20 guia turÍstico . belo horizonte · alô turismo - tel.: 156 - (bh) e (31) 3429.0405 (outros...

19

Upload: doancong

Post on 11-Nov-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

20| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE

Page 2: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |21

Page 3: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

22| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE

Page 4: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |23

Page 5: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

24| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE

Page 6: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |25

Page 7: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

26| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE

JEITO MINEIRO DE SER Um olho na modernidade, outro na tradição. Um pé na tranquilidade, outro na boemia. Um passo no asfalto, outro na estrada de terra. Metrópole que mistura modernidade com hábitos de cidade do interior, Belo Horizonte é famosa por sua hospitalidade. As pessoas adoram sair, conhecer gente nova, receber bem. E a capital brasileira dos botecos tem opções para to-dos os gostos: restaurantes internacionais, cafés, pubs, boates, choperias, bares com música ao vivo. E, em volta, belas cidades históricas, montanhas e cachoeiras. Belo Horizonte vai ficar para sempre na sua memória. E você, em nosso coração.

MINAS WAY OF BEINGOne eye on modernity and another on tradition. One foot in tranquility and another in bohemia. One step over the pavement and another over the ground road. Belo Horizonte, the city that mixes modernity with village habits, is famous for its great hospitality. People enjoy going out, making new friends and hosting. And the Brazilian capital of bars has options for all tastes: international restaurants, pubs, dancing houses, cafeterias, beer houses and live music bars. Surrounded by historic cities, mountains and falls, Belo Horizonte will last forever in your memories, just as you will last in our hearts.

LA FORMA DE SER DE LOS "MINEI-ROS"

Un ojo en la modernidad y el otro en la tradición; un pié en la tran-quilidad y el otro en la vida bo-hemia; un paso en el asfalto y el otro en el camino de tierra. Así son los hábitos de quien vive en Belo Ho-rizonte, una ciudad famosa por su hospitalidad que aúna modernidad y hábitos de ciudad interiorana. Personas a las que les encanta salir, conocer gente nueva y recibir bien, viven en "la capital brasileña de los bares", adonde tienen todo tipo de

opciones: restaurantes internacionales, cafés, pubs, bares nocturnos, cerve-cerías y bares con música en vivo; y están rodeadas de hermosas ciudades históricas, montañas y cascadas. Belo Horizonte va a quedar registrada para siempre en su memoria y usted en nuestro corazón.

JEITO MINEIRO DE SER Metrópole que mistura modernidade com hábitos de cidade do interior, Belo Horizonte é famosa por sua hospitalidade.

Inês

Gom

es

Parque das Mangabeiras

Praça da Liberdade

Robe

rt S

erbi

nenk

o

Page 8: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

-

"CONTEMPORARY LANDSCAPE" PAMPULHA

"HITOS DE LA MODERNIDAD"PAMPULHA

Igreja São Francisco de Assis

Foto

: Car

los

Albe

rto -

impr

ensa

MG

ATRATIVOS TURÍSTICOS

MARCOS DA MODERNIDADEPAMPULHA

Page 9: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

28| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE

As curvas desenhadas por Oscar Niemeyer delineiam Belo Horizonte, e são belíssimos cartões postais da cidade. As linhas do grande arquiteto brasileiro ajudaram a construir nossa história, a pedido de Juscelino Kubitschek, então prefeito de Belo Horizonte, em 1940. Foi criado assim o Conjunto Arquitetônico da Pampulha, um marco da arquitetura moderna, que inspirou a construção de Brasília. A arte está na Pampulha, nas obras de Niemeyer e de grandes artistas como Portinari, Ceschiatti, Burle Marx, Zamoiski, José Pedrosa, Guignard, e também por toda a cidade.

The architecture of Niemeyer outline Belo Horizonte and these are very beautiful postcards of the city. The lines of the great brazilian architect have helped build our history, at the request of Juscelino Kubitschek, mayor of Belo Horizonte in 1940. Thus, it was created the Architectural Group of Pampulha, a landmark of modern architecture, which inspired the construction of Brasília. Art is in Pampulha, in Niemeyer’s work and the work of great artists such as Portinari, Ceschiatti, Burle Marx, Zamoiski, José Pedrosa, Guignard, and also throughout the city.

Las curvas diseñadas por Niemeyer delinean Belo Horizonte, y son bellísimas postales de la ciudad. Las líneas del gran arquitecto brasileño ayudaron a construir nuestra historia, a pedido de Juscelino Kubitschek, que en aquel momento era alcalde de Belo Horizonte, en 1940. Se creó así el Conjunto Arquitectónico de Pampulha, un marco de la arquitectura moderna, que inspiró la construcción de Brasilia. El arte está en Pampulha, en las obras de Niemeyer y de grandes artistas como Portinari, Ceschiatti, Burle Marx, Zamoiski, José Pedrosa y Guignard, y también por toda la ciudad.

MARCOS DA MODERNIDADE

PAMPULHA

Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h.Centro de Referência Turística de Belo Horizonte Álvaro Hardy - “Veveco” - Av. Otacílio Negrão de Lima, 855 - Pampulha - Tel.: (31) 3277.9987 - 3ª a dom. das 8h/17h.Informações Turísticas - Aeroporto da Pampulha - Praça Bagatelle, 204 - Pampulha - Tel.: (31) 3246.8015 - 2ª a 6ª das 8h/17h, sáb. das 8h/16h, dom. das 13h/18h.

INFORMAÇÕES TURÍSTICASTOURIST INFORMATION | INFORMACIONES TURÍSTICAS

Foto

: ace

rvo

Belo

tur

Igreja São Francisco de Assis

Foto

: Car

los

Albe

rto

- im

pren

sa M

G

Igreja São Francisco de Assis

Page 10: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

atrativos PamPulha | PamPulha attractions | atractivos PamPulha

BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |29

Foto

: ace

rvo

Belo

tur

ARQUITETURAARCHITECTURE | ARQUITECTURA

IGREJA SÃO FRANCISCO DE ASSIS | Av. Otacílio Negrão de Lima, 3.000 – Pampulha - Tel.: (31) 3427.1644 3ª a sáb. das 8h às 17h, dom. das 9h às 14h - Taxa de entrada - (dom. às 9h30 Missa - Entrada franca) - Proibido tirar fotos no interior da igreja - Ônibus 5106 Bandeirantes / Olhos D’Água - Parada: Av. Afonso Pena entre a Av. Amazonas e R. São Paulo - lado ímpar.No mundo inteiro, não existe igreja igual a esta. Em linhas curvas, em tons azuis, é totalmente revestida por azulejos e painéis de Cândido Portinari, que retratam a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes obras de Niemeyer e Portinari, a Igrejinha da Pampulha é emoldurada pela Lagoa e pelos belos jardins de Burle Marx.

SÃO FRANCISCO DE ASSIS CHURCH Av. Otacílio Negrão de Lima, 3.000 - Pampulha - Phone: (31) 3427.1644 Tuesday to Saturday from 8:00A.M. to 5:00P.M., Sunday from 9:00A.M. to 2:00P.M. - Entrance fee - (Sunday at 9:30A.M. Mass) - Phorbidden take photos inside the church. Bus: 5106 - Bandeirantes / Olhos D’Água - Bus Stop: Av. Afonso Pena between Av. Amazonas and R. São Paulo - on the odd side.There is no church like this one in the whole world. In curved blue-shaded lines, it is completely lined by tiles and Cândido Portinari’s panels, which portray the Sacred Road and the image of Saint Francis. Considered as one of Niemeyer’s and Portinari’s great works, the little church of Pampulha is framed by the Lagoon and by Burle Marx’s beautiful gardens.

IGLESIA SAN FRANCISCO DE ASÍS | Av. Otacílio Negrão de Lima, 3.000 - Pampulha Teléfono: (31) 3427.1644 - Martes a

Sábado de las 8h a las 17h, Domingo de las 9h a las 14h - Tasa de entrada - (Domingo a las 9h30 Misa) - Prohibido sacar photos en el interior de la iglesia - Ómnibus 5106 Bandeirantes / Olhos D’Água - Parada: Av. Afonso Pena entre a Av. Amazonas y R. São Paulo - lado ímpar.No existe, en el mundo entero, otra iglesia igual a esta. En líneas curvas, en tonos azules, está totalmente revestida con azulejos y paneles de Cândido Portinari, que retractan la Vía Sacra y la imagen de San Francisco. Considerada una de las grandes obras de Niemeyer y Portinari, “Igrejinha da Pampulha” está moldurada por la Laguna y por los bellos jardines de Burle Marx.

CASA DO BAILE | Av. Otacílio Negrão de Lima, 751 - Pampulha - Tel.: (31) 3277.7443 - 3ª a dom. das 9h às 18h. Entrada Franca - Ônibus 5401 - Dom Cabral / São Luiz - Parada: R. São Paulo entre Av. Amazonas e R. Carijós - lado ímpar.A arquitetura também dá um baile: construída em 1943 por Niemeyer, as curvas de sua edificação acompanham a Lagoa da Pampulha e são emolduradas pelos jardins de Burle Marx. Revitalizada recentemente, abriga o Centro de Referência em Urbanismo, Arquitetura e Design, com eventos e exposições sobre o tema.

THE BALL HOUSE | Av. Otacílio Negrão de Lima, 751 - Pampulha - Phone: (31) 3277.7443 - Tuesday to Sunday from 9:00A.M. to 6:00P.M.. Entrance free - Bus: 5401 - Dom Cabral / São Luiz - Bus Stop: R. São Paulo between Av.Amazonas and R. Carijós - on the odd side.Architecture also translates into a ball: built in 1943 by Niemeyer, the forms follow the Pampulha Lagoon and are framed by Burle Marx gardens. Recently invigorated, it shelters the Center for Reference on Urbanism, Architecture and Design, with events and exhibitions on the theme.

Page 11: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

atrativos PamPulha | PamPulha attractions | atractivos PamPulha

30| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE

CASA DE BAILE | Av. Otacílio Negrão de Lima, 751 - Pampulha - Teléfono: (31) 3277.7443 - Martes a Domingo de las 9h a las 18h. Entrada gratuita. Ómnibus 5401 - Dom Cabral / São Luiz - Parada: R. São Paulo entre Av. Amazonas y R. Carijós - lado impar.La arquitectura también es un encanto: construida en 1943 por Niemeyer, las curvas siguen la Laguna de Pampulha y están molduradas por los jardines de Burle Marx. Revitalizada recientemente, abriga el Centro de Referencia en Urbanismo, Arquitectura y Diseño, con eventos y exposiciones sobre el tema.

CASA KUBITSCHEK | Av. Otacílio Negrão de Lima, 4188 - Pampulha - Tel.: (31) 3277.1586 - 3ª a dom. das 10h às 17h - Entrada franca Ônibus 5106 - Bandeirantes / Olhos D’Água - Parada: Av. Afonso Pena entre a Av. Amazonas e R. São Paulo - lado ímpar.Localizada as margens da lagoa da Pampulha, a Casa Kubitschek construída no ano de 1943 para servir como casa de campo do então Prefeito, Juscelino Kubitschek, foi projetada por Oscar Niemeyer e possui paisagismo de Burle Marx. O mobiliário da casa é caracterizado pela produção do design moderno com modelos de poltronas de reconhecimento nacional e internacional. A edificação típica da arquitetura modernista brasileira foi tombada pelas três instâncias do patrimônio municipal, estadual e federal desde 1994.

CASA KUBITSCHEK | Av. Otacílio Negrão de Lima, 4188 - Pampulha - Phones: (31) 3277.1586 and (31) 3277.7946 - Tuesday to Sunday from 10:00A.M. to 5:00P.M. Entrance free - Bus: 5106 - Bandeirantes Olhos D’Água - Bus Stop: Av. Afonso Pena between Av. Amazonas and R. São Paulo - on the odd side.Located on the shores of the Pampulha lagoon, the Casa Kubitschek was built in 1943. Created to be a country house for mayor Juscelino Kubitschek, this house was designed by Oscar Niemeyer and has a Burle Marx’s landscape. The house’s furniture was marked by the production of a modern design, with models of armchairs with national and international recognition. An exemplary of a Brazilian modernist architecture, this property has been recognized as national cultural heritage since 1994.

CASA KUBITSCHEK | Av. Otacílio Negrão de Lima, 4188 - Pampulha - Teléfono: (31) 3277.1586 - Martes a Domingo

de las 10h a las 17h - Entrada gratuita - Ómnibus 5106 Bandeirantes / Olho D'Água - Parada: Av. Afonso Pena entre Av. Amazonas y R. São Paulo - lado impar.Ubicada en la orilla de la Laguna de la Pampulha, la Casa Kubitschek construida en el año de 1943 para servir como casa de fin de semana para el intendente Juscelino Kubitschek, fue proyectada por Oscar Niemeyer y posee paisajismo de Burle Marx. El mobiliario de la casa es caracterizado por una produccion moderna del design con modelos de sillones de reconocimiento nacional e internacional. La edificación típica de la arquitetura modernista brasileña fue declarada por las tres instancias de patrimonio municipal, provincial y federal desde 1994.

MUSEU DE ARTE DA PAMPULHA Av. Otacílio Negrão de Lima, 16.585 Pampulha - Tel.: (31) 3277.7996 e (31) 3277.7946 - 3ª a dom. das 9h às 19h - www.pbh.gov.br/cultura - Entrada franca Ônibus: Linha 50 - Centro / Pampulha - Parada: Av. Paraná, em frente ao nº 162.O museu em si já é uma obra de arte. Primeiro projeto de Niemeyer, influenciado por Le Corbusier, foi criado para ser um cassino, o “Palácio de Cristal”, fechado em1946. Do lado de fora, o paisagismo de Burle Marx se mistura a estátuas de Ceschiatti, Zamoiski e José Pedrosa.

PAMPULHA’S ART MUSEUM | Av. Otacílio Negrão de Lima, 16.585 - Pampulha Phones: (31) 3277.7996 and (31) 3277.7946 - Tuesday to Sunday from 9:00A.M. to 7:00P.M. - www.pbh.gov.br/cultura - Entrance free - Bus: Linha 50 - Centro / Pampulha - Bus Stop: Av. Paraná, in front of the number 162.The museum itself is a work of art. The first of Niemeyer’s projects, influenced by Le Corbusier, it was designed to be a casino, the “Crystal Palace”, closed in 1946. Outside, Burle Marx’s landscaping is blended into statues of Ceschiatti, Zamoiski and José Pedrosa.

MUSEO DE ARTE PAMPULHA | Av. Otacílio Negrão de Lima, 16.585 - Pampulha - Teléfonos: (31) 3277.7996 y (31) 3277.7946 - Martes a Domingo de las 9h a las 19h - www.pbh.gov.br/cultura - Entrada gratuita - Ómnibus Linha 50 - Centro / Pampulha – Parada: Av. Paraná, delante del número 162.El museo en si ya es una obra de arte. Primer proyecto de Niemeyer,

Page 12: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

atrativos PamPulha | PamPulha attractions | atractivos PamPulha

BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |31

influenciado por Le Corbusier, se creó para que fuera un casino, el “Palacio de Cristal”, que cerró en 1946. Del lado de afuera, el paisajismo de Burle Marx se mezcla a estatuas de Ceschiatti, Zamoiski y José Pedrosa.

MINEIRÃO - ESTÁDIO GOVERNADOR MAGALHÃES PINTO | Av. Antônio Abrahão Caram, 1.001 - Pampulha - Tel.: (31) 3499.4300 - www.minasarena.com.br - Esplanada do Mineirão - Diariamente das 7h às 21h (sujeito a alteração em período de eventos) - Entrada gratuita Visita guiada: Taxa de entrada - 3ª a 6ª das 9h às 17h, sáb. e dom. das 9h as 13h ( Em dias de eventos, não haverá visitação ) - Grupos, acima de 20 pessoas, devem fazer agendamento pelo telefone: (31) 3499.4333 - Ônibus 5106 - Bandeirantes / Olhos D’Água Parada: Av. Afonso Pena entre Av. Amazonas e R. Tupinambás - lado ímpar.Inaugurado em 1965, com o objetivo de atender uma demanda crescente de público em jogos dos principais times da capital, o Mineirão foi determinante para o desenvolvimento do futebol de Belo Horizonte nos cenários nacional e internacional. Por longos anos, o “Gigante da Pampulha”, apelido carinhoso, permaneceu como o segundo maior estádio do Brasil, perdendo apenas para o Maracanã. Com a reforma realizada para a Copa do Mundo, o Novo Mineirão teve sua capacidade reduzida, de 76 mil para 64 mil lugares, visando uma série de melhorias para jogadores, torcedores e jornalistas, que deixaram o estádio no padrão dos principais palcos do futebol mundial.

MINEIRÃO - GOVERNADOR MAGALHÃES PINTO STADIUM | Av. Antônio Abrahão Caram, 1.001 - Pampulha - Phone: (31) 3499.4300 - www.minasarena.com.br Esplanada do Mineirão - Daily from 7:00A.M. to 9:00P.M. (subject to change at period events) - Entrance free - Guided tour: Entrance fee - Tuesday to Friday from 9:00A.M. to 5:00P.M., Saturday and Sunday from 9:00A.M. to 1:00P.M. (On event days, there will be no visitation) Groups above 20 people, must make prior appointment by Phone: (31) 3499.4333 - Bus: 5106 - Bandeirantes / Olhos D’Água - Bus Stop: Av. Afonso Pena between Av. Amazonas and R. Tupinambás - on the odd side.Opened in 1965, aiming to meet a growing demand for public games of the top teams of the capital, the Mineirão was

crucial to the development of football in Belo Horizonte in the national and international levels. For many years, the “Giant Pampulha” affectionate nickname, remained the second largest stadium in Brazil, second only to the Maracanã. With the reform undertaken for the World Cup, the New Mineirão had its capacity reduced from 76 000 to 64 000 places, seeking a series of improvements for players, fans and journalists, who left the stadium in the pattern of the main stages in world football.

MINEIRÃO - ESTADIO GOBERNADOR MAGALHÃES PINTO | Av. Antônio Abrahão Caram, 1.001 - Pampulha - Teléfono: (31) 3499.4300 - www.minasarena.com.br - Esplanada do Mineirão - Todos los días de las 7h a las 21h (sujeto a cambios en los eventos del período) - Entrada gratuita Visita guiada: Tasa de entrada - Martes a Viernes de las 9h a las 17h, Sábado y Domingo de las 9h a las 13h (En los días del evento, no habrá visitas) - Grupos superiores a 20 personas, debe hacer una cita previa por teléfono: (31) 3499.4333 - Ómnibus 5106 Bandeirantes / Olhos D’Água - Parada: Av. Afonso Pena entre Av. Amazonas y R. Tupinambás - lado ímpar.Inaugurado en 1965, con el objetivo de satisfacer la creciente demanda de juegos públicos de los mejores equipos de la capital, El Mineirão fue crucial para el desarrollo del fútbol en Belo Horizonte, en los planos nacional e internacional. Durante muchos años, el “Gigante de Pampulha” apodo afectuoso, siendo el segundo estadio más grande en Brasil, sólo superado por el Maracanã. Con la reforma emprendida por la Copa Mundial, el Mineirão New tenía su reducida capacidad de 76.000 a 64.000 lugares, en busca de una serie de mejoras para los jugadores, aficionados y periodistas, que abandonaron el estadio en el patrón de las

Foto

: Arq

uivo

Sec

opa

Page 13: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

atrativos PamPulha | PamPulha attractions | atractivos PamPulha

32| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE

Foto

: Rob

son

Vasc

once

los

principales etapas en el fútbol mundial .

MINEIRINHO - ESTÁDIO JORNALISTA FELIPE DRUMMOND | Av. Antônio Abrahão Caram, 1.000 - Pampulha Tel.: (31) 3499.1171 - Ônibus 5106 - Bandeirantes / Olhos D’Água - Parada: Av. Afonso Pena entre Av. Amazonas e R. Tupinambás - lado ímpar.O estádio poliesportivo foi criado em 1980 para incentivar o esporte especializado e já registrou recordes mundiais de público em partidas de futsal e vôlei. Com capacidade para 25 mil pessoas, hoje também é palco de shows e diversificados espetáculos.

MINEIRINHO - JOURNALIST FELIPE DRUMMOND OLIMPIC STADIUM | Av. Antônio Abrahão Caram, 1.000 - Pampulha Phone: (31) 3499.1171 - Bus: 5106 - Bandeirantes / Olhos D’Água - Bus Stop: Av. Afonso Pena between Av. Amazonas and R. Tupinambás - on the odd side.The multisports stadium was created in 1980 to stimulate specialized sports and has already registered world breaking records of public at hall football (soccer) and volleyball games. With the capacity for 25 thousand people, today it is also the stage of shows and varied exhibitions.

MINEIRINHO - ESTADIO PERIODISTA FELIPE DRUMMOND | Av. Antônio Abrahão Caram, 1.000 - Pampulha - Teléfono: (31) 3499.1171 - Ómnibus 5106 - Bandeirantes / Olhos D’Água Parada: Av. Afonso Pena entre Av. Amazonas y R. Tupinambás - lado ímpar.El estadio polideportivo se creó en 1980, para incentivar el deporte especializado y ya registró récordes mundiales de público en partidos de futsal y voleibol. Con capacidad para 25 mil personas, hoy también es el palco de shows y diversificados espectáculos.

ATRATIVOS NATURAISNATURAL ATTRATIONS | ATRACTIVOS NATURALES

LAGOA DA PAMPULHA | Com um perímetro de 18 km, a Lagoa da Pampulha foi construída no final da década de 30, durante a gestão do Prefeito Otacílio Negrão de Lima, com o objetivo de ampliar o abastecimento de água na região. No início dos anos 40, diante da necessidade de modernizar a cidade, o Prefeito Juscelino Kubitschek idealizou juntamente com o Oscar Niemeyer o Conjunto Arquitetônico da Pampulha em sua orla.

PAMPULHA LAKE | With a perimeter of 18 km, the Pampulha Lake was built in the late 30’s, during the administration of the Mayor Otacílio Negrão de Lima in order to expand the water supply of the area. In the early 40’s, Mayor Juscelino Kubitschek idealized along with Oscar Niemeyer, the architectural project of Pampulha Lake, in an unprecedented initiative to modernize the city of Belo Horizonte.

LAGUNA DE PAMPULHA | Con un perímetro de 18 km, la laguna de Pampulha fue construida a finales de los años 30, durante la administración del alcalde Otacílio Negrão de Lima con el fin de ampliar el abastecimiento de agua del área. A principios de los años 40, el alcalde Juscelino Kubitschek idealizo junto a Oscar Niemeyer, el proyecto arquitectónico de la Laguna de Pampulha, en una iniciativa sin precedentes de modernización de la ciudad de Belo Horizonte.

MUSEUSMUSEUMS | MUSEOS

MUSEU BRASILEIRO DO FUTEBOL/MINEIRÃO | Av. Antônio Abrahão Caram, 1.001 - Pampulha - Tel.: (31)

Foto

: Em

brat

ur a

cerv

o Be

lotu

r

Page 14: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

atrativos PamPulha | PamPulha attractions | atractivos PamPulha

BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |33

3499.4390 www.minasarena.com.br - 3ª a 6ª das 9h às 17h, sáb. e dom. das 9h às 13h (Em dias de jogos e eventos não haverá visitação) - Taxa de entrada - Ônibus 5106 - Bandeirantes / Olhos D’Água Parada: Av. Afonso Pena entre Av. Amazonas e R. Tupinambás - lado ímpar.Um local para os amantes do esporte conhecerem mais sobre a história e apreciar a exposição Esfera Coletiva.

BRAZILIAN FOOTBALL MUSEUM/MINEIRÃO | Av Antônio Abrahão Caram, 1.001 - Pampulha - Phone: (31) 3499.4390 www.minasarena.com.br – Tuesday to Friday from 9:00A.M. to 5:00P.M., Saturday and Sunday from 9:00A.M. to 1:00P.M. (On match days and events there will be no visitation) - Entrance fee - Bus: 5106 Bandeirantes / Olhos D’Água Bus Stop: Av. Afonso Pena between Av. Amazonas and R. Tupinambás – on the odd side.A place for lovers of the sport to know more about the history and enjoy the exhibition Sphere Collective.

MUSEO DEL FÚTBOL BRASILEÑO / MINEIRÃO | Av Antônio Abrahão Caram, 1.001 - Pampulha - Teléfono: (31) 3499.4390 www.minasarena.com.br - Martes a Viernes de las 9h a las 17h, sábado y Domingo de las 9h a las 13h (En los dias del juegos y eventos, no habrá visitas) - Tasa de entrada - Ómnibus 5106 - Bandeirantes / Olhos D’Água - Parada: Avenida Afonso Pena, entre Av. Amazonas y R. Tupinambás - lado impar.Un lugar para los amantes de este deporte para saber más sobre la historia y disfrutar de la Esfera Exposición colectiva.

MUSEU DA HISTÓRIA DA INQUISIÇÃO |Rua Cândido Naves, 55 - Ouro Preto - Tel.: (31) 2512.5194 - www.anussim.org.br - 3ª a 6ª das 9h às 16h, dom. das 10h às 16h - Taxa de entrada Ônibus 3503A - São Gabriel / Santa Terezinha - Parada: Rua dos Guaranis, em frente ao nº 422.Painéis, gravuras, pinturas, documentos, livros antigos, objetos e réplicas de alguns equipamentos de tortura, fazem parte do seu acervo, que conta ainda com uma biblioteca constituída por uma coletânea de raríssimos e antigos livros sobre a Inquisição, e outros documentos originais. Vestuários da época e um pedaço do rolo de uma Torá (Pentateuco), que sobreviveu a perseguição inquisitorial na Espanha, é uma das preciosidades da coleção que será exposta. Uma sala do museu foi dedicada

aos brasileiros vítimas da Inquisição.

MUSEUM OF THE HISTORY OF THE INQUISITION | Rua Candido Naves, 55 Ouro Preto - Phone: (31) 2512.5194 - www.anussim.org.br - Tuesday to Friday from 9:00A.M. to 4:00 P.M., Sunday 10:00A.M. to 4:00P.M. - Entrance fee - Bus 3503A - São Gabriel/Santa Terezinha Bus Stop: Rua dos Guaranis, in front of the number 422.Panels, prints, paintings, documents, old books, objects and replicas of some torture equipment, part of his collection, which also has a library consisting of a collection of rare and antique books on the Inquisition, and other original documents. Garments of the time and a bit of a roller Torah (Pentateuch), which survived inquisitorial persecution in Spain, is one of the gems of the collection that will be exposed. One room of the museum was dedicated to Brazilians victims of the Inquisition.

MUSEO DE LA HISTORIA DE LA INQUISICIÓN | Rua Candido Naves, 55 - Ouro Preto - Teléfono: (31) 2512-5194 - www.anussim.org.br - Martes a Viernes de las 9h a las 16h, Domingo de las 10h a las 16h - Tasa de entrada - Ómnibus 3503A - São Gabriel/Santa Terezinha - Parada: Rua dos Guaranis, delante del numero 422.Paneles, grabados, pinturas, documentos, libros antiguos, objetos y réplicas de algunos equipos de tortura, que formam parte de su colección, que también tiene una biblioteca que consiste una colección de libros raros y antiguos de la Inquisición, y otros documentos originales. Las prendas de vestir de la época y un poco de rodillo Torá (Pentateuco), que sobrevivió a la persecución inquisitorial en España, es una de las joyas de la colección que va a estar expuesto. Una sala del museo dedicado a las víctimas de los brasileños de la Inquisición.

MUSEU DE ARTE DA PAMPULHA Av. Otacílio Negrão de Lima, 16.585 - Pampulha - Tel.: (31) 3277.7996 e (31) 3277.7946 - 3ª a dom. das 9h às 19h - www.pbh.gov.br/cultura - Ônibus: Linha 50 - Centro / Pampulha - Parada: Av. Paraná, em frente ao nº162.A partir de 1957, o espaço foi transformado no MAP, com salas de multimídia, biblioteca, café/bar, além da intensa programação, com exposições de artistas do mundo inteiro.

Page 15: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

atrativos PamPulha | PamPulha attractions | atractivos PamPulha

34| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE

PAMPULHA’S ART MUSEUM | Av. Otacílio Negrão de Lima, 16.585 - Pampulha Phones: (31) 3277.7996 and (31) 3277.7946 - Tuesday to Sunday from 9:00A.M. to 7:00P.M. - Bus: Linha 50 - Centro / Pampulha - Bus Stop: Av. Paraná, in front of the number 162.As of 1957, the space was changed into MAP, with rooms for multimedia, library, coffee-shop/bar, in addition a lot of activities, with exhibitions by artists from all over the world.

MUSEO DE ARTE PAMPULHA | Av. Otacílio Negrão de Lima, 16.585 - Pampulha - Teléfonos: (31) 3277.7996 y (31) 3277.7946 - Martes a Domingo de las 9h a las 19h - www.pbh.gov.br/cultura - Ómnibus linha 50 - Centro / Pampulha - Parada: Av. Paraná, delante del número 162.A partir de 1957, el espaciose transformo en MAP, con salas de multimedia, biblioteca, café/bar, además de la intensa programación, con exposicionesde artistas del mundo entero.

MUSEU DE CIÊNCIAS MORFOLÓGICAS UFMG | Av. Antônio Carlos, 6.627 -

Pampulha - Tel.: (31) 3409.2776 - www.ufmg.br/museu - 3ª a 6ª das 8h às 12h e das 13h30 às 17h - Taxa de entrada Ônibus 5102 - Santo Antônio / UFMG Parada: Av. Augusto de Lima entre R. Espírito Santo e R. da Bahia - lado par.Uma fascinante lição de anatomia. Você vai entender tudo sobre a estrutura e o funcionamento do corpo humano, de maneira didática e divertida, através, por exemplo, de esculturas em gesso e resina, embriões e fetos em diferentes estágios de desenvolvimento.

MORPHOLOGICAL SCIENCES MUSEUM UFMG | Av. Antônio Carlos, 6.627 - Pampulha - Phone: (31) 3499.2776 - www.ufmg.br/museu - Tuesday to Friday from 8:00A.M. to 12:00P.M. and 1:30P.M. to 5:00P.M. - Entrance fee - Bus: 5102 - Santo Antônio / UFMG - Bus Stop: Av. Augusto de Lima between R. Espírito Santo and R. da Bahia - on the even side.A fascination lesson on anatomy. You will understand all there is to know about the structure and the functions of the human body, in a didactical and fun way through, for instance, sculptures in gypsum and resin, embryos and fetus at different stages of development.

MUSEO DE CIENCIAS MORFOLÓGICAS UFMG | Av. Antônio Carlos, 6.627 - Pampulha - Teléfono: (31) 3499.2776 - www.ufmg.br/museu - Martes a Viernes de las 8h a las 12h y de las 13h30 a las 17h - Tasa de entrada - Ómnibus 5102 Santo Antônio / UFMG - Parada: Av. Augusto de Lima entre R. Espírito Santo y R. da Bahia - lado par.Es una fascinante lección de anatomía. Usted entenderá todo sobre la estructura y el funcionamiento del cuerpo humano, de forma didáctica y divertida, por medio, por ejemplo, de

Foto

: Em

brat

ur a

cerv

o Be

lotu

rFo

to: M

arce

lo R

osa

Page 16: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

atrativos PamPulha | PamPulha attractions | atractivos PamPulha

BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |35

esculturas en yeso y resina, embriones y fetos en distintas etapas de desarrollo.

PARQUESPARKS | PARQUES

AQUÁRIO DA PREFEITURA - BACIA DO RIO SÃO FRANCISCO | FUNDAÇÃO ZOO-BOTÂNICA DE BELO HORIZONTE Av. Otacílio Negrão de Lima, 8.000 Pampulha - Tel.: (31) 3277.8489 e (31) 3277.7842 - www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica - 3ª a dom. das 9h às 16h - Taxa de entrada - Ônibus 3302A - Nova Pampulha/Via Itamarati Parada: R. Guarani entre R. Carijós e R. Tamóios - lado par - Ônibus 4403A Serrano / Via Zoológico - Parada: Av. Augusto de Lima entre R. Espírito Santo e R. Rio de Janeiro - lado par.Um cantinho repleto de peixes nativos e exóticos das águas do Rio São Francisco, marcado por toda a riqueza cultural de um dos rios mais importantes do país, assim é o Aquário da Prefeitura. São 22 tanques com as espécies típicas da bacia, além de um segundo piso onde é possível observar os peixes por cima, fazendo com que os visitantes se sintam como se estivessem às margens do rio.

AQUARIUM OF THE CITY HALL - RIVER BASIN SAN FRANCISCO | ZOOBOTANIC FOUNDATION OF BELO HORIZONTE Av. Otacílio Negrão de Lima, 8.000 - Pampulha - Phone: (31) 3277.8489 and (31) 3277.7842 - www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica - Tuesday to Sunday from 9:00A.M. to 4:00P.M. Entrance fee - Bus: 3302A - Nova Pampulha/Via Itamarati - Bus Stop: R. Guarani between R. Carijós and R. Tamóios on the even side - Bus: 4403A Serrano / Via Zoológico - Bus Stop: Av. Augusto de Lima between R. Espírito Santo and R. Rio de Janeiro - on the even side.A corner full of native and exotic fish from

the waters of the São Francisco River, marked by all the cultural richness of one of the most important rivers of the country, the Municipal Aquarium is just like this. There are 22 tanks with the typical species of the basin, and a second floor where you can watch the fish on top, making the visitors feel as if they were on the river banks.

AQUÁRIO MUNICIPAL - CUENCA DEL RÍO SAN FRANCISCO | FUNDACIÓN ZOO-BOTÁNICA DE BELO HORIZONTE Av. Otacílio Negrão de Lima, 8.000 - Pampulha - Teléfono: (31) 3277.8489 e (31) 3277.7842 - www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica - De Martes a Domingo de las 9h a las 16h - Tasa de entrada - Ómnibus 3302A - Nova Pampulha/Via Itamarati - Parada: R. Guarani entre R. Carijós y R. Tamóios lado par - Ómnibus 4403A - Serrano / Via Zoológico - Parada: Av. Augusto de Lima entre R. Espírito Santo y R. Rio de Janeiro - lado par.Un rincón repleto de peces nativos y exóticos de las aguas del Río San Francisco, marcado por toda la riqueza cultural de uno de los ríos más importantes del país: así es el Acuario Municipal. Son 22 tanques con especies típicas de la cuenca del río, además de un segundo piso desde donde se puede observar la belleza de los peces por encima, haciendo con que los visitantes se sientan como si estuvieran a orillas del río.

JARDIM JAPONÊS | FUNDAÇÃO ZOO-BOTÂNICA DE BELO HORIZONTE Av. Otacílio Negrão de Lima, 8.000 Pampulha - Portaria 1 - Tel.: (31) 3277.8489 - www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica - 4ª a dom. das 9h às 12h e das 13h30 às 16h30 (Visita monitorada) - Taxa de entrada. Ônibus 3302A - Nova Pampulha/Via Itamarati Parada: R. Guarani entre R. Carijós e R. Tamóios - lado par - Ônibus 4403A Serrano/Via Zoológico - Parada: Av. Augusto de Lima entre R. Espírito Santo e R. Rio de Janeiro - lado par.Localizado no Zoológico próximo à entrada principal, o jardim foi criado pelo paisagista japonês Haruho Ieda. Foram plantadas árvores típicas do Japão como o pinheiro oriental, a cerejeira, a azaleia e o bambu. Pontes e lanternas decorativas, lagos com carpas coloridas e cascatas artificiais completam o ambiente.

JAPANESE GARDEN | ZOOBOTANIC FOUNDATION OF BELO HORIZONTE | Av. Otacílio Negrão de Lima, 8.000 - Pampulha Gate 1 - Phone: (31) 3277.8489 - www.

Foto

: ace

rvo

Belo

tur

Page 17: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

atrativos PamPulha | PamPulha attractions | atractivos PamPulha

36| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE

p b h . g o v. b r / f u n d a c a o z o o b o t a n i c a Wednesday to Sunday from 9:00A.M. to 12:00A.M. and from 1:30P.M. to 4:30P.M. (Monitorede visitation) - Entrance fee - Bus: 3302A - Nova Pampulha/Via Itamarati - Bus Stop: R. Guarani between R. Carijós and R. Tamóios - on the even side - Bus: 4403A - Serrano/Via Zoológico Bus Stop: Av. Augusto de Lima between R. Espírito Santo and R. Rio de Janeiro - on the even side. Located in the Zoo closed to the mail entrance, the garden was designed by Haruho Ieda, a japanese landscaper. It was planted typical trees from Japan, such as oriental pines, cherry trees and bamboos. Bridges and decor lanterns, lakes with coy fishes and artificial waterfalls complete the ambiance.

JARDÍN JAPONÉS | FUNDACIÓN ZOOBO-TÁNICA DE BELO HORIZONTE | Av. Otacílio Negrão de Lima, 8.000 - Pampulha - Portaria 1 - Teléfono: (31) 3277.8489 www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica Miércoles a Domingo de las 9h a las 12h y las 13h30 a las 16h30 (Visita monitoreada) - Tasa de entrada - Ómnibus 3302A - Nova Pampulha/Via Itamarati - Parada: R. Guarani entre R. Carijós y R. Tamóios - lado par - Ómnibus - 4403A - Serrano/Via Zoológico - Parada: Av. Augusto de Lima entre R. Espírito Santo y R. Rio de Janeiro lado par.Ubicada en el Zoo cerca de la entrada principal, el jardín fue creado por el paisajista japonés Haruho Ieda. Fueron plantados árboles típicas de Japón, como el pino oriental, la azalea y el bambú. Puentes y linternas decorativas, lagunas de peces coloridos y cascadas artificiales completan el ambiente.

ESTAÇÃO ECOLÓGICA DA UFMG Campus Pampulha | Av. Antônio

Carlos, 6.627 - Pampulha - Tel.: (31) 3409.2295 e (31) 3409.2296 - www.ufmg.br/estacaoecologica - 3ª a 6ª das 8h às 11h30 e das 14h às 17h30 - Visitas Agendadas - Taxa de entrada - Ônibus 5102 - Santo Antônio / UFMG - Parada: Av. Augusto de Lima entre R. Espírito Santo e R. da Bahia - lado par.

ZOOLÓGICO | FUNDAÇÃO ZOO-BOTÂNICA DE BELO HORIZONTE Av. Otacílio Negrão de Lima, 8.000 - Pampulha - Tel.: (31) 3277.8489 - www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica - 3ª a dom.das 8h30 às 16h - Taxa de entrada Atividades educativas agendadas - Tel.: (31) 3277.7286 - Ônibus 3302A - Nova Pampulha/Via Itamarati - Parada: R. Guarani entre R. Carijós e R.Tamóios - lado par - Ônibus 4403A - Serrano/Via Zoológico Parada: Av. Augusto de Lima entre R. Espírito Santo e R. Rio de Janeiro lado par.Rinoceronte, hipopótamo, gorila, elefante, girafa, jiboias, animais em extinção e… uma diversidade de borboletas! O Zoológico de Belo Horizonte, um dos mais completos da América Latina, tem de tudo. São cerca de 3.000 animais de várias espécies. É visitado por um milhão de pessoas todos os anos, que apreciam também o Jardim Botânico, local de belas e curiosas atrações.

ZOO | ZOOBOTANIC FOUNDATION OF BELO HORIZONTE | Av. Otacílio Negrão de Lima, 8.000 - Pampulha - Phone: (31) 3277.8489 www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica Tuesday to Sunday from 8:30A.M. to 4:00P.M. - Entrance fee - Educational activities scheduled - Phone: (31) 3277.7286 - Bus: 3302A - Nova Pampulha/Via Itamarati - Bus Stop: R. Guarani between R. Carijós and R. Tamóios - on the even side - Bus: 4403A - Serrano/Via Zoológico - Bus Stop: Av. Augusto de Lima

Foto

: Cel

so S

anta

Ros

a

Foto

: Suz

iane

Fon

seca

Page 18: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

atrativos PamPulha | PamPulha attractions | atractivos PamPulha

BELO HORIZONTE . GUIA TURÍSTICO |37

between R. Espírito Santo and R. Rio de Janeiro - on the even side.Rhinoceros, gorilla, elephant, giraffe, pythons, animals threatened with extinction and... a diversity of butterflies! The Zoo of Belo Horizonte, one of the most complete zoos in Latin America, has everything. There are around 3.000 animals of several species. It is visited by a million people every year who also enjoy the Botanical Garden, a place of beautiful and curious attractions.

ZOOLÓGICO | FUNDACIÓN ZOOBO-TÁNICA DE BELO HORIZONTE | Av. Otacílio Negrão de Lima, 8.000 Pampulha - Teléfono: (31) 3277.8489 - www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica Martes a Domingo de las 8h30 a las 16h - Tasa de entrada - Actividades educativas programadas - Teléfono: (31) 3277.7286 - Ómnibus 3302A - Nova Pampulha/Via Itamarati - Parada: R. Guarani entre R. Carijós y R. Tamóios - lado par - Ómnibus 4403A - Serrano/Via Zoológico - Parada: Av. Augusto de Lima entre R. Espírito Santo y R. Rio de Janeiro - lado par.Rinoceronte, hipopótamo, gorila, elefante, jirafa, boas, animales en extinción y ….una diversidad de mariposas! El Zoológico de Belo Horizonte, uno de los más completos de América Latina, tiene de todo. Hay alrededor de 3.000 animales de varias especies. Lo visitan un millón de personas todos los años, que aprecian también el Jardín Botánico, que es un lugar de bellas y curiosas atracciones.

PARQUE ECOLÓGICO DA PAMPULHA Av. Otacílio Negrão de Lima, 6.061 - Pampulha - Tel.: (31) 3277.7439 - www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica - 3ª a 5ª (Grupos agendados), 6ª a dom. e

feriado (Público em geral) das 8h30 às 17h - Ônibus 3302A - Nova Pampulha / Via Itamarati - Parada: R. dos Guaranis entre R. Carijós e R. Tamóios - lado par.É difícil resistir à tentação de passear pelos 300 mil metros quadrados de área verde do Parque Ecológico Promotor Francisco Lins do Rego. Construído às margens da Lagoa, o Parque é mais um espaço de educação, pesquisa e lazer. Nele são cultivadas espécies arbóreas representativas de três biomas brasileiros: Mata Atlântica, Cerrado e Floresta Amazônica. O lugar é perfeito para praticar esportes, brincar ao ar livre ou ver o tempo passar.

PAMPULHA’S ECOLOGICAL PARK | Av. Otacílio Negrão de Lima, 6.061 – Pampulha - Phone: (31) 3277.7439 - www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica Tuesday to Thurday (Previously scheduled groups), Friday to Sunday and Holiday (General public) from 8:30A.M. to 5:00P.M. - Bus: 3302A - Nova Pampulha / Via Itamarati Bus Stop: R. dos Guaranis between R. Carijós and R. Tamóios - on the even side.It is difficult to resist the temptation to promenade around the 300 thousand square meters of green area of the Ecological Park District Attorney Francisco Lins do Rego. Built on the margin of the lagoon, it is the Park is another area of education, research and leisure. There are cultivated tree species representative of three Brazilian biomes: Atlantic woods, fenced-in land and Amazon forest. It is a perfect place to practice sports, play in the open air or watch time go by.

PARQUE ECOLÓGICO PAMPULHA | Av. Otacílio Negrão de Lima, 6.061 – Pampulha - Teléfono: (31) 3277.7439 www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica Martes a Jueves (Grupos con horario marcado), Viernes a

Foto

: Clic

k Es

túdi

o Pr

ofiss

iona

l - a

cerv

o Be

lotu

r

Parque Ecológico da Pampulha

Page 19: 20 GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE · Alô Turismo - Tel.: 156 - (BH) e (31) 3429.0405 (Outros locais) - 24h. ... a Via Sacra e a imagem de São Francisco. Considerada uma das grandes

atrativos PamPulha | PamPulha attractions | atractivos PamPulha

38| GUIA TURÍSTICO . BELO HORIZONTE

Domingo y Feriado (Público en general) de las 8h30 a las 17h - Ómnibus 3302A - Nova Pampulha / Via Itamarati - Parada: R. dos Guaranis entre R. Carijós y R. Tamóios - lado par.Es difícil resistir a la tentación de pasear por los 300 mil metros cuadrados de área verde del Parque Ecológico Promotor Francisco Lins do Rego. Construido al margen de la Laguna, el Parque es otra área de la educación, la investigación y el ocio. Allí se cultivan especies de árboles representativos de los tres biomas brasileños: bosque atlántico, sabana y floresta amazónica. El lugar es perfecto para practicar deportes, jugar al aire libre y ver el tiempo pasar.

MEMORIAL DA IMIGRAÇÃO JAPONESA Av. Otacílio Negrão de Lima, 6.061 - Pampulha - Tel.: (31) 3277.7439 - www.pbh.gov.br/fundacaozoobotanica - 6ª a dom. das 9h às 12h e das 13h às 17h - Entrada franca - Ônibus 3302A - Nova Pampulha / Via Itamarati - Parada: R. dos Guaranis entre R. Carijós e R. Tamóios - lado par.Localizado no Parque Ecológico da Pampulha, o monumento celebra a amizade entre Minas e o Japão.

PARQUE LAGOA DO NADO | Rua Ministro Hermenegildo de Barros, 904 Itapoã - Tel.: (31) 3277.6746 – www.pbh.gov.br/parques - 3ª a dom. das 7h às 18h - Entrada franca - Ônibus: 66 - Estação Vilarinho - Parada: Move Av. Paraná, 304.

PARQUE URSULINA DE ANDRADE MELLO | Rua Dr. Sylvio Menicucci, 640 Castelo - Tel.: (31) 3277.7112 e (31) 3277.9217 - www.pbh.gov.br/parques - 3ª a dom. das 7h às 18h - Entrada franca Ônibus 1404B Jardim Inconfidência - Parada: R Tupis entre Av. Amazonas e Av. Paraná - lado par.

PARQUE GUANABARA | Av. Otacílio Negrão de Lima, 3.333 - Pampulha - Tel.: (31) 3439.7300- www.parqueguanabara.com.br - 5ª e 6ª das 13h às 22h, sáb. das

11h30 às 22h, dom. e feriado das 10h30 às 21h - Ônibus 5106 - Bandeirantes / Olhos D’Água - Parada: Av. Afonso Pena entre Av. Amazonas e R. Tupinambás - lado ímpar. Parque de diversões que possui Bate-Bate, Mega Roda Gigante, Trem-fantasma e outras atrações para todas as idades.

GUANABARA PARK | Av. Otacílio Negrão de Lima, 3.333 - Pampulha - Phone: (31) 3439.7300 - www.parqueguanabara.com.br - Thursday and Friday from 1:00P.M. to 10:00P.M., Saturday from 11:30A.M. to 10:00P.M., Sunday and Holiday from 10:30A.M. to 9:00P.M. - Bus: 5106 - Bandeirantes / Olhos D’Água - Bus Stop: Av. Afonso Pena between Av. Amazonas and R. Tupinambás - on the odd side.Amusement park has Bate-Bate Big Wheel, Ghost Train, and others attractions for all ages.

PARQUE GUANABARA | Av. Otacílio Negrão de Lima, 3.333 - Pampulha Teléfono: (31) 3439.7300 - www.parqueguanabara.com.br - Jueves y Viernes de las 13h a las 22h, Sabado de las 11h30 a las 22h, Domingo y Feriado de las 10h30 a las 21h - Ómnibus 5106 Bandeirantes / Olhos D’Água - Parada: Av. Afonso Pena entre Av. Amazonas y R. Tupinambás - lado ímpar. Parque de atracciones tiene Autitos chocadores, Gran Rueda, tren fantasma y otras atraciones para todas las edades.

PRAÇASSQUARES | PLAZAS

PRAÇA DE YEMANJÁ - (PRAÇA ALBERTO DALVA SIMÃO) | Av. Otacílio Negrão de Lima, s/nº - Pampulha - Ônibus 5401 - Dom Cabral / São Luiz - Parada: R. São Pauloentre Av. Amazonas e R. Carijós - lado ímpar.

CINEMASCINEMAS | CINES

CINESERCLA - SHOPPING NORTE | Av. Vilarinho, 1.300 - Venda Nova - Tel.: (31) 3451.1626

Foto

: ace

rvo

Embr

atur

Parque Guanabara