yoyo operational video 2010 ptb - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para...

17
Patterson Company 870 Riversea Road Pittsburgh, PA 15233 Telefone: 1 800-322-2018 Fax: 1 412-322-2785 MANUAL DE OPERAÇÃO E PEÇAS DO GUINCHO DE CONEXÃO DE BARCAS YOYO Preencha os espaços a seguir e guarde este manual em um local seguro e conveniente. Ao ligar para esclarecer dúvidas ou obter peças de reposição, indique sempre o modelo e o número de série do guincho. NÚMERO DO MODELO: DATA DA COMPRA: NÚMERO DE SÉRIE: NÚMERO DA PATENTE:

Upload: lydiep

Post on 24-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Patterson Company 870 Riversea Road

Pittsburgh, PA 15233

Telefone: 1 800-322-2018

Fax: 1 412-322-2785

MANUAL DE OPERAÇÃO E PEÇAS

DO

GUINCHO DE CONEXÃO DE BARCAS

YOYO

Preencha os espaços a seguir e guarde este manual em um local seguro e conveniente. Ao ligar para esclarecer dúvidas ou obter peças de reposição, indique sempre o modelo e o número de série do guincho.

NÚMERO DO MODELO:

DATA DA COMPRA:

NÚMERO DE SÉRIE:

NÚMERO DA PATENTE:

Page 2: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 1-

IMPORTANTE! Antes de instalar e operar o guincho, leia este manual integral e cuidadosamente. Mantenha este manual e todas as outras instruções sempre acessíveis.

Embora este manual o ajude a se familiarizar com os procedimentos de operação do guincho, ele não é, de modo algum, um substituto do treinamento adequado e do uso seguro dos guinchos, dos cordames de barcas e outros equipamentos marítimos. Como os proprietários e operadores são os únicos responsáveis por determinar se um uso em particular é aceitável, apenas indivíduos treinados no uso adequado dos guinchos, cordames de barcas e outros equipamentos marítimos devem operar os guinchos.

O ambiente operacional típico de guinchos inclui forças muito intensas e o risco potencial associado a elas não deve ser subestimado. A instalação inadequada ou o mau uso do guincho pode ocasionar ferimentos em pessoas ou falhas ou danos nos equipamentos.

OBSERVE SEMPRE ESSAS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA:

• Mantenha todas as roupas folgadas e qualquer objeto estranho afastado durante a operação do guincho. • Durante a liberação do guincho, permaneça sempre no lado oposto da roda manual do guincho. • Nunca opere o guincho com expectadores próximos. • Operadores e expectadores devem se manter afastados do cabo de aço durante a operação do guincho. • Sob nenhuma circunstância nenhum guincho deve ser usado para deslocar, suspender ou abaixar uma pessoa ou equipamento. • Não opere o guincho a menos que tenha uma posição firme em uma superfície não escorregadia. • Não permaneça ou pule sobre o tubo de extensão. Tais ações podem ocasionar ferimentos graves. • Nunca solte a alavanca da catraca sob tensão. Ela pode pular bruscamente para frente e causar ferimentos graves. Além disso, a extensão da catraca pode voar, saindo da alavanca da catraca e causar ferimentos, mesmo à distância. • Se a tensão do cabo de aço for muito intensa para ser controlada com força razoável pelo operador, manobre as barcas para aliviar a tensão. • Sempre posicione a alavanca da catraca na posição traseira de repouso com a trava desacionada imediatamente após a operação do guincho. É inseguro deixar a alavanca em qualquer outra posição. • Verifique regularmente se há engrenagens, linguetas e rolamentos desgastados, soldas trincadas, porcas ou parafusos soltos ou qualquer outra peça danificada ou desgastada no guincho. Se você encontrar qualquer peça desgastada, trincada, solta ou danificada, interrompa o uso imediatamente e remova o guincho de serviço até realizar todos os reparos adequados.

Page 3: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 2-

Índice

Seção Descrição Página

1

2

2A

2B

3

4

4A

4B

5

6

6A

6B

Instalação

Cabo de fixação

Método de fixação das presilhas do cabo de aço

Método de fixação do soquete do cabo

Aplicação de tensão no guincho

Liberação da carga

Liberação da carga de um guincho com um freio

Liberação da carga de um guincho sem um freio

Manutenção do guincho

Lista de materiais do conjunto do guincho

Informações de garantia

Instruções da política de devolução

Desenhos do conjunto do guincho

3

5

6

8

10

11

12

13

14

15

15

16

17

Page 4: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 3-

1. Instalação

1.1. Todos os guinchos devem ser instalados em superfícies planas, rígidas e não escorregadias. O convés e a estrutura da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente ocorrem durante a operação. O guincho deve ser instalado usando-se a arruela de nivelamento fornecida ou uma placa duplicadora de ½" para a operação adequada. OBSERVAÇÃO: O guincho YoYo Patterson foi projetado para ter uma placa duplicadora de ½" x 12" de diâmetro soldada no local entre a base de montagem do prisioneiro e o convés da barca como mostrado nas seguintes ilustrações. A placa duplicadora permite uma interação em linha reta entre o cabo de aço e o guincho fazendo contato integral com o pino de montagem do prisioneiro. A placa duplicadora também permite que o guincho gire com mínimo esforço reduzindo a área de contato do guincho com o convés da barca.

PARAFUSO DE FIXAÇÃO

ARRUELA NIVELADORA (OPCIONAL)

TAMPA DA BASE

CONJUNTO DO SUPORTE DO PRISIONEIRO

PLACA DUPLICADORA

CONVÉS DA BARCA PLACA DUPLICADORA

CONVÉS DA BARCA MÁXIMO DE 12.00

Page 5: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 4-

1.2. Coloque o guincho e o conjunto do suporte do prisioneiro na área adequada. Certifique-se de que a área de giro do guincho do convés esteja lisa e livre de obstruções. Verifique se há folga suficiente para a operação adequada da alavanca da catraca. Com a extensão na alavanca da catraca, gire a alavanca para a frente e para trás do guincho para garantir a folga adequada. Além disso, gire o guincho até suas posições de operação possíveis e certifique-se novamente de que há espaço e folga suficientes para a operação com a extensão na alavanca da catraca. Depois de separar o guincho do conjunto do suporte do prisioneiro (opcional) solde a placa duplicadora para baixo e solde o suporte do prisioneiro ao redor usando uma solda de vedação para proteger contra corrosão.

1.3. Para fixar o guincho no conjunto do suporte do prisioneiro, coloque o guincho no prisioneiro para que este se estenda até o bloco de montagem na parte inferior do guincho. Em seguida coloque a tampa da base na parte superior do prisioneiro de montagem, insira o parafuso e aperte.

OBSERVAÇÃO: (opcional apenas se não estiver usando a placa duplicadora) coloque a arruela niveladora sobre o prisioneiro e coloque o guincho sobre o prisioneiro de modo que este se estenda até o bloco de montagem na parte inferior do guincho.

OBSERVAÇÃO: as soldas precisam ser fortes o suficiente para suportar cargas iguais ou maiores

do que a capacidade de fixação da trava/freio do guincho.

PARAFUSO DE FIXAÇÃO

ARRUELA NIVELADORA (OPCIONAL)

TAMPA DA BASE

CONJUNTO DO SUPORTE DO PRISIONEIRO

BLOCO DE MONTAGEM FAÇA UMA SOLDA DE

VEDAÇÃO AO REDOR DE TODO O CONJUNTO DO

SUPORTE DO PRISIONEIRO

DIREÇÃO DA LINHA DE TRAÇÃO

Page 6: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 5-

2. Cabo de fixação

O guincho de conexão de barcas YoYo Patterson vem com dois métodos diferentes de fixação de cabos.

2A. Presilhas do cabo de aço

2B. Soquete do cabo

O guincho de conexão de barcas YoYo Patterson foi projetado com 7,6 metros (25 pés) de ajuste e sua operação adequada requer o uso de um cabo específico para isso e para evitar a ultrapassagem da capacidade do guincho. A seguir estão exemplos dos cabos que devem ser usados com os dois métodos de conexão acima.

Projeto do cabo para uso com presilhas de cabo (2A)

Projeto do cabo para uso com soquete de cabo (2B)

COMPRIMENTO TOTAL • X FT +8,5 M (28 PÉS)

[X FT] INCLUINDO UM OLHAL DE 76 CENTÍMETROS (30 POL.) E UM BATENTE 8,5 M (28 PÉS)

OLHAL DE RETROCESSO DE 76 CM (30 POL.) BATENTE PADRÃO DE 10 CM (4 POL.)

OBSERVAÇÕES: II O CABO DEVE SER ENGRAXADO COM A-I AZUL-CLARO

S409 BOTÃO DE ANEL COLD TUFF NACIONAL OLHAL DE RETROCESSO DE 76 CM (30 POL.) BATENTE PADRÃO DE

10 CM (4 POL.) OBSERVAÇÕES: II O CABO DEVE SER ENGRAXADO COM A-I AZUL-CLARO

COMPRIMENTO TOTAL • X FT +8,5 M (28 PÉS)

[X FT] INCLUINDO UM OLHAL DE 76 CENTÍMETROS (30 POL.) E UM BATENTE 8,5 M (28 PÉS)

Page 7: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 6-

2A. Método de fixação das presilhas do cabo de aço

2A.1. Posicione as presilhas, porcas e batentes do cabo.

2A.3. Remova a placa de captura.

2A.2. Remova todos os batentes e

presilhas do cabo. Excluindo a presilha do cabo que está na posição máxima no sentido anti-horário.

2A.4 Insira o cabo especificado tipo 2A na presilha do cabo e aperte.

PRESILHA DO CABO

PORCAS DAS PRESILHAS DO CABO

BATENTE DA PRESILHA DO CABO

PLACA DE CAPTURA

FENDA DO CABO

Page 8: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 7-

2A.5 Gire a alavanca do extrator para

a posição traseira de repouso. Em seguida gire a roda manual para inserir e aperte as presilhas do cabo restantes.

2A.6 Aperte todas as porcas das presilhas dos cabos com torque de 31 kgf/m (225 ft-lb).

2A.7 Gire a roda manual até que a fenda do cabo apareça na área sombreada. Em seguida, puxe o cabo através da fenda e para dentro da canaleta do tambor do cabo.

2A.8 Recoloque a placa de captura.

PLACA DE CAPTURA

FENDA DO CABO

Page 9: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 8-

2B. Método de fixação do soquete do cabo

2B.1. Posicione o soquete do cabo de aço, a placa de captura e os parafusos.

2B.3. Remova a placa de captura.

2B.2. Solte o parafuso de fixação.

2B.4. Gire a roda manual até

que o soquete fique na posição de 5 horas

PLACA DE CAPTURA

FENDA DO CABO

PLACA DE CAPTURA SOQUETE DO

CABO

Page 10: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 9-

2B.5. Insira o cabo especificado tipo 2B

no soquete do cabo de aço e gire a roda manual para frente.

2B.7 Recoloque a placa de captura.

2B.6 Gire a roda manual até que a fenda do cabo apareça na área sombreada. Em seguida, puxe o cabo através da fenda e para dentro da canaleta do tambor do cabo.

PLACA DE CAPTURA

FENDA DO CABO

Page 11: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 10-

3. Aplicação de tensão no guincho

3.1. Gire a alavanca do extrator para frente do guincho, que engatará a trava na roda da catraca e impedirá a liberação do cabo.

3.2. Gire a roda manual para a frente do guincho para enrolar e apertar o cabo.

3.3. Quando a roda manual não puder mais ser virada, pode-se aplicar uma tensão adicional usando-se um tubo de extensão na alavanca da catraca.

3.4. Deslize um tubo de extensão na extremidade da alavanca da catraca.

3.5. Gire o tubo de extensão e a catraca para a frente do guincho em uma posição horizontal próxima.

3.6. Certifique-se de que a trava da alavanca da catraca esteja totalmente engatada na roda da catraca.

3.7. Aplique força descendente no tubo de extensão (com as palmas abertas) para enrolar e tensionar o cabo de aço.

3.8. Desloque a catraca para cima e para trás para engatar um dente diferente na alavanca da catraca, roda da catraca.

3.9. Repita as etapas 3.5 a 3.8 até alcançar a tensão desejada.

ADVERTÊNCIA! NÃO PERMANEÇA OU PULE SOBRE O TUBO DE EXTENSÃO! PODEM OCORRER FERIMENTOS GRAVES!

3.10. Ao atingir a tensão desejada, gire a alavanca da catraca para trás do guincho e na posição traseira de repouso com a trava da alavanca da catraca desacionada. A trava continuará a manter a tensão no guincho.

ADVERTÊNCIA! NÃO OPERE O GUINCHO SOB TENSÃO EXTREMA. SE A TENSÃO FOR MUITO ALTA PARA SER CONTROLADA COM UMA FORÇA RAZOÁVEL EXERCIDA PELO OPERADOR,

MANOBRE AS BARCAS PARA ALIVIAR A TENSÃO

3.11. Remova o tubo de extensão e armazene-o no local adequado.

ADVERTÊNCIA! NUNCA DEIXE O TUBO DE EXTENSÃO NA ALAVANCA DA CATRACA. NUNCA DEIXE A TRAVA DA ALAVANCA DA CATRACA ACIONADA NA RODA DA CATRACA.

PODEM OCORRER FERIMENTOS GRAVES!

ALAVANCA DO EXTRATOR

TRAVA DA CATRACA

ALAVANCA DA CATRACA

TRAVAS

COLOQUE A ALAVANCA NA POSIÇÃO TRASEIRA DE REPOUSO APÓS O TENSIONAMENTO

AUMENTE A

TENSÃO COM UMA ALAVANCA

DA CATRACA

Page 12: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 11-

4. Liberação da carga

O guincho de conexão de barcas YoYo Patterson vem em dois estilos diferentes de liberação de carga.

4A. Liberação da carga de um guincho com um freio.

4B. Liberação da carga de um guincho sem um freio.

O freio de liberação de carga é usado para controlar a liberação do cabo do guincho conforme a carga está sendo liberada.

4A. Liberação da carga de um guincho com um freio. 4B. Liberação da carga de um guincho sem um freio.

Page 13: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 12-

4A. Liberação da carga de um guincho com um freio

4A.1. Certifique-se de que as áreas ao redor do guincho e das cargas estejam vazias. 4A.2. Certifique-se de que a alavanca da catraca esteja na posição traseira e que a trava tenha sido totalmente desacionada da roda da catraca.

4A.3. Mova a lateral do freio do guincho.

4A.4. Gire a alavanca do freio para trás do guincho e aperte o disco do freio na placa lateral do guincho.

4A.5. Gire a alavanca do extrator para a traseira do guincho, isso fará com que a trava desengate do dente da roda da catraca.

4A.6. Volte para o lado do freio do guincho e gire a alavanca do freio lentamente para a frente do guincho. A liberação lenta do freio permite uma liberação controlada do cabo de aço. Use a alavanca do freio para apertar ou soltar o freio para manter o controle de liberação desejado.

ADVERTÊNCIA! SEMPRE COLOQUE A ALAVANCA DA CATRACA NA POSIÇÃO TRASEIRA DE REPOUSO

IMEDIATAMENTE APÓS A OPERAÇÃO DO GUINCHO. QUALQUER OUTRA POSIÇÃO É INSEGURA.

Page 14: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 13-

4B. Liberação da carga de um guincho sem um freio

4B.1. Certifique-se de que a área ao redor do guincho esteja livre de detritos ou objetos estranhos.

4B.2. Certifique-se de que a trava da alavanca da

catraca tenha sido desengatada completamente da roda da catraca da alavanca da catraca. Certifique-se também de que a alavanca da catraca esteja na posição traseira de repouso. Nesse momento a trava está mantendo a tensão no guincho. Permanecendo no lado da roda do freio do guincho, gire a alavanca do extrator para a traseira do guincho. Isso fará com que a trava desacione e permitirá que o operador libere a carga. O giro livre do guincho pode ser minimizado com o uso adequado de um freio opcional.

ALAVANCA DO EXTRATOR

TRAVA DA CATRACA

ALAVANCA DA CATRACA

Page 15: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 14-

5. Manutenção do guincho

Verifique cuidadosa e completamente se há engrenagens e travas desgastadas, soldas trincadas e outras peças danificadas ou desgastadas no guincho regularmente. Se você

encontrar qualquer peça desgastada, trincada ou danificada, interrompa o uso imediatamente e remova o guincho de serviço até realizar todos os reparos

adequados.

Todas as graxeiras devem ser lubrificadas de acordo com o programa de manutenção do operador usando-se graxa de serviço pesado como a Keystone Moly 29.

Page 16: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 15-

6. Lista de materiais do conjunto do guincho

Ao ligar para solicitar reparos ou peças de reposição, indique os seguintes desenhos e as informações relativas a garantias e devoluções.

6A. Informações de garantia:

Garantia limitada

Sujeito ao termos e condições padrão, a Patterson Company garante seus produtos, sob condições normais de uso e serviço, contra defeitos de material e mão-de-obra por um período de um ano a partir da data da compra pelo comprador original. Para fazer reivindicações de acordo com esta garantia, o produto deve, a critério da Patterson Company, ser devolvido para exame com frete pré-pago para a Patterson Company, 870 Riversea Road, Pittsburgh, PA 15233 ou inspecionado por um agente autorizado, funcionário ou representante da Patterson Company. A Patterson Company se reserva o direito de determinar, a seu exclusivo critério, se o produto está com defeito.

Esta garantia é limitada ao reparo ou conforme critério da Patterson Company, à substituição de qualquer produto ou componente que apresente defeito. Esta garantia não cobre danos ou defeitos devido ao desgaste normal, incluindo os efeitos do clima, mau uso, alteração ou negligência.

Exceto para certificado de propriedade, nenhuma outra garantia está expressa ou implícita e a Patterson Company não assume nenhuma responsabilidade quanto a danos incidentais e/ou consequenciais. O comprador deve determinar a adequação do produto para seu uso e assume todos os riscos e responsabilidades relativas a isso.

Page 17: YoYo Operational Video 2010 PTB - pattersonmfg.com · da barca devem ser fortes o suficiente para suportar o peso e a capacidade de fixação do guincho e as forças que provavelmente

Telefone 1 (800) 322-2018 • Fax 1 (412) 322-2785 - 16-

6B. Instruções da política de devolução: 1. Todas as mercadorias devolvidas para crédito, reparo ou troca devem ter um número de Autorização de material devolvido (AMD). Será cobrada uma taxa mínima de 25% de reposição de estoque pelas devoluções.

2. Obtenha o número da AMD entrando em contato com [email protected] ou ligando para 1-800-322-2018 antes de devolver qualquer item. Ao solicitar um número de AMD, indique o número do seu pedido, o produto que deseja devolver e a razão da devolução. Nós aceitaremos apenas as devoluções que tenham um número de AMD.

3. Escreva o número da AMD de forma clara na etiqueta de devolução para evitar atrasos no processamento. Envie a embalagem para:

Departamento de AMD

Patterson

845 Pennsylvania Ave Pittsburgh, PA 15233

4. Todas as mercadorias devolvidas devem ser enviadas com frete pré-pago. Os produtos devem ser recebidos dentro de 30 dias (EUA) ou 45 dias (internacional) da data de emissão da AMD.

5. Devolva o item através de um método rastreável. A Patterson não se responsabiliza por perda de envios durante o processo de devolução.

6. Quando recebermos a mercadoria devolvida, processaremos sua garantia/devolução imediatamente.

7. Os produtos para substituição imediata serão enviados e faturados. Quando a devolução/garantia for processada, a fatura será cobrada ou creditada dependendo do resultado. Os custos serão cobrados do cliente se ocorrer o seguinte: a) O produto não for devolvido dentro de 30 dias (EUA) ou 45 dias (internacional) da data de emissão da AMD.

b) O produto estiver danificado devido a negligência e/ou uso inadequado. c) O produto estiver fora do período de garantia.