valenki

1
A S 2 4 em am D G Notation: Birgitt Karlson - 09/2003 Russland Valenki A S em am H7 S em L A S em H7 S em D Gesang A S D7 G E S Œ Œ am D . G A S em am H7 Œ . Œ S em . . Œ Œ am A S . D G L em am H7 Œ . Œ S em . . 1. Moj družoček menja ždjot každi večer i vorot, no v takie holoda mne bez valenok beda. Stob' k milomu idti, nado valenki najti, o o o nado valenki najti. Refr.: Valenki, valenki, prjačet moja mamen'ka, vsjo ravno ja ih najdu na s vidanie pojdu. 2. Govorjat ljubit zimoj značit doma bit odnoj, na moroze stjiet krov' ne sogreet i ljubov', no ne budu ja stradat' toloko v valenki dostat', o o o nado valenki dostat'. 3. Razgovorov ne bojus s'miljm v valenkah projdus', pust' morozec gorjačej serdcu toloko veselej. budu v valenkah hodit' budu mologo ljubit', o o o budu milogo ljubit' . Nach der 2. Strophe kommt statt der Refrain-Wiederholung das Vorspiel. 1. Mein Freund wartet auf mich jeden Abend am Tor, aber bei so einer Kälte geht es mir ohne Filzstiefel schlecht. Damit ich zum Liebsten gehen kann, muss ich meine Filzstiefel finden. Refr.: Filzstiefel, Filzstiefel, versteckt meine Mutter, trotzdem finde ich sie und gehe zum Treffen. 2. Man sagt, im Winter zu lieben (...). Bei der Kälte bleibt das Blut stehen, sogar die Liebe wärmt nicht. Aber ich werde mich nicht quälen, wenn ich nur die Filzstiefel finde. 3. Vor dem Klatsch habe ich keine Angst, ich werde in Filzstiefeln mit meinem Liebsten gehen. Und wird die Kälte schlimmer, wird mein Herz froher.Ich werde in meinen Filzstiefeln herumlaufen und meinen Liebsten lieben. Fine

Upload: rafa-gomez

Post on 21-Dec-2015

218 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Sheet music

TRANSCRIPT

Page 1: Valenki

A S 24 åem

å å åam

å å å å å åD

å å å å å å å åG

å å å å åNotation: Birgitt Karlson - 09/2003

RusslandValenki

A S åemå å å å å å å

am

å å å å å åH7åS å å å å å å

em

å å åå åååæ L

A S åæemåæ åæ å

æ åæH7

åæ å åæ åæ åS æ åæ åæ

em

åæ å åæ åæ åæ åæ åæ

D

åæ åGesang

A S åæD7åæ åæ å

æ åæG

åæ å åæE

åæ åS æ åê åêam

åæ å åæDåæ .åæ åç åæ

G

åæ åæ åæ

A S äem

åæam

åæ å åæH7

åê .åê åS ç åæ

em

åæ å .. å åæ åê åêam

åæ å

A S .åæD

åç åæ åæ åæ

G

åæ å L åçem

åç åæ åæ åæam

åæ å åæH7

åê .åê åS ç åæ

em

åæ å ..

1. Moj družoček menja ždjot každi večer i vorot, no v takie holoda mne bez valenok beda. Stob' k milomu idti, nado valenki najti, o o o nado valenki najti.

Refr.: Valenki, valenki, prjačet moja mamen'ka, vsjo ravno ja ih najdu na s vidanie pojdu.

2. Govorjat ljubit zimoj značit doma bit odnoj, na moroze stjiet krov' ne sogreet i ljubov', no ne budu ja stradat' toloko v valenki dostat', o o o nado valenki dostat'.

3. Razgovorov ne bojus s'miljm v valenkah projdus', pust' morozec gorjačej serdcu toloko veselej. budu v valenkah hodit' budu mologo ljubit', o o o budu milogo ljubit' .

Nach der 2. Strophe kommt statt der Refrain-Wiederholung das Vorspiel.

1. Mein Freund wartet auf mich jeden Abend am Tor, aber bei so einer Kälte geht es mir ohne Filzstiefel schlecht. Damit ich zum Liebsten gehen kann, muss ich meine Filzstiefel finden.Refr.: Filzstiefel, Filzstiefel, versteckt meine Mutter, trotzdem finde ich sie und gehe zum Treffen.2. Man sagt, im Winter zu lieben (...). Bei der Kälte bleibt das Blut stehen, sogar die Liebe wärmt nicht. Aber ich werde mich nicht quälen, wenn ich nur die Filzstiefel finde.3. Vor dem Klatsch habe ich keine Angst, ich werde in Filzstiefeln mit meinem Liebsten gehen. Und wird die Kälte schlimmer, wird mein Herz froher.Ich werde in meinen Filzstiefeln herumlaufen und meinen Liebsten lieben.

Fine