tradução: maria josé figueiredo revisão: editorial ... · respondido às minhas cartas, tenho a...

17
FICHA TÉCNICA Título original: Caraval Autor: Stephanie Garber Copyright © 2017 by Stephanie Garber Todos os direitos reservados Edição portuguesa publicada por acordo com Lennart Sane Agency AB Tradução © Editorial Presença, Lisboa, 2018 Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: Ana Albuquerque /Editorial Presença Design da capa: Erin Fitzsimmons e Ray Shappell Composição, impressão e acabamento: Multitipo — Artes Gráficas, Lda. 1.ª edição, Lisboa, fevereiro, 2018 Depósito legal n.º 435 635/18 Reservados todos os direitos para Portugal à EDITORIAL PRESENÇA Estrada das Palmeiras, 59 Queluz de Baixo 2730‑132 Barcarena [email protected] www.presenca.pt

Upload: phungtruc

Post on 09-Dec-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

FICHA TÉCNICA

Título original: CaravalAutor: Stephanie GarberCopyright © 2017 by Stephanie GarberTodos os direitos reservadosEdição portuguesa publicada por acordo com Lennart Sane Agency ABTradução © Editorial Presença, Lisboa, 2018Tradução: Maria José FigueiredoRevisão: Ana Albuquerque /Editorial PresençaDesign da capa: Erin Fitzsimmons e Ray ShappellComposição, impressão e acabamento: Multitipo — Artes Gráficas, Lda.1.ª edição, Lisboa, fevereiro, 2018Depósito legal n.º 435 635/18

Reservados todos os direitos para Portugal àEDITORIAL PRESENÇAEstrada das Palmeiras, 59Queluz de Baixo2730 ‑132 [email protected]

Caraval-iMac4_PDF.indd 6 19/01/18 10:51

Page 2: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

Caraval-iMac4_PDF.indd 8 19/01/18 10:51

Page 3: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

Caraval-iMac4_PDF.indd 9 19/01/18 10:51

Page 4: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

ILHA DE TRISDA

Caraval-iMac4_PDF.indd 11 19/01/18 10:51

Page 5: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

13

1

Só ao fim de sete anos é que a carta saiu bem.

Caraval-iMac4_PDF.indd 13 19/01/18 10:51

Page 6: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

14

Ano 50 da Dinastia Elantina

Caro Senhor Mestre de Caraval,O meu nome é Scarlett, mas escrevo-lhe esta carta a pedido da minha irmã, que se chama Donatella. Ela faz anos em breve e gostava muito de o ver, a si e à sua espetacular trupe de Caraval. Os anos dela são no dia 37 da Estação do Crescimento, e se pudessem vir seria a festa mais maravilhosa de todos os tempos.

Assina-se cheia de esperanças,Scarlett, da Ilha Conquistada de Trisda

Caraval-iMac4_PDF.indd 14 19/01/18 10:51

Page 7: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

15

Ano 51 da Dinastia Elantina

Caro Senhor Mestre de Caraval,Sou a Scarlett, que lhe escreveu no ano passado. Recebeu a minha carta? Este ano, a minha irmã diz que já não tem idade para fazer festa de anos, mas eu acho que ela ficou aborrecida por a trupe não ter chegado a vir a Trisda. Na próxima Estação do Cresci mento, ela faz 10 anos e eu 11. A Donatella não quer reconhecer, mas eu tenho a certeza de que ela gostava imenso de o ver, a si e à sua maravilhosa trupe de Caraval.

Assina-se cheia de esperanças,Scarlett, da Ilha Conquistada de Trisda

Caraval-iMac4_PDF.indd 15 19/01/18 10:51

Page 8: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

16

Ano 52 da Dinastia Elantina

Caro Mestre Legend de Caraval,Peço imensa desculpa por ter escrito mal o seu nome nas cartas anteriores. Espero que não tenha sido por isso que não vieram a Trisda. Não era só por serem os anos da minha irmã mais nova que gostava que a sua fantástica trupe de Caraval cá viesse; eu também adorava vê-los. Desculpe-me por lhe escrever uma carta tão curtinha, mas se o meu pai me apanha a escrever-lhe fica furioso comigo.

Assina-se cheia de esperanças,Scarlett, da Ilha Conquistada de Trisda

Caraval-iMac4_PDF.indd 16 19/01/18 10:51

Page 9: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

17

Ano 52 da Dinastia Elantina

Caro Mestre Legend de Caraval,Ouvi agora mesmo a notícia e queria enviar-lhe as minhas condolências. Embora ainda não tenha vindo a Trisda, nem tenha respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu aquele crime. Fiquei muito triste quando soube que não poderá viajar nos tempos mais próximos.

Assina-se com muito respeito,Scarlett, da Ilha Conquistada de Trisda

Caraval-iMac4_PDF.indd 17 19/01/18 10:51

Page 10: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

18

Ano 55 da Dinastia Elantina

Caro Mestre Legend,Lembra-se de mim? Sou a Scarlett, da Ilha Conquistada de Trisda. Já passaram uns anos desde a última vez que lhe escrevi, mas soube agora que a sua trupe voltou aos palcos. A minha irmã disse-me que nunca vão duas vezes ao mesmo sítio, mas a verdade é que a ilha mudou muito desde a última vez que cá estiveram, que já foi há 50 anos, e estou sinceramente convencida de que não há ninguém que gostasse tanto de ver um espetáculo vosso como eu.

Assina-se cheia de esperanças,Scarlett

Caraval-iMac4_PDF.indd 18 19/01/18 10:51

Page 11: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

19

Ano 56 da Dinastia Elantina

Caro Mestre Legend,Soube que no passado foram à capital do Império do Sul e mudaram a cor do céu. É mesmo verdade? Eu bem tentei ir com a minha irmã, mas nós não podemos sair de Trisda. Às vezes, penso que nunca hei de sair dos confins das Ilhas Conquistadas. Acho que é por isso que tenho tanta vontade de que a sua trupe cá venha. Não deve valer de muito voltar a pedir-lhe, mas tenho esperanças de que considere a hipótese de vir até cá.

Assina-se cheia de esperanças,Scarlett, da Ilha Conquistada de Trisda

Caraval-iMac4_PDF.indd 19 19/01/18 10:51

Page 12: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

20

Ano 57 da Dinastia Elantina

Caro Mestre Legend,Esta é a minha última carta. Vou casar--me dentro de pouco tempo, por isso talvez seja preferível que a sua trupe não venha a Trisda este ano.

Scarlett Dragna

Caraval-iMac4_PDF.indd 20 19/01/18 10:51

Page 13: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

21

Ano 57 da Dinastia Elantina

Cara Scarlett Dragna,da Ilha Conquistada de Trisda

Parabéns pelo teu casamento.Lamento imenso não poder levar a minha trupe a Trisda, mas este ano não vamos sair.As entradas para o nosso próximo espetá­culo são por convite, mas gostaria muito de te conhecer, e ao teu noivo, se conseguirem arranjar maneira de sair da vossa ilha e de se juntarem a nós.Junto um presente.

Pela pena do Mestre Legend de Caraval

Caraval-iMac4_PDF.indd 21 19/01/18 10:51

Page 14: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

22

2

As emoções de Scarlett ocorreram‑lhe em cores mais intensas do que o habitual: o encarnado premente dos carvões em brasa; o verde ansioso da erva acabada de nascer; o amarelo frenético das penas de uma avezinha em pleno voo.

Ele tinha‑lhe finalmente respondido.Leu a carta outra vez. E outra. E outra. Absorvendo, uma

por uma, as vigorosas modulações da tinta, as curvas sedosas do brasão prateado do mestre de Caraval: um sol com uma estrela no interior e uma lágrima no interior da estrela. O mesmo selo que constituía a marca de água das folhas de papel onde vinha escrita a carta.

Aquilo não era uma partida.— Donatella! — Scarlett desceu a correr as escadas que iam

dar à adega, à procura da irmã mais nova. O cheiro a melaço e carvalho que tão bem conhecia penetrou‑lhe nas narinas, mas a malandra da irmã não se via em parte alguma.

— Tella! Onde é que tu estás? — As lamparinas a óleo iluminavam as garrafas de rum e os barris acabados de encher, dando‑lhes um brilho cor de âmbar. Scarlett ouviu um gemido, e conseguiu distinguir fragmentos de uma respiração pesada. Era muito provável que, na sequência da última luta que tinha travado com o pai, Tella tivesse bebido demais, e estivesse por esta altura a dormitar estendida algures no chão. — Dona...

Engasgou‑se antes de conseguir pronunciar o resto do nome.

Caraval-iMac4_PDF.indd 22 19/01/18 10:51

Page 15: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

23

— Alô, Scar.Tella lançou à irmã um sorriso enxovalhado, todo feito de

dentes brancos e lábios bulbosos. Os caracóis, de um louro de mel, estavam pegajosos, e o xaile tinha‑lhe caído ao chão. Mas foi a visão do jovem marinheiro, cuja mão enlaçava a cintura de Tella, que levou Scarlett a perguntar, quase gaguejando:

— Vim interromper alguma coisa?— Não te preocupes. Nós sabemos onde íamos — respondeu

o marinheiro, que tinha o sotaque cadenciado das gentes do Império do Sul, um sotaque muito mais suave do que o dos habi‑tantes do Império Meridiano a que Scarlett estava habituada.

Tella soltou uma pequena gargalhada, mas teve pelo menos a delicadeza de corar.

— Scar, já conheces o Julian, não conheces?— Prazer em ver‑te, Scarlett — disse o rapaz, lançando‑lhe

um sorriso sedutor como um recanto de sombra fresca na Estação Quente.

Scarlett sabia perfeitamente que, para ser bem‑educada, teria de responder com um «A ti também», mas não conseguia des‑viar o pensamento daquelas mãos rodeando a saia lilás de Tella, brincando‑lhe com as borlas do cinto, como se ela fosse um presente que ele estava ansioso por abrir.

Julian só estava na ilha de Trisda há cerca de um mês. Ao sair do navio, em passo de pavão, alto e elegante, queimado do sol, tinha atraído o olhar de quase todas as mulheres; até Scarlett tinha voltado momentaneamente a cabeça, mas percebera que era preferível não prosseguir tal contemplação.

— Tella, importas‑te de chegar aqui uns momentos? — Scarlett conseguiu fazer uma vaga mas cortês inclinação de cabeça na direção de Julian, mas, assim que se afastaram o suficiente, perguntou à irmã: — O que é que tu andas a fazer?

— Scar, tu estás para te casar. Não me vais dizer que não sabes o que se passa entre um homem e uma mulher — replicou Tella, dando uma cotovelada amistosa à irmã.

— A questão não é essa. Sabes muito bem o que te acontece se o pai te apanha.

— E é por isso mesmo que ele não me vai apanhar.

Caraval-iMac4_PDF.indd 23 19/01/18 10:51

Page 16: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

24

— Estou a falar a sério!— E eu também. Se o pai nos apanhar, eu arranjo maneira

de seres tu a ficar com as culpas — declarou Tella com um sor‑riso malandro. — Mas não deve ter sido por isso que vieste cá abaixo — prosseguiu, baixando os olhos para a carta que a irmã tinha na mão.

O brilho esfumado da lamparina incidiu nas arestas metálicas do papel, emitindo um brilho dourado, da cor da magia, dos desejos e das promessas de coisas futuras. O endereço que deco‑rava o sobrescrito iluminou‑se com o mesmo fulgor:

Menina Scarlett DragnaAo cuidado do confessionário do sacerdoteTrisdaIlhas Conquistadas do Império MeridianoAo ver aquele brilho todo, os olhos de Tella iluminaram‑se:

a irmã de Scarlett sempre apreciara coisas bonitas, como o mari‑nheiro que tinha ficado à sua espera atrás dos barris. Não era raro Scarlett ir encontrar coisas suas — sempre as mais bonitas — escondidas no quarto da irmã.

Mas Tella não estendeu a mão para o papel; pelo contrário, continuou de braços estendidos ao longo do corpo, como se não quisesse ter qualquer contacto com ele. — É mais uma carta do conde? — perguntou, cuspindo o título como se fosse o próprio demónio.

Scarlett pensou na possibilidade de defender o noivo, mas a irmã já tinha manifestado a sua opinião sobre o casamento com enorme clareza. Pouco lhe importava que os casamentos com‑binados fossem comuns em todo o Império Meridiano, e que, nos últimos meses, o conde tivesse fielmente presenteado a irmã com cartas cheias de delicadeza; Tella não conseguia admitir que Scarlett quisesse casar‑se com uma pessoa que não conhecia. A verdade, porém, é que Scarlett se incomodava muito menos com a possibilidade de unir a sua vida à de um homem que nunca tinha visto do que com a hipótese de não sair de Trisda.

— Diz lá! — insistiu Tella — O que é isso?— Não é do conde — respondeu Scarlett baixinho, porque não

queria que o amigo de Tella a ouvisse. — É do mestre de Caraval.

Caraval-iMac4_PDF.indd 24 19/01/18 10:51

Page 17: Tradução: Maria José Figueiredo Revisão: EDITORIAL ... · respondido às minhas cartas, tenho a certeza de que o senhor não cometeu ... de ver um espetáculo vosso ... um sorriso

25

— Ele respondeu‑te? — exclamou Tella, arrancando‑lhe o papel da mão. — Ena pá!

— Cala‑te! — ordenou‑lhe a irmã, empurrando‑a contra os barris. — Olha que ainda te ouvem!

— Vais dizer‑me que não posso estar contente? — Tella retirou três tiras de papel do interior do sobrescrito, e a luz da lamparina incidiu sobre as marcas de água dos papéis; por momentos, as marcas brilharam com o mesmo tom dourado das arestas da carta, para logo a seguir adquirirem um perigoso tom carmesim de sangue.

— Já viste isto? — Tella quase se engasgou quando as letras prateadas apareceram no papel, numa dança lenta que as ia trans‑formando em palavras: Convite para uma pessoa: Donatella Dragna, das Ilhas Conquistadas.

O outro convite estava em nome de Scarlett.O terceiro só tinha escrito Convite para uma pessoa. E, tal como

nos outros, estas palavras estavam impressas por cima do nome de uma ilha de que ela nunca tinha ouvido falar: Isla de los Sueños.

Scarlett calculava que este convite se destinava ao noivo, e por momentos imaginou que seria mesmo romântico ter a experiên‑cia de Caraval na companhia dele, quando se casassem.

— Olha, há aqui mais coisas! — guinchou Tella, ao ver apa‑recer mais linhas escritas nos convites.

Para utilizar uma vez. Acesso a Caraval.Os portões principais fecham à meia-noite do dia 13 da Estação do

Crescimento do ano 57 da Dinastia Elantina. Quem chegar atrasado não poderá participar no jogo, nem ganhar o prémio deste ano, que consiste na realização de um desejo.

— É daqui a três dias — comentou Scarlett, sentindo as cores intensas por que passara anteriormente transformarem‑se nos habituais tons cinzentos da desilusão. Nunca lhe devia ter passado pela cabeça, um momento que fosse, que este sonho podia realizar‑‑se. Ainda se Caraval fosse dentro de três meses, ou até de três semanas — fosse quando fosse, desde que ela já estivesse casada! O pai não lhe tinha revelado o dia marcado para o casamento, mas ela sabia muito bem que não seria dentro de três dias. Ora, sair de Trisda antes disso era impossível — e extremamente perigoso.

Caraval-iMac4_PDF.indd 25 19/01/18 10:51