trabalho filosofia 3v1 florentino avidos thais, atyla, gabriel,thiago e thales
TRANSCRIPT
FILOSOFIA E LÍNGUA estrangeira
Thais Fernandes, Átyla Ferreira, Thales Ian, Gabriel Brandão, Thiago Oliveira
3°V01
O que vamos mostrar neste slide são alguns trechos de um texto em português traduzido do espanhol.
O texto fala sobre - A neurofisiologia cartesiana: entre os espíritos animais e conarium.
ATIVIDADE 3°ANO ENSINO REGULAR JUNHO 2014 – TEXTO EM ESPANHOL N°1
Nosso s antecessores cometeram erros em falar sobre o conceito sobre o corpo humano, pois não tinham as mesmas ferramentas que temos para usar como pesquisa.
Todavia, Descartes desenvolveu um corpo cheio de matéria doutrinária fisiológica na sua época.Mesmo descartes sendo filosofo ele usa a ciência como um meio de estudo para saber mais sobre o corpo humano.
Aristóteles, herdeiro dos conceitos platônicos, continua a ligar o centro da vida psíquica e percepção sensorial.
Para Aristóteles, o cérebro seria apenas uma glândula simples que secreta muco ou muco através do nariz e, embora o cérebro, não teria função direta no processo fisiológico sensorial ...
Analise o título; ele apresenta o objetivo central do texto. Leve em consideração ainda a referência bibliográfica. Ela indica o tempo verbal do texto, o caráter do texto (informativo, crônica, narrativo).
Lembre-se de que o contexto é soberano quanto ao significado da palavra, portanto analisá-lo é fundamental antes de marcar a resposta sobre uma questão de léxico.
Dicas de como ler o texto :
Não “empaque”. Se a palavra for difícil, tente tirá-la pelo contexto. Se não der certo, siga em frente sem se perturbar
Cuidado com as questões de conjunções. São as mais importantes da prova. Lembre-se, principalmente, das adversativas (pero, sin embargo, no obstante, sino e mas) que introduzem uma idéia de oposição.
Ainda em conjunções, tenha cuidado com a palavra aunque, que significa embora ou mesmo que, e estabelece uma idéia de concessão
Há, na Língua Espanhola, dois Pretéritos: o Indefinido e o Perfecto Compuesto. Eles são sinônimos desde que não haja um marcador de tempo (quando). Exemplo: Juanito aprobó em el vestibular / Juanito ha aprobado en el vestibular.
A palavra mientras estabelece uma idéia de tempo e simultaneidade e pode ser substituída pelas expressões a la vez, en tanto que e pela palavra entretanto