terminologia - home - williams sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais...

14

Upload: vandat

Post on 27-Dec-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE
Page 2: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE

Terminologia

Tradução. Geralmente, significa converter de um idioma para outro, seja de maneira oral ou

escrita.

Interpretação. É um termo específico à tradução oral de um idioma para outro conforme o

interlocutor fala. A interpretação é uma tarefa muito complexa. A comunicação precisa é o

aspecto mais importante de qualquer reunião, e a qualidade da interpretação garantirá seu

sucesso. O áudio precisa ser ouvido e compreendido pelos ouvintes.

Interpretação simultânea. Facilitar a transmissão da fala de um idioma para outro em tempo

real, permitindo que as apresentações ou conversas fluam naturalmente, em diversos idiomas,

sem atrasos. A fala interpretada geralmente é ouvida por meio de um receptor de áudio sem fio.

Interpretação consecutiva. É quando a comunicação flui por meio de uma abordagem linear,

onde uma pessoa fala e depois faz uma pausa para que o intérprete possa falar. A vantagem

desse método é que não é necessário nenhum equipamento especial. A desvantagem é que o

processo leva muito mais tempo e pode interromper o fluxo natural da reunião.

Interpretação sussurrada. Na interpretação sussurrada, o intérprete senta ou fica próximo a

um pequeno grupo falante do idioma de destino enquanto sussurra uma interpretação simultânea

do assunto em questão. Esse método não exige nenhum equipamento, mas pode ser realizado

por meio de um microfone e fones de ouvido se os participantes preferirem. Ele é comum

em circunstâncias em que a maior parte de um grupo fala o idioma de origem e uma minoria

não fala.

Idioma de origem. Esse é o idioma que o orador ou apresentador principal usa ao falar.

Os idiomas para os quais o idioma de origem está sendo traduzido são chamados de “idiomas

de destino”. O idioma de origem pode ser alterado durante o evento e pode haver mais de um

idioma de destino, dependendo da complexidade do evento.

Relé. A interpretação por relé é usada quando há diversos idiomas de destino. Um intérprete

do idioma de origem interpreta para um idioma comum a todos os intérpretes, e cada um deles

converte a mensagem para seus respectivos idiomas de destino. Essa solução é geralmente

mais usada em reuniões com três ou mais idiomas.

Page 3: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE

Equipamento necessário para interpretação

Cabines de interpretação. As cabines de interpretação são usadas para proporcionar

isolamento acústico aos intérpretes. O isolamento tem dois propósitos. As cabines permitem que

os intérpretes trabalhem em um ambiente silencioso, livre de distrações audíveis, para que eles

possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. Dentro das cabines, os intérpretes podem

falar em um volume normal em qualquer idioma, sem perturbar os participantes da reunião. Os

intérpretes geralmente recebem o sinal de áudio do idioma de origem por meio de um cabo XLR.

Console do intérprete. O console é o centro de controle para intérpretes. Esse equipamento

permite que eles recebam, transmitam e controlem o áudio (tanto de entrada, quanto de

saída). É comum que dois intérpretes que falam o mesmo idioma compartilhem a cabine de

interpretação e o console do intérprete, com microfones individuais atribuídos a cada intérprete.

Esse procedimento é adotado porque o trabalho é complexo e exige pausas frequentes, o que

permite que um intérprete cubra o outro. Normalmente, um intérprete trabalha por 20 minutos

e faz uma pausa pelo mesmo período. Os recursos do console do intérprete são importantes,

porque permitem que eles trabalhem de maneira mais eficiente.

Distribuição de idiomas. Trata-se da distribuição do áudio dos idiomas interpretados para

os participantes da reunião. Geralmente (e de preferência) a distribuição é realizada sem fios.

No setor de interpretação, há duas tecnologias comumente usadas para transmitir o áudio sem

fio: por radiofrequência (RF) ou infravermelho (IR).

Transmissor. Esse é o equipamento que será conectado ao console do intérprete para transmitir

ou distribuir o áudio sem fio. Às vezes, ele é usado de maneira independente em eventos

pequenos e menos complexos. Os transmissores podem ter uma estação base ou serem

móveis e portáteis. Se a tecnologia infravermelha for usada, a combinação de um modulador

infravermelho e um emissor é suficiente para a transmissão.

Receptor. Trata-se do equipamento que os ouvintes usam para receber sem fio a distribuição

de áudio transmitida. Alguns receptores possuem um alto-falante embutido, enquanto outros

precisam da conexão de um fone de ouvido para transmitir o áudio. A maioria dos receptores

oferece a opção de seleção de canal, além de ajuste do volume do áudio.

Page 4: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE

Perguntas a serem feitas ao selecionar o equipamento de interpretação

Tamanho?

Determine a quantidade de participantes do evento e o tamanho da sala/espaço da reunião. Isso

é importante para determinar o número de receptores necessários e o tipo de tecnologia exigida

para uma cobertura adequada do espaço.

Local?

Determine se o evento será interno ou externo. Outro fator importante é se o evento será

realizado em uma área urbana muito povoada ou em uma área rural. Normalmente, quanto maior

for a concentração populacional, mais provável será a interferência de outras transmissões de RF.

A experiência com o uso desse equipamento em uma área específica é útil. Se possível, use um

receptor como um “leitor” para localizar interferências no local antes do evento.

Portabilidade?

O equipamento será movido de um local para o outro? Se for, com que frequência? Ou o

equipamento será instalado em uma sala e permanecerá lá durante todos os eventos?

A interpretação ocorrerá durante uma caminhada? Essas perguntas não só ajudarão a

determinar a tecnologia necessária, mas também se o equipamento poderá usar fontes de

alimentação padrão ou se precisará de transmissores portáteis.

Segurança?

A transmissão segura é uma exigência? Em algumas reuniões, como as realizadas por órgãos do

governo, órgão jurídicos ou instituições financeiras, a transmissão segura é necessária para que

a conversa não possa ser captada por ouvintes externos indesejados. Ao escolher a tecnologia

de interpretação, lembre-se de que os sistemas digitais infravermelhos e criptografados oferecem

uma transmissão segura, enquanto sistemas FM não.

Número de idiomas?

Determine a quantidade de canais necessários a serem transmitidos simultaneamente durante

o evento. Conforme a quantidade de idiomas ou canais aumenta, a complexidade da tecnologia

também aumenta (além do custo).

Page 5: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE

Diversas reuniões ocorrendo uma ao lado da outra?

Há diversas reuniões ocorrendo simultaneamente próximas umas às outras? Se houver,

os transmissores usados em uma sala poderão estar ao alcance de outros transmissores.

Deve-se tomar muito cuidado com a quantidade de canais necessários. A tecnologia

infravermelha geralmente evita esse problema, pois o sinal fica contido dentro de cada sala.

Preferência?

Às vezes, as pessoas já estão acostumadas ou preferem algum tipo de equipamento que

já tenham usado em outras ocasiões. Isso pode ser importante quando uma pessoa já se

acostumou a algo e nada mais poderá fazê-la mudar de ideia.

Evento de interpretação de idiomas comum

+

V

++

V

Set

+

V

++

V

Set

+

V

++

V

Set

IDIOMA DE ORIGEM EM INGLÊS

FRANCÊS

ESPANHOL

INGLÊS

A185-1

SAÍDA NO CANAL 2

SAÍDA NO CANAL 1

SAÍDA NO CANAL 1

TRANSMISSÃO DO IDIOMA DE

ORIGEM PARA SAÍDA NO CANAL 2

MIC. PARA SAIDA NORMAL

CONDUTOR DE IDIOMA DE ORIGEM

CONDUTOR DE RELÉUNIDADE 1

UNIDADE A

UNIDADE B

UNIDADE 2

XLR DA PA

MIC. PARA SAIDA NO CANAL 1

INTÉRPRETE OUVE EM INGLÊS

INTÉRPRETE FALA EM ESPANHOL

INGLÊS DO PA ENCAMINHADO AUTOMATICAMENTE PARA O CANAL NÃO UTILIZADO (CANAL 2)

ENTRADA DO IDIOMA DE ORIGEM SELECIONADA

SAÍDA DO CANAL 1 SELECIONADA(PADRÃO, LUZ DESLIGADA)

TRANSMISSÃO DO IDIOMA DEORIGEM PARA SAÍDA NO CANAL 2 (HABILITADO)

→ ESPANHOL

INGLÊS ESPANHOL

INTÉRPRETE OUVE EM INGLÊS

INTÉRPRETE FALA EM FRANCÊS

ENTRADA DO IDIOMA DE ORIGEM SELECIONADA

SAÍDA DO CANAL 1 SELECIONADA (PADRÃO, LUZ DESLIGADA)

ENGLISH FRANCÊS

Page 6: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE

Tecnologia infravermelha

O infravermelho funciona como a luz branca que você vê, exceto pelo comprimento de onda (mais longo) e por não ser captado pelo olho humano. O sinal de áudio é transmitido por um feixe infravermelho pela sala e é recebido por um receptor projetado para receber o sinal e processá-lo de volta como áudio para o ouvinte.

Vantagens· Recepção mais consistente· Qualidade de som excelente· Geralmente não suscetível à interferência de fontes externas· A transmissão fica restrita à sala, o que é útil quando a segurança é uma preocupação· Pode ser utilizado em diversas salas adjacentes, sem interferência cruzada ou vazamento· Pode ser usado em qualquer país. Não regulamentado como RF· A luz infravermelha é refletida por pisos, tetos e paredes de cores claras para aumentar a cobertura

· O receptor capta automaticamente o canal correto em locais com salas adjacentes· Diversos canais podem ser usados para vários idiomas

Desvantagens· Difícil e caro para cobrir locais grandes (ou seja, arenas e estádios)· Geralmente, os emissores devem ser instalados acima do público e não podem ser cobertos por cortinas

· Manter a integridade da arquitetura de um local pode diminuir a viabilidade dessa tecnologia· Os emissores precisam ser posicionados adequadamente para uma cobertura ideal· Uma quantidade maior de emissores é necessária em áreas maiores, o que aumenta o custo do sistema

· Os sistemas infravermelhos não funcionam bem em contato com luz direta do sol· Objetos opacos como colunas e os corpos das pessoas podem bloquear o sinal· A luz infravermelha pode ser absorvida por materiais escuros, reduzindo assim a cobertura

Melhores aplicações· Tribunais, especialmente os que possuem salas adjacentes e em que a transmissão segura é necessária

· Salas de reunião em que a transmissão segura é necessária· Escolas e universidades· Auditórios

· Áreas urbanas que possuem grande interferência de rádio (RF)

Page 7: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE

Tecnologia de RF

Os sistemas de interpretação de RF usam ondas de rádio como método de distribuição de áudio. Uma pessoa pode usar um transmissor portátil a bateria com alcance reduzido ou um transmissor com estação de base alimentado por energia CA, o que pode aumentar muito o alcance de transmissão. Os ouvintes usam um receptor de RF equipado com fones de ouvido para ouvir os intérpretes de sua escolha. O equipamento é como uma estação de rádio personalizada.

Os sistemas portáteis a bateria são leves e fáceis de transportar de um local para outro em uma maleta. Eles também possibilitam a interpretação em qualquer lugar, como em caminhadas, em um museu ou na fábrica de uma empresa.

Sistemas de RF para grandes áreas: Se você possui um lugar grande e um evento com um público considerável, será necessário um transmissor com estação base mais potente. Esses sistemas podem transmitir em um raio de aproximadamente 300 metros (1000 pés) a partir da antena. A antena pode ser conectada diretamente ao transmissor ou posicionada remotamente para proporcionar uma cobertura estratégica. Esses sistemas são portáteis para disponibilização em um local. No entanto, assim que instalados, eles devem permanecer estáticos e não são móveis. A instalação e distribuição do equipamento em eventos exige um pouco mais de tempo.

Vantagens· Pode cobrir áreas muito grandes com facilidade· Instalação simples· Menor custo de instalação· O transmissor pode ser ocultado (mas não dentro de um compartimento de metal) quando a integridade arquitetônica for uma preocupação.

· O custo não aumenta à medida que o tamanho da área aumenta· Os receptores não são direcionais e ficam fora do campo de visão· Qualidade de som excelente· Funciona ao ar livre, mesmo exposto à luz direta do sol· Altamente portátil· Podem ser usados diversos canais

Desvantagens· O sinal pode ultrapassar a área desejada· A transmissão não é segura quanto à privacidade· É possível que ocorram interferências de rádio de outros serviços· Número limitado de canais disponíveis· As salas adjacentes precisam estar em uma frequência diferente· Os usuários devem selecionar o canal correto

Melhores aplicações· Estádios, auditórios ou outras áreas grandes· Igrejas· Escolas e universidades· Guias turísticos e outras aplicações portáteis· Aplicações externas

Page 8: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE
Page 9: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE

Produtos com tecnologia infravermelha

Nossos sistemas leves para interpretação de idiomas são ideais para locais de médio e grande

porte que exigem de uma a quatro distribuições de idiomas simultâneas.

Transmissor infravermelho de médio alcance WIR TX75. Um transmissor

simples, portátil e integrado que maximiza a cobertura em até aproximadamente

465 m² (5.000 pés quadrados) no modo de canal único. Pode acomodar até dois

sistemas secundários para aumentar a cobertura para até 1395 m² (15.000 pés

quadrados). O sistema é ideal para interpretação móvel. É um sistema de dois

canais expansível para até quatro canais. Pode ser instalado facilmente em um

alto-falante fixo para posicionamento acima do público.

Transmissor infravermelho de dois canais WIR TX90. Como o WIR TX75,

essa é uma unidade integrada portátil e fácil de instalar, mas que pode ampliar

sua cobertura para até 2600 m² (28.000 pés quadrados) ou mais. Pode

ser instalado facilmente em um alto-falante fixo para posicionamento acima

do público.

Sistema infravermelho de dois canais WIR TX925. Esse é um sistema

que consiste em um modulador separado e um emissor/antena para

instalação. Esse sistema infravermelho de dois canais pode ser expandido

para quatro canais e oferece o mesmo alcance do WIR TX90 – até

2600 m² (28.000 pés quadrados) no modo de canal único.

Receptores infravermelhos. A Williams Sound oferece diversos receptores

adequados para diferentes aplicações. Temos muito orgulho de nosso receptor

WIR RX22-4N, que fornece quatro canais e é considerado o receptor mais

sensível do mercado.

Page 10: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE
Page 11: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE

Produtos de RF

Nossos sistemas de PPA oferecem soluções versáteis para suas necessidades de interpretação de idiomas nos países em que a faixa de 72 a 76 MHz é aceita como uma frequência aprovada. Oferecemos soluções completamente portáteis para uso de guias turísticos com um alcance de aproximadamente 45 metros (150 pés). Nossos sistemas fixos cobrem lugares grandes com facilidade, oferecendo um alcance de aproximadamente 300 metros (1.000 pés).

Transmissor de estação base FM PPA T45 NET com controle de rede. Esse novíssimo transmissor oferece o recurso de controle de rede em qualquer lugar remoto, opções de diversas entradas digitais de áudio e uma tela OLED de alta resolução com menu de navegação de fácil gerenciamento. Essa tecnologia facilita o trabalho do técnico em um evento, permitindo uma fácil solução de problemas da transmissão de cada cabine e um ajuste de áudio simples, se necessário, em um local remoto por meio de um PC ou tablet.

Transmissor portátil FM PPA T46. Esse transmissor altamente portátil tem alcance de até 45 metros (150 pés) em interpretações móveis, como em visitas guiadas a fábricas ou missões de igrejas, onde não há alimentação de energia CA. O transmissor opera por até 30 horas com duas pilhas alcalinas ou recarregáveis AA. Um recurso essencial é o modo de dois canais, que permite que o intérprete alterne facilmente entre dois canais de transmissão diferentes para um fórum de perguntas e respostas em pequenos grupos. Além disso, o modo mudo de fácil ativação pode ser usado para silenciar o microfone do intérprete. A tela OLED de fácil leitura exibe o status atual e as opções do menu.

Receptor FM PPA R37. Essa é a escolha perfeita para os eventos bilíngues em que apenas um canal pré-selecionado é necessário. Ele também pode ser usado em eventos em que o número de receptores e frequências pode ser determinado por técnicos antes do evento.

Receptor FM PPA R38. Esse receptor conta com uma tela OLED de alta resolução e uma fácil seleção de canais, tornando-o ideal para eventos com diversos idiomas.

O PPA R37 e o PPA R38 são sintetizados digitalmente para proporcionar clareza excepcional de áudio, estabilidade de frequência e maior imunidade a interferências externas.

Page 12: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE
Page 13: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE

Produtos Digi-Wave

Esse sistema de comunicação digital é ideal para situações em que a segurança, a portabilidade

e flexibilidade são vitais. Cada sistema pode ser personalizado para atender a necessidades

individuais. Dependendo da configuração, os transceptores Digi-Wave podem ser usados

para fornecer uma interpretação de conferências de até 14 idiomas além do idioma de origem,

interpretações corporativas de negociações ou teleconferências e/ou interpretações de visitas

interativas a fábricas e museus.

Transceptor DLT 100. Transmite e recebe ao mesmo tempo. Ele é

pequeno, leve e simples de configurar e pode ser usado em diversas

situações.

Receptor DLR 60. Conta com uma tela LCD maior para exibição de

status do canal, volume, bateria e recepção. Esse receptor aceita pilhas

alcalinas ou recarregáveis de NiMH e pode ser carregado na mesma

estação de carga do DLT 100 (quando estiver usando pilha recarregável).

Dock Digi-Wave. Proporciona um modo simples e flexível de conectar

sistemas Digi-Wave portáteis a outros sistemas fixos. A conexão

começa quando um transceptor ou receptor Digi-Wave é conectado

ao Dock. O Dock Digi-Wave disponibiliza energia e/ou carga contínua

para dois dispositivos Digi-Wave e possui entradas e saídas de áudio

independentes em cada uma das baias.

Page 14: Terminologia - Home - Williams Sound · 2014-04-03 · mais usada em reuniões com três ou mais idiomas. ... possam se concentrar nas palavras dos interlocutores. ... INTÉRPRETE

Para obter mais informações sobre a linha completa de produtos e acessórios da Williams Sound, entre em contato com nosso departamento de vendas:

800.843.3544 / +1.952.943.2252 / [email protected] / www.williamssound.com