tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. instruÇÕes prÉ-montagem · na fonte de energia antes de...

12
1 CUIDADO: Não lixe, revista nem altere de qualquer outra forma este produto. Isso afeta adversamente o desempenho dos rolamentos e pode resultar em dano ou destruição do equipamento. Os pillow blocks SLEEVOIL série RTL foram projetados para aplicações que exigem mancais de elevadas cargas de empuxo e estão disponíveis em tipos livres e bloqueado. Vista explodida do pillow block livre. O pillow block bloqueado inclui um kit de placa de empuxo e um colar de empuxo dividido. As opções incluem: termopar, óleo circulante, aquecedor e termostato, kit detector de vibração, kit de vedação auxiliar e tampa. ATENÇÃO: Em virtude do possível perigo de acidentes, envolvendo pessoas ou patrimônio, que podem resultar do mau uso dos produtos, é importante seguir os procedimentos corretos: Os produtos devem ser usados de acordo com as informações técnicas especificadas no catálogo. Deve-se observar os procedimentos corretos de instalação, operação e manutenção. Deve-se seguir as instruções contidas nos manuais. Quando necessário, deve-se fazer inspeções para garantir uma operação segura sob determinadas condições. Quando as normas de segurança sugerirem, ou exigirem, deve-se providenciar proteções ou outros dispositivos de segurança adequados; sendo que tais providências não são tomadas e nem são de responsabilidade da Baldor Electric Company. Esta unidade e seus respectivos equipamentos devem ser instalados, ajustados e mantidos por pessoal qualificado e familiarizado com a construção e operação de todos os equipamentos do sistema e cientes dos possíveis riscos envolvidos. Quando houver algum risco às pessoas ou ao patrimônio, deve haver um dispositivo de segurança, como parte integrante do equipamento acionado, além do eixo de saída do redutor de velocidade. PILLOW BLOCKS DODGE ® SLEEVOIL ® SÉRIE RTL Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. Estas instruções devem ser integralmente lidas antes da instalação ou operação. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM Consulte os desenhos aplicáveis de contrato/montagem para verificar se todas as peças estão disponíveis antes de montar. Desmonte e limpe completamente todas as peças do pillow block. O instalador é a última pessoa a inspecionar todas as peças quanto ao ajuste, dano e limpeza. DEVE-SE ter cuidado para evitar a contaminação das superfícies internas do rolamento. ATENÇÃO: Produtos anticorrosão e solventes podem ser tóxicos e/ou inflamáveis. Siga as orientações e procedimentos de segurança recomendados pelos seus fabricantes. ATENÇÃO: O conjunto de casquilho tem superfícies de usinagem crítica, as quais podem ser facilmente danificadas. Tenha cuidado ao manipular para proteger essas superfícies. As peças do casquilho devem ser posicionadas sobre uma superfície suave e LIMPA. Tampas da carcaça e tampas do casquilho correspondem a suas bases e NÃO DEVEM ser trocadas. As carcaças e casquilhos só podem ser trocados como conjuntos. A marca de correspondência encontra-se próxima da junta na área do anel isolante. Ela está localizada próxima à junta no piloto.

Upload: hangoc

Post on 15-Dec-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

1

CUIDADO: Não lixe, revista nem altere de qualquer outra forma este produto. Isso afeta adversamente o desempenho dos rolamentos e pode resultar em dano ou destruição do equipamento.

Os pillow blocks SLEEVOIL série RTL foram projetados para aplicações que exigem mancais de elevadas cargas de empuxo e estão disponíveis em tipos livres e bloqueado.

Vista explodida do pillow block livre. O pillow block bloqueado inclui um kit de placa de empuxo e um colar de empuxo dividido.

As opções incluem: termopar, óleo circulante, aquecedor e termostato, kit detector de vibração, kit de vedação auxiliar e tampa.

ATENÇÃO: Em virtude do possível perigo de acidentes, envolvendo pessoas ou patrimônio, que podem resultar do mau uso dos produtos, é importante seguir os procedimentos corretos: Os produtos devem ser usados de acordo com as informações técnicas especificadas no catálogo. Deve-se observar os procedimentos corretos de instalação, operação e manutenção. Deve-se seguir as instruções contidas nos manuais. Quando necessário, deve-se fazer inspeções para garantir uma operação segura sob determinadas condições. Quando as normas de segurança sugerirem, ou exigirem, deve-se providenciar proteções ou outros dispositivos de segurança adequados; sendo que tais providências não são tomadas e nem são de responsabilidade da Baldor Electric Company. Esta unidade e seus respectivos equipamentos devem ser instalados, ajustados e mantidos por pessoal qualificado e familiarizado com a construção e operação de todos os equipamentos do sistema e cientes dos possíveis riscos envolvidos. Quando houver algum risco às pessoas ou ao patrimônio, deve haver um dispositivo de segurança, como parte integrante do equipamento acionado, além do eixo de saída do redutor de velocidade.

PILLOW BLOCKS DODGE® SLEEVOIL®SÉRIE RTLTamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol.

Estas instruções devem ser integralmente lidas antes da instalação ou operação.

INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM

Consulte os desenhos aplicáveis de contrato/montagem para verificar se todas as peças estão disponíveis antes de montar. Desmonte e limpe completamente todas as peças do pillow block. O instalador é a última pessoa a inspecionar todas as peças quanto ao ajuste, dano e limpeza. DEVE-SE ter cuidado para evitar a contaminação das superfícies internas do rolamento.

ATENÇÃO: Produtos anticorrosão e solventes podem ser tóxicos e/ou inflamáveis. Siga as orientações e procedimentos de segurança recomendados pelos seus fabricantes.

ATENÇÃO: O conjunto de casquilho tem superfícies de usinagem crítica, as quais podem ser facilmente danificadas. Tenha cuidado ao manipular para proteger essas superfícies. As peças do casquilho devem ser posicionadas sobre uma superfície suave e LIMPA.

Tampas da carcaça e tampas do casquilho correspondem a suas bases e NÃO DEVEM ser trocadas. As carcaças e casquilhos só podem ser trocados como conjuntos. A marca de correspondência encontra-se próxima da junta na área do anel isolante. Ela está localizada próxima à junta no piloto.

Page 2: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

2

INSTALAÇÃO DAS BASES

ATENÇÃO: Para garantir que o equipamento não seja iniciado de forma inesperada. Desative e trave ou coloque uma etiqueta na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais.

Verifique a estrutura de montagem para assegurar que ela esteja fixa, nivelada e bem suportada. Posicione a base da carcaça no pedestal para que o medidor de óleo esteja na posição especificada no desenho do projeto de construção. NÃO aperte a base no pedestal.

Aplique óleo nos assentos esféricos na base da carcaça.

Ajuste a base do casquilho na base da carcaça.

Devido ao ajuste altamente controlado do casquilho na carcaça, pode ser necessário aparafusar a base da carcaça no casquilho para permitir que o casquilho deslize para o assento da carcaça. Faça uma verificação preliminar nesse ponto.

Ao usar óleo circulante ou termopares, certifique-se de que os orifícios no casquilho sejam alinhados com os orifícios na carcaça depois que o pillow block for montado. Aplique óleo à superfície do mancal de casquilho.

NOTA: O orifício do casquilho foi usinado para permitir pouca tolerância. Não é preciso lixar o orifício.

INSTALAÇÃO DE EIXO E COLAR DE EMPUXO

Inspecione o eixo para assegurar que ele esteja uniforme (Ra 32 ou melhor), sem rebarbas ou pontos ásperos e limpo.

Se o mancal for do tipo bloqueado, verifique o colar de empuxo quanto a rebarbas e arranhões. Use lixa de água para suavizar arranhões nas faces do colar de empuxo.

Se o colar de empuxo com presilha for utilizado, certifique-se de que as juntas no colar estejam limpas. Coloque as duas metades do colar de empuxo no eixo da ranhura e aperte os parafusos dos grampos de forma alternada e igual no valor de torque especificado na Tabela 1.

NOTA: Parafusos de regulagem e porcas são enviados separadamente.

Page 3: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

3

As faces do colar devem ser uniformes sem desnível na divisão.

Aperte os parafusos de regulagem conforme o valor especificado na Tabela 1. Instale e aperte as porcas a 1/10 do torque especificado para os parafusos de regulagem.

Lubrifique o eixo na área do mancal e CUIDADOSAMENTE encaixe o eixo no lugar.

Tabela 1RTL

SLEEVOIL TAMANHO

COLAR DE EMPUXO PARAFUSO DE FIXAÇÃO PARAFUSO DE REGULAGEM

TAMANHO DO PARAFUSO

(SEXT.)

TORQUÍMETRO (Nm)

TAMANHO DO PARAFUSO

(SEXT)

TORQUÍMETRO (Nm)

3-7/16 RTL ¼ - 20NC 18,8 5/16 - 24NF 18,8

3-15/16 RTL ¼ - 20NC 18,8 5/16 - 24NF 18,8

4-7/16 RTL ¼ - 20NC 18,8 5/16 - 24NF 18,8

4-15/16 RTL 5/16 - 18NC 36,1 5/16 - 24NF 18,8

5-7/16 RTL 3/8 - 16NC 65,53 3/8 - 16NC 31,07

6 RTL ½ - 13NC 161 3/8 - 16NC 31,07

7 RTL ½ - 13NC 161 3/8 - 16NC 31,07

8 RTL ½ - 13NC 161 5/8 - 11NC 135,6

9 RTL 5/8 - 11NC 316,4 5/8 - 11NC 135,6

10 RTL ¾ - 10NC 564,9 5/8 - 11NC 135,6

12 RTL ¾ - 10NC 564,9 5/8- 11NC 135,6

O colar de empuxo deve ser centralizado na cavidade da base do casquilho.

INSTALAÇÃO DE ANÉIS DE ÓLEO

NOTA: NÃO use anéis de óleo se o casquilho tiver defletores instalados nas ranhuras do anel de óleo.

Desmonte as metades dos anéis de óleo removendo todos os parafusos. Deixar os anéis no lugar, para utilizar como dobradiça pode danificar a presilha do anel.Coloque o anel pescador superior sobre o eixo.

Instale os parafusos do anel de óleo para garantir que eles estejam bem presos. Repita a operação para o segundo anel.

Certifique-se de que o anel gire livremente no eixo.

Page 4: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

4

INSTALAÇÃO DE PLACAS DE EMPUXO

Para mancais bloqueados:

Limpe um conjunto de placas de empuxo revestidas.

NOTA: As placas são metades correspondentes e NÃO DEVEM ser trocadas.

Suavize cuidadosamente qualquer arranhão na face revestida com uma lixa de água. Lubrifique generosamente as metades da placa.

Primeiro instale a metade da placa sem ranhuras laminadas na parte posterior de aço. Pressione a face revestida contra o colar de empuxo e gire a placa em torno do eixo na cavidade do casquilho.

Instale a arruela do retentor na ranhura da base do casquilho. Gire a placa até ela parar na arruela do retentor.

Coloque a outra metade da placa de empuxo (a metade com duas ranhuras laminadas na parte posterior de aço) sobre o colar de empuxo, certificando-se de que o revestimento esteja voltado para o colar de empuxo.

Limpe e lubrifique a segunda placa de empuxo e instale da mesma maneira. Pode ser necessário mover o eixo ligeiramente para obter espaço suficiente na cavidade do casquilho para instalar a metade inferior da placa.

CUIDADO: O mancal ainda não está bem apertado na posição e pode ser movimentado.

O espaço axial total entre as placas de empuxo e o colar de empuxo é de 0,015 - 0,030 polegadas.

INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CASQUILHO

Lubrifique a área de mancal da tampa do casquilho.

ATENÇÃO: Caso seja necessário remover a tampa do casquilho, certifique-se de que as duas metades superiores da placa de empuxo permaneçam no lugar ao lado do anel de empuxo. Se a metade da placa permanecer na tampa do casquilho, ela pode cair do casquilho e provocar ferimento.

Posicione CUIDADOSAMENTE a tampa do casquilho na sua base. Esses casquilhos SLEEVOIL possuem marcas permanentemente de alinhamento na junta próxima da extremidade final. Essas marcas de alinhamento garantem que essas partes permaneçam casadas e que a orientação crítica das montagens seja mantida. Certifique-se de que os anéis de óleo girem livremente. As extremidades do casquilho não devem ter desníveis perceptíveis.

Instale os parafusos da capa e aperte-os alternadamente conforme o torque especificado na Tabela 2.

Page 5: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

5

NOTA: Se a tampa do casquilho no mancal bloqueado não encaixar, remova a tampa e reposicione as placas de empuxo bem encaixadas no colar de empuxo. Reinstale a tampa do casquilho.

Tabela 2

RTLTAMANHO DO SLEEVOIL

PARAFUSOS DA CAPA DA CAMISA

TAMANHO DA ROSCA TORQUE (Nm)

3-7/16 5/16 - 18 14,9

3-15/16 5/16 - 18 14,9

4-7/16 5/16 - 18 14,9

4-15/16 5/16 - 18 14,9

5-7/16 5/16 - 18 14,9

6 3/8 - 16 27,1

7 ½ - 13 67,7

8 ½ - 13 67,7

9 ½ - 13 67,7

10 ¾ - 10 237

12 ¾ - 10 237

Verifique o alinhamento do pillow block observando uma folga igual entre a vedação e o eixo em cada ponta da carcaça. A folga deve ser uniforme entre 1/32 pol. Calce o pedestal do mancal sempre que possível; caso contrário, use calços de comprimento total sob a base conforme exigido. O alinhamento do pillow block deve ser preciso, pois o recurso de autoalinhamento do mancal é para compensar a deflexão normal do eixo.

Aperte os parafusos de montagem na base da carcaça conforme o valor de torque fornecido na Tabela 3. O eixo deve girar livremente.

INSTALAÇÃO DE VEDAÇÕES DE ÓLEO

Enrole a vedação O-ring (cabo de borracha) em torno do eixo na área de vedação e corte-a para encaixar no eixo. Para uma vedação mais eficaz, as pontas do O-ring devem ser encaixadas. É recomendável unir e colar as pontas. Lubrifique levemente a vedação O-ring.

Desmonte uma vedação e coloque uma metade no eixo com o defletor voltado para o casquilho. Posicione a vedação na ranhura O-ring e gire a vedação em torno de metade do eixo para entrar na ranhura na base da carcaça.

Instale a outra metade da vedação e aperte os parafusos conforme o torque indicado na Tabela 3. Instale a segunda vedação da mesma forma. Se uma terminação for utilizada, o disco de neoprene deve ser instalado em uma das extremidades neste momento, ao invés da vedação do mancal. Consulte o desenho do projeto de construção.

Page 6: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

6

Tabela 3

SLEEVOIL SÉRIE RTL TAMANHO

PARAFUSOS DE ALOJAMENTO/PEDESTAL

PARAFUSOS DE GRAMPO DE VEDAÇÃO

ROSCA TAMANHO

TORQUE (Nm)

ROSCA TAMANHO

TORQUE (Nm)

3-7/16 3-15/16

3/4 7/8

237 230

10-24 10-24

1,351,35

4-7/16 4-15/16

1 1

339 339

10-2410-24

1,35 1,35

5-7/16 6

1-1/81-1/4

474 678

1/4-20 1/4-20

3,723,72

7 8

1-1/2 1-3/4

1130 1299

5/16–18 5/16–18

7,34 7,34

9 10 12

1-3/4 2 2

1299 16951695

3/8–16 3/8–16 3/8–16

13,56 13,56 13,56

INSTALAÇÃO DA TAMPA SUPERIOR DA CARCAÇA

Afaste o máximo possível o parafuso do êmbolo.

Junto com o contorno externo da base da carcaça, aplique o LOCTITE® 515 fornecido ou um selante equivalente na junta. Coloque CUIDADOSAMENTE a tampa da carcaça na base, e tome precauções especiais para não danificar a vedação.

O parafuso do embolo deve permanecer solto até os parafusos da carcaça terem sido apertados.

Aplique silicone (não fornecido) em torno de cada um dos quatro orifícios do parafuso da carcaça. Isso evitará que a água entrasse nas cavidades do orifício do parafuso.

Insira os parafusos e aplique o torque nos valores mostrados na Tabela 4.

NOTA: Siga todas as instruções e precauções mostradas pela LOCTITE ou o fabricante do produto equivalente.

Limpe o excesso de selante e material de RTV/gaxeta.

Tabela 4

SLEEVOIL SÉRIE RTL TAMANHO

PARAFUSO DE EMBOLO PARAFUSOS DA TAMPA DO ALOJAMENTO

TAMANHO DA CHAVE (SEXT.)

TORQUE (Nm)

ROSCA TAMANHO

TORQUE (Nm)

3-7/163-15/16

3/8 3/8

96 96

¾–10 ¾–10

216216

4-7/16 4-15/16

½ 5/8

142 282

7/8-9 7/8-9

257 257

5-7/166

5/8 5/8

282 282

1-8 1-8

298 298

7 8

5/8 ¾

282 406

1-1/8–7 1-1/8–7

406 406

9 10 12

¾ ¾ ¾

406 542 542

1¼–7 1¼–7 1½–6

569 569 1003

O parafuso de embolo será apertado conforme o torque fornecido na Tabela 4, seguindo o procedimento abaixo.

Mancal com Carga Radial:Para instalar a tampa superior dos mancais do lado oposto da carga, aperte o parafuso de embolo no torque fornecido na Tabela 4 enquanto segura o eixo. Marque a posição do parafuso de embolo. Solte o parafuso de embolo e libere o eixo que estava segurando.

Em seguida, aperte o parafuso de embolo na marca. Remova o eixo pressionado e aperte o parafuso de embolo.

NOTA: NÃO aperte o parafuso de embolo no mancal com base fornecido até que o mancal com carga radial do lado oposto da carga tenha sido instalado e o eixo pressionado tenha sido removido.

MANCAIS DO LADO DA CARGA: Aperte o parafuso de embolo conforme o torque fornecido na Tabela 4 e prenda com a porca.

Page 7: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

7

INSTALAÇÃO DE ANEL ISOLANTEE MEDIDOR DE ÓLEO

Instale o anel isolante e a placa do anel isolante nos tubos de refrigeração. Aplique um selante que não endurece na área do anel isolante e entre o anel isolante e a placa do anel isolante.

Instala as buchas e porcas nas tubulações (sem aperto excessivo). Um selante que não endurece pode ser utilizado sob o anel isolante para uma melhor vedação.

O medidor de nível do óleo pode ser posicionado a qualquer distância do pillow block utilizando acoplamento e tubulações do tamanho desejado. A tubulação longa deve ser apoiada para permanecer reta e nivelada sem desvios (use um nível de bolha —não suponha). Use um vedador de tubulação em todas as conexões.

Quando o pillow block é projetado para óleo circulante, o nível do óleo é controlado pelo sistema de dreno e o medidor de nível de óleo não é necessário.

OPÇÕES

Quando o pillow block for projetado para óleo circulante, insira os dois tubos pequenos através dos orifícios na tampa da carcaça e aparafuse-os bem no casquilho.

Instale o anel isolante, a placa de anel isolante e o colar sobre cada tubulação de entrada. Pressione o colar e aperte o parafuso de regulagem do colar.

NOTA: TODA tubulação (óleo e água) deve ser limpa e lavada com água antes de ser conectada ao pillow block. Esses sistemas devem ser testados antes de colocar o rolamento em operação.

Conecte as linhas de abastecimento de óleo circulante para que cada entrada receba uma quantidade igual de óleo. Uma válvula de controle de fluxo e o indicador de fluxo de óleo são recomendáveis na linha de entrada. O fluxo de óleo deve ser ajustado para a velocidade recomendada pelo fabricante do equipamento. Conecte as linhas de dreno. A tubulação de drenagem deve ser ventilada e ter tamanho adequado para remover o óleo na velocidade de fluxo especificada. O dreno do alojamento deve ser direcionado para uma inclinação de dreno de retorno com um ângulo de 15º ou mais. O sistema de lubrificação deve ter um meio de filtragem do óleo para remover qualquer partícula contaminante. Um microfiltro 25 ou superior é recomendado.

Se for usar um termopar, instale-o em um dos dois orifícios usinados na base da carcaça acima dos parafusos de montagem ao lado dos anéis isolantes da tubulação de água. Para mancal bloqueado, o termopar deve ser posicionado no orifício ao lado da placa de empuxo que suporta a carga de empuxo. Se a direção do empuxo não for conhecida, é recomendável utilizar dois termopares. Para mancal livre, o termopar pode ser posicionado em qualquer uma das extremidades. Certifique-se de que a sonda se estenda para dentro do casquilho. Use o selante em todas as conexões rosqueadas.

Verifique os desenhos de projeto de construção para determinar se a refrigeração (água ou ar) deve ser fornecida para os mancais. Não conecte as tubulações de refrigeração e o mancal, a menos que os desenhos de projeto de construção e/ou instruções de equipamento exijam isso. Se não for exigida nenhuma conexão, as tubulações devem permanecer abertas.

Page 8: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

8

NOTA: TODA a tubulação (óleo e água) deve ser limpa e lavada antes de ser conectada ao pillow block. Esses sistemas devem ser testados antes que o mancal seja colocado em operação.

Se as tubulações de refrigerante forem conectadas, certifique-se de que todos os tamanhos de tubulação estejam corretos e que as uniões sejam bem alinhadas. Um encaixe mal feito resultará em uma pré-carga exagerada do mancal. É recomendável instalar uma mangueira flexível entre o pillow block e a tubulação rígida para evitar a pré-carga do mancal. Uma válvula regulatória deve ser inserida antes da entrada e uma vista de dreno na saída para os refrigeradores líquidos. O método recomendado de conexão da tubulação para refrigerantes líquidos é conectar a entrada na tubulação superior e a saída na tubulação inferior no mesmo lado do mancal. Um retorno é usado para conectar as duas tubulações no outro lado do mancal. Ajuste o fluxo de refrigerante na velocidade especificada no desenho de construção ou conforme as condições. Os aditivos anticongelantes podem ser utilizados em ambientes de refrigeração frios; caso contrário, extraia todo o refrigerante do casquilho soprando para fora com vapor ou ar comprimido sempre que o refrigerante estiver sujeito a congelamento. Em geral, a taxa do mancal baseia-se em uma temperatura máxima de entrada de água de 32ºC. A pressão interna do casquilho nunca deve exceder 120 psi. Para desvios, veja os desenhos de construção ou entre em contato com o fabricante de equipamentos.

CUIDADO: A pressão da água nunca deve exceder 120 psi.

ENTRADA DE FLUÍDOTUBULAÇÃO CROSSOVER OU

MANGUEIRA PODEM SER PEQUENAS

ENTRADAS DE AR

SAÍDAS DE ARDRENO

RESFRIAMENTO POR AR

RESFRIAMENTO POR FLUÍDO

Remova e reinstale todos os tampões de canos não utilizados anteriormente e aplique selante.

Antes de colocar o mancal em operação, verifique se há vazamentos da tubulação de refrigeração colocando o sistema de água de refrigeração em operação com pressão operacional e taxa de vazão normais. Se for detectado um vazamento, remova a tubulação de refrigeração, relubrifique, reinstale e verifique novamente.

Ao usar o ar como meio de refrigeração, conecte uma entrada a cada tubulação em uma ponta do mancal e uma saída nas tubulações na outra ponta. Ajuste a vazão na taxa especificada no desenho de construção ou para se adequar às condições.

Outras opções disponíveis:• Aquecedor e interruptor térmico• Kit do detector de vibração

LUBRIFICAÇÃO E OPERAÇÃO

Como a operação satisfatória do pillow block depende quase que inteiramente do filme de óleo mantido entre o eixo e a superfície do casquilho do mancal, é recomendável a utilização de um óleo de boa qualidade de um fabricante renomado. Use um óleo mineral adequado de alta qualidade com inibidores de ferrugem e oxidação (R&O) e agentes antiespuma. Verifique os desenhos de construção ou o manual de instrução do equipamento quanto ao óleo adequado. A viscosidade do óleo é determinada pelo fabricante do equipamento e normalmente especificada no desenho de construção. Informações a respeito de qualidade e propriedades de óleos específicos devem ser consultadas direto com o fabricante do lubrificante.

Se os mancais não tiverem óleo recirculante, encha o pillow block com óleo até o topo do círculo central no medidor de óleo.

Depois de colocar em operação, remova as tampas de inspeção e verifique para se certificar de que os anéis pescadores estejam fazendo o óleo subir. A operação deve ser verificada frequentemente durante os primeiros dias.

IMPORTANTE: Verifique e aplique novamente o torque no parafuso de embolo até o torque especificado depois de 24 horas ou na inicialização final e depois verifique periodicamente conforme necessário.

Tabela 6

Tamanho de SLEEVOIL série RTL

Volumes de óleo *†Aprox. onças

líquidas Aprox. quartos Aprox. litros.

3-7/16 56 1,75 1,66

3-15/16 64 2 1,89

4-7/16 80 2,5 2,37

4-15/16 128 4 3,79

5-7/16 152 4,75 4,49

6 224 7 6,62

7 336 10,5 9,94

8 416 13 12,30

9 608 19 17,98

10 896 28 26,50

12 1440 45 42,59

* Volume de óleo necessário para encher o pillow block até o topo do CÍRCULO CENTRAL do medidor de óleo. † 32 onças líquidas = 1 quarto = 0,946 litros

Page 9: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

9

Se o ruído for desenvolvido, verifique o alinhamento do alojamento, o parafuso de embolo e todas as peças operacionais. Verifique todos os pontos e aperte os parafusos e porcas após vários dias de operação. Mantenha o nível do óleo sempre acima da base do círculo central enquanto a unidade estiver em operação.

NOTA: Os mancais NÃO devem ser armazenados em áreas externas antes da instalação. Para armazenamento prolongado em áreas externas, entre em contato com o fabricante do equipamento para obter instruções especiais de armazenamento.

NOTA: Os mancais (e eixos) que ficam ociosos por longos períodos após a operação DEVEM ser protegidos contra corrosão. Se a unidade não puder ser operada por vários minutos pelo menos uma vez por semana, consulte o fabricante do equipamento para obter instruções especiais de lubrificação.

Programação de manutenção de óleo

Drene, limpe e encha novamente com óleo após duas a três semanas da operação inicial Como a operação satisfatória do pillow block depende quase que inteiramente do filme de óleo mantido entre o eixo e a superfície do casquilho do mancal, é recomendável a utilização de um óleo de boa qualidade de um fabricante renomado.• A cada três meses para operação de 24 horas/dia.• A cada seis meses para operação de oito horas/dia

Consulte o fabricante do lubrificante quanto à aceitação do óleo. Se a qualidade do óleo for aceitável, repita este procedimento em intervalos de três meses Verifique visualmente o óleo quanto à contaminação entre as verificações de análise de óleo. A durabilidade do óleo depende de vários fatores como condições ambientais, temperatura operacional e frequência de partida e parada do mancal. É recomendável que o óleo seja trocado pelo menos uma vez ao ano para aplicações estáticas não filtradas. Remover contaminantes através do uso da unidade OLF 2 (Nível de óleo e filtragem 2) ou um sistema de óleo circulante pode ampliar a durabilidade do óleo. Consulte o fabricante do equipamento para mais informações.

Todas as perguntas sobre instalação, manutenção e organização de conexões de refrigerante ou óleo devem ser encaminhadas para o fabricante do equipamento.

NOTA: As vedações auxiliares são recomendáveis para aplicações externas, atmosferas contaminadas e fluxo de ar diretamente no mancal.

Temperatura

A temperatura do rolamento aumentará depois da partida até o ponto operacional normal ser atingido. A temperatura operacional normal não deve exceder 82°C. Verifique com o OEM a temperatura operacional normal especificada. Uma temperatura de alarme deve ser definida a 9°C acima da temperatura operacional normal. Uma temperatura de desligamento deve ser definida a 18°C acima da temperatura operacional normal. Alguma flutuação decorrente da mudança de temperatura ambiente é normal.

Baixas temperaturas ambiente e operacional podem ser tão prejudiciais para o mancal quanto altas temperaturas. A combinação do aquecedor/termostato Dodge pode ser utilizada nessas condições de baixa temperatura ambiental.

A combinação de aquecedor/termostato Dodge é ativada a 21°C e desativada a 37,8°C para garantir a temperatura de reservatório de óleo adequado durante a operação.

NOTA: A temperatura de óleo recomendada na inicialização é no MÍNIMO 21°C.

CUIDADO: Se forem utilizados aquecedores, certifique-se de que eles estejam desligados quando o óleo for removido do mancal.

ATENÇÃO: Ao instalar o aquecedor e o interruptor térmico, siga as direções e os procedimentos de segurança recomendados pelo fabricante. Instale a fiação de acordo com o National Electrical Code (NEC) e os códigos locais. A não observância dessas precauções pode resultar em choque elétrico.

Vibração

Qualquer vibração ou desequilíbrio significativo DEVE ser corrigida. Verifique com o fabricante do equipamento quais são as condições aceitáveis.

Page 10: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

10

32

28

30

48

46

12 50 19

2422

16

18

44

26 14 45 20

34

36

38

42

Pillow Blocks Sleevoil RTL - Diagrama de peças

Item DescriçãoNúmero exigido

Número de peças de reposição

3-7/16 3-15/16 4-7/16 4-15/16 5-7/16 6 7 8 9 10 12

1214

16181920

RTL Livre Pillow Block ⑥Carcaça modular série RTLPlugue do dreno Parafuso do alojamentoEliminador de gaxeta-515Eliminador de gaxeta-515Compartimento de óleoPlugue do nível de óleoTampa de inspeção

1412112

132474132373430012411189427359

....430135430014 432198

132475132374430012411190427359

.... 430135430014432198

132476132397430012411196427359

....430135 430014432198

132477132398430012411197

.... 427359430135430014432198

132383132399430012411205

....427359430135430014432198

132384132411430012411205

....427359430135430014432198

132385132412430012411224

....427359430135430014432198

132386132413430012411227

....427359430135430014432198

132387132414430014411228

....427359430135430014432198

132388132437430014411229

....427359430135430014432198

132389132438430014411230

....427359430135430014432198

①2224

Kit de parafuso de emboloConjunto de parafuso de embolo ②Porca do parafuso de embolo ②

11

435012........

435012........

435013........

435014........

435015........

435015........

435016........

435017........

435018........

435019........

435019........

262830324434

KIt de anel isolante da série RTL Anel isolante da série RTL Placa de anel isolante de série RTL Bucha da série RTL (Locktube) Contraporca da série RTL Tubulação de refrigeração da série RTLAnel de óleo trapezoidal

1224842

435027....................

135290

435028................ ....

135291

435028....................

135292

435029....................

135293

435029....................

135294

435029....................

135295

435029....................

135296

435030....................

135297

435030 ....................

135298

435031 ....................

135299

435032 ....................

135135

3638

Kit de vedação da série RTL ①Conjunto da vedação tipo fixaçãoO-Ring

22

435001........

435002........

435003........

435004........

435005........

435006........

435007........

435008.... ....

435009........

435010........

435011........

42 Conjunto de casquilho RTL ① 1 132420 132421 132422 132423 132424 132425 132426 132427 132428 132429 132430

44

Tubulação de refrigeração da série RTL Pino-guia Parafuso sextavado

42

.... 420053 417095

.... 420053 417095

....420053 417093

....420053 417095

....420053 417093

.... 420053 417117

....420088 417184

.... 420088 417184

.... 420088 417184

....420118 417260

.... 420118 417260

Acessórios não acessíveis

Kit de placa de empuxo ⑦Colar de empuxo divisível ⑦

11

137101 132151

137102 132152

137103 132153

137104 132154

137105132155

137106 132156

137107 132157

137108132158

137109 132159

137110132160

137111132161

Acessórios opcionais

45464850

Kit de vedação auxiliarIsolador Sleevoil ③Kit de capa terminal do alojamentoPlugue de entrada de óleo circulantePlugue de dreno de óleo circulanteKit de anel isolante de óleo circulanteDet. de vibração Kit adaptadorPlugue do termostatoPlugue do aquecedor Kit de mangueira de águaCombinação de aquecedor/termostato de 110V Combinação de aquecedor/termostato de 220V

2

1211111111

132811

132542 430014 430018132203 430153 430012430014434770434721434722

432181

432190430014430018132203430153430012430016434771434725434726

432184

432193 430014 430018 132203 430153 430012 430016434771434725434726

432187

432196 430014 430019 132203 430153 430012 430017434772434727434728

133932

132546 430014 430019 132203 430153 430012 430017434772434727434728

133933

132547 430016 430019 132205 430153 430012 430017434772434727434728

133937

132548 430016 430019 132205 430153 430012 430017434772434729434730

133938

132549 430016 430019 132205 430153 430012430017434773434729434730

132814

132564 430016 430019 132205 430153 430012 430017434773434729434730

132816

132565 430016 430022 132205 430153 430012 430017434774434729434730

132819

132566 430016 430022 132205 430153 430012 430017434775434735434736

Essas peças são partes de conjuntos e incluem as peças relacionadas na lista abaixo delas. Essas peças compõem os conjuntos sob os quais elas estão listadas. Não exibidas no desenho. 2 necessárias para os tamanhos 3–7/16 pol. a 6 pol., 4 necessárias para os tamanhos 7 pol. a 12 pol..

Conjunto da vedação tipo fixação não inclui o O-Ring. Encomende o O-Ring por número de peça individual.⑥ Pillow Block livre inclui conjunto modular de carcaça e casquilho.⑦ Obrigatório para Pillow Block livre

Page 11: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

11

Acessórios Sleevoil

Os seguintes acessórios estão disponíveis para o mancal Sleevoil aprimorar a operação e aumentar a durabilidade do mancal. Para compatibilidade e informações técnicas, entre em contato com o suporte de produtos da DODGE.

SISTEMA DE NIVELAMENTO E FILTRAGEM DE ÓLEO (OLF-2)

• Aumente a longevidade e a confiabilidade do mancal.• O sistema OLF-2 fornece dois mancais com um fluxo

contínuo de óleo filtrado.• O óleo é fornecido diretamente para as entradas de óleo

circulante nos mancais, o que minimiza o desgaste durante as partidas e desligamentos.

LUBRIFICANTE REFRIGERADO 2

• Todos os recursos do sistema OLF-2 e um trocador de calor interno para resfriamento contínuo de óleo e controles ajustáveis de vazão de óleo.

• Particularmente adequado para aplicações em que as temperaturas e velocidades operacionais do mancal aproximam-se dos níveis máximos permitidos.

ISOLADOR DE MANCAL DODGE SLEEVOIL

• Sistema de vedação tipo multilabirinto totalmente dividido.• Fornece proteção superior em ambientes adversos e

empoeirados.• Classificação IP56

AQUECEDOR/TERMOSTATO

• O aquecedor e o termostato do reservatório do mancal foram combinados em uma única unidade fácil de usar.

• Os aquecedores do reservatório são uma necessidade para garantir partidas seguras quando os mancais forem expostos a temperaturas ambientes abaixo de 21°C.

KIT da SÉRIE RTD

• Evita catástrofes medindo com precisão a temperatura do mancal.• Possui uma sonda de aço inoxidável cortável em campo,

um sensor de platina e um encaixe com mola com uma vedação de óleo.

KIT DE MANGUEIRA DE REFRIGERAÇÃO

• Uma solução fácil de instalar para conectar linhas de refrigeração para seu mancal Sleevoil.

• Mangueiras flexíveis duráveis são compostas de uma tubulação interna de borracha sintética reforçada com fibra e aço trançados.

Page 12: Tamanhos 3-7/16 pol. a 12 pol. INSTRUÇÕES PRÉ-MONTAGEM · na fonte de energia antes de continuar. A não observância destes cuidados pode resultar em lesões corporais. Verifique

P.O. Box 2400, Fort Smith, AR 72902-2400 EUA, Tel.: (1) 479.646.4711, Fax (1) 479.648.5792, Fax internacional (1) 479.648.5895

Suporte a Produtos Dodge

6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615-4617 U.S.A., Tel.: (1) 864.297.4800, Fax: (1) 864.281.2433

www.baldor.com

© Baldor Electric CompanyIMN3060BR (Substitui 499970)

Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.08/13