metopaspecchiatura con fodera piana da 10 mm. one panel flat 10 mm. 1f 30,35,37 ad una specchiatura...
TRANSCRIPT
metopa
Domina cop cat Metopa.qxd 2-03-2007 16:04 Pagina 2 (PANTONE Black 7 CV 2X pellicola)
Domina cop cat Metopa.qxd 2-03-2007 16:04 Pagina 4 (PANTONE Black 7 CV 2X pellicola)
Semplicità formale, stili lineari, forme e modi
funzionali orientati alla massima personalizzazione
degli ambienti. Domina propone una gamma
completa di porte per interni connotate da una
forte personalità legata al mondo dell’arredamento
ed alle sue tendenze.
Ne è espressione METOPA la linea classica di indole,
ma di forte temperamento grazie all’impiego di
accorgimenti assolutamente moderni. Dall’aspetto
tradizionale, Metopa rivela dettagli tecnici nel
sistema di apertura con cerniere a 180° che
esaltano la pulizia delle forme.
Le porte della linea Metopa sono personalizzabili in
ogni dettaglio, perché la tua porta sia unica come
le tue scelte.
Formal simplicity, linear styles, functional shapes
oriented towards maximum personalisation of the
rooms. Domina proposes a complete range of
internal doors with strong personality that well
blends to the furnishing sector and its trends.
METOPA is a classic line, with strong temperament
thanks to modern details. Metopa is traditional
with hinges 180° opening system that conveys a
clean look.
The doors of the Metopa line are personalised in
each detail, so your door is unique as your choices.
061
metopa4
1FIn lacca nera.Laquered black
5metopa collection
5
1FIn legno anegrèbiondo.In blond anegrèwood.
metopa6
7
2FVVFIn legno anegrèbiondo con inserti invetro satinato.In blond anegrèwoodwith inserts ofglazed glass.
8
9
1FIn legno tanganicatinto noce.In tanganica woodwalnut dyed.
metopa10
1 FIn legno nocenazionale.In walnut wood.
12
metopa13
1LY (Vnt)in legno nocenazionale, conincisione ormentalesu vetro temperato.In walnut woodwalnut trasparentglass panel withengravedornamental "LY".
metopa14
15
1V GEMMA 6vrtIn legno roverenaturale con vetrogemma acidatotemperato.In natural oak withtoughened glazedglass withembossedornaments.
metopa16
17
1FIn legno roverenaturale.In natural oakwood.
18
metopa19
1VSB CIn legno roverenaturale,vetro consabbiaturaornamentale “C”.In natural oakwood,glass with “C”ornamentalsandblasting
20
019metopa21
1 V GEMMA 6 vrtIn legno roverenaturale con vetrogemma temperato.In natural oakwood withtoughened glasswith embossedornaments.
metopa22
23
2FFIn legno roverenaturale.In natural oakwood.
24
25
2VFIn legno roverenaturale con vetrosabbiatotemperato.In natural oakwood withtoughenedsandblasted glass.
metopa26
27
2FFIn legno anegrèbiondo.In blond anegrèwood.
metopa28
29
30
1 F orzIn legno nocenazionale.In walnut wood.
metopa31
4 V (Vns)In legno nocenazionale con vetroacidato temperato.In walnut woodwith toughenedglazed glass.
metopa32
33
1 F orzIn legno ciliegio.In cherry wood.
metopa34
35
1 F orzIn legno anegrèbiondo.In blond anegrèwood.
metopa36
37
3V 1/4 1/2 1/4In legno anegrè biondo con vetro“Rigatino” acidatotemperato.Blond anegrè woodwith toughened glazed glass “Rigatino”.
metopa38
39
1 F4 orzIn legno anegrèbiondo.In blond anegrèwood.
metopa40
41
4VIn legno anegrètinta ciliegio convetri temperatiacidati.In anegrè woodcherry dyed withtoughened glazedglass.
1 F4 orz In legno anegrètinta ciliegio.In anegrè woodcherry dyed.
metopa42
1 F5 orzIn legno anegrèbiondo.In blond anegrèwood.
metopa44
45
1FVersione in legnofaggio modellobase con pannellopiano, cerniera a180° brevettata.Version in beechwood, basic modelwith flat panel,hinge withpatented 180°opening.
metopa46
47
OBLA F (Vnt) t. 53X43In legno faggioinserto superiore invetro acidato einciso sullediagonali,cerniera conapertura a 180°brevettata.In beech wood withsatined glass Xengraved, hingeswith opening to180° Domina patent
metopa48
49
50
3V LIBROIn legno ciliegio.In cherry wood.
metopa51
52
3V (Vns)In faggio a tre vetri acidati esabbiati con decoro sul vetrocentrale, cerniera con apertura a180° brevettata. In beech wood with three glazedglass panels and sanded withsandblasted decoration on centralglass piece, hinge with patented180° opening.
1 F3In faggio a tre specchiature,cerniera con apertura a 180°brevettata.In beech wood with three“mirrors” panels, hinge withpatented 180° opening.
53
3 V GEMMA 4 orz(Vns)In legno faggio atre vetri acidatiseparati datraversine, vetrocentrale con insertiin vetro di Murano,cerniera conapertura a 180°brevettata.In beech wood,composed of threeglass panels madeof acidified glassseparated by theframe, with acentral glass piececomposed ofMurano Glass.Hinge withpatented 180°opening.
metopa54
55
metopa56
3 V (Vns)In lacca Verde artico (text)
con vetri temperati satinati.Laquered Artic green (text)
with toughened glazedglass.
57
QUADAIn legno ciliegio.In cherry wood.
La serie trasparenzeDomina, propone unavastissima gamma diporte con vetrateartistiche realizzate amano secondoun'antica tradizionedella vetrata legata apiombo con vetri soffiatia bocca, opali, cattedraliecc... inserite invetrocamera, ottenendocosì ottimecaratteristiched'isolamento termico-acustico.Ogni pezzo, date lecaratteristiche delmateriale usato ed ilmetodo di lavorazione amano, differisce da ognialtro rendendolo unpezzo unico.
The master-glass-makersskilled hands, give riseto LE TRASPARENZE, theartistic glass doorsmanufactured inaccordance with theancient tradition, wichjoins together the glassdoors with blownglasses, opals andrainbow glasses. Theglass door actived withthis technique isincluded in a doublesheet glass, toguarantee the bestthermal and acusticinsulation and safety.Every piece, thanks tothe materials peculiarityand the handworkprocessing, is differentfrom the others, andthus unique. LETRASPARENZE matchwith any model,material and colour ofthe DOMINAproduction.
58
59
60
1 V marineIn lacca bianca convetro ornamentale
sabbiato.Laquered white
with sandblasteddecorative glass.
metopa61
MORENAIn lacca grigiotraffico “B”(text).Laquered Trafficgrey “B”(text)
metopa62
63
64
1 V GEMMA 6 vrt (Vns)
In lacca bianca convetro gemma
acidato temperato.Laquered whitewith toughened
acid-treated glasswith embossed
ornaments.
metopa65
1FIn lacca bianca.Laquered white.
metopa66
67
1 F orzIn legno nocenazionale.In walnut wood.
1 F orzIn legno ciliegio.In cherry wood.
1 F orzIn legno anegrè
biondo.In blond anegrè
wood.
4 V (Vns)In legno noce
nazionale con vetroacidato temperato.
In walnut woodwith toughened
glazed glass.
35 373330
1 FIn legno noce
nazionale.In walnut wood.
1FIn legno tanganica tinto noce.
In tanganica wood walnutdyed.
2VFIn rovere naturale
con vetro sabbiatotemperato.
In natural oak woodwith toughened
sandblasted glass.
2FFIn legno anegrè
biondo.In blond anegrè
wood.
1LY (Vnt)In legno noce
nazionale, con incisioneormentale su vetro
temperato.In walnut wood
walnut trasparent glasspanel with engraved
ornamental "LY".
1FIn legno anegrè biondo.In blond anegrè wood.
2FVVFIn legno anegrè
biondo coninserti in vetro
satinato.In blond anegrè
wood with inserts of
glazed glass.
6
1FIn lacca nera.
Laquered black
5
27 29
OBLA F (Vns/Vnt) t. 53X43In legno faggioinserto superiore invetro acidato e incisosulle diagonali,cerniera conapertura a 180°brevettata.In beech wood withsatined glass Xengraved, hingeswith opening to180° Domina patent.
49
3V LIBROIn legno ciliegio.In cherry wood.
50
3 V (Vns) In faggio a tre vetriacidati e sabbiaticon decoro sul vetrocentrale, cernieracon apertura a 180°brevettata. In beech wood withthree glazed glasspanels and sandedwith sandblasteddecoration oncentral glass piece,hinge with patented180° opening.
53
3 V GEMMA 4 orz(Vns)
In legno faggio a trevetri acidati separati da
traversine, vetro cen-trale con inserti divetro di Murano,
cerniera con aperturaa 180° brevettata.
In beech wood, com-posed of three glass
panels made of acidi-fied glass separated bythe frame, with a cen-tral glass piece compo-
sed of Murano Glass.Hinge with patented
180° opening.
1 F3In faggio a trespecchiature,cerniera con
apertura a 180°brevettata.
In beech wood withthree “mirrors”
panels, hinge withpatented 180°
opening.
55
3 V (Vns)In lacca Verde artico
(text) con vetritemperati satinati.
Laquered Articgreen (text)
with toughenedglazed glass.
57
QUADAIn legno ciliegio.In cherry wood.
59
1 In vesaLasade
652
9 10 11 13 15
metopaindex
1FIn legno roverenaturale.In natural oak wood.
1VSB CIn legno rovere naturale,
vetro con sabbiaturaornamentale “C”.
In natural oak wood,glass with “C”
ornamentalsandblasting
1V GEMMA 6vrtIn legno rovere
naturale con vetrogemma acidato
temperato.In natural oak withtoughened glazed
glass with embossedornaments.
1 V GEMMA 6 vrtIn legno rovere
naturale con vetrogemma temperato.
In natural oak woodwith toughened glass
with embossedornaments.
zè
o.è
d.
3V 1/4 1/2 1/4In legno anegrè biondo
con vetro Rigatinotemperato.
Blond anegrè woodwith toughened glazed
glass Rigatino.
39
17 18 21 23
2FFIn legno rovere naturale.In natural oak wood.
1 F4 orzIn legno anegrè
biondo.In blond anegrè
wood.
nt)ceneroo.
odss
ed".
41
1 F4 orzIn legno anegrè
tinta ciliegio.In anegrè wood
cherry dyed.
1 F5 orzIn legno anegrè
biondo.In blond anegrè
wood.
45
1FVersione in legno
faggio modello basecon pannello piano,
cerniera a 180°brevettata.
Version in beechwood, basic model
with flat panel, hingewith patented 180°
opening.
47
Ao.d.
9
1 V marineIn lacca bianca convetro ornamentalesabbiato.Laquered white withsandblasteddecorative glass.
60
MORENAIn lacca grigio traffico
“B”(text).Laquered Traffic grey
“B”(text)
63
1 V GEMMA 6 Vrt (Vns) In lacca bianca con vetro gemma acidato temperato.Laquered white withtoughenedacid-treated glass with embossedornaments.
64
1FIn lacca bianca.Laquered white.
66
4 VIn legno anegrè tintaciliegio con vetritemperati acidati.In anegrè wood cherrydyed with toughenedglazed glass.
42 43
245
metopamodels
9
A due fodereseparate da tretraversineintermediealternate a duevetri.
2 FVVF
A due fodere convenaturaorizzontaleseparate da tretraversineintermediealternate a duevetri.
2 FVVF orz
53
Tre foderine da 10mm ripartite dadue traversineintermedieequidistanti40x21mm.Three panels 10mm withhorizontalveneering devidedby two fasciasintermediateequidistant 40x21mm.
1 F3
Tre foderine da 10mm con venaturaorizzontaleripartite da duetraversineintermedieequidistanti40x21mm.Three panels 10mm withhorizontalveneering devidedby two fasciasintermediateequidistant 40x21mm.
1 F3 orz
Ad unaspecchiatura convetro neutrosatinato temperatoo vetro floattrasparentespessore 5 mm.One panel withglass neutral satinor glass floattransparent thick 5mm.
1V (Vnt/Vns)
15
Ad unaspecchiatura convetro neutrosatinato temperatoo vetro floattrasparentespessore 5 mmcon tre incisioni adarco superiori.One panel withglass neutral satinor glass floattransparent thick 5mm with three topincisions archshape.
1LY (Vnt/Vns)
5,6,10,11,13,18,47,66
Ad unaspecchiatura confodera piana da 10mm.One panel flat 10mm.
1F
30,35,37
Ad unaspecchiatura confodera piana da 10mm a venaturaorizzontale.One panel plane10 mm withhorizontalveneering.
1 F orz
70
Cinque foderineda 10 mm ripartiteda quattrotraversineintermedieequidistanti40x21mm.Five panels 10 mmdevided by fourhorizontal fasciasintermediateequidistant 40x21mm.
1 F5
45
Cinque foderineda 10 mm convenaturaorizzontaleripartite da quattrotraversineintermedieequidistanti40x21mm.Five panels 10 mmhorizontalveneering devidedby four fasciasintermediateequidistant 40x21mm.
1 F5 orz
50,52,57
Specchiatura contre vetri satinatitemperati o floattrasparenti ripartitida due traversine40x21 mm.Panels with threeglasses satin orfloat transparentdevided by twofascias 40x21 mm.
3 V (Vnt/Vns)
55
Specchiatura contre vetri satinatitemperati o floattrasparenti conquattro gemmeorizzontali ripartitida due traversine40x21 mm.Panels with threeglasses satin orfloat transparentwith 4 horizontalgems devided bytwo fascias 40x21mm.
3 V GEMMA 4 orzcolour/neut(Vnt/Vns)
Tre foderine da 10mm ripartite dadue traversineintermedieequidistanti40x21mm.Three panels 10mm withhorizontalveneering devidedby two fasciasintermediateequidistant 40x21mm.
1 F3 (1/4 1/2 1/4)
Tre foderine da 10mm con venaturaorizzontaleripartite da duetraversineintermedieequidistanti40x21mm.Three panels 10mm withhorizontalveneering devidedby two fasciasintermediateequidistant 40x21mm.
1 F3 orz (1/4 1/2 1/4)
Quattro foderineda 10 mm ripartiteda tre traversineintermedieequidistanti40x21mm.Four panels 10mm devided bythree fasciasintermediateequidistant 40x21mm.
1 F4
41,43
Quattro foderineda 10 mm convenaturaorizzontaleripartite da tretraversineintermedieequidistanti40x21mm.Four panels 10mm horizontalveneering devidedby three fasciasintermediateequidistant 40x21mm.
1 F4 orz
71
metopamodels
A due specchiatureripartite da una tra-versina 40 x 21 mmposta ad h 1400mm, specchiaturainferiore con foderapiana con venaturaorizzontale da 10mm, superiore vetrosatinato temperatoo float trasparente.Two panels devidedby a fascia 40 x 21mm h 1400 mm,low flat 10 mm withhorizontalveenering, top withglass satin or floattransparent.
OBLA F orz(Vnt/Vns) t. 40x21
A due specchiatureripartite da una tra-versina 110 x 43 mmposta ad h 1400mm, specchiaturainferiore con foderapiana da 10 mm,superiore vetro sati-nato temperato ofloat trasparente.Two panels devidedby a fascia 110 x 43mm h 1400 mm,low flat 10 mm, topwith glass satin orfloat transparent.
OBLA F (Vnt/Vns) t. 110x43
A due specchiatureripartite da unatraversina 110 x 43mm posta ad h 1400mm, specchiaturainferiore con foderapiana con venaturaorizzontale da 10mm, superiore vetrosatinato temperato ofloat trasparente.Two panels devidedby a fascia 110 x 43mm h 1400 mm, lowflat 10 mm withhorizontal veenering,top with glass satinor float transparent.
OBLA F orz(Vnt/Vns) t. 110x43
29
A due specchiaturecon fodera piana10 mm ripartite dauna traversina 110mm posta ad h1060 mm.Two panels flat 10mm devided byfascia 110 mm ath 1060mm.
2FF (t. h 1060)
39
Specchiatura contre vetri satinatitemperati o floattrasparenti ripartitida due traversine40x21 mm.Panels with threeglasses satin orfloat transparentdevided by twofascias 40x21 mm.
3 V (1/4 1/2 1/4)(Vnt/Vns)
33,42
Specchiatura conquattro vetrisatinati temperatio float trasparentiripartiti da tretraversine 40x21mm.Panels with threefour satin or floattransparentdevided by threefascias 40x21 mm.
4 V (Vnt/Vns)
Specchiatura concinque vetrisatinati temperatio float trasparentiripartiti da quattrotraversine 40x21mm.Panel with fiveglasses satin orfloat transparentdevided by fourfascias 40x21 mm.
5 V (Vnt/Vns)
A due specchiatureripartite da una tra-versina 40 x 21 mmposta ad h 1400mm, specchiaturainferiore con foderapiana da 10 mm,superiore vetro sati-nato temperato ofloat trasparente.Two panels devidedby a fascia 40 x 21mm h 1400 mm,low flat 10 mm, topwith glass satin orfloat transparent.
OBLA F (Vnt/Vns) t. 40x21
Specchiatura convetro satinatotemperato o floattrasparente conquattro gemmeorizzontali ripartitida due traversine40x21 mm.Panels with glasssatin or floattransparent with 4horizontal gemsdevided by twofascias 40x21 mm.
1 V GEMMA 4 orzcolor/neut(Vnt/Vns)
17,23,64
Specchiatura convetro satinatotemperato o floattrasparente consei gemme verticaliripartiti da duetraversine 40x21mm.Panels with glasssatin or floattransparent with 6vertical gemsdevided by twofascias 40x21 mm.
1 V GEMMA 6 vrtcolor/neut(Vnt/Vns)
Ad unaspecchiatura confodera piana da 20mm.One panel flat 20mm.
1F 20
Ad unaspecchiatura confodera piana da 20mm a venaturaorizzontale.One panel plane 20mm withhorizontalveneering.
1F 20 orz
A due specchiaturecon fodera pianacon venaturaorizzontale 10 mmripartite da unatraversina 110 mmposta ad h 1060mm.Two panels flat 10mm horizontalveenering devidedby fascia 110 mmat h 1060mm.
2FF orz (t. h 1060)
27
A due specchiatureripartite da unatraversina 110 mmposta ad h 1060mm, specchiaturainferiore confodera piana da 10mm, superiorevetro satinatotemperato o floattrasparente.Two panelsdevided by a fascia110 mm placed ath 1060 mm, topglass satin or floattransparent lowglass flat 10 mm.
2VF (Vnt/Vns) (t. h 1060)
A due specchiatureripartite da unatraversina 110 mmposta ad h 1060mm, specchiaturainferiore confodera piana da 10mm con venaturaorizzontale,superiore vetrosatinato temperatoo float trasparente.Two panelsdevided by a fascia110 mm placed ath 1060 mm, topglass satin or floattransparent lowglass flat 10 mmwith horizontalveenering.
2VF orz (Vnt/Vns) (t. h 1060)
49
A due specchiatureripartite da unatraversina 53 x 43mm posta ad h1400 mm,specchiaturainferiore confodera piana da 10mm, superiorevetro satinatotemperato o floattrasparente.Two panelsdevided by a fascia53 x 43 mm h1400 mm, low flat10 mm, top withglass satin or floattransparent.
OBLA F (Vnt/Vns)t. 53x43
73
Per la sua facilità di lavorazione e per la sua bellezza strutturale é ampliamente impiegato daicostruttori di mobili ed arredamenti.Thanks to its good workability and its beautiful structure it is used to realize best quality furniture.
Impiegato per lavori di ebanisteria fine. La varietà Black cherry é di colorazione scura ed intensa;particolarmente pregiata, impiegata per la costruzione di strumenti musicali, pipe e mobili di valore.It is used in order to realize stringed instruments. The Black cherry variety has a dark and deepcolour; it is particularly valuable and used to make musical instruments, pipes and best qualityfurniture.
Da sempre è stato uno dei legni piu’ utilizzati per svariati impieghi grazie alla sua buonaq lavorabilitàe per le sue caretteristiche di resitenza meccanica e all’ usura.It has been one of the most used wood since all time, thanks to its good workability and to itscharacters of mechanics and wear resistance.
Impiegato ampliamente nell'industria del mobile in sostituzione del noce; amplia applicazionenell'industria del parquet.Considerably used in the furniture industry in place of walnut and in the parquet industry.
Viene largamente impiegato in falegnameria, in ebanisteria, per vari lavori d'artigianato. Si presta avenir tornito, curvato e tinto.Joints affixed with nails and screws hold well, but it is advisable to proceed with a precautionarydrilling in the planned seat of the screws/nails. This wood is frequently used in woodwork, incabinet-making, for various types of handicraft.
Usi principaliPrincipal uses
Nome commercialeCommercial name
Noce nazionale(Walnuss, Nussbaum,Walnut, Noyer)
Ciliegio(Lirschbaum, Cherry,Cerisier)
RovereSessile oak, spessart, eiche,wintereiche - Chenrouwre- Roura
Anegrè(Anegrè, Aniegrè, noceTanganika, Aningeria,Aninguerie, Mukali)
FaggioRotbuche, Ilètre, Beech
Nome botanicoBotanical name
Junlans regia, junglasarguta (appartiene allafamiglia delleJunglandaceae).
Prunus avium, prunuscerasus, prunus dpadus(appartiene alla famigliadelle Rosaceae).
Quercus sessiflora, QuecusPetrea. (appartiene allefamiglie delle fagacae)
Aningeria robusta, anigeriapseudo-racemosa(appartiene alla famigliadelle Sapotaceae)
Fagus sylvatica(appartiene alla famigliadelle Fagacee)
BiancoWhite
Bianco latte (text)White milk (text)
Avorio (text)Ivory (text)
Grigio luce (text)Light grey (text)
Verde artico (text)Artic green (text)
Verde salvia (text)Green sage (text)
Noce nazionaleWalnut
cerniera-hinges DOMINA 180°
scorrevole-sliding doorlibro-sliding door
•• •
• • •
• •
• •
• •
• •
CiliegioCherry
Rovere naturaleNatural oak wood
TanganicaTanganica
AnegrèAnegrè
Anegré ciliegioCherry dyed anegrè
cerniera-hinges DOMINA 180°
scorrevole-sliding doorlibro-sliding door
•• •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
74
Le finiture sonoeseguite singolarmenteper ogni componentedell’anta primadell’assemblaggio, converniciatura trasparentea poro semiaperto perle parti in essenza, aporo chiuso per leporte laccate.Le lacche sonodisponibili con finituresatinate semiopache emicrotesturizzateopache.
Finishes are made pieceby piece, (prior tosefore assembling),with transparent half-open pore paint (forstained doors), withpigmented close porepaint (for lacquereddoors).lacquereds are availablewith smooth finishsemi-opaque andmicrotexturizedopaque.
Caratteristiche tecnologicheTechnological specifications
Legno mediamente duro; resistente ai parassiti se non posto in ambienti umidi. Diffuso nell'Europa centrale edoccidentale.Medium hard wood resistant to the parasites if not hold in damp places. It is widespread in Western and Central Europe.
Legno con fibratura diritta e tessitura media; dal colore bruno-rosato, che si accentua con la stagionatura. Diffuso in tuttaEuropa, nell' Asia Minore, nel Caucaso, negli Stati Uniti e in alcune zone dell'America Centrale.This is a wood with straight and medium fiber, with dark- roseate colour that increase with the seasoning. The tree iswidespread all over the Europe,Asia Minor,Caucasus,in the USA and in some areas of Central America.
Legno resistente, fibratura diritta anche se irregolare, tessitura grossolana, dal colore giallastro solcato nelle sezioni radialida raggi midollari che ne caratterizzano il legno. È largamente diffuso in tutta l’ europa centrale e occidentale. It is aresistant wood with straight coarse fiber even if irregular;It is yellowish coloured and in the radial section it is lined bymedullary rays that are typical of this wood. It is widespread in Western and Central Europe.
Legno bruno-rossastro che all'aria tende a scurirsi. Fibratura diritta e tessitura fine; mediamente pesante, moderatamenteduro e poco elastico.Poco resistente ai funghi e insetti. Diffuso nell'area tropicale africana.It is a dark-red wood that for the effect of the air grows dark considerably; with fine weaving and straight fiber, mediumweight and hard, and not very flexible. Not very resistant to fungus and parasites.It is widespread in the tropical Africa.
L'alburno ed il durame non sono differenziati, talvolta però l'alburno appare più scuro (falso durame). La tessitura é finecon libratura per lo più diritta. I raggi midollari sono evidenti e, nelle sezioni radiali, si presentano come specchiature lucidemolto caratteristiche. Per migliorare la sua durabilità viene sottoposto a vaporizzazione e questa operazione gli conferisceuna colorazione bruno-rossastra.The sapwood and heart wood cannot be differentiated, although sometimes sapwood is darker (false heart wood). Thetexture is fine with mostly straight grain. The annular rings are clearly defined and, in the outer sections, are apparent asparticularly shiny and mirror-like. In order to improve its durability it is subjected to vaporization to which it owes itsbrowny-red colouring.
Bordeaux (text)Bordeaux (text)
Grigio traffico“B”(text)Traffic grey “B”(text)
Grigio traffico“A”(text)Traffic grey “A”(text)
Nero (text)Black (text)
Melanzana (text)Aubergine (text)
•• •
Faggiobeech wood
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
75
versatilità/versatility
Tutte le serie Porte Domina sono versatili: nascono da un progetto modulare che dalla struttura, assemblatameccanicamente, consente l’inserimento di svariati componenti, anche combinabili tra di loro, quali pannelli, vetri,traversi ecc.in una vasta gamma cromatica di finiture.Domina’s Doors offer a versatile array of compositions: the unique assembly system offers a choice of differentfinishes and complements while maintaining the same basic structure. One can choose between panels, a glasspane or middle rails, with a wide range of colours and finishings.
Verde satinatoGreen satin
Arancio satinatoOrange satin
Giallo satinatoYellow satin
Lilla satinatoLilla satin
Neutro satinatoNeutral satin
Neutro acidato incisoNeutral satin engraved
Neutro acidatoNeutral satin
Marineorizzontale
Gemmaorizzontale
Gemmaverticale
Marineverticale
Liberty Rigatino VsbQ
76
vetrate sabbiate/sand-blasted glass
Queste vetrate vengono realizzate mediante l’incisione superficiale del vetro. Con questa lavorazione si possono otteneredelicati decori che, dato il metodo di lavorazione a mano, rendono ogni vetrata un pezzo unico.These artistic glasses are made by a superficial engraving of the glass. With this processing we can achieve soft ornament;each piece is unique, due to the production by hand.
La nuova serie trasparenze Domina, propone una vastissima gamma di porte con vetrate artistiche realizzate a manosecondo un'antica tradizione della vetrata legata a piombo con vetri soffiati a bocca, opali, cattedrali ecc... inserite invetrocamera, ottenendo così ottime carateristiche d'isolamento termico-acustico.Ogni pezzo, date le caratteristiche del materiale usato ed il metodo di lavorazione a mano, differisce da ogni altrorendendolo un pezzo unico.The master-glass-makers skilled hands, give rise to LE TRASPARENZE, the artistic glass doors manufactured in accordancewith the ancient tradition, wich joins together the glass doors with blown glasses, opals and rainbow glasses. The glass dooractived with this technique is included in a double sheet glass, to guarantee the best thermal and acustic insulation andsafety. Every piece, thanks to the materials peculiarity and the handwork processing, is different from the others, and thusunique. LE TRASPARENZE match with any model, material and colour of the DOMINA production.
VsbA VsbB
Morena Lumia Dama Papy Bina Fila Glifa
Aque Quada Ralla Fenice Vetra Tepee
Junca
Inca D Inca V
VsbC VsbD VsbE VsbF
77
mod. 933cromo con acciaio inox satinatocrome with stailenless steel satin
ottone lucido con ottone satinatopolished brass with satined brass
mod. 2600
mod. 953
mod. 2200
mod. chiave DominaDomina key
finshings
ottonebrass
nickelsatinatonichel satin
cromocrome
ottonebrass
mercuriomercury
mercuriomercury
mercuriomercury
nickelsatinatonichel satin
cromocrome
ottonesatinatosatinedbrass
ottonelucidopolishedbrass
nickelsatinatonichel satin
acciaio inoxsatinatostailen steelsatin
ottonebrass
nickelsatinatonichel satin
cromocrome
cromolucidopolishedcrome
ottonelucidopolishedbrass
cerniere/hinges
L’esclusivo sistema cerniere, oltre al pregioestetico, consente: la possibilità di apertura a180°; la reversibilità del senso di apertura; laperfetta regolazione in tre direzioni (brevettoDomina).
The exclusive hinges system has a greataesthetic value and also it allows theopening to 180°; the change of the openingway and an excellent adjusting of the doorin three directions (hinges Domina patent).
nickel satinatonichel satin
mercuriomercury
cromocrome
78
Caratteristiche tecniche
ANTA INTELAIATA: struttura massiccia smontabile, realizzata in legno listellare stratificato, impiallacciatocon essenze pregiate, composto da: • due montanti di sezione mm 110x44.• una traversa superiore di sezione mm 110/120x44.• una traversa inferiore di sezione mm 110/180x44.• pannelli centrali, ecc. in relazione al modello, realizzati in legno multistrato o inagglomerato di legno, dallo spessore variabile da mm 10/25, impiallacciato in essenzepregiate di legno.Assemblaggio eseguito su componenti finiti e verniciati mediante 4 dispositivi meccaniciauto stringenti che ne consentono lo smontaggio (dispositivi e sistema brevettatoDomina).
STIPITE: in legno listellare, impiallacciato in essenze pregiate, con sezione intera, di mm.40, perspessore muro sino a mm.320; per muri di spessore maggiore, prolungamenti in legnolistellare dello spessore di mm.30, corredati da guarnizione anti-rumore in PVC nelcolore appropriato.
COPRIFILI: in legno multistrato impiallacciato, sezione mm 85x12/16, in essenze pregiate, corredatida giunti in PVC coestruso, per il fissaggio meccanico.
FINITURA: eseguita singolarmente per ogni componente dell’anta prima dell’assemblaggio, converniciatura trasparente a poro semiaperto per le porte in essenza, a poro chiuso convernice pigmentata per le porte laccate.
FERRAMENTA DI SOSTEGNO: A) cerniere “Anuba” in acciaio in varie finitureB) cerniere in ottone, a bilico verticale con apertura sino a 180°, registrabili in tredirezioni reversibili nel senso d’ apertura, corredate di guarnizioni anti attrito, disponibiliin quattro finiture: ottone lucido verniciato, cromo lucido, nickel satinato, e mercurio(cerniere brevetto Domina).
FERRAMENTA DI CHIUSURA: serratura in acciaio tipo “patent quadro 8” scrocco con blocco azionato da chiave.MANIGLIE: in ottone forgiato o presso fuso, con bocchette e rosette da mm.35, azionamento a
leva con molla di ritorno in 5 modelli “Domina Design”, con quattro finiture: ottonelucido verniciato, cromo lucido, nickel satinato, mercurio.
Technic construction
FRAMEWORKED DOOR: Made with solid wood, composed of a blockboard core veneered with precious woodveneers. Composition:• Two Stiles, cross section: 110x44 mm.• One top rail, cross section: 110/120x44 mm.• One bottom rail cross section: 110/180x44 mm.• Door panels are made with plywood or medium density particle board (from 10 to 25mm), veneered with excellent wood veneers. Assembly is done with finishedcomponents by four self-closing devices which allow for the door’s disassembly(Assembly system patented by Domina).
DOOR FRAME: in blockboard (cross section: 40 mm width, depth up to 320 mm). Extensions inblockboard (30 mm width) are available, equipped with a PVC anti-noise gasket in theappropriate colour.
WIRE COVERS: in veneered plywood (cross section: 85 x 12-16 mm), made of excellent materials,equipped with a PVC joint for fastening.
FINISH: applied piece by piece, before assembly, with transparent half-open pore (for staineddoors), with pigmented close pore (for lacquered doors).
SHORE HARDWARE: A)“Anuba”hinges in steel available in different finishes.B) brass hinges that allow the change of the opening way, with vertical compensatorwhich opens to 180°, adjustable in three directions, equipped with anti-frictionwashers; available in four different finishes: shiny varnished brass, quicksilver, cromeand satinated nickel; hinges patented by Domina.
LOCKING HARDWARE: steel lock, “patent quadro 8” type, equipped with a key turn lock;HANDLES: in moulded or pressure cast brass with 35 mm openings, lever action, available in five
models, designed by Domina, and in four different finishes: shiny varnished brass,quicksilver, crome, and satinated nickel.
79
180°system
11
22
EE 770-870-920-970-1070
DD 790-890-940-990-1090
AA 695-795-845-895-995
BB 680-780-830-880-980
CC 600-700-750-800-900
FF
Dimensoni standardA Dimensione falso telaioB Ingombro stipiteC Luce netta passaggioD Ingombro coprifilo lato 1E Ingombro coprifilo lato 2 F Spessore pareteZ1 Dimensione zoccolo standardZ2 Dimensione zoccolo ribassata
Standard dimensionsA Measure of the subframeB External measure of the casementC Dimension of the openingD Total encumbrance of the door side 1E Total encumbrance of the door side 2F Wall thicknessZ1 Dimension of standard baseZ2 Dimension of lowered base
80
DD 2
185
11 2211 22 11 22
CC21
00
CC21
00
BB21
40
DD21
9511 22
EE21
85
AA21
50
CC21
00
ZZ11
ZZ22
81
Ø 25Ø 25
max 3000
max 3000
max 3000
max
max 3000
max 2980
max 900
larghezza su misurawidth on measure
altezza su misuraheight on measure
max 1500
BattenteSwing door
CM1 CM1
CM2
P2
Ingombri tecnici in altezzaTechnical encumbrance in height
E1
E2
max 1500
max 1200
LibroFolding door
E1
Scorrevole per controtelai a scomparsaPanel sliding in the wall
Scorrevole Sliding door
max 2400
max 1830
L
B
9L
B
60metopa collection
max 4330 max 5845
max 4330
max
220
0
65m
ax 2
200
max
270
0
max
298
0
max
298
0
max
270
0
CM2E1 E2
CM1B
P2
P3
NB: disponibile porta a battente su richiesta fino a 2700 mm, previo fattibilità
Ingombri tecnici in piantaTechnical plan encumbrance
max
298
0
P2
max
298
0
P4
max
298
0
P3L
70 ≥ 92 170108 80 140165 220
83
Domina cop cat Metopa.qxd 2-03-2007 16:04 Pagina 4 (PANTONE Black 7 CV 2X pellicola)
DOMINA S.r.l.Via G. Amendola, 29345038 Polesella (RO)Tel. 0425.947326Fax. 0425.947036
Web site:dominaporte.itE-mail:[email protected]
Con riserva di modifichecostruttive tecniche,funzionali ed estetiche,rispetto a quanto qui contenuto.
Rights reserved to make constructional,technical, functional and aestheticalmodifications to the contents.
Stampato Marzo 2007
Domina cop cat Metopa.qxd 2-03-2007 16:04 Pagina 1 (PANTONE Black 7 CV 2X pellicola)