semi-automÁtica multi-processo inverter …

20
SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER MIG200/MIG250/MIG250-3 Manual de Instruções

Upload: others

Post on 23-Oct-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER MIG200/MIG250/MIG250-3

Manual de Instruções

Page 2: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal

da manutenção deverão ler e entender estas instruções antes de colocarem a máquina em funcionamento ou realizarem qualquer operação de manutenção nos equipamentos Roluk.

O presente manual não aborda todas as possíveis situações de funcionamento e manutenção da máquina, pelo que todos aqueles que a utilizarem ou se ocuparem da sua manutenção deverão ser especialmente cuidadosos.

Aviso Prepare-se para utilizar a máquina/equipamento, inspecionando-a atentamente antes de a colocar em funcionamento, certificando-se que todos os dispositivos de segurança se encontram ativados e em bom estado.

Deverá também observar previamente a área de trabalho, e usar todas as formas de proteção adequadas às operações que irá realizar, respeitar as normas de segurança e de utilização constantes deste manual e, acima de tudo, as regras básicas do bom senso.

Não ingira bebidas alcoólicas antes ou durante a operação desta máquina/equipamento.

Não fume durante a operação desta máquina/equipamento.

CERTIFICAÇÃO CE Esta máquina/equipamento foi produzido e testado em conformidade com as seguintes diretivas da União Europeia aplicáveis:

- Diretiva 2006/95/EC: Baixa Voltagem- Diretiva 2004/108/EC: Compatibilidade Eletromagnética;

REFERÊNCIAS E MODELOS O presente manual aplica-se às seguintes referências e modelos: 234755 INVERTER MIG 200 1PH 220V 234679 INVERTER MIG 250 1PH 220V 234756 INVERTER MIG 250-3 3PH 380V

2 | SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG

Page 3: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

ÍNDICE BREVE INTRODUÇÃO ................................................................................................ 4

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ...................................................................................... 4

COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA ......................................................................... 4

MÉTODOS DE REDUÇÃO DAS EMISSÕES ........................................................................... 5

Alimentação ...................................................................................................... 5

Cabos de soldadura ............................................................................................. 5

Ligação Equipotencial .......................................................................................... 6

Blindagem e proteção .......................................................................................... 6

SEGURANÇA ELÉCTRICA ............................................................................................ 6

Ligação à rede de alimentação ................................................................................ 6

Posto de trabalho ............................................................................................... 7

Riscos de incêndios ou explosão .............................................................................. 7

PROTECÇÃO INDIVIDUAL ........................................................................................... 7

Riscos de lesões externas ...................................................................................... 7

Risco de lesões internas ........................................................................................ 9

Segurança contra fumos e vapores, gases nocivos e tóxicos ........................................... 9

Segurança no uso de gases (soldadura TIG ou MIG gás inerte) Garrafas de gás comprimido: ..... 9

Manorreductor: ............................................................................................... 9

CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO .......................................................................... 10

PAINEL DE INSTRUMENTOS ...................................................................................... 11

Painel Frontal .................................................................................................. 11

Painel Traseiro ................................................................................................. 12

Instalação ....................................................................................................... 13

Ligação à fonte de alimentação.......................................................................... 13

Interruptor de alimentação ON/OFF (1 e 2) ............................................................ 13

Instalação do Regulador de Gás ............................................................................. 14

Soldadura Arc ..................................................................................................... 15

ESQUEMA ELÉCTRICO ............................................................................................. 16

MANUTENÇÃO ..................................................................................................... 17

GARANTIA .......................................................................................................... 18

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE .............................................................................. 19

SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG | 3

Page 4: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

BREVE INTRODUÇÃO A Roluk agradece a sua preferência por esta máquina/equipamento. A Roluk empenhou-se no design, conceção, produção e testes deste equipamento para que este o possa servir da melhor forma. Caso necessite assistência para este equipamento poderá encontrá-la prontamente junto de um dos nossos agentes ou distribuidores. O objetivo principal da Roluk é colocar à disposição do utilizador final equipamentos que lhe permitam trabalhar de uma forma segura e eficiente. O mecanismo de segurança mais importante de qualquer ferramenta ou equipamento é o seu operador. O cuidado e o bom senso do operador são a melhor proteção contra os riscos de trabalho. O presente manual não aborda todos os riscos e perigos de funcionamento do equipamento, mas pretende destacar os comportamentos que devem observados pelos operadores para que estes possam operar este equipamento em segurança, bem como alertar para a necessidade de respeitar todos avisos de segurança que se encontram nos diversos locais do equipamento e no local de trabalho. Os operadores deverão ler todas as instruções de segurança que constam no manual de instruções e nos diversos locais do equipamento.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta máquina, na sua conceção, especificação de componentes e fabricação, está de acordo com a regulamentação em vigor, nomeadamente as normas europeias (EN) e internacionais (IEC). São aplicáveis as Diretivas europeias “Compatibilidade Eletromagnética” e “Baixa Voltagem”, bem como as normas IEC 60974-1 / EN 60974-1 e IEC 60974-10 / EN 6097410

COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA É da responsabilidade do utilizador solucionar, com a assistência técnica autorizada da Roluk, problemas originados por perturbações eletromagnéticas. Em alguns casos, a solução correta pode limitar-se á simples ligação á terra do circuito de soldadura. Caso contrário, pode ser necessário instalar um filtro eletromagnético em torno da fonte e filtros de entrada. Em todos os casos, as perturbações eletromagnéticas

4 | SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG

Page 5: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

deverão reduzir-se até que não causem danos nos equipamentos ou pessoas próximas da zona de soldadura. Deve-se ter em conta as seguintes situações: a) Cabos de alimentação, cabos de controlo ou cabos de telefone junto ao

equipamento de soldadura. b) Emissores e recetores de rádio e televisão. c) Computadores e outros equipamentos de controlo. d) Segurança dos equipamentos críticos, em particular, a vigilância de equipamentos

industriais. e) Saúde das pessoas ao redor, em particular, os portadores de estimulantes cardíacos

e de próteses auditivas. f) Equipamentos utilizados para calibração. g) Imunidade de outros equipamentos circundantes. O utilizador deve garantir que

estes materiais são compatíveis. Isto pode exigir medidas de proteção suplementares.

h) Hora á qual os materiais de soldadura e outros equipamentos funcionam.

MÉTODOS DE REDUÇÃO DAS EMISSÕES

Alimentação O equipamento de soldadura deve ligar-se á rede segundo as indicações constantes do presente manual. Se surgirem interferências, pode ser necessário tomar precauções suplementares como instalar filtros de alimentação. É necessário ter em conta a blindagem dos cabos de alimentação dos equipamentos de soldadura instalados de maneira permanente em condutas metálicas ou equivalentes. A blindagem deve realizar-se respeitando uma continuidade elétrica. Deve ligar-se a fonte de soldadura de modo que haja sempre um bom contacto elétrico.

Cabos de soldadura Os cabos de soldadura devem ser tão curtos quanto possível (evitando extensões) e estar em boas condições de uso.

SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG | 5

Page 6: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

Ligação Equipotencial Devem ter-se em conta os vínculos entre todos os componentes metálicos da instalação de soldadura e adjacentes a esta instalação. Os componentes metálicos ligados às peças sobre as quais se trabalha aumentam o risco de choque elétrico se o utilizador toca os componentes metálicos e o elétrodo ao mesmo tempo. O utilizador deve estar isolado de todos os componentes metálicos ligados. Ligação á terra É necessário ter cuidado para que a ligação á terra da peça não aumente os riscos de lesões para o utilizador ou não cause danos em outros equipamentos elétricos. Quando necessário, a ligação á terra da peça deve efetuar-se diretamente mas em alguns países onde isto não é autorizado, a ligação deve efetuar-se por uma resistência de capacidade em função da regulamentação nacional.

Blindagem e proteção A blindagem e a proteção seletiva de outros cabos e materiais na zona circundante podem limitar os problemas de interferências. A blindagem de toda a instalação de soldadura deve considerar-se para aplicações especiais.

SEGURANÇA ELÉCTRICA

Ligação à rede de alimentação Antes de ligar o seu aparelho, comprove que: - O contador elétrico, o dispositivo de proteção contra as sobreintensidades e a

instalação elétrica são compatíveis com a potência máxima e a tensão de alimentação do seu equipamento de soldadura (indicados na placa de características do aparelho).

- A ligação monofásica com terra deve realizar-se sobre uma tomada adequada á intensidade máxima do equipamento de soldadura.

- Se o cabo se liga a um posto fixo, a terra, se está prevista, nunca deverá ser cortada pelo dispositivo de proteção contra os choques elétricos.

- O interruptor da fonte de corrente de soldadura deve estar na posição "OFF".

6 | SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG

Page 7: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

Posto de trabalho A aplicação da soldadura por arco implica o estrito cumprimento das condições de segurança sobre corrente elétrica. É necessário garantir que nenhuma parte metálica acessível aos soldadores, possa entrar em contacto direto ou indireto com um condutor da rede de alimentação. Perante a dúvida sobre este grave risco, deverá ligar-se um condutor desta parte metálica á terra, de secção elétrica pelo menos equivalente á do maior condutor de fase. É necessário também garantir que um condutor ligue toda a parte metálica que o soldador poderá tocar por uma parte não isolada do corpo á terra (cabeça, mãos sem luvas, braço nu, etc.). Este condutor deve ter secção elétrica pelo menos equivalente ao maior cabo de alimentação da pinça de massa ou tocha de soldadura. Se utilizam várias massas metálicas, ligar-se-ão num ponto, ligado á terra nas mesmas condições. Serão proibidas, exceto em casos muito especiais em que se aplicarão medidas rigorosas, soldar e cortar por arco, em recintos condutores, que sejam estreitos. Nestes casos devem os aparelhos de soldadura permanecer no seu exterior. À priori, obrigar-se-ão a adotar medidas de segurança muito sérias para soldar em recintos pouco ventilados ou húmidos, quando o equipamento de soldadura se coloca obrigatoriamente no interior destes recintos.

Riscos de incêndios ou explosão Soldar pode implicar riscos de incêndios ou explosão. É necessário observar algumas precauções: - Retirar todos os produtos explosivos ou inflamáveis da zona de soldadura; - Comprovar que existe perto desta zona um número suficiente de extintores; - Comprovar que as chispas projetadas não poderão desencadear um incêndio. Recordar que estas chispas podem reavivar-se várias horas depois do final da soldadura.

PROTECÇÃO INDIVIDUAL

Riscos de lesões externas O arco elétrico produz radiações infravermelhas e ultravioletas muito vivas. Estes raios poderão causar danos nos olhos e queimaduras na pele se não se protegerem corretamente. - O soldador deve estar equipado e protegido em função das dificuldades do trabalho.

SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG | 7

Page 8: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

- Tapar-se de modo que nenhuma parte do seu corpo, possa entrar em contacto com partes metálicas do equipamento de soldadura ou as que possam encontrar-se ligadas á tensão da rede de alimentação. - O soldador deve levar sempre uma proteção isolante individual. O equipamento de proteção utilizado pelo soldador, será o seguinte: luvas, aventais, sapatos de segurança etc., que oferecem a vantagem suplementar de protegê-lo contra as queimaduras das partes quentes, das projeções e escórias. O soldador deve assegurar-se também do bom estado destes equipamentos de proteção e renová-los em caso de deterioração. - É indispensável proteger os olhos contra os golpes de arco (deslumbramento do arco

em luz visível e radiações infravermelhas e ultravioleta UV). - O cabelo e a cara contra as projeções. A máscara de soldadura deve estar provida de um filtro protetor especificado de acordo com a intensidade de corrente de soldadura (ver tabela em baixo). O filtro protetor deve proteger-se dos choques e projeções por um vidro transparente. O vidro inactínico utilizado deve usar-se com filtro protetor. Deve ser renovado pelas mesmas referências (número do nível de opacidade – grau DIN). Ver o quadro junto que indica o grau de proteção recomendado ao método de soldadura. As pessoas situadas na proximidade do soldador, devem estar protegidas pela interposição de cortinas de proteção anti-UV e, se necessário, por uma cortina de soldadura provida de filtro protetor adequado.

8 | SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG

Page 9: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

Risco de lesões internas Segurança contra fumos e vapores, gases nocivos e tóxicos - As operações de soldadura por arco com elétrodos devem realizar-se em lugares

convenientemente ventilados. - Os fumos de soldadura emitidos nas zonas de soldadura devem recolher-se quando

são produzidos, o mais perto possível da sua produção e filtrados ou evacuados para o exterior. (Artigo R 232-1-7, decreto 84-1093 de 7.12.1984).

- Os dissolventes clorados e seus vapores, mesmo distantes, se forem afetados pelas radiações do arco, transformam-se em gases tóxicos.

Segurança no uso de gases (soldadura TIG ou MIG gás inerte) Garrafas de gás comprimido: Cumprir as normas de segurança dadas pelo fornecedor de gás e, em particular: - Evitar pancadas fixando as garrafas. - Evitar aquecimento superior a 50 °C. Manorreductor: Assegure-se que o parafuso de regulação está aliviado antes da ligação da garrafa. Comprove bem a sujeição da ligação antes de abrir a válvula da garrafa. Abrir esta última lentamente. Em caso de fuga, não deve ser desapertada nunca uma ligação sob pressão; feche em primeiro lugar a válvula da garrafa. Utilizar sempre tubos flexíveis em bom estado.

SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG | 9

Page 10: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO

Modelo MIG 200 MIG 250 MIG 250

Voltagem (V) MONOFÁSICA AC 230V±15%

50/60Hz

TRIFÁSICA AC380V±15%

50/60HZ Corrente Nominal (A) 33 45 12,7 Potência Nominal (kVA) 8,8 12,3 9,5 Intervalo Corrente Soldadura MMA (A) 10~200 10~250 10~250 Intervalo Corrente Soldadura MIG (A) 30~200 30~250 50~250 Intervalo de Ajuste de Voltagem MMA (V) 20,4~28 20,4~30 20,4~30 Intervalo de Ajuste de Voltagem MIG (V) 15,5~24 15,5~26,5 16,5~26,5 Voltagem em Vazio (V) 52 56,5 54 Ajuste de Velocidade do Fio (m/min) 1,5~16 1,5~16 1,5~16 Diâmetro do Fio Aplicável (mm) 0,6/0,8/0,9/1,0 0,6/0,8/0,9/1,0 0,6/0,8/0,9/1,0 Fator de Marcha MIG/MMA (35%) (A) 200 250 250 Fator de Marcha MIG/MMA (100%) (A) 118 148 148 Fator de Potência 0,75 0,75 0,93 Classe de Proteção IP21S IP21S IP21S Classe de Isolamento F F F Função 2T / 4T Não Não Sim

10 | SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG

Page 11: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

PAINEL DE INSTRUMENTOS Painel Frontal

A

V

MIG 250

ARC

MIG

Pull

Push

A

V

A

m/min

1. LED ligado/desligado 2. LED sobreaquecimento 3. Reposição do fio 4. Ajuste de corrente de soldadura 5. Ajuste da proteção/tensão de

soldadura 6. Ajuste da velocidade do fio 7. Voltímetro 8. Amperímetro 9. Botão de troca entre ARC e MIG 10. Botão de alimentação da tocha 11. Tomada de ligação do controlo da

push pull 12. Terminal de ligação ‘+’ 13. Terminal de ligação ‘-’ 14. Ligação da tocha MIG

SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG | 11

Page 12: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

Painel Traseiro

INPUT

POWER

GAS

AC 36V

AC 230V

15. Cabo de entrada de alimentação 16. Botão Power 17. Tomada de ligação 18. Ventilador 19. Conetor da mangueira de gás 20. Parafuso para ligação à terra

21. Parafuso para ligação à terra

12 | SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG

Page 13: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

Instalação - Por favor instalar a máquina de acordo com os seguintes passos.

- Desligue o interruptor de alimentação antes de qualquer operação de ligação elétrica

- - O tipo de proteção desta máquina é IP21S, por isso não a use na chuva.

Ligação à fonte de alimentação Ligue o aparelho a uma fonte de alimentação de 220V AC nos modelos monofásicos ou 380V nos modelos trifásicos. Tenha em especial atenção que o cabo de ligação à terra deve ter uma espessura mínima de 2.5mm2 para evitar danos no aparelho.

Interruptor de alimentação ON/OFF (1 e 2) Quando ligar o botão de alimentação para ON (16) o ventilador começará a trabalhar e a luz O.C. (1) ficará ligada. - Ao efetuar a ligação do tubo de gás, é necessário verificar e eliminar possíveis fugas. - As ligações da tocha, do cabo de massa devem ficar bem apertadas nas respetivas tomadas. Igual cuidado deve haver com o grampo de massa pois um contacto imperfeito diminui o rendimento e a qualidade da soldadura.

- Ao colocar a bobina de fio em posição, é necessário verificar se o respetivo orifício (2) se aloja no perno (4) do desenrolador (3) para que o sistema de travagem se mantenha operativo. - Os roletes do motor redutor (8) e a ponteira da tocha (9) devem corresponder ao diâmetro do fio a utilizar. Deve conduzir-se o fio através dos roletes (8) e do guia-fio (7) fazendo-o avançar manualmente alguns centímetros. De seguida, fechar as alavancas de tração (6) e aumentar ligeiramente a pressão dos roletes apertando o parafuso de regulação (5) verificando cuidadosamente se o fio se alojou na cava do rolete. A regulação da pressão deverá ser completada com o motor em funcionamento gradualmente até se verificar que o fio avança sem patinar.

SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG | 13

Page 14: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

Deve reduzir-se esta pressão ao mínimo indispensável evitando deformações do fio por esmagamento. - Seguidamente, deve regular-se o sistema de travagem da bobina ajustando o parafuso de regulação de travagem (1) até se verificar que a bobina pára praticamente ao mesmo tempo que o motor-redutor. - Ligar a máquina acionando o interruptor geral e, de seguida, premir o gatilho da tocha. Com a máquina em funcionamento deve regular-se o débito de gás (entre 6 e 10 lts/min).

Instalação do Regulador de Gás Por favor veja a imagem abaixo. Ligue a mangueira na ligação “IN” do regulador de pressão e ligue a ligação “OUT” do regulador de pressão à entrada de cobre na traseira do aparelho. Fixe o regulador de pressão no suporte na parte traseira do aparelho. Desaperte a válvula regulando-a de acordo com o estipulado e pressione o botão. A pressão do gás deve ser 4 vezes superior à pressão atmosférica No caso de o filtro estar cheio de água remova o filtro e retire-lhe a água.

14 | SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG

Page 15: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

Soldadura Arc - Efetuar as ligações á rede e á terra tal como se indica no capítulo "Instalação". Ligar o cabo de massa e porta-elétrodos às tomadas rápidas + (positivo) e – (negativo) segundo a polaridade do elétrodo utilizado e, de acordo com as indicações do fabricante.

- Pôr em marcha o equipamento ligando o interruptor ON/OFF.

No início, o indicador acende-se, e apaga imediatamente, se não existir nenhum defeito.

A - Selecionar MMA (elétrodo) no seletor.

B – Regular com o potenciómetro de regulação a corrente de soldadura desejada.

C – Se necessário, durante a soldadura ajustar o valor de corrente.

D – Ligar o cabo de massa á peça a soldar

E – Raspar o elétrodo sobre a peça a soldar. O arco estabelece-se.

SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG | 15

Page 16: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

ESQUEMA ELÉCTRICO

16 | SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG

CIRCUIT

CONTROL

220VAC

POWER FEEDBACK

A

MAIN SWITCH

CIRCUIT CIRCUIT

DRIVE

Page 17: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

MANUTENÇÃO As máquinas de soldadura semiautomáticas não necessitam de cuidados especiais de manutenção. No entanto, é conveniente proceder periodicamente á limpeza da máquina. A frequência desta operação deve ser tanto maior quanto as condições do ambiente o recomendem. Para isto, deve proceder como se segue: - Desligar a máquina da rede. - Remover as tampas laterais. - Efetuar o “despoeiramento” com um jato de ar limpo e seco a baixa pressão. Devem

também ser reapertados todos os contactos elétricos. Outro componente a vigiar é a tocha pois está durante o funcionamento sujeita a altas temperaturas. Para efetuar operações de manutenção na tocha deve consultar-se o respetivo manual. Descrevem-se seguidamente alguns exemplos de avarias mais frequentes e qual o procedimento correto a adotar para as reparar:

SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG | 17

Page 18: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

Manual de Instruções

GARANTIA De acordo com as disposições legais aplicáveis, estes produtos dispõem de um período de garantia de 1 ANO, abrangendo os defeitos dos componentes e de manufatura do equipamento, sempre que: O equipamento em causa tenha sido operado e mantido nas condições estabelecidas no presente Manual de Instruções; Não tenha sido danificado por acidente ou por utilização inadequada e/ou abusiva; Não tenha sido reparado por alguém sem autorização para o efeito. O proprietário é responsável pelos custos de transporte de envio e retorno do equipamento das suas instalações para as instalações do reparador autorizado. Este é também responsável por todos os riscos de danos no equipamento resultantes do transporte. Equipamento: _______________ N.º Série: ___________________ Data: ___/___/___ Documento de Venda: ________________(Fact. /Rec.) N.º: _____________________ Nome do Distribuidor: ______________________ Contacto Tel.: _________________ Morada: ________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ Localidade: _____________________ Cód. Postal: _____-___ ___________________ Vendedor Responsável: _____________________ Contacto Tel.:__________________ Ponto de Venda/Distribuidor:

(Assinatura e carimbo)

Obs.:

18 | SEMI – AUTOMÁTICA INVERTER MIG

Page 19: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Nós, EUROED - Máquinas e Ferramentas, Lda.

de Av. 25 de Abril n.º 15, 2025-301 Amiais de Baixo, Portugal

em acordo com a(s) seguinte(s) diretivas(s):

2006/95/EC - Diretiva de Baixa Voltagem

2004/108/EC - Diretiva Compatibilidade Eletromagnetica

declaramos sob nossa inteira responsabilidade, que os produtos:

Marca: ROLUK®

Tipo: SEMI-AUTOMÁTICA SÉRIE MIG

Referência:

234679

234755

234756

a que se refere esta declaração, estão em conformidade com as disposições das

diretivas comunitárias europeias, incluindo as últimas alterações,

o pressuposto de conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e,

quando aplicável ou necessário, por um organismo notificado da Comunidade

Europeia, sendo que esta declaração é emitida de acordo com a decisão n.º

768/2008/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 Julho de 2008 relativa a um

quadro comum para a comercialização de produtos.

Local de emissão

Amiais de Baixo

Assinatura, nome e cargo

Ernesto Duarte

(Gerente)

Data de emissão

8 de fevereiro de 2010

Doc. 10059

Page 20: SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER …

SEMI-AUTOMÁTICA MULTI-PROCESSO INVERTER MIG200/MIG250/MIG250-3

Apartado 32 2025-998 Amiais de Baixo – PORTUGAL