renlig pt es fwm6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • não carregue demasiado a máquina....

60
RENLIG FWM6 PT ES

Upload: trandien

Post on 22-May-2018

221 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

RENLIGFWM6

PTES

Page 2: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se
Page 3: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 31

Page 4: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 7Painel de controlo 8Primeira utilização 10Utilização diária 10Sugestões e conselhos úteis 14Programas de lavagem 15

Valores de consumo 19Manutenção e limpeza 19O que fazer se… 23Dados técnicos 25Ligação eléctrica 26Preocupações ambientais 27GARANTIA IKEA 27

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Instruções de segurançaPara sua segurança e para um funcio-namento correcto da máquina, leia

atentamente este manual antes da instala-ção e utilização. Guarde sempre estas ins-truções com a máquina mesmo que sejatransferida ou vendida. Os utilizadores de-vem conhecer por completo o funcionamen-to e as características de segurança da má-quina.O fabricante não é responsável por danosresultantes de uma instalação e utilizaçãoincorrectas.Segurança para crianças e pessoasvulneráveis• Não permita que o aparelho seja utiliza-

do por pessoas, incluindo crianças, comcapacidades físicas e sensoriais reduzi-das, funções mentais reduzidas ou semexperiência e conhecimento quanto à uti-lização do mesmo. Estas pessoas devemser vigiadas ou ensinadas a utilizar oaparelho por uma pessoa que seja res-ponsável pela sua segurança.

• Não permita que as crianças brinquemcom o aparelho.

• Mantenha todas as embalagens fora doalcance das crianças. Existe o risco deasfixia.

• Mantenha todos os detergentes num lo-cal seguro.Não permita que as criançastoquem nos detergentes.

• Certifique-se de que as crianças ou ani-mais domésticos não entram no tambor.Verifique sempre o tambor antes de outilizar.

Este aparelho possui uma funcionalidadeespecial para evitar que crianças ou ani-mais possam ficar presos no interior dotambor.

Para activar estedispositivo, rode obotão (sem o pre-mir) no interior daporta para a direi-ta até a ranhuraficar na horizontal.Se necessário, uti-lize uma moeda.

Para desactivareste dispositivo epoder fechar denovo a porta, rodeo botão para aesquerda até aranhura ficar navertical.

Segurança geral• Não altere as especificações, nem modi-

fique este produto. Existe o risco de feri-mentos e danos na máquina.

• Se a máquina for entregue nos meses deInverno com temperaturas negativas,guarde-a à temperatura ambiente du-rante 24 horas antes de a utilizar pelaprimeira vez. Leia o capítulo "Perigos decongelamento".

PORTUGUÊS 4

Page 5: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• Esta máquina foi concebida para a utili-zação a uma temperatura interior nor-mal. O fabricante não é responsável pordanos resultantes de congelamento.

• Após a utilização, limpeza e manuten-ção, desligue sempre a máquina e fechea torneira da água.

Instalação• A instalação eléctrica e da canalização

deve ser realizada por uma pessoa qua-lificada e competente.

• Esta máquina é pesada. Tenha cuidadoquando a deslocar.

• Certifique-se de que a máquina não estádanificada devido ao transporte. Não li-gue uma máquina danificada. Se neces-sário, contacte o serviço de pós-vendaespecializado.

• Retire todo o material de embalagem eparafusos de transporte antes da primei-ra utilização. Podem ocorrer danos gra-ves na máquina ou em unidades ou mó-veis adjacentes.

• Guarde todos os dispositivos de trans-porte para que possam ser reinstaladosno caso de necessitar de transportar no-vamente a máquina. Consulte os passosrelevantes nas instruções de montagem.

• Nunca coloque cartão, madeira ou outrosmateriais semelhantes debaixo da má-quina para compensar o desnivelamentodo chão.Nivele a máquina de forma precisa eaperte as porcas de bloqueio para evitarvibrações, barulho e a deslocação damáquina durante o funcionamento.

• Se a máquina for instalada sobre uma al-catifa, ajuste os pés de forma a assegu-rar que o ar circula livremente por baixoda máquina.

• Verifique se a máquina não está apoia-da na mangueira de entrada nem namangueira de escoamento e que o tam-po ou a parte traseira da máquina nãoestá a esmagar o cabo de alimentaçãocontra a parede.

• Após a instalação, certifique-se de quenão existem fugas de água das manguei-ras e respectivas ligações.

• Se a máquina estiver instalada num localsujeito a formação de gelo, leia o capítu-lo "Perigos de congelamento".

Utilização• Esta máquina destina-se apenas a uso

doméstico. Não utilize a máquina parafins comerciais e industriais ou para ou-tros fins.

• Apenas um técnico de assistência autori-zado pode reparar esta máquina. Utilizeapenas peças sobressalentes originais.

• Consulte as instruções presentes na eti-queta de cada peça de roupa antes de alavar.

• Não carregue demasiado a máquina.Consulte a tabela dos programas de la-vagem.

• Antes da lavagem, certifique-se de queos bolsos estão vazios e os botões e fe-chos apertados.

• Objectos como moedas, alfinetes, pre-gos, parafusos, pedras ou quaisquer ou-tros objectos duros e afiados podem pro-vocar danos graves e não devem ser co-locados na máquina.

• Trate as nódoas de pintura, tinta, ferru-gem e relva antes da lavagem.

• Utilize apenas as quantidades recomen-dadas de amaciador e detergente. Podedanificar o tecido se encher demasiado.Consulte as recomendações do fabrican-te relativamente às quantidades.

• Lave as peças pequenas (como meias, fi-tas, cintos laváveis, etc.) num saco de la-vagem ou numa fronha, pois podem es-corregar e ficar presas entre a cuba e otambor interno.

• Não utilize a máquina para lavar peçascom barbas de baleia, tecidos sem bai-nha e tecidos gastos ou rasgados. Ossoutiens com armação metálica NÃO de-vem ser lavados na máquina.

PORTUGUÊS 5

Page 6: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• As peças de roupa que tiverem estadoem contacto com produtos petrolíferosvoláteis não devem ser lavadas na má-quina. Se forem utilizados líquidos de lim-peza voláteis, tenha o cuidado de retiraro produto da peça de roupa antes de acolocar na máquina.

• A água que usamos normalmente contémcal. Convém usar periodicamente umdescalcificador de água na máquina. Fa-ça-o sem qualquer roupa no tambor e deacordo com as instruções do fabricantedo descalcificador. Isto ajuda a evitar aformação de depósitos de calcário, tor-nando a máquina mais eficiente.

• Nunca puxe o cabo de alimentação pararetirar a ficha da tomada; puxe semprepela própria ficha.

• Nunca utilize a máquina se o cabo dealimentação, o painel de comandos, asuperfície de trabalho ou a base estive-rem danificados de forma a que o interi-or da máquina esteja acessível.

Entrada de água• A máquina tem de estar ligada a um

abastecimento de água fria.• Não utilize mangueiras de ligação de

uma máquina antiga para fazer a liga-ção à rede de abastecimento de água.

• A pressão da água tem de estar dentrodos limites (consulte o capítulo "Dadostécnicos"). Certifique-se de que os servi-ços de abastecimento de água lhe forne-cem a pressão média de água da suaárea.

• Certifique-se de que não existem dobrasna mangueira de entrada de água e queesta não se encontra esmagada ou enta-lada.

• Antes de ligar a máquina a canalizaçõesnovas ou a canalizações que não sejamutilizadas há algum tempo, deixe correruma quantidade razoável de água paraeliminar quaisquer detritos que se pos-sam ter depositado nos tubos.

• Vire a mangueira de entrada na partetraseira da máquina para a esquerda oupara a direita, consoante a instalação.

• Não deve colocar extensões na man-gueira de entrada. Se a mangueira formuito curta e não quiser mudar a posiçãoda torneira, terá de adquirir uma man-gueira nova, mais comprida, especial-mente concebida para este tipo de utili-zação.

• Antes de abrir a torneira de água, certifi-que-se de que aperta bem a porca paraprevenir quaisquer fugas de água.

Escoamento da água• Certifique-se de que a extremidade da

mangueira de escoamento não se soltaquando a máquina estiver a esvaziar.Pode fazê-lo atando-a à torneira comum pedaço de corda ou prendendo-a àparede.

• A mangueira de escoamento deve sercolocada a uma altura entre 44 cm e 90cm. Consulte o manual de instruções demontagem.

Manutenção e limpeza• Antes da manutenção, desligue a máqui-

na e retire a ficha de alimentação eléctri-ca da tomada.

• Limpe o exterior da máquina apenascom água e sabão e seque bem.

• Limpe regularmente a gaveta do deter-gente e do aditivo.

• Inspeccione a bomba regularmente e, es-pecialmente, se:– a máquina não esvaziar e/ou centrifu-

gar– a máquina fizer um barulho anormal

durante o escoamento, devido a ob-jectos, tais como alfinetes, moedas,etc., que bloqueiem a bomba.

• Nunca retire a tampa da bomba duranteum ciclo de lavagem. Aguarde sempreaté a máquina escoar a água. Se tiverseleccionado um programa de lavagemde temperatura elevada, aguarde atéque a água arrefeça.

• Certifique-se de que aperta devidamen-te a tampa da bomba para evitar quais-quer fugas.

PORTUGUÊS 6

Page 7: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Descrição do produto1

1 2

3

4

5

1 Gaveta do detergente2 Painel de controlo3 Manípulo de abertura da porta4 Placa de características5 Pés reguláveis

Gaveta do detergente Compartimento para detergente em pó

ou líquido usado na lavagem principal. Seusar detergente líquido, coloque-o imedia-tamente antes de iniciar o programa.

Compartimento para aditivos líquidos(amaciador, goma).

Siga as recomendações do fabricantedo produto no que respeita às quanti-

dades a utilizar e nunca ultrapasse a marca"MAX" na gaveta do detergente. O ama-ciador e outros aditivos de goma devem sercolocados no compartimento antes de inici-ar o programa de lavagem.

Cuidado Se desejar efectuar uma pré-lavagem, coloque detergente com as peças alavar, no tambor.Cuidado Dependendo do tipo de detergente que utilizar (pó ou líquido), certifique--se de que a aba do compartimento de lavagem principal fica na posição correcta.

PORTUGUÊS 7

Page 8: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Painel de controloEm baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de pro-gramas, bem como os botões e os indicadores luminosos. Estes são apresentados pe-

los respectivos números nas páginas seguintes.

90˚60˚40˚30˚

3h 6h 9h30'

1 2 3

5 467

1 Selector de programas2 Botão de Início Diferido3 Indicadores luminosos dos programas4 Botão de Início/Pausa

5 Botão da opção Super Rápido6 Botão da opção Multifunções7 Botão da temperatura

Tabela de símbolos

= Algodões = Jeans

+ = Algodões + Pré-lavagem = On/Off (ligar/desligar) - Reiniciar

ECO = Algodão económico = Temperatura

= Sintéticos = Lavagem a frio

= Delicados = Cuba cheia

= Lavagem à mão/Lã = Redução automática da centrifuga-ção

= Enxaguamento = Super rápido

= Escoamento = Início/Pausa

= Centrifugação = Ciclo final

PORTUGUÊS 8

Page 9: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Tabela de símbolos

= Bebé = Enxaguamento extra

= Engomar fácil = Lavagem principal

= 5 camisas = Início diferido

= Mini-programa

Selector de programas Permite-lhe ligar/desligar (On/Off) o aparelho e/ou selec-cionar um programa.

Botão de Início Diferido Este botão permite-lhe adiar o início do programa por 3, 6ou 9 horas.

Indicadores luminosos dosprogramas

3.1

3.2

3.3

A luz 3.1 acende-se quando o botão 4 é pressionado parainiciar o programa.O aparelho começa a funcionar e a porta é bloqueada.A luz 3.2 acende-se quando é seleccionada a opção de en-xaguamento extra permanente. Este aparelho foi concebidopara poupar água. No entanto, para pessoas que tenham apele muito sensível (alérgica a detergentes), pode ser neces-sário enxaguar a roupa com uma quantidade extra deágua.Para seleccionar a opção de enxaguamento extra perma-nente:• Prima simultaneamente os botões 5 e 6 durante alguns se-

gundos. A luz 3.2 acende-se.Para desactivar a opção de enxaguamento extra perma-nente:• Prima simultaneamente os botões 5 e 6 durante alguns se-

gundos. A luz 3.2 apaga-se.A luz 3.3 acende-se no fim do ciclo de lavagem. Após algunsminutos, a porta pode ser aberta.

Botão de Início/Pausa Este botão permite iniciar ou interromper o programa de la-vagem seleccionado.

Botão da opção Super Rá-pido

Se premir este botão, pode seleccionar um ciclo muito curtopara peças de roupa pouco sujas que tenham sido usadaspouco tempo. A luz correspondente acende-se.

PORTUGUÊS 9

Page 10: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Botão da opção Multifun-ções

Se premir este botão, pode seleccionar apenas uma das op-ções. A luz correspondente acende-se.• Redução automática da centrifugação: se seleccionar esta

opção, a velocidade de centrifugação é reduzida parametade, mas nunca para menos de 400 rpm (consulte“Programas de lavagem” para ver qual é a velocidade decentrifugação máxima de cada programa).

• Opção Cuba Cheia: se seleccionar esta opção, a água doúltimo enxaguamento não é escoada para evitar vincosnos tecidos. É necessário escoar a água antes de abrir aporta. Para escoar a água, leia o parágrafo “No fim doprograma”.

Botão da temperatura Se premir este botão, pode seleccionar a temperatura maisadequada para lavar a sua roupa.

Primeira utilização• Certifique-se de que as ligações

eléctricas e da água estão de acor-do com as instruções de instalação.

• Certifique-se de que o tambor estávazio.

• Antes da primeira lavagem, inicieum ciclo para algodão à temperatu-ra mais alta, sem roupa na máquina,para eliminar quaisquer resíduos defabrico do tambor e da cuba Deite1/2 medida de detergente no com-partimento de lavagem principal eligue a máquina.

Utilização diáriaAbra a porta.Abra a porta, puxando cuidadosamente omanípulo da porta para fora.Carregar a roupa

Coloque a roupa notambor, uma peçade cada vez, sacu-dindo-a o maispossível.Empurrando a es-trutura do óculo, fe-che bem a porta.

Doseie o detergente e o amaciadorComece por verificar a posição da aba:

PARA CIMA – Posi-ção da aba se utili-zar detergente emPÓ

PARA BAIXO - Po-sição da aba seutilizar detergenteLÍQUIDO durante alavagem principal

PUSH

REM

OVE

TO C

LEAN PU

SH

REM

OVE

TO C

LEAN

Se a aba não estiver na posição deseja-da:

PORTUGUÊS 10

Page 11: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• Retire a gaveta. Pressione a extremida-de da gaveta para fora na área indi-cada pela seta (PUSH) para facilitar aremoção da gaveta.

A aba está para baixo e deseja utilizardetergente em pó:

PUSH

REM

OVE

TO C

LEAN

• Rode a aba paracima. Certifique--se de que a abafica bem encai-xada.

• Com cuidado,volte a colocar agaveta.

• Meça a quanti-dade de deter-gente.

• Coloque o deter-gente em pó nocompartimentode lavagem prin-cipal .

A aba está para cima e deseja utilizardetergente líquido:

PUSH

REM

OVE

TO C

LEAN

• Rode a aba parabaixo.

• Com cuidado,volte a colocar agaveta.

• Meça a quantidade de detergente.Para saber qual é a quantidade dedetergente adequada, consulte sem-

pre as informações da embalagem doproduto e certifique-se de que o deter-gente pode ser colocado na gaveta.• Coloque o detergente líquido no com-

partimento sem exceder o limite in-dicado na aba. É necessário colocar odetergente nos compartimentos apro-priados da gaveta antes do início doprograma de lavagem.

Advertência Não utilize a aba naposição "PARA BAIXO" com:

• Detergente gelatinoso ou espesso.• Detergente em pó.• Com programas que incluam pré-lava-

gem.• Não utilize detergente líquido se não

iniciar o programa de lavagem imedia-tamente.

Em todos os casos indicados acima,utilize a aba na posição "PARA CI-

MA".

PORTUGUÊS 11

Page 12: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Coloque o amacia-dor ou outros aditi-vos no comparti-mento marcadocom (não exce-da a marca "MAX"da gaveta). É ne-cessário que os adi-tivos sejam coloca-dos nos comparti-mentos apropria-dos da gaveta mes-mo antes do iníciodo programa de la-vagem.

Feche a gaveta com cuidadoSeleccione o programa pretendidorodando o selector de programas (1)O aparelho está agora ligado. O indicadorluminoso do botão 4 começa a piscar.No final do programa, rode o selector paraa posição O, para desligar a máquina.

Para obter uma descrição de cadaprograma de lavagem e saber a com-

patibilidade entre os programas de lava-gem e as opções, consulte o capítulo "Pro-gramas de lavagem".

Cuidado Se rodar o selector deprogramas para outro programa com

o aparelho em funcionamento, o indicadorluminoso vermelho do botão 4 pisca 3vezes para indicar uma selecção errada. Oaparelho não realiza o novo programaseleccionado.Seleccione as opções disponíveispremindo os botões 5, 6 e 7Dependendo do programa, pode combinardiversas funções. Estas devem ser seleccio-nadas depois de escolher o programa de-sejado e antes de iniciar o programa.Quando premir estes botões, os indicado-res luminosos correspondentes acendem-se.Se os premir outra vez, os indicadores lumi-nosos apagam-se. Se seleccionar uma op-ção incorrecta, o indicador luminoso verme-lho integrado no botão 4 pisca 3 vezes.

Para saber a compatibilidade entre osprogramas de lavagem e as opções,

consulte o capítulo "Programas de lava-gem".Seleccione o Início Diferido premindo obotão 2Antes de iniciar o programa, se pretenderatrasar o início, prima o botão 6 repetida-mente, para seleccionar o atraso pretendi-do. O respectivo indicador luminoso acen-de-se.Deve seleccionar esta opção depois de de-finir o programa e antes de o iniciar.Pode cancelar ou alterar o tempo de atrasoa qualquer momento antes de premir o bo-tão 4.Seleccionar o Início Diferido:1. Seleccione o programa e as opções

que deseja.2. Seleccione o Início Diferido premindo o

botão 2.3. Prima o botão 4:

– o aparelho inicia a contagem de-crescente.

– O programa começará a funcionarquando o atraso seleccionado termi-nar.

Cancelar o Início Diferido depois de ter ini-ciado o programa:1. Coloque o aparelho em PAUSA pre-

mindo o botão 4.2. Prima o botão 2 uma vez e a luz cor-

respondente ao atraso seleccionadoapaga-se

3. Prima o botão 4 outra vez para iniciaro programa.

O Início diferido não pode ser seleccionadocom o programa ESCOAR.Importante O atraso seleccionado só podeser alterado depois de seleccionarnovamente um programa de lavagem.A porta fica bloqueada durante o tempode atraso. Se precisar de abrir a porta, co-mece por colocar o aparelho em PAUSA(premindo o botão 4) e aguarde alguns mi-nutos. Depois de fechar a porta, prima obotão 4 outra vez.

PORTUGUÊS 12

Page 13: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Inicie o programa premindo o botão 4Para iniciar o programa seleccionado, pri-ma o botão 4 e o indicador luminoso verdecorrespondente pára de piscar. O indica-dor luminoso correspondente à fase emcurso acende-se. O aparelho começa afuncionar e a porta é bloqueada.Para interromper um programa em curso,prima o botão 4: o indicador luminoso ver-de correspondente começa a piscar.Para recomeçar o programa a partir doponto onde foi interrompido, prima o botão4 outra vez. Se tiver seleccionado o InícioDiferido, o aparelho iniciará a contagemdecrescente.Se seleccionar uma opção incorrecta, o in-dicador luminoso vermelho do botão 4 pis-ca 3 vezes.Alterar uma opção de um programa emcursoÉ possível alterar algumas opções antes deo programa as executar.Antes de efectuar qualquer alteração, devePAUSAR a máquina premindo o botão 4.A alteração de um programa em curso só épossível reiniciando o programa. Rode oselector de programas para O e, a seguir,para a nova posição de programa. Inicie onovo programa premindo novamente o bo-tão 4. A água no tambor não será escoa-da.Interromper um programaPrima o botão 4 para interromper um pro-grama em curso. O indicador luminoso ver-de correspondente começa a piscar.Prima novamente o botão para reiniciar oprograma.Cancelar um programaRode o selector de programas para O paracancelar um programa em curso.Pode agora seleccionar um novo progra-ma.

Abrir a portaApós o início do programa, a porta é blo-queada. Se necessitar de a abrir por algummotivo, comece por colocar o aparelho emPAUSA premindo o botão 4. Após algunsminutos, já será possível abrir a porta.Se a porta permanecer fechada, tal signifi-ca que a máquina já se encontra em aque-cimento ou que o nível da água é demasia-do elevado. De qualquer forma, não tenteforçar a porta!Se não puder abrir a porta, mas precisarde a abrir, deve desligar a máquina colo-cando o selector na posição O. Passadosalguns minutos, pode abrir a porta. (Tenhaatenção ao nível da água e à temperatu-ra!)Após fechar a porta, é necessário seleccio-nar novamente o programa e as opções epremir o botão 4.No final do programaO aparelho pára automaticamente. O indi-cador luminoso do botão 4 e o indicadorluminoso correspondente à fase de lava-gem concluída apagam-se. A luz 3.3 acen-de-se. Após alguns minutos, a porta podeser aberta.Se seleccionar um programa ou uma opçãoque termina ainda com água na cuba, a luz3.3 acende-se, mas a porta permanecebloqueada para indicar que é necessárioescoar a água antes de abrir a porta.Siga as instruções abaixo para escoar aágua:1. Rode o selector de programas para O.2. Seleccione o programa de escoamento

ou centrifugação.3. Reduza a velocidade de centrifugação

se necessário, premindo o botão 3.4. Prima o botão 4.No final do programa, poderá abrir a por-ta. Rode o selector de programas para Opara desligar a máquina.

PORTUGUÊS 13

Page 14: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Retire a roupa do tambor e certifique-se deque o tambor fica vazio. Se não pretenderefectuar outra lavagem, feche a torneira daágua. Deixe a porta aberta para evitar aformação de bolor e odores desagradá-veis.

Stand by: quando o programa termi-nar, é activado o sistema de poupança

de energia com os indicadores luminosos li-gados. Premindo qualquer botão, a máqui-na sai do estado de poupança de energia.

Sugestões e conselhos úteisSeparar a roupaSiga os símbolos dos códigos de lavagemem cada etiqueta do vestuário e as instru-ções de lavagem do fabricante. Separe aroupa da seguinte forma: branca, de cor,sintéticos, roupa delicada, lãs.Retirar as nódoasAs nódoas difíceis podem não sair apenascom água e detergente. Por isso, é aconse-lhável tratá-las antes da lavagem.Sangue: trate as nódoas recentes com águafria. Para nódoas secas, ponha de molhodurante a noite em água com um detergen-te especial e, em seguida, esfregue comágua e sabão.Tinta à base de óleo: humedeça com tira--nódoas de benzina, coloque a peça deroupa sobre um pano macio e bata na nó-doa. Efectue este tratamento várias vezes.Nódoas de gordura secas: humedeça comterebintina, coloque a peça de roupa sobreuma superfície macia e bata na nódoa comas pontas dos dedos e um pano de algo-dão.Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvidoem água quente ou um produto para reti-rar ferrugem a frio. Tenha cuidado com asnódoas de ferrugem que não sejam recen-tes, uma vez que a estrutura de celulosepode já estar danificada e o tecido podeter tendência a rasgar.Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúebem (apenas para peças brancas de algo-dão ou com cores resistentes).

Relva: ponha de molho e trate com lixívia(apenas para peças brancas de algodãoou com cores resistentes).Tinta de esferográfica e cola: humedeçacom acetona 1), coloque a peça de roupasobre um pano macio e bata na nódoa.Baton: humedeça com acetona como acimaindicado e trate as nódoas com álcool des-naturado. Trate as manchas residuais comlixívia.Vinho tinto: ponha de molho em água e de-tergente, enxagúe e trate com ácido cítricoou vinagre e, em seguida, enxagúe nova-mente. Trate as manchas residuais com lixí-via.Tinta: dependendo do tipo de tinta, hume-deça primeiro o tecido com acetona 1) edepois com vinagre. Trate as manchas resi-duais nos tecidos brancos com lixívia e, emseguida, enxagúe bem.Nódoas de alcatrão: trate primeiro com umtira-nódoas, álcool desnaturado ou benzi-na e, em seguida, esfregue com detergente.Graus de dureza da águaA dureza da água está classificada em"graus" de dureza. Para obter informaçõessobre a dureza da água da sua zona, con-tacte os serviços de abastecimento de águaou as autoridades locais.

CaracterísticaGraus de dureza da água

Alemães °dH Franceses °T.HMacia 0-7 0-15

1) Não utilize acetona em seda artificial.

PORTUGUÊS 14

Page 15: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

CaracterísticaGraus de dureza da água

Alemães °dH Franceses °T.HMédia 8-14 16-25Dura 15-21 26-37

Muito dura > 21 > 37

Deve ser adicionado um descalcificador de água quando a água tiver um grau de du-reza médio-alto. Siga as instruções do fabricante. A quantidade de detergente pode

ser depois ajustada (reduzida) ao grau de dureza macio.

Programas de lavagemConsulte sempre o símbolo na etiqueta das peças de roupa e seleccione o programade lavagem com base no que é indicado por esse símbolo.

Prog

ram

a/Te

mpe

ratu

ra

Tipo

de

roup

a

Desc

rição

do ci

clo

Carg

a m

áx.

Carg

a re

d.1)

Opç

ões

disp

onív

eis

Com

parti

men

to d

ode

terg

ente

ALGODÕES90°-60°-40°-30°-Frio

Algodão branco ede cor (peças poucosujas ou com sujida-de normal).

LavagemprincipalEnxagua-mentosCentrifuga-ção finalmáx. a1200 rpm

6 kg3 kg1)

Centrifuga-çãoCuba cheiaSuper rápi-doEnxagua-mento extra

ALGODÕES+PRÉ-LAVA-GEM90°-60°-40°-30°-Frio

Algodão branco ede cor (peças deroupa com sujidadenormal ou muito su-jas).

Pré-lava-gemLavagemprincipalEnxagua-mentosCentrifuga-ção finalmáx. a1200 rpm

6 kg3 kg1)

Centrifuga-çãoCuba cheiaSuper rápi-doEnxagua-mento extra

PORTUGUÊS 15

Page 16: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Prog

ram

a/Te

mpe

ratu

ra

Tipo

de

roup

a

Desc

rição

do ci

clo

Carg

a m

áx.

Carg

a re

d.1)

Opç

ões

disp

onív

eis

Com

parti

men

to d

ode

terg

ente

ALGODÃOECO2)

60°-40°

Algodão branco ede cores resistentes,económico, pararoupa muito ou pou-co suja, camisas, rou-pa interior.

LavagemprincipalEnxagua-mentosCentrifuga-ção finalmáx. a1200 rpm

6 kg

Centrifuga-çãoCuba cheiaEnxagua-mento extra

SINTÉTICOS60°-40°-30°- Frio

Tecidos sintéticos oumistos: roupa interi-or, roupa de cor, ca-misas que não enco-lhem, blusas.

LavagemprincipalEnxagua-mentosCentrifuga-ção finalmáx. a1200 rpm

3 kg1.5 kg1)

Centrifuga-çãoCuba cheiaSuper rápi-doEnxagua-mento extra

DELICADOS40°-30° - Frio

Tecidos delicados:por exemplo, corti-nas.

LavagemprincipalEnxagua-mentosCentrifuga-ção finalmáx. a 700rpm

3 kg1.5 kg1)

Centrifuga-çãoCuba cheiaSuper rápi-doEnxagua-mento extra

LÃ/LAVA-GEM À MÃO40°-30° - Frio

Programa especialpara peças de lãcom a etiqueta “Puralã virgem, não enco-lhe, lavável à máqui-na” e tecidos delica-dos com o símbolode cuidado “lava-gem à mão”.

LavagemprincipalEnxagua-mentosCentrifuga-ção finalmáx. a1200 rpm

2 kg

Centrifuga-çãoCuba cheia

PORTUGUÊS 16

Page 17: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Prog

ram

a/Te

mpe

ratu

ra

Tipo

de

roup

a

Desc

rição

do ci

clo

Carg

a m

áx.

Carg

a re

d.1)

Opç

ões

disp

onív

eis

Com

parti

men

to d

ode

terg

ente

ENXAGUA-MENTO

Apenas um enxa-guamento e umacentrifugação paraamaciar roupa lava-da à mão.

Enxagua-mentoCentrifuga-ção finalmáx. a 700rpm parapeças sinté-ticas ou de-licadas.

6 kg

Centrifuga-ção3)

Cuba cheiaEnxagua-mento extra

ESCOAMEN-TO

Para escoar a águado último enxagua-mento em progra-mas com a opçãoCuba Cheia seleccio-nada.

Escoamentoda água

6 kg

CENTRIFU-GAÇÃO

Centrifugação sepa-rada para peças la-vadas à mão e apósprogramas com aopção Cuba Cheiaseleccionada. Podeescolher a velocida-de de centrifugaçãopremindo o respecti-vo botão paraadaptá-la aos teci-dos a centrifugar.

Centrifuga-ção finalmáx. a1200 rpm

6 kg

Centrifuga-ção

BEBÉ30° - Frio

Programa especialpara roupa de bebé.

LavagemprincipalEnxagua-mentosCentrifuga-ção finalmáx. a 700rpm

2 kg

Centrifuga-çãoCuba cheiaEnxagua-mento extra

PORTUGUÊS 17

Page 18: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Prog

ram

a/Te

mpe

ratu

ra

Tipo

de

roup

a

Desc

rição

do ci

clo

Carg

a m

áx.

Carg

a re

d.1)

Opç

ões

disp

onív

eis

Com

parti

men

to d

ode

terg

ente

ENGOMARFÁCIL60°-40°-30°- Frio

Tecidos sintéticos:com este programa,a roupa é lavada ecentrifugada suave-mente para evitarvincos. Desta forma,é mais fácil engomar.Além disso, o apare-lho realiza enxagua-mentos adicionais.

LavagemprincipalEnxagua-mentosCentrifuga-ção finalmáx. a 900rpm

1 kg

Centrifuga-çãoCuba cheiaEnxagua-mento extra

5 CAMISAS30°

Tecidos sintéticos emistos. Adequadopara 5 - 6 camisaspouco sujas.

LavagemprincipalEnxagua-mentosCentrifuga-ção finalmáx. a 900rpm

2 kg

Centrifuga-ção

MINI-PRO-GRAMA30°

Sintéticos e delica-dos. Peças de roupapouco sujas ou queapenas necessitemde um refrescamen-to.

LavagemprincipalEnxagua-mentosCentrifuga-ção finalmáx. a 700rpm

2 kg

Centrifuga-ção

JEANS60°-40°-30°- Frio

Calças, camisas oucasacos em ganga emalhas fabricadascom materiais de al-ta tecnologia. A op-ção Enxaguamentoextra é activada au-tomaticamente.

LavagemprincipalEnxagua-mentosCentrifuga-ção finalmáx. a1200 rpm

3 kg

Centrifuga-çãoCuba cheia

1) Se seleccionar a opção SUPER RÁPIDO, recomendamos que reduza a carga máxima conforme indicado. Podelavar uma carga completa, mas os resultados de limpeza diminuem.

2) Programas standard para valores de consumo da Etiqueta de EnergiaDe acordo com a regulamentação 1061/2010, os programas “Algodão ECO 60 °C” e “Algodão ECO 40 °C” sãorespectivamente o “programa standard para algodão a 60 °C” e o “programa standard para algodão a 40 °C”.São os programas mais eficientes em termos de consumo combinado de energia e água para lavar roupa dealgodão com sujidade normal.

PORTUGUÊS 18

Page 19: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

3) Se esta opção não estiver activada, a centrifugação final máxima para peças de algodão é feita a 1200 rpm.

Valores de consumoOs dados desta tabela são aproximados. Há vários factores que podem alterar os va-lores: a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente e da água.

Programas Carga(kg)

Consumo deenergia(kWh)

Consumo deágua (litros)

Duraçãoaproximadado programa

(minutos)

Humidaderestante

(%)1)

Algodões 60°C 6 1.2 72 170 53

Algodões 40°C 6 0.75 72 145 53

Sintéticos 40°C 3 0.6 57 95 35

Delicados 40°C 3 0.6 65 75 35

Lã/Lavagem àmão 30 °C 2 0.3 48 55 30

Programas standard para algodão Algodão Stan-dard 60 °C 6 1.07 54.5 194 53

Algodão Stan-dard 60 °C 3 0.79 43 172 53

Algodão Stan-dard 40 °C 3 0.61 43 167 53

1) No fim do ciclo de centrifugação.

Modo Off (desligado) (W) Modo On (ligado) (W)0.65 0.65

Manutenção e limpezaAdvertência Desligue a máquinaantes de executar qualquer trabalho

de limpeza ou manutenção.Lavagem de manutençãoCom a utilização de lavagens a baixa tem-peratura, é possível que se verifique umaacumulação de resíduos dentro do tambor.

Recomendamos que efectue periodicamen-te lavagens de manutenção.Para efectuar uma lavagem de manuten-ção:• Retire toda a roupa do tambor.• Seleccione o programa de lavagem de

algodão mais quente.

PORTUGUÊS 19

Page 20: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• Use uma medida normal de detergente.Tem de ser um detergente em pó compropriedades biológicas.

Limpar a gaveta do detergenteLimpe regularmente a gaveta do detergen-te e do aditivo.

• Retire a gaveta.• Para facilitar a

limpeza, retire aparte superior docompartimentodo aditivo.

• Utilize uma escova de cerdas duras pa-ra limpar e retirar todos os resíduos depó de detergente.

• Lave todas as peças retiradas da ga-veta do detergente com água correntepara remover todos os resíduos de póacumulado.

• Utilize a escovaanterior para lim-par o vão, asse-gurando que aparte inferior esuperior do mes-mo ficam bemlimpas.

Após lavar a gaveta e as respectivas ca-vidades, volte a colocá-la.

Limpar o filtro de escoamentoO filtro permite reter cotão e objectos es-tranhos que tenham ficado na roupa.A bomba deve ser limpa regularmente.Para limpar o filtro, proceda da seguinteforma:• rode o selector de programas para a po-

sição ;• retire a ficha da tomada;• abra a porta;

• rode o tambor ealinhe a tampado filtro (FILTER)com a seta novedante da por-ta;

• abra a tampa dofiltro pressionan-do o gancho es-pecial e rodandoa tampa para ci-ma;

AdvertênciaMantenha a

tampa do filtroaberta até removero filtro.

PORTUGUÊS 20

Page 21: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• antes de removero filtro, remova ocotão e eventuaisobjectos peque-nos que estejamà volta do filtro;

• remova o filtro e lave-o com água cor-rente;

• se necessário, co-loque a tampado filtro na posi-ção correcta no-vamente.

• abra a tampa dofiltro e volte a in-troduzir o filtro;

Se o filtro estiver bem introduzido, o in-dicador no topo fica visível e bloquea-do.

• feche a tampa dofiltro;

• volte a inserir aficha de alimen-tação eléctrica.

Limpeza dos filtros de entrada de águaSe a máquina demorar demasiado tempo aencher ou se não encher, o indicador lumi-noso do botão de início pisca a vermelho.Verifique se os filtros de entrada de águase encontram obstruídos (consulte o capítu-lo "O que fazer se..." para mais informa-ções).Proceda do seguinte modo:

PORTUGUÊS 21

Page 22: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

1 • Feche a torneirada água.

• Desaperte amangueira datorneira.

• Limpe o filtro damangueira comuma escova decerdas duras.

• Coloque nova-mente a man-gueira de entra-da na torneira,apertando-a deforma segura.

2

• Desaperte a mangueira da máquina.Tenha um pano à mão, pois poderá sa-ir alguma água.

• Limpe o filtro na válvula com uma esco-va de cerdas duras ou com um pano.

3

35° 45°

• Volte a colocar amangueira namáquina, rodan-do-a para a es-querda ou paraa direita, conso-ante a instala-ção. Aperte aporca de blo-queio correcta-mente para evi-tar fugas deágua.

• Abra a torneirada água.

Perigos de congelamentoSe o aparelho estiver instalado num localonde a temperatura possa descer abaixode 0 °C, proceda da seguinte forma pararemover a água que tenha ficado no interi-or do aparelho:1. retire a ficha da tomada;2. feche a torneira da água;3. desaperte a mangueira de entrada da

água da torneira;4. desencaixe a mangueira de escoamen-

to do suporte da parte de trás e remo-va-o da tubagem de saneamento;1 2

5. coloque uma tijela no chão;6. estenda a mangueira de escoamento

pelo chão, coloque as extremidadesdas mangueiras de escoamento e deentrada na tijela que colocou no chãoe deixe que a água escoe completa-mente;

7. atarraxe a mangueira de entrada deágua e volte a colocar a mangueira deescoamento na devida posição;

Quando pretender ligar novamente o apa-relho, certifique-se de que a temperaturaambiente é superior a 0 °C.

PORTUGUÊS 22

Page 23: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

O que fazer se…O aparelho não começa a funcionar ou pá-ra durante o funcionamento. É possível queo indicador luminoso vermelho do botão 4fique a piscar para indicar que o aparelhonão está a funcionar.

Antes de contactar o centro de assistêncialocal, efectue as verificações abaixo indica-das.

Problema Causa possível Solução

O aparelhonão começa afuncionar:

A porta não foi fechada (o indica-dor luminoso vermelho do botão 4está a piscar).

Feche bem a porta.

A ficha não está correctamente in-serida na tomada eléctrica.

Insira a ficha na tomada eléctrica.

Não existe corrente eléctrica natomada.

Verifique a sua instalação eléctri-ca doméstica.

O disjuntor disparou. Ligue o disjuntor.O selector de programas não estána posição correcta e o botão 4não foi premido.

Rode o selector de programas eprima o botão 4 outra vez.

O Início Diferido foi seleccionado. Se precisar de lavar a roupa ime-diatamente, cancele o Início Diferi-do.

O aparelhonão enche:

A torneira da água está fechada(o indicador luminoso vermelho dobotão 4 está a piscar).

Abra a torneira da água.

A mangueira de entrada está do-brada ou torcida (o indicador lu-minoso vermelho do botão 4 estáa piscar).

Verifique a ligação da mangueirade entrada.

O filtro da mangueira de entradaou o filtro da válvula de entradaestá obstruído (o indicador lumino-so vermelho do botão 4 está a pis-car).

Limpe os filtros de entrada deágua. (Consulte “Limpeza dos fil-tros de entrada de água” paraobter mais informações.)

A porta não está bem fechada (oindicador luminoso vermelho dobotão 4 está a piscar).

Feche bem a porta.

O aparelhonão escoa:

A mangueira de escoamento estádobrada ou torcida (o indicadorluminoso vermelho do botão 4 es-tá a piscar).

Verifique a ligação da mangueirade escoamento.

PORTUGUÊS 23

Page 24: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Problema Causa possível SoluçãoO filtro de escoamento está ob-struído (o indicador luminoso ver-melho do botão 4 está a piscar).

Limpe o filtro de escoamento.

Foi seleccionada uma opção ouum programa que termina comágua na cuba ou que elimina to-das as fases de centrifugação.

Seleccione o programa de escoa-mento ou centrifugação.

O aparelhodesliga-se du-rante a fase delavagem:

A alimentação eléctrica foi corta-da.

Aguarde que a alimentação eléc-trica seja reposta.O aparelho retomará o funciona-mento na mesma fase de lavagemque foi interrompida.

A fase de cen-trifugação doaparelho co-meça atrasadaou nem come-ça:

O dispositivo electrónico de detec-ção de desequilíbrio foi accionadoporque a roupa não está bem dis-tribuída no tambor. A roupa é re-distribuída com uma rotação con-trária do tambor. Isto pode acon-tecer várias vezes até o desequilí-brio desaparecer e o aparelho re-tomar a centrifugação normal. Sea roupa ainda não estiver bemdistribuída no tambor ao fim de 10minutos, o aparelho não centrifu-ga.

Redistribua a carga manualmenteou adicione mais peças e seleccio-ne o programa de centrifugação.

Há água nochão:

Foi utilizado demasiado detergen-te ou um detergente não adequa-do (forma-se demasiada espuma).

Reduza a quantidade de deter-gente ou utilize outro detergente.

Verifique se existem fugas nas li-gações da mangueira de entrada.Nem sempre é fácil verificar as fu-gas, uma vez que a água escorreao longo da mangueira; verifiquese ela está húmida.

Verifique a ligação da mangueirade entrada de água.

A mangueira de entrada ou esco-amento está danificada.

Substitua-a por uma nova (consul-te o Serviço de Pós-Venda paraobter a referência da peça desubstituição correcta).

A porta nãoabre:

O programa ainda está a decor-rer.

Aguarde o fim do ciclo de lava-gem.

O bloqueio da porta não foi liber-tado.

Aguarde alguns minutos antes deabrir a porta.

PORTUGUÊS 24

Page 25: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Problema Causa possível SoluçãoHá água no tambor. Seleccione o programa de escoa-

mento ou centrifugação para es-coar a água.

O aparelhoemite um ruídoanormal

Os parafusos de transporte e omaterial de embalagem não fo-ram retirados.

Verifique se o aparelho está cor-rectamente instalado.

Os pés de apoio não foram ajus-tados

Verifique se o aparelho está bemnivelado.

O filtro de escoamento pode estarobstruído.

Limpe o filtro de escoamento.(Consulte “Limpar o filtro de esco-amento” para obter mais informa-ções.)

Resultados delavagem nãosatisfatórios:

Foi utilizado pouco detergente ouum detergente não adequado.

Aumente a quantidade de deter-gente ou utilize outro detergente.

As nódoas difíceis não foram tra-tadas antes da lavagem.

Utilize produtos adequados paratratar as nódoas difíceis.

Não foi seleccionada a temperatu-ra correcta.

Verifique se seleccionou a tempe-ratura correcta.

Carga de roupa excessiva. Reduza a carga de roupa deacordo com a tabela “Programasde lavagem”.

Após a verificação, ligue o aparelho e pri-ma o botão 4 para reiniciar o programa.Se a avaria persistir, contacte o serviço depós-venda.

Os dados necessários para o centro de as-sistência encontram-se na placa de carac-terísticas. Recomendamos que os anoteaqui:

Descrição do modelo(MOD): .....................

21552

© Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy

000.000.00

Número do produto(PNC): ...........................Número de série(S.N.): ...............................

Dados técnicosDimensões Largura (cm) 59,6

PORTUGUÊS 25

Page 26: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Altura (cm) 84,5Profundidade (cm) 53,7 máx.

Pressão do fornecimento deágua 1)

MínimaMáxima

0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)

Carga máxima para algo-dão (kg)

6

Velocidade de centrifuga-ção máxima (rpm)

1200

Classe energética A+Classe de lavagem AClasse de centrifugação BRuído na lavagem (dB(A)) 60Ruído na centrifugação(dB(A))

78

Consumo de energia anualmédio (kWh) 2)

194

Consumo de água anualmédio (litros)2)

10099

1) Se a pressão na sua área for mais alta ou mais baixa, contacte o Serviço de Pós-Venda.2) Os dados baseiam-se no programa de lavagem para teste, assumindo 200 ciclos por ano.

As informações sobre a ligação eléctrica, a tensão e a potência total são fornecidasna placa de características situada na extremidade interior da porta da máquina.

Ligação eléctrica• A máquina deve ter uma ligação à terra.• Certifique-se de que a informação sobre

a ligação eléctrica existente na placa decaracterísticas está em conformidadecom a fonte de alimentação doméstica.

• Utilize sempre uma tomada correctamen-te instalada e à prova de choques eléc-tricos.

• Não utilize fichas de contactos múltiplos,conectores e cabos de extensão. Existe orisco de incêndio.

• Não substitua nem modifique o cabo dealimentação eléctrica sozinho. Contacte oserviço de pós-venda.

• Certifique-se de que o cabo e a ficha dealimentação eléctrica não estão esmaga-dos ou danificados pela parte traseirada máquina.

• Certifique-se de que a ficha de alimenta-ção eléctrica está acessível após a insta-lação.

• Não puxe o cabo de alimentação eléctri-ca para desligar a máquina. Puxe sem-pre a ficha de alimentação.

• Esta máquina está em conformidade comas Directivas CE.

PORTUGUÊS 26

Page 27: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Preocupações ambientais

O símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode sertratado como lixo doméstico. Em vez disso,deve ser entregue ao centro de recolhaselectiva para a reciclagem deequipamento eléctrico e electrónico. Aogarantir uma eliminação adequada desteproduto, irá ajudar a evitar eventuaisconsequências negativas para o meioambiente e para a saúde pública, que, deoutra forma, poderiam ser provocadas porum tratamento incorrecto do produto. Paraobter informações mais pormenorizadassobre a reciclagem deste produto, contacteos serviços municipalizados locais, o centrode recolha selectiva da sua área deresidência ou o estabelecimento ondeadquiriu o produto.

Materiais de embalagemOs materiais marcados com o símbolo são recicláveis. Coloque os materiais deembalagem em recipientes de recolha ade-quados para os reciclar.Eliminação da máquina• Para evitar riscos de ferimentos pessoais

ou danos:– Desligue a ficha de alimentação eléc-

trica da tomada.– Corte o cabo de alimentação eléctrica

e elimine-o.– Elimine o fecho da porta. Isto evita que

as crianças ou animais pequenos fi-quem fechados dentro da máquina.Existe o risco de asfixia.

GARANTIA IKEA

Qual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a não ser que o apa-relho receba a denominação LAGAN, sen-do que nesse caso apenas se aplicam dois(2) anos de garantia. O recibo de compraoriginal é necessário como prova de com-pra. Caso sejam efectuadas operações deassistência no âmbito da garantia, isso nãoimplica a prorrogação do período de ga-rantia para o aparelho nem para as novaspeças.Que aparelhos não são abrangidos pelagarantia IKEA de cinco (5) anos?A gama de aparelhos com a denominaçãoLAGAN e todos os aparelhos adquiridos noIKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007.

Quem executará as operações deassistência?O fornecedor de serviços de assistênciaIKEA disponibilizará a assistência atravésdas respectivas operações de assistênciaou da rede de parceiros de serviços de as-sistência autorizados.

PORTUGUÊS 27

Page 28: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da data decompra no IKEA. Esta garantia aplica-seapenas à utilização doméstica. As excep-ções são especificadas sob o título "O quenão é abrangido por esta garantia?" Du-rante o período de validade da garantia,os custos relativos à resolução da avaria,por exemplo reparações, peças, mão-de--obra e deslocações serão abrangidos,desde que o aparelho esteja acessível parareparação sem encargos especiais e a ava-ria esteja relacionada com os defeitos defabrico ou material abrangidos pela garan-tia. Em conformidade com estas condições,são aplicáveis as directivas da UE (N.º99/44/EG) e os respectivos regulamentoslocais. As peças substituídas passam a serpropriedade do IKEA.O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistência no-meado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que determinar ade-quado, se a situação em questão estáabrangida por esta garantia. Caso se con-sidere que a situação está abrangida, ofornecedor de serviços de assistência doIKEA ou o respectivo fornecedor de serviçosde assistência autorizado através das suasoperações de assistência, irá, consoante oque determinar adequado, reparar o pro-duto com defeito ou substituí-lo por um pro-duto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes, danos

causados pelo desrespeito das instruçõesde funcionamento, instalação incorrectaou ligação com tensão incorrecta, danoscausados por reacções químicas ou elec-troquímicas, ferrugem, corrosão ou danoscausados pela água, incluindo, entre ou-tros, os danos causados pelo excesso decalcário na água e os danos causadospor condições ambientais anormais.

• Consumíveis, incluindo baterias e lâmpa-das.

• Peças não funcionais e questões decora-tivas que não afectem a utilização nor-mal do aparelho, incluindo riscos e possí-veis diferenças de cor.

• Danos acidentais causados por substân-cias ou objectos estranhos e pela limpezaou desobstrução de filtros, sistemas dedrenagem ou gavetas de detergente.

• Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,acessórios, cestos de loiça e talheres, tu-bos de alimentação e drenagem, vedan-tes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas,ecrãs, botões, compartimentos e peçasde compartimentos. A não ser que secomprove que estes danos foram causa-dos por defeitos de produção.

• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.

• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviços de assistêncianomeados e/ou um parceiro contratualde serviços de assistência autorizado oureparações em que tenham sido utiliza-das peças não originais.

• Reparações causadas pela instalação in-correcta ou contrária às especificações.

• A utilização do aparelho em ambientenão doméstico, ou seja, utilização profis-sional.

• Danos de transporte. Se o cliente trans-portar o produto para sua casa ou outramorada, a IKEA não se responsabilizarápor quaisquer danos que este possa so-frer durante o respectivo transporte. Con-tudo, se a IKEA efectuar a entrega doproduto na morada de entrega do clien-te, os eventuais danos sofridos pelo pro-duto durante o seu transporte serão co-bertos pela presente garantia.

PORTUGUÊS 28

Page 29: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro de servi-ço autorizado reparar ou substituir oaparelho ao abrigo dos termos da pre-sente garantia, o fornecedor de serviçosou o seu parceiro de serviço autorizadoreinstalarão o aparelho reparado ou ins-talarão o aparelho de substituição, senecessário.

Esta restrição não se aplica ao trabalhoisento de falhas executado por um especia-lista qualificado utilizando as nossas peçasoriginais para adaptar o aparelho às espe-cificações de segurança técnicas de outropaís da UE.Como se aplica a legislação nacionalA garantia IKEA concede-lhe direitos legaisespecíficos, que abrangem ou excedem to-dos os requisitos legais locais sujeitos à va-riação de país para país.Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, os servi-ços serão fornecidos no âmbito das condi-ções de garantia normais no novo país.Uma obrigação para executar os serviçosno âmbito da garantia apenas existe se:• o aparelho estiver em conformidade e for

instalado de acordo com as especifica-ções técnicas do país em que ocorre areclamação ao abrigo da garantia;

• o aparelho estiver em conformidade e forinstalado de acordo com as Instruções deMontagem e as Informações de Seguran-ça do Manual do Utilizador;

O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigo

desta garantia;2. solicitar esclarecimentos relativamente

à instalação do aparelho IKEA no mo-biliário de cozinha IKEA. O serviço nãoprestará esclarecimentos relativos a:– instalação geral da cozinha IKEA;

– ligações eléctricas (se a máquina forfornecida sem ficha e cabo), ligaçõesrelativas a água e gás, uma vez quetêm de ser executadas por um enge-nheiro de assistência autorizado.

3. Solicitação de esclarecimentos relativa-mente ao conteúdo e às especificaçõesdo manual do utilizador do aparelhoIKEA.

Para assegurar que fornecemos o melhorserviço de assistência, leia atentamente asInstruções de Montagem e/ou a secção re-lativa ao Manual do Utilizador desta bro-chura antes de nos contactar.Como nos pode contactar se necessitardos nossos serviços

Consulte a última página deste manual pa-ra obter a lista completa de contactos de-signados pela IKEA e respectivos númerosde telefone nacionais.Importante Para lhe fornecer um serviçomais rápido, é recomendável utilizar osnúmeros de telefone específicos indicadosno final deste manual. Consulte sempre osnúmeros indicados na brochura doaparelho específico para o qual necessitade assistência. Antes de nos contactar,certifique-se de que tem acesso ao númerode artigo IKEA (código de 8 dígitos) relativoao aparelho para o qual necessita deassistência.Importante GUARDE O RECIBO DECOMPRA!Este recibo é a sua prova de compra e énecessário para a aplicação da garantia.Tenha em conta que o recibo indica tam-bém o nome e o número do artigo IKEA(código de 8 dígitos) para cada aparelhoadquirido.

PORTUGUÊS 29

Page 30: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais não re-lacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro de assis-

tência da loja IKEA mais próxima. Reco-mendamos que leia atentamente a docu-mentação do aparelho antes de nos con-tactar.

PORTUGUÊS 30

Page 31: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Índice de materiasInstrucciones de seguridad 31Descripción del producto 34Panel de mandos 35Primer uso 37Uso diario 37Consejos útiles 41Programas de lavado 42

Valores de consumo 45Mantenimiento y limpieza 46Qué hacer si… 49Datos técnicos 52Conexión eléctrica 53Aspectos medioambientales 53GARANTÍA IKEA 54

Salvo modificaciones.

Instrucciones de seguridadPor su seguridad y para garantizar elfuncionamiento correcto del aparato,

lea atentamente este manual de usuarioantes de instalarlo y utilizarlo por primeravez. Guarde estas instrucciones junto alaparato para tenerlas a mano en caso dedesplazamiento o venta. Para evitar erro-res y accidentes, es importante que todaslas personas que utilicen el aparato conoz-can perfectamente su funcionamiento y ca-racterísticas de seguridad.El fabricante no se hace responsable dedaños como consecuencia de una instala-ción o un uso incorrectos.Seguridad de niños y personasvulnerables• Este electrodoméstico no debe ser usado

por niños, personas con capacidades físi-cas o mentales reducidas, ni tampoco porpersonas sin experiencia en su manejo, amenos que lo hagan bajo las instruccio-nes o la supervisión de la persona res-ponsable de su seguridad.

• No deje que los niños jueguen con elaparato.

• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños. Existe riesgo deasfixia.

• Guarde todos los detergentes en un lu-gar seguro. Mantenga los detergentesfuera del alcance de los niños.

• Impida el acceso de los niños y los ani-males domésticos al interior del tambor.Revise el interior del tambor antes deusarlo.Este aparato incorpora un mecanismo es-pecial para impedir que los niños y lasmascotas queden atrapados en el inte-rior del tambor.

Para activar estemecanismo, gire elbotón (sin presio-narlo) del interiorde la puerta haciala derecha hastaque la ranura que-de en posición ho-rizontal Si es nece-sario, utilice unamoneda.

Para desactivar eldispositivo y per-mitir el cierre de lapuerta, gire el bo-tón hacia la iz-quierda hasta quela ranura se sitúeen posición verti-cal.

Instrucciones generales de seguridad• No cambie las especificaciones ni modifi-

que este producto en modo alguno. Exis-te riesgo de lesiones y de daños al apa-rato.

ESPAÑOL 31

Page 32: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• Si el electrodoméstico se suministra en in-vierno, con temperaturas bajo cero, al-macénelo a temperatura ambiente du-rante 24 horas antes de utilizarlo por pri-mera vez. Consulte la sección "Riesgo decongelación".

• Este aparato está diseñado para utilizar-se en temperaturas de interior normales.El fabricante no se hace responsable dedaños producidos por congelación.

• Desenchufe siempre el electrodomésticoy cierre el suministro de agua después desu uso, limpieza o mantenimiento.

Instalación• Deje la instalación eléctrica y de fontane-

ría en manos de un profesional cualifica-do y homologado.

• Este aparato es pesado. Tenga cuidadoal desplazarlo.

• Asegúrese de que el aparato no ha sufri-do daños durante el transporte. No en-chufe el aparato si está dañado. Si es ne-cesario, póngase en contacto con el ser-vicio posventa.

• Retire todo el material de embalaje y lospasadores antes de utilizar el aparatopor primera vez. El aparato y el mobilia-rio cercano puede sufrir daños importan-tes.

• Guarde todo este material para usarlode nuevo en caso de que sea necesariotransportar el aparato. Consulte los pa-sos correspondientes en las instruccionesde montaje.

• No coloque cartón, madera ni otros ma-teriales similares bajo la lavadora paracompensar los desniveles del suelo.Nivele con precisión el aparato y ajustelas tuercas para evitar vibraciones, ruidosy desplazamientos del aparato durantesu funcionamiento.

• Si instala el aparato en un suelo con mo-queta, ajuste las patas de forma que elaire circule libremente bajo el aparato.

• Compruebe que el aparato no se apoyesobre las mangueras de entrada y desa-güe, y que la placa de la parte posteriorno apriete el cable e alimentación contrala pared.

• Una vez realizada la instalación, asegú-rese de que no existen fugas de aguaprocedentes de las mangueras y sus co-nexiones.

• Si el electrodoméstico se instala en un lu-gar expuesto a heladas, consulte la sec-ción “Riesgo de congelación".

Uso del equipo• Este aparato está diseñado exclusiva-

mente para su uso doméstico. No utiliceel aparato con fines comerciales o indus-triales, ni de ningún otro tipo.

• Este aparato sólo debe ser reparado porun técnico del servicio oficial y con piezasde recambio originales.

• Consulte las instrucciones de la etiquetade cada prenda antes de lavarla.

• No sobrecargue el aparato. Consulte latabla de programas de lavado

• Antes del lavado, asegúrese de que to-dos los bolsillos de las prendas están va-cíos y de que todos los botones y crema-lleras están abrochados.

• Cualquier objeto como, por ejemplo, mo-nedas, imperdibles, clavos, tornillos, pie-dras o cualquier otro material duro y afi-lado, puede provocar daños considera-bles y no se debe introducir en el apara-to.

• Trate las manchas de pintura, tinta, óxidoy hierba antes de lavar las prendas.

• Utilice sólo las cantidades de detergentey suavizante recomendadas. Los tejidospueden dañarse si se sobrecarga la la-vadora. Siga las recomendaciones delfabricante acerca de las cantidades.

• Lave las prendas pequeñas, tales comocalcetines, lazos, cinturones, etc., en unabolsa de lavado o en una funda de al-mohada para evitar que se introduzcanentre la cuba y el tambor interno.

• No utilice la lavadora para lavar prendascon aros, sin dobladillos, raídas o desga-rradas. Los sujetadores con aros NO de-ben lavarse a máquina.

ESPAÑOL 32

Page 33: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• Las prendas que han estado en contactocon productos de petróleo volátil no de-ben lavarse a máquina. Si utiliza líquidosde limpieza volátiles, asegúrese de queno queden restos de líquido en la prendaantes de introducirla en el aparato.

• El agua corriente que utilizamos suelecontener cal. Se recomienda utilizar pe-riódicamente un producto de descalcifi-cación en polvo. Realice esta tarea sin in-troducir prendas en el tambor y deacuerdo con las instrucciones del fabri-cante del producto descalcificador. Estoayudará a prevenir la formación de de-pósitos de cal y a aumentar la eficienciade su aparato.

• No tire del cable eléctrico para desen-chufar la máquina; sujete siempre el en-chufe propiamente dicho.

• No utilice nunca la lavadora si el cablede suministro eléctrico, el panel de con-trol, la superficie de trabajo o la base es-tán dañados y se puede acceder al inte-rior de la máquina.

Entrada de agua• Este aparato se debe conectar a un sumi-

nistro de agua fría.• No utilice las mangueras de conexión de

su lavadora anterior para conectar el su-ministro de agua.

• La presión del agua debe estar dentrode los límites (consulte la sección "Datostécnicos"). Solicite a la empresa de sumi-nistro de agua información sobre la pre-sión media de la red en su zona.

• Compruebe que la manguera de entradade agua no presenta dobleces y que noestá aplastada ni enredada.

• Antes de conectar la lavadora a tubosnuevos o a tubos que no se hayan utiliza-do durante algún tiempo, deje correrbastante agua para eliminar los restosque puedan haberse acumulado en lostubos.

• Gire la manguera de entrada de la parteposterior del aparato hacia la izquierdao la derecha para adaptarse a la insta-lación.

• No utilice prolongaciones para la man-guera de entrada de agua. Si es dema-siado corta y no desea mover la toma deagua, tendrá que adquirir una más largadiseñada especialmente para estos ca-sos.

• Antes de abrir la toma de agua, asegú-rese de ajustar la tuerca anular para evi-tar fugas.

Desagüe• Asegúrese de que el extremo de la man-

guera de desagüe no se desenganchecuando la lavadora esté descargando.Para evitarlo, puede fijarlo a la toma deagua con una brida o sujetarlo a la pa-red.

• La manguera de desagüe se debe colo-car a una altura no inferior a los 44 cm nisuperior a los 90 cm. Consulte el folletode instrucciones de montaje.

Mantenimiento y limpieza• Antes de realizar cualquier tarea de

mantenimiento, apague el aparato y de-senchúfelo de la toma de corriente.

• Limpie la carcasa exterior del electrodo-méstico con agua y jabón únicamente y,a continuación, séquelo completamente.

• El depósito del detergente en polvo y delos aditivos de lavado debe limpiarse conregularidad.

• Revise con regularidad la bomba, espe-cialmente si:– la lavadora no desagua o centrifuga– la lavadora presenta un ruido extraño

durante la descarga debido a objetostales como imperdibles, monedas, etc.,que obstruyen la bomba.

• No retire nunca la tapa de la bomba du-rante un ciclo de lavado. Espere siemprea que el aparato haya terminado dedescargar el agua. Si ha seleccionado unprograma de lavado a alta temperatura,espere a que el agua se enfríe.

• Asegúrese de que la tapa de la bombaesté firmemente ajustada para evitar fu-gas.

ESPAÑOL 33

Page 34: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Descripción del producto1

1 2

3

4

5

1 Depósito del dosificador2 Panel de mandos3 Asa de apertura de la puerta4 Placa de especificaciones técnicas5 Patas ajustables

Depósito del dosificador Depósito del detergente líquido o en

polvo utilizado en el lavado principal. Si uti-liza detergente líquido, viértalo antes deiniciar el programa.

Compartimento para aditivos líquidos(suavizante, almidón).

Siga las instrucciones del fabricantedel producto en lo referente a las can-

tidades y no permita que el detergente su-pere la marca «MAX» que hay en el com-partimento dosificador. El suavizante o elalmidón se deben verter en el comparti-mento antes de iniciar el programa de la-vado.

Precaución Si desea realizar un prelavado, vierta el detergente entre las prendasdentro del tambor.Precaución Dependiendo del tipo de detergente que utilice (líquido o en polvo),asegúrese de que la tapa del compartimento de lavado principal se encuentra en la

posición correcta.

ESPAÑOL 34

Page 35: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Panel de mandosEn la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector deprogramas, así como las teclas y los pilotos indicadores, que aparecen representados

por números en las páginas siguientes

90˚60˚40˚30˚

3h 6h 9h30'

1 2 3

5 467

1 Selector de programas2 Tecla de inicio diferido3 Indicadores luminosos de programa4 Tecla de inicio/pausa

5 Tecla Super Rápido6 Tecla multifunción7 Tecla de temperatura

Tabla de símbolos

= Prendas de algodón = Vaqueros

+ = Algodón + Prelavado = Encendido/Apagado - Reinicio

ECO = Algodón ECO = Temperatura

= Prendas sintéticas = Lavado en frío

= Prendas delicadas = Agua en la cuba

= Lavado a mano/Lana = Reducción automática de centrifuga-do

= Aclarado = Super rápido

= Descarga = Inicio/Pausa

= Centrifugado = Fin de ciclo

ESPAÑOL 35

Page 36: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Tabla de símbolos

= Baby = Aclarado extra

= Planchado fácil = Lavado principal

= 5 camisas = Inicio diferido

= Programa mini

Selector de programas Permite conectar/desconectar el aparato y/o seleccionar unprograma.

Tecla de inicio diferido Esta tecla permite retardar el inicio del programa 3, 6 o 9horas.

Indicadores luminosos deprograma

3.1

3.2

3.3

La luz 3.1 se ilumina cuando se pulsa la tecla 4 para iniciarel programa.El aparato se pone en funcionamiento y la puerta se blo-quea.La luz 3.2 se ilumina cuando se selecciona la opción de acla-rado extra permanente. El aparato se ha diseñado paraahorrar agua. No obstante, para personas con piel muy de-licada (alérgicas a los detergentes) puede resultar necesarioaclarar las prendas con una cantidad adicional de agua.Para seleccionar una opción de aclarado extra permanente:• Pulse simultáneamente las teclas 5 y 6 durante unos se-

gundos. Se enciende la luz 3.2.Para borrar la opción de aclarado extra permanente:• Pulse simultáneamente las teclas 5 y 6 durante unos se-

gundos. Se apaga el piloto 3.2.El piloto 3.3 se enciende al final del ciclo de lavado. Transcu-rridos unos minutos podrá abrir la puerta.

Tecla de inicio/pausa Esta tecla permite iniciar o interrumpir el programa de lava-do seleccionado.

Tecla Super Rápido Con esta tecla puede seleccionar un ciclo muy corto paraprendas que apenas están sucias y que se han utilizado du-rante poco tiempo. Se enciende el piloto correspondiente.

ESPAÑOL 36

Page 37: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Tecla multifunción Con esta tecla puede seleccionar solo una de las opciones.Se enciende el piloto correspondiente.• Reducción automática de centrifugado: al seleccionar esta

opción, la velocidad de centrifugado se reduce a la mitad,pero no baja de 400 rpm (consulte en “Programas de la-vado” la velocidad de centrifugado máxima para cadaprograma).

• Opción Agua en la cuba: al seleccionar esta opción, elagua del último aclarado no se descarga con el fin de im-pedir que los tejidos se arruguen. Es necesario vaciar elagua antes de abrir la puerta. Para descargar el agua,consulte el apartado “Al final del programa”.

Tecla de temperatura Con esta tecla puede seleccionar la temperatura más ade-cuada para lavar la colada.

Primer uso• Compruebe que las conexiones

eléctricas y de agua cumplen las ins-trucciones de instalación.

• Asegúrese de que el tambor estávacío.

• Antes del primer lavado, ponga enmarcha un programa de algodón atemperatura máxima y sin ropa pa-ra eliminar cualquier residuo de fa-bricación que pueda haber en la cu-ba y en el tambor. Vierta la mitadde una dosis de detergente en elcompartimento de lavado principaly ponga en marcha la máquina.

Uso diarioAbra la puerta.Abra la puerta tirando cuidadosamente delasa de la puerta hacia fuera.Cargue la colada

Sacuda la ropacuanto pueda e in-trodúzcala en eltambor prenda porprenda.Cierre firmementela puerta de la la-vadora.

Medida de detergente y suavizanteCompruebe en primer lugar la posición dela tapa:

LEVANTADA – Po-sición de la tapa sise usa detergenteen POLVO

BAJADA - Posiciónde la tapa si se usadetergente LÍQUI-DO durante el la-vado principal

PUSH

REM

OVE

TO C

LEAN PU

SH

REM

OVE

TO C

LEAN

Si la tapa no se encuentra en la posicióncorrecta:

ESPAÑOL 37

Page 38: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• Extraiga el cajetín. Coloque el bordedel cajetín hacia afuera donde indicala flecha (PUSH) a fin de facilitar la ex-tracción.

La tapa está bajada y desea utilizar de-tergente en polvo:

PUSH

REM

OVE

TO C

LEAN

• Gire la tapa ha-cia arriba. Ase-gúrese de que latapa encaja com-pletamente.

• Vuelva a colocarcon cuidado eldepósito.

• Mida la dosis dedetergente.

• Vierta el deter-gente en polvoen el comparti-mento de lavadoprincipal .

La tapa está levantada y desea utilizardetergente líquido:

PUSH

REM

OVE

TO C

LEAN

• Gire la tapa ha-cia abajo.

• Vuelva a colocarcon cuidado eldepósito.

• Mida la dosis de detergente.Respecto a la cantidad de detergen-te, consulte siempre lo que esté escri-

to en el envase del producto y asegúresede que el detergente se puede verter enel depósito.• Vierta el detergente líquido en el com-

partimento sin exceder del límite in-dicado en la tapa. El detergente debeintroducirse en los compartimentos co-rrespondientes del depósito dosificadorantes de poner en marcha el programade lavado.

Advertencia No utilice la tapa en laposición "BAJADA" con:

• Detergente gelatinoso o grueso.• Detergente en polvo.• Programas con prelavado.• No utilice detergente líquido si el pro-

grama de lavado no se inicia inmedia-tamente.

En todos los casos anteriores, use latapa en la posición "LEVANTADA".

Vierta suavizante ocualquier aditivo enel compartimentomarcado (no ex-ceda la marca«MAX» del depósi-to). Los aditivos de-ben introducirse enlos compartimentoscorrespondientesdel depósito dosifi-cador antes de po-ner en marcha elprograma de lava-do.

Cierre el compartimento suavementeSeleccione el programa que desee con elselector de programas (1).Ahora el aparato está encendido. El indica-dor luminoso de la tecla 4 empieza a par-padear.

ESPAÑOL 38

Page 39: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Al final del programa, el selector debe si-tuarse en la posición O para apagar elaparato.

Para una descripción de cada ciclo delavado, la compatibilidad entre los

programas de lavado y las opciones, con-sulte la sección "Programas de lavado".

Precaución Si gira el selector hastaotro programa mientras el aparato

está funcionando, el indicador luminosorojo de la tecla 4 parpadeará 3 veces paraindicar que se ha realizado una selecciónincorrecta. El aparato no pondrá en marchael nuevo programa seleccionado.Seleccione las opciones disponibles conlas teclas 5, 6 y 7Existe la posibilidad de combinar distintasfunciones según el programa. Estas funcio-nes deben seleccionarse después de elegirel programa y antes de iniciarlo.Al pulsar estas teclas se encienden los indi-cadores luminosos correspondientes. Si sevuelven a pulsar, los indicadores luminososse apagan. Si se selecciona una opción in-correcta, el indicador luminoso rojo de latecla 4 parpadea 3 veces.

Consulte la compatibilidad de los pro-gramas de lavado con las opciones en

la sección "Programas de lavado".Seleccione el inicio diferido con la tecla 2Si desea retrasar el inicio de un programaantes de ponerlo en marcha, pulse la tecla6 varias veces para seleccionar el tiempode retardo deseado. Se enciende el pilotocorrespondiente.Esta opción debe seleccionarse después deelegir el programa y antes de iniciarlo.Es posible cancelar o modificar el tiempode retardo en cualquier momento antespulsar la tecla4.

Selección del inicio diferido:1. Seleccione el programa y las opciones

necesarias.2. Seleccione el inicio diferido con la tecla

2.3. Pulse la tecla 4:

– el aparato inicia la cuenta atrás.– El programa se inicia una vez finali-

zado el intervalo de inicio diferidoseleccionado.

Cancelación del inicio diferido después deiniciar el programa:1. Ajuste el aparato en PAUSA pulsando

la tecla 4.2. Pulse la tecla 2 una vez; el piloto co-

rrespondiente al intervalo seleccionadose apaga.

3. Vuelva a pulsar la tecla 4 para iniciarel programa.

El inicio diferido no puede seleccionarsecon el programa Descarga.Importante El intervalo de retrasoseleccionado sólo se podrá modificar unavez que se haya vuelto a seleccionar elprograma de lavado.La puerta permanecerá bloqueada el tiem-po que dure el inicio diferido. Si necesitaabrir la puerta, debe poner el aparato enPAUSA (pulsando la tecla 4) y esperar unosminutos. Una vez haya cerrado la puerta,vuelva a pulsar la tecla 4.Inicie el programa con la tecla 4Para iniciar el programa seleccionado, pul-se la tecla 4; el indicador luminoso verdecorrespondiente deja de parpadear. Se en-ciende el indicador luminoso de la fase defuncionamiento. El aparato se pone en fun-cionamiento y la puerta se bloquea.Para interrumpir un programa en marcha,pulse la tecla 4: el indicador luminoso verdecorrespondiente empieza a parpadear.Para reiniciar el programa a partir del pun-to de interrupción, pulse de nuevo la tecla4. Si ha seleccionado un inicio diferido, elaparato comienza la cuenta atrás.

ESPAÑOL 39

Page 40: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Cuando se selecciona una opción incorrec-ta, el indicador luminoso rojo de la tecla 4parpadea 3 veces.Cambio de una opción o de un programaen marchaEs posible cambiar cualquier opción antesde que el programa se inicie.Antes de realizar cambios, es necesario ac-tivar el modo PAUSA del aparato con latecla 4.El cambio de un programa en marcha sólopuede realizarse reiniciándolo. Gire el se-lector de programas hasta O y, a continua-ción, hasta la posición del nuevo programa.Para poner en marcha el nuevo programavuelva a pulsar la tecla 4. No se vaciará elagua de la cuba.Interrupción de un programaPulse la tecla 4 para interrumpir un progra-ma en marcha; el correspondiente pilotoverde comenzará a parpadear.Vuelva a presionar la tecla para reiniciar elprogramaCancelación de un programaGire el selector de programas hasta O paracancelar un programa en marcha.Ahora ya puede seleccionar otro progra-ma.Apertura de la puertaLa puerta se bloquea una vez que se iniciael programa. Si necesita abrirla por cual-quier motivo, ponga primero el aparato enPAUSA pulsando la tecla 4. Transcurridosunos minutos podrá abrir la puerta.Si la puerta permanece bloqueada quieredecir que el aparato ya está en fase de ca-lentamiento o que el nivel de agua es de-masiado alto. En cualquier caso, no fuercenunca la puerta.Si no puede abrir la puerta pero necesitahacerlo, apague la máquina girando el se-lector de programas hasta la posición O.Transcurridos unos minutos podrá abrir lapuerta (preste atención al nivel del agua ysu temperatura).

Cuando cierre la puerta, tendrá que volvera seleccionar el programa y las opciones, ypulsar la tecla 4.Al final del programaEl aparato se para automáticamente. El in-dicador de la tecla 4 y el piloto de la fasede lavado recién finalizada se apagan. Seenciende la luz 3.3. Transcurridos unos mi-nutos podrá abrir la puerta.Si se ha seleccionado un programa u op-ción que finaliza dejando agua en la cuba,el piloto 3.3 se enciende, pero la puertapermanece bloqueada para indicar que elagua debe descargarse antes de abrirla.Siga las instrucciones que se indican a con-tinuación para vaciar el agua:1. Gire el selector de programas hasta O.2. Seleccione el programa de descarga o

de centrifugado.3. Reduzca la velocidad de centrifugado,

si es necesario, mediante la tecla 3.4. Pulse la tecla 4.Al final del programa se puede abrir lapuerta. Gire el selector de programas hastaO para apagar el aparato.Retire las prendas del tambor y cercióresede que el tambor queda vacío. Si no va arealizar otro lavado, cierre la llave de paso.Deje la puerta abierta para evitar la for-mación de moho y olores desagradables.

Espera: una vez finalizado el progra-ma, se activa el sistema de ahorro

energético con el piloto encendido. Presio-ne cualquier tecla para desactivar el siste-ma de ahorro de energía del aparato.

ESPAÑOL 40

Page 41: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Consejos útilesClasificación de coladaConsulte los símbolos de lavado que apa-recen en la etiqueta de la prenda y siga lasinstrucciones de lavado del fabricante. Laropa se debe clasificar de la siguiente ma-nera: ropa blanca, ropa de color, ropa sin-tética, prendas delicadas y prendas de la-na.Eliminación de manchasA veces no basta con agua y detergentepara quitar las manchas difíciles. En esoscasos es aconsejable aplicar un tratamientoantes de lavar las prendas.Sangre: aplique agua fría a las manchas desangre fresca. Si la sangre está seca, dejela prenda a remojo en agua con un deter-gente especial durante la noche y luegofrote con agua y jabón.Pintura al óleo: humedezca la mancha conun quitamanchas a base de disolvente, ex-tienda la prenda sobre un paño suave yquite la mancha; repita varias veces el tra-tamiento.Grasa seca: humedezca la mancha conaguarrás, extienda la prenda sobre una su-perficie suave y quite la mancha con la ye-ma de los dedos y un trapo de algodón.Óxido: utilice ácido oxálico disuelto enagua caliente o un quitamanchas para óxi-do en frío. Tenga cuidado con las manchasde óxido que no sean recientes, ya que laestructura de la celulosa se habrá dañadoy el tejido tenderá a perforarse

Moho: utilice lejía y aclare bien (prendasblancas y de colores sólidos solamente).Hierba: utilice un poco de jabón y apliquelejía (prendas blancas y de colores sólidossolamente).Tinta y pegamento: humedezca con aceto-na 2), extienda la prenda sobre un pañosuave y quite la mancha.Pintalabios: humedezca con acetona, comoen el caso anterior, y luego quite la manchacon alcohol desnaturalizado. Utilice lejíapara eliminar las marcas que puedan que-dar.Vino tinto: ponga la prenda a remojo enagua y detergente, aclare, aplique ácidoacético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilicelejía para eliminar las marcas que puedanquedar.Tinta: según del tipo de tinta, humedezca laprenda en acetona 2) y, luego, en ácidoacético; utilice lejía en los tejidos de colorblanco para eliminar los restos y aclarebien.Alquitrán: primero aplique un quitaman-chas, alcohol desnaturalizado o disolvente,y después frote la mancha con un deter-gente en pasta.Grado de dureza del aguaLa dureza del agua se clasifica en "gra-dos". Para obtener información sobre ladureza del agua local, puede consultar a lacompañía encargada del suministro o a laadministración local.

TipoGrado de dureza del agua

dH alemán T.H. francésBlanda 0-7 0-15Media 8-14 16-25Dura 15-21 26-37

Muy dura > 21 > 37

2) no utilice acetona en seda artificial

ESPAÑOL 41

Page 42: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Si el agua tiene un grado de dureza media, se debe añadir un descalcificador. Sigalas instrucciones del fabricante La cantidad de detergente siempre se puede ajustar

(reducir) al grado de dureza.

Programas de lavadoConsulte siempre la etiqueta de la prenda y seleccione el programa de lavado ade-cuado.

Prog

ram

a/Te

mpe

ratu

ra

Tipo

de

cola

da

Desc

ripci

ónde

l cic

lo

Carg

a m

áx.

Carg

a re

duci

da1)

Opc

ione

sdi

spon

ible

s

Com

parti

men

tode

det

erge

nte

ALGODÓN90°-60°-40°-30°- Frío

Algodón blanco o decolor (suciedad nor-mal a poca).

LavadoprincipalAclaradosVelocidadmáx. decentrifuga-do a 1200rpm

6 kg3 kg1)

Centrifuga-doAgua en lacubaSuper Rápi-doAclaradoExtra

ALGODÓN+PRELAVA-DO90°-60°-40°-30°- Frío

Algodón blanco o decolor (prendas suciaso muy sucias).

PrelavadoLavadoprincipalAclaradosVelocidadmáx. decentrifuga-do a 1200rpm

6 kg3 kg1)

Centrifuga-doAgua en lacubaSuper Rápi-doAclaradoExtra

ALGODÓNECO2)

60°-40°

Lavado económicopara prendas de al-godón blancas o decolores sólidos, pren-das de poco a muysucias, camisas y ro-pa interior.

LavadoprincipalAclaradosVelocidadmáx. decentrifuga-do a 1200rpm

6 kg

Centrifuga-doAgua en lacubaAclaradoExtra

ESPAÑOL 42

Page 43: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Prog

ram

a/Te

mpe

ratu

ra

Tipo

de

cola

da

Desc

ripció

nde

l cicl

o

Carg

a m

áx.

Carg

a re

ducid

a1)

Opc

ione

sdi

spon

ible

s

Com

parti

men

tode

det

erge

nte

SINTÉTICOS60° - 40° -30° - Frío

Tejidos sintéticos omezclas: ropa inte-rior, prendas de co-lor, camisas y blusasque no encogen.

LavadoprincipalAclaradosVelocidadmáx. decentrifuga-do a 1200rpm

3 kg1.5 kg1)

Centrifuga-doAgua en lacubaSuper Rápi-doAclaradoExtra

DELICADOS40° - 30° -Frío

Tejidos delicados:por ejemplo, corti-nas.

LavadoprincipalAclaradosVelocidadmáx. decentrifuga-do a 700rpm

3 kg1.5 kg1)

Centrifuga-doAgua en lacubaSuper Rápi-doAclaradoExtra

LANA/LAVA-DO A MANO40° - 30° -Frío

Programa especialpara prendas de la-na que llevan la eti-queta “Lana pura,no encoge, lavado amáquina" y tejidosdelicados con el sím-bolo de "lavado amano".

LavadoprincipalAclaradosVelocidadmáx. decentrifuga-do a 1200rpm

2 kg

Centrifuga-doAgua en lacuba

ACLARADO Un solo aclarado ycentrifugado paraalmidonar o suavizarprendas lavadas amano.

AclaradoCentrifuga-do máx. fi-nal a 700rpm paraprendassintéticas ydelicadas.

6 kg

Centrifuga-do 3)

Agua en lacubaAclaradoExtra

DESCARGA Para vaciar el aguadel último aclaradoen programas con laopción Agua en lacuba seleccionada.

Descargadel aguade lavado 6 kg

ESPAÑOL 43

Page 44: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Prog

ram

a/Te

mpe

ratu

ra

Tipo

de

cola

da

Desc

ripció

nde

l cicl

o

Carg

a m

áx.

Carg

a re

ducid

a1)

Opc

ione

sdi

spon

ible

s

Com

parti

men

tode

det

erge

nte

CENTRIFU-GADO

Centrifugado inde-pendiente paraprendas lavadas amano y después deusar programas conla opción Agua en lacuba seleccionada.Puede elegir la velo-cidad de centrifuga-do pulsando la teclacorrespondiente pa-ra adaptarla al teji-do que se va a cen-trifugar.

Velocidadmáx. decentrifuga-do a 1200rpm

6 kg

Centrifuga-do

BABY30° - Frío

Programa especialpara prendas de be-bé.

LavadoprincipalAclaradosVelocidadmáx. decentrifuga-do a 700rpm

2 kg

Centrifuga-doAgua en lacubaAclaradoExtra

FÁCIL PLAN-CHA60° - 40° -30° - Frío

Tejidos sintéticos: es-te programa lava ycentrifuga las pren-das con suavidadpara evitar arrugas.De este modo, se fa-cilita el planchado.Además, el aparatorealiza aclaradosadicionales.

LavadoprincipalAclaradosVelocidadmáx. decentrifuga-do a 900rpm

1 kg

Centrifuga-doAgua en lacubaAclaradoExtra

5 CAMISAS30°

Tejidos sintéticos ymixtos. Adecuadopara 5 - 6 camisaspoco sucias.

LavadoprincipalAclaradosVelocidadmáx. decentrifuga-do a 900rpm

2 kg

Centrifuga-do

ESPAÑOL 44

Page 45: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Prog

ram

a/Te

mpe

ratu

ra

Tipo

de

cola

da

Desc

ripció

nde

l cicl

o

Carg

a m

áx.

Carg

a re

ducid

a1)

Opc

ione

sdi

spon

ible

s

Com

parti

men

tode

det

erge

nte

PROGRAMAMINI30°

Tejidos sintéticos yprendas delicadas.Ropa poco sucia oque solo necesite ai-rearse.

LavadoprincipalAclaradosVelocidadmáx. decentrifuga-do a 700rpm

2 kg

Centrifuga-do

VAQUEROS60° - 40° -30° - Frío

Pantalones, camisaso chaquetas de telavaquera y jerséis demateriales de altatecnología. La op-ción Aclarado extrase activa automáti-camente.

LavadoprincipalAclaradosVelocidadmáx. decentrifuga-do a 1200rpm

3 kg

Centrifuga-doAgua en lacuba

1) Si selecciona la opción SUPER RÁPIDO, le recomendamos que reduzca la carga máxima tal como se indica. Puedeutilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza ligeramente inferiores.

2) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energéticaSegún la norma 1061/2010, “Algodón Eco 60 °C” y “Algodón Eco 40 °C” son respectivamente el “programaestándar de algodón a 60 °C” y el “programa estándar de algodón a 40 °C”. Son los programas más eficaces encuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón con suciedad normal.

3) Si esta opción no está activa, la velocidad de centrifugado máx. final para prendas de algodón son 1200 rpm.

Valores de consumoLos datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios moti-vos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.

Programas red.(kg)

Consumoenergético

(KWh)

Consumo deagua (litros)

Duraciónaproximada

del programa(minutos)

Humedadrestante

(%)1)

Algodón 60 °C 6 1.2 72 170 53Algodón 40 °C 6 0.75 72 145 53Sintéticos 40°C 3 0.6 57 95 35

Delicados 40°C 3 0.6 65 75 35

ESPAÑOL 45

Page 46: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Programas red.(kg)

Consumoenergético

(KWh)

Consumo deagua (litros)

Duraciónaproximada

del programa(minutos)

Humedadrestante

(%)1)

Lana/Lavadoa mano 30 °C 2 0.3 48 55 30

Programa de algodón estándar Algodón están-dar 60 °C 6 1.07 54.5 194 53

Algodón están-dar 60 °C 3 0.79 43 172 53

Algodón están-dar 40 °C 3 0.61 43 167 53

1) Al finalizar la fase de centrifugado.

Modo apagado (W) Modo encendido (W)0.65 0.65

Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Apague la lavadoraantes de realizar cualquier tarea de

limpieza o mantenimiento.Lavado de mantenimientoLa sucesión de lavados a baja temperaturafavorece la acumulación de residuos en elinterior del tambor.Se recomienda realizar un lavado de man-tenimiento con regularidad.Para realizar un lavado de mantenimiento• El tambor no debe contener ropa.• Seleccione el programa de lavado de al-

godón de mayor temperatura.• Utilice una dosis normal de detergente:

puede ser en polvo con propiedades bio-lógicas.

Limpieza del depósito dosificadorEl depósito del detergente en polvo y de losaditivos de lavado debe limpiarse con re-gularidad.

• Extraiga el cajetín.• Para facilitar la

limpieza debeextraerse la par-te superior delcompartimentode aditivos.

ESPAÑOL 46

Page 47: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• Utilice un cepillo de cerdas duras paraeliminar los residuos de detergente enpolvo.

• Enjuague bajo el grifo las piezas ex-traídas del dosificador para eliminarlos restos acumulados de polvo.

• Utilice el cepillopara limpiar elhueco, asegurán-dose de que laparte superior einferior quedanbien limpias.

Después de limpiar el dosificador y elhueco de la cubeta, vuelva a colocarlo.

Limpieza del filtro de desagüeEl filtro permite retener las pelusas o partí-culas extrañas que se hayan dejado inad-vertidamente en la colada.El filtro se debe limpiar periódicamente.Para limpiar el filtro, proceda de la siguien-te manera:• gire el selector de programas hasta la

posición ;• desconecte el aparato;• abra la puerta;

• gire el tambor yalinee la tapa delfiltro (FILTER) conla flecha del cie-rre hermético dela puerta;

• abra la tapa delfiltro presionandoel gancho espe-cial y girando latapa hacia arri-ba;

AdvertenciaDeje la tapa

del filtro abiertahasta que extraigael filtro.• antes de extraer

el filtro, retire laspelusas u objetospequeños de al-rededor del filtro;

• retire el filtro y límpielo bajo el grifo;

ESPAÑOL 47

Page 48: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• si fuera necesa-rio, vuelva a co-locar la tapa delfiltro en la posi-ción correcta.

• abra la tapa eintroduzca el fil-tro de nuevo;

El filtro se ha introducido correctamentesi el indicador de la parte superior estávisible y bloqueado.

• cierre la tapa delfiltro;

• Conecte el en-chufe de red.

Limpieza de los filtros de entrada deaguaSi el aparato tarda mucho en llenarse deagua o no se llena, el indicador luminosorojo de la tecla de inicio parpadea. Com-pruebe que los filtros de entrada de aguano están bloqueados (para obtener másdetalles, consulte la sección "Qué hacersi...").Proceda como se indica a continuación1 • Cierre la toma de

agua.• Desenrosque la

manguera de latoma de agua.

• Limpie el filtro dela manguera conun cepillo rígido.

• Vuelva a enros-car firmemente lamanguera a latoma de agua.

2

• Desenrosque la manguera de la lava-dora. Tenga una bayeta a mano por-que puede salir algo de agua.

• Limpie el filtro en la válvula con un ce-pillo rígido o con un trozo de tela.

ESPAÑOL 48

Page 49: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

3

35° 45°

• Vuelva a enros-car la mangueraa la lavadora gi-rándola a iz-quierda o dere-cha según estéhecha la instala-ción. Instale lacontratuerca co-rrectamente paraevitar fugas deagua.

• Abra la toma deagua.

Riesgo de congelaciónSi el aparato se instala en un lugar en elque la temperatura podría descender pordebajo de 0°C, tome las siguientes precau-ciones para eliminar los restos de agua delinterior del aparato:1. desconecte el aparato;2. cierre la toma de agua;3. desatornille las tomas de entrada de

agua de los grifos;4. afloje la manguera de desagüe del so-

porte trasero y desengánchela del fre-gadero o desagüe;1 2

5. coloque un cuenco en el suelo;6. deje la manguera apoyada en el suelo,

coloque los extremos de los tubos dedesagüe y entrada en el cuenco delsuelo y deje que el agua salga comple-tamente;

7. atornille de nuevo el tubo de entradade agua y vuelva a colocar la mangue-ra de desagüe;

Para volver a poner en marcha la lavadora,asegúrese de que la temperatura ambientees superior a 0 °C.

Qué hacer si…El aparato no se pone en marcha o se de-tiene durante el funcionamiento. Es posibleque la luz roja del indicador de la tecla 4parpadee para indicar que la lavadora noestá funcionando.

Antes de ponerse en contacto con el centrode servicio técnico local, realice las compro-baciones indicadas en la lista siguiente.

Problema Posible causa Solución

El aparato nose inicia:

La puerta no está cerrada (el indi-cador luminoso rojo de la tecla 4parpadea).

Cierre bien la puerta.

ESPAÑOL 49

Page 50: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Problema Posible causa SoluciónEl enchufe no está correctamenteinsertado en la toma de corriente.

Inserte el enchufe en la toma decorriente.

No hay tensión en la toma de co-rriente.

Compruebe la instalación eléctricadoméstica.

Se ha fundido el fusible principal. Cambie el fusible.El selector de programas no estásituado correctamente y no se hapulsado la tecla 4.

Gire el selector de programas yvuelva a pulsar la tecla 4.

Se ha presionado la tecla de iniciodiferido.

Si el lavado se va a realizar de in-mediato, cancele el inicio diferido.

El aparato nose llena:

La llave de paso está cerrada (elindicador luminoso rojo de la tecla4 parpadea).

Abra la llave de paso.

La manguera de entrada de aguaestá doblada o torcida (el indica-dor luminoso rojo de la tecla 4parpadea).

Compruebe la conexión de lamanguera de entrada.

El filtro de la manguera de entra-da o el de la válvula de entradaestá bloqueado (el indicador lumi-noso rojo de la tecla 4 parpadea).

Limpie los filtros de entrada deagua. (Consulte la sección “Lim-pieza de los filtros de entrada deagua”).

La puerta no está cerrada correc-tamente (el indicador luminoso ro-jo de la tecla 4 parpadea).

Cierre bien la puerta.

El aparato nodescarga:

La manguera de descarga estádoblada o torcida (el indicador lu-minoso rojo de la tecla 4 parpa-dea).

Compruebe la conexión de lamanguera de descarga.

El filtro de descarga está bloquea-do (el indicador luminoso rojo dela tecla 4 parpadea).

Limpie el filtro de descarga.

Se ha seleccionado una opción oprograma que finaliza con aguaen la cuba o que elimina todas lasfases de centrifugado.

Seleccione el programa de des-carga o de centrifugado.

El aparato seapaga durantela fase de lava-do:

Se ha cortado el suministro eléctri-co.

Espere a que vuelva el suministroeléctrico.El aparato volverá a ponerse enmarcha desde el punto de inte-rrupción de la fase de lavado.

ESPAÑOL 50

Page 51: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Problema Posible causa Solución

La fase de cen-trifugado em-pieza tarde ono se pone enmarcha:

El dispositivo electrónico que de-tecta desequilibrios en la carga hainterrumpido el proceso debido aque las prendas no están unifor-memente distribuidas en el tam-bor. La ropa se redistribuye me-diante la rotación inversa del tam-bor. Es posible que el tambor girevarias veces antes de que deje dedetectarse el problema y se rea-nude el ciclo de centrifugado nor-mal. Si después de 10 minutos lacarga no se distribuye de manerauniforme en el tambor, el aparatono centrifuga.

Redistribuya la carga manualmen-te o cargue más prendas y selec-cione el programa de centrifuga-do.

Hay agua en elsuelo:

Se ha utilizado demasiado deter-gente o un detergente inadecuado(que produce demasiada espu-ma).

Reduzca la cantidad de detergen-te o utilice otro.

Compruebe si hay fugas en algunode los racores de la manguera deentrada de agua. No siempre re-sulta fácil detectar las fugas, yaque el agua desciende por lamanguera; compruebe si el racorestá mojado.

Compruebe la conexión de lamanguera de entrada de agua.

La manguera de descarga o deentrada está dañada.

Sustitúyala por una nueva (consul-te el número de pieza de recam-bio con el servicio posventa).

La puerta no seabre:

El programa todavía no ha termi-nado.

Espere hasta que finalice el ciclode lavado.

No se ha desbloqueado el cierrede la puerta.

Espere unos minutos antes de abrirla puerta.

Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de des-carga o centrifugado para vaciarel agua.

El aparato emi-te un ruido ex-traño

No se han quitado los pasadoresni el material de embalaje utiliza-dos para transportarlo.

Compruebe la correcta instalacióndel aparato.

No se han ajustado las patas Compruebe que el aparato estácorrectamente nivelado.

ESPAÑOL 51

Page 52: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Problema Posible causa SoluciónEl filtro de descarga podría estaratascado.

Compruebe el filtro de descarga.(Consulte la sección “Limpieza delfiltro de desagüe” para obtenermás información).

Los resultadosdel lavado noson satisfacto-rios:

Se ha utilizado poco detergente oun detergente inadecuado.

Aumente la cantidad de detergen-te o utilice otro.

No se han tratado las manchas di-fíciles antes de lavar la ropa.

Emplee productos comerciales pa-ra tratar las manchas difíciles.

No se ha seleccionado la tempe-ratura adecuada.

Compruebe si ha seleccionado latemperatura correcta.

Se han metido demasiadas pren-das.

Reduzca la carga de lavado enfunción de la Tabla de programasde lavado.

Después de la comprobación, encienda elaparato y presione la tecla 4 para reiniciarel programa.Si el fallo se repite, póngase en contactocon el servicio posventa.

Los datos necesarios para el servicio técni-co están en la placa de especificacionestécnicas. Es conveniente que los anote aquí:

Modelo (MOD): .....................

21552

© Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy

000.000.00

Número de producto(PNC): ...........................Número de serie(S.N.): ...............................

Datos técnicosMedidas Ancho (cm) 59,6

Alto (cm) 84,5Fondo (cm) 53,7 máx.

Presión del suministro deagua 1)

MínimaMáxima

0,5 bares (0,05 MPa)8 bares (0,8 MPa)

Carga máx. de algodón (kg) 6Velocidad de centrifugadomáx. (rpm)

1200

ESPAÑOL 52

Page 53: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Clasificación energética A+Clase de lavado AClase de centrifugado BRuido de lavado (dB(A)) 60Ruido de centrifugado(dB(A))

78

Consumo medio energéticoanual (kWh) 2)

194

Consumo medio de aguaanual (litros) 2)

10099

1) Si la presión del agua de su zona es más alta o más baja, póngase en contacto con el servicio posventa.2) Los datos se basan en el programa de lavado para los institutos de pruebas y sobre un total de 200 ciclos al año.

Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de especificaciones técnicas,en el borde interno de la puerta del aparato.

Conexión eléctrica• El aparato debe tener conexión a tierra.• Asegúrese de que las especificaciones

eléctricas de la placa coincidan con lasdel suministro eléctrico de su hogar.

• Utilice siempre una toma con aislamientode conexión a tierra correctamente insta-lada.

• No utilice enchufes o conectores múltiplesni cables prolongadores. Existe riesgo deincendio

• No modifique ni cambie el cable de ali-mentación por sus medios. Póngase encontacto con el servicio posventa.

• Compruebe que la parte posterior delaparato no aplaste ni dañe el cable dealimentación ni el enchufe.

• Asegúrese de que la toma de corrientequede accesible una vez instalado elaparato.

• No desconecte el aparato tirando del ca-ble de alimentación. Tire siempre del en-chufe.

• Este aparato cumple con la normativaE.E.C.

Aspectos medioambientales

El símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este productono se puede tratar como un residuo normaldel hogar. Se deberá entregar, sin costepara el poseedor, bien al distribuidor, en elacto de la compra de un nuevo productosimilar al que se deshecha, bien a un puntomunicipal de recolección selectiva deequipos eléctricos y electrónicos para sureciclaje. Al asegurarse de que esteproducto se desecha correctamente, usted

ayudará a evitar posibles consecuenciasnegativas para el medio ambiente y lasalud pública, lo cual podría ocurrir si esteproducto no se gestionara de formaadecuada. Para obtener información másdetallada sobre el reciclaje de esteproducto, póngase en contacto con elAyuntamiento de su Municipio, ó con latienda donde lo compró.

ESPAÑOL 53

Page 54: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Materiales de embalajeLos materiales que llevan el símbolo sonreciclables. Deseche el material de embala-je en los contenedores de reciclado instala-dos al efecto.Desecho del aparato• Para evitar el riesgo de lesiones y daños:

– Desenchufe el aparato de la toma decorriente.

– Corte el cable y el enchufe, y deséche-los.

– Retire el cierre de la puerta. Esto evitaque los niños o las mascotas se quedenencerrados en el interior del aparato.Existe riesgo de asfixia.

GARANTÍA IKEA

¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a menos que el aparato sea de lagama LAGAN, en cuyo caso se aplicará unperiodo de garantía de dos (2) años. El re-cibo original es necesario como prueba decompra para validar la garantía. Cualquierreparación efectuada en el aparato duran-te el periodo de garantía no conlleva laampliación del plazo de la misma para elaparato ni para las piezas nuevas.¿Qué aparatos no están cubiertos por lagarantía IKEA de cinco (5) años?La gama de aparatos LAGAN y todos losdemás aparatos comprados en IKEA confecha anterior a 1 de agosto de 2007.¿Quién se hará cargo del servicio?El proveedor de servicios IKEA se hará car-go de la reparación del aparato, ya seapor personal de servicio propio o de uncentro de servicio autorizado.

¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o de fabri-cación a partir de la fecha de compra aIKEA. La garantía sólo es válida para apa-ratos de uso doméstico. Las excepciones seespecifican en el apartado “¿Qué no cubrela garantía?” Durante el periodo de garan-tía quedan cubiertos los costes que com-porte la corrección del fallo, como: repara-ciones, piezas, mano de obra y desplaza-miento, siempre que para acceder al apa-rato no haya sido necesario incurrir en gas-tos especiales y que el fallo esté relaciona-do con algún defecto de fabricación o ma-terial cubierto por la garantía. Bajo estascondiciones se aplicarán las directrices dela UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigen-te en cada país. Las piezas sustituidas pa-sarán a ser propiedad de IKEA.¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está cubierto por la ga-rantía. Si se considera cubierto, el provee-dor de servicio de IKEA o su centro de ser-vicio autorizado, en sus propias instalacio-nes y según su propio criterio, reparará elproducto defectuoso o lo sustituirá por otroproducto igual o similar.¿Qué no cubre la garantía?• El desgaste y las roturas normales.

ESPAÑOL 54

Page 55: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un voltaje inco-rrecto, el daño originado por reaccionesquímicas o electroquímicas, óxido, corro-sión o daños producidos por agua inclu-yendo los causados por exceso de cal,aunque sin limitarse sólo a estos, el dañocausado por condiciones ambientalesanormales.

• Las partes fungibles, incluidas las pilas ybombillas.

• Las piezas no funcionales y decorativasque no afectan al uso normal del apara-to, incluidos los arañazos o las posiblesdiferencias en el color.

• El daño accidental causado por objetos osustancias extraños o por la limpieza odesmontaje de filtros, sistemas de des-carga o dosificadores de detergente.

• El daño de las piezas siguientes: vitroce-rámica, accesorios, cestos de cubiertos yvajilla, tubos de alimentación y descarga,material sellante o aislante, bombillas ytapas de bombilla, visores digitales,mandos, carcasa y piezas de la carcasa.A menos que se pueda probar que talesdaños han sido causados por defectos defabricación.

• Casos en los que no se ha podido apre-ciar un fallo durante la visita del técnicode servicio.

• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.

• Reparaciones causadas por una instala-ción defectuosa o no acorde con las es-pecificaciones.

• El uso del aparato en un entorno no do-méstico, por ejemplo, para uso profesio-nal.

• Daños causados durante el transporte. Siun cliente transporta el producto a su do-micilio o a otra dirección, IKEA no se haráresponsable de los daños que puedanproducirse durante el transporte. No obs-tante, si IKEA se encarga de entregar elproducto en la dirección suministrada porel cliente, esta garantía cubrirá los dañosque pudieran producirse durante eltransporte.

• Coste de la instalación inicial del aparatode IKEA. Sin embargo, si un proveedorde servicio de IKEA o su centro de servi-cio autorizado repara o sustituye el apa-rato según las condiciones de esta ga-rantía, el proveedor de servicio o el cen-tro de servicio autorizado reinstalará elaparato reparado o instalará el aparatode sustitución, según sea necesario.

Esta restricción no se aplica al trabajo reali-zado para adaptar el aparato a las especi-ficaciones técnicas y de seguridad de otropaís de la UE, siempre que sea efectuadopor un profesional homologado en el quese utilicen piezas originales.¿Cómo se aplica la legislación de lospaíses?La garantía de IKEA le otorga a Usted de-rechos legales específicos que cubren o su-peran todos los requisitos legales locales yque pueden variar de un país a otro.Área de validezPara los aparatos comprados en un país dela UE y trasladados a otro país de la UE, losservicios se facilitarán conforme a las condi-ciones de garantía normales vigentes en elnuevo país. La obligación de realizar losservicios comprendidos en la garantía sóloexiste si:• el aparato cumple y se ha instalado se-

gún las especificaciones técnicas del paísen el que se plantea la reclamación;

• el aparato cumple y se ha instalado se-gún las instrucciones de montaje y la in-formación de seguridad para el usuario;

ESPAÑOL 55

Page 56: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con el Ser-vicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación bajo los tér-

minos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación de

un aparato de IKEA en el mueble decocina apropiado de IKEA. El serviciono ofrecerá información relacionadacon:– la instalación general de la cocina

IKEA;– la conexiones eléctricas (si la máqui-

na viene sin enchufe ni cable), hi-dráulicas o de gas, ya que deben serrealizadas por un técnico profesionalhomologado.

3. aclaraciones sobre el contenido y lasespecificaciones del manual del usuariodel aparato IKEA.

Para poder ofrecerle la mejor asistencia,rogamos que lea atentamente las instruc-ciones de montaje y/o la sección Manualdel Usuario de este folleto antes de poner-se en contacto con nosotros.¿Cómo puede localizarnos cuandonecesite nuestro servicio?

Consulte la última página de este manual,donde encontrará una lista completa de loscontactos designados por IKEA y los núme-ros de teléfono correspondientes.Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final del manual.Consulte siempre los números en el folletodel aparato específico para el que solicitaasistencia. Antes de llamar, tenga a manoel número de artículo IKEA (código de 8dígitos) del aparato para el que solicitaasistencia.Importante ¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA!Es su prueba de compra y el documento im-prescindible para que la garantía sea váli-da. Observe también que el recibo indica elnombre y número de artículo IKEA (códigode 8 dígitos) de cada aparato que compra.¿Necesita más ayuda?Si desea realizar alguna consulta no rela-cionada con el Servicio posventa de susaparatos, póngase en contacto con el cen-tro de llamadas de la tienda IKEA más pró-xima. Recomendamos que lea atentamentela documentación del aparato antes de po-nerse en contacto con nosotros.

ESPAÑOL 56

Page 57: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië

070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00

lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.*)

* aus dem Festnetzder DTAG; Mobilfunkpreise abweichend

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

and/or 0900 BEL IKEA

0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTWma-vr 9.00-21.00 zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados

România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням Время московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 600 5203 Lankapuhelinverkosta

0,0828€/puhelu+0,032€/min Matkapuhelinverkosta 0,192€/min

arkipäivisin 8.00-20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30-20.00 lör-sön 9.30-18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

57

Page 58: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

58

Page 59: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

59

Page 60: RENLIG PT ES FWM6 de cada peça de roupa antes de a lavar. • Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela dos programas de la- vagem. • Antes da lavagem, certifique-se

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-596877-1

1329

2739

1-A-

2020

12