programa v3 - cours.ifmadrid.comcours.ifmadrid.com/prof/wordpress/wp-content/uploads/2015/06/... ·...

5

Upload: trannhi

Post on 07-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: programa v3 - cours.ifmadrid.comcours.ifmadrid.com/prof/wordpress/wp-content/uploads/2015/06/... · de Histórias para Explorar Relações Interculturais At elir 2. 9.30 10.15 11.00
Page 2: programa v3 - cours.ifmadrid.comcours.ifmadrid.com/prof/wordpress/wp-content/uploads/2015/06/... · de Histórias para Explorar Relações Interculturais At elir 2. 9.30 10.15 11.00

9.00

9.00

9.00

10.00

10.30

11.00

11.15

12.00

12.45

14.30

15.15

16.00

16.15

17.45

18.00

| Sessão de Abertura e Boas-Vindas

António Neves, Diretor do Agrupamento de Escolas Emídio Navarro|

| António Matos, Vereador da Câmara Municipal de Almada

| Manuel de Lima, Apresentação do Projeto Inter+, Coordenador, Academia de Créteil (Rectorat-DAREIC)

| Adelaide Paredes da Silva, Apresentação do Seminário, Diretora CFAECA - AlmadaForma

| Pausa

| CF Mário Filipe, Camões - Instituto da Cooperação e da Língua, IP

| CF Maria José Maya, 8 Séculos da Língua Portuguesa, Associação

| Almoço

| CF Pierre Janin, A Intercompreensão: da prática natural à didática das línguas

| CF Tiago Machete, O ensino do Português Língua Não Materna no sistema educativo português

| Pausa

| DOC Jean-Michel Dissard, I Learn America

| Sessão Final de Reexão

| Encerramento

29 de Junho de 2015

Legenda | Conferência | CF | Documentário WorkshopDOC W

Conferências e workshops proferidos nas várias línguas integradas no projeto: Português, Francês e Inglês. Tradução assegurada.

Page 3: programa v3 - cours.ifmadrid.comcours.ifmadrid.com/prof/wordpress/wp-content/uploads/2015/06/... · de Histórias para Explorar Relações Interculturais At elir 2. 9.30 10.15 11.00

9.00

9.30

10.15

11.00

12.00

11.15

12.45

14.30

15.15

16.00

16.15

17.00

18.00

30 de Junho de 2015| CF Cécile Médina, A ansiedade comunicativa do professor e do aluno: ultrapassar os nossos limites (Parte 1)

| Pausa

| Momento Cultural

| DOC João Silva, A Ponte - Diálogo Intercultural

W Libânia Nazareth

O corpo fala(nos)Tempo das perguntas

Atelier 1

W Libânia Nazareth

O corpo fala(nos)Tempo das perguntas

Atelier 1

O corpo fala(nos)

Tempo das respostasAtelier 2

O corpo fala(nos)

Tempo das respostasAtelier 2

W Patrick Carle

W Sílvia

F. Santos

W João SilvaGeograa dos Ritmos

Atelier 1

W João SilvaGeograa dos Ritmos

Atelier 2

W Tiago

Machete

W Celina Pereira e Luísa Janeirinho

Cantos e Contos do Mundo Atelier 1

Cantos e Contos

do Mundo Atelier 2

W Cécile

Médina

W Pierre Janin

W Nuno Rocha

W Giovana

Pires

W Pascalle Jallerat

W Pascalle Jallerat

W Danuta

W.

W Danuta

W.

| CF Nuno Rocha, A criatividade e os processos criativos

| Almoço

| Pausa

| Sessão Final de Reexão

| Encerramento

Promover a interculturalidade

junto do público jovem (7 a 12 anos)

voyagesenfrancais.fr

Linguagem dos Sentidos - Cadernos

de Expressão

A competência comunicativa

como ferramenta de aproximação

cultural

Currículo, repositório e ferramentas para a

preparação do Ensino Secundário para a

mobilidade universitária ou na formação superior:

os pré-requisitos ao serviço da interculturalidade

Currículo, repositório e ferramentas para a

preparação do Ensino Secundário para a

mobilidade universitária ou na formação superior:

os pré-requisitos ao serviço da interculturalidade

Currículo, repositório e ferramentas para a

preparação do Ensino Secundário para a

mobilidade universitária ou na formação superior:

os pré-requisitos ao serviço da interculturalidade

A intercompreensão entre as línguas 1

- Iniciação à intercompreensão

(parte 1)

A intercompreensão entre as línguas 1

- Iniciação à intercompreensão

(parte 1)

A intercompreensão entre as línguas 1

- Iniciação à intercompreensão

(parte 1)

Processos criativos

e metodologia de projeto

Interconexão: línguas

e culturas

Coreograas Pedagógicas

e Diversidade

Das curtas-metragens

sem letras às curtas-metragens

plurilingues

Das curtas-metragens

sem letras às curtas-metragens

plurilingues

W Javier

Sánchez-Verdejo

Criar Livros de Histórias para Explorar Relações

InterculturaisAtelier 1

Criar Livros de Histórias para Explorar Relações

InterculturaisAtelier 2

Page 4: programa v3 - cours.ifmadrid.comcours.ifmadrid.com/prof/wordpress/wp-content/uploads/2015/06/... · de Histórias para Explorar Relações Interculturais At elir 2. 9.30 10.15 11.00

9.30

10.15

11.00

12.00

11.15

12.45

14.30

15.15

16.00

16.15

17.00

| CF Cécile Médina, A ansiedade comunicativa do professor e do aluno: ultrapassar os nossos limites (Parte 2)

| Pausa

| Momento Cultural

W António Neves

Education 4 Tomorrow:

Leading Schools into the future

W Ana Josefa Cardoso

Desconstrução linguística: os

crioulos e as suas línguas de base

Da viagem: origem

e caminhos

W Patrick Carle

W Ana Paula

Rocha

W Catarina Pé Curto

A Rede de Bibliotecas Escolares na

valorização da diversidade

W Cécile

Médina

W Dulce

Gonçalves

W Pierre Janin

W João Paulo

Proença

W Regina

Bonifácio

W Carla Crespo

Diversidade Cultural e diferenciação

pedagógicaAtelier 1

W Pascalle Jallerat

W Américo Jones e Elisa Valério

| CF Nuno Rocha, A criatividade e os processos criativos

| Almoço

| Pausa

| CF João Mouro, A Línguagem Universal da Educação / School in the Cloud

17.00

18.00

18.00

| Sessão Final de Reexão

| CF Final António Câmara, Y Dreams

| Encerramento

A língua ofício: a aprendizagem do Francês na

formação prossional

e técnica

A língua ofício: a aprendizagem do Francês na

formação prossional

e técnica

A língua ofício: a aprendizagem do Francês na

formação prossional

e técnica

Promover odesenvolvimento

intercultural e plurilingue

(jovens e adultos) voyagesenfrancais.fr

Promover odesenvolvimento

intercultural e plurilingue

(jovens e adultos) voyagesenfrancais.fr

O uso das Ferramentas Web 2.0 no

ensino das línguas estrangeiras

As Marionetes na construção

da interculturalidade

O Programa de Estímulo à Docência

- PIBID e a Educação Básica no Brasil:

novos olhares para a formação docente

Escrita Criativa: semear olhares

A intercompreensão entre as línguas 2

- Aprofundamento: organização de uma sequência

pedagógica (parte 2)

Diversidade Cultural

e diferenciação pedagógica

Atelier 2

As práticas plurilingues

na sala de aula: da prática tradicional

às práticas criativas e tecnológicas

As práticas plurilingues

na sala de aula: da prática tradicional

às práticas criativas e tecnológicas

As práticas plurilingues

na sala de aula: da prática tradicional

às práticas criativas e tecnológicas

W Sandra Valente

Português Língua Não Materna: aprendizagens

interculturais Atelier 1

Português Língua Não Materna: aprendizagens interculturais

Atelier 2

W Javier

Sánchez-Verdejo

W Javier

Sánchez-Verdejo

Interconexão: línguas

e culturasAtelier 2

Interconexão: línguas

e culturasAtelier 1

1 de Julho de 2015

Page 5: programa v3 - cours.ifmadrid.comcours.ifmadrid.com/prof/wordpress/wp-content/uploads/2015/06/... · de Histórias para Explorar Relações Interculturais At elir 2. 9.30 10.15 11.00

9.00

9.30

13.00

| Acolhimento

Avaliação, sugestões e perspetivas de continuidade|

| Encerramento

2 de Julho de 2015

Legenda | Conferência | CF | Documentário WorkshopDOC W

Conferências e workshops proferidos nas várias línguas integradas no projeto: Português, Francês e Inglês. Tradução assegurada.