pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo left...

36
Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Upload: internet

Post on 18-Apr-2015

104 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de

diapositivo

Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Page 2: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Briteiros: investigação e valorizaçãoBriteiros: research and

conservation

Page 3: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Foi na Citânia de Briteiros que, em 1875, principiou o estudo arqueológico, sistemático e científico, dos castros do Noroeste Peninsular

O arqueólogo pioneiro desta linha de estudos foi Francisco Martins Sarmento, nascido em Guimarães em 1833 e que faleceu, na mesma cidade, em 1899

The archaeological research of the Northwest hillforts, began at the Citânia de Briteiros, by 1875

Martins Sarmento, born in Guimarães in 1833, and died in the same town in 1899, was the pioneer of such archaeological investigations

Page 4: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

A Citânia de Briteiros foi implantada num esporão sobranceiro ao médio curso do rio Ave.Rodeando o monumento, conservam-se três linhas de muralha convergentes para o acesso ao esporão. Nesta zona há mais dois segmentos de muralhas, complementares, bem como um duplo fosso escavado na rocha.Na área actualmente escavada (7 hectares) conservam-se cerca de 100 unidades domésticas, ordenadas em quarteirões definidos por vias de traçado tendencialmente ortogonal.A área intramuros é de 24 hectaresThe Citânia is located in a promontory close to the Ave river.The settlement was protected by three lines of ramparts convergent to the North and two additional lines, raised at the isthmus of access to the promontory, where two ditches were dug in the rock.Inside the excavated area (7 hectare) there are almost 100 family compounds, assembled in quarters, witch are divided by roads, orthogonally planed.The total area of the hillfort is about 24 hectare

Page 5: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Representação dos alinhamentos de muralha e do traçado da estrada, que cortou o povoado na década de trinta, e em cuja construção se descobriu um dos balneários, conservado in situ, permitindo avançar com uma nova interpretação para a Pedra Formosa. A actual área visitável corresponde à acrópole (interior da primeira muralha) e à encosta nascente, incluindo o balneárioRepresentation of the rampart alignments and the modern road perimeter, that had cut the settlement in the thirties. During the modern road construction has been found one of the Briteiros steam bath structures, allowing a new interpretation for the Pedra Formosa. The actual open area for visit is confined to the acropolis (inside the first rampart) and the eastern slope, including the remains of the bath

Page 6: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

A investigação arqueológica na Citânia nos últimos 130 anos, define-se em dois grandes períodos

Martins Sarmento foi a personalidade representativa do primeiro período (século XIX), com as suas campanhas de escavação, e as obras que, com base nelas, publicou. Sarmento foi também o mecenas que comprou a Citânia a expensas próprias, tornando-a sua propriedadeResearch at the Citânia are defined in two periods, along the last 130 years

Sarmento was the character behind the first period (XIXth century), with his excavations and the theories he constructed on the meaning of the settlement. Sarmento, a wealthy man, bought, with is own money, the hillfort, that became his property

Page 7: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

No decorrer dos anos em que desenvolveu escavações intensivas em Briteiros, Sarmento formulou diferentes hipóteses para a interpretação do monumento, considerando-o como um exemplo do mundo pré-romano no Noroeste Peninsular. Sempre se mostrou contrário a uma forte influência céltica, mas favorável à hipótese do desenvolvimento de uma antiga cultura indígena a nível regional

Within the long years of intensive excavation at Briteiros, Sarmento constructed his own theories about the settlement, considering it like an example of the preroman world of Iberian North west. He was against the Celtic influence, but favourable to a regional ancient indigenous culture

Page 8: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Sem qualquer ajuda, Sarmento aprendeu a arte da fotografia, introduzindo-a ao serviço do registo arqueológico, criando aquilo que constitui hoje um extraordinário património fotográfico de Briteiros, Sabroso e de outros monumentos e peças do Minho

Without any help, Sarmento learned to use photography, applying it in the archaeological record. With this he created what is nowadays an extraordinary picture heritage from Briteiros, Sabroso and other sites and pieces of the Minho.

Page 9: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Posteriormente (meados do século XX), Mário Cardozo iria orientar grandes campanhas de escavação intensiva do monumento, durante mais de 40 anosTambém ele teorizou, em extensa obra, acerca da ocupação humana do monte

Some decades later, in the middle of the XXth century, Mário Cardozo was responsible for new intensive excavation of the monument, lasting more then 40 years

He too wrote his own theories about occupation of the hill

Page 10: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Na interpretação que foi elaborando em torno de Briteiros, usando um discurso significativamente diferente de Sarmento, Mário Cardozo defendeu a ocupação simultânea dos povoados da Citânia, de Sabroso e de Santa Iria, dos quais a primeira teria tido uma função de destaque e de aglutinação no âmbito da Romanização. Também ele definiu os limites do povoado, efectuando o único levantamento existente das muralhas, e tornou-o visitável. Cardozo foi responsável pela configuração actual de Briteiros

In his interpretation theories about Briteiros, using a different discourse than that of Sarmento, Mário Cardozo defended the simultaneous occupation of the Briteiros, Sabroso and Santa Iria hillforts, from which the first one should have an important role in the Romanization process. He discovered the limits of the settlement, making the only existent plan of the ramparts, and made it accessible for visit. Cardozo was responsible for the actual scenery of Briteiros

Page 11: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

A partir de 1999 foi criada uma nova conjuntura de investigação: análise da

morfologia urbana, levantamento de arte rupestre e sondagens

arqueológicas, permitindo, além da obtenção de um

registo rigoroso, o ensaio de hipóteses relativamente às formas de urbanismo, à organização dos espaços e à complexidade social na II

Idade do Ferro

Since 1999 were created new ways of research and

conservation of the monument: urban structure

analysis, rock art survey and archaeological

excavations, allowing to obtain a modern record, and develop new theories about

urbanism issues, space organization and social

complexity within Iron Age

Page 12: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Levantamento topográfico da acrópole e da encosta nascente (escala 1: 500), realizado em 1999, sobre o qual se realizaram trabalhos de campo desde Outubro de 2004

Topographic plan of the acropolis and the East slope (scale 1:500) made in 1999, and used in the field works since October, 2004

Page 13: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Os trabalhos de campo foram efectuados por uma equipa da Universidade do Minho, integrada por estudantes de Arqueologia, no seu Seminário de Proto-história. A recolha de dados foi efectuada com base na planta de 1999 e no voo aéreo de 2004

The field works have been held by a team of the Universidade do Minho, including Archaeology students, in their final career practice. The research were based on the plant of 1999 and in the 2004 aerial flight

Page 14: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Um primeiro objectivo foi a divisão da área escavada por sectores e o inventário e registo das unidades domésticas, com as respectivas estruturas. Fez-se também registo das muralhas e dos eixos viários

A recolha de dados permitiu obter uma percepção inédita do arqueosítio, relacionada com a complexificação social e outras características da II Idade do Ferro, patentes na “Casa do Concelho” e em outros espaços públicos. A implantação deste proto-urbanismo veio sobrepor-se a uma lógica anterior de habitat, cujas características não foram ainda concretamente apuradas.

The first goal of the research was the division of the excavated surface in different sectors, and the inventory of all family compounds, with its structures. It has been made the registration of the ramparts and main roads too.

The survey and data recorded enabled a new understanding of the proto-urban space organization related with the complex social order and other issues on II Iron Age, namely the “Council House” and public spaces of the settlement. This proto-urbanism overlapped former criteria of habitat, not very well known yet.

Page 15: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Foram efectuadas sondagens arqueológicas de diagnóstico entre Maio e Agosto de 2002, para construção do centro de acolhimento.

Novas escavações foram realizadas no sector 5, em Julho de 2005 e Julho de 2006, com a participação de estudantes de Arqueologia da Universidade do Minho.

As sondagens incidiram sobre o interior e envolvente da unidade habitacional 12, do sector 5, baptizada de “Casa da Espiral”, devido a uma gravura então detectada numa rocha próximaBesides, archaeological excavations were undertaken between May and August, 2002, as evaluation before the construction of the new reception centre.

New excavations were carried out at the sector 5, in July 2005 and July 2006, with the contribution of students of Archaeology from the Universidade do Minho.

The excavation was located inside and close to one family compound, the number 12 of the sector 5, named “House of the Spiral”) because one engraving were found in a rock.

Page 16: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

No decorrer das escavações verificou-se a preservação de níveis de ocupação da II Idade do Ferro na área, apesar da escavação intensiva de Martins Sarmento no século XIX

Foram identificados diferentes métodos construtivos proto-históricos e detectou-se também a conservação de estratos arqueológicos na área correspondente à plataforma do topo do povoado

The excavations recorded layers of II Iron Age, in spite of intensive Sarmento’s works in the XIXth century

The research also identified different proto-historical construction methods.

In the platform near the family compound, at a superior level, ancient layers were preserved, in the area at the top of the hillfort

Page 17: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Em parte das sondagens foram detectados níveis de ocupação correspondentes a dois diferentes contextos da II Idade do Ferro. Os mais recentes correspondem à organização do oppidum (Século II a.C.). Os restantes correspondem a uma fase anterior. Não se detectaram, contudo, estratos do Bronze Final, período do qual poderá datar uma inicial ocupação do povoado

At the excavations there were detected archaeological layers dated from the two different contexts of the Second Iron Age. The more recent ones belonging to organization of the oppidum (II century BC). The others of a previous stage of the hillfort. There were not find, although, layers from the Final Bronze Age, period of the probable first hillfort inhabiting

Page 18: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Efectuou-se a limpeza da unidade habitacional 6 (Coroneri Camali Domus), pondo a descoberto parte do lajeado original, anteriormente escavado por Sarmento, mas recoberto por sedimentação recente, ao longo do século XX

Procedeu-se também ao tratamento do espólio no local, com uma equipa especificamente destinada para o efeito

Recent archaeological work included the cleaning of the family compound number 6 (Coroneri Camali Domus), discovering its original stone pavement, already excavated by Sarmento, but covered with recent sediments, along the XX century.

A specific team was in the field, doing the treatment of the archaeological finds

Page 19: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Uma das áreas às quais se tem dado especial destaque é a Arte Rupestre, que em Briteiros é bastante abrangente, incluindo gravuras desde o Neolítico até à Idade do Ferro. Sarmento tinha já atribuído especial destaque à quantidade de gravuras que se dispersam um pouco por toda a área da Citânia. Neste domínio têm-se levado a cabo actividades de prospecção e registo cartográfico e fotográfico.

One of the areas that have been much valorised is the Rock Art, that in Briteiros are very comprehensive, including engravings from the Neolithic until Iron Age. Sarmento has already been interested by the great concentration of engraved pictures inside, or near, the area of the Citania. In this particular, Rock Art survey is being carried out, with cartographical and photographical registration

Page 20: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Neste âmbito, foi efectuado o levantamento de uma rocha conhecida por “Penedo dos Sinais”, já detectada e desenhada por Sarmento. A rocha, cuja limpeza e levantamento se inseriu no Seminário de Arte Rupestre de alunos da Universidade do Minho, com o apoio técnico e científico do CNART, constitui um notável conjunto de gravuras atribuíveis ao Neolítico Final, no exterior da terceira muralha da Idade do Ferro. Os dois painéis conservados, pontilhados de círculos concêntricos e labirintos, voltam-se a nascente, para o vale, na direcção da Serra da Cabreira

In this context, it has been registered an entire rock, known as Penedo dos Sinais (“rock of the signs”), already detected and drown by Sarmento. The rock, whose clean work and registration has been made by students from the Universidade do Minho, with the technical and scientific cooperation from the CNART (Rock Art National Centre), it’s a notorious compound dated from the Final Neolithic, outside the Iron Age rampart. The two conserved panels, with plenty of concentric circles and labyrinths, are turned to East, to the valley, in the direction of the Cabreira Mountains

Page 21: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

CNART

Page 22: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

CNART

CNART

CNART

Page 23: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Um dos elementos gravados na rocha mais apelativos em Briteiros, são os chamados podomorfos, gravuras em forma de pé, curiosamente localizados em zonas de relevo social, como a Casa de Coronero ou junto do balneário. A sua interpretação é contudo bastante obscura

One of the most interesting rock graved elements in Briteiros, are the so called podomorfos, which resembles a footprint. They’re curiously located in important areas, like the House of Coronerus, or close to the steam bath. It’s interpretation is, however, quite obscure.

Page 24: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Como resultado de uma progressiva assimilação da cultura romana pelas elites nativas, identificaram-se também gravadas na rocha diversas inscrições latinas, onde ponteiam nomes de importantes linhagens dos bracari. A sua conservação constitui hoje um dos principais problemas na valorização de Briteiros

As a result of a progressive adoption of roman culture by the native high class, there have been identified several latin inscriptions graved on the rock, where we find important family names typical of the Bracari. Its conservation is nowadays one of the major problems of the site management.

Page 25: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

No domínio da valorização, tem-se apostado em novas infra-estruturas que permitam uma visita cómoda e que garantam a componente interpretativa do espaço, como o novo centro de recepção com salão de chá, e a nova informação gráfica

Another goal of the Briteiros project is the improvement of the site tour. A new structure was build, the reception centre and a cafe. Besides, the visitors are provided with new graphic information.

Page 26: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Exemplo dessa componente interpretativa é o prospecto polilingue, com mapa do monumento, articulado com a sinalização gráfica no terreno

An example of the interpretative function is the settlement map, in different languages, articulated with the signals in the field

Page 27: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Outra importante componente é a realização de visitas acompanhadas mediante marcação, particularmente a escolas e outras instituições. Em Briteiros, que em 2005 totalizou 22 000 visitas, mais de metade dos visitantes são estudantes

Another important issue is the making of guided visits, previously accorded, particularly to schools and other institutions.

Briteiros had 22 000 visitors in 2005; more than half of the public are students

Page 28: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Foram também desenvolvidos novos meios de divulgação, como o website, onde se encontra todo um conjunto de informações acerca de Briteiros e uma visita virtual ao monumento

There were developed new ways of diffusion, like a website, where one can find complete information about Briteiros and a virtual tour

Page 29: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Para garantir uma maior componente didáctica e interpretativa, foi instalado no Solar da Ponte, antiga residência de família de Martins Sarmento, o Museu da Cultura Castreja

To assure a complete interpretation, it was installed at the Solar da Ponte (Ponte Manor), former family house of Martins Sarmento, the Museu da Cultura Castreja (Castro Culture Museum)

Page 30: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

O pequeno museu, dotado com equipamentos multimédia, guarda materiais arqueológicos de Briteiros e de Sabroso, assim como vários objectos pessoais de Sarmento, que emolduram um quadro biográfico do investigador

The little museum, prepared with multimedia equipment, show archaeological finds from Briteiros and Sabroso, and many Sarmento’s personal objects, that give to visitors a biographical glimpse

Page 31: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Está projectada para a antiga propriedade agrícola adjacente ao Solar, a concepção de uma “Quinta Proto-histórica” de carácter pedagógico, que visa dinamizar o espaço através de actividades culturais e lúdicas. A Quinta pretende ser um laboratório de Agricultura Biológica e Arqueologia Experimental

It’s projected for the former farming area close to the Manor, a “Proto-historical Farm” with the purpose of create cultural activities around the area. The Farm should become a field laboratory of Biological Agriculture and Experimental Archaeology

Page 32: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Para melhorar a interacção com a comunidade local, concretizaram-se duas edições de um evento de recriação histórica nas ruínas (a Citânia Viva). A importância destes eventos reflecte-se na participação de idosos e jovens habitantes da freguesia de S. Salvador de Briteiros

To improve the link with the local community, two editions of an historical recreation were undertaken in the remains of Briteiros (the Citânia Viva). The most important purpose of these events is the participation of the old and young people of the S. Salvador de Briteiros parish.

Page 33: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Inaugurado recentemente, o percurso pedestre no qual se incluiu a visita à Citânia foi implementado pela Zona de Turismo de Guimarães, com a colaboração da Sociedade Martins SarmentoAlém do património arqueológico da Citânia, o percurso integra a visita ao Museu da Cultura Castreja e aos conjuntos de moinhos das ribeiras da Várzea e de Donim

Recently open, the walking route which included the visit to the Citania, was organized by the Zona de Turismo de Guimarães (Tourism Authority), with the cooperation of the Martins Sarmento SocietyBesides the archaeological heritage of the Citania, the route includes a visit to the Museu da Cultura Castreja, and the compound of watermills of the Várzea and Donim rivers

Page 34: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Novos projectos se encontram em desenvolvimento, como a requalificação de estruturas arqueológicas, a concepção de audioguias, a edição de um guia em formato papel, e a colocação de uma pequena comunidade de garranos entre a segunda e a terceira muralha

New projects are on way, like the conservation of archaeological structures, the edition of audio guides, the publication of a handbook guide, and the herd of wild horses (garranos), between the second and third rampart

Page 35: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Futuramente, os novos projectos em desenvolvimento revelam-se cruciais na continuidade da gestão sustentada de Briteiros, como uma reserva científica e ex libris cultural pelos quais passa uma possível candidatura dos “Castros do Noroeste Peninsular” a Património da Humanidade…

New projects under way, are crucial for the continuity of the healthy development of Briteiros, as scientific and social landmark, particularly a possible classification of “Northwest Iberian Castros” as World Heritage…

Page 36: Pressionar botão esquerdo do mouse para começar a apresentação e para mudar de diapositivo Left click to begin to begin presentation and for slide changing

Casa de Sarmento, Centro de Estudos do Património

Universidade do Minho

Sociedade Martins Sarmento

Instituição de Utilidade Pública fundada em 1881

Rua Paio Galvão

4814 509 GUIMARÃES

www.csarmento.uminho.pt

http://pedraformosa.blogspot.com

© Sociedade Martins Sarmento / Guimarães 2006