portugalski, prijevod

71
0 PROPOSTA PARA O PROGRAMA DO CURSO DE LÍNGUA E LITERATURA PORTUGUESAS ÍNDICE : 1. INTRODUÇÃO 1 2. SECÇÃO GERAL 1 3. DESCRIÇÃO DO PROGRAMA 2 4. CONDIÇÕES DE REALIZAÇÃO DOS CURSOS 62 5. INFORMAÇÕES ADICIONAIS 70

Upload: dangquynh

Post on 01-Feb-2017

235 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: portugalski, prijevod

0

PROPOSTA PARA O PROGRAMA DO CURSO DE

LÍNGUA E LITERATURA PORTUGUESAS

ÍNDICE: 1. INTRODUÇÃO 1 2. SECÇÃO GERAL 1 3. DESCRIÇÃO DO PROGRAMA 2 4. CONDIÇÕES DE REALIZAÇÃO DOS CURSOS 62 5. INFORMAÇÕES ADICIONAIS 70

Page 2: portugalski, prijevod

1

PROPOSTA PARA O PROGRAMA DO CURSO DE

LÍNGUA E LITERATURA PORTUGUESAS

(Curso de Bacharelato e Curso de Mestrado)

1. INTRODUÇÃO:

(a) As actuais necessidades do mercado de trabalho público (escolas, faculdades, trabalho de

investigação, administração estatal, etc.) e do sector privado (jornalismo, edição, tradução,

economia, etc.) subentendem o conhecimento de línguas estrangeiras e civilização, abrangendo

também o português (terceira língua europeia no que diz respeito ao número de falantes,

imediatamente a seguir ao inglês e ao espanhol). O objectivo do curso de língua portuguesa é a

formação de quadros que poderão satisfazer as necessidades mencionadas. O curso fundamenta-

-se precisamente em conhecimentos científicos contemporâneos, e encontra-se em paralelo com

programas de grandes universidades de renome.

(b) A experiência vivida até este momento, na condução do curso de língua portuguesa, baseia-

-se numa tradição de mais de vinte anos, e na referida relação sólida com as evoluções

mundiais.

(c) Potenciais parceiros: todo o sector privado e público mencionado no ponto (a).

(d) O curso foi concebido de modo a tornar possível a máxima mobilidade dos estudantes.

2. SECÇÃO GERAL:

2.1. Nome do curso: Língua e Literatura Portuguesas.

2.2. Responsabilidade e coordenação do curso: Faculdade de Letras da Universidade de

Zagreb, Departamento de Estudos Românicos.

2.3. Duração do curso: O curso de Bacharelato em Língua e Literatura Portuguesas dura seis

semestres, e o curso de Mestrado quatro semestres.

2.4. Condições de acesso ao curso: Exame de admissão à Faculdade de Letras da

Universidade de Zagreb.

2.5. Curso de Bacharelato: Objectivos do curso de Bacharelato: a aquisição de

conhecimentos de língua portuguesa que correspondam ao nível B2 , com elementos de C1, de

Page 3: portugalski, prijevod

2

acordo com o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas; o domínio dos

fundamentos descritivos e metodológicos de noções relevantes para a descrição linguística da

língua portuguesa; o domínio dos fundamentos analíticos, descritivos e metodológicos de

conhecimentos relacionados com a literatura e civilização portuguesas. Possíveis saídas

profissionais: trabalhos de colaboração em turismo e em empresas de negócios para as quais o

conhecimento básico de língua portuguesa é suficiente.

2.6. Curso de Mestrado: Objectivos do curso de Mestrado: a aquisição de conhecimentos de

língua portuguesa que correspondam, ao nível C1, com elementos de C2, de acordo com o

Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas; o domínio de destrezas e competências

necessárias para o estudo científico da língua e literatura portuguesas, bem como para certas

formas de tradução. Possíveis saídas profissionais: tradução, trabalhos de investigação, escolas

de línguas estrangeiras, ensino superior; em geral, trabalhos nos quais é necessária uma elevada

competência linguística e cultural. Para o acesso ao curso de Mestrado é suficente a conclusão

do curso de Bacharelato em Língua e Literatura Portuguesas do Departamento de Estudos

Românicos da Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb, ou curso equivalente na Croácia

ou no estrangeiro.

2.7. Não se propõe junção dos cursos de Bacharelato e de Mestrado.

2.8. Título profissional ou académico que se adquire no final do curso: No final do curso

de Bacharelato adquire-se o título académico de «Bacharel em Ciências Humanas, ramo de

Língua e Literatura Portuguesas», e no final do curso de Mestrado adquire-se o título académico

de «Mestre em Língua e Literatura Portuguesas».

3. DESCRIÇÃO DO PROGRAMA

3.1. Descrição das disciplinas obrigatórias e opcionais do curso com o número de horas e

número de créditos ECTS: o carácter obrigatório ou opcional das cadeiras é designado nos

hodogramas dos cursos.

Observação: todas as disciplinas são semestrais, e o número de horas expresso refere-se ao

número de horas semanais

I. Disciplinas do curso de Bacharelato

Língua e Linguística:

Língua Portuguesa 1: 6 horas, 6 créditos

Page 4: portugalski, prijevod

3

Língua Portuguesa 2: 6 horas, 6 créditos

Língua Portuguesa 3: 6 horas, 6 créditos

Língua Portuguesa 4: 6 horas, 6 créditos

Língua Portuguesa 5: 6 horas, 6 créditos

Língua Portuguesa 6: 6 horas, 6 créditos

Exercícios de Língua 1: 2 horas, 3 créditos

Exercícios de Língua 2: 2 horas, 3 créditos

Exercícios de Língua 3: 2 horas, 3 créditos

Exercícios de Língua 4: 2 horas, 3 créditos

Exercícios de Língua 5: 2 horas, 3 créditos

Exercícios de Língua 6: 2 horas, 3 créditos

Fonética e Fonologia do Português 1: 3 horas, 4 créditos

Fonética e Fonologia do Português 2: 3 horas, 4 créditos

Exercícios de Tradução português-croata 1: 1 hora, 2 créditos

Exercícios de Tradução croata-português 1: 1 hora, 2 créditos

Introdução à Linguística Geral: 2 horas, 3 créditos

Latim para Romanistas 1: 1 hora, 2 créditos (no Departamento de Filologia Clássica)

Latim para Romanistas 2: 1 hora, 2 créditos (no Departamento de Filologia Clássica)

Civilização:

Cultura e Civilização Portuguesas 1: 1 hora, 4 créditos

Cultura e Civilização Portuguesas 2: 1 hora, 4 créditos

Cultura e Civilização do Brasil 1: 1 hora, 3 créditos

Cultura e Civilização dos Países Africanos de Expressão Portuguesa 1: 1 hora, 3 créditos

Literatura:

Vocabulário, Leitura e Interpretação de Textos Literários Portugueses 1: 2 horas, 2 créditos

Vocabulário, Leitura e Interpretação de Textos Literários Portugueses 2: 2 horas, 2 créditos

História da Literatura Portuguesa 1: séculos XIII-XVI: 2 horas, 4 créditos

História da Literatura Portuguesa 2: séculos XVII-XIX: 2 horas, 4 créditos

Literatura Portuguesa Contemporânea 1: 2 horas, 4 créditos

Literatura Portuguesa Contemporânea 2: 2 horas, 4 créditos

Literatura Brasileira: 2 horas, 3 créditos

Page 5: portugalski, prijevod

4

II. Disciplinas do curso de Mestrado:

Língua e Linguística:

Língua Portuguesa 7: 4 horas, 5 créditos

Língua Portuguesa 8: 4 horas, 5 créditos

Leitura e Interpretação de Textos Antigos Portugueses 1: 2 horas, 2 créditos

Leitura e Interpretação de Textos Antigos Portugueses 2: 2 horas, 2 créditos

Exercícios de Tradução português-croata 2: 1 hora, 3 créditos

Exercícios de Tradução croata-português 2: 1 hora, 2 créditos

Tradução de Textos Literários: 2 horas, 2 créditos

Introdução à Linguística Portuguesa: 2 horas, 4 créditos

Línguas Românicas e Latinidade Vulgar: 2 horas, 2 créditos

Lexicologia e Semântica do Português: 2 horas, 4 créditos

História da Língua Portuguesa: 2 horas, 3 créditos

Português Europeu, do Brasil e de África (estudo comparado das variedades da língua

portuguesa contemporânea em países de expressão portuguesa): 2 horas, 4 créditos

Seminário Linguístico: Semântica Lexical para Lusitanistas: 2 horas, 3 créditos

Literatura:

Literatura Africana de Expressão Portuguesa: 2 horas, 3 créditos

Seminário Literário: Fernando Pessoa: 2 horas, 4 créditos

3.2. Descrição das disciplinas:

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 1

ECTS: 6

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (1º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: teórica e prática

Pré-requisitos: para frequência – ser aprovado no exame de admissão; para obter aprovação –

frequência regular das aulas

Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final

Page 6: portugalski, prijevod

5

Conteúdos: Habituação à comunicação oral em língua portuguesa. Audição, simulação e

compreensão da pronúncia, fraseologia e modos de expressão da pronúncia dos falantes. Os

exercícios gramaticais centram-se no conhecimento das características morfológicas da língua

portuguesa. Abordam-se os artigos, adjectivos, substantivos, pronomes, numerais, preposições,

conjunções, o Presente do Indicativo e conjugações perifrásticas.

Objectivos: O objectivo da disciplina é desenvolver a capacidade de comunicar correctamente

em língua portuguesa, quer ao nível gramatical quer ao nível comunicacional, oralmente e por

escrito, em situações do quotidiano. O conhecimento dos fundamentos da morfologia e da

gramática da língua portuguesa.

Bibliografia Principal:

Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 1. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000.

Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua

Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003.

Talan, N. 2004: Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004.

Bibliografia Suplementar:

Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1984.

Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa:

Edições 70, 1983.

Gomes, Á.; Rolla, J. miniGramática 1 e 2. Porto: Porto Editora, 2003.

Lemos, H. Praticar Português – Nível Elementar. Lisboa: Lidel, 2001.

Pinto, L. P. Português Lúdico. Lisboa: Lidel, 2002.

Rosa, L. Melo. Vamos Lá Começar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel,

2002.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 2

ECTS: 6

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (2º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: teórica e prática

Page 7: portugalski, prijevod

6

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 1» (condições satisfatórias de

avaliação contínua e resultado positivo no exame final)

Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final

Conteúdos: Nas unidades gramaticais do âmbito desta disciplina, abordam-se os artigos,

pronomes, conjunções, substantivos, adjectivos, preposições, advérbios. Os tempos verbais do

Indicativo – Imperativo, Pretérito Perfeito, Pretérito Imperfeito. Formas verbais nominais –

Infinitivo Pessoal, Infinitivo Impessoal. Passiva. Discurso Indirecto. O conhecimento dos

fundamentos da sintaxe do português através de exercícios estruturais e do tratamento de

diversos tipos de textos autênticos. Produção escrita de pequenas composições. Ditados.

Aquisição e exercício de vocabulário novo, conversação em temas determinados.

Objectivos: O objectivo da disciplina é desenvolver a capacidade de comunicar correctamente

em língua portuguesa, quer ao nível gramatical quer ao nível comunicacional, oralmente e por

escrito, em situações do quotidiano. O conhecimento dos fundamentos da morfologia e da

gramática da língua portuguesa. Consolidação das matérias gramaticais dos conteúdos da

cadeira «Língua Portuguesa 1»; o conhecimento dos fundamentos da sintaxe da língua

portuguesa.

Bibliografia Principal:

Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 1. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 2. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000.

Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua

Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003.

Tavares, A. Português XXI 2. Lisboa: Lidel, 2003.

Talan, N. 2004: Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004.

Bibliografia Suplementar:

Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo.

Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1984.

Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa:

Edições 70, 1983.

Gomes, Á.; Rolla, J. miniGramática 1 e 2. Porto: Porto Editora, 2003.

Lemos, H. Praticar Português – Nível Elementar. Lisboa: Lidel, 2001.

Pinto, L.P. Português Lúdico. Lisboa: Lidel, 2002.

Page 8: portugalski, prijevod

7

Rosa, L. Melo. Vamos Lá Começar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel,

2002.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 3

ECTS: 6

Língua: português

Duração: 1 semestre (3º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: teórica e prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 2» (condições satisfatórias de

avaliação contínua e resultado positivo no exame final)

Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final

Conteúdos: Os conteúdos da disciplina retomam a sequência das áreas gramaticais apropriadas

no primeiro ano do curso, que agora se sistematizam e alargam. Enriquecimento de vocabulário.

Morfologia. Tempos verbais do Indicativo – Pretérito mais-que-perfeito Composto; Futuro,

Pretérito Perfeito do Indicativo. Formas verbais nominais – Particípio Passado, Gerúndio.

Discurso Indirecto. Passiva. Leitura e interpretação de textos com base nos materiais de trabalho

pré-seleccionados (literários, jornalísticos, técnicos, etc.).

Objectivos: O objectivo da disciplina é desenvolver a capacidade de comunicar correctamente

em língua portuguesa, quer ao nível gramatical quer ao nível comunicacional, oralmente e por

escrito, em diversas situações do quotidiano e do mundo do trabalho, nas quais se procura

alguma criatividade comunicacional. Melhor compreensão e interpretação de textos em língua

portuguesa contemporânea.

Bibliografia Principal:

Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 2. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000.

Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua

Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Tavares, A. Português XXI 2. Lisboa: Lidel, 2003.

Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004.

Bibliografia Suplementar:

Dias, H. Marques; Calado, P. Vamos Contar Histórias. Lisboa: Lidel, 1999.

Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996.

Page 9: portugalski, prijevod

8

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2000.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 4

ECTS: 6

Língua: português

Duração: 1 semestre (4º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: teórica e prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 3» (condições satisfatórias de

avaliação contínua e resultado positivo no exame final)

Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final

Conteúdos: Consolidação das matérias da área da morfologia, sua sistematização e ampliação

da sintaxe da frase. Locuções. Conjugações Perifrásticas. Tempos verbais do Conjuntivo –

Presente, Pretérito Imperfeito, Futuro, Pretérito Perfeito, Pretérito mais-que-perfeito.

Conversação baseada em temas pré-seleccionados e livres. Enriquecimento de vocabulário.

Trabalho do léxico, polissemia e distribuição de sinónimos, realçando a marcação

sociolinguística das variantes. Narração e comentário de apontamentos audiovisuais. Produção

escrita de composições sobre diversos temas.

Objectivos: O objectivo da disciplina é aprender a ser bom interlocutor, expressando

autonomamente as suas próprias opiniões e sentimentos em relação a acontecimentos do

quotidiano, aos meios de comunicação social e à actualidade (portuguesa). Aquisição e

desenvolvimento da competência linguística e comunicacional, bem como da sociolinguística.

Bibliografia Principal:

Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2000.

Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004.

Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua

Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004.

Bibliografia Suplementar:

Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004.

Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel,

2003.

Page 10: portugalski, prijevod

9

Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 5 (SINTAXE DA LÍNGUA PORTUGUESA

CONTEMPORÂNEA 1)

ECTS: 6

Língua: português e croata

Duração: 1 semestre (5º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: teórica e prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 4» (condições satisfatórias de

avaliação contínua e resultado positivo no exame final)

Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final

Conteúdos: Na parte teórica faz-se uma exposição geral das teorias sintácticas no âmbito da

linguística contemporânea (do estruturalismo à TG-gramática), bem como dos estudos dos

linguistas que se dedicaram à sintaxe dos idiomas românicos, em particular do português.

Sintaxe da língua portuguesa contemporânea. Dedica-se especial atenção à sintaxe do verbo e

sintaxe da frase. Orações e sua composição. Sujeito e predicado, complementos nominais e

predicativos. Transformação de frases activas em passivas e vice-versa. Discurso Directo e

Indirecto. Ordem dos elementos da frase. Entoação frásica e formação de perguntas. Funções

sintácticas do substantivo. Sintaxe dos artigos. Emprego e concordância dos adjectivos com os

substantivos. Emprego e funções sintácticas dos pronomes. Sintaxe dos modos e tempos

verbais. Concordância verbal com um ou mais sujeitos. Sintaxe preposicional. Exercício de

todos os elementos referidos e construção autónoma de frases através de exercícios estruturais,

tratamento de diversos textos autênticos e traduções dirigidas.

Objectivos: Conhecimento da Sintaxe enquanto disciplina linguística e processos fundamentais

de análise sintáctica. Orientação nas descrições gramaticais (sintácticas). Aquisição de

elementos da sintaxe da língua portuguesa e suas aplicações, na construção autónoma de frases.

Bibliografia Principal:

Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999.

Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (6. poglavlje - Sintaksa)

Coimbra, I; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2002.

Page 11: portugalski, prijevod

10

Bibliografia Suplementar:

Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004.

Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002.

Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel,

2004.

Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel,

2003.

Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa:

Edições 70, 1983.

Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.;

Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001.

Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística

Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 6 – Sintaxe)

Mateus, M.H. Mira; Brito, A.M.; Duarte, I.; Faria, I. Hub. Gramática da Língua

Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 2003.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 6 (SINTAXE DA LÍNGUA PORTUGUESA

CONTEMPORÂNEA 2)

ECTS: 6

Língua: português e croata

Duração: 1 semestre (6º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: teórica e prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 5» (condições satisfatórias de

avaliação contínua e resultado positivo no exame final)

Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final

Conteúdos: Dedica-se especial atenção à sintaxe da frase. Conjunções subordinativas; orações

adverbiais e substantivas. Orações simples e complexas (aposição, coordenação, subordinação).

Coordenação e subordinação. Oração principal e subordinada. Tipos de orações subordinadas

(causais, concessivas, condicionais, consecutivas, finais, temporais) e suas características.

Emprego do Conjuntivo e de formas verbais nominais (Infinitivo, especialmente o Pessoal,

Gerúndio e Particípio Passado) Exercícios estruturais. Tradução de pequenos textos para

português, com o objectivo de adestramento no uso de construções gramaticais, principalmente

Page 12: portugalski, prijevod

11

sintácticas, seguida de correcção de erros recíproca. Comentário de estruturas sintácticas

sincrónicas, no que diz respeito à variedade de emprego e normas (Portugal, Brasil).

Objectivos: Aquisição dos processos básicos de análise sintáctica. Orientação em descrições

gramaticais (sintácticas). Domínio de elementos da sintaxe da língua portuguesa e suas

aplicações práticas, na construção autónoma de frases. Aquisição de uma visão elementar das

especificidades sintácticas da norma linguística brasileira.

Bibliografia Principal:

Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo.Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999.

Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (6. poglavlje - Sintaksa)

Coimbra, I; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2002.

Bibliografia Suplementar:

Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004.

Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002.

Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004.

Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel,

2003.

Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa:

Edições 70, 1983.

Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.;

Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001.

Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística Geral e

Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 6 – Sintaxe)

Mateus, M.H. Mira; Brito, A.M.; Duarte, I.; Faria, I. Hub. Gramática da Língua Portuguesa.

Lisboa: Editorial Caminho, SA, 2003.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 7

ECTS: 5

Língua: português

Duração: 1 semestre (7º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: prática

Page 13: portugalski, prijevod

12

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 6 (Sintaxe da Língua Portuguesa

Contemporânea 2)» (condições satisfatórias de avaliação contínua e resultado positivo no exame

final)

Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final

Conteúdos: Continuação e aprofundamento da totalidade das matérias gramaticais.

Especificidades do léxico português. Enriquecimento de vocabulário – expressões específicas

ou técnicas, expressões fraseológicas e idiomáticas. Nas unidades gramaticais, abordam-se os

tempos verbais, especialmente os do Conjuntivo; Discurso Indirecto e Passiva (continuação);

conjugações perifrásticas; conjugações pronominais reflexas; Infinitivo e Gerúndio Compostos.

Trabalho de diferentes géneros de textos complexos (literários, jornalísticos, técnicos, etc.) com

uma dedicação intensiva aos problemas gramaticais, lexicais e estilísticos. Produção escrita de

composições sobre temas mais complexos.

Objectivos: O objectivo da disciplina é dominar estruturas linguísticas soberanamente,

expressando opiniões e sentimentos autonomamente, em relação aos temas em questão.

Reforço da totalidade das matérias gramaticais. Qualificação dos estudantes para comunicarem

autónoma e livremente em língua portuguesa correcta.

Bibliografia Principal:

Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2000.

Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004.

Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002.

Dicionário Ilustrado da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora.

Bibliografia Suplementar:

Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004.

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999.

Mateus, M. H. Mira et al. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 2003.

Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel,

2003.

Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua

Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996.

Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Page 14: portugalski, prijevod

13

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA 8

ECTS: 5

Língua: português

Duração: 1 semestre (8º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 7» (condições satisfatórias de

avaliação contínua e resultado positivo no exame final)

Avaliação: avaliação contínua e exame escrito final

Conteúdos: Continuação e aprofundamento da totalidade das matérias gramaticais. Tempos

verbais; Indicativo versus Conjuntivo; colocação (forma átona) dos pronomes; tipos de

conjugação. Especificidades dos mecanismos léxicais e semânticos (seguimento da cadeira

«Lexicologia e Semântica do Português»). Estilística e figuras de estilo na língua portuguesa

(trabalho dos diferentes géneros de textos complexos). Conhecimento de diversos registos da

língua portuguesa contemporânea. Comunicação oral e escrita. Condução de discussões.

Diferenças entre a norma linguística do português europeu e brasileiro, ao nível fonológico,

morfológico, sintáctico e lexical. Habituação às especificidades da pronúncia brasileira.

Objectivos: O objectivo da disciplina é desenvolver as competências linguísticas dos

estudantes, a tal ponto que possam, através da prática, completar e aprofundar os conhecimentos

adquiridos. Aquisição de uma visão elementar da norma brasileira da língua portuguesa e o seu

afastamento da europeia.

Bibliografia Principal:

Estrela, E. et al. Saber Escrever Saber Falar: Um Guia Completo Para Usar Correctamente a

Língua Portuguesa. Lisboa: Dom Quixote, 2003.

Ferreira, R. M. Uso dos Verbos: Aprendizagem Através de Exercícios. São Paulo: Martins

Fontes, 2003.

Filho, D´S. Prontuário – Erros Corrigidos de Português. Lisboa: Texto Editora, 1997.

Korytowski, I. Português Prático: Um Jeito Original de Tirar Suas Dúvidas de Português. Rio

de Janeiro: Elsevier/Editora Campos, 2004.

Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002.

Dicionário Ilustrado da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora.

Bibliografia Suplementar:

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999.

Page 15: portugalski, prijevod

14

Mateus, M. H. Mira et al. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 2003.

Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua

Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA 1

ECTS: 3

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (1º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação no exame de admissão; frequência regular

Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da

frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem)

Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 1”. Exercícios orais e

escritos. Ditados. Leitura e interpretação de textos simples em português. Exercícios de

conversação orientados.

Objectivos: Conduzir os estudantes à comunicação escrita e oral em português, através da

sensibilização para a relação entre a língua e a cultura. Apoio aos estudantes que apresentem

dificuldades no acompanhamento das matérias.

Bibliografia Principal:

Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 1. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000.

Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua

Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003.

Talan, N. 2004: Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004.

Bibliografia Suplementar:

Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo.

Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1984.

Page 16: portugalski, prijevod

15

Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa:

Edições 70, 1983.

Gomes, Á.; Rolla, J. miniGramática 1 e 2. Porto: Porto Editora, 2003.

Lemos, H. Praticar Português – Nível Elementar. Lisboa: Lidel, 2001.

Pinto, L.P. Português Lúdico. Lisboa: Lidel, 2002.

Rosa, L. Melo. Vamos Lá Começar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel,

2002.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA 2

ECTS: 3

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (2º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 1» (condições satisfatórias de

avaliação contínua e resultado positivo no exame final); frequência e participação regulares

Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da

frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem)

Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 2”. Produção escrita de

pequenas composições. Ditados. Aquisição e enriquecimento de vocabulário novo através da

conversação em determinados temas. Verificação dos conhecimentos orais por intermédio da

realização ocasional de testes.

Objectivos: Aprofundamento das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 1”. Exercícios

de aquisição de conhecimentos a partir de textos originais. Desenvolvimento da comunicação

oral e escrita em português correcto. Apoio aos estudantes que apresentem dificuldades no

acompanhamento das matérias.

Bibliografia Principal:

Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 1. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 2. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000.

Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua

Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003.

Tavares, A. Português XXI 2. Lisboa: Lidel, 2003.

Page 17: portugalski, prijevod

16

Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004.

Bibliografia Suplementar:

Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo.

Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1984.

Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa:

Edições 70, 1983.

Gomes, Á.; Rolla, J. miniGramática 1 e 2. Porto: Porto Editora, 2003.

Lemos, H. Praticar Português – Nível Elementar. Lisboa: Lidel, 2001.

Pinto, L.P. Português Lúdico. Lisboa: Lidel, 2002.

Rosa, L. Melo. Vamos Lá Começar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel,

2002.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA 3

ECTS: 3

Língua: português

Duração: 1 semestre (3º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 2» (condições satisfatórias de

avaliação contínua e resultado positivo no exame final); frequência e participação regulares

Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da

frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem)

Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 3”. Leitura e

interpretação de textos com base em materiais de trabalho preparados (literários, jornalísticos,

técnicos, etc. Apresentação de possíveis variantes estruturais do mesmo texto. Produção escrita

de composições sobre diversos temas exigidos (cartas, resumos, impressões pessoais, entre

outros). Narração e comentário de apontamentos audiovisuais. Verificação dos conhecimentos

por intermédio da realização de testes.

Objectivos: Aprofundamento das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 2”. Exercício de

aquisição de conhecimentos a partir de textos originais. Desenvolvimento da comunicação oral

e escrita em português correcto. Apoio aos estudantes que apresentem dificuldades no

acompanhamento das matérias.

Bibliografia Principal:

Page 18: portugalski, prijevod

17

Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 2. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 1. Lisboa: Lidel, 2000.

Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua

Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Tavares, A. Português XXI 2. Lisboa: Lidel, 2003.

Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004.

Bibliografia Suplementar:

Dias, H. Marques; Calado, P. Vamos Contar Histórias. Lisboa: Lidel, 1999.

Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2000.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA 4

ECTS: 3

Língua: português

Duração: 1 semestre (4º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 3» (condições satisfatórias de

avaliação contínua e resultado positivo no exame final); frequência e participação regulares

Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da

frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem)

Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 4”. Leitura e

interpretação de textos com base em materiais de trabalho preparados (literários, jornalísticos,

técnicos, etc. Apresentação de possíveis variantes estruturais do mesmo texto. Produção escrita

de composições sobre os temas mais complexos. Conhecimento de diferentes registos do

português contemporâneo. Exercícios comunicativos orais e escritos em português. Trabalho

com materiais audiovisuais. Narração e comentário de apontamentos audiovisuais. Verificação

dos conhecimentos por intermédio da realização de testes.

Objectivos: Aprofundamento das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 3”. Exercícios

de aquisição de conhecimentos a partir de textos originais. Desenvolvimento da comunicação

oral e escrita em português correcto. Apoio aos estudantes que apresentem dificuldades no

acompanhamento das matérias.

Page 19: portugalski, prijevod

18

Bibliografia Principal:

Coimbra, I.; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2000.

Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004.

Talan, N. 2003: Osnove gramatike portugalskoga jezika (Gramática Elementar da Língua

Portuguesa). Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Talan, N. Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Talan, N. Hrvatsko-portugalski rječnik. Školska knjiga: 2004.

Bibliografia Suplementar:

Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004.

Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel,

2003.

Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA (SINTAXE) 5

ECTS: 3

Língua: português

Duração: 1 semestre (5º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 4» (condições satisfatórias de

avaliação contínua e resultado positivo no exame final); frequência e participação regulares

Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da

frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem)

Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 5”. Todos os tipos de

exercícios estruturais orientados para a aquisição e utilização autónoma das estruturas

sintácticas da língua portuguesa contemporânea. Trabalho com textos autênticos e materiais

audiovisuais.

Objectivos: Aquisição de segurança e automatismos na composição de enunciados no espírito

da língua portuguesa contemporânea. Desenvolvimento da comunicação oral e escrita. Apoio

aos estudantes que apresentem dificuldades no acompanhamento das matérias.

Bibliografia Principal:

Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Page 20: portugalski, prijevod

19

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999.

Coimbra, I; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2002.

Bibliografia Suplementar:

Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004.

Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002.

Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004.

Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel,

2003.

Mateus, M.H. Mira; Brito, A.M.; Duarte, I.; Faria, I. Hub. Gramática da Língua Portuguesa.

Lisboa: Editorial Caminho, SA, 2003.

Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE LÍNGUA (SINTAXE) 6

ECTS: 3

Língua: português

Duração: 1 semestre (6º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 5» (condições satisfatórias de

avaliação contínua e resultado positivo no exame final); frequência e participação regulares

Avaliação: avaliação contínua (não há um exame específico, a aprovação depende da

frequência regular e participação activa no processo de ensino-aprendizagem)

Conteúdos: Exercício das matérias leccionadas em “Língua Portuguesa 6”. Todos os tipos de

exercícios estruturais orientados para a aquisição e utilização autónoma das estruturas

sintácticas da língua portuguesa contemporânea. Trabalho com textos autênticos e materiais

audiovisuais.

Objectivos: Aquisição de segurança e automatismos na composição de enunciados no espírito

da língua portuguesa contemporânea. Desenvolvimento da comunicação oral e escrita. Apoio

aos estudantes que apresentem dificuldades no acompanhamento das matérias.

Bibliografia Principal:

Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Page 21: portugalski, prijevod

20

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999.

Coimbra, I; Coimbra, O. Português Sem Fronteiras 3. Lisboa: Lidel, 1997.

Coimbra, I.; Coimbra, O. Gramática Activa 2. Lisboa: Lidel, 2002.

Bibliografia Suplementar:

Lemos, H. Praticar Português – Nível Intermédio. Lisboa: Lidel, 2004.

Tavares, A. A Actualidade em Português. Lisboa: Lidel, 2002.

Carmo, L. Olá Como Está? – Curso Intensivo de Língua Portuguesa. Lisboa: Lidel, 2004.

Rosa, L. Melo. Vamos Lá Continuar! Explicações e Exercícios de Gramática. Lisboa: Lidel,

2003.

Mateus, M.H. Mira; Brito, A.M.; Duarte, I.; Faria, I. Hub. Gramática da Língua Portuguesa.

Lisboa: Editorial Caminho, SA, 2003.

Ventura, H.; Caseiro, M. Guia Prático de Verbos com Preposições. Lisboa: Lidel, 1996.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: FONÉTICA E FONOLOGIA DO PORTUGUÊS 1

ECTS: 4

Língua: croata

Duração: 1 semestre (1º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: teórica e prática

Pré-requisitos: para frequência – ser aprovado no exame de admissão; para obter aprovação –

frequência e participação regulares dos exercícios práticos (são permitidas 3 faltas)

Avaliação: exame oral

Conteúdos: Introdução à Fonética e Fonologia como disciplinas linguísticas, acompanhada de

uma exposição das mais significativas teorias linguísticas contemporâneas relacionadas com

essas áreas. Fonética; divisões da Fonética. Os sons e suas combinações. Fonética Aplicada.

Fonologia; divisões da Fonologia. Fonemas e traços distintivos. Sistemas fonológicos. Traços

suprasegmentais. Conhecimento dos sistemas fonético e fonológico da língua portuguesa

contemporânea (acompanha os exercícios práticos no laboratório de línguas). No domínio

prático, tratam-se: o alfabeto, os ditongos e tritongos, as sílabas tónicas e átonas, os sons nasais,

as vogais abertas e fechadas; as diferentes realizações dos grafemas s, g, c, o, e e x.

Objectivos: Aquisição de uma visão da Fonética e da Fonologia como disciplinas linguísticas

básicas, dos seus termos chave e unidades fundamentais. Conhecimento dos sistemas fonético e

fonológico do português, como preparação para a apropriação prática do fonetismo do

Page 22: portugalski, prijevod

21

português. Desenvolvimento das capacidades de identificação auditiva dos sons e de respectiva

articulação normativa; a supressão de irregularidades na pronúncia.

Bibliografia Principal:

Muljačić, Ž. Opća fonologija i fonologija suvremenog talijanskog jezika. Zagreb: Školska

knjiga, 1972.

Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.;

Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001.

Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (4. poglavlje – Fonologija)

Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999.

Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003.

Tavares, A. Ditados em Português 1. Lisboa: Lidel, 2002.

Bibliografia Suplementar:

Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa:

Edições 70, 1983.

Martinet, A. Osnove opće lingvistike. Zagreb: GZH, 1982.

Malmberg, B. Fonetika. Sarajevo: IP Svjetlost, 1974.

Brosnahan, L.F. Introduction to Phonetics. Cambridge/London/New York/Melbourne:

Cambridge University Press, 1976.

Câmara, J. Mattoso Jr. The Portuguese Language. Chicago: 1972. (Phonology - str. 23-57)

Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística

Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 3 – Fonética; Cap. 4 -

Fonologia)

Mateus, M.H.M.; Andrade, A.; Viana, M.C.; Villalva, A. Fonética, Fonologia e Morfologia do

Português. Lisboa: Universidade Aberta, 1990.

CDROM: Diálogos de um Quotidiano. Lisboa: Universidade Aberta.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: FONÉTICA E FONOLOGIA DO PORTUGUÊS 2

ECTS: 4

Língua: croata

Duração: 1 semestre (2º)

Carácter: obrigatório

Page 23: portugalski, prijevod

22

Tipo de aula: teórica e prática

Pré-requisitos: para obter aprovação – frequência regular dos exercícios práticos (são

permitidas 3 faltas) e aprovação na disciplina «Fonética e Fonologia do Português 1»

Avaliação: exame oral

Conteúdos: Sistemas fonético e fonológico da língua portuguesa contemporânea. Classificação

das vogais, com especial consideração às vogais, ditongos e tritongos nasais. Classificação das

consoantes. Fonética sintáctica. Regras de acentuação. Apofonia. Regras de ortografia.

Acentuação gráfica. Referência às diferenças nas normas europeia, brasileira e africana. Regras

elementares da ortoépia portuguesa. No domínio prático abordam-se as consoantes surdas; a

homofonia, a paronímia e a homografia; a pronúncia e ortografia da norma brasileira e

particularidades da pronúncia angolana.

Objectivos: Aquisição de especificidades dos sistemas fonético e fonológico do português, com

o objectivo de desenvolver as capacidades de identificação auditiva dos sons e de respectiva

articulação normativa, incluindo o domínio de aspectos prosódicos do português, do sistema de

acentuação e da entoação. Domínio da grafia portuguesa. Recordar as diferenças fundamentais

entre a norma portuguesa e a brasileira, ao nível fonológico.

Bibliografia Principal:

Muljačić, Ž. Opća fonologija i fonologija suvremenog talijanskog jezika. Zagreb:

Školska knjiga, 1972.

Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.;

Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001.

Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (4. poglavlje – Fonologija)

Talan, N. Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999.

Tavares, A. Português XXI 1. Lisboa: Lidel, 2003.

Tavares, A. Ditados em Português 1. Lisboa: Lidel, 2002.

Bibliografia Suplementar:

Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa:

Edições 70, 1983.

Martinet, A. Osnove opće lingvistike. Zagreb: GZH, 1982.

Malmberg, B. Fonetika. Sarajevo: IP Svjetlost, 1974.

Brosnahan, L.F. Introduction to Phonetics. Cambridge/London/New York/Melbourne:

Cambridge University Press, 1976.

Câmara, J. Mattoso Jr. The Portuguese Language. Chicago: 1972. (Phonology - str. 23-57)

Page 24: portugalski, prijevod

23

Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística

Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 3 – Fonética; Cap. 4 -

Fonologia)

Mateus, M.H.M.; Andrade, A.; Viana, M.C.; Villalva, A. Fonética, Fonologia e Morfologia do

Português. Lisboa: Universidade Aberta, 1990.

CDROM: Diálogos de um Quotidiano. Lisboa: Universidade Aberta.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: INTRODUÇÃO À LINGUÍSTICA

ECTS: 3

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (5º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: teórica e seminário

Pré-requisitos: matrícula no 5º Semestre; aprovação na disciplina «Fonética e Fonologia do

Português 2»

Avaliação: exame oral

Conteúdos: Os termos fundamentais descritivos e metodológicos da Linguística. Níveis de

análise linguística – disciplinas linguísticas: Fonética e Fonologia, Morfologia, Sintaxe,

Semântica. Dupla articulação da língua e unidades básicas linguísticas. Dinamismo linguístico e

dicotomia língua/fala. Distinção entre sincronia/diacronia. Natureza do signo línguístico.

Relações paradigmáticas e sintagmáticas. Exposição das tendências principais no curso de

desenvolvimento da Linguística, ou seja, da história da investigação da língua desde os

gramáticos indianos e Antiguidade até ao século XX. A Linguística do século XX: o

Estruturalismo – europeu (De Saussure, Escola de Genebra, O Ciclo de Praga e Glossemática) e

americano (Distribucionalismo), Gramática Generativo-transformacional, Línguística Cognitiva.

Objectivos: Conhecimento das noções fundamentais da Linguística moderna e das teorias

linguísticas através da história. Criação de bases para um acesso científico à língua e aos

problemas linguísticos, com especial consideração pela língua portuguesa.

Bibliografia Principal:

Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.;

Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001.

Martinet, A. Osnove opće lingvistike. Zagreb: GZH, 1982.

Page 25: portugalski, prijevod

24

Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994.

Tekavčić, P. Uvod u lingvistiku za studente talijanskog jezika. Zagreb: Udžbenici Sveučilišta u

Zagrebu, 1979.

Bibliografia Suplementar:

De Saussure, F. Tečaj opće lingvistike. Zagreb: ArTresor / Naklada Instituta za hrvatski

jezik i jezikoslovlje, 2000.

Katičić, R. Jezikoslovni ogledi. Zagreb: Školska knjiga, 1971.

Muljačić, Ž. Opća fonologija i fonologija suvremenog talijanskog jezika. Zagreb: Školska

knjiga, 1972.

Simeon, R. Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva (I i II). Zagreb: Matica hrvatska, 1969.

Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística

Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996.

Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1984.

Coseriu, E. Teoria del Lenguaje y Lingüistica General. Madrid: Gredos, 1961.

Gleason, H.A. Jr. An Introduction to Descriptive Linguistics, New York: Holt, Rinehart

and Winston, 1961.

Lyons, J. Introduction to Theoretical Linguistics, London/New York: Cambridge University

Press, 1968.

Robbins, R.H.. A Short History of Linguistics. London/New York: Longman Group Ltd, 1979.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: INTRODUÇÃO À LINGUÍSTICA PORTUGUESA

ECTS: 4

Língua: português

Duração: 1 semestre (7º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: teórica e seminário

Pré-requisitos: matrícula no 7º Semestre; aprovação nas disciplinas «Língua Portuguesa 6

(Sintaxe da Língua Portuguesa Contemporânea)» e «Fonética e Fonologia do Português 2»

Avaliação: exame oral

Conteúdos: Os termos fundamentais descritivos e metodológicos de Linguística. Exposição das

tendências principais no curso de desenvolvimento da Linguística e na Línguística

Contemporânea. Especificidades do desenvolvimento da língua no espaço ibero-românico. O

português na totalidade das línguas românicas. Breve sumário sobre a evolução da língua: do

Page 26: portugalski, prijevod

25

latim ao galego-português (sécs. XIII-XIV), o português europeu do séc. XIV à actualidade.

Distribuição geográfica da língua portuguesa. A norma linguística brasileira e o português em

países africanos de expressão portuguesa. As variedades crioulas de base portuguesa em África

e na Ásia. Exposição dos feitos mais significativos da Linguística contemporânea portuguesa.

Objctivos: Aquisição de conhecimentos sobre termos fundamentais e teorias linguísticas, com

consideração pelas especificidades dos territórios de expressão ibérica e lusitana, no sentido de

conhecer a evolução linguística e os rumos das pesquisas filológicas contemporâneas.

Bibliografia Principal:

Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.;

Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001.

Martinet, A. Osnove opće lingvistike. Zagreb: GZH, 1982.

Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994.

Tekavčić, P. Uvod u lingvistiku za studente talijanskog jezika. Zagreb: Udžbenici Sveučilišta u

Zagrebu, 1979.

Bibliografia Suplementar:

De Saussure, F. Tečaj opće lingvistike. Zagreb: ArTresor / Naklada Instituta za hrvatski

jezik i jezikoslovlje, 2000.

Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística Geral e

Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996.

Cunha, C.; Cintra, L. F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1984.

Coseriu, E. Teoria del Lenguaje y Lingüistica General. Madrid: Gredos, 1961.

Tagliavini, C. Le origini delle lingue neolatine. Bologna: 1968.

Iordan., I.; Manea, M. Manoliu. Manual de lingüistica romanica (I i II). Madrid: 1976.

Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro,

1992.

Teyssier, P. História da Língua Portuguesa. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1997.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LÍNGUAS ROMÂNICAS E LATINIDADE VULGAR

ECTS: 3

Língua: croata

Duração: 1 semestre (7º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: teórica (em conjunto com os estudantes de francês, espanhol e romeno)

Page 27: portugalski, prijevod

26

Pré-requisitos: matrícula no 7º Semestre; aprovação nas disciplinas «Latim para Romanistas 1

e 2» (condições satisfatórias de avaliação contínua) e «Introdução à Linguística Portuguesa»

Avaliação: exame oral

Conteúdos: Conhecimento e compreensão das noções de Linguística Românica, Filologia

Românica, Gramática Românica. Línguas românicas, sua propagação e problemas de

classificação. Estrutura (fonética, morfológica, sintáctica) e características lexicais do latim

vulgar como origem das línguas românicas e as fontes para o conhecimento da latinidade

vulgar. Latim vulgar (falado) em solo português. Constituição de um novo sistema ibero-

-românico. Exposição sobre a evolução das línguas românicas literárias e correntes. Visão

básica das características da latinidade balcã (com referência à România ocidental); vestígios

românicos na costa adriática; dálmata.

Objectivos: Conhecimento das realidades linguísticas e extralinguísticas da România, dos

elementos comuns das línguas românicas, bem como daqueles que estão na base da sua

diversificação. Compreensão da evolução das línguas românicas. Compreensão da mais antiga

fase da evolução da língua portuguesa, especialmente das características que estão relacionadas

com importantes traços distintivos do português contemporâneo.

Bibliografia Principal:

Tekavčić, P. Uvod u vulgarni latinitet. Zagreb: 1970.

Skok, P. Osnovi romanske lingvistike. Zagreb: 1939. – I. svezak (str. 1-199)

Teyssier, P. 1980: História da Língua Portuguesa. Lisboa: Sá da Costa, 1980.

Bibliografia Suplementar:

Tagliavini, C. Le origini delle lingue neolatine. Bologna: 1968.

Vidos, B.E. Manuale di linguistica romanza. Firenza: 1959.

Renzi, L. Nuova introduzione alla linguistica romanza. Bologna: 1987.

Iordan, I.; Manea, M. Manoliu. Manual de lingüística románica (I i II). Madrid: 1976.

Elcock, W.D. The Romance Languages. London: 1960.

Skubic, M. Romanski jeziki. Ljubljana: 1988.

Väänänen, V. Introduction au latin vulgaire. Pariz: 1967.

Posner, R. The Romance Languages. Cambridge: CUP, 1996.

Lausberg, H. Lingüística románica. Madrid: Gredos, 1965. (Introducción; I. parte)

Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro,

1992.

Williams, E. B. Do Latim ao Português: Fonologia e Morfologia Históricas da Língua

Portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1975.

Page 28: portugalski, prijevod

27

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: HISTÓRIA DA LÍNGUA PORTUGUESA

ECTS: 3

Língua: português

Duração: 1 semestre (7º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: aprovação nas disciplinas «Língua Portuguesa 6 (Sintaxe da Língua Portuguesa

Contemporânea) e «Introdução à Línguística Portuguesa»

Avaliação: exame oral

Conteúdos: O português dentro da família românica. Fundo de empréstimo românico,

germânico e árabe. Vocábulos populares e eruditos. Os mais antigos documentos em língua

portuguesa. O galego-português (1200-1350): textos, grafia, fonética e fonologia, morfologia,

sintaxe, vocabulário, influências francesas e provençais no vocabulário. O português europeu do

séc. XIV até à actualidade: problemas de periodização, época dos Descobrimentos e expansão

marítima, o bilinguismo luso-castelhano, o afastamento do português e do galego, a evolução

fonética. Português do Brasil: evolução histórica, diferenças dialectais, fonética e fonologia,

morfologia e sintaxe (afastamento do português do Brasil do europeu), especificidades lexicais.

Crioulos de base portuguesa, dialectos de Portugal continental e insular.

Objectivos: Aquisição dos elementos básicos e especificidades da evolução do português

dentro da totalidade das línguas românicas, do latim vulgar da província romana da Lusitânia à

actualidade. Conhecimento da evolução fonética, morfológica e sintáctica do português, e da

formação do seu léxico (influências através da história). Percepção das diferenças na evolução

histórica das variantes da língua portuguesa, e das reflexões do contexto histórico geral na

história da língua.

Bibliografia Principal:

Castro, I. Curso de História da Língua Portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta, 1991.

Nunes, J. J. Compêndio de Gramática Histórica Portuguesa, Fonética e Morfologia. Lisboa:

Clássica Editora, 1975.

Teyssier, P. 1980: História da Língua Portuguesa. Lisboa: Sá da Costa, 1980.

Bibliografia Suplementar:

Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro,

1992.

Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa:

Edições 70, 1983. – capítulo: “Noções de História da Língua” (pgs. 159-281)

Page 29: portugalski, prijevod

28

Williams, E. B. Do Latim ao Português: Fonologia e Morfologia Históricas da Língua

Portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1975.

Branco, M. I. Castelo. Pequeno Curso de Língua Portuguesa. Lisboa: Fundação Calouste

Gulbenkian, s.d.

Castro, I. Curso de História da Língua Portuguesa: Leituras Complementares. Lisboa:

Universidade Aberta, 1991.

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999.

Estrela, E. et al. Saber Escrever Saber Falar: Um Guia Completo Para Usar Correctamente a

Língua Portuguesa. Lisboa: Dom Quixote, 2003.

Filho, D´S. Prontuário – Erros Corrigidos de Português. Lisboa: Texto Editora, 1997.

Mateus, M. H. Mira et al. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Caminho, 2003.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LEXICOLOGIA E SEMÂNTICA DO PORTUGUÊS

ECTS: 4

Língua: português

Duração: 1 semestre (8º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: teórica e seminário

Pré-requisitos: aprovação nas disciplinas «Língua Portuguesa 7» e «Introdução à Línguística

Portuguesa»

Avaliação: exame oral

Conteúdos: Lexicologia: noção de léxico, léxico e gramática, unidades lexicais e gramaticais,

resumo dos problemas a que a Lexicologia se dedica. Relação entre a Lexicologia e a

Semântica. Particularidades semânticas do léxico português. Semântica como parte da

Semiótica linguística. Visão da tipologia e história da investigação semântica – Semântica

tradicional, Semântica estruturalista e rumos da evolução contemporânea. Signo linguístico e

palavra. Comunicação linguística. Significado. Semantemas e análise componencial do

significado. Tipos de modificações semânticas. Isotopia e campos semânticos. O

monossemântico e o polissemântico. Homonímia e políssemia. Sinonímia e antonímia. Figuras

semânticas (metáfora e metonímia). Hierarquia semântica. Aspectos semânticos e estilísticos

das unidades retóricas. Tudo no exemplo da língua portuguesa.

Page 30: portugalski, prijevod

29

Objectivos: Aquisição de uma visão do objecto de estudo e dos problemas fundamentais da

Lexicologia e Semântica dentro da Linguística Geral, com especial atenção à composição e

particularidades do léxico português.

Bibliografia Principal:

Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (7. poglavlje - Semantika)

Berruto, G. Semantika. Zagreb: Izdanja Antibarbarus, 1994.

Vilela, M. Estudos de Lexicologia do Português. Coimbra: Livraria Almedina, 1994.

Vilela, M. Estruturas Léxicas do Português. Coimbra: Livraria Almedina, 1979.

Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística

Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 7 - Semântica)

Bibliografia Suplementar:

Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.;

Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001.

Coseriu, E. et al. Problemas de Lexicologia e Lexicografia. Porto: Civilização, 1979.

Câmara, J. Mattoso Junior. Estrutura da Língua Portuguesa. Petrópolis: Vozes, 1970.

Vilela, M. Ensino da Língua Portuguesa: Léxico, Dicionário, Gramática. Coimbra: Livraria

Almedina, 1995.

Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro,

1992.

Teyssier, P. História da Língua Portuguesa. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1997.

Metzeltin, M.; Candeias, M. Semântica e Sintaxe do Português. Coimbra: Livraria Almedina,

1982.

Campos, M.H. Costa; Xavier, M.F. Sintaxe e Semântica do Português. Lisboa: Universidade

Aberta, 1991.

Fonseca, F. Peixoto da. O Português entre as Línguas do Mundo. Coimbra: Livraria Almedina,

1985.

Lapa, M. Rodrigues. Estilística da Língua Portuguesa. Coimbra: Coimbra Editora, 1984.

Lobato, L. M. Pinheiro. A Semântica na Linguística Moderna: o Léxico. Rio de Janeiro: Alves,

1977.

Machado, J.P. Origens do Português. Lisboa: Sociedade de Língua Portuguesa, 1967.

Lyons, J. Semantics (I e II). Cambridge: CUP, 1977.

Ullmann, S. Semantics, An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Basil Blackwell &

Matt Ltd, 1962.

Simeon, R. Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva (I e II). Zagreb: Matica hrvatska, 1969.

Page 31: portugalski, prijevod

30

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: PORTUGUÊS EUROPEU, DO BRASIL E DE ÁFRICA (ESTUDO

COMPARADO DAS VARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA

EM PAÍSES DE EXPRESSÃO PORTUGUESA)

ECTS: 4

Língua: português

Duração: 1 semestre (9º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: aprovação nas disciplinas «Língua Portuguesa 6 (Sintaxe da Língua Portuguesa

Contemporânea 2» e «Fonética e Fonologia do Português 2»

Avaliação: condições satisfatórias de avaliação contínua e trabalho independente (não tem

exame específico)

Conteúdos: A questão fulcral centra-se na comparação das normas padrão europeia e brasileira,

dentro do sistema linguístico da língua portuguesa. As relações consideram-se aos níveis

fonético-fonológico (e prosódico), morfológico, sintácico e lexical, diferenciando entre língua

literária, «familiar» e popular. Influências na formação da norma brasileira: substrato índio,

línguas africanas, arcaísmos e dialectalismos portugueses. Diferenciação semântica. Diferenças

na pronúncia europeia e brasileira. Paralelo (menos detalhes) entre a norma padrão portuguesa e

as variedades que se falam em Angola e Moçambique, onde o português tem estatuto de língua

oficial. Noções básicas (sem comparação detalhada) sobre os crioulos de base portuguesa (de

Cabo Verde, da Guiné-Bissau, do Golfo da Guiné, indo-português, sino-português, malaio-

português). Análise comparativa comprovada por textos e materiais áudio-visuais.

Objectivos: Dado que o curso é, no geral, orientado para o português europeu, a aplicação da

disciplina é dar, aos estudantes, um conhecimento detalhado das variedades brasileiras e

africanas, e o seu afastamento da norma continental. Relativamente à propagação geográfica e

ao número de falantes, as variedades não-europeias no sistema de valorização de modo algum

podem estar em posição inferior, pelo que é indispensável proporcionar aos estudantes, pelo

menos uma visão base das suas especificidades.

Bibliografia Principal:

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999. – capítulo: “Domínio Actual da Língua Portuguesa” (pgs. 9-

25)

Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa:

Edições 70, 1983. – capítulo: “Noções de Geografia da Língua Portuguesa” (pgs. 52-158)

Page 32: portugalski, prijevod

31

Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro,

1992. – capítulo: “Expansão da língua” (pgs. 427-443; 513-547) e “A Língua Portuguesa no

Brasil” (pgs. 581-622)

Teyssier, P. História da Língua Portuguesa. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1997. -

capítulos IV e V (pgs. 75-99)

Bibliografia Suplementar:

Mateus, M.H. Mira; Brito, A.M.; Duarte, I.; Faria, I. Hub. Gramática da Língua Portuguesa.

Lisboa: Editorial Caminho, SA, 2003. (Parte I – Língua Portuguesa:

unidade e diversidade)

Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística

Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 6 – Sintaxe; Cap. 11 – Línguas

em contacto)

Cunha, C. Língua, nação, alienação. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.

Actas do Congresso sobre a Situação Actual da Língua Portuguesa no Mundo / ur. Cintra,

L.F.L. Lisboa: ICALP, 1987.

Atlas da Língua Portuguesa na História e no Mundo. Lisboa: Imprensa Nacional, 1992.

Roberts, I; Kato, M. Português Brasileiro – uma Viagem Diacrónica. Campinas: Editora da

UNICAMP, 1993.

Barbosa, J.M. Estudos Linguísticos Crioulos. Lisboa: Academia Internacional de Cultura

Portuguesa, 1967.

Almada, M.D. Cabo Verde: Contribuição para o Estudo do Dialecto Falado no seu

Arquipélago. Lisboa: Junta de Investigações do Ultramar, 1961.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: SEMINÁRIO LINGUÍSTICO: SEMÂNTICA LEXICAL PARA

LUSITANISTAS

ECTS: 3

Língua: português

Duração: 1 semestre (9º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Lexicologia e Semântica do Português»

Avaliação: condições satisfatórias de avaliação contínua e do trabalho individual (não tem

exame específico)

Page 33: portugalski, prijevod

32

Conteúdos: Ampliação de noções adquiridas de universais semânticos e lexicais e

consideração das características semânticas e da etimologia do léxico português. Perspectiva

histórica da sua evolução – do latim ao português, processos de renovação lexical, substratos,

superstratos e empréstimos linguísticos. Formação de palavras. Relações de significado dentro

do léxico português (sinonímia, polissemia, homonímia). Classificação das mudanças

semânticas. Visão básica da semântica do texto. Lexicografia portuguesa. Os mais importantes

dicionários de português e indicações para o emprego do dicionário.

Objectivos: Extensão dos conhecimentos sobre os problemas fundamentais da Lexicologia e

Semântica, ampliação dos conhecimentos sobre o sistema e especificidades do léxico português,

e sobre os mecanismos semânticos da língua portuguesa. Familiarização com a matéria

lexicográfica portuguesa com o objectivo de aplicação prática.

Bibliografia Principal:

Škiljan, D. Pogled u lingvistiku. Rijeka: Naklada Benja, 1994. (7. poglavlje - semantika)

Berruto, G. Semantika. Zagreb: Izdanja Antibarbarus, 1994.

Vilela, M. Estudos de Lexicologia do Português. Coimbra: Livraria Almedina, 1994.

Vilela, M. Estruturas Léxicas do Português. Coimbra: Livraria Almedina, 1979.

Faria, I. Hub; Pedro, E. Ribeiro; Duarte, I.; Gouveia, C. A.M. Introdução à Linguística

Geral e Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, SA, 1996. (Cap. 7 - Semântica)

Bibliografia Suplementar:

Glovacki-Bernardi, Z; Kovačec, A.; Mihaljević, M.; Halwachs, D.W.; Sornig, K.; Penzinger, C.;

Schrodt, R. Uvod u lingvistiku. Zagreb: Školska knjiga, 2001.

Coseriu, E. et al. Problemas de Lexicologia e Lexicografia. Porto: Civilização, 1979.

Câmara, J. Mattoso Junior. Estrutura da Língua Portuguesa. Petrópolis: Vozes, 1970.

Vilela, M. Ensino da Língua Portuguesa: Léxico, Dicionário, Gramática. Coimbra: Livraria

Almedina, 1995.

Neto, S. da Silva. História da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro/Lisboa: Presença/Dinalivro,

1992.

Teyssier, P. História da Língua Portuguesa. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora, 1997.

Metzeltin, M.; Candeias, M. Semântica e Sintaxe do Português. Coimbra: Livraria Almedina,

1982.

Campos, M.H. Costa; Xavier, M.F. Sintaxe e Semântica do Português. Lisboa: Universidade

Aberta, 1991.

Fonseca, F. Peixoto da. O Português entre as Línguas do Mundo. Coimbra: Livraria Almedina,

1985.

Lapa, M. Rodrigues. Estilística da Língua Portuguesa. Coimbra: Coimbra Editora, 1984.

Page 34: portugalski, prijevod

33

Lobato, L.M. Pinheiro. A Semântica na Linguística Moderna: o Léxico. Rio de Janeiro:Alves,

1977.

Machado, J.P. Origens do Português. Lisboa: Sociedade de Língua Portuguesa, 1967.

Lyons, J. Semantics (I e II). Cambridge: CUP, 1977.

Ullmann, S. Semantics, An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Basil Blackwell &

Matt Ltd, 1962.

Simeon, R. Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva (I e II). Zagreb: Matica hrvatska, 1969.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LEITURA E INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS ANTIGOS

PORTUGUESES 1

ECTS: 2

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (8º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: cumprir as obrigações previstas na disciplina «História da Língua Portuguesa»

e/ou «Línguas Românicas e Latinidade Vulgar»

Avaliação: exame oral (colóquio)

Conteúdos: Tratamento detalhado (análise do ponto de vista da Fonética Histórica, Morfologia

Histórica, Sintaxe e Etimologia) de alguns dos mais antigos textos em português; os elementos

histórico-culturais significantes para o entendimento de textos em português antigo.

Objectivos: Aplicação dos conhecimentos previstos no âmbito da disciplina «História da

Língua Portuguesa» e/ou «Línguas Românicas e Latinidade Vulgar», na análise dos mais

antigos textos em português; utilização correcta das gramáticas e dos dicionários etimológicos;

apropriação de conhecimentos sobre determinados factores histórico-culturais e elementos

histórico-literários relevantes.

Bibliografia Principal :

Tarracha, M. E. Ferreira. Poesia e Prosa Medievais. Lisboa: Editora Ulisseia, s. a.

Bibliografia Suplementar:

Cunha, A. Ribeiro da. A Língua e a Literatura Portuguesa, Braga: ed. do autor, 1948.

Torres, A. Pinheiro. Antologia da Poesia Trovadoresca Galego-Portuguesa. Porto: Lello &

Irmão Editores, 1977.

Correia, N. Cantares dos Trovadores Galego-Portugueses. Lisboa: Editorial Estampa, 1978.

Page 35: portugalski, prijevod

34

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: LEITURA E INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS ANTIGOS

PORTUGUESES 2

ECTS: 2

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (9º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: cumprir as obrigações previstas na disciplina «História da Língua Portuguesa»

e/ou «Línguas Românicas e Latinidade Vulgar»

Avaliação: exame oral (colóquio)

Conteúdos: Tratamento detalhado (análise sob o ponto de vista da Fonética Histórica,

Morfologia Histórica, Sintaxe e Etimologia) de alguns textos portugueses dos séculos XV e

XVI; os elementos histórico-culturais relevantes para o entendimento dos referidos textos.

Objectivos: Aplicação dos conhecimentos previstos no âmbito da disciplina «História da

Língua Portuguesa» e/ou «Línguas Românicas e Latinidade Vulgar», na análise dos mais

antigos textos em português; utilização correcta das gramáticas e dos dicionários etimológicos;

apropriação de conhecimentos sobre determinados factores histórico-culturais e elementos

histórico-literários relevantes.

Bibliografia Principal :

Ferreira, M. E. Tarracha. Literatura dos Descobrimentos e da Expansão Portuguesa. Lisboa:

Editora Ulisseia, s. a.

Bibliografia Suplementar:

Ferreira, M. E. Tarracha: Antologia Literária Comentada: Época Clássica - Século XVI. 1.º e

2.º vol. Lisboa: Editora Ulisseia, s. d.

Costa, D. L. Pereira da. Místicos Portugueses do Século XVI. Porto: Lello & Irmão - Editores,

1986.

Resende, G. de. Cancioneiro Geral. Lisboa: Editora Ulisseia, s. d.

Cunha, A. Ribeiro da. A Língua e a Literatura Portuguesa. Braga: ed. do autor, 1948.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE TRADUÇÃO PORTUGUÊS-CROATA 1

ECTS: 2

Língua: português e croata

Page 36: portugalski, prijevod

35

Duração: 1 semestre (5º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 4»

Avaliação: não há um exame específico - a aprovação depende da frequência regular e

participação activa no processo de ensino-aprendizagem

Conteúdos: Tradução de textos em linguagem corrente, de português para croata. Por meio de

traduções independentes e de análises dos próprios textos e dos textos de outros colegas, os

estudantes deveriam desenvolver as capacidades de tradução. Nesta disciplina traduzir-se-ão

principalmente textos dedicados aos media e à cultura.

Objectivos: Desenvolvimento das aptidões necessárias à tradução de textos correntes, de

português para croata, assim como o emprego activo dos mais importantes auxiliares à tradução.

Bibliografia Principal :

Ljubičić, M. Studije o prevođenju. Zagreb: Hval i Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta

Sveučilišta u Zagrebu, 2000.

Simões, M. G. Tradução literária. Lisboa: 1993.

Bibliografia Suplementar:

Leal, L. Tradução literária. Lisboa: Universitária, 1994.

Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije / uredile Jelena Mihaljević Djigunović i Neda

Pintarić. Zagreb: 1995.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE TRADUÇÃO CROATA-PORTUGUÊS 1

ECTS: 2

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (6º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 5»

Avaliação: não há um exame específico - a aprovação depende da frequência regular e

participação activa no processo de ensino-aprendizagem

Conteúdos: Tradução de textos em linguagem corrente, de croata para português. Por meio de

traduções independentes e de análises dos próprios textos e dos textos de outros colegas, os

estudantes desenvolverão as suas capacidades de tradução. Nesta disciplina traduzir-se-ão

principalmente textos dedicados aos media e à cultura.

Page 37: portugalski, prijevod

36

Objectivos: Desenvolvimento das aptidões necessárias à tradução de textos correntes, de croata

para português, assim como o emprego activo dos mais importantes auxiliares à tradução.

Bibliografia Principal :

Ljubičić, M. Studije o prevođenju. Zagreb: Hval i Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta

Sveučilišta u Zagrebu, 2000.

Simões, M. G. Tradução literária. Lisboa: 1993.

Bibliografia Suplementar:

Leal, L. Tradução literária. Lisboa: Universitária, 1994.

Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije / uredile Jelena Mihaljević Djigunović i Neda

Pintarić. Zagreb: 1995.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE TRADUÇÃO PORTUGUÊS-CROATA 2

ECTS: 2

Língua: português e croata

Duração: 1 semestre (7º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 6»

Avaliação: não há um exame específico - a aprovação depende da frequência regular e

participação activa no processo de ensino-aprendizagem

Conteúdos: Tradução de textos informativos, jornalísticos e técnicos (relacionados sobretudo

com política e instituições europeias), de diferentes características e matérias estilístico-

-linguísticas. Emprego de diversos tipos de meios auxiliares especializados (como dicionários,

enciclopédias, prontuários, entre outros).

Objectivos: Qualificar os estudantes para independentemente aperfeiçoarem os seus

conhecimentos e capacidades de tradução, através da prática.

Bibliografia Principal :

Ljubičić, M. Studije o prevođenju. Zagreb: Hval i Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta

Sveučilišta u Zagrebu, 2000.

Simões, M. G. Tradução literária. Lisboa: 1993.

Bibliografia Suplementar:

Leal, L. Tradução literária. Lisboa: Universitária, 1994.

Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije / uredile Jelena Mihaljević Djigunović i Neda

Pintarić. Zagreb: 1995.

Page 38: portugalski, prijevod

37

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: EXERCÍCIOS DE TRADUÇÃO CROATA-PORTUGUÊS 2

ECTS: 2

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (8º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 7»

Avaliação: não há um exame específico - a aprovação depende da frequência regular e

participação activa no processo de ensino-aprendizagem

Conteúdos: Tradução de textos informativos, jornalísticos e técnicos (relacionados sobretudo

com política e instituições europeias), de diferentes características e matérias estilístico-

-linguísticas. Emprego de diversos tipos de meios auxiliares especializados (como dicionários,

enciclopédias, prontuários, entre outros).

Objectivos: Qualificar os estudantes para independentemente aperfeiçoarem os seus

conhecimentos e capacidades de tradução, através da prática.

Bibliografia Principal :

Ljubičić, M. Studije o prevođenju. Zagreb: Hval i Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta

Sveučilišta u Zagrebu, 2000.

Simões, M. G. Tradução literária. Lisboa: 1993.

Bibliografia Suplementar:

Leal, L. Tradução literária. Lisboa: Universitária, 1994.

Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije / uredile Jelena Mihaljević Djigunović i Neda

Pintarić. Zagreb: 1995.

Ramo: Língua e Linguística

Nome da disciplina: TRADUÇÃO DE TEXTOS LITERÁRIOS

ECTS: 2

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (9º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 8»

Page 39: portugalski, prijevod

38

Avaliação: não há um exame específico - a aprovação depende da frequência regular e

participação activa no processo de ensino-aprendizagem

Conteúdos: Tradução de prosa literária de língua portuguesa contemporânea para croata e

vice-versa. Tradução de prosa ensaística, textos dramáticos e verso livre. Marcas e

especificidades de textos ensaísticos, dramáticos e poéticos. Tradução do «intraduzível».

Abordagem linguística e teórico-literária do texto. Poética de tradução (estilo artístico «de

tradutor»; tradução de títulos). Elementos da cultura e civilização. Análise de traduções. Papel

do tradutor literário na sociedade e no processo “editorial”.

Objectivos: Distinguir e resolver as dificuldades chave (linguísticas e estéticas) da tradução

literária. Com base da experiência em leitura e tradução, conceber as suas próprias

possibilidades e imperfeições, para a concretização de níveis mais elevados de competência em

tradução literária.

Bibliografia Principal :

Ljubičić, M. Studije o prevođenju. Zagreb: Hval i Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta

Sveučilišta u Zagrebu, 2000.

Simões, M. G. Tradução literária. Lisboa: 1993.

Bibliografia Suplementar:

Leal, L. Tradução literária. Lisboa: Universitária, 1994.

Prevođenje - suvremena strujanja i tendencije / uredile Jelena Mihaljević Djigunović i Neda

Pintarić. Zagreb: 1995.

Ramo: Civilização

Nome da disciplina: CULTURA E CIVILIZAÇÃO PORTUGUESAS 1

ECTS: 4

Língua: croata

Duração: 1 semestre (1º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: frequência das aulas

Avaliação: exame oral

Conteúdos: Definição de civilização e mundo lusófono. A língua portuguesa hoje: distribuição

geográfica, problemas e dados sócio-linguísticos. Contexto histórico geral da formação de

Portugal e seus reflexos na História da Língua. Breve panorama da História da Língua, dos seus

primeiros documentos à época actual. Portugal – características espaciais. A História de

Portugal. O substrato pré-histórico e primeiras migrações na Península Ibérica. A ocupação e

Page 40: portugalski, prijevod

39

civilização romanas. As invasões bárbaras. Os Visigodos. As invasões árabes. A Reconquista.

As influências e antagonismos das culturas cristã, árabe e judaica. O ambiente cultural

português e europeu. As «razões» para a Expansão Marítima. A conquista de Ceuta e o início de

uma nova época. A perícia marítima, os navegadores dos Descobrimentos, as novas colónias.

África. O monopólio do Oriente. A descoberta e colonização do Brasil. O reflexo dos

acontecimentos históricos na formação do círculo sócio-cultural português e das preocupações

espirituais do homem português. Cultura e Arte nacionais (Artes Plásticas, Arquitectura,

Música) da Idade Média ao Renascimento.

Objectivos: Pressupondo que os estudantes, até se inscreverem no curso, não tiveram

oportunidade de alargar os seus conhecimentos de cultura e civilização portuguesas, esta

disciplina oferece-lhes uma visão dos principais decursos históricos, sociais e culturais, e

instituições dessa civilização, desde os tempos mais antigos até ao século XVI, asssim como

uma base de reconhecimento das suas especificidades dentro do círculo civilizacional europeu.

Bibliografia Principal:

Birmingham, D. Povijest Portugala. Zagreb: Grapa, 2004.

Saraiva, J. H. História Concisa de Portugal. Lisboa: Publicações Europa-América, Lda, 1983.

Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições

70, 1983. – capítulo: “Noções de História da Língua” (pgs. 159-281)

Bibliografia Suplementar:

Talan, N. Hrvatska/Portugal – Kulturno povijesne veze kroz stoljeća. Zagreb: Društvo hrvatskih

književnika, 1996.

Marques, A.H. de Oliveira. História de Portugal (I, II e III). Lisboa: Palas Editores, 1985.

Dicionário de História de Portugal (6 volumes). Porto: Livraria Figueirinhas, 1981.

Saraiva, A.J. A Cultura em Portugal, Teoria e História (Livro I – Introdução Geral à Cultura

Portuguesa). Lisboa: 1982.

Barreto, L.F. Descobrimentos e Renascimento. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda,

1983.

Peres, D. História dos Descobrimentos Portugueses. Porto: Vertente, 1983.

Sérgio, A. Introdução Geográfico-Sociológica à História de Portugal. Lisboa: Livraria Sá da

Costa Editora, 1982.

Sérgio, A. Breve Interpretação da História de Portugal. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora,

1983.

Fernandes, J.M. Architecture. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1991.

Miranda, M.A.; Serrão, V.; Machado, J.A. Gomes; Silva, R. Henriques da. History of Plastic

Arts. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1991.

Page 41: portugalski, prijevod

40

Nery, R. Vieira; Castro, P. Ferreira de. History of Music. Lisboa: Imprensa Nacional- Casa da

Moeda, 1991.

Ramo: Civilização

Nome da disciplina: CULTURA E CIVILIZAÇÃO PORTUGUESAS 2

ECTS: 4

Língua: croata

Duração: 1 semestre (2º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: frequência das aulas e aprovação no exame de «Cultura e Civilização

Portuguesas 1»

Avaliação: exame oral

Conteúdos: O Sebastianismo. A Dinastia Filipina. A Restauração. A Reforma Pombalina. As

Invasões Francesas. A Monarquia constitucional. A queda do Império. A História de Portugal

contemporânea (séc. XX). O Movimento Republicano, o 28 de Maio e o Estado Novo. O

Salazarismo. A Revolução dos cravos vermelhos. A Descolonização. A actualidade. Portugal na

União Europeia. O reflexo dos acontecimentos histórico-políticos na formação do círculo sócio-

-cultural português e das preocupações espirituais do português contemporâneo. Cultura e Arte

nacionais (Artes Plásticas, Arquitectura, Música) do Renascimento aos dias de hoje.

Objectivos: Pressupondo que os estudantes, até se inscreverem no curso, não tiveram

oportunidade de alargar os seus conhecimentos de cultura e civilização portuguesas, esta

disciplina oferece-lhes uma visão dos principais decursos históricos, sociais e culturais, e

instituições dessa civilização, do século XVI até aos dias de hoje, asssim como também, uma

base de reconhecimento das suas especificidades dentro do círculo civilizacional europeu.

Bibliografia Principal:

Birmingham, D. Povijest Portugala. Zagreb: Grapa, 2004.

Saraiva, J. H. História Concisa de Portugal. Lisboa: Publicações Europa-América, Lda, 1983.

Cuesta, P. Vásquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições

70, 1983. – capítulo: “Noções de História da Língua” (pgs. 159-281)

Bibliografia Suplementar:

Talan, N. Hrvatska/Portugal – Kulturno povijesne veze kroz stoljeća. Zagreb: Društvo hrvatskih

književnika, 1996.

Marques, A.H. de Oliveira. História de Portugal (I, II e III). Lisboa: Palas Editores, 1985.

Dicionário de História de Portugal (6 volumes). Porto: Livraria Figueirinhas, 1981.

Page 42: portugalski, prijevod

41

Saraiva, A.J. A Cultura em Portugal, Teoria e História (Livro I – Introdução Geral à Cultura

Portuguesa). Lisboa: 1982.

Barreto, L.F. Descobrimentos e Renascimento. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda,

1983.

Peres, D. História dos Descobrimentos Portugueses. Porto: Vertente, 1983.

Sérgio, A. Introdução Geográfico-Sociológica à História de Portugal. Lisboa: Livraria Sá da

Costa Editora, 1982.

Sérgio, A. Breve Interpretação da História de Portugal. Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora,

1983.

Fernandes, J.M. Architecture. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1991.

Miranda, M.A.; Serrão, V.; Machado, J.A. Gomes; Silva, R. Henriques da. History of Plastic

Arts. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1991.

Nery, R. Vieira; Castro, P. Ferreira de. History of Music. Lisboa: Imprensa Nacional- Casa da

Moeda, 1991.

Ramo: Civilização

Nome da disciplina: CULTURA E CIVILIZAÇÃO DO BRASIL 1

ECTS: 3

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (3º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: frequência das aulas e matrícula no terceiro semestre

Avaliação: avaliação contínua e trabalho de seminário (não há um exame específico)

Conteúdos: O Brasil. Descoberta e colonização. Capitanias hereditárias. A era colonial. A

descoberta e a ocupação do território. A escravatura. A formação da identidade nacional

brasileira. A integração de três grupos étnicos – os índios, os brancos e os negros. A «mudança»

da corte portuguesa para o Brasil, em 1808. A época desde a chegada de D. João VI ao Brasil

até à Proclamação da Independência em 1822. Da Independência até aos dias de hoje – 1ª

Dinastia, 2ª Dinastia, 1. República, Estado Novo, aspectos sociais e culturais da actualidade no

Brasil. O Brasil e o mundo lusófono. A Economia desde o início da Colonização até à

actualidade – os ciclos do acúcar, do ouro, do café e da borracha. Breve panorama sobre a

evolução da língua no Brasil. Influências linguísticas. O afastamento da norma brasileira da

língua portuguesa em relação à europeia (ao nível fonológico, morfológico, lexical e sintáctico).

A Cultura e a Arte brasileira através dos tempos.

Page 43: portugalski, prijevod

42

Objectivos: Visão da evolução histórica e especificidades civilizacionais do Brasil, como o

maior e o mais populoso país lusófono, e o papel de Portugal no Brasil. Explicação e apoio na

identificação de fenómenos culturais e civilizacionais decisivos para a formação da identidade

brasileira, antigamente e hoje em dia.

Bibliografia Principal:

Vianna, H.; Donato, H. História do Brasil. São Paulo: Companhia Melhoramentos, 1994. ou

Fausto, B. História do Brasil. São Paulo: 1999.

Martins, J.P. Oliveira. O Brasil e as Colónias Portuguesas. Lisboa: Guimarães & C. Editores,

1978.

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999. – capítulo: “Domínio Actual da Língua Portuguesa” (pgs. 9-

25)

Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições

70, 1983. – poglavlje: “Noções de Geografia da Língua Portuguesa” (pgs. 52-158)

Bibliografia Suplementar:

Riđanović, J. Brazil: República dos Estados Unidos do Brasil. Zagreb: Školska knjiga, 1980.

Talan, N. Hrvatska/Brazil (kulturno-povijesne veze). Zagreb: Društvo hrvatskih književnika,

1988.

Kalmeta, R. Južna Amerika. Zagreb, Školska knjiga, 1951.

Roca, Z. Brazil. Zagreb: Institut za zemlje u razvoju, 1979.

Lazarević, A. Braća Seljan na crnom i zelenom kontinentu. Zagreb: GZH, 1991.

Osborne, H. Južnoamerička mitologija. Opatija: Otokar Keršovani, 1986.

Barreto, L.F. Descobrimentos e Renascimento. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa de Moeda,

1983.

Dicionário Histórico-Biográfico Brasileiro (1930-1983). Rio de Janeiro: Fundação Getúlio

Vargas – Editora Forense, 1984.

Alexandre, V. Velho Brasil – Novas Áfricas (Portugal e o Império /1808-1975/). Porto: Edições

Afrontamento, 2000.

Paim, A. A Filosofia Brasileira. Lisboa: ICALP, 1991.

Franchini-Netto, M. O Marquês de Pombal e o Brasil (separata de OMNIA). Rio de Janeiro:

Sociedade Educadora Pedro II, 1981.

Skidmore, T.E. Brasil: de Getúlio Vargas a Castelo Branco (1930-1964). Rio de Janeiro:

Editora Paz e Terra, 1982.

Skidmore, T.E. Uma História do Brasil. São Paulo: 2000.

Dantas, L. Introdução ao Brasil. Um banquete no trópico. São Paulo: 1999.

Page 44: portugalski, prijevod

43

Couto, J. A Construção do Brasil. Lisboa: 1995.

Furtado, C. Formação Económica do Brasil. São Paulo: 1995.

Ribeiro, D. O Povo Brasileiro. A formação e o sentido do Brasil. São Paulo: 1995.

Ramo: Civilização

Nome da disciplina: CULTURA E CIVILIZAÇÃO DOS PAÍSES AFRICANOS DE

EXPRESSÃO PORTUGUESA

ECTS: 3

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (4º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: frequência das aulas e matrícula no quarto semestre

Avaliação: avaliação contínua e trabalho de seminário (não há um exame específico)

Conteúdos: Comunidade lusófona cultural e linguística não-europeia. Estudo das civilizações

africanas que surgiram em espaços nos quais o português é língua oficial ou predominante.

Breve panorama da História da Língua nas ex-colónias portuguesas. Países africanos nos quais

o português tem o estatuto de língua oficial. Afastamento da norma europeia e influências

linguísticas (ao nível fonológico, morfológico, sintáctico e lexical). Variedades crioulas em

África, Ásia e Oceania. África. Descobrimentos e colonização. Divisão do território

(Conferência de Berlim). História colonial e aspectos sociais e culturais de cada um dos países

lusófonos: Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, Cabo Verde e São Tomé e Príncipe.

Movimentos para a independência do poder colonial. Descolonização. História contemporânea

dos estados africanos depois da aquisição da independência. Cultura e Arte nos países africanos

de expressão portuguesa – perfil através dos tempos. Referência aos ex-territórios portugueses

na Ásia – Macau e Timor Leste.

Objectivos: Panorama da evolução histórica e especificidades civilizacionais dos países

lusófonos não-europeus, particularmente africanos, e o papel de Portugal nos mesmos.

Explicação e apoio na identificação de fenómenos culturais e civilizacionais decisivos para a

formação das identidades africanas de expressão portuguesa, antigamente e hoje em dia.

Bibliografia Principal:

Enders, A. História da África Lusófona. Mem Martins: Editorial Inquérito, 1997.

Garcia, J.M. Breve História dos Descobrimentos e Expansão de Portugal. Lisboa: Editorial

Presença, 1999.

Marques, A.H. de Oliveira. História de Portugal (I, II e III). Lisboa: Palas Editores, 1985.

Page 45: portugalski, prijevod

44

Cunha, C.; Cintra, L.F. Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa:

Edições João Sá da Costa, 1999. – capítulo: “Domínio Actual da Língua Portuguesa” (pgs. 9-

25)

Cuesta, P. Vasquez; Luz, M.A. Mendes da. Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Edições

70, 1983. – capítulo: “Noções de Geografia da Língua Portuguesa” (pgs. 52-158)

Bibliografia Suplementar:

Alexandre, V. Velho Brasil – Novas Áfricas (Portugal e o Império /1808-1975/). Porto: Edições

Afrontamento, 2000.

Alexandre, V. Origens do Colonialismo Português Moderno. Lisboa: Sá da Costa Editora,

1979.

Langhans, A. Antropologia Luso-Atlântica. Lisboa: Parceria A.M. Pereira Lda, 1968.

Melo, J. de. Os Anos da Guerra. Os Portugueses em África. Crónica, ficção e história (I e II).

Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1988.

Newitt, M. Portugal in Africa. The last hundred years. London: C. Hurst & Co, 1995.

Carreira, A. Os Portugueses nos rios da Guiné. Lisboa: 1984.

Pereira, D.A. Estudos da História de Cabo Verde. Praia: Instituto Caboverdiano do Livro, 1986.

Souza, T.R. de (ed.). Indo-Portuguese History (Old Issues, New Questions). New Delhi:

Concept Publishing Company, 1985.

Jesus, C.A. Montalto de. Macau Histórico. Macau: Instituto Português do Oriente, 1990.

Ramo: Literatura

Nome da disciplina: VOCABULÁRIO, LEITURA E INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS

LITERÁRIOS PORTUGUESES 1

ECTS: 2

Língua: português e croata

Duração: 1 semestre (3º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 2»

Avaliação: exame oral (colóquio)

Conteúdos: A disciplina consiste predominantemente na leitura e interpretação de pequenos

fragmentos, em prosa, de romances e contos dos escritores portugueses dos séculos XIX e XX,

como por exemplo: A. Herculano, C. Castelo Branco, E. de Queirós, F. de Almeida, T. Coelho,

M. Teixeira-Gomes, R. Brandão, A. Patrício, A. Ribeiro, M. de Sá-Carneiro, I. Lisboa, A.

Page 46: portugalski, prijevod

45

Negreiros, J. de Araújo Correia, J. Régio, J. Rodrigues Miguéis, V. Nemésio, D. Monteiro, B.

da Fonseca, M. Torga, S. Pereira Gomes, M. da Fonseca, V. Ferreira e M. Dionísio.

Objectivos: Enriquecimento de vocabulário, desenvolvimento de capacidades de leitura e

interpretação críticas de textos literários, preparação dos estudantes para as disciplinas

«Literatura Portuguesa Contemporânea 1» e «Literatura Portuguesa Contemporânea 2»

Bibliografia Principal :

Melo, J. de. Antologia do Conto Português. Lisboa: Dom Quixote, 2003.

Silva, M. Português Contemporâneo. Lisboa: Ministério da Educação, 1982.

Bibliografia Suplementar:

Antologia Ibérica da poesia e do conto/ organização de António de Oliveira Feijão e José

Manuel Capêlo. Lisboa: Aríon Publicações, 1997.

Antologia do Conto Português Contemporâneo / selecção, prefácio e notas biobibliográficas de

Álvaro Salema. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, 1984.

Caragea, M. Antologia do Conto Português Contemporâneo. Lisboa: Publicações Universitárias

Portuguesas, 1996.

Contos. Lisboa: Editorial Caminho, 1985.

Reis, A.; Weigert, B. Contos e Lendas da Língua Portuguesa. Odivelas: Europress, 1994.

Antologia do Conto Fantástico Português. Lisboa: Arte Mágica editores, 2003.

Pedroso, C. Contos Populares Portugueses. Lisboa: Vega, 1996.

Melo, J. de. Antologia Panorâmica do Conto Açoriano. Lisboa: Vega, 1978.

Ramo: Literatura

Nome da disciplina: VOCABULÁRIO, LEITURA E INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS

LITERÁRIOS PORTUGUESES 2

ECTS: 2

Língua: português e croata

Duração: 1 semestre (4º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: prática

Pré-requisitos: aprovação na disciplina «Língua Portuguesa 3»

Avaliação: exame oral (colóquio)

Conteúdos: Esta disciplina está naturalmente ligada à disciplina «Vocabulário, Leitura e

Interpretação de Textos Literários Portugueses 1». Consiste predominantemente na leitura e

interpretação de pequenos fragmentos, em prosa, de romances e contos dos escritores

portugueses do século XX, como por exemplo: J. de Sena, S. de Mello Breyner Andresen, C. de

Page 47: portugalski, prijevod

46

Oliveira, M. Judite de Carvalho, A. Bessa-Luís, J. Saramago, U. Tavares Rodrigues, J. Cardoso

Pires, D. Mourão-Ferreira, G. Pina de Morais, M. Ondina Braga, M. Alegre, M. Velho da Costa,

M. Isabel Barreno, A. do Tojal, T. Gersão, M. Cláudio, M. de Carvalho, T. Veiga, J. Viale

Moutinho, L. Jorge, L. Costa Gomes, A. Teresa Pereira, J. Riço Direitinho, J. Lucas Pires e J.

Luís Peixoto.

Objectivos: Enriquecimento de vocabulário, desenvolvimento de capacidades de leitura e

interpretação críticas de textos literários, preparação dos estudantes para as disciplinas

«Literatura Portuguesa Contemporânea 1» e «Literatura Portuguesa Contemporânea 2»

Bibliografia Principal :

Melo, J. de. Antologia do Conto Português. Lisboa: Dom Quixote, 2003.

Silva, M. Português Contemporâneo. Lisboa: Ministério da Educação, 1982.

Bibliografia Suplementar:

Antologia Ibérica da poesia e do conto / organização de António de Oliveira Feijão e José

Manuel Capêlo. Lisboa: Aríon Publicações, 1997.

Antologia do Conto Português Contemporâneo / selecção, prefácio e notas biobibliográficas de

Álvaro Salema. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, 1984.

Caragea, M. Antologia do Conto Português Contemporâneo. Lisboa: Publicações Universitárias

Portuguesas, 1996.

Contos. Lisboa: Editorial Caminho, 1985.

Reis, A.; Weigert, B. Contos e Lendas da Língua Portuguesa. Odivelas: Europress, 1994.

Antologia do Conto Fantástico Português. Lisboa: Arte Mágica editores, 2003.

Pedroso, C. Contos Populares Portugueses. Lisboa: Vega, 1996.

Melo, J. de. Antologia Panorâmica do Conto Açoriano. Lisboa: Vega, 1978.

Ramo: Literatura

Nome da disciplina: HISTÓRIA DA LITERATURA PORTUGUESA 1: SÉCULOS XIII-XVI

ECTS: 4

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (3º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: teórica e seminário

Pré-requisitos: frequência das aulas

Avaliação: exame oral

Conteúdos: No âmbito da disciplina “História da Literatura Portuguesa 1: séculos XIII-XVI”,

tratam-se os marcos mais importantes da sociedade, cultura e civilização portuguesas medievais,

Page 48: portugalski, prijevod

47

o início da escrita portuguesa, os primeiros documentos escritos em língua portuguesa, a poesia

medieval portuguesa (cantares de amigo, cantares de amor, cantares de escárnio e maldizer),

os inícios da prosa artística, bem como o Humanismo Português, o Renascimento e o

Maneirismo no contexto europeu.

Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da Literatura portuguesa, no

período do século XVI ao século XVI.

Bibliografia Principal:

Talan, N. Povijest portugalske književnosti. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Bibliografia Suplementar:

Saraiva, A. J; Lopes, Ó. História da Literatura Portuguesa. Porto: Porto Editora, 1996.

Tomasović, M. Portugalska književnost // Povijest svjetske književnosti. IV. sv. Zagreb:

Mladost, 1974.

Dicionário de Literatura Portuguesa / organização e direcção de Álvaro Manuel Machado.

Lisboa: Editorial Presença, 1996.

Dicionário de Literatura / organização e direcção de Jacinto do Prado Coelho. Porto: Mário

Figueirinhas Editor, 1997.

História da Literatura Portuguesa / Lisboa: Publicações Alfa, 2001.

Braga, Teófilo. História da Literatura Portuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da

Moeda, 1984.

Moisés, M. A Literatura Portuguesa. 30.ª ed. São Paulo: Editora Cultrix, s. a.

Saraiva, A. J. Iniciação na Literatura Portuguesa. Lisboa: Gradiva, 1995.

Ramo: Literatura

Nome da disciplina: HISTÓRIA DA LITERATURA PORTUGUESA 2: SÉCULOS XVII-

XIX

ECTS: 4

Língua: croata e português

Duração: 1 semestre (4º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: teórica e seminário

Pré-requisitos: aprovação no exame da disciplina «História da Literatura Portuguesa 1: séculos

XIII-XVI»

Avaliação: exame oral

Conteúdos: No âmbito da disciplina “História da Literatura Portuguesa 2: séculos XVI-XIX”,

abordam-se as épocas do Barroco Português (com especial enfâse na dupla A. Vieira e F.

Page 49: portugalski, prijevod

48

Manuel de Melo), do Iluminismo (L. A. Verney, M. Aires, poetas da Arcádia), do Pré-

Romantismo, do Romantismo (A. Garrett, A. Herculano, C. Castelo Branco) e do Realismo.

Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da literatura portuguesa, no

período do século XVII ao século XIX.

Bibliografia Principal:

Talan, N. Povijest portugalske književnosti. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Bibliografia Suplementar:

Saraiva, A. J; Lopes, Ó. História da Literatura Portuguesa. Porto: Porto Editora, 1996.

Tomasović, M. Portugalska književnost // Povijest svjetske književnosti. IV. sv. Zagreb:

Mladost, 1974.

Dicionário de Literatura Portuguesa / organização e direcção de Álvaro Manuel Machado.

Lisboa: Editorial Presença, 1996.

Dicionário de Literatura / organização e direcção de Jacinto do Prado Coelho. Porto: Mário

Figueirinhas Editor, 1997.

História da Literatura Portuguesa / Lisboa: Publicações Alfa, 2001.

Braga, Teófilo. História da Literatura Portuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da

Moeda, 1984.

Moisés, M. A Literatura Portuguesa. 30.ª ed. São Paulo: Editora Cultrix, s. a.

Saraiva, A. J. Iniciação na Literatura Portuguesa. Lisboa: Gradiva, 1995.

Ramo: Literatura

Nome da disciplina: LITERATURA PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA 1

ECTS: 4

Língua: português

Duração: 1 semestre (5º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: aprovação no exame da disciplina «História da Literatura Portuguesa 2: séculos

XVI-XIX»

Avaliação: avaliação contínua + exame oral

Conteúdos: No âmbito da disciplina “Literatura Portuguesa Contemporânea 1”, aborda-se o

período de Eça de Queirós a Fernando Pessoa. Ler-se-ão e analisar-se-ão textos de Eça de

Queirós, Fialho de Almeida, Trindade Coelho, Raul Brandão, Aquilino Ribeiro, Florbela

Espanca, Mário de Sá Carneiro, Fernando Pessoa, entre outros autores.

Page 50: portugalski, prijevod

49

Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da literatura portuguesa, no

período de Eça de Queirós a Fernando Pessoa.

Bibliografia Principal:

Da bibliografia principal fazem parte os contos "Aia" e "Frei Genebro" de Eça de Queirós; "Os

Novilhos" e "Conto do Natal" de Fialho de Almeida; "Vae Victis!", "Manuel Maçores" e "Mãe"

de Trindade Coelho; "A Casa de Hóspedes" de Raul Brandão; "A Paixão de Manuel Garcia" de

Florbela Espanca; "A Reencarnação Deliciosa" de Aquilino Ribeiro; "A Confissão de Lúcio" de

Mária de Sá-Carneiro, e três obras em prosa (à escolha) de Fernando Pessoa. Para além disso, os

estudantes devem ler obrigatoriamente, pelo menos, três obras constantes da bibliografia

suplementar.

Bibliografia Suplementar: Eça de Queirós: Os Maias; A Cidade e as Serras; O Crime do

Padre Amaro; A Relíquia; O Primo Basílio; A Correspondência de Fradique Mendes; Prosas

Bárbaras; Aquilino Ribeiro: Volfrâmio; Mário de Sá-Carneiro: Céu em fogo: oito novelas.

Sugerem-se também, como bibliografia suplementar, os poemas de Mário de Sá-Carneiro, de

Fernando Pessoa (ortónimo) e dos seus principais heterónimos poéticos (A. Caeiro, R. Reis e Á.

de Campos).

Ramo: Literatura

Nome da disciplina: LITERATURA PORTUGUESA CONTEMPORÂNEA 2

ECTS: 4

Língua: português

Duração: 1 semestre (6º)

Carácter: obrigatório

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: aprovação no exame da disciplina «Literatura Portuguesa Contemporânea 1»

Avaliação: avaliação contínua + exame oral

Conteúdos: No âmbito da disciplina “Literatura Portuguesa Contemporânea 2”, aborda-se o

“período Pós-Pessoano” da Literatura portuguesa contemporânea: “Presença” e o seu círculo, o

Neorealismo, o Surrealismo, literatura do pós-guerra. Ler-se-ão e analisar-se-ão textos de

Ferreira de Castro, José Régio, Miguel Torga, Vergílio Ferreira, Fernando Namora, Sophia de

Mello Breyner Andresen, Jorge de Sena, José Cardoso Pires, David Mourão-Ferreira, Carlos

Alberto de Oliveira, Urbano Tavares Rodrigues, Agustina Bessa-Luís, José Saramago, Maria

Judite de Carvalho, Maria Ondine Braga, Mário de Carvalho, Lídie Jorge, José Luís Peixoto,

entre outros.

Page 51: portugalski, prijevod

50

Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da Literatura portuguesa, do

período Pós-Pessoano.

Bibliografia Principal:

Da bibliografia principal fazem parte os contos "Farrusco" e "Ladainhas" de Miguel Torga; "Os

Três Reinos" de José Régio; "O Senhor dos Navegantes" de Ferreira de Castro; "Mãe

Genoveva" de Vergílio Ferreira; "O Rapaz do Tambor" de Fernando Namora; Contos

Exemplares de Sophia de Mello Breyner Andresen (selecção); "Homenagem ao Papagaio

Verde", "Os Salteadores" e "A Capangala não Responde" de Jorge de Sena; "Os Caminheiros"

de José Cardoso Pires; "Nem Tudo é História" de David Mourão-Ferreira: O Aprendiz de

Feiticeiro de Carlos Alberto de Oliveira (selecção); "Falso Pesquisador" de Urbano Tavares

Rodrigues; "A Torre" de Agustina Bessa-Luís: "Centauro" de José Saramago; Flores ao

Telefone, Os Idólatras e Este Tempo de Maria Judite de Carvalho (selecção); "Estação Morta"

de Maria Ondine Braga; "A Inaudita Guerra da Avenida Gago Coutinho" de Mário de Carvalho;

"Marido" de Lídia Jorge; "O Dia dos Anos" de José Luís Peixoto. Para além disso, os estudantes

devem ler obrigatoriamente, pelo menos, dez obras constantes da bibliografia suplementar.

Bibliografia Suplementar: Ferreira de Castro: Emigrantes; A Selva; Vitorino Nemésio: Mau

Tempo no Canal; Miguel Torga: Bichos; Contos da Montanha; Jorge de Sena: Os Grão-

Capitães; José Cardoso Pires: O Delfim; Dinossauro Excelentíssimo; Alexandra Alpha; David

Mourão-Ferreira: Gaivotas em Terra; Vergílio Ferreira: A Aparição; Agustina Bessa-Luís: A

Síbila; Os Incuráveis; Santo António de Lisboa; Florbela Espanca; José Saramago: Memorial

do Convento; Ensaio sobre a Cegueira; O Ano da Morte de Ricardo Reis; A Jangada de Pedra;

Todos os Nomes; A Caverna; Fernando Campos: Casa do Pó; Nuno de Bragança: A Noite e o

Riso; Fernanda Botelho: Lourenço é o Nome de Jogral; João Aguiar: A Voz dos Deuses; Isabel

Maria Barreno; Maria Teresa Horta; Maria Velho da Costa: Novas Cartas Portuguesas; Maria

Velho da Costa: Maina Mendes; Teolinda Gersão: Cavalo de Sol; António Lobo Antunes: O

Esplendor de Portugal; Conhecimento do Inferno; Os Cus de Judas; Crónicas; Almeida Faria:

Rumor Branco; Lídia Jorge: Dia dos Prodígios; O Vale da Paixão; Sarah Adamopoulos; Os

Implicados; Possidónio Cachapa: A Materna Doçura; Clara Pinto Correia: Adeus, Princesa;

Abel Neves: Sentimental; Margarida Rebelo Pinto: Sei lá; Jacinto Lucas Pires: Azul-Turquesa.

Ramo: Literatura

Nome da disciplina: LITERATURA BRASILEIRA

ECTS: 3

Língua: português

Duração: 1 semestre (6º)

Page 52: portugalski, prijevod

51

Carácter: opcional

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: frequência das aulas

Avaliação: exame oral

Conteúdos: No âmbito da disciplina «Literatura Brasileira», abordam-se os períodos mais

significativos da literatura brasileira: inícios da alfabetização e da literatura jesuítica, o Barroco,

o Arcadismo, o Romantismo, o Realismo, o Simbolismo, o Modernismo e tendências literárias

contemporâneas.

Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da literatura brasileira.

Bibliografia Principal:

Mili ćević, N. Brazilska književnost // Povijest svjetske književnosti. IV. sv. Zagreb: Mladost,

1974.

Moisés, M. A Literatura Brasileira Através dos Textos. São Paulo: Editora Cultrix, s. a.

Talan, N. Dva i pol stoljeća brazilskog romana // Književna smotra. 118 (2000)

Bibliografia Suplementar:

Bosi, A. História Concisa da Literatura Brasileira. São Paulo: Editora Cultrix, 1994.

Candido, A. Formação da Literatura Brasileira. Belo Horizonte - Rio de Janeiro: Editora

Itatiaia Limitada, s. a.

Rodrigues, A. Medina; Dácio, A. de Castro; Teixeira, I. P. Antologia da Literatura Brasileira.

São Paulo: Marco Editorial, 1979

Dicionário de Literatura / organização e direcção de Jacinto do Prado Coelho. Porto: Mário

Figueirinhas Editor, 1997.

Ramo: Literatura

Nome da disciplina: LITERATURA AFRICANA DE EXPRESSÃO PORTUGUESA

ECTS: 3

Língua: português

Duração: 1 semestre (8º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: frequência das aulas

Avaliação: exame oral

Conteúdos: No âmbito da disciplina «Literatura Africana de Expressão Portuguesa», aborda-se

o período pré-colonial e o período pós-colonial de cinco literaturas africanas de expressão

portuguesa (Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe) e

Page 53: portugalski, prijevod

52

literaturas crioulas. Dar-se-á uma atenção especial àqueles autores que já há muito se afirmaram

para além das fronteiras do mundo lusófono (como por exemplo Pepetela, Mia Couto ou

Boaventura Cardoso).

Objectivos: Conhecimento dos autores e obras mais importantes da literatura africana de

expressão portuguesa.

Bibliografia Principal:

Laranjeira, P. Literaturas Africanas de Expressão Portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta,

1995.

Talan, N. Afričko pjesništvo portugalskog jezičnog izraza. // Književna smotra. 131 (2004)

Bibliografia Suplementar:

Ervedosa, C. Roteiro da Literatura Angolana. Lisboa: Edições 70, 1979.

Talan N. Angolsko pjesništvo dvadesetog stoljeća. // Dubrovnik. 1 (2004)

Ramo: Literatura

Nome da disciplina: SEMINÁRIO LITERÁRIO: FERNANDO PESSOA

ECTS: 4

Língua: português

Duração: 1 semestre (9º)

Carácter: opcional

Tipo de aula: seminário

Pré-requisitos: cumprir as obrigações previstas nas disciplinas de literatura do segundo e do

terceiro ano

Avaliação: avaliação contínua e trabalho independente (não existe um exame específico)

Conteúdos: Fernando Pessoa no contexto da literatura portuguesa e europeia do século XX;

Pessoa ortónimo; características da poesia e prosa dos heterónimos principais de Pessoa (A.

Caeiro, R. Reis, Á. de Campos; B. Soares); textos de crítica literária, filosóficos, políticos,

linguísticos, e outros textos não literários; recepção de Pessoa na literatura croata.

Objectivos: Familiarização dos estudantes com as obras poéticas e prosaicas, com a poética e o

papel epocal do maior poeta português do século XX; aquisição de aptidões de leitura, paráfrase

e interpretação de textos no original; aquisição de capacidades de leitura crítica; apropriação e

reflexão de bibliografia secundária numa perspectiva histórica.

Bibliografia Principal :

Selecção de fragmentos das obras reunidas de Pessoa

Simões, J.G. Vida e Obra de Fernando Pessoa. Lisboa: s. d.

Bibliografia Suplementar:

Page 54: portugalski, prijevod

53

Coelho, J. do Prado. Unidade e Diversidade de F. Pessoa. Lisboa: Verbo, 1991.

Quadros, A. Fernando Pessoa - Vida, Personalidade e Génio. Lisboa: 1992.

Martinho, F. J. B. Pessoa e a Moderna Poesia Portuguesa. Lisboa: ICALP, 1991.

Mourão-Ferreira, D. Nos Passos de Poesia. Lisboa: Presença, 1988.

Gil, J. Fernando Pessoa ou a Metafísica das Sensações. Lisboa: Relógio d' Água, s. d.

3.3. Estrutura do curso, ritmo de estudo e obrigações dos estudantes. Condições de

matrícula no semestre seguinte e condições prévias de matrícula em disciplinas

individuais.

O curso de Língua e Literatura Portuguesas combina-se com um dos outros cursos existentes na

Faculdade de Letras; envolve o curso de Bacharelato, de três anos, e o de Mestrado, de dois

anos. A matrícula dos estudantes em cada semestre está condicionada pela aprovação nos

exames do semestre anterior e obtenção de créditos ECTS. Os pré-requisitos para se

matricularem nas disciplinas estão indicados na descrição de cada disciplina individual, e

normalmente resume-se à condição de que o estudante se tenha matriculado no semestre no qual

se encontra a frequentar a disciplina em questão.

No total, os cursos (de Bacharelato e de Mestrado) compreendem 45 disciplinas, das quais 30

pertecem ao curso de Bacharelato e 15 ao curso de Mestrado.

Por área, pode-se verificar a seguinte configuração:

Curso de Bacharelato Curso de Mestrado

Língua e Linguística: 19 disciplinas Língua e Linguística: 13 disciplinas

Civilização: 4 disciplinas Civilização: 0 disciplinas

Literatura: 7 disciplinas Literatura: 2 disciplinas

No curso de Bacharelato há 12 disciplinas obrigatórias e 18 opcionais, e no curso de Mestrado

há 6 disciplinas obrigatórias e 9 opcionais. O total de créditos ECTS no curso de Bacharelato

para as disciplinas obrigatórias atinge os 60, e para as opcionais, 50 créditos. No curso de

Mestrado o total de créditos ECTS para as disciplinas obrigatórias atinge os 26, e para as

opcionais, 23 créditos.

Além das disciplinas opcionais oferecidas dentro do Curso, está prevista a possibilidade de

escolha fora deste, entre as disciplinas linguísticas e literárias nos programas dos outros cursos.

Page 55: portugalski, prijevod

54

No curso de Mestrado, por enquanto, está previsto apenas um ramo – o geral (que se resume,

efectivamente, ao científico).

3.4. Lista das disciplinas que os estudantes podem escolher dos outros cursos.

De acordo com o estabelecido pela Declaração de Bolonha, será possível os estudantes

escolherem quaisquer disciplinas da Faculdade de Letras e de outras Faculdades da

Universidade de Zagreb.

3.5. Lista das disciplinas que se podem realizar em língua estrangeira

Consultar o Plano de Estudos, no ponto 3.8. Em princípio, todas as disciplinas a partir do 5º

semestre podem realizar-se em português.

3.6. Critérios e condições de transferência de créditos ECTS – atribuição do valor de

créditos às disciplinas que os estudantes podem escolher dos outros cursos da

Universidade, ou de outras instituições de Ensino Superior.

Atribuir-se-á o valor dos créditos determinados nesses cursos

3.7. Modo de finalizar o curso: O curso de Bacharelato termina com um exame escrito final

sobre um tema exigido, que conduz à obtenção de 6 créditos ECTS. O curso de Mestrado

termina com a escrita de uma tese, que conduz à obtenção de 10 créditos ECTS.

3.8. Condições sob as quais os estudantes que interromperam o curso ou perderam o

direito de frequentar um programa de curso, podem continuar o curso: Nesses casos, o

Departamento de Estudos Românicos irá respeitar as decisões que forem tomadas ao nível da

Faculdade de Letras.

Page 56: portugalski, prijevod

55

I. Curso de Bacharelato

Hodograma do curso de Bacharelato

Nome da disciplina Tipo de aula ECTS Obrigações dos estudantes

PRIMEIRO SEMESTRE

DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS:

Língua Portuguesa 1 2 T + 4 P 6 avaliação contínua

+ exame escrito final

Fonética e Fonologia do

Português 1

2 T + 1 P 4 exame oral

DISCIPLINAS OPCIONAIS:

Exercícios de Língua 1 2 P 3 avaliação contínua

Cultura e Civilização

Portuguesas 1

1 S 4 exame oral

Latim para Romanistas 1 1 T 2 avaliação contínua

Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais,

linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras.

SEGUNDO SEMESTRE

DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS:

Língua Portuguesa 2 2 T + 4 P 6 avaliação contínua +

exame escrito final

Fonética e Fonologia do

Português 2

2 T + 1 P 4 exame oral

Page 57: portugalski, prijevod

56

DISCIPLINAS OPCIONAIS:

Exercícios de Língua 2 2 P 3 avaliação contínua

Cultura e Civilização

Portuguesas 2

1 S 4 exame oral

Latim para Romanistas 2 1 T 2 avaliação contínua

Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais,

linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras.

TERCEIRO SEMESTRE

DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS

Língua Portuguesa 3 1 T + 5 P 6 avaliação contínua

+ exame escrito final

História da Literatura

Portuguesa 1: séculos XIII-XVI

2 T 4 exame oral

DISCIPLINAS OPCIONAIS

Cultura e Civilização do Brasil 1 S 3 avaliação contínua

+ trabalho de seminário

Exercícios de Língua 3 2 P 3 avaliação contínua

Vocabulário, Leitura e

Interpretação de Textos

Literários Portugueses 1

2 P 2 avaliação contínua

Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais,

linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras.

Page 58: portugalski, prijevod

57

QUARTO SEMESTRE

DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS:

Língua Portuguesa 4 1 T + 5 P 6 avaliação contínua +

exame escrito final

História da Literatura

Portuguesa 1: séculos XVII-

XIX

2 T 4 exame oral

DISCIPLINAS OPCIONAIS:

Cultura e Civilização dos Países

Africanos de Expressão

Portuguesa 1

1 S 3 avaliação contínua +

trabalho de seminário

Exercícios de Língua 4 2 P 3 avaliação contínua

Vocabulário, Leitura e

Interpretação de Textos

Literários Portugueses 2

2 P 2 avaliação contínua

Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais,

linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras.

QUINTO SEMESTRE

DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS:

Língua Portuguesa 5 (Sintaxe da

Língua Portuguesa

Contemporânea 1)

2 T + 4 P 6 avaliação contínua +

exame escrito final

Literatura Portuguesa

Contemporânea 1

1 T + 1 S 4 avaliação contínua

+ exame oral

Page 59: portugalski, prijevod

58

DISCIPLINAS OPCIONAIS

Exercícios de Língua 5

(Sintaxe)

2 P 3 avaliação contínua

Introdução à

Linguística Geral

1 T + 1 S 3 exame oral

Exercícios de Tradução

português-croata 1

1 P 2 avaliação contínua +

trabalho escrito

Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais,

linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras.

SEXTO SEMESTRE

DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS:

Língua Portuguesa 6 (Sintaxe da

Língua Portuguesa

Contemporânea 2)

2 T + 4 P 6 avaliação contínua +

exame escrito final

Literatura Portuguesa

Contemporânea 2

1 T + 1 S 4 avaliação contínua

+ exame oral

DISCIPLINAS OPCIONAIS:

Exercícios de Língua 6

(Sintaxe)

2 P 3 avaliação contínua

Literatura Brasileira 2 S 3 exame oral

Exercícios de Tradução croata-

português 1

1 P 2 avaliação contínua +

trabalho escrito

Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais,

linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras.

Page 60: portugalski, prijevod

59

FIM DO CURSO DE BACHARELATO

Exame escrito final sobre um tema exigido (clausura): 6 ECTS

II. CURSO DE MESTRADO

Hodograma do Curso de Mestrado

CURSO GERAL

Nome da Disciplina Tipo de Aula ECTS Obrigações dos Estudantes

SÉTIMO SEMESTRE

DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS:

Língua Portuguesa 7 4 P 5 avaliação contínua +

exame escrito final

Introdução à Linguística

Portuguesa

1 T + 1 S 4 exame oral

DISCIPLINAS OPCIONAIS:

Línguas Românicas e

Latinidade Vulgar

2 T 3 exame oral

História da Língua Portuguesa 2 S 3 exame oral

Exercícios de Tradução

português-croata 2

1 P 2 avaliação contínua +

trabalho escrito

Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais,

linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras.

Page 61: portugalski, prijevod

60

OITAVO SEMESTRE

DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS:

Língua Portuguesa 8 4 P 5 avaliação contínua +

exame escrito final

Lexicologia e Semântica do

Português

1 T + 1 S 4 exame oral

DISCIPLINAS OPCIONAIS:

Literatura Africana de

Expressão Portuguesa

2 S 3 exame oral

Leitura e Interpretação de

Textos Antigos Portugueses 1

2 S 2 exame oral (colóquio)

Exercícios de Tradução croata-

português 2

1 P 2 avaliação contínua +

trabalho escrito

Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais,

linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras.

NONO SEMESTRE

DISCIPLINAS OBRIGATÓRIAS:

Português Europeu, do Brasil e

de África (estudo comparado

das variedades da língua

portuguesa contemporânea em

países de expressão portuguesa)

2 S 4 avaliação contínua

+ trabalho individual

Seminário Literário: Fernando

Pessoa

2 S 4 avaliação contínua

+ exame oral

Page 62: portugalski, prijevod

61

DISCIPLINAS OPCIONAIS:

Leitura e Interpretação de

Textos Antigos Portugueses 2

2 S 2 exame oral (colóquio)

Seminário Linguístico:

Semântica Lexical para

Lusitanistas

2 S 3 avaliação contínua + trabalho

individual

Tradução de Textos Literários 2 P 2 avaliação contínua

+ exame oral

Para além das apresentadas, os estudantes poderão escolher outras disciplinas opcionais,

linguísticas ou literárias, de outros cursos da Faculdade de Letras.

DÉCIMO SEMESTRE

FIM DO CURSO DE MESTRADO:

Tese final à escolha: 10 ECTS

4. CONDIÇÕES DE REALIZAÇÃO DOS CURSOS

4.1 Locais para a realização do curso: salas de aula e gabinetes dos docentes do

Departamento de Estudos Românicos.

4.2 Elementos sobre o espaço e equipamento previstos para a realização dos cursos: três

salas de aula, três gabinetes de docentes, equipamento informático e audiovisual habituais.

4.3 Docentes:

Nina Lanović, assistente

Sofia Soares, leitora contratada

Nikica Talan, professor catedrático

Page 63: portugalski, prijevod

62

4.4 Elementos sobre os docentes envolvidos:

Nina Lanović

Dados Pessoais

Nome completo: NINA LANOVI Ć

Nome do pai, da mãe: Ivan, Ksenija

Data de nascimento: 18. 11. 1967

Local de nascimento: Zagreb, Croácia

Cidadania: croata

Nacionalidade: croata

Estado civil: solteira

Profissão: professora de Língua e Literatura Espanholas e

de Literatura Comparada

Título académico: Mestre (área científica das Ciências Humanas; ramo:

Linguística)

Morada: Lovćenska 48, 10000 Zagreb

Telefone: 01/46 75 987

E-mail: [email protected]; [email protected]

Formação

Abril de 2002 defesa da Tese de Mestrado (título: “Análise do ponto de vista

de estilística linguística no exemplo da poesia de Jorge de Sena”)

na área da Filologia-Linguística – Língua Portuguesa

1997-2000 Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb

Mestrado na área da Linguística (especial atenção à Lingua

Portuguesa)

1986-1994 Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb

áreas: Língua e Literatura Espanholas

Literatura Comparada

Língua e Literatura Portuguesas (curso livre; 1990-1992)

1984-1986 Liceu (para Cultura e Arte; orientação: jornalismo),

Zagreb

Page 64: portugalski, prijevod

63

1982-1984 Liceu (para Administração e Justiça), Zagreb

Bolsas de estudo:

Julho de 1991 Curso Internacional de Verão de Língua e Cultura Portuguesas

Universidade de Lisboa, Portugal

(bolsa do Instituto Camões)

Janeiro-Maio de 2004 bolsa “Programa Pessoa” do Instituto Camões

concedida para investigação em Portugal (Lisboa) pelo projecto

“Estudo contrastivo de expressões fraseológico-idiomáticas de campo

semântico do termo básico mar nas línguas portuguesa e croata – uma

abordagem do ponto de vista da semântica cognitiva” (estudo

preparatório para a dissertação de doutoramento)

Participação em encontros científicos:

Setembro de 2000 Seminário "New Theoretical Perspectives on Syntax and Semantics in

Cognitive Science" (CSSCC 2000)

Dubrovnik, Croácia

Artigos científicos:

-Uma proposta de análise de texto literário (poético) do ponto de vista

de estilística linguística. // Suvremena lingvistika. 51-52 (2001)

Experiência profissional

desde Junho de 1997 Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb

Departamento de Estudos Românicos – Cátedra de Estudos

Portugueses

função: Assistente (data da última eleição: 18 de Junho de 2002)

Fevereiro- Junho de

1997 Ministério dos Negócios Estrangeiros da República da Croácia

Page 65: portugalski, prijevod

64

Secção de Relações Bilaterais Políticas – Países da Europa Ocidental e

Norte

cargo diplomático: Adida

função: desk-officer encarregada de Portugal e de Espanha

1994-1997 Embaixada da República da Croácia em Portugal, Lisboa

cargo diplomático: adida (cultura e imprensa; traduções)

Actividades suplementares

- secretária da redacção da revista “Studia romanica et anglica

zagrabiensia” (desde 2003)

- traduções literárias (desde 1997 – nove livros publicados:

traduções de obras de prosadores portugueses, brasileiros e hispano-

americanos, de português e espanhol)

- traduções orais em simultâneo (incluindo acompanhamento das altas

delegações croatas por ocasião de visitas oficiais à República

Portuguesa – delegação do Governo da República da Croácia, da

Presidência da República, do Ministério da Cultura da RC, do

Ministério da Defesa da RC, do Tribunal Constitucional e

outras, bem como várias visitas das altas entidades portuguesas à

República da Croácia)

- traduções técnicas e profissionais

- ensino de português (de Outubro de 1997 a Maio de 1998 – curso

intensivo destinado ao pessoal do pavilhão da República da Croácia

na Exposição mundial EXPO ’98 em Lisboa)

Membro de associações

desde 2000 Associação dos tradutores literários croatas

desde 2005 Associação croata da linguística aplicada (HDPL

Habilidades adicionais

- conhecimento de línguas estrangeiras: inglês(fluente)

espanhol (fluente)

português (fluente)

Page 66: portugalski, prijevod

65

- trabalho com computador pessoal: ambiente Windows (Word, Excel), na óptica do

utilizador

Sofia Soares

Nome Completo: Sofia Maria de Carvalho Campos Duarte Soares

Nome do pai: Victor José Duarte Soares

Nome da mãe: Maria Irene de Carvalho Campos Duarte Soares

Data e local de nascimento: 4 de Dezembro de 1974, Lisboa

E-mail - [email protected]

Formação Académica

1997 Licenciatura em ensino de Inglês e Alemão, Universidade de Aveiro

2001-2004 Mestrado em Estudos Ingleses (Literatura e Cinema),

Universidade de Aveiro

Formação Adicional

1996 Curso de verão de Literatura Inglesa, Universidade de Cambridge, R. U.

2003-2004 Curso Intensivo de Língua e Cultura Croatas, Universidade de Zagreb

2004-2005 Curso Intensivo de Língua e Cultura Croatas, Universidade de Zagreb

2004-2005 Curso de Elaboração de materiais pedagógicos na Internet para o ensino de

Português Língua Estrangeira, Formação à distância do Centro Virtual do

Instituto Camões

2005 Curso de Didáctica de Português Língua Estrangeira e Literatura Portuguesa,

Formação à distância do Instituto Camões

2005 Curso de Italiano (Iniciação), Centro de Línguas Estrangeiras da Faculdade de

Letras da Universidade de Zagreb

Experiência Profissional

1996-2003 Professora do Ensino Secundário

2003-2005 Leitora contratada da Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb

Page 67: portugalski, prijevod

66

Publicações

Dissertação de Mestrado em Estudos Ingleses “The Men Who Weren´t There: The Outsider

Figure in Three Contemporary texts”, Universidade de Aveiro, 2004

Nikica Talan

Dados pessoais

Nome completo: Nikica Talan

Nome do pai, da mãe: Ignac, Ana

Data de nascimento: 10. 11. 1959

Local de nascimento : Zagreb, Croácia

Cidadania: croata

Nacionalidade: croata

Estado civil: casado

Profissão: professor de Filosofia e Literatura Comparada

Licenciado em Musicologia e

professor de Língua e Literatura Francesas

Título académico: professor catedrático

Morada: Trg sv. Marije Čučerske 12, 1040 Zagreb

Telefone: 01/29 29 001

E-mail: [email protected]

Formação

1979-1983 Universidade de Zagreb

área: Literatura Comparada

Filosofia

Língua e Literatura Portuguesas (curso livre; 1984-1986)

Universidade de Liubliana

área: Musicologia

Língua e Literatura Francesas

1984-1988 Universidade de Zagreb

Page 68: portugalski, prijevod

67

Doutoramento - ramo: Literatura

Janeiro de 1988 defesa da Tese de Mestrado "Pjesništvo Eugénia de Andradea i

srednjovjekovna galješko-portugalska ljubavna lirika"

Março de 1991 defesa da Tese de Doutoramento "Religiozno-metafizička

problematika u pjesništvu Jorgea de Sene"

Experiência Profissional

1987-1991 Liceu Clássico, em Zagreb

desde Fevereiro

de 1992 Faculdade de Letras da Universidade de Zagreb

Departamento de Estudos Românicos – Cátedra de Estudos

Portugueses

- Assistente de Fevereiro de 1992 a Julho de 1993

- Professor Auxiliar de Julho de 1993 a Dezembro de 1997

- Professor Associado de Dezembro de 1997 a Fevereiro de

2003

- Professor Catedrático desde Fevereiro de 2003

- Chefe da Cátedra de Língua e Literatura Portuguesas desde

Março de 1997

Bolsas de estudo:

1985-2004 dezena de bolsas concedidas pelas várias instituições

portuguesas, de um mês a um ano de duração

Participação em encontros científicos:

Novembro de 1997 "3.º Centenário do Padre António Vieira", Lisboa

Abril de 1998 Okrugli stol o Marku Maruliću, Split

Outubro de 1998 "Encontro sobre Literaturas Ibero-Americanas", Porto

Novembro de 1998 "Vasco da Gama: Homens, Viagens e Culturas", Lisboa

Page 69: portugalski, prijevod

68

Maio de 2001 "O Universo da Língua Portuguesa, Diversidade e Inovação",

Lisboa

Publicação de livros nos últimos cinco anos:

Pjesništvo Eugénia de Andradea i srednjovjekovna galješko-portugalska ljubavna lirika. Zagreb:

Hrvatsko filološko društvo, 2001.

Pessoa F. Nije dosta otvoriti prozor / prijevod, bilješke i komentar: N. Talan. Zagreb: DHK -

Hrvatski P. E. N. centar, 2001.

Camões, L. Vaz de. Kad ljubav Razumom vođena bude / izbor, prijevod, uvod i popratne

bilješke: N. Talan. Zagreb: Ceres, 2002.

Religiozno-metafizička problematika u pjesništvu Jorgea de Sene. Zagreb: Hrvatsko filološko

društvo, 2003.

Osnove gramatike portugalskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga, 2003.

Portugalsko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Hrvatsko-portugalski rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Povijest portugalske književnosti. Zagreb: Školska knjiga, 2004.

Razvaline ljubavi: antologija najnovijeg portugalskog pjesništva. Zagreb: Hrvatsko filološko

društvo, 2004.

U počast zelenoj papigi: antologija portugalske pripovijetke. Zagreb: Disput - Hrvatsko

filološko društvo, 2004.

Raspušten ritam: antologija pjesništva brazilskog modernizma. Zagreb: Hrvatsko filološko

društvo, 2004.

Trabalhos científicos:

O tratamento da guerra civil portuguesa (1820-1834) na Biographia de Antonio Pusich. //

Brotéria. 150 (2000), str. 375-382.

Suvremeno portugalsko pjesništvo poslijepessoanskog razdoblja. // Književna smotra. 115-116

(2000), str. 103-110.

Pjesništvo brazilskog modernizma. // Književna smotra. 118 (2000), str. 105-117.

Dva i pol stoljeća brazilskog romana. // Književna smotra. 118 (2000), str. 119-132.

Portugalski roman devedesetih. // Književna smotra. 120-121 (2001), str. 31-38.

A Problemática Metafísico-Religiosa na Poesia de Jorge de Sena IV. // Studia Romanica et

Anglica Zagrabiensia. XLVI (2000-2001), str. 327-354.

Page 70: portugalski, prijevod

69

História de Portugal escrita pelo croata Adalbert Adam Barić (1742-1813). // Brotéria. 156

(2003), str. 489-496.

Sobre uma tradução croata de cinco sermões do P. A. Vieira do ano de 1764. // Brotéria. 157

(2003), str. 75-80.

"Antičke varijacije" suvremenog portugalskog pjesništva. // Književna smotra. 128-129 (2003),

str. 113-116.

Sv. Franjo Ksaverski i "portugalske Indije". // Marulić. 1 (2004), str. 28-32.

Trabalhos técnicos:

Luzitanski kvartet: četiri portugalska pjesnika tzv. 'prijelaza': António Rebordão Navarro,

Fernando Assis Pacheco, Alberto Pimenta i Armando Carvalho. // Republika. 3-4 (2000), str.

109-111.

Dva 'mistika' suvremenog portugalskog pjesništva. // Marulić. 1 (2000), str. 62-63.

Četiri klasika portugalskog modernizma: Vitorino Nemésio, Miguel Torga, José Saramago,

António Manuel Couto Viana. // Dubrovnik. 1 (2000), str. 367-372.

Portugalsko pjesništvo devedesetih. // Rival. 1-2 (2000), str. 125-126.

Portugalsko pjesništvo osamdesetih. // Rival. 3-4 (2000), str. 83-84.

Tri barda portugalskog modernizma: Mário de Sá-Carneiro, Almada Negrreiros, José Régio. //

Dubrovnik 3 (2001), str. 151-153.

Marko Marulić e Portugal. // O humanista croata Marko Marulić / Split: Književni krug Split -

Biblioteca Nacional de Lisboa, 2001. Str. 11-12.

Dva barda modernog portugalskog pjesništva: António Gedeão i Ruy Cinatti. // Mogućnosti.

10-12 (2001), str. 27-30.

Luzitanski kvartet: četiri suvremena portugalska pjesnika: V. Miranda, N. de Sampayo, A. L.

Moita i J. F. Fafe. // Mogućnosti. 10-12 (2001), str. 48-51.

Egzistencijalizam i eros. // Mogućnosti. 1-3 (2002), str. 56-59.

Suvremeno portugalsko pjesništvo III. // Mogućnosti. 10-12 (2002), str. 1-44.

Almeida Garrett: preporoditelj portugalskog jezika i književnosti. // Marulić. 2 (2004), str. 256-

260.

Angolsko pjesništvo dvadesetog stoljeća. // Dubrovnik. 1 (2004), str. 145-206.

Afri čko pjesništvo portugalskog jezičnog izraza. // Književna smotra. 131 (2004), str. 79-98.

Page 71: portugalski, prijevod

70

Outros trabalhos:

- cerca de oitenta artigos em outras Enciclopédias e Léxicos nacionais e estrangeiros

- série de traduções de português e para língua portuguesa, sobretudo publicações em revistas

literárias croatas ou emitidas no terceiro canal da Rádio Croata.

4.5 Aulas práticas:

O programa prevê a realização de aulas no terreno.

4.6 Estimativa do número ideal de estudantes que se podem matricular: 35

4.7 Avaliação das despesas dos cursos para os estudantes:

Em concordância com as despesas de cursos afins, ao nível da Faculdade Letras.

4.8 Modo de avaliação da qualidade e sucesso na execução do programa, e possível modo

de participação dos estudantes na avaliação do programa de ensino:

Auto-valorização contínua e valorização ao nível do Departamento; inquéritos ocasionais aos

estudantes.

5. INFORMAÇÕES ADICIONAIS

5.1 Estratégia para o desenvolvimento dos cursos:

Para que as aulas do curso de Bacharelato de Língua e Literatura Portuguesas possam realizar-se

normalmente, seria necessário contratar mais sete docentes: três leitores e quatro docentes de

grau cimeiro. Mesmo nesse caso em Exercícios de Língua e Seminários trabalhar-se-ia com 30

ou mais estudantes!

-