po manuale tecnico mt sbc 01 -...

132
MANUALE TECNICO PO Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Commerciale Italia 0346/750091 Technical service abroad (+39) 0346750092 Export department (+39) 0346750093 MT SBC 01 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu [email protected] [email protected] [email protected] Vídeointercomunicador a cores com cablagem de 2 fios

Upload: lekien

Post on 14-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MANUALE TECNICO

PO

Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Commerciale Italia 0346/750091

Technical service abroad (+39) 0346750092 Export department (+39) 0346750093

MT SBC 01

Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436www.comelit.eu www.simplehome.eu [email protected] [email protected] [email protected]

Vídeointercomunicador a cores com cablagem de 2 fios

Page 2: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01

Instruções

• Instalar o equipamento seguindo meticulosamente as instruções fornecidas pelo fabricante e em

conformidade com a legislação em vigor.

• Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual foram concebidos. Comelit

Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer

modificações efectuadas por qualquer motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios

e materiais que não tenham sido originariamente fornecidas pela Comelit Group S.p.A.

• Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2006/95/CE (que substituem as

directivas 73/23/CE e as alterações subsequentes). A prova é a marca CE em todos os produtos.

• Não instalar os fios da coluna na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V)

PO

Page 3: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

Vídeointercomunicador a cores com cablagem de 2 fios

MT SBC 011

SUMÁRIO

• POSTOS EXTERNOS- Instruções para a instalação do posto externo

áudio-vídeo Powercom Pág. 2- Instruções para a instalação dos módulos informativos

Art. 3326, Art. 3344 e Art. 3346 Pág. 4- Realização de cartões porta nome Powercom Pág. 4- Chamada digital Art. 3340 Pág. 5- Agenda digital Art. 3342 Pág. 11- Instruções para a instalação do posto externo

áudio-vídeo Vandalcom Pág. 14- Chamada digital Art. 3070/A Pág. 17- Agenda digital Art. 3072/A Pág. 22- Instruções para a instalação do posto externo

áudio-vídeo Roma Pág. 26- Instruções para a instalação do posto externo

áudio N-AV/4 Pág. 28- Instruções para a instalação do posto externo

áudio-vídeo Powerpost com abertura vertical Pág. 30- Instruções para a instalação do posto externo

áudio-vídeo Powerpost com abertura lateral Pág. 31

• POSTOS INTERNOS- Descrição do monitor Bravo Art. 5702 e informações

ao utilizador Pág. 32- Instruções para a instalação do posto interno Bravo Pág. 33- Instruções para a instalação da ficha opcional Art. 5733,

Art. 5734 (apenas para monitor Bravo) Pág. 34- Inserção de máscaras para monitor Bravo Pág. 36- Descrição do monitor Genius Art. 5802

e informações ao utilizador Pág. 37- Instruções para a instalação do posto interno Genius Pág. 38- Características técnicas do suporte de fixação

Art. 5714C para monitor Bravo e Genius Pág. 40- Descrição do monitor Diva Art. 4780, intercomunicador

Viva-voce Art. 4781 e informações ao utilizador Pág. 41- Instruções para a instalação do posto interno Diva

áudio-vídeo Art. 4780 Pág. 42- Instruções para a instalação do posto interno

Diva áudio Art. 4781 Pág. 43- Características técnicas do suporte de fixação

Art. 4784 para monitor Diva Pág. 44- Instruções para a instalação do intercomunicador Style

Art. 2638, 2628, 2610 e 2618 Pág. 45- Descrição do intercomunicador Style Art. 2638 e

informações ao utilizador Pág. 46- Descrição do intercomunicador Style Art. 2628 e

informações ao utilizador Pág. 47- Descrição do intercomunicador Style Art. 2610 e

informações ao utilizador Pág. 48- Descrição do intercomunicador Style e Art. 2618 e

informações ao utilizador Pág. 49

- Intercomunicador de parede Okay para instalações mistasArt. 2428W/A Pág. 50

- Intercomunicador de parede Okay com funçãoprivacidade/médico Art. 2410W/2B Pág. 51

- Intercomunicador de parede Okay para intercomunicador Art. 2418W Pág. 51

- Descrição das funções dos botões Pág. 51

• ACESSÓRIOS- Módulo relé actuador Art. 1256 Pág. 52 - Módulo câmaras desincorporadas Simplebus

Art. 1259C Pág. 54- Central de portaria Art. 1998A Pág. 56- Programador portátil Art. 1251/A Pág. 65

• CONFIGURAÇÃO DOS DISPOSITIVOS- Programação do suporte Art. 5714C, 4784, intercomunicador

Style 2638, 2628, 2610, 2618 e intercomunicador OkayArt. 2428W/A, 2410W/2B, 2418W Pág. 76

- Programação comutador Art. 1224A Pág. 77- Programação dos botões com grupo áudio vídeo

Art. 4660C e módulos Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6 Pág. 78- Tabela de programação dos dip switch Pág. 79- Programações especiais Art. 4660C, 1602, 1602VC Pág. 80

• INDICAÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO- Misturador-alimentador Art. 4888C Pág. 81- Regras de instalação para equipamentos

vídeointercomunicadores Pág. 82- Tabela de Configurações do Art. 1216 em função

do tipo de cabo de ligação utilizado Pág. 82- Distâncias máximas que podem ser atingidas pelos

condutores de alimentação do monitor suplementar e posto externo Pág. 83

- Distâncias máximas e características dos condutores Pág. 84

• NOTAS DE FUNCIONAMENTO Pág. 86

• COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO/CONTROLO DAS TENSÕES DO APARELHO EM PAUSA Pág. 87

• ESQUEMAS DE LIGAÇÃO Pág. 88

• VARIANTES DE LIGAÇÃO Pág. 89

Page 4: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 2

POSTOS EXTERNOSInstruções para a instalação do posto externo áudio-vídeo Powercom

160

- 16

5 cm

1 2

3 4

5 6

Page 5: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

3 MT SBC 01

1

23

360˚

+-

+-

MIC

5

4

2

3

1

Posição alternativa do microfone

Carla

Rossi

open

close

7 8

9 10

11 12

Page 6: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 4

10

2

1

10 15

1 2

3 4

Rossi

Aldo

AldoRossi

Para realizar de forma correcta os cartões porta nomes aconselha-se a proceder da seguinte forma:Utilizar fita adesiva transparente para etiquetas (tipo Dymo) como ilustrado na figura.

Instruções para a instalação dos módulos informativos Art. 3326, Art. 3344 e Art. 3346

Realização de cartões porta nomes Powercom

Page 7: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

Chamada digital Art. 3340

MT SBC 01

5 MT SBC 01

Colocar impreterivelmente os módulos como indicado na

figura seguinte.

1) FUNÇÃO DAS TECLAS

INTRODUÇÃO

O módulo de chamada digital Comelit Art. 3340 pode ser usado em instalações tipoSimplebus, é dotado de uma agenda porta nomes para gravar uma lista de nomes deutilizadores e de um teclado alfanumérico para ligar aos utilizadores compondo o códigoque os identifica.As características principais são:• Capacidade da memória: 400 nomes com 18 caracteres alfanuméricos.• Visor gráfico com resolução 128x64 pontos/pitch.• 2 modos de gestão da chamada: Padrão ou Código Especial.• Introdução da lista de nomes (Download) através do programador Art. 1230 ou através

de ligação a um PC com o software Art. 1249/A.• A introdução dos nomes através da ligação a um PC pode ser realizada na linha

RS232 ou na linha RS485, por meio da placa de interface Art. 1319 (consultaresquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119).

• Leitura (Upload) da lista de nomes gravada no módulo agenda por meio da ligação aoPC com o software Art. 1249/A.

• Controlo de Acessos com a possibilidade de gravar até 300 palavras-chave para activaro relé presente no módulo porteiro, tipicamente utilizado como abertura de porta.

• Possibilidade de exibir as mensagens da interface gráfica em um dos 9 idiomasdisponíveis.

CHAMADA- SELECÇÃO MENU

PARA TRÁS: Percorre a lista de utilizadores por ordem alfabética decrescente

AVANÇAR: Percorre a lista de utilizadores por ordem alfabética crescente.

BUSCA NOME - SAIR DO MENU

CHAMADA – ABERTURA DA PORTA LOCAL

CANCELAR CARÁCTER ou CHAMADA

2) INSTALAÇÃO DO MÓDULO

Para evitar interferências causadas por descargas electrostáticas, recomenda-seproteger a caixa como ilustrado no esquema CA/EN/108 na pág. 119.

3) ACESSO À FASE DE CONFIGURAÇÃO

Módulo alimentado comborne PR ligado ao borne - .Ou:Com o módulo em pausa,premir a tecla ,introduzir o supercódigo econfirmar premindonovamente a tecla .

O módulo está na fase deprogramação:

para seleccionar o menu▲▼ para percorrer os menus

para regressar ao menuanterior.

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

CONDIÇÃO INICIAL

4) PROGRAMAÇÃO DO IDIOMA

4A) QUANDO O MÓDULO É LIGADO PELA PRIMEIRA VEZ, O IDIOMA AINDA NÃOSE ENCONTRA CONFIGURADO:

Módulo alimentado. SEL.O IDIOMA:* PORTUGUÊS

INGLÊS

Percorrer a lista com asteclas ▲▼.Para seleccionar o idiomadesejado premir .

* PORTUGUÊSINGLÊS

FRANCAIS

O idioma PREDEFINIDO é oitaliano. Ao ligar de novo o Módulo, épedida novamente aselecção do idioma.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

4B) MODIFICAR O IDIOMA ANTERIORMENTE DEFINIDO:

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 3).

DIRECTÓRIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

SEL.O IDIOMA* PORTUGUÊS

INGLÊS

SEL.O IDIOMAPORTUGUÊS

* INGLÊS

O idioma configurado éassinalado com umasterisco no cantoesquerdo.O idioma PREDEFINIDO éo italiano. Ao ligar de novo o Módulo, é pedidanovamente a selecção doidioma.

Seleccionar o menuCONFIGURAR / SEL.O IDIOMA.

Percorrer a lista com as teclas ▲▼.Para seleccionar o idiomadesejado premir .

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

TESTE DESCRIÇÃO

5) AUTODIAGNÓSTICO

Quando se liga o aparelho, é realizado um diagnóstico às ligações para verificar se háuma comunicação correcta com o módulo porteiro Art. 1602/4660C e com o móduloteclado que compõe o Art. 3340. Se ao lado do item for exibido OK o teste é positivo,caso contrário, será exibido FALHA. No fim da fase de autodiagnóstico premir a tecla ▼para colocar o módulo em pausa. A tabela seguinte resume o significado de cada teste:

INICIALIZAR

SERIAL MICRO.

MODO

Verificar a indicação correcta da EEPROM que contém alista de nomes dos utilizadores. Se o teste falhar, o móduloestá avariado.

Se o teste falhar, é necessário verificar a ligação serialcorrecta com o módulo porteiro Art. 1602 / 4660C.

Verificar a presença do teclado alfanumérico que compõeo Art. 3340. Se for exibido 3342 ao lado da descrição, épreciso verificar a ligação correcta entre o tecladoalfanumérico e o módulo agenda.

Page 8: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 6

CONDIÇÃO INICIAL

6) USO DA AGENDA PORTA NOMES

6A) PERCORRER E CHAMAR UTILIZADOR SELECCIONADO

Percorrer a lista dos nomesdos utilizadores com asteclas ▲▼.Para sair premir a tecla .

Premir a tecla para cha-mar o utilizador seleccionado.

É possível anular achamada ou a conversação em cursopremindo a tecla X.

Módulo alimentado em pausa.

Se tiverem sido guardadosnomes de utilizadores naagenda.

ANTÓNIO SILVA Os nomes são introduzidos por ordem alfabética.

A chamada foi feitacorrectamente.

A chamada não foi feitacorrectamente.

O aparelho está ocupado.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

DIGITAR CÓDIGO USUARIO

Seguido de:

CORRER NOMES BUSCAR NOMES

CHAMADA EFECTUADA

Ou:

USUARIO NAO DISPONIVEL

Ou:

USUARIO OCUPADO

CHAMADA EFECTUADA

Ou:

COMUNICANDO

CONDIÇÃO INICIAL

6B) PROCURAR NOME NA AGENDA

Premir a tecla .

Introduzir o nome do utilizadortambém com parte donome. EXEMPLO: SILVA

Premir a tecla parainiciar a pesquisa.

Agora será possívelpercorrer a lista dos nomesdos utilizadores com asteclas ▲▼.

Módulo alimentado em pausa.

DIGITE PARTE DO NOME PARA

A BUSCA

SILV_

EM BUSCA …

SILVA ANTÓNIO

Ou:

NOME NAO MEMORIZADONO DIRECTORIO

É exibido o nome doutilizador encontrado.

O nome do utilizador nãoexiste.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

CORRER NOMES BUSCAR NOMES

Seguido de:

DIGITAR CÓDIGO USUARIO

CONDIÇÃO INICIAL

7) USO DO MÓDULO DE CHAMADA

EXEMPLO: Se pretenderchamar o utilizador comcódigo 1. Premir a tecla 1 do tecladoalfanumérico.

Premir a tecla ou para chamar.

É possível cancelar a chamada ou a conversação em cursopremindo a tecla X.

Módulo alimentado em pausa.

CHAMA USUARIO:_ _ 1

CHAMADA EFECTUADAOu:

USUARIO NAO DISPONIVEL

Ou:USUARIO OCUPADO

CHAMADA EFECTUADA Ou:

COMUNICANDO

A chamada foi feitacorrectamente.A chamada não foi feitacorrectamente.

O aparelho está ocupado.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

CORRER NOMES BUSCAR NOMES

Seguido de:DIGITAR CÓDIGO

USUARIO

8) GESTÃO DA AGENDA

8A) INTRODUÇÃO DE UM NOME É possível gravar um nome na agenda através do programador infravermelhos Art.1230, ou por meio do software Art. 1249/A, ou directamente por meio do tecladoalfanumérico contido no módulo.

CONDIÇÃO INICIAL

8B) INTRODUÇÃO ATRAVÉS DO ART. 1230 (não disponível se o modo de chamada é Código Especial; consultar ponto 9)

Premir a tecla NAME-> doArt. 1230.

Digitar o nome doutilizador que se pretendeintroduzir.EXEMPLO: SILVA ANTÓNIO

Premir a tecla ENTER doArt. 1230.

Módulo alimentado em pausa.

Se tiverem sido guardados nomes de utilizadores na agenda.

DIGITEUM NOME

SILVA ANTÓNIO

CÓDIGO: _ _ _

Para utilizar os caracteresinferiores das teclas premirSHIFT. Para apagar o carácter àesquerda premir < . Para introduzir caracteresespeciais premir a combinaçãode teclas conforme descritoabaixo:NAME -> + A = ÅNAME -> + B = ÄNAME -> + C = ßNAME -> + O = ÖNAME -> + P = ØNAME -> + Q = ÜPremir ESC para anular aoperação de introdução donome do utilizador.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

DIGITAR CÓDIGO USUARIO

Seguido de:CORRER NOMES BUSCAR NOMES

Introduzir o código deutilizador.EXEMPLO: 1

Premir a tecla ENTER doArt. 1230 para gravar nome ecódigo de utilizador.

É possível prosseguir coma introdução de outrosutilizadores.

CÓDIGO: _ _ 1

MEMORIZANDO...

Page 9: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

7 MT SBC 01

CONDIÇÃO INICIAL

8C) INTRODUÇÃO ATRAVÉS DE SOFTWARE ART. 1249/A

Iniciar o software Art.1249/A. Consultar oGuia online do produtopara as configuraçõesnecessárias. Premir a tecla F7 parainiciar o download.

ATENÇÃO: O modo de chamadaseleccionado devecorresponder aoconfigurado no módulo Art.3340 (consultar ponto 9).

No fim do download.

Módulo alimentado em pausa.Ligar o cabo combinadocom o Art. 1249/A nos bornes TX / RX / -.O módulo 3340 e 3342 não deve estar em programação.

Ou:

DOWNLOAD FALHADO

DOWNLOAD TERMINADO

Se o download está a serefectuado correctamente.

Se há problemas deconexão.

A agenda deve estar vazia.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

DIGITAR CÓDIGO USUARIO

8D) MULTIDOWNLOAD É possível gerir uma rede RS485 com os módulos Art. 3340, de modo que seja possívelcarregar ou descarregar uma lista de nomes de utilizadores em qualquer módulopresente, utilizando um PC com o software 1249/A versão 2.2 ou superior. Cada módulo deve ter um CÓDIGO ID distinto (consultar ponto 10C).Para a instalação da rede RS485 consultar o esquema CA/EN/108 na pág. 119.

8E) INTRODUÇÃO DIRECTA ATRAVÉS DO TECLADO (não disponível se o modo de chamada é Código Especial; consultar ponto 9)

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

Seleccionar o menuDIRECTORIO DE NOME /DIGITE NOME /MANUALMENTE.

Proceder à introdução do nome do utilizador.EXEMPLO: SILVA ANTÓNIO

Premir a tecla paraproceder à introdução docódigo de utilizador. EXEMPLO: 1

O módulo está pronto para aintrodução dos nomes.

Para anular o carácter àesquerda do cursor premir atecla X; para caracteresespeciais a tecla 9.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

DIRECTÓRIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

_

SILVA ANTÓNIO _

CÓDIGO: _ _ 1

Premir a tecla para gravar o nome e ocódigo de utilizador.

É possível prosseguir com a introdução de outros utilizadores.

MEMORIZANDO...

Ou:

NOME JA EXISTENTE NO DIRECTÓRIO

_

Se o nome do utilizador jáconsta na agenda.

8F) MODIFICAÇÃO DE UM NOME OU DE UM CÓDIGO DE UTILIZADOR(não disponível se o modo de chamada é Código Especial; consultar ponto 9)

Seleccionar o menuDIRECTORIO DE NOME /MODIFICAR NOMES.

Introduzir o nome doutilizador que se quermodificar, também comparte do nome.EXEMPLO: SILV

Premir a tecla paraprocurar o nome doutilizador.

DIGITE PARTEPARTE DO NOME

DESEJADO

SILV _

EM BUSCA

É pedida a introdução donome de utilizador que sepretende modificar.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Utilizar as teclas ▲▼ parapercorrer a lista deutilizadores. Seleccionar onome do utilizador que sedeseja modificar. EXEMPLO: SILVA ANTÓNIO

Premir a tecla paraefectuar a modificação donome do utilizador.

Modificar o nome atravésdo teclado alfanumérico.

Premir a tecla paramodificar o código deutilizador.

Modificar o código atravésdo teclado alfanumérico.

Premir a tecla para guardar o nome e ocódigo de utilizador.

É possível prosseguir coma modificação de outroutilizador.

SILVA ANTÓNIO

SILVA ANTÓNIO _

SILVA ANTÓNI _

CÓDIGO: _ _ 1

CÓDIGO _ _ 2

MEMORIZANDO...

Ou:

NOME JA EXISTENTE NO DIRECTÓRIO

8G) CANCELAR UM NOME (não disponível se o modo de chamada é Código Especial; consultar ponto 9).

Seleccionar o menuDIRECTORIO DE NOME / A APAGAR NOMES.

Introduzir o nome doutilizador que se pretendeapagar, também com partedo nome. EXEMPLO: SILV

Premir a tecla paraprocurar o nome doutilizador.

Utilizar as teclas ▲▼

para percorrer a lista de utilizadores. Seleccionaro nome do utilizador que sedeseja apagar. EXEMPLO: SILVA ANTÓNIO

Premir a tecla paraapagar o nome do utilizador.

É possível prosseguir com ocancelamento de outroutilizador.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

DIGITE PARTEPARTE DO NOME

DESEJADO

SILV _

EM BUSCA

SILVA ANTÓNIO

APAGANDO

É pedida a introdução donome de utilizador que sepretende apagar.

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

DIRECTÓRIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

DIRECTÓRIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

Page 10: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 8

CONDIÇÃO INICIAL

8H) CANCELAR NOME ATRAVÉS DO Art. 1230 (não disponível se o modo de chamada é Código Especial; consultar ponto 9)

Seleccionar o nomeutilizador que se desejaapagar percorrendo a listacom as teclas ▲▼.

Premir a tecla NAME <- doArt. 1230.

Premir a tecla ENTER doArt. 1230 para confirmar a eliminação.

Módulo alimentado em pausa.

Se tiverem sido guardadosnomes de utilizadores naagenda.

ANTÓNIO SILVA

APAGAR NOMES?

APAGANDO

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

DIGITAR CÓDIGO USUARIO

Seguido de:

CORRER NOMES BUSCAR NOMES

8I) CANCELAR TODOS OS NOMES PRESENTES NA AGENDA

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

DIRECTÓRIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

Seleccionar o menu DIRECTORIO DE NOME /APAGAR TODOS NOM.

Premir a tecla para eliminar todos osutilizadores na agenda.Premir a tecla para anular a operação.

APAGAR TODOS OS NOMES?

APAGANDO

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

8L) VISUALIZAÇÃO DO NÚMERO DE NOMES INTRODUZIDOS NA AGENDA, DA VERSÃO SOFTWARE INSTALADA E DO CÓDIGO ID

Seleccionar o menu INFO.

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

REV. 1.6NOMES MEMORIZ: 0ENDEREÇO RS485 255

DIRECTÓRIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

9) CONFIGURAÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO(Normal ou Código Especial)

9A) MODO DE CHAMADA NORMAL (predefinição)Neste modo de funcionamento, o utilizador está identificado por um campo NomeUtilizador e por um campo Código. EXEMPLO: Nome utilizador = Silva ; Código = 1A chamada pode ser efectuada conforme se segue:1)Seleccionar o utilizador Silva com as teclas ▲▼ ➔ premir a tecla ➔ enviar a

chamada ao utilizador identificado com o código 1. 2)Digitar no teclado o código 1 ➔ premir a tecla .

9B) MODO DE CHAMADA CÓDIGO ESPECIAL Neste modo de funcionamento o utilizador do telefone está identificado pelos campos Código Especial, Nome utilizador (opcional) e Código.EXEMPLO: Nome utilizador = Silva ; Código = 1 ; Código Especial = 100A chamada pode ser efectuada conforme se segue:1) Seleccionar o utilizador Silva com as teclas ▲▼ ➔ premir a tecla ➔ enviar a

chamada ao utilizador identificado com o código 1. 2) Digitar no teclado o Código Especial 100 ➔ premir a tecla ➔ enviar a chamada

ao utilizador identificado com o código 1.

Para seleccionar o modo de chamada Normal ou Código Especial é necessário efectuaras operações a seguir:

Seleccionar o menuCONFIGURAR / SEL. TIPO CHAMADA.

Seleccionar o modopretendido mediante as teclas ▲▼.

Premir a tecla para confirmar a escolha.

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

SEL. TIPO CHAMADA* CHAMADA NORMALCODIGO ESPECIAL

SEL. TIPO CHAMADA* CHAMADA NORMALCODIGO ESPECIAL

SEL. TIPO CHAMADACHAMADA NORMAL* CODIGO ESPECIAL

DIRECTÓRIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

10) ALTERAÇÃO DOS PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO

10A) CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DO PORTEIRO ART. 1602-4660C(tempo de abertura da porta, tempo de áudio e tempo de espera reset. Por tempo de espera reset entende-se o tempo que passa entre o encerramento deuma comunicação e a possibilidade de poder iniciar outra).

Premir para seleccionaro menu CONFIGURAR / PARAMETROS SIST /PARAMETROS MICRO.

Seleccionar o parâmetroque se pretende alterar.EXEMPLO: tempo deáudio.

Modificar o valor do parâmetro com as teclas ▲▼, para cancelar a operação,premir a tecla .

Confirmar o valor premindo a tecla .

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

Módulo Art. 1602 / 4660Calimentado com borne PRligado ao borne - .

O módulo está na fase de programação.

DIGITE TEMPO DE AUDIOTEMPORIZ. TRINCO

DIGITE TEMPO RESET

DIGITE TEMPO DE AUDIOTEMPORIZ. TRINCODIGITE TEMPO RESET

N.º DE SEGUNDOS 010

PARAMETROS MODIFICADOS

Valores admitidosTempo áudio: de 10 até 180 seg. Tempo ab.porta: de 1 até 99 seg.Tempo de espera reset: de 0até 10 seg.

Será ouvido um som deconfirmação no móduloporteiro Art. 1602/4660C.

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

A introdução da lista com os campos relacionados apenas pode ser efectuadaatravés do software Art. 1249/A.O código especial pode ter no máximo 6 dígitos. O campo Nome Utilizador também pode ser omitido (consultar Modo CódigoEspecial sem campo nome no Guia online Art. 1249/A). Para actualizar um módulo onde foi gravada uma lista é preciso cancelar totalmentea existente, seguindo o procedimento do parágrafo 8L.

Page 11: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

9 MT SBC 01

10B) VISUALIZAÇÃO DOS PARÂMETROS DO PORTEIRO ART. 1602 - 4660C(tempo de abertura da porta, de áudio e de espera reset)

Seleccionar o menuCONFIGURAR / PARAMETROS SIST /PARAMETROS MICRO /VISUALIZANDO.

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

Módulo Art. 1602 / 4660C alimentado com borne PRligado ao borne - .

TEMPO AB.DE TRINCO 01TEMPO DE AUDIO 010TEMPO ESPERA 10

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

São visualizados os parâmetros configurados no módulo porteiro Art.1602/4660C.

ATENÇÃO: A função é garantida apenascom módulos porteiro quepossuem uma versãosoftware 2.0 ou superior.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

10C) PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO ID (Predefinição = 0)O código ID é utilizado somente em aplicações especiais.

Seleccionar o menuCONFIGURAR / PARAMETROS SIST /ENDEREÇO RS485.

Premir a tecla paraconfirmar a escolha.

Utilizar as teclas ▲▼

para modificar o valor do código ID.

Premir a tecla para gravar o valor.

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

ENDEREÇO RS485: 01

ENDEREÇO RS485: 01

ENDEREÇO RS485: 254

PARAMETROSMODIFICADOS

O código ID visualizado não é o configurado.

O código ID visualizado nãoé o configurado.

O código pode ter um valorcompreendido entre 1 e 255.

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

11) GESTÃO DA FUNÇÃO DE CONTROLO DE ACESSOS

11A) SUPERCÓDIGO PREDEFINIDOO supercódigo permite o acesso à fase de configuração

11B) ALTERAÇÃO DO SUPERCÓDIGO (Predefinição = 778899)

Seleccionar o menu CONTROL DE ACESSO /SUPERCÓDIGO / DIGITENOVO

Introduzir o novosupercódigo. Deverá sercomposto por 6 dígitos.

Premir a tecla paraconfirmar a introdução.

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

DIRECTÓRIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

NOVO SUPERCÓDIGO:_ _ _ _ _ _

NOVO SUPERCÓDIGO:* * * * * *

SUPERCÓDIGOMODIFICADOS

Ou:

SUPERCÓDIGO ERRADO

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

11C) APAGAR SUPERCÓDIGO

Seleccionar o menuCONTROL ACESSO /SUPERCÓDIGO / APAGAR

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

SUPERCÓDIGO MODIFICADOS

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

O supercódigo é relacionadoao valor predefinido(778899).

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

11D) INTRODUÇÃO DE UMA PALAVRA-CHAVE (Predefinição = nenhum códigogravado)

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

Seleccionar o menuCONTROL ACESSOS /PASSWORD.

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Seleccionar o menuDIGITE.

Introduzir o valor de palavra-chave pretendido.

Premir a tecla paraconfirmar a introdução.

É possível prosseguir com a introdução de outraspalavras-chave.

DIGITEAPAGUE

EM BUSCA

DIGITE PASSWORD:_ _ _ _ _ _

DIGITE PASSWORD:* * * * * *

MEMORIZANDO...

DIGITE PASSWORD:_ _ _ _ _ _

Acede-se ao menu para agestão da palavra-chavede abertura da porta.

A palavra-chave pode sercomposta por 1 até 6 dígitos.

11E) CANCELAR UMA PALAVRA-CHAVE

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

Seleccionar o menuCONTROL ACESSOS /PASSWORD.

Seleccionar o menuAPAGUE.

Premir a tecla para confirmar a escolha.

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

DIGITEAPAGUE BUSCA

DIGITEAPAGUE BUSCA

APAGUE PASSWORD:_ _ _ _ _ _

Acede-se ao menupara a gestão da palavra-chave de abertura da porta.

Introduzir o valor da palavra-chave que sepretende apagar.

Premir a tecla para confirmar a introdução.

APAGUE PASSWORD:* * * * * *

APAGANDO …

Ou:

APAGUE PASSWORD:X X X X X X

Se a palavra-chave tiver sidoencontrada na lista.

Se a palavra-chave nãotiver sido encontrada, éexibida aquela com valorsemelhante. É possível percorrer a lista das palavras-chaveintroduzidas com as teclas▲▼ . Para apagar a seleccionada Premir a tecla .

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

É possível prosseguir coma eliminação de outraspalavras-chave.

APAGUE PASSWORD:_ _ _ _ _ _

Page 12: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 10

11G) PROCURAR PALAVRAS-CHAVE

Seleccionar o menu CONTROL ACESSOS /PASSWORD.

Seleccionar o menu EMBUSCA

Introduzir o valor dapalavra-chave que sepretende procurar. EXEMPLO: 112233

Premir a tecla para confirmar a introdução.

É possível visualizar a lista das palavras-chaveintroduzidas com as teclas ▲▼.

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

Acede-se ao menu para agestão das palavras-chavede abertura da porta.

É exibida a palavra-chave ouaquela com valorsemelhante gravada na lista.

As palavras-chaves sãogravadas por ordemcrescente.

DIGITEAPAGUE BUSCA

EM BUSCA PASSWORD:_ _ _ _ _ _

EM BUSCA PASSWORD:* * * * * *

EM BUSCA PASSWORD:112233

EM BUSCA PASSWORD:112244

11I) VISUALIZAR O NÚMERO DE PALAVRAS-CHAVE INTRODUZIDAS

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

Seleccionar o menu CONTROL ACESSO /INFO.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

PASSWORDSREGISTAD: 1

É visualizado o número de palavras-chave introduzidas.

12) CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE LIGAÇÃO COM O PC, RS232 ou RS485 (Predefinição = RS232)

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

Seleccionar o menuCONFIGURAR / TIPO DE DOWNLOAD

Seleccionar o modo de download com as teclas ▲▼ . EXEMPLO: RS485

Premir a tecla para confirmar a escolha.

TIPO DE DOWNLOAD *RS232RS485

TIPO DE DOWNLOAD *RS232RS485

TIPO DE DOWNLOAD RS232* RS485

A configuraçãoPREDEFINIDA é RS232.

O modo configurado émarcado com um asteriscono canto esquerdo.

Aparecerá um asterisco nocanto esquerdo do itemescolhido.ATENÇÃO: Para o download no modoRS485 consultar o esquemade ligação CA/EN/108 napág. 119.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

11F) CANCELAR TODOS OS CÓDIGOS DE PALAVRAS-CHAVE

Seleccionar o menuCONTROL DE ACESSO /PASSWORD / APAGUE.

Seleccionar o menuAPAGUE.

Premir a tecla paraconfirmar a eliminação detodas as palavras-chave.

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(Consultar ponto 3).

DIGITEAPAGUE

EM BUSCA

APAGARAS PASSWORDS?

APAGANDO…

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

Acede-se ao menu para a gestão das palavras-chave de abertura da porta.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

CONDIÇÃO INICIAL

11H) ACTIVAÇÃO DO RELÉ DE abertura da porta DIGITANDO A PALAVRA-CHAVE

Premir a tecla .

Digitar a palavra-chave.

Premir a tecla .

Módulo alimentado em pausa.

Se tiverem sido guardadosnomes de utilizadores naagenda.

DIGITE PASSWORD:_ _ _ _ _ _

DIGITE PASSWORD:* * * * * *

PASSWORDS CONFIRMADA

Ou:

PASSWORDS ERRADA

É pedida a a palavra-chave.

Se estiver presente umcódigo na memória, éactivado o relé presente nomódulo Art. 1602 / 4660C.

Se um código não estiver presente na memória.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

DIGITAR CÓDIGO USUARIO

Seguido de:

CORRER NOMES BUSCAR NOMES

Page 13: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

11 MT SBC 01

Agenda digital Art. 3342

INTRODUÇÃO

O módulo de chamada digital Comelit Art. 3342 pode ser utilizado em instalaçõesSimplebus; é dotado de uma agenda porta nomes para gravar uma lista de nomes deutilizadores.As características principais são:• Capacidade da memória: 400 nomes com 18 caracteres alfanuméricos.• Visor gráfico com resolução 128x64 pontos/pitch.• 2 modos de gestão da chamada: Normal ou Código Especial.• Introdução da lista de nomes (Download) através do programador Art. 1230 ou através

de ligação a um PC com o software Art. 1249/A.• A introdução dos nomes através da ligação a um PC pode ser realizada na linha

RS232 ou na linha RS485, por meio da placa de interface Art. 1319 (consultaresquema de instalação CA/EN/108 na pág. 119).

• Leitura (Upload) da lista de nomes gravada no módulo agenda por meio da ligação aoPC com o software Art. 1249/A.

• Possibilidade de exibir as mensagens da interface gráfica em um dos 9 idiomasdisponíveis.

1) FUNÇÃO DAS TECLAS

CHAMADA- SELECÇÃO MENU

PARA TRÁS: Percorre a lista deutilizadores por ordem alfabéticadecrescente

AVANÇAR: Percorre a lista de utilizadorespor ordem alfabética crescente.

PROCURAR NOME - SAIR DO MENU

CONDIÇÃO INICIAL

4) PROGRAMAÇÃO DO IDIOMA

4A) ANTES DE LIGAR O MÓDULO, O IDIOMA AINDA NÃO FOI SELECCIONADO

Módulo alimentado SEL.O IDIOMA:* PORTUGUÊS

INGLÊS

Percorrer a lista com asteclas ▲▼.Para seleccionar o idiomadesejado premir .

* PORTUGUÊSINGLÊS

FRANÇAIS

O idioma PREDEFINIDO é oitaliano. Ao ligar de novo o módulo, épedida novamente aselecção do idioma.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

4B) MODIFICAÇÃO DO IDIOMA ANTERIORMENTE CONFIGURADO

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 3).

DIRECTÓRIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

SEL.O IDIOMA* PORTUGUÊS

INGLÊS

SEL.O IDIOMAPORTUGUÊS

* INGLÊS

O idioma configuradoé assinalado com umasterisco no cantoesquerdo.O idioma PREDEFINIDO éo italiano. Ao ligar de novoo Módulo é pedidanovamente a selecção doidioma.

Seleccionar o menuCONFIGURAR / SEL.O IDIOMA

Percorrer a lista com asteclas ▲▼.Para seleccionar o idiomadesejado premir .

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

2) INSTALAÇÃO DO MÓDULO

Para evitar interferências causadas por descargas electrostáticas, recomenda-seproteger a caixa como apresentado no esquema CA/EN/108 na pág. 119.

3) ACESSO À FASE DE CONFIGURAÇÃO

Módulo alimentado comborne PR ligado ao borne -

O módulo está na fase deprogramação:

para seleccionar o menu▲▼ para percorrer os

menus para regressar ao menuanterior

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

TESTE DESCRIÇÃO

5) AUTODIAGNÓSTICO

Quando se liga o aparelho, é realizado um diagnóstico às ligações para verificar se háuma comunicação correcta com o módulo porteiro Art. 1602/4660C. Se ao lado do item for exibido OK o teste é positivo, caso contrário, será exibido FALHA.No fim da fase de autodiagnóstico premir a tecla ▼ para colocar o módulo em pausa.A tabela seguinte resume o significado de cada teste:

INICIALIZAR

SERIAL MICRO.

MODO

Verificar a indicação correcta da EEPROM que contém alista dos nomes dos utilizadores. Se o teste falhar, omódulo está avariado.

Se o teste falhar, é necessário verificar a ligação serialcorrecta com o módulo porteiro Art. 1602 / 4660C.

Verificar a presença do teclado alfanumérico quecompõe o Art. 3340. Não sendo previsto para oArt. 3342, deverá ser visualizada a indicação 3342.

CONDIÇÃO INICIAL

6) USO DA AGENDA PORTA NOMES

6A) PERCORRER E CHAMAR UTILIZADOR SELECCIONADO

Módulo alimentado em pausa.

CORRER NOMES BUSCAR NOMES

Percorrer a lista dos nomesdos utilizadores com asteclas ▲▼.Para air premir a tecla

Premir a tecla parachamar o utilizadorseleccionado.

SILVA ANTÓNIO Os nomes são introduzidos por ordem alfabética

A chamada foi feitacorrectamente

A chamada não foi feitacorrectamente

O aparelho está ocupado

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

CHAMADA EFECTUADA

Ou:

USUARIO NAO DISPONIVEL

Ou:

USUARIO OCUPADO

CONDIÇÃO INICIAL

6B) PROCURAR NOME NA AGENDA

Premir a tecla

Módulo alimentado em pausa.

BUSCA DO NOME DIGITANDO A INICIAL

Em seguida:

SELEC. INICIAL:A B C D E F G …

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

CORRER NOMES BUSCAR NOMES

Page 14: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 12

Seleccionar a inicial donome do utilizador com asteclas ▲▼. Para sairpremir a tecla .EXEMPLO: A

Premir a tecla para iniciar a procura.

Agora é possível percorrer a lista dos nomes dos utilizadorescom as teclas ▲▼.

SELEC. INICIAL:A B C D E F G …

EM BUSCA …

AUGUSTO JOÃO

Ou:

NÃO EXISTEM NOMESCOM ESTA INICIAL

É exibido o primeiro nome doutilizador por ordem alfabéticacom a inicial seleccionada.Não existe nenhum nome deutilizador com a inicialseleccionada.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

7) GESTÃO DA AGENDA

7A) INTRODUÇÃO DE UM NOME É possível gravar um nome na agenda através do programador infravermelhos Art.1230, ou por meio do software Art. 1249/A.

CONDIÇÃO INICIAL

7B) INTRODUÇÃO ATRAVÉS DO ART. 1230

Módulo alimentado em pausa.

CORRER NOMES BUSCAR NOMES

Premir a tecla NAME-> doArt. 1230.

Digitar o nome doutilizador que se pretende introduzir.EXEMPLO: SILVA ANTÓNIO

Premir a tecla ENTERdoArt. 1230

Introduzir o código deutilizador.EXEMPLO: 1

DIGITEUM NOME

SILVA ANTÓNIO_

DIGITAR NOMEENTER CONFIRMAR

ESC ANULAR

_ _ 1

DIGITAR CÓDIGOENTER CONFIRMAR

ESC ANULAR

Para utilizar os caracteresinferiores das teclas premirSHIFT. Para apagar o carácter àesquerda premir < . Para introduzir caracteresespeciais premir acombinação de teclasconforme descrito abaixo:NAME -> + A = ÅNAME -> + B = ÄNAME -> + C = ßNAME -> + O = ÖNAME -> + P = ØNAME -> + Q = ÜPremir ESC para anular aoperação de introdução donome de utilizador

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Pressionar a tecla ENTERdo Art. 1230 para guardarnome e código de utilizador.

É possível prosseguir coma introdução de outrosutilizadores.

MEMORIZANDO...

CONDIÇÃO INICIAL

7C) INTRODUÇÃO ATRAVÉS DE SOFTWARE ART.1249/A

Iniciar o software Art.1249/A. Consultar o Guiaonline do produto para asconfigurações necessárias.Premir a tecla F7 parainiciar o download

No fim do download

Módulo alimentado empausa. Ligar o cabo combinado com oArt.1249/A aos bornes TX / RX / -.O módulo 3340 e 3342 nãodeve estar emprogramação.

Ou:

DOWNLOAD FALHADO

DOWNLOAD TERMINADO

Se o download está a serefectuado correctamente.

Se há problemas deconexão.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

CORRER NOMES BUSCAR NOMES

7D) MULTIDOWNLOAD É possível gerir uma rede RS485 com os módulos Art. 3342, de modo que seja possívelcarregar ou descarregar uma lista de nomes de utilizadores em qualquer módulopresente, utilizando um PC com o software 1249/A versão 2.2 ou superior. Cada módulo deve ter um CÓDIGO ID distinto (consultar ponto 8C). Para a instalaçãoda rede RS485 consultar o esquema CA/EN/108 na pág. 119.

CONDIÇÃO INICIAL

7E) APAGAR UM NOME ATRAVÉS DO Art. 1230

Seleccionar o nome deutilizador que se deseja

apagar percorrendo a listacom as teclas ▲▼.

Premir a tecla NAME <-doArt. 1230

Premir a tecla ENTERdoArt. 1230 para confirmar a eliminação.

Módulo alimentado em pausa.

SILVA ANTÓNIO

APAGAR NOMES?

ENTER CONFIRMARESC ANULAR

APAGANDO…

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

CORRER NOMES BUSCAR NOMES

7F) APAGAR TODOS OS NOMES PRESENTES NA AGENDA

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar o ponto 3)

Seleccionar o menu DIRECTORIO DE NOME /APAGAR TODOS NOM.

Premir a tecla para eliminar todos osutilizadores na agenda.Premir a tecla para anular a operação.

DIRECTÓRIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

APAGAR TODOS OS NOMES?

APAGANDO …

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Page 15: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

13 MT SBC 01

7G) EXIBIÇÃO DO NÚMERO DE NOMES INTRODUZIDOS NA AGENDA, DA VERSÃO SOFTWARE INSTALADA E DO CÓDIGO ID

Seleccionar o menu INFO

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar o ponto 3)

REV. 2.4NOMES MEMORIZ: 00ENDEREÇO RS485 255

DIRECTÓRIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

8) ALTERAÇÃO DOS PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO

8A) CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DO PORTEIRO ART. 1602-4660C(tempo de abertura da porta, tempo de áudio e tempo de espera reset. Por tempo de espera reset entende-se o tempo que passa entre o encerramento deuma comunicação e a possibilidade de poder iniciar outra).

Premir para seleccionaro menu CONFIGURAR / PARAMETROS SIST /PARAMETROS MICRO

Seleccionar o parâmetroque se pretende alterar.EXEMPLO: TEMPO DE AUDIO

Alterar o valor doparâmetro com as teclas▲▼, para anular a operação, premir a tecla

Confirmar o valor premindo a tecla

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar o ponto 3)

Módulo Art. 1602 / 4660Calimentado com borne PRligado ao borne -

O módulo está na fase de programação

DIGITE TEMPO DE AUDIOTEMPORIZ. TRINCO

DIGITE TEMPO RESET

DIGITE TEMPO DE AUDIOTEMPORIZ. TRINCODIGITE TEMPO RESET

N.º DE SEGUNDOS 010

PARAMETROS MODIFICADOS

Valores admitidosTempo áudio: de 10 até 180 seg. Tempo ab.porta: de 1 até 99 seg.Tempo de espera reset: de 0até 10 seg.

Será ouvido um som deconfirmação no móduloporteiro Art. 1602/4660C.

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

8B) VISUALIZAÇÃO DOS PARÂMETROS DO PORTEIRO ART. 1602 - 4660C(tempo de abertura da porta, de áudio e de espera reset)

Seleccionar o menuCONFIGURAR / PARAMETROS SIST /PARAMETROS MICRO /VISUALIZANDO.

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar o ponto 3)

Módulo Art. 1602 / 4660C alimentado com borne PRligado ao borne -

TEMPO AB.DE TRINCO 01TEMPO DE AUDIO 010TEMPO ESPERA 10

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

São exibidos os parâmetrosconfigurados no móduloporteiro Art.1602/4660C.ATENÇÃO: A função é garantida apenascom módulos porteiro quepossuam uma versão

software 2.0 ou superior

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

8C) PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO ID (Predefinição = 0)O código ID é utilizado somente em aplicações especiais

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar o ponto 3)

Seleccionar o menuCONFIGURAR / PARAMETROS SIST /ENDEREÇO RS485

O código ID visualizado não é o configurado.

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

ENDEREÇO RS485: 01

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Premir a tecla paraconfirmar a escolha

Utilizar as teclas ▲▼para modificar o valor docódigo ID

Premir a tecla para gravar o valor

ENDEREÇO RS485: 01

ENDEREÇO RS485: 254

PARAMETROSMODIFICADOS

O código ID exibido não éaquele configurado

O código pode ter um valorcompreendido entre 1 e 255.

9) CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE LIGAÇÃO COM O PC, RS232 ou RS485 (Predefinição = RS232)

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar o ponto 3)

Seleccionar o menuCONFIGURAR / TIPO DE DOWNLOAD

Seleccionar o modo dedownload com as teclas▲▼ . EXEMPLO: RS485

Premir a tecla para confirmar a escolha

A configuração predefinida éRS232

O modo configurado émarcado com um asteriscono canto esquerdo

Aparecerá um asterisco nocanto esquerdo do itemescolhido. ATENÇÃO: Para o download no modoRS485, consultar o esquema de ligação CA/EN/108 napág. 119.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

DIRECTORIO DE NOMECONTROL DE ACESSO

CONFIGURAR

TIPO DE DOWNLOAD *RS232RS485

TIPO DE DOWNLOAD *RS232RS485

TIPO DE DOWNLOAD RS232* RS485

Page 16: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 14

UP

ALTO

3

3

11

1

3

2

4

ALTO

1

3

UPUP

1

1

1 1

1

2

UP

3

ALTO

1 2 3

4 5

6 7

Instruções para a instalação do posto externo áudio-vídeo Vandalcom

Page 17: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

15 MT SBC 01

UP

amarelo

verde

ALTO

--

ALTO

MIC

+- +

-

UPUP

8 9

10 11

12 13

Page 18: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 16

UP

UP

UP

UP

ALTO

UP

1

2

PUP

UP

14

15

16

SOLUÇÃO “A”

SOLUÇÃO “B”

Page 19: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

17 MT SBC 01

Chamada digital Art. 3070/AINTRODUÇÃO

O módulo de chamada digital Art. 3070/A pode ser utilizado em instalações do tipoSimplebus e permite chamar um utilizador digitando o código que o identifica. Ascaracterísticas principais são:• Display alfanumérico com 32 caracteres. • Pode ser combinado com os módulos porteiro 3062, 3262 (combinado com o módulo

1602) e 3268 (combinado com o módulo 4660C).• Modelo de funcionamento NORMAL ou CÓDIGO ESPECIAL.• Possibilidade de alterar os parâmetros de tempo de abertura da porta, tempo de

conversação e tempo de espera reset do módulo porteiro.• Função CONTROLO ACESSOS para abrir o campo digitando uma palavra-chave

pré-registada.• Interface PC para a gestão do modo CÓDIGO ESPECIAL através da linha serial

RS232 ou RS485.• Possibilidade de exibir as mensagens da interface gráfica em um dos 9 idiomas

disponíveis.

1) FUNÇÃO DAS TECLAS

CANCELAR: sair do menu ouanular operação

CHAMADA – AB.PORTA –SELECÇÃO MENU

2) INSTALAÇÃO DO MÓDULO

Para utilizar o módulo 3070/A com 3262 (combinado com o módulo 1602) e 3268(combinado com o módulo 4660C) consultar o esquema SB/KC na página 118. Se forutilizado o Art. 3062 consultar o esquema de ligação CA/EN/109 ilustrado napágina 119. Para evitar interferências causadas por descargas electrostáticas, recomenda-seproteger a caixa como apresentado no esquema abaixo.

CONDIÇÃO INICIAL

3) USO DO MÓDULO DIGITAL

3A) CHAMAR UTILIZADOR:

Módulo alimentado em pausa.

COMPOR O CÓDIGO DE USUARIO

USUARIO:_ _ 1

PARA CHAMAR

Se a chamada é efectuadaaparecerá:

CHAMADAEFECTUADA

Se a chamada não é efectuada aparecerá:

USUARIO NAO DISPONIVEL

Ou se a coluna estiver ocupada aparecerá:

RAMAL OCUPADO

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Digitar o código com oteclado numérico domódulo Art. 3070/A. EXEMPLO: chamada aoutilizador com código 1.

Premir a teclapara enviar a chamada.

CONDIÇÃO INICIAL

3B) RESET DE UMA CHAMADA OU DE UMA CONVERSA

Chamada enviada ouconversação em curso.

Premir a tecla X.O módulo Art. 3070/Aregressa ao estado depausa.

CHAMADA EFECTUADA

Ou:

COMUNICANDO

COMPOR O CÓDIGO DE USUARIO

Módulo alimentado comborne PR ligado ao borne - .

Ou:

Com o móduloem pausa, premir a tecla

, introduzir osupercódigo e confirmarpremindo novamente a tecla

O módulo está na fase deprogramação.O menu é percorridoautomaticamente a cada2 segundos.

PRINCIPALCONFIGURAR

4) CONFIGURAÇÕES

4A) ACESSO À FASE DE CONFIGURAÇÃO

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

Módulo porteiro Art. 3062 /3262/ 3268 alimentadocom borne PR ligado aoborne -.

O módulo está na fase deprogramação.O menu é percorridoautomaticamente a cada 2segundos.

O módulo porteiro está nafase de programação.

PRINCIPALCONFIGURAR

4B) PARÂMETROS DA INSTALAÇÃO

4B-1) ALTERAÇÃO DOS PARAMETROS DE TEMPO DE CONVERSAÇÃO,DE ABERTURA DA PORTA E DE ESPERA RESET DO MODULO PORTEIRO.

Esta operação permite modificar os tempos de conversação, de fecho do relé de aberturada porta e de espera reset do módulo porteiro.

Page 20: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 18

4B-2)VISUALIZAÇÃO DOS PARÂMETROS DO TEMPO DE CONVERSAÇÃO,DE ABERTURA DA PORTA E DE ESPERA RESET DO MÓDULO PORTEIRO

Esta operação permite visualizar os valores dos tempos de conversação, de fecho dorelé de abertura da porta e de espera reset configurados no módulo porteiro.

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

Módulo porteiro Art. 3062 /3262/ 3268 alimentadocom borne PR ligado aoborne -.

Seleccionar o menuCONFIGURAR /PARAMETROS SIST / PARAM. MICRO /VISUALIZANDO com a tecla

.Para sair do menupremir a tecla X.

Depois de ser efectuada aalteração, desligar asligações entre PR e – nosbornes do porteiro 3062 /3262 / 3268.

O módulo está na fase deprogramação: O menu é percorridoautomaticamente a cada2 segundos.

O módulo está na fase deprogramação.

Após 3 segundos sãoexibidos em sequência osvalores dos outrosparâmetros.

PRINCIPALCONFIGURAR

TEMPO DE AUDIOVALOR: 180

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

* NOTA: Os valores entreparêntesis indicam oslimites mín. e máx. doparâmetro (consultar.tabela pág. 21).

Se a introdução foi efectuadacorrectamente.

Se o parâmetro não estiverdentro dos limites previstos.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

MOD. DOWNL. ( 0 -1 )*VALOR: _

PARAMETROSMODIFICADOS

Ou:

ENTRADAERRADA

Seleccionar o menuCONFIGURAR / PAR.SIST / TIPO DOWNLOADcom a tecla . Paraanular uma operação ousair do menu, premir atecla X.

Inserir o valor do parâmetro desejado.

Premir a teclapara confirmar o valor doparâmetro.

4B-3) TIPO DE TRANSFERÊNCIA SERIALO parâmetro configura o tipo de conexão utilizada para a transferência da lista utilizadapara a gestão do modo CÓDIGO ESPECIAL. Está disponível uma interface RS232 ou RS485.

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

O módulo está na fase deprogramação.O menu é percorridoautomaticamente a cada 2 segundos.

PRINCIPALCONFIGURAR

A introdução da lista com os campos relacionados pode ser efectuada apenas atravésdo software Art. 1249/A configurada como modo CÓDIGO ESPECIAL sem campoNome.

4B-4) MODO CHAMADAO parâmetro configura o modo de funcionamento do módulo de chamada comoNORMAL ou CÓDIGO ESPECIAL.

MODO DE CHAMADA NORMAL (Predefinição):Neste modo de funcionamento, o utilizador do telefone está identificado por um Código. A chamada é efectuada como a seguir:

• Digitar no teclado o código 1 ➔ premir a tecla enviar a chamada ao utilizador

identificado com o código 1.

MODO DE CHAMADA CÓDIGO ESPECIAL:Neste modo de funcionamento o utilizador do telefone está identificado pelos camposCódigo Especial e Código.EXEMPLO: Uti l izador Silva António identif icado pelo Código = 1 e Código

Especial = 100A chamada é efectuada como a seguir:• Digitar no teclado o Código Especial 100 ➔ premir a tecla enviar a chamada ao

utilizador identificado com o código 1.

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

O módulo está na fase deprogramação.O menu é percorridoautomaticamente a cada2 segundos.

PRINCIPALCONFIGURAR

* NOTA: Os valores entreparêntesis indicam oslimites mín. e máx. doparâmetro (consultar.tabela pág. 21).

MODO CHAM. ( 0 -1 ) *VALOR: _

Seleccionar o menuCONFIGURAR / PAR.SIST / MODO CHAMADAcom a tecla . Para cancelar uma operação ou para sair do menu Premir a tecla X.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Se a introdução foi efectuada correctamente.

Se o parâmetro não estiverdentro dos limites previstos.

PARAMETROSMODIFICADOS

Ou:

ENTRADA ERRADA

Inserir o valor do parâmetro desejado.

Premir a tecla paraconfirmar o valor doparâmetro.

É possível alterar o tempo daconversação, o tempo deactivação do relé de aberturada porta e o tempo deespera reset.

O menu é percorridoautomaticamente a cada2 segundos.

* NOTA: Os valores entreparêntesis indicam oslimites mín. e máx. doparâmetro (consultartabela pág. 21).

Se a introdução foi efectuada correctamente.

Se o parâmetro não estiverdentro dos limites previstos.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

PARAM. MICRODIGITE t ÁUDIO

t ÁUDIO ( 10-180 )VALOR: _ _ _

t ÁUDIO ( 10-180 )*VALOR: 100

PARAMETROSMODIFICADOS

Ou:

ENTRADAERRADA

Seleccionar o menuCONFIGURAR / PAR.SISTEMA / PAR. MICROcom a tecla . Paraanular uma operação ou sairdo menu, premir a tecla X.

Seleccionar com atecla, o item de menucorrespondente aoparâmetro que se pretendealterar. EXEMPLO:Modificação do tempo deconversação.

Digitar o valor desejado.EXEMPLO: 100.

Premir a tecla para confirmar o valor doparâmetro.

Depois de ser efectuada aalteração, desligar asligações entre PR e – nos

bornes dos porteiros3062/3262 /3268.

4B-5) ENDEREÇO RS485O valor deste parâmetro é utilizado apenas em aplicações especiais.

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

O módulo está na fase deprogramação.O menu é percorridoautomaticamente a cada 2segundos.

PRINCIPALCONFIGURAR

Page 21: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

19 MT SBC 01

4B-6)TIPO SIMPLEBUS (predefinido para os módulos Art. 1602 e Art. 4660Ccombinados com o Art. 3362 e Art. 3368).O valor deste parâmetro é utilizado para indicar ao Art. 3070/A com qual tipo deporteiro deve ter interface, sobretudo com relação à gestão das palavras-chavepara o funcionamento CONTROL DE ACESSO: para os módulos Art. 3062 aspalavras-chave são armazenadas na memória do porteiro, enquanto para osmódulos Art. 3262 e 3268 são armazenadas na memória do Art. 3070/A.

CONDIÇÃO INICIAL

Módulo alimentado IDIOMA (1-10):VALOR:_ _ _

4C) PROGRAMAÇÃO DO IDIOMAO valor deste parâmetro é utilizado para configurar o idioma das mensagens. Ao ligar o módulo Art. 3070/A pela primeira vez, é necessário proceder como a seguirindicado:

* NOTA: Os valores entreparêntesis indicam oslimites mín. e máx. doparâmetro (consultartabela pág. 21)

O idioma PREDEFINIDO é oITALIANO. Ao ligar de novo o módulo, épedida novamente a selecção do idioma.

Se a introdução foi efectuadacorrectamente.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

IDIOMA (1-10):*VALOR:1 _ _

PARAMETROSMODIFICADOS

Introduzir o valor doparâmetro. EXEMPLO: sedesejar configurar o idiomaINGLÊS. Para anular aoperação premir X.

Premir a teclapara confirmar o valor do parâmetro.

Para alterar o valor do parâmetro se o valor configurado for diferente do valor PREDEFINIDO:

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

O módulo está na fase de programação. O menu é percorridoautomaticamente a cada 2segundos.

PRINCIPALCONFIGURAR

* NOTA: Os valores entreparêntesis indicam oslimites mín. e máx. doparâmetro (consultartabela pág. 21)

Se a introdução foi efectuadacorrectamente.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

DIGITE IDIOMA ( 1- 10 ) VALOR: 2_ _

DIGITE IDIOMA ( 1-10 ) *VALOR: 2 _ _

PARÂMETROS MODIFICADOS

Seleccionar o menuCONFIGURAR / IDIOMAcom a tecla ;Para sair premir a tecla X.

Introduzir o valor do parâmetro.

Inserir o valor do parâmetro desejado.

Premir a teclapara confirmar o valor do parâmetro.

5) CONTROLO DE ACESSOS

Esta função permite activar o relé de abertura da porta presente no módulo porteiro(contacto SE / SE) digitando uma palavra-chave gravada anteriormente (consultarparágrafo EXECUÇÃO DE UM ABRE PORTA DIGITANDO A PALAVRA-CHAVE).

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

O módulo está na fase deprogramação.O menu é percorridoautomaticamente a cada2 segundos.

PRINCIPALCONFIGURAR

* NOTA: Os valores entreparêntesis indicam oslimites mín. e máx. doparâmetro (consultartabela pág. 21).

Se a introdução foi efectuada correctamente.

TIPO SIMPL. ( 0 -1 ) *VALOR: _

PARAMETROSMODIFICADOS

Seleccionar o menuCONFIGURAR /PARAM. SISTEMA /TIPO SIMPLEBUS com atecla . Para anularuma operação ou sair domenu, premir a tecla X.

Inserir o valor do parâmetro desejado.

Premir a tecla paraconfirmar o valor doparâmetro.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

* NOTA: Os valores entreparêntesis indicam oslimites mín. e máx. doparâmetro (consultartabela pág. 21).

Se a introdução foi efectuadacorrectamente.

Se o parâmetro não estiverdentro dos limites previstos.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Seleccionar o menu CONFIGURAR // PARAM. SIST/ENDEREÇO RS485 com atecla . Para anular uma operaçãoou sair do menu, premir atecla X.

Inserir o valor do parâmetro desejado.

Premir a tecla paraconfirmar o valor doparâmetro.

END. RS485*VALOR: _ _ _

PARAMETROSMODIFICADOS

Ou:

ENTRADA ERRADA

5A) INTRODUÇÃO DE PALAVRAS-CHAVE

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

O módulo está na fase de programação. O menu é percorridoautomaticamente a cada2 segundos.

PRINCIPALCONFIGURAR

A palavra-chave pode ter nomáximo 6 dígitos.

Se o código digitado nãoexiste na memória. Épossível introduzir até 300palavras-chave.

Se o código digitado já existe na memória.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

PASSWORDSVALOR: _ _ _ _ _ _

PASSWORDSVALOR:_ _ _ 100

MEMORIZANDO...

Ou:

JÁ EXISTENTE

Seleccionar o menu CONTR.DE ACESSO /PASSWORD /DIGITE com a tecla ;para sair do menu, premir X.

Inserir a palavra-chavedesejada. EXEMPLO:100.

Premir a tecla paraconfirmar a introdução.

5B) ANULAR UMA PALAVRA-CHAVE

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

O módulo está na fase de programação. O menu é percorridoautomaticamente a cada2 segundos.

PRINCIPALCONFIGURAR

Page 22: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 20

O módulo está na fase de programação. O menu é percorridoautomaticamente a cada2 segundos.

5D) ALTERAÇÃO DO SUPERCÓDIGO

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).Se o parâmetro TIPOSIMPLEBUS estáconfigurado em 0, énecessário que omódulo porteiro 3062esteja em programaçãoconectando o bornePRG a - .

PRINCIPALCONFIGURAR

O supercódigo deve sercomposto por 6 dígitos.

O novo valor de supercódigoé 222222.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

SUPERCÓDIGOVALOR: _ _ _ _ _ _

SUPERCÓDIGOVALOR: 222222

PARAMETROS MODIFICADOS

Seleccionar o menuCONTR. ACESSOS /SUPERCÓDIGO /MODIFICAR com atecla . Para sair domenu premir X.

Introduzir o novo valor de supercódigo EXEMPLO: 222222.

Premir a teclapara confirmar aintrodução.

5E)MODIFICAÇÃO DO SUPERCÓDIGO PARA O VALOR PREDEFINIDO

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

O módulo está na fase de programação. O menu é percorridoautomaticamente a cada2 segundos.

PRINCIPALCONFIGURAR

O supercódigo foi alteradopara o valor predefinido(111111).

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

PARAMETROS MODIFICADOS

Seleccionar o meu RESETSUPERCÓD. com atecla para sair domenu, premir X.

5F) VISUALIZAÇÃO DO NÚMERO DE PALAVRAS-CHAVE INTRODUZIDAS E DA VERSÃO SOFTWARE INSTALADA NO MÓDULO Art. 3070/A

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

O módulo está na fase de programação. O menu é percorridoautomaticamente a cada2 segundos.

PRINCIPALCONFIGURAR

Na primeira linha évisualizada a versão dosoftware instalada nomódulo 3070/A. Na segunda linha é exibidoo número de palavras-chave introduzidas.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

REV 1.0N. PASSWORD:100

Seleccionar o menu INFOcom a tecla .

5G) EXECUÇÃO DE UMA ABERTURA DA PORTA DIGITANDO A PALAVRA-CHAVE

CONDIÇÃO INICIAL

Módulo Art. 3070/Aalimentado em pausa.

COMPOR O CÓDIGO DE USUARIO

Para anular a operaçãopremir a tecla X.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

PASSWORDS: _ _ _ _ _ _ CONFIRME COM

PASSWORDS: _ _ _ 100 CONFIRME COM

Premir a tecla .

Inserir a palavra-chave.EXEMPLO: 100.

A palavra-chave pode ter nomáximo 6 dígitos.

Se o código digitado foi encontrado.

Se o código digitado não tiver sido encontrado.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

PASSWORDSVALOR: _ _ _ _ _ _

PASSWORDSVALOR:_ _ _ 100

APAGANDO

Ou:

NÃO EXISTENTE

Seleccionar o menuCONTR. DE ACESSO /PASSWORD / APAGARcom a tecla ;para sair do menupremir X.

Inserir a palavra-chavedesejada.EXEMPLO: 100.

Premir a tecla paraconfirmar a introdução.

5C) APAGAR TODAS AS PALAVRAS-CHAVE

CONDIÇÃO INICIAL

Foi efectuado o acesso àfase de configuração(consultar ponto 4A).

O módulo está na fase de programação. O menu é percorridoautomaticamente a cada2 segundos.

PRINCIPALCONFIGURAR

Premir a tecla Xanula a operação.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

APAGARAS PASSWORDS?

APAGANDO

Seleccionar o menuCONTR. DE ACESSO /PASSWORD / APAGA coma tecla ;para sair do menupremir X.

Para confirmar Premir a tecla .

Se a palavra-chave existe namemória. Será activado o contacto SE/ SE do módulo porteiro.

Se a palavra-chave não existe na memória.

PASSWORDS CONFIRMADA

Ou:

NÃO EXISTENTE

Premir a tecla .

6) CÓDIGO ESPECIAL

6A) MULTIDOWNLOADÉ possível gerir uma rede RS485 com os módulos Art. 3070/A, de modo que sejapossível carregar ou descarregar uma lista de nomes de utilizadores em qualquermódulo presente, utilizando um PC com o software 1249/A versão 2.2 ou superior. Neste modo, cada módulo deverá ter um CÓDIGO ID distinto (consultar ponto 4B-5).Para a instalação da rede RS485 consultar o esquema CA/EN/109 na pág. 119.

6B) INTRODUÇÃO DE UMA LISTA ( DOWNLOAD )Através do software Art. 1249/A é possível introduzir dentro do módulo 3070/A a lista comos campos Código Especial e Código para o modo de funcionamento CÓDIGOESPECIAL. O Art. 3070/A deve ser configurado no modo de chamada código especial(consultar ponto 4B-4).

CONDIÇÃO INICIAL

Módulo alimentado em pausa.

COMPOR O CÓDIGO DE USUARIO

Page 23: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

21 MT SBC 01

No software 1249/A énecessário configurar oMODO DE CHAMADA comoCódigo Especial sem camponome.

Se o download terminou comsucesso.

Se houve alguma anomaliadurante o download.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

COMPOR O CÓDIGO DE USUARIO

COMPOR O CÓDIGO DE USUARIO

COMPOR O CÓDIGO DE USUARIO

DOWNLOAD TERMINADO

Ou:

DOWNLOAD FALHADO

Ligar o cabo fornecido como software Art. 1249 aosbornes TX / RX / - ( ou D /D- se houver linha RS485).

Iniciar o softwareArt. 1249/A.

Preencher a lista com oscampos Código e CódigoEspecial no software Art.1249/A, ou carregar uma jáexistente.

Premir o botão Downloadno software Art. 1249/A.

10 = POR DEFEITO

0 = Conexão por meio dalinha RS232

0 = NORMAL

1 = Modo para módulosporteiro Art. 3262 e 3268

0

180

01

10

VALOR POSSÍVEL VALOR PREDEFINIDOPARAMETROS

1=ITALIANO2=INGLÊS3=FRANCÊS4=ALEMÃO5=PORTUGUÊS6=DINAMARQUÊS7=FINLANDÊS8=HOLANDÊS9=ESPANHOL10=POR DEFEITO

(é pedida a introdução doidioma quando for ligado

novamente o módulo3070/A).

0 = Conexão por meio dalinha RS232

1 = Conexão por meio dalinha RS485

0 = NORMAL1 = CÓDIGO ESPECIAL

0 = Modo para módulosporteiro Art. 3062

1 = Modo para módulosporteiro Art. 3262 e3268

Valor de 01 até 255

Valor de 10 até 180.Expressa o tempo emsegundos da conversaçãotelefónica.

Valor de 01 até 99. Expressa o tempo emsegundos do fecho do reléde abertura da porta.

Valor de 0 até 10.Expressa o tempo emsegundos da espera deenvio do código de resetno fim de uma conversação telefónica.

IDIOMA

TIPO DE DOWNLOAD

MODO CHAMADA

TIPO SIMPLEBUS

ENDEREÇO RS485

TEMPO DE AUDIO

TEMPO AB.DE TRINCO

TEMPO RESET

7) TABELA DE PARÂMETROS

A seguir é reproduzida a tabela explicativa dos parâmetros de configuração domódulo Art. 3070/A:

6C) LEITURA DA LISTA GRAVADA (UPLOAD)Através do software Art. 1249/A é possível ler pelo módulo 3070/A a lista com oscampos Código Especial e Código para o modo de funcionamento CÓDIGOESPECIAL. O Art. 3070/A deve ser configurado no modo de chamada código especial. É necessário executar as operações a seguir:

CONDIÇÃO INICIAL

Módulo alimentado em pausa.

COMPOR O CÓDIGO DE USUARIO

Se o upload da lista terminou com sucesso.A lista é apagada do módulo3070/A.

Se houve alguma anomaliadurante o upload da lista.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

COMPOR O CÓDIGO DE USUARIO

COMPOR O CÓDIGO DE USUARIO

UPLOADTERMINADO

Ou:

UPLOADFALHADO

Ligar o cabo fornecido como software Art. 1249/A aosbornes TX / RX / - (ou D / D- sehouver linha RS485. Consultar esquema de ligaçãoCA/EN/109 na pág. 119).

Iniciar o softwareArt.1249/A.

Premir o botão Uploadexistente no softwareArt. 1249/A.

Será carregada a listaexistente no software Art.1249/A.

Page 24: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 22

CONDIÇÃO INICIAL

3) USO DO MÓDULO AGENDA

3A) PERCORRER A LISTA DE UTILIZADORES

Módulo alimentado em pausa.

BUSCAR NOME COM

AUGUSTO PEDROPARA CHAMAR

Se a chamada é efectuadaaparecerá:

CHAMADAEFECTUADA

Se a chamada não éefectuada aparecerá:

USUARIO NAO DISPONIVEL

Ou se a coluna estiverocupada aparecerá:

RAMAL OCUPADO

A pressão contínua em umadas teclas percorre a listamais velozmente.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Percorrer a lista com as teclas ▲ ou ▼ .

Premir a tecla para enviar a chamada.

2) INSTALAÇÃO DO MÓDULO

Para utilizar o módulo 3072/A com 3262 (combinado com o módulo 1602) e 3268(combinado com o módulo 4660C) consultar o esquema SB/KC na página 118. Se forutilizado o Art. 3062 consultar o esquema de ligação CA/EN/109 ilustrado napágina 119. Para evitar interferências causadas por descargas electrostáticas,recomenda-se proteger a caixa como apresentado no esquema abaixo.

1) FUNÇÃO DAS TECLAS

PARA TRÁS: Percorre a listados utilizadores por ordem alfabética decrescente

AVANÇAR: Percorre a lista deutilizadores por ordem alfabéticacrescente.

CHAMADA- SELECÇÃO MENU

PROCURA NOME SAI DOMENU

CONDIÇÃO INICIAL

3C) ANULAR UMA CHAMADA

Chamada enviada ouconversação em curso.

O módulo Art. 3072/A voltaao estado de pausa e écancelada a chamadaenviada para a coluna.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Premir a tecla .

CHAMADA EFECTUADA

Ou

COMUNICANDO

SELECCIONAR NOMECOM O

ou

BUSCAR NOME COM

↑↓

INTRODUÇÃO

O módulo de agenda digital Comelit Art. 3072/A pode ser utilizado em instalações tipoSimplebus e permite chamar um utilizador seleccionando-o a partir de uma listaguardada:• Display alfanumérico com 32 caracteres. • Pode ser combinado com os módulos porteiro 3062, 3262 (combinado com o módulo

1602) e 3268 (combinado com o módulo 4660C).• Possibilidade de memorizar até 400 utilizadores com um comprimento máximo de 16

caracteres.• Possibilidade de alterar os parâmetros de tempo de abertura da porta, tempo de

conversação e tempo de espera reset do módulo porteiro.• Interface PC para poder carregar uma lista de utilizadores. Está disponível uma

conexão padrão RS232 ou RS485.• Possibilidade de exibir as mensagens da interface gráfica em um dos 9 idiomas

disponíveis.

CONDIÇÃO INICIAL

3B) PROCURA DE UM UTILIZADOR NA LISTA SELECCIONANDO A INICIAL

Módulo alimentado em pausa.

SELECCIONAR NOMECOM O ↑↓

Premir a tecla .

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

BUSCA DO NOME

INICIAL COM CONFIRMAR COM

↑↓

Agenda digital Art. 3072/A

Seleccionar a inicial donome do utilizador aprocurar com as teclas ▲ ou ▼ . EXEMPLO: A

Confirmar a escolha com atecla .

É possível percorrer osnomes com as teclas ▲ ou ▼ .

É exibido o primeiro utilizadorda lista com a letraseleccionada.

Não foi encontrado nenhumutilizador que inicia com aletra seleccionada.

A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V W X Y Z å ä ß ö ø ü

EM BUSCA

AUGUSTO PEDROPARA CHAMAR

Ou:

NENHUM USUARIOENCONTRADO

Page 25: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

23 MT SBC 01

CONDIÇÃO INICIAL

4) CONFIGURAÇÕES

4A) PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO4A-1) ALTERACÃO DOS PARÂMETROS DE TEMPO DE CONVERSAÇÃO, DE

ABERTURA DA PORTA E DE ESPERA RESET DO MÓDULO PORTEIROEsta operação permite modificar os tempos de conversação, de fecho do relé deabertura da porta e de espera reset do módulo porteiro.

Módulo Art. 3072/A alimentado com borne PRligado ao borne -.

Módulo porteiro Art. 3062/3262/ 3268 alimentado comborne PR ligado ao borne - .

PRINCIPALCONFIGURAR ↓

O módulo está na fase deprogramação:

para seleccionar osmenus

▲▼ para percorrer osmenuspara passar ao menu anterior

O módulo porteiro está nafase de programação.

É possível alterar o tempo daconversação, o tempo deactivação do relé de aberturada porta e o tempo deespera reset.

A pressão contínua da tecla▲ ou ▼ incrementa oudiminuiu o valor em passosde 10.

Se a introdução foi efectuada correctamente.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Seleccionar com as teclas ▲ ou ▼ o menu PRINCIPALCONFIGURAR/ PARAM.SISTEMA / PAR. MICRO

Percorrer os itens do menucom as teclas ▲ ou ▼ eseleccionar aquele relativoao parâmetro que se queralterar. EXEMPLO: Modificação dotempo de conversação.

Introduzir o valor desejadocom as teclas ▲ ou ▼.EXEMPLO: 100

Premir a tecla paraconfirmar o valor doparâmetro.

Depois de ser efectuada a alteração, desligar asligações entre PR e – nos bornes do porteiro3072/A e dos porteiros3062 / 3262 / 3268.

PARAM. MICRODIGITE t ÁUDIO

DIGITE t ÁUDIOVALOR: _ _ _

DIGITE t ÁUDIOVALOR: 100

PARAMETROSMODIFICADOS

↑↓

↑↓

CONDIÇÃO INICIAL

4A-2) VISUALIZAÇÃO DOS PARÂMETROS DE TEMPO DE CONVERSAÇÃO,DE ABERTURA DA PORTA E DE ESPERA RESET DO MÓDULO PORTEIRO

Esta operação permite visualizar os valores dos tempos de conversação, de fecho dorelé de abertura da porta e de espera reset configurados no módulo porteiro.

Módulo Art. 3072/A alimentado com borne PRligado ao borne -.

Módulo porteiro Art. 3062 /3262 / 3268 alimentadocom borne PR ligado aoborne -.

O módulo está na fase deprogramação:

para seleccionar osmenus

▲▼ para percorrer osmenus para passar ao menuanterior

O módulo porteiro está nafase de programação.

PRINCIPALCONFIGURAR ↓

TEMPO DE AUDIOVALOR: 100 ↑↓

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Seleccionar o menu CONFIGURAÇÕESPRINCIPAL / PARAM. SISTEMA / PARAM. MICRO / VISUALIZANDO.

Depois de 3 segundos São visualizados em sequência os valores dos outros parâmetros.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Depois de ser efectuada aalteração, desligar asligações entre PR e – nos bornes do 3072/A e dos porteiros3062 / 3262 / 3268.

TIPO DE DOWNLOADVALOR: 0

TIPO DE DOWNLOADVALOR: 1

PARAMETROSMODIFICADOS

↑↓

↑↓

Se a introdução foi efectuadacorrectamente.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Seleccionar o menu PRINCIPAL CONFIGURAR / PARAM. SISTEMA / TIPO DE DOWNLOAD.

Introduzir o valor desejadocom as teclas ▲ ou ▼ .EXEMPLO: 1

Premir a tecla para confirmar o valordo parâmetro.

Depois de ser efectuada aalteração, desligar asligações entre PR e – noborne do 3072/A.

CONDIÇÃO INICIAL

4A-3) TIPO DE TRANSFERÊNCIA SERIAL O parâmetro configura o tipo de conexão utilizada para a transferência da lista deutilizadores. Está disponível uma interface RS232 ou RS485.

Módulo Art. 3072/A alimentado com borne PRligado ao borne -.

O módulo está na fase deprogramação:

para seleccionar osmenus

▲▼ para percorrer osmenus para passar ao menuanterior

PRINCIPALCONFIGURAR ↓

4A-4) ENDEREÇO RS485O valor deste parâmetro é utilizado apenas em aplicações especiais.

CONDIÇÃO INICIAL

Módulo Art. 3072/A alimentado com borne PRligado ao borne -.

O módulo está na fase deprogramação:

para seleccionar osmenus

▲▼ para percorrer osmenus para passar ao menuanterior

Se a introdução foi efectuadacorrectamente.

Se o parâmetro não estiverdentro dos limites previstos.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

END. RS485VALOR: _ _ _

END. RS485VALOR: 100

PARAMETROSMODIFICADOS

Ou:

ENTRADAERRADA

↑↓

↑↓Seleccionar o menuPRINCIPAL CONFIGURAR/ PARAM. SISTEMA /ENDEREÇO RS485.

Introduzir o valor desejadocom as teclas ▲ ou ▼.EXEMPLO: 100

Premir a teclapara confirmar o valor doparâmetro.

Depois de ser efectuada aalteração, desligar asligações entre PR e – noborne do 3072/A.

PRINCIPALCONFIGURAR ↓

Page 26: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 24

Na primeira linha évisualizada a versão dosoftware instalada no módulo 3072/A. Na segunda linha é exibidoo número de utilizadoresguardados.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

3072/A REV 2.2NOMES INS: 100

Seleccionar o menu INFOcom a tecla .

Depois de ser efectuada aalteração, desligar as ligações entre PR e – no borne do 3072/A.

4C) EXIBIÇÃO DO NÚMERO DE UTILIZADORES INTRODUZIDOS E DA VERSÃOSOFTWARE INSTALADA

CONDIÇÃO INICIAL

Módulo Art. 3072/Aalimentado com borne PRligado ao borne - .

O módulo está na fase deprogramação:

para seleccionar osmenus

▲▼ para percorrer osmenuspara passar ao menuanterior.

PRINCIPALCONFIGURAR ↓

Para utilizar os caracteresinferiores das teclas premirSHIFT. Para apagar ocarácter à esquerda premir<. Para introduzir caracteresespeciais premir acombinação de teclasconforme descrito abaixo:NAME -> + A = ÅNAME -> + B = ÄNAME -> + C = ßNAME -> + O = ÖNAME -> + P = ØNAME -> + Q = ÜPremir ESC para anular aoperação de introdução donome do utilizador.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

ENTRADANOVO USUARIO

Seguido de

———————INT. NOME

BARROSDIGITE NOME

Premir a tecla NAME ➞ do Art. 1230.

Digitar o nome do utilizadorque se deseja introduzir(EXEMPLO: BARROS)

5) GESTÃO DA LISTA DE UTILIZADORES

5A) INTRODUÇÃO DE UM NOME ATRAVÉS DO ART. 1230

Durante esta fase, apenasestão activados oscaracteres numéricos,portanto não é necessário premir a tecla SHIFT; premir a tecla < para apagarcaracteres à esquerda.

O nome recentementeintroduzido, já se encontraassociadoa um código diferentedaquele que se pretendeguardar; o nomenão foi introduzido.

É possível prosseguir coma introdução de outrosutilizadores.

BARROS INT. CODIGO —

BARROS INT. CODIGO 15

MEMORIZANDO...

Ou

NOME JA EXISTENTE

Seguido de

———————INT. NOME

SELECCIONAR NOMECOM O

Premir a tecla ENTERdo Art. 1230.

Introduzir o código deutilizador.(EXEMPLO: 15)

Premir a tecla ENTERdo Art. 1230 para gravarnome e código deutilizador, a tecla ESC paraanular a operação.

Para alterar o valor do parâmetro, se o valor configurado for diferente do valorPREDEFINIDO:

CONDIÇÃO INICIAL

Módulo Art. 3072/A alimentado com borne PRligado ao borne - .

O módulo está na fase deprogramação:

para seleccionar osmenus

▲▼ para percorrer osmenuspara passar ao menuanterior

PRINCIPALCONFIGURAR ↓

Se a introdução foi efectuadacorrectamente.

Se o parâmetro não estiverdentro dos limites previstos.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

IDIOMAVALOR: 01

IDIOMAVALOR: 02

PARÂMETROSMODIFICADOS

Ou:

ENTRADAERRADA

↑↓

↑↓Seleccionar o menu PRINCIPALCONFIGURAR / IDIOMA.

Modificar o valor com as teclas ▲ ou ▼.

Premir a teclapara confirmar o valor do parâmetro.

Depois de ser efectuada aalteração, desligar asligações entre PR e – noborne do 3072/A.

CONDIÇÃO INICIAL

Módulo alimentado. IDIOMAVALOR: 01 ↑↓

4B) PROGRAMAÇÃO DO IDIOMAMAAO valor deste parâmetro é utilizado para configurar o idioma das mensagens. Ao ligar o módulo Art. 3072/A pela primeira vez, é necessário proceder como a seguirindicado:

O idioma PREDEFINIDO é o ITALIANO. Ao ligar denovo o módulo é pedida novamente a selecção doidioma.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

IDIOMAVALOR: 01

PARAMETROSMODIFICADOS

↑↓Introduzir o valor do parâmetro.EXEMPLO: 01 sese desejar configurar o idioma ITALIANO.Premir a tecla para anular a operação.Para alterar o valor com asteclas ▲ ou ▼.

Premir a tecla para confirmar o valor do parâmetro.

Page 27: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

25 MT SBC 01

5D) INTRODUÇÃO DE UMA LISTA (DOWNLOAD)Através do software Art. 1249/A é possível introduzir dentro do módulo 3072/A a listacom os campos Nome utilizador e Código, ordenada por ordem alfabética crescente. É necessário executar as operações a seguir:

5C) MULTIDOWNLOADÉ possível gerir uma rede RS485 com os módulos Art. 3072/A, de modo que sejapossível carregar ou descarregar uma lista de nomes de utilizadores em qualquermódulo presente, utilizando um PC com o software 1249/A versão 2.2 ou superior. Neste modo, cada módulo deve ter um CÓDIGO ID distinto (consultar ponto 4A-4).Para a instalação da rede RS485 consultar o esquema CA/EN/109 na pág. 119.

5B) COMO APAGAR UM NOME ATRAVÉS DO ART. 1230

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

BARROSPARA CHAMAR

APAGAR USUARIO?

APAGANDO …

Seguido de

SILVAPARA CHAMAR

SELECCIONAR NOMECOM O

Seleccionar o nome doutilizador que se desejaapagar percorrendo a listacom as teclas .(EXEMPLO: BARROS)

Premir a tecla NAME do Art. 1230.

Premir a tecla ENTERdo Art. 1230 para confirmara eliminação ou ESC paraanular.

➞ É necessário a confirmar aeliminação.

O nome foi eliminado.

É apresentado o próximoutilizador por ordem alfabética.

No software 1249/A énecessário configurar oMODO DE CHAMADAcomo NORMAL.

Se o download terminoucom sucesso.

Se houve alguma anomalia durante o download.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Ligar o cabo fornecido como software Art. 1249/A aosbornes TX / RX / - ( ou D /D- se houver linha RS485).

Iniciar o softwareArt.1249/A. Consultar oGuia online do produtopara as configuraçõesnecessárias.

Preencher a lista com oscampos Nome utilizador eCódigo no softwareArt. 1249/A, ou carregaruma já existente.

Premir o botão Downloadno software Art. 1249/A.

SELECCIONAR NOMECOM O

SELECCIONAR NOMECOM O

DOWNLOAD TERMINADO

Ou:

DOWNLOAD FALHADO

↑↓

↑↓

CONDIÇÃO INICIAL

Módulo alimentado em pausa.

SELECCIONAR NOMECOM O ↑↓

CONDIÇÃO INICIAL

5E) LEITURA DA LISTA GRAVADA (UPLOAD)Através do software Art. 1249 é possível ler pelo módulo 3072/A a lista com os camposNome de utilizador e Código. É necessário executar as operações a seguir:

Módulo alimentado em pausa.

SELECCIONAR NOMECOM O ↑↓

Se o upload da lista terminou com sucesso.

Se houve alguma anomaliadurante o upload da lista.

VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃOOPERAÇÃO

Ligar o cabo fornecido com o software Art. 1249/A aos bornes TX / RX / (ou D / D- se houver linhaRS485. Consultar esquemade ligação CA/EN/109 napág. 119).

Iniciar o software Art.1249/A.Consultar o Guia online doproduto para asconfigurações necessárias.

Premir o botão Upload nosoftware Art. 1249/A.

Será carregada a listaexistente no softwareArt. 1249/A.

10 = POR DEFEITO

0 = Conexão por meio dalinha RS232

0

180

01

10

VALOR POSSÍVEL VALOR PREDEFINIDOPARAMETROS

1=ITALIANO2=INGLÊS3=FRANCÊS4=ALEMÃO5=PORTUGUÊS6=DINAMARQUÊS7=FINLANDÊS8=HOLANDÊS9=ESPANHOL10=POR DEFEITO

(é pedida a introdução doidioma quando for ligado

novamente o módulo 3072/A).

0 = Conexão por meio dalinha RS232

1 = Conexão por meio dalinha RS485

Valor de 01 até 255

Valor de 10 até 180.Expressa o tempo em segundos da conversação telefónica.

Valor de 01 até 99. Expressa o tempo emsegundos do fecho do relé de abertura da porta.

Valor de 0 até 10.Expressa o tempo emsegundos de espera doenvio do código de resetno fim de umaconversação telefónica.

IDIOMA

TIPO DE DOWNLOAD

ENDEREÇO RS485

TEMPO DE AUDIO

TEMPO AB.DE TRINCO

TEMPO RESET

6) TABELA PARÂMETROS

A seguir é reproduzida a tabela explicativa dos parâmetros de configuração do módulo Art.3072/A:

SELECCIONAR NOMECOM O

SELECCIONAR NOMECOM O

UPLOADTERMINADO

Ou

UPLOADFALHADO

↑↓

↑↓

Page 28: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 26

43

21

5

--

6

Instruções para a instalação do posto externo áudio-vídeo Roma

verde

amarelo

!

! !

amarelo

verde

Page 29: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

27 MT SBC 01

7 8

9 10

!Operação a realizar apenas se não estiverem presentes os módulos para os botõesArt. 3063/A ou 3063B.Para utilizar mais de 2 botões, instalar exclusivamente os módulos 3063B ou 3063/A.

Page 30: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 28

1

6

--

7

2 3

4 5

Instruções para a instalação do posto externo áudio N-AV/4

amarelo

verde

!

!!

Page 31: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

29 MT SBC 01

8 9

10 11

12 13

!Operação a realizar apenas se não estiverem presentes os módulos para os botões Art. 3063/A ou3063B.Para utilizar mais de 2 botões, instalar exclusivamente os módulos 3063B ou 3063/A.

Page 32: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 30

1 2

43

CarlaRossi

5

Instruções para a instalação do posto externo áudio-vídeo Powerpost com abertura vertical

Page 33: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

31 MT SBC 01

1 2

43

CarlaRossi

5

Instruções para a instalação do posto externo áudio-vídeo Powerpost com abertura lateral

Page 34: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 32

9

4

5

6

7

8

10

1

2

3

13

14

11

12

Os motores dos vídeointercomunicadores Comelit da série BravoArt. 5702 (monitor a cores), são compatíveis com os monitores dasérie: Genius e Diva. O suporte de fixação Art. 5714C completa omonitor e determina o sistema de cablagem Simplebus Color.1. Selector de 3 posições para campainha/serviço Privacidade:

Posição à esquerda: Campainha no volume máximo.Posição central: Campainha no volume médio.Posição à direita : activação do serviço privacidade(por serviço Privacidade entende-se a exclusão da chamada doposto exterior ou da central da portaria; a activação da funçãoprivacidade é evidenciada pelo aparecimento de um indicadorvermelho ao lado do selector).

2. Luz indicadora de equipamento ocupado, função médico etc...(disponível de série).

3. Botão de abertura da porta4. Botão 1 disponível de série (programado na fábrica para

chamada à central) utilizado como comando do actuador(consultar variante D na pág. 126) ou como contacto livre C.NO; retirando os comutadores de derivação CV3 e CV4(referência na bateria de bornes C1 P1 contacto C.NO. máx.24V 100mA, consultar SB2/AAF na pág. 125).

5. Botão 2 disponível de série (programado na fábrica para afunção de Acendimento).

6. Botões 3 e 4 opcionais (programados na fábrica para aactivação do actuador geral). Disponíveis utilizando o Art. 5733.

7. Botão 5 opcional (programado na fábrica para a activação doactuador geral), disponível utilizando o Art. 5733 ou Luzindicadora opcional, disponível utilizando o Art. 5734.

8. Botão 6 opcional (programado na fábrica para a activação dafunção Médico), disponível utilizando o Art. 5733 ou Luzindicadora opcional, disponível utilizando o Art. 5734.

9. Ecrã para visualização de imagens do posto exterior.10. Cartão passível de personalização e substituível (utilizando o kit

de personalização).11. Manípulo de regulação da luminosidade (rodar no sentido dos

ponteiros do relógio para aumentar a luminosidade).12. Manípulo de regulação da intensidade da cor (rodar no sentido

dos ponteiros do relógio para aumentar o valor)13. Etiqueta para os botões - onde é possível indicar a função dos

botões do monitor (colocar no monitor por baixo do auscultador,como indicado na figura). A etiqueta autocolante é fornecidacom o monitor Art. 5702 no manual de utilizador FT BRAVO 01.

14. Auscultador do monitor (levantar o auscultador para iniciar acomunicação).

POSTOS INTERNOSDescrição do monitor Bravo Art. 5702 e informações ao utilizador

Page 35: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

33 MT SBC 01

Instruções para a instalação do posto interno interno Bravo

145

cm

Instalação do suporte Art. 5714C na caixa série civil503 (Art. 4517).

1

2

3

4

5

6

10,2 cm 11 cm

14,4 cm

8,1 cm

1,4 cm

1,4 cm

1

2

3

4

5

6

3

2

1

Procedimento para retirar o monitor.

1

3

5

Dimensões gerais do monitor.

Instalação na parede do suporte Art. 5714C com4 parafusos com bucha.

2

CV2

CV7

CV1

CV6

CV5

CV3

CV4

1

2

3

4

5

6

1

2

Procedimento de encaixe do monitor.

4

CV2

CV7

CV1

CV6

CV5

CV3

CV4

1

2

3

4

5

6

Page 36: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 34

1

2

3

4

5

6

2

3 6

5

4

3

2

1

6

5

4

1 1

2

3

4

5

6

6

Montagem do monitor numa base de mesa Art. 5712.

Instruções para a instalação da ficha opcional Art. 5733, Art. 5734 (apenas para monitor Bravo)

2

113

2

1 2

3 4

Page 37: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

35 MT SBC 01

5734 5734 !

1

2

2

1

5 6

3

4

5

6

5734 5734 !

1. Retirar o suporte e a ficha opcional da embalagem.2. Apertar a ficha opcional com os parafusos apropriados no

apoio de plástico do suporte.1. Bateria de bornes:P3: Contacto botão 3 do monitor. *C3: Contacto comum botão 3 do monitor *. Comum principal dosuporte (desligar o fio no conector do suporte para libertartodos os contactos comuns).P4: Contacto botão 4 do monitor. *C4: Contacto comum botão 4 do Monitor. *+P5: Contacto botão 5 do monitor para o Art. 5733 *. Entradapositiva luz indicadora 5 para o Art. 5734.-C5: Contacto comum botão 5 do monitor para o Art. 5733 *.Entrada negativa luz indicadora 5 para o Art. 5734.+P6: Contacto botão 6 do monitor para o Art. 5733 *. Entradapositiva luz indicadora 6 para o Art. 5734.-C6: Contacto comum botão 6 do monitor para o Art. 5733 *.Entrada negativa luz indicadora 6 para o Art. 5734.2. Conector macho suporte.3. Conector fêmea Art. 5733 ou Art. 5734.

3. Ligar o conector fêmea da ficha opcional ao conecto machoque se encontra no suporte.

4. Colocar os fios entre a ficha opcional e o suporte comoilustrado na figura.

5. Fixar, com os parafusos apropriados, a ficha opcional com oconector na parte traseira do monitor.

6. Apenas para a ficha opcional Art. 5734: cortar e retirar osbotões 5 e 6 do monitor.

7. Apenas para a ficha opcional Art. 5734: introduzir os botõestransparentes fornecidos com o artigo nas posições dos botões5 e 6, como ilustrado na figura.

* Para utilizar o botão como contacto C.NO. (24V-100mA max)retirar o fio no conector do suporte e libertar o comum.

7

Page 38: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 36

1

2

3

4

5

6

1

2

1

2

3

4

5

6 5

6

7

1

2

3

4

5

6

3

4

1

2

3

4

5

6

1 2

43

Inserção de máscaras para monitor Bravo

Page 39: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

37 MT SBC 01

+--

17

6 3

2

5

4

O monitor Genius Art. 5802 (monitor a cores) pode ser utilizadoem alternativa ao monitor Bravo no suporte Art. 5714C e com abase da mesa Art. 5712. Para a instalação e a cablagem,consultar os seguintes produtos. Os acessórios Art. 5733 e Art. 5734, para a gestão dos botões edas luzes indicadoras adicionais, não podem ser utilizados emconjunto com o monitor Genius.1. Selector campainha com 3 posições:

Posição à esquerda: Campainha no volume máximo.Posição central: Campainha no volume médio.Posição à direita: Campainha no volume máximo.

2. Botão de abertura da porta .3. Auscultador do monitor (levantar o auscultador para iniciar a

comunicação).4. Botão 1 disponível de série (programado na fábrica para

chamada à central) utilizado como comando do actuador(consultar variante D na pág. 126) ou como contacto livre C.NO; retirando os comutadores de derivação CV3 e CV4(referência na bateria de bornes C1 P1 contacto C.NO. máx.24V 100mA, consultar SB2/AAF na pág. 125).

5. Botão 2 disponível de série (programado na fábrica para afunção de Acendimento).

6. Ecrã 3,5” a cores.7. Manípulo de regulação da luminosidade (rode no sentido

contrário dos ponteiros do relógio para aumentar aluminosidade).

Descrição do monitor Genius Art. 5802 e informações ao utilizador

Page 40: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 38

Instruções para a instalação do posto interno Genius

10,3 cm 10,1 cm

14,4 cm

8,1 cm

1,4 cm

1,4 cm

3

2

1

Procedimento para retirar o monitor.

3

5

Dimensões gerais do monitor. Procedimento de encaixe do monitor.

12

34

ON

56

78

DIP

1

2

4

145

cm

Instalação do suporte Art. 5714C na caixa série civil503 (Art. 4517).

1

Instalação na parede do suporte Art. 5714C com4 parafusos com bucha.

2

12

34

ON

56

78

DIP

Page 41: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

39 MT SBC 01

2

3

1

6

5

4

6

Montagem do monitor numa base de mesa Art. 5712.

Page 42: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 40

Características técnicas do suporte de fixação Art. 5714C para monitor Bravo e Genius

1. Ligação Suporte-Monitor.2. Bateria de bornes de ligação da instalação:

20V 0V Bornes para ligação com o Art. 1205/B ou 1212/B.L L Bornes de ligação linha Bus.CFP CFP Entrada de chamada de andar.P1 C1 Contactos para o botão 1 utilizado para diversos usos.Para obter um contacto C.NO. (24V-100mA máx.) retire oscomutadores de derivação CV3 e CV4.+S -S Bornes para dispositivo de repetição de chamada.Luz indicadora + Luz indicadora - Bornes de entrada da luzindicadora para vários usos (apenas monitor Bravo)

3. JP1 Comutador de derivação para programar o suporte comoPrincipal ou Secundário.

4. CN1 Conector para ficha opcional Art. 5733, Art. 5734 (apenasmonitor Bravo).

5. CN2 Conector para programação *.6. S1 Microinterruptores para programar o código de utilizador.7. S2 Microinterruptores para programar o botão 1 (consultar a

variante D na pág. 126).8. CV1 CV2 CV7 Comutador de derivação de alimentação para o

monitor suplementar.9. CV3 CV4 Comutador de derivação para libertar o botão 1

(contacto C. NO. 24V-100mA máx.).10. CV5 Comutador de derivação para fecho do vídeo.

* É possível personalizar as funções dos botões programando osuporte Art. 5714C através do programador portátil Art. 1251/A;para pormenores sobre as funções programáveis e para procederà programação dos botões do monitor, consultar a pág. 65.

4

1

67

53

9

2

10

8

Page 43: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

41 MT SBC 01

Descrição do monitor Diva Art. 4780, intercomunicador viva-voce Art. 4781 e informações ao utilizador

O vídeointercomunicador viva-voce da série Diva Art. 4780 e ointercomunicador viva-voce Art. 4781 são compatíveis com osmonitores da série: Bravo, Genius.O suporte de fixação Art. 4784 completa o posto interno edetermina o sistema de cablagem Simplebus Color.1. Regulação da luminosidade (rodar no sentido dos ponteiros

do relógio para aumentar a luminosidade) (apenas Art. 4780).2. Regulação do volume de chamada (rodar para variar a

intensidade).3. Botão de abertura da porta .4. Botão para activar e desactivar o som após uma chamada .

Após a activação (luz indicadora azul acesa) a conversaçãoencontra-se no modo Falar/Ouvir automático.

5. Botão disponível de série (definições de fábrica: chamada àcentral) pode ser uti l izado como comando do actuador(consultar a variante D na pág. 126) (A).

6. Botão disponível de série (definições de fábrica: função deacendimento) (A).

7. Botão disponível de série (definições de fábrica: actuador) (A) (B).

8. Botão disponível de série (definições de fábrica: serviçoPrivacidade) (por serviço Privacidade entende-se a exclusãodo som de chamada do posto externo ou da central) (A).

9. Luz azul indicadora de som (aceso indica que o som seencontra activo).

10. Luz indicadora vermelha de sinal interno ocupado, serviçosPrivacidade ou Médico activos, ou, durante uma comunicaçãoassinala o estado da conversação:- desligada: neste monitor ouve-se o som proveniente doposto externo ou de um outro aparelho intercomunicador;- acesa: o som proveniente deste monitor é ouvido no postoexterno ou noutro aparelho intercomunicador.

11. Ganchos de fixação.

(A) Botões programáveis com programador portátil Art. 1251/A(B) Botões que podem ser libertados

1

2

93

114

56

78

10

11

11

8

10

6

43

9

2

7

5

Page 44: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 42

Instruções para a instalação do posto interno Diva áudio-vídeo Art. 4780

11,5

17,5

74,5

260

127,

5

11,5

17,5

95=

=

Ø 503

1

Dimensões gerais do monitor.14

5cm

3

Instalação do monitor Art. 4780 de parede.

1

3

2

Procedimento para retirar o monitor. Montagem do monitor numa base de mesa Art. 4782.

2

1

4

5 6

Procedimento de encaixe do monitor.

145

cm

63 mm

2

Instalação do monitor Art. 4780 em caixa deembutir. A caixa série civil 503 (Art. 4517) deveser colocada na parede na posição horizontal.

1

12

2

Page 45: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

43 MT SBC 01

11,5

17,5

74,5

260

11,5

17,5

95==

Ø 5

03

1

Dimensões gerais do monitor.

145

cm

63 mm

2

Instalação do monitor Art. 4781 em caixa de embutir. A caixa sériecivil 503 (Art. 4517) ser colocada na parede na posição vertical.

3

4

2

1

2

1

4

Procedimento de encaixe domonitor.

145

cm

3

Instalação do monitor Art. 4781 de parede.

3

4

2

1

1

2

3

5

Procedimento para retirar omonitor.

Instruções para a instalação do posto interno Diva áudio Art. 4781

Page 46: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 44

Caraterísticas técnicas do suporte de fixação Art. 4784 para monitor Diva

94

3

111

8

6

7

2

1210

5

1. Ligação Suporte-Monitor.2. Bateria de bornes de ligação da instalação:

20V 0V Bornes para ligação com o Art. 1205/B ou 1212/B.L L Bornes de ligação linha Bus.CFP CFP Entrada de chamada de andar.P3 C3 Contactos para o botão 3, para vários usos (consulte avariante SB2/AAI na pág. 126). Para obter um contacto C.NO. (24V-100mA máx.) retire oscomutadores de derivação CV3 e CV4.+S -S Bornes para dispositivo de repetição de chamada(consulte variante SB2/AAH pág. 125). +LED -LED- Bornes entrada luz indicadora para vários usos(consultar SB2/AAH na pág. 125).

3. JP1 Comutador de derivação para programar o suporte comoPrincipal ou Secundário.

4. CN2 Conector para programação *.5. S1 Microinterruptores para programar o código de utilizador. 6. S2 Microinterruptores para programações diversas.7. CV1 CV2 CV7 Comutador de derivação de alimentação para

monitor suplementar ou ligação do Art. 4781.8. CV3 CV4 Comutador de derivação para libertar o botão 3

(contacto C. NO. 24V-100mA máx.).9. CV5 Comutador de derivação para fecho do vídeo.10. TM1 Volume do Microfone.11. TM2 Volume do altifalante.12. TM3 Sensibilidade do Microfone para a commutação dos canais

de som (regulada na fábrica para a posição ideal).

* É possível personalizar as funções dos botões programando osuporte Art. 4784 através do programador portátil Art. 1251/A;para pormenores sobre as funções programáveis e para procederà programação dos botões do monitor, consultar a pág. 65.

Page 47: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

45 MT SBC 01

1

2

145

cm

4A

Ø 5mm max

Ø 5mm max4B

95mm

47,5mm

75,5mm

215mm

1

1

1

1

1

2

3

1

42

2

5 6

2

4

6

1

3

5

7

9

2

8

CH2

7

1

2

4C

Instruções para a instalação do intercomunicador Style Art. 2638, 2628, 2610 e 2618

Tampa substituível disponível para os artigos Art. 2628, 2610 e 2618

Page 48: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 46

JP2

1. Botão de abertura da porta .2. Botão P1 chamada à central / actuador geral / botão para

vários usos disponível na bateria de bornes (P1 C1).3. Selector de 3 posições para campainha/serviço Privacidade:

Posição alta: Campainha no volume máximo.Posição central: Campainha no volume médio.Posição baixa: activação do serviço privacidade(o serviço privacidade signif ica a exclusão do som dechamada do posto externo ou da central; a activação dafunção fica evidenciada pelo aparecimento de um indicadorvermelho na parte superior direita).

4. Indicador de função de privacidade.5. Bornes de ligação da instalação:

L L Ligação de linha Bus.CFP CFP entrada de chamada do andar (consultar variante Ana pág. 123).P1 C1 bornes botão P1 C. NO. 24V 100 mA dedicado paravários usos (retirar CV1 e CV2).S+ S- bornes para dispositivo de repetição de chamada(consultar variante SB2/AAK na pág. 122).

6. JP2 comutador de derivação para seleccionar a funçãoChamada à central (posição C) / actuador geral (posição A)do botão P1 (consultar figura abaixo).

7. CV1 CV2 comutador de derivação a ser retirado para tercontacto limpo C. NO. no botão P1.

8. Dip switch U2 para configuração do código de utilizador(consultar pág. 79).

9. Regulador de ajuste do volume do microfone.

Descrição do intercomunicador Style Art. 2638 e informações ao utilizador

1

4

2

3

O intercomunicador Basic, de série, possui as funcionalidades deChamada de andar e Repetição de chamada.Podem ser inseridos no mesmo sistema até três intercomunicadorescom o mesmo código de utilizador. Para programar o código deutilizador, definir o Dip switch U2 de acordo com a tabela napág. 79.O Art. 2638 permite que as funções de Chamada à central ou Actuadorsejam usadas nos sistemas Simplebus 2 ou Simplebus color.Equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.

5

6

7

8

9

Page 49: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

47 MT SBC 01

1. Selector de 3 posições para toque de chamada/serviçoPrivacidade:Posição alta: Campainha no volume máximo.Posição central: Campainha no volume médio.Posição baixa: activação do serviço privacidade(o serviço privacidade significa a exclusão do som de chamadado posto externo ou da central; A activação da função deprivacidade encontra-se indicada por um indicador vermelhoque aparece no canto superior direito).

2. Indicador de função de privacidade.3. Botão 1 disponível de série para a função de actuador geral.4. Botão de abertura da porta .5. Botão 2 disponível de série para função de chamada à central.6. Botão 3 para vários usos disponível na bateria de bornes

(P3 C3).

7. Botões C.NO. ou luz indicadora (MÁX. 3) opcionais parafunções suplementares (A).

8. Tampa substituível Fig. 7 pág. 459. Etiqueta para memorizar os botões, na qual é possível indicar a

função do intercomunicador (a aplicar debaixo da tampasubstituível], como ilustrado na Fig. 7 da pág. 45.

10. Auscultador do intercomunicador (levantar o auscultador parainiciar a comunicação).

(A) Botão disponível com ficha opcional Art. 1626.Luz indicadora disponível com a ficha opcional Art. 1627.Limpar com um pano humedecido em água. Evitar álcool eoutros produtos agressivos.

O intercomunicador Elegance, de série, possui as funcionalidadesde Chamada de andar (consultar variante A na pág. 123) eRepetição de chamada (consultar variante SB2/AAK na pág. 122).Podem ser inseridos no mesmo sistema até trêsintercomunicadores com o mesmo código de utilizador.Para programar o código de utilizador, definir o Dip switch U2 deacordo com a tabela na pág. 79. O intercomunicador pode serusado quer em sistemas Simplebus 1, quer em sistemasSimplebus 2 o Simplebus color. O artigo vem configurado de fábricapara ser utilizado em sistemas Simplebus 2 ou Simplebus color.O Art. 2628 permite que as funções Actuador e Chamada à centralsejam usadas em sistemas tipo Simplebus 1, Simplebus 2 eSimplebus color.Equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.

1

3

2

5

4

7

6

9

8

1

3

4

5

6

7

7

8

9 10

2

Descrição do intercomunicador Style Art. 2628 e informações ao utilizador

11

13

14

11. Bornes de ligação da instalação.L L Ligação de linha Bus.CFP CFP entrada de chamada do andar (consultar variante Ana pág. 123).P3 C3 bornes botão P3 C. NO. 24V 100mA dedicado a váriosusos.S+ S- bornes para dispositivo de repetição de chamada(consultar variante SB2/AAK na pág. 122).

12. JP1 Comutador de derivação para selecção entre o modoSimplebus 1 e Simplebus 2.

13. Dip switch U2 para configuração do código de utilizador(consultar pág. 79).

14. Regulador de ajuste do volume do microfone.

12

Page 50: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 48

11

13

14

15

16

11. Bateria de bornes de ligação da instalação.L L Ligação de linha Bus.CFP CFP Entrada de chamada de andar.P2 C2 bornes do botão P2 C. NO. 24V 100mA dedicado paravários usos (retirar CV2 e CV3).S+ S- bornes para dispositivo de repetição de chamada.

12. JP1 Comutador de derivação para selecção entre o modoSimplebus 1 e Simplebus 2.

13. CV3 CV2 Comutador de derivação a ser removido para obotão P2 C. NO.

14. Dip switch U2 para configuração do código de utilizador(consultar a pág 79).

15. Dip switch U4 para programação dos botões P1 e P2 (consultara tabela da pág. 49).

16. Regulador de ajuste do volume do microfone.

12

O intercomunicador Elegance é fornecido com um botão de aberturade porta, luz indicadora e dois botões, cujas funções podem serconfiguradas de acordo com o sistema em que é inserido.Para programar o código de utilizador, definir o Dip switch U2 deacordo com a tabela na pág. 79.O artigo é configurado na fábrica para ser usado em sistemasSimplebus 1. Para utilizar o intercomunicador Art. 2610 em sistemasSimplebus 2 e Simplebus color consultar a nota abaixo. O Art. 2610permite que as funções Médico, Actuador, Acendimento Automático eChamada à central sejam usadas em sistemas Simplebus 1,Simplebus 2 e Simplebus color.Para programar as funções dos botões, definir os Dip switch U4 deacordo com a tabela na pág. 49.Equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.

Descrição do intercomunicador Style Art. 2610 e informações ao utilizador

1

3

4

56

7

7

8

9 10

2

1

3

2

5

4

7

6

9

8

1. Selector de 3 posições para campainha/serviço Privacidade:Posição alta: Campainha no volume máximo.Posição central: Campainha no volume médio.Posição baixa: activação do serviço privacidade(o serviço privacidade significa a exclusão do som de chamada doposto externo ou da central; A activação da função de privacidadeencontra-se indicada por um indicador vermelho que aparece nocanto superior direito).

2. Indicador de função de privacidade.3. Luz indicadora de sinalização (disponível de série).4. Botão de abertura da porta .5. Botão 1 disponível de série (programável com várias funções,

consultar a tabela na pág. 79. Definições de fábrica: Actuador geral).6. Botão 2 disponível de série (para libertar este botão, consultar a

variante SB/X na pág. 128 ou programável com várias funções;consultar a tabela na pág. 79. Definições de fábrica: Chamada àcentral).

7. Botões C. NO. a luz indicadora (MÁX. 3) opcional para funçõessuplementares (A).

8. Tampa substituível Fig. 7 pág. 459. Etiqueta para memorizar os botões, na qual é possível indicar a

função do intercomunicador (a aplicar debaixo da tampasubstituível], como ilustrado na Fig. 7 da pág. 45.

10. Auscultador do intercomunicador (levantar o auscultador parainiciar a comunicação).

(A) Botão disponível com a ficha opcional Art. 1626.Luz indicadora disponível com a ficha opcional Art. 1627.Limpar com um pano humedecido em água. Evitar álcool eoutros produtos agressivos.

ATENÇÃO!

PARA UTILIZAR O INTERCOMUNICADOR ART. 2610 EM SISTEMAS SB2 OU SBC (QUE UTILIZAM O ART. 4896, 4888 OU 4888C) É NECESSÁRIO COLOCAR O COMUTADOR DE DERIVAÇÃO JP1 NA POSIÇÃO S2

JP1

S2

Page 51: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4Função

da tecla P1Função

da tecla P2

0 0 0 0 Actuadorgeral

Chamada àcentral

1 0 0 0 Chamada àcentral

0 1 0 0 Chamada àcentral

1 1 0 0 Actuadorgeral

0 0 1 0 Actuadorgeral

1 0 1 0Médico

Chamada àcentral

0 1 1 0Médico

Actuadorgeral

1 1 1 0Médico

0 0 0 1Médico

1 0 0 1

0 1 0 1 Chamada àcentral

Acendimentoautomático

1 1 0 1 Actuadorgeral

Acendimentoautomático

0 0 1 1Médico

Acendimentoautomático

1 0 1 1 Acendimentoautomático

0 1 1 1 Acendimentoautomático

MT SBC 01

49 MT SBC 01

1

3

2

5

4

7

6

9

8

P1P2

Descrição do intercomunicador Style Art. 2618 einformações ao utilizadorO intercomunicador Elegance é fornecido com um botão de abertura deporta, luz indicadora e oito botões, cujas funções podem ser configuradasde acordo com o sistema em que é inserido. O intercomunicador Art. 2618pode ser utilizado em sistemas de intercomunicação ou directamente nacoluna do sistema Simplebus 1, Simplebus 2 ou Simplebus color. O artigovem configurado de fábrica para ser utilizado em sistemas Simplebus 2 ouSimplebus color. O modelo de série está equipado com função deChamada do andar (consultar a variante A na pág. 123) e Repetição dechamada (consultar a variante SB2/AAK na pág. 122). Podem ser inseridosno mesmo sistema até três intercomunicadores com o mesmo código deutilizador. O Art. 2618 permite a utilização das funções Médico, Actuador,Acendimento Automático, Chamada à central, Chamada deintercomunicação e Chamada em grupo. Para programar os botões com asvárias funções, consultar a pág. 79.NÃO equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.

1

3

2

5

4

7

6

9

87

4

8

9

3

56

10

1

2

7

11

1. Selector de 3 posições para toque de chamada/serviçoPrivacidade:Posição alta: Campainha no volume máximo.Posição central: Campainha no volume médio.Posição baixa: activação do serviço privacidade(o serviço privacidade significa a exclusão do som de chamada doposto externo ou da central; A activação da função de privacidadeencontra-se indicada por um indicador vermelho que aparece nocanto superior direito).

2. Indicador de função de privacidade.3. Luz indicadora (disponível de série) para as funções Médico,

Ocupado ou vários outros usos.4. Botão de abertura da porta .5. Botão disponível de série (definições de fábrica: Actuador geral) (A).6. Botão disponível de série (definições de fábrica: Chamada à

central) (A).7. Botões disponíveis de série (não programados) (A)

8. Botões disponíveis de série (não programados) (A) (B)

9. Tampa substituível (Fig. 7 pág. 45)10. Etiqueta do botão, onde as respectivas funções podem ser

indicadas (para ser aplicada no intercomunicador, debaixo datampa, como se indica na Fig. 7, na pág. 45).

11. Auscultador do intercomunicador (levantar o auscultador parainiciar a comunicação).

(A) Botões programáveis com programador portátil Art. 1251/A.(B) Botões que podem ser libertados.

Limpar com um pano humedecido em água. Evitar álcool eoutros produtos agressivos.

2

ON

U4

43

1

Page 52: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 50

12

13

14

15

16

17

21

22

20

18

19

Intercomunicador de parede Okay para instalaçõesmistas Art. 2428W/A

56

4

3+-

+-

MIC

1

2

Intercomunicador digital com 2 fios, com chamada electrónica devolume regulável, segredo de conversação, botão de conversaçãona base, botão de abertura da porta e botão de chamada à centralou livre (C.NO.) Possui ainda um dip switch com 8 posições para aselecção do código de utilizador desejado.Permite a gestão da chamada fora de porta. Intercomunicador autil izar em instalações mistas áudio/vídeo (Simplebus 1 eSimplebus 2) ou em instalações áudio, quando é necessária afunção de repetição de chamada.Equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.Dimensões: 85x223x65 mm.

Características técnicas:1. Botão de abertura da porta.2. Botão chamada à central / botão para vários usos disponível na

bateria de bornes (P1 C1).3. Bornes de ligação da instalação:

L L Ligação de linha Bus.CFP CFP Entrada de chamada de andar.P1 C1 Botão normalmente dedicado a serviços diversos. Parater um contacto limpo (C.NO.) cortar as abraçadeiras CV2 eCV3.S+ S- bornes aos quais se liga um dispositivo de repetição dacampainha.

4. Dip switch para configuração do código de utilizador.5. Regulador de ajuste do volume do microfone.6. Regulador de ajuste do volume da campainha.

12. Bornes de ligação da instalação:L L Ligação de linha Bus.CFP CFP Entrada de chamada de andar.LED + LED - bornes de entrada da luz indicadora para váriosusos.S+ S- bornes para dispositivo de repetição de chamada.

13. JP1 Comutador de derivação para selecção entre o modoSimplebus e Simplebus 2.

14. CV6 Comutador de derivação para fechar o sinal de vídeo.15. CV4 CV5 Comutador de derivação para vários usos da luz

indicadora (consultar variante SB/AAA na pág. 127).16. CP9 CC9 Comutador de derivação a ser retirado para botão

P9 C. NO.17. P9 C9 bornes botão P9 C. NO. 24V 100mA dedicado para

vários usos (retirar CP9 e CC9)18. CP8 CC8 Comutador de derivação a ser retirado para botão P8

C. NO.19. P8 C8 bornes botão P8 C. NO. 24V 100 mA dedicado para

vários usos (retirar CP8 e CC8)20. Dip switch U2 para configuração do código de utilizador

(consultar pág. 79).21. Regulador de ajuste do volume do microfone.22. Conector para programador portátil Art. 1251/A.

Page 53: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

51 MT SBC 01

Intercomunicador digital com 2 fios, com chamada electrónica,segredo de conversação, botão de conversação na base, botão deabertura de porta, botão de chamada à central ou livre (C/N.O),interruptor e luz indicadora para o serviço privacidade ou médico(abertura automática da fechadura seguida de chamada).É complementado por um dip switch com 8 posições para aselecção do código do utilizador desejado. Permite a gestão dachamada fora de porta a utilizar em sistemas mistos áudio/vídeoSimplebus 1, Simplebus 2 ou Simplebus color.Equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.Dimensões: 85x223x65 mm.

Características técnicas:1. Botão de abertura da porta.2. Botão 2 (consultar a Tab. 1 para funções configuráveis)/ botão

para vários usos presente na bateria de bornes (P1 C1).3. Botão 3 (consultar a Tab. 1 para funções configuráveis).4. Luz indicadora de activação Privacidade/Ocupado5. Regulador de ajuste do volume do microfone.6. Regulador de ajuste do volume da campainha.7. Bateria de bornes de ligação da instalação.

L L Ligação de linha Bus.CFP CFP Entrada de chamada do andar.P1 C1 botão normalmente dedicado a serviços diversos.Para ter um contacto limpo, NÃO cortar as abraçadeiras CV2 eCV3.S+ S- bornes para dispositivo de repetição de chamada.L+ L- bornes para alimentação da luz indicadora

8. Dip switch S1 para configuração do código de utilizador.9. Abraçadeira CV210. Abraçadeira CV311. Dip switch S2 para configuração das funções dos botões

(consultar Tab. 1).12. CV4 e CV5 abraçadeiras a cortar quando se alimenta a luz

indicadora separadamente.

+-

+-

MIC

1

2

3

4

56

11

9812

7

107

Intercomunicador de parede Okay com funçãoprivacidade/médico Art. 2410W/2B

Intercomunicador de parede Okay paraintercomunicador Art. 2418WIntercomunicador digital com 2 fios, com chamada electrónica devolume regulável, chamada fora de porta, segredo de conversação,botão de conversação na base, botão de abertura da porta, e botãode chamada central ou livre (C.NO).Além disso, possui 5 botões suplementares e uma luz indicadorapredefinidos para a função de intercomunicação.Para realizar a programação do código de intercomunicação énecessário utilizar o programador portátil Art. 1251/A.É complementado por um dip switch com 8 posições para a selecçãodo código do utilizador desejado. Permite a gestão da chamada forade porta.Intercomunicador para utilizar em combinação com a interfaceArt. 4897 alimentada pelo transformador Art. 1195, em instalaçõesáudio ou mistas áudio/vídeo (Simplebus 1 e Simplebus 2) quando senecessita da função de intercomunicação. Se utilizado em instalaçõesmistas áudio/vídeo, o intercomunicador necessita do borneArt. 1214/2C a comprar separadamente. Dimensões: 85x223x65 mm.

Descrição das funções das teclasA função Médico desactiva o som do intercomunicador, comoacontece na função Privacidade, e permite o accionamentoautomático da abertura de porta em chamadas ao código de utilizadordo intercomunicador por parte do posto externo. A activação oudesactivação da função Médico ocorre premindo durante 2 segundoso respectivo botão 1 do intercomunicador; a activação é igualmenteindicada pelo acendimento da luz indicadora. Quando há váriosutilizadores com o mesmo código de utilizador, deve definir a funçãoMédico apenas numa das unidades activadas para esta função.A função comando Actuador ou Actuador indicado permite utilizar osacessórios Art. 1256 ou 1259C; configurar estas funções apenas seestiverem presentes os acessórios citados, devidamente colocados.Para configurar o Art. 1256 ou o Art. 1259C para que seja activado nocomando de actuador, consultar a pág. 53. A função de chamada àcentral permite que a chamada à central Art. 1998A seja efectuadanos sistemas que dispõem de uma central. Nos sistemas que nãodispõem de uma central Art. 1998A, a mesma função de chamada àcentral pode ser utilizada para activar o relé no quadro do Art. 1256.Para definir o relé actuador Art. 1256 para que seja activado nocomando de chamada à central, consultar a pág. 52.A função de Acendimento automático permite iniciar a comunicaçãocom uma unidade externa, sem ter que receber primeiro umachamada. O acendimento automático funciona apenas quando osistema está livre; caso contrário, a luz indicadora pisca.

DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 Botão 2 Botão 3

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

1

1

1

1

0

0

1

1

0

0

1

1

0

1

0

1

0

1

0

1

Central

Central

Actuador

Actuador

Actuador

Actuador

Central

Privacidade

Médico

Privacidade

Médico

Actuador

Tabela 1

Page 54: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 52

Dispositivo inteligente para o comando de um relé (incluído) de 10Apara usos gerais.Introduzir no máx. 10 módulos relé actuador Art. 1256 na linha busem saída para um posto externo de áudio ou áudio/ vídeo.Introduzir no máx. 30 módulos relé actuador Art. 1256 na linha busem saída para um misturador-alimentador Art. 4888C.O Art. 1256, é configurado na fábrica para ser usado eminstalações Simplebus 2 e Simplebus Color. Deve ser instaladoantes do Art. 4888C.Para utilizar o módulo relé actuador em instalações Simplebus2; deve ser instalado após o Art. 4888C:1) deslocar o comutador de derivação JP2 para a posição 22) deslocar o comutador de derivação JP3 para a posição 23) deslocar o comutador de derivação JP4 para a posição 2

ACESSÓRIOSMódulo Relé Actuador Art. 1256

JP2 12

JP

41

2

JP3 12

O Art. 1256 fornece as seis funções seguintes, segundo aposição do comutador de derivação JP1:

A) Função de repetição de chamada.Para activar esta função, configurar o comutador de derivação JP1como na figura 1.O relé é accionado ao fechar o contacto C.NO. na chamada dacentral, do posto externo e do andar; isto acontece apenas se forconfigurado o código de utilizador onde se querrepetir a camada através do Dip switch.Na chamada do posto externo e do andar éexecutado um fecho simples do relé.Na chamada da central é executado uma fechoduplo do relé. As chamadas de intercomunicaçãonão são repetidas.O módulo relé actuador também pode serusado separadamente, se não for precisorepetir a chamada a um apartamento, mas se pretende o fechodo contacto C.NO. quando o posto externo chama o código deutilizador configurado no Art. 1256.O tempo de fecho do relé é fixado em aprox. 2 seg.Para a configuração do código utilizador através do Dip switch,consultar a pág. 79.Para a correcta instalação do Art. 1256 no sistema, consultar oesquema SB2/MBC na pág. 109.

B) Função de activação no botão de chamada à central.Para activar esta função, configurar o comutador de derivaçãoJP1 como na figura 2. A usar apenas em instalações que nãopossuem central Art. 1998A.O relé é accionado ao fechar o contacto C.NO.em chamadas à central enviadas por umintercomunicador ou vídeointercomunicador.O tempo de fecho do relé é programável atravésdo Dip switch, consultar a tabela A na pág. 53.A função apenas está disponível quando osistema está livre.Para a correcta instalação do Art. 1256 nosistema, consultar os esquemas:SB2/MBC-SB2/NC- SB/GC.

C) Função Luz Posto Externo / Função Luz EscadasPara act ivar esta função, conf iguraro comutador de derivação JP1 como na figura 3.O relé é accionado ao fechar o contacto C.NO.no caso de chamadas do posto externo ou noacendimento interno do vídeointercomunicador.O tempo de fecho do relé é programável atravésdo Dip switch, consultar a tabela A na pág. 53.Para a correcta instalação do Art . 1256no sistema, consultar os esquemas: SB2/MBC-SB2/NC- SB/GC.

JP1

Fig. 2

JP1

Fig. 1

JP1

Fig. 3

Page 55: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

53 MT SBC 01

D) Função abertura da porta da rua (semposto externo).Para activar esta função, configurar o comutadorde derivação JP1 como na figura 4.O relé activa-se premindo o botão de aberturade porta se o código de ut i l izador dointercomunicador ou do vídeointercomunicadorde onde tiver sido enviado o comando, estiverno alcance definido através do Dip switch, consultar a tabela Bao lado.O tempo de fecho do relé é fixado em aprox. 2 seg.Para a introdução correcta do Art. 1256 no sistema, consultar oesquema SB2V/EN/155GC na pág. 112.

E) Função de activação no botão Actuador.Para activar esta função, configurar o comutador de derivação JP1como na figura 5.O relé é accionado ao fechar o contacto C.NO. em chamadasActuador geral enviadas por um intercomunicador ouvídeointercomunicador. O tempo de fecho dorelé é programável através do Dip switch,consultar a tabela A ao lado.A função pode ser sempre utilizada, exceptoquando houver uma conversação de umintercomunicador ou vídeointercomunicadordiferente do próprio.Todos os artigos 1256 configurados para seremusados nesta função, são act ivadossimultaneamente premindo o botão no posto interno.Para programar os botões do vídeointercomunicador e dointercomunicador, consultar a pág. 79.Para a introdução correcta do Art. 1256 no sistema, consultar osesquemas SB2/MBC-SB2/NC- SB/GC.

F) Função de activação no botão Actuador com código.Para activar esta função, configurar o comutador de derivação JP1como na figura 6.O relé é accionado ao fechar o contacto C.NO. se o botãopremido no intercomunicador ou vídeointercomunicador tiver sidoprogramado para enviar a chamada actuador com código doactuador levado em consideração.O tempo de fecho do relé é fixado em 2 seg.A função pode ser sempre utilizada, exceptoquando houver uma conversação de umintercomunicador ou vídeointercomunicadordiferente do próprio.Para configurar o código de utilizador atravésde Dip switch, consultar a pág. 79.Para programar os botões do vídeointercomunicador e dointercomunicador, utilizar o Art. 1251/A. Para a introduçãocorrecta do Art. 1256 no sistema, consultar os esquemasSB2/MBC-SB2/NC- SB/GC.

JP1

Fig. 5

JP1

Fig. 6

1Dipswitches em ON

Tempo defecho dorelé

2 3 4 5 6 7 8

1seg.

2seg.

4seg.

8seg.

16seg.

10seg.

1 min.e

5 seg.

2 min.e10

seg.

Tabela A:programação do tempo de fecho do relé para as funções B, C e

1Dipswitches em ON

Endereçoshabilitados

2 3 4 5 6 7 8

1÷30

31÷60

61÷90

91÷

120

121÷

150

151÷

180

181÷

210

211÷

240

Tabela B:programação de série para função D

JP1

Fig. 4

Page 56: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 54

Este acessório da gama Simplebus permite a modulação e o enviodo sinal de vídeo proveniente de 3 câmaras a cores visíveisciclicamente no monitor junto com a imagem proveniente do postoexterno.O Art. 1259C pode ser utilizado em instalações SimpleBus 2 eSimplebus Color, instalado antes do Art. 4888C.

FuncionamentoCom o monitor aceso, o cíclico das câmaras pode ser accionadopelo vídeointercomunicador por meio das teclas de função quedependem do tipo de instalação e da programação do módulo1259C, utilizando o microinterruptor (S1) de 8 vias como explicadoa seguir. O cíclico pode ser accionado utilizando também umcontacto limpo (C.NO.) ligando-o à entrada INA - GND conforme oEsquema SB2V/017GC na pág. 107.O cíclico câmaras é possível também com o som ligado. Sempreque for premindo o botão actuador no monitor ou o contactomanual, activa-se uma câmara em sequência segundo o esquemada Figura 1:(hipótese de 3 câmaras interligadas).

Figura 1: Sequência cíclica das câmaras

Programação número de câmaras interligadasO módulo prevê 3 entradas vídeo coaxiais onde devem serinterligadas as câmaras ocupando os bornes na primeira posiçãolivre a partir de baixo. O número de câmaras interligadas é seleccionado com osinterruptores 7 e 8 do selector S1 segundo a Tabela 1.

Tabela 1: programação do número de câmaras

1. Modo actuador geralNota: antes de executar a programação do módulo, consultar aTabela 3: Compatibilidade do 1259C.

Utiliza a função de actuador geral no botão do vídeointercomunicadorBRAVO para comandar o módulo 1259C.No Art. 5714C, o comando actuador geral pode ser utilizado defábrica nos botões 3, 4 e 5 do vídeointercomunicador equipado com

Postoexterno

1a Câmara 2a Câmara 3a Câmara

DIP 7 DIP 8

0 Câmara

dip switch

1 Câmara

2 Câmaras

3 Câmaras

0

1

0

1

0

1 2 3 4 5 6 7 8

0

1

1

dip switch

1 2 3 4 5 6 7 8

dip switch

1 2 3 4 5 6 7 8

dip switch

1 2 3 4 5 6 7 8

1. Bateria de bornes MR2 para ligação da instalação:V1 S1 Entrada coaxial câmara 1V2 S2 Entrada coaxial câmara 2V3 S3 Entrada coaxial câmara 3IN A Contacto comando externo módulo câmaraGND Contacto comum

2. Bateria de bornes MR1 para ligação da instalaçãoL OUT L OUT Saída linha BusL IN L IN Entrada linha Bus~- ~+ Entrada alimentação 12Vac 20Vdc

3. TRIMMER P1 Regulação frequência modulação sinal de vídeo(regulado de modo excelente na fábrica, não alterar)

4. TRIMMER P2 Regulação amplitude sinal de vídeo modulado(regulado de modo excelente na fábrica, não alterar)

5. Microinterruptores S1 de programação

3

4

1

5

2

Módulo câmaras desincorporadas Simplebus Art. 1259C

Page 57: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

55 MT SBC 01

o Art. 5733 (módulo para botões opcionais) ou configurando um dosbotões à disposição com o programador portátil (Art. 1251/A).Neste modo, no vídeointercomunicador com monitor aceso, serápossível efectuar o cíclico de todas ascâmaras interl igadas carregandorepetidamente o botão de actuadorgeral.É necessário configurar omicrointerruptor “S1” como na Figura 2.

2. Modo actuador com códigoNota: antes de executar a programação do módulo, consultar aTabela 3: Compatibilidade do 1259C.Neste modo, o módulo 1259C pode ser comandado por meio dobotão actuador com código.Para activar a função, programar obotão no suporte Bravo por meio doprogramador portáti l 1251/A econfigurar o selector “S1” como naTabela 2.Neste modo, no vídeointercomunicadorcom monitor aceso, premindorepetidamente o botão de actuadorcom código, será possível efectuar o cíclico APENAS das câmarasinterligadas ao 1259C com endereço correspondente. Na mesmainstalação, é possível instalar até 8 módulos 1259C com 8 códigosdiferentes.

Tabela 2: Programação no modo actuador com código

Os dois modos de funcionamento anteriores são alternativos.

3. Modo com Central 1998AParalelamente a um dos modos acima descritos, é possível activaro módulo por meio da Chamada de Vídeo pela central. A função“central” está disponível ligando o contacto INA-GND aos bornesOUT-OUT do Art. 1998A como no esquema SB2V/018GC dapág. 108.Nota: é necessário ligar o módulo das câmarasdesincorporadas obrigatoriamente na linha Bus que sai dosbornes LM-LM da central. Configurar a central para o modo deVídeo antes da chamada.Quando se efectua uma chamada de vídeo da central, o monitoracende-se assim que se tira o auscultador do gancho e a imagem

visualizada será aquela proveniente da primeira câmara interligadaao 1259C. Nesta altura todas as vezes que for premido o botão decomando (consultar os modos anteriores) ou a cada fecho docontacto manual, activa-se uma câmara em sequência segundo oesquema da Figura 4 (hipótese de 3 câmaras interligadas).

Figura 4: Sequência cíclica das câmaras na função de central.

Tabela 3: Compatibilidade 1259C com 1256 ou outros 1259C.

Correspondência endereço 1259C –actuador com código no suporte

DIP 1

1

1

1

1

1

1

1

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

1

0

1

0

1

0

1

0

0

1

1

0

0

1

1

0

0

0

0

1

1

1

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

1

2

3

4

5

6

7

220

Compatibilidadecom 1256

N.º 1256em função “E”

N.º 1256 em função “F”com códigos

entre 220 e 227

Compatibilidadecom 1259C

Nenhum outro1259C

Apenas 1259Cno modo 2

com 8 códigos diferentes

221

222

223

224

225

226

227

DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ENDEREÇO1259C

Código actuador nosuporte 5714C ou 5714/CI

dip switch

1 2 3 4 5 6 7 8

Figura 3: Exemplo configuraçãoendereço no Art. 1259C paracomando com o código actuador224.

1a

Câmara2a

Câmara3a

Câmara

Modo actuadorgeral

Modo actuadorcom código

dip switch

1 2 3 4 5 6 7 8

Figura 2: Configuraçãopara actuador geral

Page 58: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 56

CENTRAL DE PORTARIA ART. 1998A

1) Introdução

O sistema é capaz de gerir:

• Instalações de áudio/vídeo com um máximo de 240 utilizadores e10 entradas principais (consultar os esquemas SB2V/EN/103GC,SB2V/EN/220GC, SB2V/018GC).

• A transferência de uma chamada de um posto externo paraaqueles internos.

• O intercomunicador entre dois internos também com montagensdiferentes.

• Um máximo de 10 chamadas sem resposta.• A colocação em pausa de uma chamada interna ou de um posto

externo.

O sistema tem:

• Visor LCD retro-iluminado para visualizar a data e a hora actual,possíveis chamadas sem resposta e os modos de funcionamento.

• Agenda pessoal até um total máximo de 400 nomes comintrodução manual através de teclado alfanumérico, ou entãotransferível do PC através do software dedicado Art. 1249/A.

• Relógio interno com bateria tampão.• 8 números breves para chamadas rápidas.• Regulação do volume do som com três níveis (MÁX. – MÍN. – OFF).• Tecla “TRANSFERÊNCIA” para enviar uma chamada de um local

externo ou para efectuar a intercomunicação entre internos.• Tecla “MENU” para aceder às programações/configurações.• Modo DIA para interceptar todas as chamadas que passam no

bus.• Modo NOITE:

- as chamadas do posto externo são dirigidas para a central(código 240) e as que chegam dos internos, são interceptadaspelo sistema;

- as outras chamadas externas passam directamente pelo bussem nenhuma intervenção por parte do sistema.

• Função DIA/NOITE automático para gerir automaticamente apassagem do DIA para a NOITE com base em 4 faixashorárias definidas pelo utilizador com a possibilidade deprogramar para cada dia da semana o modo de funcionamentodo sistema.

• Contacto livre activado durante o toque para ligar eventuaisretransmissores de chamada (consultar os bornes CH – CH naFigura 2 da pág. 57).

• Visualização do nome de quem se chamou, se o mesmo estiverregistado na agenda.

4 5 6

7 8 9

0 #

1

2

3

4

5

6

7

8

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0 #

▲▲

ABC DEF

MNOJKLGHI

WXYZTUVPQRS

1

1

A (---) AUTO 14:40WED 12/03/07

2 3 4

65

43

567

2 8

109

11

13

✷ ON/OFFCANC ❨

ESC OK MENU

12

14

15

16

17

A/V

Legenda:

Visualizações no visor1 A Modo áudio

V Modo vídeo2 (---) Indica o número das chamadas sem resposta com o modo dia

ou é visualizada a indicação “NOITE” no modo noite.3 AUTO Indica o funcionamento da central no modo AUTO

(é visualizado apenas durante o funcionamento de dia).4 14:40 Hora actual.5 Indicação das chamadas sem resposta no modo noite.6 QUA 12/03/2007 Data actual.

Função das teclas1 Números breves.2 Shift à esquerda e visualizar chamadas sem resposta.3 Shift à direita e visualizar chamadas sem resposta.4 ESC Sair dos menus.5 OK Confirmar a programação.6 CANC Cancelar.7 A/V Configurar o modo ÁUDIO/VÍDEO no envio das chamadas.8 ▲ Percorrer a agenda.9 ▼ Percorrer a agenda.10 Introduzir os nomes na agenda.11 MENU Aceder aos menus.12 ON/OFF Ligar/Desligar. Manter premido durante 2 seg.13 Configurar o modo DIA/NOITE.14 Chamada.15 Abertura de porta.16 Transferir uma chamada de um local externo ou

intercomunicador.17 Colocar em pausa/continuar chamada.

▲ ▲

Informações visualizadas no visor e função das teclas

Figura 1

Page 59: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

57 MT SBC 01

Legenda:

24 VA Alimentação 24V AC0 VA Alimentação 0V ACLP LP Linha dados em chegada do posto externo.LM LM Linha dados para as colunas.CH CH Contacto livre para repetição de chamada.OUT OUT Contacto normalmente aberto que se fecha enviando

uma chamada da central para um interno.

IN IN Contacto normalmente aberto para funções especiais.TX RX Serial RS232. Para ligar ao PC para poder transferir os

nomes da agenda através de Art. 1249/A.GND — GROUND serial RS232. Para ligar ao Art. 1249/A para

poder transferir os nomes da agenda do PC.

Descrição da bateria de bornes

Figura 2

Page 60: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 58

2) Configurações

• ALTERAÇÃO DO IDIOMAÉ possível programar o idioma, seleccionando-o entre os seguintes:

1 - Italiano (PREDEFINIDO)2 - Inglês3 - Francês4 - Alemão5 - Português6 - Holandês7 - Dinamarquês8 - Finlandês9 - Espanhol

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A NOITE 21:40estado de pausa. QUA 12/03/07

Premir a tecla MENU 1-MODIFICAR HORA São visualizadas2-MODIFICAR DATA as possíveis opções.

Seleccionar as teclas 5-MODIFICARo menu desejado. IDIOMA

Premir a tecla1-ITALIANO O asterisco indica2-INGLÊS o idioma seleccionado.

para seleccionar a opção desejada(MODIFICAR IDIOMA)

Percorrer a lista com as teclas. Para seleccionar

o idioma desejado premir 1-ITALIANOa tecla correspondente. 2-INGLES

EXEMPLO: INGLÊSPremir

Premir a tecla ESC 5-MODIFICARIDIOMA

Premir a tecla ESC A NIGHT 21:40WED 12/03/07

2ABC

5JKL

• ALTERAÇÃO DO HORÁRIOÉ possível alterar o horário da central da seguinte forma:

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A NOITE 00:00 estado de pausa. SEG 00/00/00

Premir a tecla MENU 1-MODIFICAR HORA São visualizadas as2-MODIFICAR DATA possíveis opções.

Premir a teclaDIGITE HORÁRIO: O valor evidenciado

00:00 pisca.para seleccionar a opção

desejada (MODIFICAR HORA)

Modificar a hora como teclado alfanumérico

e a tecla . DIGITE HORÁRIO:EXEMPLO: 21:40 premir 21:40

Premir a tecla OK A NOITE 21:40 O horário configurado épara confirmar SEG 00/00/00 mantido através de uma a introdução. bateria tampão, mesmo

sem alimentação.

1

2ABC 1 04

GHI

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A NOITE 21:40estado de pausa. SEG 00/00/00

Premir a tecla MENU 1-MODIFICAR HORA São visualizadas2-MODIFICAR DATA as possíveis opções.

Premir a teclaDIGITE DATA: O valor evidenciado

00:00 pisca.para seleccionar a opção

desejada (MODIFICAR DATA)

Modificar a data com o teclado alfanumérico

e a tecla EXEMPLO: 12/03/07 premir DIGITE DATA:

12/03/07

Premir a tecla OK DIGITE UM DIA:para confirmar a introdução. SEG

Premir a tecla DIGITE UM DIA:até aparecer TER TEC

o dia desejado

Premir a tecla OK A NOITE 21:40para confirmar a introdução. QUA 12/03/07

2ABC 0

0

1

3DEF

7PQRS

2ABC

3) Configurações• NÚMEROS BREVES

Permitem chamar um interno premindo directamente uma tecla à qual estáassociado o endereço do utilizador chamado.Para memorizar o número breve é necessário efectuar as seguintes operações:

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A NOITE 21:40estado de pausa. QUA 12/03/07

EXEMPLO: caso se deseje memorizar como NÚMERO BREVE 02 o código 44.

Premir a tecla MENU 1-MODIFICAR HORA São visualizadas2-MODIFICAR DATA as possíveis opções.

Seleccionar com as teclas 4-REGISTARo menu desejado. NÚMEROS BREVES

Premir a tecla

NÚMERO BREVE 01: O código predefinido é o 000para seleccionar a opção CÓDIGO:000

desejada (REGISTARNUMEROS BREVES)

Premir a tecla OK para passar NÚMERO BREVE 02: O código predefinido é o 000para o número breve seguinte CÓDIGO:000

Premir duas vezes a tecla NÚMERO BREVE 02:CÓDIGO:044

Premir a tecla ESC para sair da programação

Ou A NOITE 21:40Premir a tecla OK QUA 12/03/07para passar para

o número breve seguinte.

4GHI

4GHI

• ALTERAÇÃO DA DATAÉ possível alterar a data da central da seguinte forma:

Page 61: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

59 MT SBC 01

• AGENDAO sistema dispõe de uma agenda que pode conter até 400 nomes que tenhamum máximo 16 caracteres alfanuméricos. Cada nome deve estar associado a umcódigo que corresponde ao código do interno desejado.A introdução de nomes na agenda pode ser feita manualmente ou transferindouma base de dados do PC com auxílio do Art. 1249/A.

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

INTRODUÇÃO MANUAL

Condição inicial: A NOITE 21:40estado de pausa. QUA 12/03/07

EXEMPLO: pretende-se memorizar o nome AB com o código 001

Premir a tecla DIGITE NOME:_

Premir a tecla CANC para eliminarDIGITE NOME: um carácter

A_ para introduzir um espaçoaté ser visualizada para regressar ao caráctera letra desejada. anterior

Premir a tecla DIGITE NOME:

AB_até ser visualizadaa letra desejada.

Premir a tecla OK DIGITEpara confirmar CÓDIGO

a introdução do nome.

Premir a tecla DIGITECÓDIGO 001

Premir a tecla OK MEMORIZANDO...para confirmar a introdução

do código. Seguido de:Agora será possível introduzir

um nome novo. DIGITE NOME:Para sair prima ESC. _

2ABC

2ABC

1

É possível introduzir os nomes na agenda transferindo-os do PC através do Art.1249/A. Para executar esta operação é necessário activar a função através domenu, ligar a central ao PC com o cabo serial adequado, e ligar o software.ATENÇÃO: é importante activar a função apenas quando se deseja transferiros nomes do PC. Para desactivar é necessário desligar a central através datecla ON/OFF.

INTRODUÇÃO ATRAVÉS DE PC

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa. QUA 12/03/07

Premir a tecla MENU 1-MODIFICAR HORA São visualizadas2-MODIFICAR DATA as possíveis opções.

Seleccionar com as teclas 6-DESCARREGAMENTOo menu desejado. NOMES DO PC

Premir a tecla SERVIÇO N.B: Se uma vez ACTIVADO activado o serviço, não

se deseja transferirpara seleccionar a opção Seguido de: os nomes é necessário

desejada. desactivá-lo, desligando(A TRANSFERENCIA 6-DESCARREGAMENTO a central.DE NOMES DO PC) NOMES DO PC

É possível proceder-seà transferência dos nomes

Premir a tecla ESC A (——) 21:40 utilizando o Art. 1249/A.QUA 12/03/07 O serviço desactiva-se

automaticamente no finalda transferência.

6MNO

• MODO AUTOÉ possível programar o sistema de forma a permitir a passagem automática domodo DIA para o modo NOITE, em determinados horários programáveis peloutilizador Os horários programados podem ser no máximo quatro e permitemdividir o dia em faixas de funcionamento em que o sistema funciona no modo DIAou NOITE.

É muito importante programar de forma correcta os horários de comutação de ummodo para o outro;HORÁRIO 1: determina a primeira comutação: do modo NOITE para o modo DIAHORÁRIO 2: determina a segunda comutação: do modo DIA para o modo NOITEHORÁRIO 3: determina a terceira comutação: do modo NOITE para o modo DIAHORÁRIO 4: determina a quarta comutação: do modo DIA para o modo NOITE

EXEMPLO:

Em qualquer dos casos, devem ser sempre programados todos os 4 HORÁRIOSmesmo se (como no exemplo de seguida) forem necessárias apenas 2comutações:

EXEMPLO:Se deseja programar o artigo com estes parâmetros:00:00 – 07:00 Funcionamento DIA07:00 – 24:00 Funcionamento NOITE

HORÁRIO 1: 00:00 � NOITE / DIAHORÁRIO 2: 07:00 � DIA / NOITEHORÁRIO 3: 24:00 � NOITE / DIAHORÁRIO 4: 24:00 � DIA /NOITE

Além disso, é possível organizar a semana escolhendo para cada dia estes trêsmodos de funcionamento:- AUTO: o sistema passa do modo DIA para o modo NOITE nos horários

programados.Não é possível definir diferentes faixas horárias nos diversos dias em que osistema funciona com o modo AUTO.

- NOITE: o sistema fica neste modo durante todo o dia.- DIA: o sistema fica neste modo durante todo o dia.

00:00 HORÁRIO 1 HORÁRIO 2 HORÁRIO 3 HORÁRIO 4 24:00

MOD. NOITE MOD. DIA MOD. NOITE MOD. DIA MOD. NOITE

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DO MODO AUTO

Condição inicial: A (——) 21:40 Se o serviço está já activo éestado de pausa. QUA 12/03/07 visualizado no visor com o modo

DIA a indicação AUTO.

Premir a tecla MENU 1-MODIFICAR HORA São visualizadas2-MODIFICAR DATA as possíveis opções.

Seleccionar com as teclas 3- DIA NOITEo menu desejado. AUTOMÁTICO

Premir a tecla

1-ON/OFFpara seleccionar a opção 2-CONFIGURE HORÁRIOS

desejada. (DIANOITE AUTOMATICO)

Premir a tecla SERVIÇO É activada ou desactivadaACTIVADO o modo DIA/NOITE

automático.para seleccionar a opção

Ou:

desejada (ON/OFF). SERVIÇODESACTIVADO

Seguido de:

Para sair premir 1-ON/OFFa tecla ESC. 2-CONFIGURE HORÁRIOS

3DEF

1

Page 62: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 60

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

PROGRAMAÇÃO DOS HORÁRIOS NO MODO AUTO

Condição inicial: A NOITE 21:40 A configuração pode ser estado de pausa. QUA 12/03/07 realizada mesmo se o modo

AUTO não está activado.

Premir a tecla MENU 1-MODIFICAR HORA São visualizadas2-MODIFICAR DATA as possíveis opções.

Seleccionar com as teclas 3- DIA NOITEo menu desejado. AUTOMÁTICO

Premir a tecla

1-ON/OFFpara seleccionar a opção 2-CONFIGURE HORÁRIOS

desejada. (DIANOITE AUTOMATICO)

Premir a tecla O horário predefinido é 00:00.HORÁRIO 01: O valor evidenciado pisca

00:00 Para introduzir o horário para seleccionar a opção consultar MODIFICAR

desejada. no capítulo 2.(CONFIGURE HORÁRIO)

Premir a tecla OK para HORA 02:confirmar a introdução. 00:00Para passar ao horário

seguinte premir a tecla OK.Para sair premir a tecla ESC.

3DEF

2ABC

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

PROGRAMAÇÃO DA SEMANA

Condição inicial: A NOITE 21:40estado de pausa. QUA 12/03/07

Premir a tecla MENU 1-MODIFICAR HORA2-MODIFICAR DATA

Seleccionar com as teclas 3- DIA NOITEo menu desejado. AUTOMÁTICO

Premir a tecla

1-ON/OFFpara seleccionar a opção 2-CONFIGURE HORÁRIOS

desejada. (DIANOITE AUTOMATICO)

Premir a tecla 3-PROGRAMASEMANA

Premir a tecla

SEGUNDAMODO: AUTO

para seleccionar a opção desejada.

(PROGRAMA SEMANA)

Premir a tecla para SEGUNDAseleccionar um dos MODO: DIA

3 modos de funcionamento

Repetir os mesmos procedimentos para todos

os dias da semana. Para sairPremir a tecla OK do menu premir a tecla ESC.

para confirmar a escolha. ATENÇÃO: os diasPara passar ao dia TERÇA programados para o

seguintes MODO: AUTO funcionamento no modopremir a tecla OK. AUTO terão configuradas

as mesmas faixas horáriasna secção “Configuração

dos horários no modo auto”

3DEF

3DEF

4) Funcionamento

• MODO DIAO sistema no modo DIA (consultar Figura 1 tecla 13 na pág. 56) intercepta todasas chamadas provenientes dos postos externos e internos. O visor na situação derepouso visualiza as seguintes informações:

• MODO NOITEO sistema no modo NOITE (consultar Figura 1 tecla 13 na pág. 56) interceptatodas as chamadas externas, apenas se destinadas à central (código 240).As chamadas do exterior com endereço diferente são passadas sem que osistema actue, mas aparecem sempre visualizadas no visor.As chamadas que chegam dos locais internos são todas geridas.O visor em estado de pausa visualiza as seguintes informações:

• PASSAGEM DIA/NOITE MANUALPara passar do DIA para a NOITE e vice-versa, é necessário premir a tecla (vide Figura 1 tecla 13 na pág. 56).O modo programado aparece visualizado no visor.

ATENÇÃO: premir a tecla desactiva a função DIA/NOITE automático.

A (——) 21:40QUA 12/03/07

CENTRAL EM DIA

CENTRAL EM ÁUDIO

A NOITE 21:40QUA 12/03/07

CENTRAL EM NOITE

CENTRAL EM ÁUDIO

• GESTÃO DE UMA CHAMADA EFECTUADA DE UM LOCAL EXTERNO SEMTRANSFERÊNCIA

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

MODO DIA

Condição inicial: A (——) 21:40o sistema é configurado QUA 12/03/07

como DIA

EXEMPLO: Chega uma chamada de um local externo dirigida para o interno 002.

A central toca.É exibido o nome do utilizador

CHAMADA PARA de quem chamou, seINTERNO 002 o mesmo registado na agenda

um nome com código 002.O contacto CH-CHtermina durante 1s.

Levantar o auscultador. COMUNICANDO A central estáCOM EXTERNO em comunicação

com o posto externo.

A central termina a comunicação.

Ou A (——) 21:40 A conversaçãoA comunicação termina QUA 12/03/07 terminou.

devido a ter atingido o tempo (MÁX. 3 min).

✴ ❨

✴ ❨

Page 63: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

61 MT SBC 01

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

MODO NOITE

Condição inicial: A NOITE 21:40o sistema é configurado QUA 12/03/07

como NOITE

EXEMPLO: Chega uma chamada dirigida à central (ENDEREÇO=240).

CHAMADA PARA A central toca.A CENTRAL O contacto CH-CH

termina durante 1s.

Levantar o auscultador. COMUNICANDO A centralCOM EXTERIOR está em comunicação

com o posto externo.

A central termina a comunicação. Ou A NOITE 21:40 A conversação

a conversação termina QUA 12/03/07 terminou.devido a ter atingido o tempo

(MÁX. 3 min).

• GESTÃO DE UMA CHAMADA EFECTUADA DE UM INTERNO

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa. QUA 12/03/07

EXEMPLO: Chega uma chamada do interno 2.

A central toca.O contacto CH-CH termina

durante 1s.É exibido o nome do utilizador

CHAMADA DO em lugar do códigoUSUARIO 002 se existente na agenda

um nome com o código 002.É possível cancelar

a chamada.digitando a tecla CANC.

Se o interno tiver o som ligado:

A central entra emcomunicação com o interno.

COMUNICANDOCOM USUARIO 002

Levantar o auscultador.É enviada uma chamada

Se do interno é enviada uma chamada de volta parao auscultador em baixo: quem efectuou a chamada.

Quando o utilizador levantao auscultador, ou liga o som,

CHAMADA DE entra em comunicaçãoUSUARIO 002 com a central.

A central termina a comunicação.Ou

A comunicação termina A (——) 21:40 A conversaçãodevido a ter atingido o tempo QUA 12/03/07 terminou.

(MÁX. 3 min).Ou

O interno interrompe a comunicação.

• CHAMADA PARA UM INTERNO

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa. QUA 12/03/07

EXEMPLO: Pretende chamar o interno 2.

Chamada efectuada digitando o código manualmente.

Premir a tecla USUARIO: 002PARA CHAMAR

Chamada efectuada retirando o utilizador da agenda.

Percorrer a lista dos nomes deutilizadores com as teclas .

NOTA: Para aumentar YYYa velocidade CÓDIGO:002

a que se percorre a listamanter premida a tecla.

A chamada foi feitaCHAMADO correctamente. É possível

O INQUILINO 002 cancelar a chamadacom a tecla CANC.

Premir a tecla Ou

USUARIO 002 A chamada não foi feitapara chamar o utilizador NAO DISPONIVEL correctamente.

seleccionado.Ou

INTERNO O equipamento está ocupadoOCUPADO

O interno levanta o auscultador COMUNICANDO A central está emou liga o som ambiente. COM USUARIO 002 comunicação

com o interno.

A central termina a comunicação.Ou

A comunicação termina A (——) 21:40 A conversaçãodevido a ter atingido o tempo QUA 12/03/07 terminou.

(MÁX. 3 min).Ou

O interno interrompe a comunicação.

2ABC

• TRANSFERÊNCIA DE UMA CHAMADA DE UM LOCAL EXTERNO

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: o sistemaé configurado como DIA

NOTA: Os mesmos A (——) 21:40procedimentos QUA 12/03/07

são repetidos mesmocom a central em NOITE

EXEMPLO: Chega uma chamada de um local externo para o interno 2.NOTA: em NOITE a central intercepta apenas as chamadas do local externo com o

endereço 240.

A central toca.CHAMADA PARA É visualizado o nome

USUARIO 002 de quem chama se constarda agenda um nome

com código 002.

Levantar o auscultador. COMUNICANDO A centralCOM EXTERIOR está em comunicação

com o posto externo.

Premir a tecla CHAMADA PARA O posto externo está à espera.USUARIO 002

Page 64: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 62

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

A chamada pode ocorrer auto- CHAMADO A chamadamaticamente para o endereço INQUILINO 002 foi feita correctamente.

chamado do posto externo.Premir a tecla Ou

USUARIO 002 A chamada não foiNAO DISPONIVEL feita correctamente.

NOTA: É possível alteraro endereço do utilizador Ou

chamado digitando manualmente o código INTERNO O equipamento está ocupado.

ou através OCUPADOda agenda.

Se a chamada não foi feita correctamente ou o aparelho está ocupado.

CHAMADA PARA A chamada do posto externoUSUARIO 002 encontra-se ainda à espera.

Premir a tecla COMUNICANDO A central estáCOM EXTERNO em comunicação

com o posto externo.

A central termina a comunicação.Ou A (——) 21:40 A conversação

a conversação termina QUA 12/03/07 terminou.devido a ter atingido o tempo

(MÁX. 3 min).

Se a chamada foi feita correctamente.

A central entra emcomunicação com o interno.

O interno levanta o auscultador COMUNICANDO Se o posto externo que chamaou liga o som ambiente. COM USUARIO 002 é vídeo, o monitor do utilizador

chamado, acende-se eé visualizada a imagem

do exterior.

Se o interno aceita a passagem da chamada externa.

Premir a tecla CHAMADA EXTERNA O interno encontra-se em EFECTUADA comunicação

com o posto externo.

O interno interrompea comunicação.

Ou A (——) 21:40A comunicação termina QUA 12/03/07

devido a ter atingido o tempo A conversação(MÁX. 3 min). terminou.

OuA central digita a tecla CANC.

Se o interno não aceita a passagem da chamada externa.

O interno interrompeu CHAMADA PARA A chamada do posto externoa comunicação. USUARIO 002 encontra-se ainda à espera.

Premir a tecla COMUNICANDO A central entra em comunicaçãoCOM EXTERNO com o posto externo.

A central termina a comunicação.Ou A (——) 21:40 A conversação

A comunicação termina QUA 12/03/07 terminou.devido a ter atingido o tempo

(MÁX. 3 min).

• INTERCOMUNICAÇÃO ENTRE INTERNOS

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa. QUA 12/03/07

EXEMPLO: Chega uma chamada do interno 2 ou então a central chama o interno 2.

Se a chamada chegado interno 2:

CHAMADA DO A central toca.USUARIO 002 É visualizado

o nome no lugar do códigoSe a central se existir na agenda um

chama o interno 2: nome com o código 002.

CHAMADOUSUARIO 002

O interno liga o somOu COMUNICANDO

A central levanta o auscultador COM USUARIO 002

O interno 2 deseja falar com o interno 3.

Premir a tecla INTERNO O interno que chama não ouveÀ ESPERA nada, mas é necessário que

mantenha o som ambiente ligado.

Premir a tecla USUARIO:003PARA CHAMAR

CHAMADO A chamadaO INQUILINO 003 foi feita correctamente.

OuPremir a tecla

USUARIO 003 A chamadaNAO DISPONIVEL não foi feita correctamente.

para chamar Ouo utilizador seleccionado.

INTERNO O equipamento está ocupado.OCUPADO

Se a chamada não foi feita correctamente ou o aparelho está ocupado.

INTERNOÀ ESPERA

Premir a tecla COMUNICANDOCOM USUARIO 002

O interno interrompe a comunicação.

Ou A (——) 21:40 A conversaçãoA comunicação termina devido a QUA 12/03/2007 terminou.ter atingido o tempo (MÁX. 3 min).

Se a chamada foi feita correctamente.

O interno levanta o auscultador COMUNICANDOou liga o som ambiente. COM USUARIO 003

Se o interno 3 deseja falar com o interno 2.

Premir a tecla EM A central permanece

INTERCOMUNICAÇÃO interrompidaaté a comunicação

terminar. (MÁX. 3 minutos)

Se o interno 3 não deseja falar com o interno 2.

O interno interrompeu INTERNO O interno 2 encontra-se aindaa comunicação. À ESPERA à espera de conseguir

falar com o interno 3.Premir a tecla COMUNICANDO

COM USUARIO 002

O interno interrompe a comunicação.

Ou A (——) 21:40 A conversaçãoa conversação termina QUA 12/03/07 terminou.

devido a ter atingido o tempo (MÁX. 3 min).

3DEF

Page 65: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

63 MT SBC 01

• GESTÃO DAS CHAMADAS SEM RESPOSTA

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Central em DIA:

A (——) 21:40O sistema está em QUA 12/03/07

em pausa. Central em NOITE:

A NOITE 21:40QUA 12/03/07

Chega uma chamada CHAMADA DOdo utilizador 2. USUARIO 002

Se a central não responde dentro de 30 seg., ou se chega outra chamada.

Central em DIA: Os números dentro dosparêntesis indicam o número

A (01) 21:40 de chamadas sem respostaQUA 12/03/07 (MÁX. 10). A décima primeira

chamada substitui a primeira.

Central em NOITE:

A NOITE 21:40 pisca.QUA 12/03/07

Premir as teclas para VOLTAR A CHAMARvisualizar todas as chamadas USUARIO 002

sem resposta

Se se deseja voltar a chamar o utilizador 2.

CHAMADO A chamadaO INQUILINO 002 foi feita correctamente.

OuPremir a tecla

USUARIO 002 A chamada não foi feitaNAO DISPONIVEL correctamente.

Ou

INTERNO O equipamento está ocupado.OCUPADO

Se se deseja anular a chamada da memória.

Premir a tecla CANC SEM USUARIO A memória está vazia.

• ABERTURA PORTA

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa QUA 12/03/07

Premir a tecla A (——) 21:40 Se a abertura da porta forQUA 12/03/07 realizada serão ouvidos

sons de confirmação.

Se chegou uma chamada de um local externo.

A central toca.CHAMADA PARA É visualizado o nome

USUARIO 002 do destinatário da chamadase existir na agenda umnome com o código 002.

Premir a tecla Se a abertura da porta forA (——) 21:40 realizada serão ouvidos

QUA 12/03/07 sons de confirmação.A chamada é anulada.

Se a central tem o som ambiente ligado com o local externo.

Premir a tecla Se a abertura da porta for COMUNICANDO realizada serão ouvidos sonsCOM EXTERNO de confirmação.

A comunicação terminaapós 10 segundos.

• MODO CHAMADA VÍDEOÉ possível activar uma chamada vídeo para um local interno.Configurando o modo de chamada vídeo, o monitor chamado da central acende-se permitindo, por exemplo, visualizar as câmaras desincorporadas combinadascom o 1259C.O modo VÍDEO pode ser permanente ou para chamadas individuais.

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa. QUA 12/03/2007

Premir a tecla A/V para V (——) 21:40activar a chamada vídeo. QUA 12/03/2007

A modalidade chamada vídeo deve ser antecipadamente programada, como descritode seguida.

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa. QUA 12/03/2007

Premir a tecla MENU 1-MODIFICAR HORACONFIGURAR 2-MODIFICAR DATA

Seleccionar com as teclas 8- CONFIGURARo menu desejado. MODO VÍDEO

Premir a tecla1- PERMANENTE

2- CH. INDIVIDUALpara seleccionar a opçãodesejada (CONFIGURAR

MODO VÍDEO)

Premir A central permanece no modo vídeo até ser desactivado

com a tecla A/Vpara activar o modo vídeode modo permanente após

a activação com a tecla A/V. 1- PERMANENTEOu 2- CH. INDIVIDUAL.

Premir A central regressa ao modo

áudio no finalpara activar o modo vídeo apenas da chamada.

para as chamadas seguintes à activação com a tecla A/V.

8TUV

1

2ABC

• COMANDO ACTUADOR ART. 1256 1256Os actuadores podem ser activados, quer no modo de repouso, quer no modo deconversação, através do local externo.ATENÇÃO: Apenas se podem activar os actuadores presentes na linha deentrada nos bornes LP-LP do 1998A.NOTA: Não use esta função quando o actuador não estiver instalado porquea comunicação será interrompida.

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa. QUA 12/03/2007

Premir a tecla Para activar um actuadorACTUADOR específico, digitar um código.

CÓDIGO: Caso falte o códigoserá activado um actuado

geral (consultar da pàg. 52).

A (——) 21:40 O actuador foi activado.Premir a tecla QUA 12/03/07

Ou

para confirmar. ACTUADOR O actuador não se encontraNAO DISPONIVEL disponível.

ACTIVAÇÃO ACTUADOR NO MODO DE REPOUSO/CONVERSAÇÃO

Page 66: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 64

• NÚMEROS BREVES

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa QUA 12/03/07

EXEMPLO: Se deseja chamar o interno 2 através do número breve 1.NOTA: o código 002 deve ser anteriormente memorizado como número breve 1

(consultar NÚMEROS BREVES no capítulo 3).

CHAMADO A chamadaO INQUILINO 002 foi feita correctamente.

OuPremir a tecla

USUARIO 002 A chamadaNAO DISPONIVEL não foi feita correctamente.

Ou

INTERNO O equipamento está ocupadoOCUPADO

1

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

EM BUSCA

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa QUA 12/03/2007

EXEMPLO: Pretendem-se encontrar todos os nomes que começam por A.

Premir a tecla . DIGITE NOME:_

Premir a tecla . BUSCA NOMES:_

Premir a tecla BUSCA NOMES: Introduzir o nome do utilizadorA_ também com parte do nome.

A Agora será possível percorrerCÓDIGO:YYY a lista dos nomes de

utilizadores com as teclas .Premir a tecla OK. Ou

NOME NAO MEMORIZADO O nome não existe.NO DIRECTORIO

2ABC

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

CONSULTA

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa QUA 12/03/07

Percorrer a lista dos DIRECTORIO Se não existir nenhum nomedos nomes de utilizadores VAZIO na agenda.

com as teclas .

Ou

NOTA: Para aumentar XXXXX XXXXX = primeiro nomea velocidade de passagem CÓDIGO:YYY na agenda.

manter premida a tecla. YYY = código associadoao primeiro nome.

• AGENDA

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

ANULAÇÃO

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa QUA 12/03/2007

EXEMPLO: Pretende eliminar da lista o nome A com o código YYY.

Percorrer a lista dos nomesdos utilizadores com as teclas A

até visualizar CÓDIGO YYYo nome desejado.

Premir a tecla CANC. PRETENDE CANCELARO NOME?

É pedida a palavra-chavePara confirmar premir DIGITAR PASSWORD de confirmação

a tecla OK. _ _ _ _ da anulação: 1998.Esta palavra-chave é fixanão pode ser alterada.

Para confirmar premir ELIMINAÇÃO a tecla OK. EM CURSO...

Seguido de:

A (——) 21:40 QUA 12/03/2007

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR DESCRIÇÃO

ANULAÇÃO TOTAL DOS NOMES

Condição inicial: A (——) 21:40estado de pausa QUA 12/03/2007

Premir a tecla MENU. 1-MODIFICAR HORA São visualizadas2-MODIFICAR DATA todas as opções possíveis.

Seleccionar com as teclas 7-APAGAR o menu desejado. TOTAL DE NOMES

Premir a tecla

QUER ANULARpara seleccionar a opção O DIRECTORIO?

desejada. (TODOS OS NOMES

APAGADOS)

É pedida a palavra-chavePara confirmar premir DIGITAR PASSWORD de confirmação

a tecla OK. _ _ _ _ da anulação: 1998.Esta palavra-chave é fixa

não pode ser alterada.

Para confirmar premir ELIMINAÇÃO a tecla OK. EM CURSO

Seguido de:

A (——) 21:40QUA 12/03/2007

7PQRS

Page 67: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

65 MT SBC 01

PROGRAMADOR PORTÁTIL ART. 1251/A

Introdução O programador Módulo portátil Art. 1251/A permite a programaçãodas funções associáveis aos botões e do código deintercomunicação dos postos internos da série Simplebus.A programação é feita através de um menu orientado e exigeapenas conhecimento da estrutura da instalação e da localizaçãodos diversos dispositivos.Além disso, o programador permite a visualização para verificaçãodas funções associadas aos botões dos postos internos e avisualização da configuração automática da interface de inter-comunicação para o sistema Simplebus Art. 4897.O módulo portátil Art. 1251/A está alojado num invólucro portátilalimentado com pilhas recarregáveis ou por ligação à rede de 230Vatravés da respectiva ficha. Na embalagem do módulo portátil Palmare Art. 1251/A encontra-seo cabo para a programação dos postos internos.

Verificação da versão do software do Art. 1251/A

A programação dos suportes Art. 5714C, 5714CI, 4784, 4784I edos intercomunicadores 2418W, 2618 pode ser realizada com umprogramador Art. 1251/A equipado com software versão: - 2.2 ou superior para os Art. 5714C, 5714CI e 2418W- 2.3 ou superior para os Art. 4784, 2618- 2.4 ou superior para o Art. 4784I.Para verificar a versão do software do programador Art. 1251/A,efectuar o seguinte.

No ecrã principal, premir a tecla correspondente à função(figura 1).Ver

Após verificar a versão do software do programador (figura 2)premir a tecla correspondente à função para regressarao ecrã principal.

Características principais

• Visor gráfico com resolução 128x64 pontos/pitch.• Teclado de membrana com 20 teclas alfanuméricas.• Regulação interna do contraste.• Robustez e maneabilidade.• Reconhecimento automático do dispositivo a programar.• Permite a leitura e a programação das funções associadas aos

botões dos seguintes artigos:- 5714C Suporte para sistema digital 1/2 para

monitor Bravo e Genius a cores.- 5714CI Suporte para sistema digital Simplebus 1/2 para

monitor Bravo e Genius a cores, serviço de intercomunicação.

- 5714I Suporte para sistema digital 1/2 para monitor Bravo e Genius, serviço intercomunicação.

- 4784 Suporte para sistema digital Simplebus 1/2 para monitor Diva.

- 4784I Suporte para sistema digital Simplebus 1/2 para monitor Diva, serviço intercomunicação.

- 2618 Intercomunicador Style da Simplebus.- 2418W Intercomunicador Okay da Simplebus.- 4897 Interface de intercomunicação para sistema

Simplebus.• Possibilidade de visualizar o menu do programador num dos

9 idiomas disponíveis.• Alimentação por pilhas recarregáveis ou por rede eléctrica.• Sinalização de pilhas descarregadas.• Iluminação temporizada do visor para poupança de energia.

Esc

F1 F2 F3 F4

Opt SelVer

Fig. 1

F1 F2 F3 F4

Esc

Software ver. 2.2

Fig. 2

Page 68: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

Convenções utilizadas no manual e indicadoresprincipais

• Os botões do teclado de membrana no manual são

representados da seguinte forma:

• Funções dos botões A função dos botões depende do texto de referênciaapresentado no visor. No manual é apresentado o íconecorrespondente ao exemplo: e no modo de esperacorrespondem a e (figura 3).

• As posições do menu são representadas a: verde negrito itálico.

• As mensagens e as indicações que são apresentadas no visorsão representadas a .

• As partes importantes realçadas são representadas a:negrito.

• Indicador de pilhas descarregadas.

“negrito itálico preto entre aspas”

SelOptSelOpt

Teclas e conectores

1. Teclas de funções: a função das teclas depende do texto dereferência apresentado no visor acima das próprias teclascomo, por exemplo, em modo de espera, corresponde a

e a consultar as setas na figura 3.2. Setas de deslocação, no interior dos menus3. Botões para introdução:

- Números 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0- Letras A,B,C,D,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,U,W,X,Y,Z- Símbolos: . , : * #

4. Conector para a alimentação de rede (figura 5).

Sel

Opt

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 66

F1 F2 F3 F4

Opt Sel

Fig. 3. , :

F1 F2 F3 F4

1 2 3

4 5 6

7 8 9

* 0 #

ABC DEF

GHI MNO

PQRS WXYZ

JKL

TUV

1

2

3

4

Fig. 4

Fig. 5

Page 69: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

67 MT SBC 01

5. Interruptor ligar/desligar ON-OFF (figura 6).6. Conector CN1 para a ligação do cabo de série de programação

(figura 6).

Características técnicas

• Alimentação de rede: adaptador 230Vac/12Vdc 250mA,conector jack de 2,1mm. (positivo central). É possível utilizar osseguintes artigos Comelit:- Art. 43081 Alimentador 12Vdc 2,5A.- Art. 43082 Alimentador de ficha 12Vdc 1,33A.- Art. 43083 Alimentador de ficha 12Vdc 700mA.- Art. 43084 Alimentador de ficha 12Vdc 500mA.

• Alimentação através de pilhas: 4 pilhas recarregáveis NiMH 1,2Vtamanho AA, 1100/2100mA/h.

• Consumo das pilhas: 130mA com a iluminação do visor sempreacesa.

• Tempo de utilização contínua com pilhas de 1300mA/h, carga a100%: cerca de 10h.

• Velocidade de comunicação do protocolo de série paraprogramação dos artigos: 1200bps.

Pilhas

Utilizar apenas pilhas recarregáveis NiMh de 1,2V, tamanho AA,com capacidade entre 1000 e 2200mA/h.

Sinalização de pilhas descarregadas

O programador portátil Art. 1251/A possui um sensor de pilhasdescarregadas, que envia um sinal de pilhas fracas para a unidadede controlo interna.

No visor é apresentado o símbolo da pilha , para assinalar queé necessário carregá-las.A partir do momento em que é visualizado o sinal de pilhasdescarregadas, ainda é possível cont inuar a ut i l izar oprogramador portátil. Após esse período, será necessário ligar oprogramador a um alimentador externo.

5

6

:

2

3

4

5

6

7

8

9

*0

#

ABC

DEF

GHI

MNO

PQRS

WXYZ

JKL

TUV

ON

OFF

CN1

Fig. 6

Substituição das pilhas

As pilhas estão alojadas no respectivo compartimento, que seencontra na parte posterior do programador portátil.Para substituir as pilhas, efectuar o seguinte:1. Desligar o programador portátil com a respectiva tecla ON-OFF

(figura 6).2. Abrir o compartimento das pilhas, como indicado na figura 7.

3. Substituir as pilhas por pilhas carregadas, respeitando apolaridade indicada no compartimento (figura 8).

4. Voltar a fechar o compartimento das pilhas com a respectivatampa.

Carregar as pilhas

Para carregar as pilhas, é necessário utilizar um carregador normalpara pilhas AA NiMh, à venda em lojas da especialidade.As pilhas não podem ser carregadas pelo alimentador externo queé utilizado com o programador portátil.

As pilhas podem ser carregadas centenas de vezes, mas com otempo acabam por se deteriorar. Quando a autonomia ficar substancialmente reduzida em relaçãoao que é normal, será necessário adquirir novas pilhas.

Fig. 7

+

+

+

+

Fig. 8

Page 70: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 68

As temperaturas extremas podem afectar a capacidade de cargada pilha. Nunca utilizar carregadores de pilhas, ou pilhas, que estejamdanificados. Não colocar as pilhas em curto-circuito. Isso pode aconteceracidentalmente se, por exemplo, puser no bolso ou no mesmocompartimento uma pilha suplente e um objecto metálico, quepossa entrar em contacto directo com os pólos + e - das pilhas,com consequentes danos possíveis nas pilhas ou no objecto emquestão.

Visor

O programador portátil Art. 1251/A possui um visor gráfico comresolução de 128x64 dots/pich.O visor dispõe de uma iluminação temporizada, que permitepoupar energia, o que é útil quando as pilhas são utilizadas.A iluminação apaga-se automaticamente cerca de 30 segundosapós se ter premido pela última vez qualquer uma das teclas:reacende-se logo que seja premida uma das teclas doprogramador.

Regulação de luminosidade do visor

A luminosidade do visor é regulável através do regulador internodo programador. É, portanto, necessário abrir o programador e efectuar o seguinte(figura 9):1. Desapertar os 6 parafusos que existem na parte posterior do

programador.2. Manter elevada a tampa com o teclado e rodar o regulador TM1 em:

- no sentido dos ponteiros do relógio para reduzir a luminosidade;- no sentido contrário dos ponteiros do relógio para aumentar a

luminosidade.3. Verificar se o teclado de membrana permanece ligado ao

conector ZIF.4. Apertar a tampa à base.

12V DC+

--

. , :

F1F2

F3F4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

*0

#

ABC

DEF

GHI

MNO

PQRS

WXYZJKL

TUV

Fig. 9

Modo de espera

O Programador de mão está em modo de espera quando estiverpronto a ser usado e o utilizador não o tiver ligado a nenhumdispositivo através do cabo de série. As teclas de selecçãodisponíveis no modo de espera são e . No visor éapresentada a indicação Comelit com o logótipo em movimento(consultar a figura 1).É possível regressar ao modo de espera quando se tiver ligado aum dispositivo, premindo várias vezes, até que sejaapresentado no visor o logótipo Comelit.

Programação do idioma

Durante o modo de espera, seleccionar para entrar no menude selecção do idioma.

Deslocar o menu com as teclas e para visualizar umdos 9 idiomas disponíveis;Depois de seleccionar o idioma, premir para confirmar eregressar ao modo de espera.

Ligação entre o programador e o dispositivo aconfigurar

Para efectuar a programação de um artigo, é necessário ligar oprogramador ao artigo através do cabo de programação fornecido como programador. O programador reconhece automaticamente o artigoque foi ligado e activa apenas as funções programáveis nessedispositivo.

Ligação do programador aos Art. 5714C, 5714CI, 4784, 4784I,2618 e 2418W

Proceder da seguinte forma:1. Certificar-se de que o suporte (ou o intercomunicador) está ligado

à instalação.2. Ligar o programador portátil Art. 1251/A com o cabo de

programação ligado ao programador.

Ok

Opt

Esc

SelOpt

. , :

F1F2

F3F41

2

3

4

5

6

7

8

9

*0

#

ABC

DEF

GHI

MNO

PQRS

WXYZ

JKL

TUV

ON

OFF

CN1

Fig. 10

Page 71: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

69 MT SBC 01

2. Ligar o programador portátil Art. 1251/A com o cabo deprogramação ligado ao programador.

3. Ligar a outra extremidade do cabo de programação aorespectivo conector polarizado do Art. 4897 como apresentadona figura 14.

4. Certificar-se de que a interface de intercomunicação Art. 4897está ligada à coluna da instalação (entrada Lin Lin na bateria debornes).

5. Aquando da ligação, será apresentada a mensagem:e acede-se automaticamente ao

menu das funções programáveis nesse artigo. Se o artigo não tiver sido reconhecido, não será apresentadaqualquer mensagem. Se a ligação falhar, basta comutar ointerruptor de ligar/desligar ON/OFF (fig. 6) desligando evoltando a l igar o programador, para reactivar oreconhecimento automático do artigo.

“Artigo 4897 conexão OK!”

3. Ligar a outra extremidade do cabo de programação aorespectivo conector polarizado do suporte, como apresentadonas figuras 10, 11, 12, 13.

4. Aquando da l igação, será apresentada a mensagem:e acede-se automaticamente ao

menu das funções programáveis nesse artigo.Se o artigo não tiver sido reconhecido, não será apresentadaqualquer mensagem.Se a ligação falhar, basta comutar o interruptor de ligar/desligarON/OFF (fig. 6) desligando e voltando a ligar o programador, parareactivar o reconhecimento automático do artigo.

Ligação do programador ao Art. 4897

1. Para aceder ao conector para efectuar a l igação aoprogramador, é necessário retirar as tampas laterais doArt. 4897.

“Artigo xxxx conexão OK!”

CN1

. , :

F1F2

F3F41

2

3

4

5

6

7

8

9

*0

#

ABC

DEF

GHI

MNO

PQRS

WXYZ

JKL

TUV

ON

OFF

CN1

. , :

F1F2

F3F41

2

3

4

5

6

7

8

9

*0

#

ABC

DEF

GHI

MNO

PQRS

WXYZ

JKL

TUV

ON

OFF

Fig. 13

F1F2

F3F41

2

35

6

9

#

ABC

DEF

MNOWXYZ

JKL

ON

CN

1

Fig. 14

. , :

F1F2

F3F41

2

3

4

5

6

7

8

9

*0

#

ABC

DEF

GHI

MNO

PQRS

WXYZ

JKL

TUV

Fig. 11

Fig. 12

Page 72: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 70

Personalizações

Nos postos internos é possível efectuar um conjunto depersonalizações, programando alguns parâmetros. Em todos os artigos listados existe a possibilidade de ler, cancelare modificar algumas personalizações.

Personalizações nos Art. 5714C, 5714CI, 4784, 4784I e 2418W, 2618

Os suportes 5714C, 5714CI, 4784, 4784I e os intercomunicadores2418W, 2618 permitem programar e ler as funções associadasaos botões. Para poder utilizar os botões 3, 4, 5 e 6 o monitorBravo deve ter o cartão de botões suplementares Art. 5733. A ficha opcional Art. 5734 permite utilizar os botões 3 e 4enquanto na posição dos botões 5 e 6 existem 2 luzesindicadoras.

2

4

6

1

3

5

7

9

2

8

CH2

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

Luz indicadora

central

Actuador geral

Selector campainha / serviço Privacidade

Abertura porta

Acendimento automático / Pedido de vídeo

Função Médico

Fig. 15

Fig. 16

Actuador Abertura porta

Central

Não programados Não programados

Abertura porta

Privacidade

Central

Não programados

Luz indicadora

1

2

3

5

6

7

8

4

Fig. 17

87654

32

1

Page 73: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

71 MT SBC 01

As figuras 15, 16, 17 e 18 apresentam as predefinições dos botões,mas é possível personalizar com o Art. 1251/A todos os botões domonitor para efectuar as seguintes funções:• Abertura porta• Chamada à central de portaria• Acendimento automático (Ligar)• Actuador• Actuador codificado• Médico• Pedido de Vídeo (Ligar)• Privacidade (apenas para os Art. 4784, 4784I e 2418W)• Chamada de intercomunicação (apenas para os Art. 4897,

5714CI, 4784I, 2418W e 2618)• Chamada de grupo de intercomunicação (apenas para os Art.

4897, 5714CI, 4784I, 2418W e 2618)

É ainda possível:- Ler e configurar todos os botões.- Guardar a configuração dos botões lidos.- Cancelar um único botão e torná-lo não programado.- Seleccionar uma configuração dos botões do utilizador a ser

programada.- Seleccionar uma configuração predefinida (de fábrica) das teclas

a ser programada.

Apenas para os Art. 5714CI, 4784I e 2618:- Ler o código de intercomunicação.- Programar o código de intercomunicação.- Cancelar o código de intercomunicação.- Ler a saída do Art. 4897.

Os intercomunicadores Art. 2618 ou 2418W se usados numainstalação que não seja de intercomunicação, ou seja, sem ainterface do Art. 4897, não devem ter qualquer código deintercomunicação configurado. Para eliminar um eventual código de intercomunicação introduzido,existe o submenu Apaga Intercom. De fábrica, o Art. 2418W e oArt. 2618 não possuem o código de intercomunicação programadoe estão, assim, prontos a serem utilizados em instalações nãointercomunicadoras (sem estar ligado ao Art. 4897).

Personalizações no Art. 4897

No Art. 4897 interface de intercomunicação para o SistemaSimplebus, é possível ler ou cancelar a configuração da rede deintercomunicação presente na interface, seleccionandorespectivamente:

Ler Config.Reset Config.

aquando da ligação.

Funções associáveis a um botão

Funç. padrão: Abertura portaEsta função permite programar o botão seleccionado para efectuaro comando de abertura da porta no posto externo. A função nãoobriga à programação de nenhum Parâmetro.O comando de abertura da porta pode ser utilizado para aactivação da abertura da porta da rua (Função D) através doArt. 1256. Para saber como configurar o artigo e outrasinformações, consultar a pág. 52.

Funç. padrão: CentralEsta função permite programar o botão seleccionado para efectuaro comando de Chamada à central Art. 1998A. A função nãoobriga à programação de nenhum Parâmetro.O comando de chamada à central pode ser utilizado para aactivação do actuador Art. 1256 (Função B), para a configuraçãodo artigo e outras informações, consultar a pág. 52.

Funç. padrão: Ligar Esta função assume diferentes programações segundo aconfiguração do monitor.Se o monitor estiver programado como Principal o botãoprogramado para o efeito tem a função de acendimentoautomático.Se o monitor estiver programado como Secundário o botãoprogramado para o efeito tem a função de pedido de vídeo.O acendimento automático ocorre premindo e soltandoimediatamente o botão programado e apenas poderá ser feito coma instalação em pausa. Caso estejam instalados dois postosexternos, premindo em sucessão o botão de acendimentoautomático do monitor, é possível visualizar no monitor asimagens, primeiro de um e, de seguida, do outro posto externo. OAcendimento automático pode ser desabilitado (consultar varianteH na pág. 129).A função pedido de vídeo permite acender um monitor após umachamada do posto exterior para o utilizador. O acendimento domonitor ocorre automaticamente premindo o botão de som oupremindo e soltando imediatamente o botão programado para estafunção (consultar variante H na pág. 129).

Funç. padrão: Actuador Esta função permite programar o botão seleccionado para efectuaro comando de chamada de Actuador não codificado. Com o botão programado, será possível accionar todos osmódulos de relé do actuador Art. 1256 configurados na função E.A função não obriga à programação de nenhum Parâmetro.Para saber como configurar o Art. 1256 e outras informações,consultar a pág. 52.

Funç. padrão: Actuador Cod.Esta função permite programar o botão seleccionado para efectuaro comando de chamada de Actuador codificado.Com o botão programado, será possível accionar o relé apenas nomódulo de relé do actuador Art. 1256 configurado na função F, aoqual foi dado o mesmo código que o programado através doArt. 251/A para o botão do posto interno.A função necessita da programação no campo Parâmetro docódigo do actuador Art. 1256 que se pretende comandarO código do actuador Art. 1256 a escrever no campo Parâmetro(consultar o exemplo na figura 19) é lido nos dip switches dodispositivo, segundo a tabela de programação dos dip switches napág. 79. Para saber as configurações do Art. 1256 e outrasinformações, consultar a pág. 52.

Activação/desactivação som(NÃO PROGRAMÁVEL)

Acendimento automático

Privacidade

Abertura porta Central Actuador

Fig. 18

Page 74: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 72

Função[Actuador Cod.] ▼

PARAMETROS35

Fig. 19

Programações comuns dos postos internos

Os seguintes parágrafos descrevem operações de programaçãocomuns a todos os postos internos programáveis Art. 4897,5714C, 5714CI, 4784, 4784I, 2618 e 2418W.

Como associar uma função padrão a um botão

A fim de executar a programação de um botão é necessário:1. Ligar o programador portátil ao artigo a programar, consultar a

pág. 68.

2. Seleccionar com as setas e o menu Prog. Botões epremir .

3. Seleccionar com as setas e o botão que pretendeprogramar e premir .

4. Seleccionar com as setas e Funç. Padrão, e premir.

5. Com e percorrer as funções disponíveis até queseja visualizada a função que pretende programar no botão.

6. Se necessário passar ao campo de parâmetro com e e introduzir o valor numérico pedido (consultar as descriçõesdas funções padrão na página 71), com o teclado doProgramador

7. Premir e verificar se é apresentada a mensagem:- - Se a operação não tiver êxito, a mensagem visualizada será:- Se a operação não for real izada, será v isual izada amensagem de . A conf iguração éincompatível e consequentemente não é realizada, sendo acâmara passada para o suporte / monitor secundário.

8. Após alguns segundos, aparece automaticamente o menu deselecção dos botões para uma eventual operação posterior noposto.

EXEMPLO: programação da função de Actuador com código 35 nobotão 2 do monitor.

“Oper. Falhada!”

“Trans.Falhada!”

“Operação OK”“Transmissão OK”

Ok

Sel

Sel

Sel

Artigo 5714CConexão OK!

—————————Prog. BotõesLeit. Botões

Botão 1Botão 2Botão 3

Reset botãoFunç. chamada normal

Ciclo Câmaras

Função:Actuador Cod.

parametros[ ]

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR

Ligar o programador portátil Art.1251/A ao suporte 5714C.

Seleccionar Prog. Botões e premir.

Seleccionar Botão 2 e premir.

Seleccionar Funç. Padrão epremir .

Percorrer com as teclas afunção Actuador Cod.

Sel

Sel

Sel

Sel

Funç. padrão: PrivacidadeEsta função permite programar no botão a função Privacidade.Se activada, permite desactivar temporariamente a campainhado intercomunicador de chamada do posto externo e arespectiva chamada à central Art. 1998A. A campainha de chamada de andar e a chamada deintercomunicação não são desactivadas.A activação ou desactivação da função Privacidade ocorrepremindo durante 2 segundos o botão do monitor ou dointercomunicador onde foi programada esta função; a activaçãoé igualmente indicada pelo acendimento da luz indicadora.A função não obriga à programação de nenhum Parâmetro.

Funç. padrão: MédicoEsta função permite programar no botão a função Médico.A função Médico desactiva o som do intercomunicador, comoacontece na função Privacidade e, permite o accionamentoautomático da abertura da porta em chamadas ao código deutilizador do intercomunicador por parte do posto externo. A activação ou desactivação da função Médico ocorre premindodurante 2 segundos o botão do monitor ou do intercomunicadoronde foi programada esta função; a activação é igualmenteindicada pelo acendimento da luz indicadora.A função não obriga à programação de nenhum Parâmetro.

Funç. padrão: IntercomEsta função permite programar no botão a função de chamadade intercomunicação.A função apenas está disponível para os intercomunicadoresque utilizam postos internos Art. 4897, 5714CI, 4784I, 2618 e2418W.

Conj. IntercomEsta função permite programar no botão a função de chamadade grupo de intercomunicação.A função apenas está disponível para os intercomunicadoresque utilizam postos internos Art. 4897, 5714CI, 4784I, 2618 e2418W.

Page 75: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

73 MT SBC 01

Cancelar a programação de um botão

Para cancelar a programação de um botão e torná-lo nãoprogramado, é necessário:1. Ligar o programador portátil ao artigo a programar, consultar a

pág. 68.

2. Seleccionar com as setas e o menu Prog. Botões epremir .

3. Seleccionar com as setas e o botão ao qual sepretende cancelar a programação e premir .

4. Seleccionar com as setas e o item do menu ResetBotão, e premir .

5. Será apresentada uma mensagem de confirmação do pedido:

6. Premir e verificar se é apresentada a mensagem:-- .Se a operação não tiver êxito, a mensagem visualizada será:- .

7. Após alguns segundos, aparece automaticamente o menu deselecção dos botões para uma eventual operação posterior noposto.

Programar uma configuração predefinida (de fábrica) dosbotões

As configurações dos Botões predefinidos (de fábrica) são asseguintes:

Art. 5714C, 5714CI (consultar fig. 15 na pág. 70):

“Trans.Falhada!”

“Operação OK”“Transmissão OK”

Ok “Reset botão x?”

Sel

Sel

Sel

FunçãoActuador Cod.

parametros35…………….

1. Transmissão OK!2. Operação OK!

Botão 1Botão 2Botão 3

OPERAÇÃO VISUALIZAÇÕES NO VISOR

Ir com as setas e ao itemParâmetro e introduzir o código35 correspondente ao Art. 1256que se pretende activar (Nota:O código do actuador é lido nosdip switches do artigo, consultara fig. 19).Utilizar para anular umdígito mal introduzido.

Premir a tecla

É automaticamente apresentadoo menu de selecção dos botõespara uma eventual operaçãoposterior no poste.

Ok

|<C

k Abertura da porta1 Central2 Ligar3 Actuador4 Actuador5 Actuador6 Médico

Art. 2618 (consultar fig. 16 na pág. 70):

Art. 2418W (consultar fig. 17 na pág. 70):

Art. 4784 e Art. 4784I (consultar fig. 18 na pág. 71):

A fim de executar a programação de uma configuração predefinidados botões, é necessário:1. Ligar o programador portátil ao artigo a programar, consultar a

pág. 68.

2. Seleccionar com as setas e o menu Prog. Botões epremir .

3. Seleccionar com as setas e o item do menu CfgPredefinida e premir .

4. É apresentada a configuração predefinida para esse artigo.

Utilizar, se necessário, as setas e para descer ocursor e visualizar todos os botões. Consultar as figuras 15, 16,17 e 18 para conhecer os botões nas pág. 70,71.

5. Premir para confirmar a programação dos botões.6. Verificar se é apresentada a mensagem:

-- .Se a operação não tiver êxito, a mensagem visualizada será:- .

7. Após alguns segundos, aparece automaticamente o menu deselecção dos botões para uma eventual operação posterior noposto.

“Trans.Falhada!”

“Operação OK”“Transmissão OK”

Ok

Sel

Sel

k Abertura da porta1 Central2 Ligar3 Actuador4 Privacidade

k Abertura da porta1 Actuador2 Central4 (não programado)4 (não programado)6 (não programado)7 (não programado)8 (não programado)9 (não programado)

1 Abertura da porta2 Central3 Privacidade5 (não programado)6 (não programado)7 (não programado)8 (não programado)

Page 76: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 74

Guardar uma configuração dos botões definida pelo utilizadorÉ possível guardar na memória do Art. 1251/A uma configuraçãopessoal de botões para cada um dos artigos programáveisArt. 5714C, 5714CI, 5714I, 2618, 4784, 4784I. A configuração é guardada no artigo a partir do qual foi lida.Para guardar uma configuração personalizada dos botões, énecessário:1. Ligar o programador portátil Art. 1251/A ao artigo que tem os

botões anteriormente programados e dos quais se pretendememorizar a configuração, consultar pág. 68.

2. Seleccionar com as setas e o menu Leit. Botões epremir .

3. É apresentada a lista dos botões do artigo tendo, ao lado, afunção que se lhes está associada. Se a operação não tiverêxito, a mensagem visualizada será:- .

4. Utilizar, se necessário, as setas e para descer ocursor e ver todos os botões.

5. Premir para guardar a configuração dos botõesapresentada no visor.

6. Verificar se é apresentada a mensagem .7. Premir para regressar ao menu de selecção para uma

eventual operação posterior no posto.

Programar uma configuração guardada dos botõesA configuração dos botões seleccionada para ser programada érelativa ao artigo ao qual se liga. Para executar a programação de uma configuração guardada peloutilizador, é necessário:1. Ligar o programador portátil ao artigo a programar, consultar a

pág. 68.

2. Seleccionar com as setas e o menu Prog. Botões epremir .

3. Seleccionar com as setas e o item do menu CfgGravada e premir .

4. É apresentada a configuração de botões anteriormente

guarda para esse artigo. Utilizar, se necessário, as setas

e para descer o cursor e ver todos os botões.5. Premir para confirmar a programação dos botões.6. Verificar se é apresentada a mensagem:

-- .Se a operação não tiver êxito, a mensagem visualizada será:- .

7. Após alguns segundos, aparece automaticamente o menu deselecção dos botões para uma eventual operação posterior noposto.

Ler a configuração dos botõesPara executar a leitura da configuração programada dos botões, énecessário:1. Ligar o programador portátil ao artigo a programar, consultar a

pág. 68.

2. Seleccionar com as setas e o menu Leit. Botões epremir .Sel

“Trans.Falhada!”

“Operação OK”“Transmissão OK”

Ok

Sel

Sel

Esc“Gravação OK!”

Sav

“Trans.Falhada!”

Sel

3. É apresentada a lista dos botões do artigo tendo, ao lado, afunção que se lhes está associada.Se a operação não tiver êxito, a mensagem visualizada será:- .

4. Utilizar, se necessário, as setas e para descer ocursor e ver todos os botões.

5. Premir para regressar ao menu de selecção para umaeventual operação posterior no posto.

Precauções e manutenção

As seguintes recomendações ajudarão o utilizador a garantiruma grande longevidade do aparelho.• Manter o programador e os respectivos acessórios longe do

alcance de crianças pequenas.• Evitar que o programador portátil se molhe.

A chuva, a humidade e os líquidos, ou a condensação emgeral, possuem substâncias minerais corrosivas que podemdanificar os circuitos electrónicos.

• Não deixar o programador em ambientes com pó ou poucolimpos, para evitar que as partes móveis sejam danificadas.

• Não deixar o programador em ambientes especialmentequentes. As temperaturas demasiado elevadas podem reduzir aduração dos circuitos electrónicos, danificar as pilhas edeformar as partes em plástico. Quando o programador aquece e atinge a temperaturanormal, é possível que se forme condensação no interior, quepode danificar os cartões dos circuitos electrónicos.

• Não deixar o programador em ambientes especialmente frios. • Não deixar o programador cair, sofrer embates ou abanões,

uma vez que os circuitos internos podem ficar irreparáveis.• Não utilizar produtos químicos corrosivos, solventes ou

detergentes agressivos para limpar o programador.• Não dobrar ou puxar com força o cabo de programação ligado

ao programador, para evi tar que f ique descarnado econsequentes problemas de comunicação com osdispositivos.

Esc

“Trans.Falhada!”

Page 77: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

75 MT SBC 01

Lista das funções do menu

Modo de espera

5714C• Prog. Botões:

• Botão key:- Funç. chamada normal- Reset botão

• Botão 1: (como Botão key)• Botão 2: (como Botão key)• Botão 3: (como Botão key)• Botão 4: (como Botão key)• Botão 5: (como Botão key)• Botão 6: (como Botão key)• Cfg. Predefin• Cfg. Guardada

• Leit. Botões

5714CI• Prog. Intercom• Leit. Intercom• Canc. Intercom• Prog. Botões

• Botão key- Funç. chamada normal- Conj.Intercom- Reset botão

• Botão 1: (como Botão key)• Botão 2: (como Botão key)• Botão 3: (como Botão key)• Botão 4: (como Botão key)• Botão 5: (como Botão key)• Botão 6: (como Botão key)• Cfg. Predefin• Cfg. Guardada

• Leit. Botões• Leit. Saída

4784• Prog. Botões:

• Botão key:- Funç. chamada normal- Reset botão

• Botão 1: (como Botão key)• Botão 2: (como Botão key)• Botão 3: (como Botão key)• Botão 4: (como Botão key)• Conf. Predefin• Conf. Gravada

• Leit. Botões

4784I• Prog. Intercom• Leit. Intercom• Anul. Intercom• Prog. Botões

• Botão key- Funç. chamada normal- Conj.Intercom- Reset botão

• Botão 1: (como Botão key)• Botão 2: (como Botão key)• Botão 3: (como Botão key)• Botão 4: (como Botão key)• Conf. Predefin• Conf. Gravada

• Leit. Botões• Leit. Saída

2618• Prog. Intercom• Leit. Intercom• Anul. Intercom• Prog. Botões

• Botão key- Funç. chamada normal- Conj.Intercom- Reset botão

• Botão 1: (como Botão key)• Botão 2: (como Botão key)• Botão 3: (como Botão key)• Botão 4: (como Botão key)• Botão 5: (como Botão key)• Botão 6: (como Botão key)• Botão 7: (como Botão key)• Botão 8: Cfg. Predefin• Botão 9: Cfg Gravada

• Leit. Botões• Leit. Saída

4897• Ler config.• Reset config.

2418W• Prog. Intercom• Leit. Intercom• Canc. Intercom• Prog. Botões

• Botão 1- Funç. chamada normal- Conj. Intercom- Reset botão

• Botão 2 (como botão 1)• Botão 3 (como botão 1)• Botão 5 (como botão 1)• Botão 6 (como botão 1)• Botão 7 (como botão 1)• Botão 8 (como botão 1)•Conf. Predefin•Conf. Gravada

• Leit. Botões• Leit. Saída

Page 78: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 76

CONFIGURAÇÃO DOS DISPOSITIVOS

12

34

56

78

12

34

56

78

Programação da ficha Art. 5714C, 4784, intercomunicador Style 2638, 2628, 2610, 2618 eintercomunicador Okay 2428W/A, 2410W/2B, 2418W

• Cada intercomunicador ou suporte do sistema vem identificado mediante o próprio código; esse código deve ser configurado com oDip switch presente na ficha do intercomunicador ou na placa de fixação (consultar figuras)

• O código utilizador deve ser configurado de acordo com a correspondência descrita na tabela de programação da pág. 79. • A codificação pode ser efectuada a qualquer momento, mesmo sem alimentação.

Page 79: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

77 MT SBC 01

Programação comutador Art. 1224A

• Cada módulo de comutador possuiuma cópia de Dip switch com 8selectores (consultar figura). Os doisDip switches definem o intervalomínimo MÍN. e MÁX. de códigos quepodem ser reconhecidos pelocomutador.

• Os dois Dip switches MÍN. e MÁX.definem, respectivamente, os códigosde utilizador mais baixos e mais altosligados à coluna.

• Consulte a tabela da pág. 79 paraconfigurar os valores pretendidos.

• Comutadores diferentes devem geririntervalos de códigos não sobrepostos.

PORTA PRINCIPAL DO N° 1÷20

ESCADA A ESCADA B

5802

5702

5802

1

2

3

4

5

6

57021

2

3

4

5

6

1216

1214/2C1214/2C

1214/2C 1214/2C

4888C 4888C

1224A 1224A

4834/9

1216

• Exemplo de codificação comutador Art. 1224A da escada A número mínimo 1, número máximo 10.

MAX

MIN

1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8

ON

ON

Page 80: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 78

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Fig. 2BFig. 2A

ART. 3309

Procedimento igualmente válido para programar os módulos 3063B e 3064B com ligação ao Art. 4660C comcabo adaptador 4 pólos.

AVISO:• Os módulos Art. 4660C funcionam normalmente como posto

externo principal (sinalização de ocupado por tempo). Para configurá-los como posto externo secundário (sinalizaçãode ocupado activa durante toda a duração de acção da coluna)é necessário colocar todos os Dip switches do selector em ON.

• Se ao transmitir uma chamada a partir da unidade externa ouvirum som de linha ocupada em vez do som de toque, significaque está a decorrer uma chamada para outra unidade externa.

• Em caso de curto-circuito persistente na linha Bus, aunidade externa emite um som de sinalização intermitente.

1. Ligar os quadros de bornes dos módulos Art. 3323/3, 3323/4 e3323/6 (ou dos módulos 3063B e 3064B) entre si e com abateria de bornes do grupo Art. 4660C utilizando os cabosapropriados. Inserir os módulos Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6nas respectivas baterias de bornes (figura 1).

2. Na bateria de bornes do módulo Art. 4660C, ligar a alimentaçãoem ~~ , colocar o interruptor na posição de programação(quadrado vermelho, consultar figura 2A).Ligar a bateria de bornes ao módulo Art. 4660C montadoconforme indicado anteriormente. Atenção: os módulos Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6 aprogramar devem já estar posicionados (figura 2).Nota: para a ligação entre a bateria de bornes e o móduloArt. 4660C na fase de programação, é possível usar o caboArt. 3309 disponível como acessório opcional (figura 3).

3. Configurar o Dip switch colocado na parte traseira do móduloArt. 4660C com o mesmo código atribuído ao intercomunicadorou monitor, de acordo com a correspondência descrita natabela de programação na pág. 79.

4. Premir o botão que se quer associar à chamada dointercomunicador. A programação efectuada é sinalizada comum som de confirmação.

5. No final da programação recolocar o interruptor na posiçãode repouso (quadrado branco) (consultar figura 2B).

Programação dos botões com grupo áudio vídeo Art. 4660C e módulos Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6

Page 81: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

79 MT SBC 01

Tabela de programação dos Dip switches

1 1 61 1,3,4,5,6 121 1,4,5,6,7 181 1,3,5,6,82 2 62 2,3,4,5,6 122 2,4,5,6,7 182 2,3,5,6,83 1,2 63 1,2,3,4,5,6 123 1,2,4,5,6,7 183 1,2,3,5,6,84 3 64 7 124 3,4,5,6,7 184 4,5,6,85 1,3 65 1,7 125 1,3,4,5,6,7 185 1,4,5,6,86 2,3 66 2,7 126 2,3,4,5,6,7 186 2,4,5,6,87 1,2,3 67 1,2,7 127 1,2,3,4,5,6,7 187 1,2,4,5,6,88 4 68 3,7 128 8 188 3,4,5,6,89 1,4 69 1,3,7 129 1,8 189 1,3,4,5,6,810 2,4 70 2,3,7 130 2,8 190 2,3,4,5,6,811 1,2,4 71 1,2,3,7 131 1,2,8 191 1,2,3,4,5,6,812 3,4 72 4,7 132 3,8 192 7,813 1,3,4 73 1,4,7 133 1,3,8 193 1,7,814 2,3,4 74 2,4,7 134 2,3,8 194 2,7,815 1,2,3,4 75 1,2,4,7 135 1,2,3,8 195 1,2,7,816 5 76 3,4,7 136 4,8 196 3,7,817 1,5 77 1,3,4,7 137 1,4,8 197 1,3,7,818 2,5 78 2,3,4,7 138 2,4,8 198 2,3,7,819 1,2,5 79 1,2,3,4,7 139 1,2,4,8 199 1,2,3,7,820 3,5 80 5,7 140 3,4,8 200 4,7,821 1,3,5 81 1,5,7 141 1,3,4,8 201 1,4,7,822 2,3,5 82 2,5,7 142 2,3,4,8 202 2,4,7,823 1,2,3,5 83 1,2,5,7 143 1,2,3,4,8 203 1,2,4,7,824 4,5 84 3,5,7 144 5,8 204 3,4,7,825 1,4,5 85 1,3,5,7 145 1,5,8 205 1,3,4,7,826 2,4,5 86 2,3,5,7 146 2,5,8 206 2,3,4,7,827 1,2,4,5 87 1,2,3,5,7 147 1,2,5,8 207 1,2,3,4,7,828 3,4,5 88 4,5,7 148 3,5,8 208 5,7,829 1,3,4,5 89 1,4,5,7 149 1,3,5,8 209 1,5,7,830 2,3,4,5 90 2,4,5,7 150 2,3,5,8 210 2,5,7,831 1,2,3,4,5 91 1,2,4,5,7 151 1,2,3,5,8 211 1,2,5,7,832 6 92 3,4,5,7 152 4,5,8 212 3,5,7,833 1,6 93 1,3,4,5,7 153 1,4,5,8 213 1,3,5,7,834 2,6 94 2,3,4,5,7 154 2,4,5,8 214 2,3,5,7,835 1,2,6 95 1,2,3,4,5,7 155 1,2,4,5,8 215 1,2,3,5,7,836 3,6 96 6,7 156 3,4,5,8 216 4,5,7,837 1,3,6 97 1,6,7 157 1,3,4,5,8 217 1,4,5,7,838 2,3,6 98 2,6,7 158 2,3,4,5,8 218 2,4,5,7,839 1,2,3,6 99 1,2,6,7 159 1,2,3,4,5,8 219 1,2,4,5,7,840 4,6 100 3,6,7 160 6,8 220 3,4,5,7,841 1,4,6 101 1,3,6,7 161 1,6,8 221 1,3,4,5,7,842 2,4,6 102 2,3,6,7 162 2,6,8 222 2,3,4,5,7,843 1,2,4,6 103 1,2,3,6,7 163 1,2,6,8 223 1,2,3,4,5,7,844 3,4,6 104 4,6,7 164 3,6,8 224 6,7,845 1,3,4,6 105 1,4,6,7 165 1,3,6,8 225 1,6,7,846 2,3,4,6 106 2,4,6,7 166 2,3,6,8 226 2,6,7,847 1,2,3,4,6 107 1,2,4,6,7 167 1,2,3,6,8 227 1,2,6,7,848 5,6 108 3,4,6,7 168 4,6,8 228 3,6,7,849 1,5,6 109 1,3,4,6,7 169 1,4,6,8 229 1,3,6,7,850 2,5,6 110 2,3,4,6,7 170 2,4,6,8 230 2,3,6,7,851 1,2,5,6 111 1,2,3,4,6,7 171 1,2,4,6,8 231 1,2,3,6,7,852 3,5,6 112 5,6,7 172 3,4,6,8 232 4,6,7,853 1,3,5,6 113 1,5,6,7 173 1,3,4,6,8 233 1,4,6,7,854 2,3,5,6 114 2,5,6,7 174 2,3,4,6,8 234 2,4,6,7,855 1,2,3,5,6 115 1,2,5,6,7 175 1,2,3,4,6,8 235 1,2,4,6,7,856 4,5,6 116 3,5,6,7 176 5,6,8 236 3,4,6,7,857 1,4,5,6 117 1,3,5,6,7 177 1,5,6,8 237 1,3,4,6,7,858 2,4,5,6 118 2,3,5,6,7 178 2,5,6,8 238 2,3,4,6,7,859 1,2,4,5,6 119 1,2,3,5,6,7 179 1,2,5,6,8 239 1,2,3,4,6,7,860 3,4,5,6 120 4,5,6,7 180 3,5,6,8 *240 5,6,7,8

*NOTA: o código 240 é reservado para a central de chamadas.EXEMPLO configuração código 200.

Cód.ut. Dip switch em ON Nome utilizador Cód.ut. Dip switch em ON Nome utilizador Cód.ut. Dip switch em ON Nome utilizador Cód.ut. Dip switch em ON Nome utilizador

Page 82: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 80

Programações especiais Art. 4660C, 1602, 1602VC

No Art. 4660C, 1602, 1602VC é possível efectuar uma série deacções de programação especial, de acordo com os diversosrequisitos da instalação. 1. Na bateria de bornes dos artigos 4660C, 1602, 1602VC regule

o interruptor para a posição de programação (quadradovermelho) (Figura 1A).

2. Nos interruptores DIP do artigo (Figura 2), defina o códigoreferente à função que pretende programar. Utilize a seguintetabela como referência.

3. Na bateria de bornes dos artigos 4660C, 1602, 1602VC, ligar

o borne S ao I (Figura 3)4. Verifique se é emitido um som de confirmação de programação

realizada e remova a abraçadeira entre o borne S e -.5. Depois de terminar a programação, certifique-se de ter

retirado o interruptor da posição de repouso (quadradobranco) (Figura 2A), ter retirado a abraçadeira S e - e tervoltado a colocar todos os microinterruptores na posição OFF(0), como indicado na Figura 4.

Para programar mais parâmetros, repita este procedimento,desde o passo 1 até ao passo 5.

ART. 3309

Fig. 1A Fig. 2A

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 4

Dip switches em ON Número de referência configuração

Tempo de espera de reposição: 10 segundos (definição de fábrica) 1,2,5,6,7,8 243

Tempo de espera de reposição: 1 segundo 3,5,6,7,8 244

Desactivação do som de confirmação de bloqueio e configuração do tempo bloqueio: 2 segundos (definição de fábrica) 1,3,5,6,7,8 245

Activação do som de confirmação de bloqueio 2,3,5,6,7,8 246

Tempo de bloqueio: 8 segundos 1,2,3,5,6,7,8 247

Envio de chamada única (definição de fábrica) 4,5,6,7,8 248

Envio de chamada repetida 3 vezes 1,4,5,6,7,8 249

Controlo de abertura da porta normalmente aberto (NO) (definição de fábrica) 2,4,5,6,7,8 250

Controlo de abertura da porta normalmente fechado (NC) 1,2,4,5,6,7,8 251

Abertura da porta activa mesmo sem chamadas (definição de fábrica) 3,4,5,6,7,8 252

Abertura da porta activa apenas para o utilizador que recebe a chamada 1,3,4,5,6,7,8 253

Reposição de todas as definições de fábrica 2,3,4,5,6,7,8 254

Page 83: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

81 MT SBC 01

Misturador-alimentador Art. 4888C

5

4

32

5

6

1

Executar as operações de cablagem e ligação da instalaçãodesligando a alimentação de rede. Inserir a linha de entrada peloposto externo e finalmente ligar a alimentação também no móduloMisturador-alimentador Art. 4888C. O disposito permite alimentar no máximo um monitor e é capaz decontrolar no MÁX. 100 utilizadores. A fonte de alimentação indicaum curto-circuito prolongado, numa das saídas do misturador,através da luz indicadora DL1 intermitente. Intervalo de temperatura de funcionamento: 0-40°C.Aparelho para utilização exclusiva em interiores. Alta tensão, proceder com cuidado.

Bornes de ligação da instalação:1. ~230V~. Corrente alternada da rede: 230Vac (+15/-10)%

50/60Hz 0,7A.borne para ligar ao sistema de terra.

2. Lin Lin ligação à linha proveniente do posto externo3. - + 17,5V +-5% 100mA máx. Saída para alimentação de Art.

1224A ou Art. 1256.4. L1 L1 saída derivação 1 de uma coluna.

L2 L2 saída derivação de 2 colunas.L3 L3 saída derivação de 3 colunas.L4 L4 saída derivação de 4 colunas.

5. Comutador de derivação a configurar conforme o número deutilizadores totais ligados ao Misturador-alimentador Art.4888C.JP1 e JP2 na posição 3 para instalações com 0 a 15utilizadores.JP1 e JP2 na posição 2 para instalações com 16 a 35utilizadores.JP1 e JP2 na posição 1 para instalações com 36 a 100utilizadores.

6. JP4 Posição 2 para utilização normal.Coloque na posição 1 para cancelar a configuração automáticado artigo. Se a luz indicadora DL1 permanecer continuamenteacesa, significa que a operação de cancelamento foi efectuadacom sucesso. Volte a colocar JP4 na posição 2 e verifique se aluz indicadora DL1 se desliga.

2 31JP1-JP2:

2 1

INDICAÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO

Luz indicadora DL1

JP1

JP2JP4

Page 84: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 82

Regras de instalação para equipamentos vídeointercomunicadores

Não instalar os fios da coluna na proximidade dos cabos dealimentação (230/400V).Nos ramais para cada utilizador, inserir na coluna o borneArt. 1214/2C, fornecido com o suporte Art. 5714C, 4784 e com osintercomunicadores Art. 2628 e Art. 2638. Completar cada colunaou ramal com o Art. 1216 fornecido com o Misturador-alimentadorArt. 4888C e com o módulo vídeo Art. 4660C Em função do cabo utilizado para a coluna, configurar o fecho noArt. 1216 como apresentado na tabela abaixo.De acordo com o tipo de cabo utilizado para a coluna, determinar adistância máxima atingível entre Alimentador-misturador Art. 4888Ce monitor mais distante e entre borne de derivação Art. 1214/2C e omonitor mais distante. De acordo com o tipo de cabo utilizado paraa ligação, determinar a distância máxima atingível entre o postoexterno vídeo e o Misturador-alimentador Art. 4888C. Cada Art. 4888C pode controlar no MÁX. 4 ramais de coluna,consultar variante SB2/BGC na pág. 103.No caso de instalações com portas principais e secundárias énecessário utilizar o concentrador de linha Art. 4834/9 e ocomutador Art. 1224A.No caso de uma única porta é possível ligar até 9 Misturadores-alimentadores Art. 4888C após o Art. 4834/9 (consultar oesquema SB2V/EN/115GC, SB2V/EN/112GC pág. 96). Cada Art. 4834/9 permite no MÁX. 9 ramais: se forem precisosmais ramais(até 16) é necessário instalar em cascata doisArt. 4834/9. O Art. 4834/9 associado deve ser precedido pelo respectivoamplificador de sinal vídeo Art. 4833C (consultar variante SB2/CCna pág. 105).

Podem ser inseridos no máximo 2 Art. 4834/9 em cascata.O número MÁX. de utilizadores que podem ser ligados a umúnico Misturador-alimentador Art. 4888C é 100independentemente de estarem divididos em uma única coluna ouem mais ramais de coluna (ex: 100 utilizadores em uma só colunaou 25 utilizadores em cada um dos 4 ramais de coluna). É possível ligar até 25 monitores em cascata por cada ramal decoluna (consultar variante SB2/GGC pág. 104); neste caso paradeterminar a distância MÁX. entre posto externo e último monitorda cascata, consultar à coluna A da tabela na pág. 84. A ligaçãoentre mais monitores com o mesmo código utente (máximo 3) podeser efectuada em cascata ou em derivação pela colunaOs intercomunicadores Art. 2628 ou 2638 com o mesmo código deutilizador de monitor devem ser derivados directamente da colunacom o Art. 1214/2CO Art. 4888C alimenta apenas um monitor por cada chamada,portanto em instalações com mais monitores com o mesmo códigode utilizador é necessário configurar os monitores suplementarescomo secundários; alimentar separadamente com o Art. 1212/Bcada monitor suplementar, segundo a configuração desejada. As câmaras dos postos externos não devem ser dirigidas parafontes de luz directa (p. ex. lâmpadas, luz solar, superfíciesreflectoras, etc.).

Cabo Comelit Art. 4577 secção 1 mm2 (Ø 1,2 mm AWG 17

Cabo UTP5 cat. 5 secção 0,2 mm2 (Ø 0,5 mm. AWG 24)

Cabo de terminal telefónico torcido secção 0,5 mm2

(Ø 0,86 mm. AWG 23)

Cabo de fio duplo secção 0,5 mm2 (Ø 0,8 mm. AWG 20)

Cabo de fio duplo secção 1 mm2 (1,2 mm AWG 17)

Cabo entrelaçado e protegido secção 1 mm2 (Ø 1,2 mm AWG 17

Cabo de fio duplo secção 1,5 mm2 (Ø 1,4 mm. AWG 15)

Tipo de cabo Configuração Art. 1216

1

1

2

2

1

2

Tabela de configurações do Art. 1216 em função do tipo de cabo de ligação utilizado

Page 85: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

83 MT SBC 01

Secção do condutor

4 m (15 feet)

10 m (35 feet)

20 m (65 feet)

30 m (100 feet)

50 m (165 feet)

10 m (35 feet)

25 m (85 feet)

50 m (165 feet)

100 m (325 feet)

150 m (495 feet)

F G

Distância máxima entre TransformadorArt. 1395 e posto externo

Distância máxima entre alimentador Art. 1212/B e posto interno

0,5 mm2 (Ø 0,6 mm) AWG 23

0,5 mm.2 Ø 0,8 mm. AWG 20

1 mm2 (Ø 1,2 mm) AWG 17

1,5 mm2 (Ø 1,4 mm) AWG 15

2,5 mm2 (Ø 1,6 mm) AWG 13

13955802

1

2

3

4

5

6

57021 2 3 4

4780

Distâncias máximas que podem ser atingidas pelos condutores de alimentação do monitor suplementare posto externo.

Page 86: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 84

DISTANCIAS MÁXIMAS E CARACTERÍSTICAS DOS CONDUTORES

A ligação dos aparelhos é do tipo não polarizado. O emprego dos condutores com características diferentes daquelasprescritas não garante a execução de distâncias determinadas de

instalação e a boa qualidade do sinal de vídeo, pelo que se devemutilizar exclusivamente cabos descritos nas seguintes tabelas.

Tipo de cabo

Cabo de fio duplo secção 1 mm.2

(Ø 1,2 mm. AWG 17) **

Cabo entrelaçado e protegido secção 1 mm.2

(Ø 1,2 mm. AWG 17) *

200 m

(650 feet)

120 m

(390 feet)

120 m

(390 feet)

200 m

(650 feet)

200 m

(650 feet)

100 m

(325 feet)

150 m

(495 feet)

200 m

(650 feet)

200 m

(650 feet)

100 m

(325 feet)

150 m

(495 feet)

200 m

(650 feet)

200 m

(650 feet)

100 m

(325 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

80 m

(260 feet)

A B C D E

Distância MAX.entre Misturador

Art. 4888C e posto interno

Distância MAX.entre posto externoe MisturadorArt. 4888C

Distância MAX.entre posto externo

e Art. 4833C

Distância MAX.entre Art. 4833C

e Misturador Art. 4888C

Distância MAX.entre posto externo e Misturador ou amplificador Art. 4833C com umArt. 4834/9introduzido

60 m

(195 feet)

40 m

(130 feet)

40 m

(130 feet)

120 m

(390 feet)

80 m

(260 feet)

80 m

(260 feet)

80 m

(260 feet)

50 m

(165 feet)

30 m

(100 feet)

H

Distância MAX.entre borne

de derivação Art.1214/2C e posto interno

Cabo Comelit Art. 4577 secção 1 mm.2

(Ø 1,2 mm. AWG 17)

Cabo Comelit Art. 4576-4578 secção 0,5 mm.2

Ø 0,8 mm. AWG 20 *

Cabo de fio duplo secção 0,5 mm.2

Ø 0,8 mm. AWG 20 **

Cabo de fio duplo secção 1,5 mm.2

(Ø 1,4 mm. AWG 15) ** 150 m

(495 feet)

100 m

(325 feet)

100 m

(325 feet)

100 m

(325 feet)

80 m

(260 feet)

40 m

(130 feet)

80 m

(260 feet)

100 m

(325 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

150 m

(495 feet)

100 m

(325 feet)

100 m

(325 feet)

40 m

(130 feet)

40 m

(130 feet)

Cabo UTP5 cat 5 secção 0,2 mm2

(Ø 0,5 mm AWG 24) *

Cabo de terminaltelefónico torcido secção. 0,28 mm2

(Ø 0,6 mm AWG 23) *

* No caso de usar cabo multipar, é recomendável utilizar apenas um par para o sistema. Para evitar a queda de voltagem em grandesdistâncias é possível usar um par como um único condutor.

** No caso de usar cabo multicondutor, é necessário utilizar apenas dois dos condutores disponíveis. Recomendamos-lhe que não faça aunião de dois condutores.

Page 87: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

85 MT SBC 01

1214/2C 580257021

2

3

4

5

6

1 2 3 4 4780

4888C

580257021

2

3

4

5

6

1214/2C 1 2 3 4 4780

4888C

1395

1

2

3

4

5

6

5702 58021

2

3

4

5

6

5702

4888C

4833C

1214/2C

1216

4834/9

Figuras para as distâncias

Page 88: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 86

Notas de funcionamento

• O visitante, ao premir o botão de chamada acciona o som doposto interno.

• No posto externo há um som de chegada da chamada; se nasinstalações com mais entradas não se ouve o som daconfirmação da chamada, significa que uma outra conversa estáa ser efectuada para um outro posto externo instalado namesma coluna. No caso de estar instalado o Art. 3346, módulode sinalização de instalação ocupado, esperar até que seapague o módulo antes de chamar de novo.No caso de estar instalado o Art. 3340 a indicação de instalaçãoocupada aparece no visor.

• No posto interno a comunicação é feita levantando oauscultador.

• O botão marcado com o símbolo da chave age na fechaduraelectrónica do posto externo activando-a durante cerca de2 seg.

• Em instalações de vídecomunicadores, premindo o botão dechamada no posto externo, acendem-se as luzes indicadoraspara a iluminação do sujeito; a imagem permanece no monitoraproximadamente 90 segundos.

• O Acendimento automático do monitor principal é efectuadopremindo o botão 2 Caso estejam instalados dois postosexternos, premindo em sucessão o botão 2 de acendimentoautomático do monitor, é possível visualizar no monitor asimagens, primeiro de um e, de seguida, do outro posto externo(função de báscula entre duas entradas).

• Para regular o volume do toque de chamada, utilize o controlode ajuste adequado em cada monitor.

• Para regular o volume do som no posto externo, consultar aspáginas 3, 15, 27, 29.O acendimento automático é apenas possível com o aparelhoem pausa.

• Para regular a luminosidade do monitor, utilize o controlo deajuste adequado.

• Ao desligar o punho do posto interno tem-se à disposição algunssegundos para retomar a conversação com o posto externo.Após ter desligado passam alguns segundos antes que aimagem desapareça do monitor.

• O monitor configurado como Principal (configuração de fábricado suporte Art. 5714C, Art. 4784) acende-se em chamada e emacendimento automático, mesmo se inserido como monitorsuplementar com o mesmo código utilizador.

• O monitor configurado como Secundário (consultar varianteSB2/A1BC-A2BC na pág. 115, 116), não se acende duranteuma chamada, mas no início de uma chamada telefónica, ou aopremir o respectivo botão.

• Os monitores e intercomunicadores com o mesmo códigoutilizador tocam simultaneamente (independentemente seprincipais ou secundários) em chamada de posto externo eem chamada de andar.

Page 89: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

87 MT SBC 01

Colocação em funcionamento/controlo das tensões do aparelho quando em pausa

* Botão de comando abertura porta local

10-15 Vac durante a activação

Os monitores Planux Art. 6101 eMaestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar asrespectivas fichas técnicas FT/SBC/11,FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Chamadas da campainha externa

Page 90: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 88

A

Vídeointercomunicador a cores com cablagem de 2 fios

ESQUEMAS DE LIGAÇÃO

• SB2V/01PXMInstalação 1 porta vídeo Série Powercom. Pág. 90

• SB2V/03GCInstalação 2 portas vídeo Série Powercom. Pág. 91

• SB2V/012GCInstalação com 1 porta vídeo Série Powercom e MÁX. 9 Misturadores-alimentadores Art. 4888C. Pág. 92

• SB2V/EN/115GCInstalação 1 entrada principal vídeo e MÁX. 9 secundários áudio série Powercom. Pág. 94

• SB2V/EN/112GCInstalação 1 entrada principal vídeo e MÁX. 9 secundários vídeo série Powercom. Pág. 96

• SB2V/EN/103GCAparelho vídeointercomunicador com uma entrada principal e central de portaria Art. 1998A. Pág. 98

• SB2V/EN/159GCInstalação com 2 portas vídeo e central de portaria Art. 1998A. Pág. 99

• SB2V/EN/220GCAparelho vídeointercomunicador com uma entrada principal, MÁX. 9 secundárias vídeo e central de portaria Art. 1998A. Pág. 100

• SB2/EN/001Variante de uso do suporte Art. 4784 em instalações apenas de áudio. Pág. 102

• SB2/BGCLigação de MÁX. 4 ramais de coluna para cadaMisturador-alimentador Art. 4888C. Pág. 103

• SB2/GGCLigação em cascata de mais postos internos(até 25 por ramal do Art. 4888C). P??g.104

• SB2/AARLigação do amplificador vídeo Art. 4833C. Pág. 105

• SB2/CCLigação em cascata Art. 4834/9. Pág. 105

• SB2V/01GTCCInstalação 1 entrada principal áudio com câmara desincorporada. Pág. 106

• SB2V/017GCInstalação Simplebus color com módulo câmaradesincorporada Art. 1259C no modo de actuador geral. Pág. 107

• SB2V/018GCInstalação Simplebus color com módulo câmaradesincorporada Art. 1259C no modo de actuador geralcm central de portaria. Pág. 108

• SB2/MBCInstalação Art. 1256 em instalações mistas Áudio/Vídeo tipoSimplebus color. Pág. 109

• SB2V/019GCInstalação Simplebus color com módulo câmara desincorporadaArt. 1259C no modo de actuador com código. Pág. 110

• SB2V/EN/155GCInstalação Art. 1256 para a função D (abertura de porta da rua) mistas Áudio/Vídeo tipo Simplebus color. Pág. 112

• SB2/NCPorta de rua com Art. 1256 derivado antes do Art. 4888C. Pág. 114

• SB/GCArt. 1256 derivado no posto externo. Pág. 114

Page 91: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

89 MT SBC 01

A

VARIANTES DE LIGAÇÃO

• SB2/A3BCLigação em cascata de um monitor com o mesmo código de utilizador alimentados separadamente. Pág. 115

• SB2/A2BCLigação em cascata de um monitor com o mesmo código deutilizador alimentados por uma coluna. Pág. 115

• SB2/A1BCLigação em derivação de um monitor com o mesmo código deutilizador alimentados pela coluna. Pág. 116

• SB2/A5BCLigação de intercomunicadores em instalações mistas.Intercomunicadores em derivação da coluna. Pág. 116

• SB2/A4BCLigação de intercomunicadores em instalações mistas.Intercomunicadores em cascata da coluna. Pág. 117

• SB2/AAWLigação de intercomunicadores suplementares em derivação do monitor. Pág. 117

• SB/UCVariante ligação porta vídeo digital com Art. 3340-3342. Pág. 118

• SB/KCLigação com os módulos 3262/0 (combinado com o módulo 1602) ou 3268/0 (combinado com o módulo 4660C). Pág. 118

• CA/EN/108Esquema de ligação Art. 1319 aos módulos Art. 3340 e Art. 3342. Pág. 119

• CA/EN/109Esquema de ligação Art. 1319 aos módulos Art. 3370/A e Art. 3072/A. Pág. 119

• SB2/AAS Instalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira Roma e módulo Art. 3063B. Pág. 120

• SB/AAECInstalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira Roma e módulo Art. 3063/A. Pág. 120

• SB2/AAVInstalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneiraVandalcom e módulo Art. 3064B. Pág. 121

• SB2/AAFCInstalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira Vandalcom e módulo Art. 3064/A. Pág. 121

• SB/PCVariante ligação abertura da porta local com tempo programado. Pág. 122

• SB2/AAKLigação de dispositivos de repetição de chamada no suporte Art. 4784, 5714C e intercomunicador Art. 2628, 2638. Pág. 122

• GEN/AAB Aplicação do Art. 1232 no suporte 5714C para filtrar interferências causadas nos bornes S+ S-. Pág. 123

• VARIANTE AAdição de botão de chamada da campainha externa. Pág. 123

• SB2/AAGAplicação da luz indicadora para vários usos no monitor Bravo Art. 5702. Pág. 124

• VARIANTE CPedido de vídeo no monitor Art. 5702, 5802 e 4780. Pág. 124

• SB2/AAFAplicação do botão 1 para usos vários (contacto NO, máx. 24V 100Ma) do monitor Art. 5702, 5802 no suporte Art. 5714C. Pág. 125

• SB2/AAHAplicação da luz indicadora para vários usos no Diva Art. 4780 e intercomunicador viva-voce Art. 4781. Pág. 125

• SB2/AAIAplicação do botão 3 para vários usos (contacto NO, máx. 24V 100Ma) do monitor Art. 4780, 4781 no suporte Art. 4784. Pág. 126

• VARIANTE EResposta automática Art. 4780, 4781. Pág. 126

• VARIANTE DProgramação do botão 1 no monitor Art. 5702, Art. 5802, Art. 4780 e intercomunicador viva-voce Diva Art. 4781. Pág. 126

• SB/AAAAplicação da luz indicadora para vários usos no intercomunicador Style Art. 2618. Pág. 127

• SB2/AACAplicação do botão P1 para vários usos no intercomunicador Art. 2638. Pág. 127

• SB2/OSCInstalação Art. 2610 em instalações mistas de Áudio/Vídeo. Pág. 127

• SB/X1Aplicação do botão P3 para vários usos no intercomunicador Art. 2628. Pág. 128

• SB/XAplicação do botão P2 para vários usos no intercomunicador Art. 2610. Pág. 128

• SB/X2Aplicação dos botões P8 e P9 para vários usos no intercomunicador Art. 2618. Pág. 128

• VARIANTE FVariação campainha Art. 5702, 2618. Pág. 129

• VARIANTE GVariação campainha Art. 4780. Pág. 129

• VARIANTE HAcendimento automático Art. 4780, Art. 5702 e Art. 5802. Pág. 129

Page 92: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 90

A

SB2V/01PXM Instalação 1 porta vídeo Série Powercom.

* Botão de comando abertura porta local

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 93: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

91 MT SBC 01

A

SB2V/03GCInstalação 2 portas vídeo Série Powercom.

* Botão de comando abertura porta local

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 94: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 92

A

SB2V/012GC Instalação com 1 porta vídeo Série Powercom e MÁX. 9 Misturadores-alimentadores Art. 4888C.

* Botão de comando abertura porta local

Cortar apenas a resistência da saída utilizada.

Page 95: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

93 MT SBC 01

A

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 96: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 94

A

SB2V/EN/115GCInstalação 1 entrada principal vídeo e MÁX. 9 secundários áudio série Percom.

* Botão de comando abertura porta local

Cortar apenas a resistência da saída utilizada.

Page 97: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

95 MT SBC 01

A

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 98: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 96

A

SB2V/EN/112GCInstalação 1 entrada principal vídeo e MAX 9 secundários vídeo série Powercom.

* Botão de comando abertura porta local

Cortar apenas a resistência da saída utilizada.

Page 99: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

97 MT SBC 01

A

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 100: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 98

A

SB2V/EN/103GCInstalação vídeointercomunicador com uma entrada principal e central de portaria Art. 1998A.

* Botão de comando abertura porta local

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 101: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

99 MT SBC 01

A

SB2V/EN/159GCInstalação com 2 portas vídeo e central de portaria Art. 1998A.

* Botão de comando abertura porta local

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 102: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 100

A

SB2V/EN/220GCInstalação vídeointercomunicador Simplebus a cores com uma entrada principal, 9 secundárias vídeo e central de portaria Art. 1998A.

* Botão de comando abertura porta local

Cortar apenas a resistência da saída utilizada.

Page 103: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

101 MT SBC 01

A

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 104: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 102

A

SB2/EN/001Variante de uso do suporte Art. 4784 em instalações apenas de áudio.

* Botão de comando abertura porta local

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 105: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

103 MT SBC 01

A

SB2/BGCLigação de um MÁX. de 4 ramais de coluna por cada Misturador-alimentador Art. 4888C.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 106: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 104

A

SB2/GGCLigação em cascata de mais postos internos (até 25 por ramal do Art. 4888C).

No caso de ligação em cascata, o número MÁX. de postos internos (monitor ou intercomunicadores) que podem serligados para cada ramal de coluna do Misturador-alimentador Art. 4888C é de 25. Cada intercomunicador Art. 2628,Art. 2638 deve ser precedido por um Art. 1214/2C. Para as distâncias admitidas entre o posto interno mais distante eo Misturador-alimentador Art. 4888C em função dos cabos, consultar a tabela da pág. 84, coluna A.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 sãocompatíveis com o sistemaSimplebus Color. Para maisinformações, consultar asrespectivas fichas técnicasFT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 107: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

105 MT SBC 01

A

Se for necessário obter mais de 9 saídas de um ramal fornecido por um Art. 4834/9, é possível ligar em série um segundo artigo 4834/9 na saída do primeiro concentrador.Interpor um amplificador 4833C para cada 4834/9 suplementar. Utilize no máximo 3 saídas do primeiro 4834/9 nesta configuração para um total de MÁX. 33 ramais.

Cortar apenas a resistência da saída utilizada

SB2/CCLigação em cascata Art. 4834/9.

SB2/AARLigação do amplificador vídeo Art. 4833C.

LINHA DA COLUNA

DO POSTO EXTERNO

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 108: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 106

A

SB2V/01GTCCInstalação 1 entrada principal áudio com câmara desincorporada.

* Botão de comando abertura porta local

Alimentar separadamente

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 109: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

107 MT SBC 01

A

* Botão de comando abertura porta local

SB2V/017GCInstalação Simplebus color com módulo câmara desincorporada Art. 1259C no modo de actuador geral.

Alimentar separadamente

Para programação e funcionamento doArt. 1259C, consultar a pág. 54.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 110: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 108

A

SB2V/018GCInstalação Simplebus color com módulo câmara desincorporada Art.1259C ino modo de actuador geral com central de portaria.

Alimentar separadamente

Para programação e funcionamento doArt. 1259C, consultar a pág. 54.

* Botão de comando abertura porta local

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 111: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

109 MT SBC 01

A

Para programação das funçõesA,C,D,E do Art. 1256, consultar apágina 52.

SB2/MBCInstalação Art. 1256 em instalações mistas áudio/vídeo tipo Simplebus color.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 112: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 110

A

SB2V/019GCInstalação Simplebus color com módulo câmara desincorporada Art.1259C no modo de actuador com código.

Alimentar separadamente

Para programação e funcionamento doArt. 1259C, consultar a pág. 54.

Page 113: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

111 MT SBC 01

A

* Botão de comando abertura porta local

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 114: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 112

A

SB2V/EN/155GCInstalação Art.1256 para função D (abertura da porta da rua) em instalações mistas Áudio/Vídeo tipo Simplebus color.

* Botão de comando abertura porta local

Para programação das funções A,C,D,E do Art. 1256, consultar a página 52.

Page 115: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

113 MT SBC 01

A

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 116: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 114

A

SB2/NCPorta da rua com Art. 1256 derivado antes do Art. 4888C.

SB/GCArt. 1256 derivado no posto externo.

*Botão de comandoabertura porta local

Para programação das funções A,C,D,E do Art. 1256,consultar a página 52.

Para programação das funções A,C,D,E do Art. 1256,consultar a página 52.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 117: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

115 MT SBC 01

A

SB2/A3BCLigação em cascata de um monitor com o mesmo código de utilizador alimentados separadamente.

MONITOR PRINCIPAL

MONITOR PRINCIPAL

MONITOR PRINCIPAL

• Acendimento de apenas o monitor Principal aquando de uma chamada.• Acendimento premindo o botão 2 dos monitores Secundários após a chamada

(Pedido de vídeo).• Campainha em todos os monitores.

SB2/A2BCLigação em cascata de um monitor com o mesmo código de utilizador alimentados pela coluna.

MONITOR PRINCIPAL

MONITORSECUNDÁRIO

MONITORSECUNDÁRIO

• Acendimento de apenas o monitor Principal aquando de uma chamada.• Acendimento premindo o botão 2 dos monitores Secundários após a chamada

(Pedido de vídeo).• Campainha em todos os monitores.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 118: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 116

A • Acendimento de apenas omonitor Principal aquando deuma chamada.

• Acendimento premindo o botão 2 dos monitores Secundários após a chamada(Pedido de vídeo).

• Campainha em todos osmonitores.

SB2/A1BCLigação em derivação de um monitor com o mesmo código de utilizador alimentados pela coluna.

MONITOR SECUNDÁRIO

MONITOR SECUNDÁRIO

MONITOR PRINCIPAL

SB2/A5BCLigação de intercomunicadores em instalações mistas. Intercomunicadores em derivação da coluna.

MONITOR PRINCIPAL

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 119: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

117 MT SBC 01

A

SB2/A4BCLigação de intercomunicadores em instalações mistas. Intercomunicadores em cascata da coluna.

MONITOR PRINCIPAL

SB2/AAWLigação de intercomunicadores suplementares em derivação do monitor.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 120: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 118

A

SB/UCVariante Instalação porta vídeo digital com Art. 3340 - 3342.

* Botão de comando abertura porta local

SB/KCLigação com os módulos 3262/0 (combinado com o módulo 1602) ou 3268/0 (combinado com o módulo 4660C).

Configurar o módulo 3070/A no modo de tipo Simplebus = 1 (consultar o parágrafo 4B-6 na pág. 19). Configuração de fábrica.

*Botão do comando abertura da porta local

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 121: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

119 MT SBC 01

A

ATENÇÃO:- É possível utilizar até no máximo 5 terminais Art. 3340-3342.- Distância máxima entre o Art. 1319 e o terminal Art. 3340-3342 mais distante: 100 m.

CA/EN/108Esquema de ligação do Art. 1319 aos módulos Art. 3340 e Art. 3342.

CA/EN/109Esquema de ligação Art. 1319 aos módulos Art. 3070/A e 3072/A.

ATENÇÃO:É possível utilizar no máximo 5 terminais Art. 3070/A - 3072/A.Distância máxima entre o Art. 1319 e o terminal Art. 3070/A – 3072/A mais distante: 100 m.

Cabo entrelaçado e blindado

Fio telefónico ecrã

Art. 1319Configurar o comutador de derivação JP1 nomodo “MODO 1” (consultar figura)

Art. 1319Configurar o comutador dederivação JP1 no modo “MODO 1”(consultar a figura).

Computador

Computador

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 122: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 120

A

SB/AAECInstalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira Roma e módulo Art. 3063/A.

Ligar junto todos os condutores do bornecomum (C) dos vários módulos. Ligar a Resistência de 68K presente na embalagem apenas no primeiro módulo. Na fase de programação dos botões, colocar aResistência em curto-circuito (apenas no primeiro módulo) e proceder comoindicado na página 78.Para utilizar mais de 2 botões, instalarexclusivamente os módulos 3063B ou3063/A.

1602 - 4660 - 4660C

*Botão de comandoabertura porta local

SB2/AASInstalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira Roma e módulo Art. 3063B.

*Botão de comandoabertura porta local

Consultar a pág. 78 para notas sobre como aplicar e programar os módulos 3063B e 3064B.Para utilizar mais de 2 botões, instalar exclusivamente os módulos 3063B ou 3063/A.

Aplicação e programação dos módulos 3063/A e 3064/A.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 sãocompatíveis com o sistemaSimplebus Color. Para maisinformações, consultar asrespectivas fichas técnicasFT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 123: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

121 MT SBC 01

A

SB2/AAFCInstalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira Vandalcom e módulo Art. 3064/A.

Ligar junto todos os condutores do bornecomum (C) dos vários módulos. Ligar a Resistência de 68K presente na embalagem apenas no primeiro módulo. Na fase de programação dos botões, colocar aResistência em curto-circuito (apenas no primeiro módulo) e proceder comoindicado na página 78.

1602 - 4660 - 4660C

*Botão de comandoabertura porta local

Aplicação e programação dos módulos 3063/A e 3064/A.

SB2/AAVInstalação áudio-vídeo Simplebus color com botoneira Vandalcom e módulo Art. 3064B

*Botão de comandoabertura porta local

Consultar a pág. 78 para notas sobre como aplicar e programar os módulos 3063B e 3064B.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 sãocompatíveis com o sistemaSimplebus Color. Para maisinformações, consultar asrespectivas fichas técnicasFT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 124: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 122

A

SB/PCVariante ligação abertura da porta local com tempo programado.

SB2/AAKLigação de dispositivo de repetição de chamada no suporte Art. 4784, 5714C e intercomunicador Art. 2628, 2638.

A soma total do número de postos internos com o mesmo código de utilizador e do número dedispositivos de repetição de chamada ligados aos postos internos não pode ser superior a 4. Ligar um único dispositivo de repetição de chamada para cada posto interno. Utilizar cabo blindado para a ligação e não fazer passar os cabos nas proximidades de cargasindutivas pesadas ou de cabos de alimentação (230V / 400V). Configurar o Art. 1122/A para funcionamento a 12V. Enlaçar nos contactos C.NO. do Art.1122/A apenas dispositivos que funcionem a baixa tensão. Em caso de ligação de cargas indutivas recomenda-se a ligação de um condensador de 470nFem paralelo aos contactos C.NO. do Art. 1122/A.

20m MÁX.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 125: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

123 MT SBC 01

A

GEN/AABAplicação do Art. 1232 no suporte 5714C para filtrar interferências causadas nos bornes S+ e S-.

No caso de vários intercomunicadores ou suportes de monitor com o mesmo código de utilizador ligar o botão CFP num único; todos os dispositivos soarão em simultâneo.

VARIANTE AAdição do botão de chamada da campainha externa.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 126: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 124

A

Na presença de energia eléctrica nos bornes Luz indicadora + Luz indicadora - o indicador luminoso pisca.

SB2/AAGAplicação da luz indicadora para vários usos no monitor Bravo Art. 5702.

VARIANTE CPedido de vídeo no monitor Art. 5702, 5802 e 4780.

Pedido de vídeo no monitor com suporte Art. 5714C configurado comoSecundário (consultar JP1 da figura, na posição S). A função de Pedido de vídeo não necessita de activação; esta permiteacender um monitor após uma chamada do posto exterior para outilizador.Utilização da função de Pedido de Vídeo: O acendimento do monitorocorre automaticamente levantando o auscultador ou premindo esoltando imediatamente o botão 2 (se forem mantidas as definições defábrica) ou o botão programado através do Art. 1251/A para esta função.

Pedido de Vídeo no monitor com suportes Art. 4784 configurados comoSecundários (consultar JP1 da figura, na posição S). A função de Pedido de vídeo não necessita de activação; esta permiteacender um monitor após uma chamada do posto exterior para o uti-lizador.Utilização da função de Pedido de Vídeo: O acendimento do monitor ocorreautomaticamente premindo o botão de som ou premindo e soltando imedia-tamente o botão 2 (se mantidas as configurações de fábrica) ou o botão pro-gramado através do Art. 1251/A para esta função.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveiscom o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar asrespectivas fichas técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 127: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

1

1

MT SBC 01

125 MT SBC 01

A

SB2/AAFAplicação do Botão 1 para vários usos (Sem contacto, máximo 24V 100mA) do monitor Art. 5702, 5802 no suporte Art. 5714C.

SB2/AAHAplicação da luz indicadora para vários usos no monitor Diva Art. 4780 e intercomunicador viva-voce Art. 4781.

Na presença de energia eléctrica nos bornes + LED -LED o indicador luminoso pisca.

Retire os CV3, CV4.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 128: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 126

A

SB2/AAIAplicação do Botão 3 para vários usos (Sem contacto, máximo 24V 100mA) do Monitor Art. 4780, 4781 no suporte Art. 4784.

VARIANTE EResposta automática Art. 4780, 4781.

Função Resposta automática: com esta funçãoprogramada o monitor entra no somautomaticamente perante uma chamada recebida. Para activar esta função, programe o dip switch S2-2no suporte Art. 4784, como apresentado na figura(se há mais de um suporte com o mesmo código deutilizador, programe a função apenas numa).

Utilização da luz indicadora para vários usos: comutadores de derivação CV4 e CV5 na posição B.

VARIANTE DProgramação do botão 1 no monitor Art. 5702, Art. 5802, Art. 4780 e intercomunicador viva-voce Diva Art. 4781.

Para programar a função do actuador geral no botão 1, programe o dip switch S2 no suporte Art. 5714C ou Art. 4784, como apresentado na figura.

Retire os CV3, CV4.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações,consultar as respectivas fichas técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações,consultar as respectivas fichas técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 129: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

L

E +

D

L

E -

D 8 8 9 9

2618

1

2638

2610

MT SBC 01

127 MT SBC 01

A

SB/AAAAplicação da luz indicadora para vários usos no intercomunicador Style Art. 2618.

Utilização da luz indicadora para vários usos: comutadores de derivação CV4 e CV5 na posição B.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar asrespectivas fichas técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

SB2/AACAplicação do botão P1 para vários usos no intercomunicador Art. 2638.

SB2/OSCInstalação do Art. 2610 em instalações mistas Áudio/Vídeo.

Retirar os comutadoresde derivação CV1 e CV2

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 eMaestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar asrespectivas fichas técnicas FT/SBC/11,FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Page 130: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

3 32628

3

2

2610

26188 8 9 9

CP8 CC8 CP9 CC9

9 8

GROUP S.P.A.

MT SBC 01 128

A

SB/X1Aplicação do botão P3 para usos vários no intercomunicador Art. 2628.

SB/XAplicação do botão P2 para vários usos no intercomunicador Art. 2610.

SB/X2Aplicação dos botões P8 e P9 para vários usos no intercomunicador Art. 2618.

Retirar os comutadoresde derivação CV2 e CV3

Retirar os comutadores de derivação CP8CC8 e CP9 CC9.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as respectivas fichastécnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.

Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveiscom o sistema SimplebusColor. Para maisinformações, consultar asrespectivas fichas técnicasFT/SBC/11, FT PLANUX 01e FT/SBC/13.

Page 131: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

MT SBC 01

129 MT SBC 01

A1 Manter premido o botão até ser ouvido um som de confirmação (a ope-ração é possível apenas nos aparelhos em situação de pausa e auscultadorno descanso; caso contrário a luz indicadora piscará para avisar o utilizador).

2 Premir e soltar o botão :1 vez (é emitido um som de confirmação) para modificar a campainha dechamada do posto exterior.2 vezes (são emitidos 2 sons de confirmação) para modificar a campainha dechamada da central.3 vezes (são emitidos 3 sons de confirmação) para modificar o som da cam-painha do andar.Posteriores pressões do botão repetem a sequência acima descrita.

Após a última pressão do botão aguardar pela indicação acústica deconfirmação da selecção antes de passar à fase seguinte.

3 Premir e soltar o botão para percorrer sequencialmente as várias cam-painhas disponíveis. Caso se queira voltar a ouvir mais vezes as mesmascampainhas, manter o Botão premido.

4 Levantar o auscultador e voltar a pousá-lo, para confirmar a selecção da últimacampainha ouvida e para sair (em qualquer altura) do modo de variação dacampainha do telefone.Ao sair do modo de variação da campainha do telefone, será ouvido umtoque de confirmação.

1 Manter premido o botão até ser ouvido um som de confirmação (aoperação é possível apenas nos aparelhos em situação de pausa eauscultador no descanso; caso contrário a luz indicadora piscará para avisaro utilizador).

2 Premir e soltar o botão : 1 vez (é emitido um som de confirmação) para modificar a campainha dechamada do posto exterior.2 vezes (são emitidos 2 sons de confirmação) para modificar a campainha dechamada da central.3 vezes (são emitidos 3 sons de confirmação) para modificar o som dacampainha do andar.

Posteriores pressões do botão repetem a sequência acima descrita. Após a última pressão do botão, aguardar pela indicação acústica deconfirmação da selecção antes de passar à fase seguinte.

3 Premir e soltar o botão , para percorrer as várias campainhasdisponíveis na sequência. Caso se queira voltar a ouvir mais vezes asmesmas campainhas, manter o Botão premido .

4 Premir o botão para confirmar a selecção do último som ouvido e parasair (em qualquer altura) do modo de selecção do som da campainha domonitor. Ao sair do modo de modificação do som da campainha do Monitor,será emitido um som de confirmação.

Função Acendimento automático (aconselhada apenas em instalações com1 ou 2 entradas). O acendimento do monitor ocorre premindo e soltandoimediatamente o botão 2 (se forem mantidas as definições de fábrica) ou obotão programado através do Art. 1251/A para esta função. O acendimentoautomático é possível apenas com o aparelho em pausa.O acendimento automático pode ser desabilitado. Para desactivar a função énecessário manter premido o botão dedicado ao acendimento automático domonitor por mais de 6 segundos.

A configuração é confirmada com um som. Para activar a função, mantenha premido o mesmo botão durante mais de4 segundos. Neste caso, ouve-se um som de confirmação duplo.

VARIANTE FVariações da campainha Art. 5702, 2618.

VARIANTE GVariações da campainha Art. 4780.

VARIANTE HAcendimento automático Art. 4780, Art. 5702 e Art. 5802.

Page 132: PO MANUALE TECNICO MT SBC 01 - pro.comelitgroup.compro.comelitgroup.com/files_cms/14-manuali/file/MT_SBC_01_PT.pdf · esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119). • Leitura (Upload)

Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Technical service abroad (+39) 0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093

Comelit Hellas9 Epiru str.16452 Argyroupolis - Athens GreeceTel. +30 210 9968605-6 - Fax : +30 210 [email protected]

Comelit (Shanghai) Electronics Co.,Ltd5 Floor No. 4 Building No.30 Hongcao RoadHi-Tech Park Caohejing, Shanghai, ChinaTel. +86-21-64519192/9737/3527Fax. [email protected]

Comelit Group Belgium Z.3 Doornveld 1701731 Zellik ( Asse)Tel. +32 (0) 24115099 - Fax +32 (0) 24115097www.comelit.be - [email protected]

Comelit PiemonteStr. Del Pascolo 6/E - 10156 TorinoTel. e Fax +39 011 [email protected] [email protected] [email protected]

Comelit GroupSingapore Representative Office54 Genting Lane, Ruby Land Complex Blk 2, #06-01 - Singapore 349562Tel. +65-6748 8563 - Fax +65-6748 [email protected]

[ F ]Comelit Group Germany GmbHBrusseler Allee 23- 41812 ErkelenzTel. +49 (0) 243190151-23+49 (0) 243190151-24Fax +49 (0) 24319015125www.comelit.de - [email protected]

Comelit Sud S.r.l.Via Corso Claudio, 1884083 Castel San Giorgio (Sa)Tel. +39 081 516 2021 Fax +39 081 953 5951www.comelit.eu- [email protected]

Comelit Group U.A.E.Middle East OfficeP.O. Box 54433 - Dubai U.A.E.Tel. +971 4 299 7533 - Fax +971 4 299 7534www.scame.ae [email protected]

Comelit Espana S.L.Josef Estivill 67/69 - 08027 BarcelonaTel. +34 932 430 376 - Fax +34 934 084 [email protected]

Comelit IrelandSuite 3 Herbert Hall16 Herbert Street - Dublin 2 Tel. +353 (0) 1 619 0204Fax. +353 (0) 1 619 [email protected]

Comelit Group UK LtdUnit 4 Mallow Park - Watchmead WelwynGarden City Herts - AL7 1GXTel: +44 (0)1707377203 Fax: +44 (0)1707377204www.comelitgroup.co.uk [email protected]

Comelit ImmotecSiège: Parc d’activités Technologiques EUROPARC 3, Allées des Saules - 94042 CRETEIL CEDEX Tél. +33 (0) 1 43 53 97 97 - Fax +33 (0) 1 43 53 97 87 Centre logistique livraisons - commandes 15, Rue Jean Zay - 69800 SAINT PRIEST Tél. +33 (0) 4 72 28 06 56 - Fax +33 (0) 4 72 28 83 29www.comelit.fr - [email protected]

Comelit Nederland BVAventurijn 220-3316 LB DordrechtTel. +31 (0) 786511201 - Fax +31 (0) 786170955www.comelit.nl - [email protected]

Comelit Cyrex250 W. Duarte Rd. Suite BMonrovia, CA 91016Tel. +1 626 930 0388 - Fax +1 626 930 0488www.comelitusa.com [email protected]

[ B ]

[ UK ]

[ NL ]

[ RC ][ UAE ][ SG ]

[ E ]

[ I ] [ I ][ IRL ]

[ USA ]

[ D ]

[ GR ]

MT

/SB

C/0

1 -

1aed

izio

ne (

PO

RTO

GH

ES

E)

12/2

008

- co

d.22

5912

57P

8 023903 186819