odisseia de s usofonia - universidade de coimbra · 2016. 2. 2. · odisseia de sabores da...

4
Cilene Gomes Ribeiro Carmen Soares (coords.) ODISSEIA DE S ABORES DA L USOFONIA IMPRENSA DA UNIVERSIDADE DE COIMBRA COIMBRA UNIVERSITY PRESS EDITORA UNIVERSITÁRIA CHAMPAGNAT Versão integral disponível em digitalis.uc.pt

Upload: others

Post on 18-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Odisseia de s usOfOnia - Universidade de Coimbra · 2016. 2. 2. · Odisseia de Sabores da Lusofonia Coimbra Curitiba C ilene G omes R ibei R o C a R men s oa R es (C oo R ds.) Cilene

Odi

ssei

a de

Sab

ores

da

Lus

ofon

ia

CoimbraCuritiba

Cil

en

e G

om

es

Rib

eiR

oC

aR

me

n s

oa

Re

s(C

oo

Rd

s.)

Cilene Gomes RibeiroCarmen Soares(coords.)

Odisseia de sabOres da LusOfOnia

IMPRENSA DA UNIVERSIDADE DE COIMBRACOIMBRA UNIVERSITY PRESS

EDITORA UNIVERSITÁRIA CHAMPAGNAT

OBRA PUBLICADA COM A COORDENAÇÃO CIENTÍFICA

série diaita

scripta & reaLia

Destina-se esta coleção a publicar textos resultantes da investigação de membros do

projecto transnacional DIAITA: Património Alimentar da Lusofonia. As obras consistem

em estudos aprofundados e, na maioria das vezes, de carácter interdisciplinar sobre uma

temática fundamental para o desenhar de um património e identidade culturais comuns à

população falante da língua portuguesa: a história e as culturas da alimentação. A pesquisa

incide numa análise científica das fontes, sejam elas escritas, materiais ou iconográficas.

Daí denominar-se a série DIAITA de Scripta – numa alusão tanto à tradução, ao estudo

e à publicação de fontes (quer inéditas, quer indisponíveis em português, caso dos

textos clássicos, gregos e latinos, matriciais para o conhecimento do padrão alimentar

mediterrânico) como a monografias. O subtítulo Realia, por seu lado, cobre publicações

elaboradas na sequência de estudos sobre as “materialidades” que permitem conhecer a

história e as culturas da alimentação no espaço lusófono.

Cilene Gomes Ribeiro é nutricionista, graduada pela Universidade Federal do Paraná

(UFPR), doutora em História pela UFPR. Professora adjunta da Pontifícia Universidade

Católica do Paraná (PUCPR), é membro do Comitê de Ética em Pesquisa da PUCPR, do

Grupo de Pesquisa de História e Cultura da Alimentação da UFPR e do Grupo de Pesquisa

em Ciências da Nutrição (GEPECIN) da PUCPR. Pesquisadora do DIAITA – Património

Alimentar da Lusofonia. Pesquisadora do CNPq.

Carmen Soares é professora associada com agregação da Universidade de Coimbra

(Faculdade de Letras). Tem desenvolvido a sua investigação, ensino e publicações

nas áreas das Culturas, Literaturas e Línguas Clássicas, da História da Grécia Antiga

e da História da Alimentação. É coordenadora executiva do curso de mestrado

em “Alimentação – Fontes, Cultura e Sociedade” e diretora do doutoramento em

“Patrimónios Alimentares: Culturas e Identidades”. Investigadora corresponsável do

projecto DIAITA – Património Alimentar da Lusofonia (apoiado pela FCT, Capes e

Fundação Calouste Gulbenkian).

A presente obra dá conta de como o Património Alimentar do Mundo Lusófono (em

especial de Portugal e do Brasil) resulta de uma verdadeira “odisseia” de sabores, pois

assenta sobre as viagens (longas, incertas e, o mais das vezes, penosas) de portugueses para

terras desconhecidas ou mal conhecidas — desde os tempos iniciais dos descobrimentos

(sécs. XV–XVI) até os fluxos migratórios mais recentes (séc. XX). Em sua bagagem, os

colonos e os emigrantes carregavam uma série de memórias identitárias (dentre elas, a

gustativa). A respeito desses Novos Mundos, criaram uma série de expectativas, sem nunca

deixarem de sentir certa nostalgia em relação ao local/cultura de origem.

Assim, o livro começa por contemplar estudos sobre as raízes culturais greco-latinas e

medievais da alimentação portuguesa, patrimónios alimentares levados do reino para

os Novos Mundos. Seguem-se abordagens diversas sobre os encontros multiculturais

ocorridos entre portugueses, brasileiros e outras populações. Começa-se com o diálogo

estabelecido entre portugueses e africanos (sécs. XV–XVI). Sucedem-se reflexões tanto

sobre a integração e acomodações do receituário português na América Portuguesa (sécs.

XVI–XVII) como sobre a introdução de produtos das Américas no receituário conventual

português da Época Moderna. Reúnem-se, ainda, estudos sobre a história da alimentação

no estado do Paraná, o relevo da gastronomia regional na história da alimentação

brasileira contemporânea e uma revisitação ao capítulo “Ementa Portuguesa” da História

da Alimentação no Brasil, de Câmara Cascudo.

9789892

610856

Versão integral disponível em digitalis.uc.pt

Page 2: Odisseia de s usOfOnia - Universidade de Coimbra · 2016. 2. 2. · Odisseia de Sabores da Lusofonia Coimbra Curitiba C ilene G omes R ibei R o C a R men s oa R es (C oo R ds.) Cilene

Da influência portuguesa na gastronomia do litoral paranaense: apontamentos

sobre a cambira e o barreado(Portuguese influence on the cuisine of the coast of

Paraná: notes on the Cambira and barreado)

Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) ([email protected])

Resumo

Palavras-chave: influência portuguesa, gastronomia, litoral paranaense, cambira, barreado, identidade cultural.

Abstract: The presence of Portuguese colonizers was instrumental in building

the Paraná coast cuisine, although many of its contributions were absorbed into local

culture so that they are no longer recognized as such. The very difficulty of defining

a seaside cuisine today complicates this analysis.This article is a reflection on the

Portuguese influence on the contemporary cuisine of Paraná coast, electing, as focus

of analysis, two dishes very peculiar and different from each other: the Cambira and

Barreado, traditional dishes clearly influenced by Portuguese heritage and currently

used as identity symbols of the region, including in the tourism context.

Keywords: Portuguese influence, gastronomy, Paraná coast, cambira, bar-reado, cultural identity.

A tarefa de estudar a influência portuguesa na alimentação contemporânea do litoral paranaense não é das mais fáceis, inclusive pela carência de estudos voltados para a presença portuguesa no estado. Os portugueses, de maneira geral, sempre são lembrados pela presença colonizadora, o que termina por eclipsar outros importantes movimentos migratórios e dificultar um mapeamento mais efetivo de suas contribuições para a cultura da região em questão.

http://dx.doi.org/10.14195/978-989-26-1086-3_10

Versão integral disponível em digitalis.uc.pt

Page 3: Odisseia de s usOfOnia - Universidade de Coimbra · 2016. 2. 2. · Odisseia de Sabores da Lusofonia Coimbra Curitiba C ilene G omes R ibei R o C a R men s oa R es (C oo R ds.) Cilene

254

Maria Henriqueta Sperandio Garcia Gimenes-Minasse

Como observa Passos1, a produção historiográfica sobre a presença por-tuguesa no Brasil se desenvolveu principalmente tendo os estados do Rio de Janeiro e São Paulo como foco, enquanto no Paraná os estudos terminaram sendo dedicados principalmente às contribuições de outras etnias, como os italianos, poloneses e alemães. Contudo, este fenômeno não parece ter se restringido ao Paraná. Scott2 pondera que apenas na década de 1990 a produção científica sobre a imigração portuguesa no país ganhou fôlego, atraso que parece ter sido gerado pela demora da historiografia em perceber os portugueses como imigrantes, e não apenas como colonizadores. Passos3 também elenca outros fatores que parecem ter contribuído para esta escassez: o fato de nem sempre os imigrantes portugueses utilizarem os mesmos mecanismos que os demais para se inserirem na sociedade; a autonomia conferida pelo domínio da língua local e a própria rede de solidariedade, que facilitava a fixação na sociedade (em termos de acomodação e busca por emprego), fazendo com que esse imigrante escapasse de formas de registro oficial; e também a dificuldade de se identificar tais imigrantes nas documentações oficiais, graças às semelhanças de prenomes e sobrenomes em relação aos descendentes lusitanos — já brasileiros — que estavam estabelecidos no país.

Outro desafio embutido na tentativa de analisar esta influência é a dificuldade de desenhar no que consiste hoje, efetivamente, a alimentação litorânea. A influência portuguesa — em termos de ingredientes e técnicas incorporadas — é grande e ao mesmo tempo difusa, na medida em que estes elementos foram assimilados e até mesmo fundidos com contribuições das populações de origem (os indígenas) e de outras etnias, ao que pese mencionar também a ampla adoção, na atualidade, de alimentos industrializados por várias camadas sociais.

Deste contexto, então, emergem duas perguntas: como pensar a proble-mática da influência portuguesa na alimentação litorânea? Quais seriam os exemplos mais tangíveis desta influência?

Como sustenta Giard4, “comer não serve apenas para manter a máquina biológica do nosso corpo, mas também para concretizar um dos modos de relação entre as pessoas e o mundo, desenhando assim uma de suas referências fundamentais no espaço-tempo”. O alimento e as representações a ele asso-ciadas, assim, podem ser tomados como chave de leitura de uma determinada realidade e de um determinado momento histórico, como defende Carneiro5:

1 Passos 2009. 2 Scott 2001.3 Passos 2009.4 Giard 1994: 250.5 Carneiro 2005: 72.

Versão integral disponível em digitalis.uc.pt

Page 4: Odisseia de s usOfOnia - Universidade de Coimbra · 2016. 2. 2. · Odisseia de Sabores da Lusofonia Coimbra Curitiba C ilene G omes R ibei R o C a R men s oa R es (C oo R ds.) Cilene

255

Da influência portuguesa na gastronomia do litoral paranaense: apontamentos sobre a cambira e o barreado

O costume alimentar pode revelar de uma civilização desde a sua eficiência produtiva e reprodutiva, na obtenção, conservação e transporte dos gêneros de primeira necessidade e os de luxo, até a natureza de suas representações políti-cas, religiosas e estéticas. Os critérios morais, a organização da vida cotidiana, o sistema de parentesco, os tabus religiosos, entre outros aspectos, podem estar relacionados com os costumes alimentares.

Pensou-se, então, não apenas na visibilidade desta herança portuguesa, mas nos novos usos e funções incorporados por estes elementos integran-tes do patrimônio gastronômico do litoral paranaense, como forma de buscar também uma compreensão do contexto alimentar contemporâneo. Destacaram-se, neste exercício, duas iguarias, a cambira e o barreado, pratos tradicionais assumidos como símbolos da região e incorporados como ele-mentos de atração turística e, consequentemente, de desenvolvimento local.

Este texto tem, portanto, o objetivo de refletir sobre a influência por-tuguesa na na formação da gastronomia do litoral paranaense, tomando como exemplo de análise a cambira e o barreado, inclusive em suas novas funcionalidades.

1. Da influência portuguesa na gastronomia do litoral paranaense

O litoral paranaense, originalmente ocupado por índios pertencentes à grande família tupi-guarani, com predominância dos chamados carijós, recebeu durante muito tempo bandeiras preadoras de índios e indivíduos isolados que se arriscavam em busca de ouro. Mas foi a descoberta de ouro na Serra Negra por Gabriel de Lara em 1641 que deu início ao povoamento efetivo da região6. As minas de ouro não apenas atraíram os primeiros povoadores brancos, como também lhes possibilitaram a existência durante quase um século no litoral e em certas regiões do planalto. A caça, a pesca, os frutos silvestres e as roças de emergência foram a primeira fonte de subsistência desses homens. Naquela região, os grupos mineradores encon-travam uma zona rica de aluvião aurífero e nela se instalavam, constituindo os primeiros lares índio-europeus, mais ou menos estáveis, em que as roças iam surgindo e se multiplicando7.

6 Balhana, Machado, Westphalen 1969. 7 “Desde os primeiros dias da nossa história foi o ouro ou a ambição do ouro, por parte dos

europeus e de seus descendentes, moradores da capitania de São Vicente que trouxe a Paranaguá e ao planalto curitibano, os elementos de população branca que aí investigaram os rios, as serras, os vales; que provisoriamente acamparam nos seus arraiais; que aí plantaram roças, que criaram gado, que desbravaram a terra virgem e nela por fim se fixaram” (Martins 1995: 179).

Versão integral disponível em digitalis.uc.pt