nós oramos e nós entramos em ação - rissho … uma cerimônia, em um centro do dharma. enquanto...

6
Nós oramos e nós entramos em ação Uma cerimônia solene de oração, para a recuperação das vítimas do terremoto ocorrido no nordeste do Japão, foi realizada no Grande Salão Sagrado da Matriz, no dia 28 de abril, após 49 dias do desastre. A oração foi dedicada aos espíritos das vítimas do desastre, assim como ao desejo de todos por uma rápida recuperação das áreas atingidas. A recitação do sutra foi liderada pelo diretor Numata, diretor da Agência de Missões do Dharma. Após a recitação, ele falou a respeito das condições dos centros do dharma nas áreas atingidas, e das atividades de resgate realizadas até então. Ele anunciou que esses esforços iriam continuar. Após esse relato, a Presidente designada Kosho Niwano tomou a palavra e relatou sobre a situação das áreas atingidas que ela havia visitado. Ela contou que tinha aprendido dos membros da Risho Kossei- kai o que é viver como uma pessoa de fé; ela disse que esses membros, mesmo confrontando grandes dificuldades, pensavam primeiro no próximo. Ela enfatizou como é importante que todos os membros da Risho Kossei-kai enviem pensamentos de compaixão e apoio às áreas atingidas, e disse: “Gostaria de, unidos num só coração, continuarmos avante em direção à recuperação.” Desde 30 de maio, grupos de voluntários membros da RKK estão na ativa, principalmente na província de Miyagui, num esforço para prestar apoio às vítimas do desastre. Eles se registraram em centros de voluntariado em cada área, e, enquanto pousavam no centro do dharma de Sendai, se incumbiram de remover a lama carregada pelo tsunami, de dentro e fora das casas, tanto de membros como não- membros. Eles também se ocuparam em ajudar as pessoas na mudança para novos endereços. Alguns vieram a Sendai de Kyushu, no sul do Japão, cerca de 1500 quilômetros de distância. Essas pessoas fizeram uma viagem de 23 horas de carro, para se juntarem ao trabalho. Tanto as atividades de doação dos membros da RKK como a atividade de doação realizada nas ruas, denominada “WCRP Apoio ao Terremoto do Nordesde do Japão” (promovida pelo comitê da WCRP (World Conference on Religion and Peace – Conferência Mundial sobre Religião e Paz) do Japão, estão sendo realizadas em várias partes do Japão e do mundo. Os membros têm estado ocupados tanto com as orações como com as suas próprias atividades de apoio.

Upload: hoangduong

Post on 30-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Nós oramos e nós entramos em ação Uma cerimônia solene de oração, para a

recuperação das vítimas do terremoto ocorrido no nordeste do Japão, foi realizada no Grande Salão Sagrado da Matriz, no dia 28 de abril, após 49 dias do desastre. A oração foi dedicada aos espíritos das vítimas do desastre, assim como ao desejo de todos por uma rápida recuperação das áreas atingidas. A recitação do sutra foi liderada pelo diretor Numata, diretor da Agência de Missões do Dharma. Após a recitação, ele falou a respeito das condições dos centros do dharma nas áreas atingidas, e das atividades de resgate realizadas até então. Ele anunciou que esses esforços iriam continuar. Após esse relato, a Presidente designada Kosho

Niwano tomou a palavra e relatou sobre a situação das áreas atingidas que ela havia visitado. Ela contou que tinha aprendido dos membros da Risho Kossei-kai o que é viver como uma pessoa de fé; ela disse que esses membros, mesmo confrontando grandes dificuldades, pensavam primeiro no próximo. Ela enfatizou como é importante que todos os membros da Risho Kossei-kai enviem pensamentos de compaixão e apoio às áreas atingidas, e disse: “Gostaria de, unidos num só coração, continuarmos avante em direção à recuperação.”

Desde 30 de maio, grupos de voluntários membros da RKK estão na ativa, principalmente na província de Miyagui, num esforço para prestar apoio às vítimas do desastre. Eles se registraram em centros de voluntariado em cada área, e, enquanto pousavam no centro do dharma de Sendai, se incumbiram de remover a lama carregada pelo tsunami, de dentro e fora das casas, tanto de membros como não-membros. Eles também se ocuparam em ajudar as pessoas na mudança para novos endereços. Alguns vieram a Sendai de Kyushu, no sul do Japão, cerca de 1500 quilômetros de distância. Essas pessoas fizeram uma viagem de 23 horas de carro, para se juntarem ao trabalho.

Tanto as atividades de doação dos membros da RKK como a atividade de doação realizada nas ruas, denominada “WCRP Apoio ao Terremoto do Nordesde do Japão” (promovida pelo comitê da WCRP (World Conference on Religion and Peace – Conferência Mundial sobre Religião e Paz) do Japão, estão sendo realizadas em várias partes do Japão e do mundo. Os membros têm estado ocupados tanto com as orações como com as suas próprias atividades de apoio.

A próxima Presidente designada Kosho Niwano visitou as áreas atingidas pelo terremoto no nordesde do Japão, do dia 13 ao dia 18 de abril. Ela visitou 15 regionais ligadas aos doze centros de dharma das regiões de Ibaragui, Fukushima, Tohoku e Ohu. Nós a entrevistamos a respeito do que ela sentiu após seu encontro com os membros que moravam nas áreas atingidas (informativos de 24 de abril e 1º de maio).

Entrevistador: Quais as suas impressões ao visitar as áreas atingidas? Rev. Niwano: Nas áreas afetadas, encontrei pessoas que perderam familiares e casas e também aquelas que ainda vivem na intranquilidade com os abalos secundários e a radioatividade. Essas pessoas ainda estão vivendo uma grande tristeza e intranquilidade. Observando os danos com meus próprios olhos, pude crer como o ser humano se torna minúsculo perante o poder da natureza. Por outro lado, senti também a força da determinação humana em direção à reconstrução, e isso me deu mais coragem. Entrevistador: Ouvimos as pessoas falarem a respeito de suas experiências com o desastre, em suas respectivas áreas; o que tem a dizer a respeito? Rev. Niwano: Pensei o quanto os membros da RKK são bodhisattvas capazes de realmente ajudar, colocando as necessidades do próximo em primeiro lugar, mesmo dentro de uma terrível situação. Quando estamos muito preocupados só conosco, tendemos a nos tornar intranquilos e podemos perder nosso espírito e entusiasmo. Entretanto, no meio daquela situação, notei que aquelas pessoas que estavam acostumadas a cuidar do próximo, eram muito fortes. Só consigo admirar o comportamento honorável daquelas pessoas. Aprendi deles que, embora a prática do bodhisattva beneficie o próximo, a verdade é que ela também nos ajuda, nos dando coragem e força. Enquanto conversava com cada uma das pessoas, me emocionei por eles se preocuparem comigo. Senti o calor do sangha que encorajava as pessoas a pensarem mutuamente uma nas outras. Entrevistador: A flautista Ayako Maeda, da Tokyo Kosei Wind Orquestra, que esteve no local com a senhora, fez uma apresentação. O que achou disso?

Entrevista com a próxima Presidente designada Kosho Niwano

Retornando da visita às áreas atingidasRetornando da visita às áreas atingidas

Rev. Niwano: O som caloroso da flauta levou longe a tristeza e renovou a força de viver. Estou profundamente grata pela apresentação dela. Após o terremoto, dirigi-me a Osaka como diretora da Força-Tarefa do Oeste do Japão. Foi quando tive a oportunidade de ouvir uma apresentação de marimba, durante uma cerimônia, em um centro do dharma. Enquanto ouvia a música, pensava nas vítimas do desastre; o som da marimba parecia entrar no meu coração, envolvendo-o e retirando dele sentimentos de intranquilidade e tristeza. Foi por isso que eu quis levar a música para as pessoas nas áreas atingidas. Muitas pessoas choraram ouvindo a apresentação da flautista Ayako Maeda. Após a apresentação, os sorrisos voltaram em seus rostos. Estou profundamente agradecida por poder passar esse momento com todos. Entrevistador: Quando a senhora encontrou pessoalmente as pessoas, apertou a mão de cada membro e, às vezes, os abraçava. Com o sentimento feminino, a senhora percebeu haver alguma necessidade especial neles? Rev. Niwano: Apertar a mão das pessoas e abraçá-las são comportamentos naturais para as mulheres. Antes de estar lá, pensei em poder oferecer àquelas pessoas

Entrevista com a próxima Presidente designada Kosho Niwano

não só o que era necessário de imediato, mas também algo que enriqueceria suas vidas. Então levei chocolates. Em Kamaishi, encontrei uma líder que havia se maquiado pela primeira vez após o desastre. Senti que era algo pequeno mas especial, que lhes daria força de viver e se mover adiante. Entrevistador: Gostaria de dar uma mensagem a todos os membros do país, direcionada à recuperação da tragédia? Rev. Niwano: O Mestre Fundador Niwano nos ensinou que não é porque existe o sofrimento que não podemos ser felizes; pelo contrário, por existir o sofrimento é que podemos ser felizes. Agora, não só no norteste do Japão, mas o país todo está sentindo uma tristeza e uma intranquilidade imensas. Mas sinto que, mesmo numa situação como a de agora, as sementes de felicidade já estão brotando.

Para encontrar as sementes de felicidade em algo tão trágico, devemos fazê-las crescer com cuidado, e fazê-las florescer; devemos trabalhar com o sentimento unido para criarmos um amanhã melhor. Meu sincero desejo é de que eu possa continuar, de coração, a fazer um longo esforço em direção à nossa recuperação.

Retornando da visita às áreas atingidas

PRECE DE INVOCAÇÃO EM MEMÓRIA ÀS VÍTIMAS DO TERREMOTO NO JAPÃO,

E ORAÇÃO PARA O PRONTO RESTABELECIMENTO DA REGIÃO ZENSHO-BUN Nós, membros da Risho Kossei-kai, nos reunimos para realizar com profundo sentimento, esta prece em memória às vítimas do terremoto no Japão, e para o pronto restabelecimento da região afetada. Possam os espíritos aceitarem nossa sincera prece em memória e que os méritos sejam transferidos a: JISEI IN HOO MYOO AN HIGASHI NIHON DAISHINSAI TOKU ITIMAN SUU SEN YOMEI SHINJI SHINNYO DOONAN DOONYO REI-I Rogamos também que as pessoas afetadas encontrem a tranquilidade através do mais breve restabelecimento da região. Reverentemente rogamos que nos guiem em todas as coisas, através do mérito que recebemos em recitar o Sutra do Grande Veículo, da Lei Maravilhosa da Flor de Lótus. KOSHO-BUN Realizamos agora, com profundo sentimento, a prece em memória aos espíritos das vítimas do terremoto no Japão e para o pronto restabelecimento da região afetada. Possam, reverencialmente, os méritos da nossa recitação deste Sutra serem transferidos a: JISEI IN HOO MYOO AN HIGASHI NIHON DAISHINSAI TOKU ITIMAN SUU SEN YOMEI SHINJI SHINNYO DOONAN DOONYO REI-I Possam os espíritos aceitarem a essência da Lei rapidamente e realizarem o grande fruto da perfeita iluminação. Respeitosamente oramos e pedimos que estendam suas mãos de amor e compaixão, para que as pessoas atingidas encontrem a tranquilidade através do mais breve restabelecimento da região, e que possam ser guiadas e protegidas.

Nossa entidade abriu a “Conta para doação” aos membros vitimados do terremoto da região nordeste do Japão. Será uma doação com profundo sentimento de todos, direcionada aos membros afetados. Todo o valor arrecadado será doado para as famílias dos membros afetados.

(1) Nome do Fundo

~Doação aos membros atingidos no terremoto da região nordeste do Japão~

(2) Depósito

Banco Mizuho, agência Nakano Número da conta – Conta corrente 1185601 Em favor de: Doação para as vítimas do terremoto da região nordeste do Japão

(3) Período da campanha

15 de março a 31 de maio (4) Cuidados na transferência

Especificar claramente a origem da transação, com o nome do doador e o nome do local.

(5) Contatos

Para esclarecimentos, entrar em contato com a igreja mais próxima ou então com a Matriz Internacional. Responsáveis da Matriz Internacional: Kanao/ Suzuki Kanao: [email protected] Suzuki: [email protected]

CONTA PARA DOAÇÃO ÀS VÍTIMAS DOTERREMOTO DA REGIÃO NORDESTE DO JAPÃO