nm iso 6507-2_2008

25
Número de referencia NM ISO 6507-2:2008 NORMA MERCOSUR NM ISO 6507-2:2008 Primer edición / Primeira edição 2008-07-21 Materiales metálicos - Ensayo de dureza Vickers - Parte 2: Verificación y calibración de las máquinas de ensayo (ISO 6507-2:2005, IDT) Materiais metálicos - Ensaio de dureza Vickers - Parte 2: Verificação e calibração de máquinas de ensaio (ISO 6507-2:2005, IDT) ASOCIACIÓN MERCOSUR DE NORMALIZACIÓN

Upload: wellington-gilbert

Post on 04-Apr-2015

484 views

Category:

Documents


26 download

TRANSCRIPT

Page 1: NM ISO 6507-2_2008

Número de referenciaNM ISO 6507-2:2008

NORMAMERCOSUR

NM ISO 6507-2:2008

Primer edición / Primeira edição2008-07-21

Materiales metálicos - Ensayo de durezaVickers - Parte 2: Verificación y calibración de lasmáquinas de ensayo(ISO 6507-2:2005, IDT)

Materiais metálicos - Ensaio de durezaVickers - Parte 2: Verificação e calibração demáquinas de ensaio(ISO 6507-2:2005, IDT)

ASOCIACIÓNMERCOSUR DENORMALIZACIÓN

Page 2: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

Page 3: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

Índice

Prefacio

1 Objeto y campo de aplicación

2 Referencias normativas

3 Condiciones generales

4 Verificación directa

5 Verificación indirecta

6 Intervalos entre verificaciones

7 Informe de verificación/certificado de calibración

Anexo A (informativo) Notas sobre penetradores dediamante

Anexo B (informativo) Incertidumbre de medición delos resultados de la calibración de la máquina deensayo de dureza

Bibliografía

Sumário

Prefácio

1 Escopo

2 Referências normativas

3 Condições gerais

4 Verificação direta

5 Verificação indireta

6 Intervalos entre verificações

7 Relatório de verificação/certificado de calibração

Anexo A (informativo) Notas sobre penetradores dediamante

Anexo B (informativo) Incerteza de medição dosresultados de calibração da máquina de ensaios dedureza

Bibliografia

Page 4: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

Prefacio

La AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización- tiene por objeto promover y adoptar las accionespara la armonización y la elaboración de las normasen el ámbito del Mercado Común del Sur -MERCOSUR, y está integrada por los OrganismosNacionales de Normalización de los países miembros.

La AMN desarrolla su actividad de normalización pormedio de los CSM - Comités Sectoriales MERCOSUR- creados para campos de acción claramentedefinidos.

Normas MERCOSUR son elaboradas en acuerdocon las reglas dadas en las Directivas AMN, Parte 2.

Los proyectos de Norma MERCOSUR, elaboradosen el ámbito de los CSM, circulan para votaciónnacional por intermedio de los Organismos Nacionalesde Normalización de los países miembros.

La aprobación como norma MERCOSUR por partede la AMN requiere la aprobación por consenso desus miembros.

Esta Norma fue elaborada por el CSM 06 - ComitéSectorial MERCOSUR de Máquinas y equipamientosmecánicos.

Esta Norma es equivalente a la ISO 6507-2:2005,Metallic materials - Vickers hardness test - Part 2:Verification and calibration of testing machines

La NM ISO 6507 consta de las partes siguientesbajo el título general de Materiales metálicos -Ensayo de dureza Vickers:

- Parte 1: Método de ensayo.

- Parte 2: Verificación y calibración de las máquinasde ensayo.

- Parte 3: Calibración de los bloques patrón.

- Parte 4: Tablas de valores de dureza.

Esta Norma anula y reemplaza a la NM 188-2:1999.

Se solicita atención para la posibilidad de quealgunos elementos de este documento puedan serobjetos de derechos de patente. La AMN no esresponsable por la identificación de cualquier o talesderechos de patente.

Prefácio

A AMN - Asociación MERCOSUR de Normalizacióntem por objetivo promover e adotar as ações para aharmonização e a elaboração das normas no âmbitodo Mercado Comum do Sul - MERCOSUL, e éintegrado pelos Organismos Nacionais deNormalização dos países membros.

A AMN desenvolve sua atividade de normalizaçãopor meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSULcriados para campos de ação claramente definidos.

Normas MERCOSUL são elaboradas de acordo comas regras dadas nas Diretivas AMN, Parte 2.

Os projetos de Norma MERCOSUL, elaborados noâmbito dos CSM, circulam para votação nacional porintermédio dos Organismos Nacionais deNormalização dos países membros.

A homologação como Norma MERCOSUL por parteda AMN requer a aprovação por consenso de seusmembros.

Esta Norma foi elaborada pelo CSM 06 - ComitêSetorial MERCOSUL de Máquinas e equipamentosmecânicos.

Esta Norma é equivalente à ISO 6507-2:2005, Metallicmaterials - Vickers hardness test - Part 2: Verificationand calibration of testing machines

A NM ISO 6507 consiste das seguintes partes, sobo título geral de Materiais metálicos - Ensaio dedureza Vickers:

- Parte 1: Método de ensaio.

- Parte 2: Verificação e calibração de máquinasde ensaio.

- Parte 3: Calibração de blocos de referência.

- Parte 4: Tabelas de valores de dureza.

Esta Norma cancela y substitui a NM 188-2:1999.

Solicita-se atenção para a possibilidade de quealguns elementos deste documento possam serobjetos de direitos de patente. A AMN não éresponsável pela identificação de qualquer ou taisdireitos de patente.

Page 5: NM ISO 6507-2_2008

1

NM ISO 6507-2:2008Materiales metálicos - Ensayo de dureza Vickers - Parte 2: Verificación y

calibración de las máquinas de ensayo(ISO 6507-2:2005, IDT)

Materiais metálicos - Ensaio de dureza Vickers - Parte 2: Verificação ecalibração de máquinas de ensaio

(ISO 6507-2:2005, IDT)

1 Objeto y campo de aplicación

Esta parte de la NM ISO 6507 especifica un métodode verificación de las máquinas de ensayo para ladeterminación de la dureza Vickers según laNM ISO 6507-1.

Se describe un método de verificación directa paracomprobar las funciones principales de la máquina,y un método de verificación indirecta apropiado parala comprobación global de la máquina. El método deverificación indirecta puede utilizarse por sí solo pararevisiones periódicas de rutina de la máquina enservicio.

Si una máquina de ensayo se va a usarse tambiénpara otros métodos de ensayo de dureza, se debeverificar de forma independiente para cada método.

Esta parte de la NM ISO 6507 también es aplicablea las máquinas de ensayo de dureza portátiles.

2 Referencias normativas

Los documentos indicados a continuación sonindispensables para la aplicación de este documento.Para las referencias fechadas, se aplican solamentelas ediciones citadas. Para las referencias sin fecha,se aplican las ediciones más recientes del documentonormativo citado (incluyendo cualquier modificación).

NM ISO 6507-1:2008, Materiales metálicos - Ensayode dureza Vickers - Parte 1: Método de ensayo(ISO 6507-1:2005, IDT)

NM ISO 6507-3, Materiales metálicos - Ensayo dedureza Vickers - Parte 3: Calibración de los bloquespatrón (ISO 6507-3:2005, IDT)

ISO 376, Metallic materials - Calibration andforce-proving instruments used for the verification ofuniaxial testing machines.

ISO 3878, Hardmetals - Vickers hardness test

3 Condiciones generales

Antes de verificar una máquina de ensayo de durezaVickers, se debe comprobar dicha máquina paragarantizar que está correctamente instalada conformea las instrucciones del fabricante:

1 Escopo

Esta parte da NM ISO 6507 especifica um método deverificação de máquinas de ensaio para determinaçãode dureza Vickers de acordo com a NM ISO 6507-1.

Ela especifica um método de verificação direta parachecagem das funções principais de operação damáquina e um método indireto aplicável para achecagem geral da máquina. O método indireto podeser usado em sua própria rotina periódica dechecagem da máquina em serviço.

Se uma máquina de ensaio for também usada paraoutros métodos de ensaio de dureza, ela deve serverificada independentemente para cada método.

Esta parte da NM ISO 6507 aplica-se também amáquinas de ensaio de dureza portáteis.

2 Referências normativas

Os documentos relacionados a seguir sãoindispensáveis à aplicação deste documento. Parareferências datadas, aplicam-se somente as ediçõescitadas. Para referências não datadas, aplicam-seas edições mais recentes do referido documento(incluindo emendas).

NM ISO 6507-1:2008, Materiais metálicos - Ensaiode dureza Vickers - Parte 1: Método de ensaio(ISO 6507-1:2005, IDT)

NM ISO 6507-3, Materiais metálicos - Ensaio dedureza Vickers - Parte 3: Calibração de blocos dereferência (ISO 6507-3:2005, IDT)

ISO 376, Metallic materials - Calibration andforce-proving instruments used for the verification ofuniaxial testing machines

ISO 3878, Hardmetals - Vickers hardness test

3 Condições gerais

Antes da verificação da máquina de ensaio de durezaVickers, a máquina deve ser checada para assegurarque está adequadamente ajustada de acordo comas instruções do fabricante.

Page 6: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

2

En particular, se recomienda comprobarse que:

a) el elemento móvil que soporta el penetrador puedadeslizarse en su guía;

b) el soporte del penetrador esté firmemente montadoen el elemento móvil;

c) la fuerza de ensayo pueda aplicarse y retirarsesin choque o vibración y de tal modo que no influyaen las lecturas;

d) si el dispositivo de medición es parte integrantede la máquina:

- que el cambio desde la retirada de la fuerza deensayo a la posición de medición no influya en laslecturas;

- que la iluminación no afecte a las lecturas;

- que, si es necesario, el centro de la improntaestá situado en el centro del campo visual.

El dispositivo de iluminación del microscopio demedición debe proporcionar una iluminación uniformede la totalidad del campo de observación y uncontraste máximo entre la impronta y la superficieque la rodea.

4 Verificación directa

4.1 Generalidades

4.1.1 Se recomienda que la verificación directa serealice a una temperatura de (23 ± 5) °C. Si laverificación se hace fuera de este rango detemperaturas, ello debe indicarse en el informe deverificación.

4.1.2 Los instrumentos empleados para la verificacióny la calibración deben tener trazabilidad a patronesnacionales.

4.1.3 La verificación directa implica:

a) calibración de la fuerza de ensayo;

b) verificación del penetrador;

c) calibración del sistema de medición;

d) verificación del ciclo de ensayo.

4.2 Calibración de la fuerza de ensayo

4.2.1 Debe medirse cada fuerza de ensayo utilizadadentro del rango de trabajo de la máquina de ensayo.En los casos en que sea aplicable, esto debehacerse durante el ensayo en, al menos, tres

Especialmente, se recomenda verificar que:

a) o porta-penetrador que mantém o penetrador écapaz de deslizar em seu guia;

b) o penetrador está firmemente montado no porta-penetrador;

c) a força de ensaio possa ser aplicada e removidasem choque ou vibração e de tal forma que asleituras não sejam influenciadas;

d) se o sistema de medição estiver integrado namáquina

- a mudança de remoção da força de ensaio nomodo de medição não influencie as leituras,

- a iluminação não influencie as leituras,

- o centro da impressão está no centro do campode visão, se necessário.

O dispositivo de iluminação do microscópio demedição deve produzir iluminação uniforme sobretodo o campo observado e contraste máximo entrea impressão e a superfície circundante.

4 Verificação direta

4.1 Geral

4.1.1 Recomenda-se que a verificação direta sejafeita à temperatura de (23 ± 5) °C. Se a verificação forfeita fora desta faixa de temperatura, isso deveconstar no relatório de verificação.

4.1.2 Os instrumentos usados para verificação ecalibração devem ser rastreáveis padrões nacionais.

4.1.3 A verificação direta compreende:

a) calibração da força de ensaio;

b) verificação do penetrador;

c) calibração do sistema de medição;

d) verificação do ciclo de ensaio.

4.2 Calibração da força de ensaio

4.2.1 Cada força de ensaio usada dentro da faixa detrabalho da máquina de ensaio deve ser medida.Sempre que aplicável, isso deve ser feito em nãomenos que três posições do porta-penetrador,

Page 7: NM ISO 6507-2_2008

3

NM ISO 6507-2:2008posiciones del elemento móvil uniformementeespaciadas a lo largo de su rango de movimiento.

4.2.2 Se deben hacer tres lecturas por cada fuerzade ensayo y cada posición del elemento móvil.Inmediatamente antes de efectuar cada lectura, elequipo móvil debe haberse desplazado en la mismadirección que durante el ensayo.

4.2.3 La fuerza de ensayo debe medirse por algunode los dos métodos siguientes:

- por medio de un instrumento de mediciónelástico de clase 1 de acuerdo con laISO 376:2004, o

- equilibrándola con una fuerza, medición con unaexactitud de ± 0,2%, aplicada por medio demasas calibradas o por cualquier otro método dela misma exactitud.

4.2.4 Cada medición de la fuerza se debe situarsedentro de las tolerancias del valor nominal de lafuerza de ensayo que se indican en la Tabla 1.

4.3 Verificación del penetrador

4.3.1 Las cuatro caras de la pirámide de basecuadrada de diamante deben estar pulidas y libresde defectos superficiales.

4.3.2 La verificación de la forma del penetradorpuede hacerse mediante medición directa o mediantemedición de su proyección en una pantalla.

4.3.3 El ángulo entre caras opuestas en el vérticede la pirámide de diamante debe ser de 136º ± 0,5°(ver Figura 1).

NOTA El ángulo entre las caras opuestas también puededeterminarse mediante el ángulo que forman las aristasopuestas; este valor es de 148,11º ± 0,76º.

4.3.4 El ángulo entre el eje de la pirámide dediamante y el eje del soporte del penetrador (normala la superficie de apoyo) debe ser menor de 0,50°.Las cuatro caras deben concurrir en un punto; lalongitud máxima permitida de la arista común entrecaras opuestas se indica en la Tabla 2 (ver tambiénFigura 2).

espaçadas uniformemente em sua faixa de movimentodurante o ensaio.

4.2.2 Devem ser feitas três leituras em cada força deensaio, em cada posição do porta-penetrador.Imediatamente antes de cada leitura, o porta-penetrador deve ser movimentado na mesma direçãocomo durante o ensaio.

4.2.3 A força de ensaio deve ser medida por um dosdois métodos seguintes:

- por meio de um instrumento de medição deforça, de acordo com a ISO 376:2004, classe 1,

- por meio de equilíbrio de força, com exatidão de± 0,2%, aplicada por meio de massas calibradasou por outro método que tenha a mesma exatidão.

4.2.4 Cada medição da força deve estar dentro dastolerâncias do valor nominal da força de ensaio,conforme Tabela 1.

4.3 Verificação do penetrador

4.3.1 As quatro faces da pirâmide de base quadradade diamante devem ser polidas e livres de defeitos nasuperfície.

4.3.2 A verificação da forma do penetrador pode serfeita por medição direta ou por medição de suaprojeção em uma tela.

4.3.3 O ângulo entre as faces opostas no vértice dapirâmide de diamante deve ser de 136º ± 0,5º (verFigura 1).

NOTA O ângulo entre as faces opostas pode serdeterminado pelo ângulo entre as arestas opostas; este valoré 148,11º ± 0,76º.

4.3.4 O ângulo entre o eixo da pirâmide de diamantee o eixo do porta-penetrador (normal à superfíciede assentamento) deve ser menor que 0,50°. Asquatro faces devem encontrar-se em um ponto;o comprimento máximo permissível da linha deconjunção entre as faces opostas é dado naTabela 2 (ver também Figura 2).

Tabla 1 / Tabela 1

Rangos de la fuerza de ensayo, F / Faixas da força de ensaio, F

N

Tolerâncias / Tolerâncias

% F ≥ 1,961 ±1,0

0,098 07 ≤ F < 1,961 ±1,5

Page 8: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

4

Figura 1 - Ángulo de la pirámide de diamante / Ângulo da pirâmide de diamante

Palabra clave / Legenda

a = longitud de la línea de unión / comprimento da linha de conjunção

Figura 2 - Línea de unión en la parte superior del penetrador (esquema) / Linha de conjunção notopo do penetrador (esquemático)

Tabla 2 / Tabela 2

Rangos de la fuerza de ensayo, F / Faixas da força de ensaio, F

N

Longitud máxima permitida de la arista común, a / Comprimento máximo permissível da linha de conjunção, a

mm

F ≥ 49,03 0,002

1,961≤ F < 49,03 0,001

0,098 07 ≤ F < 1,961 0,000 5

4.4 Calibración del sistema de medición

4.4.1 La resolución exigible al dispositivo de medicióndepende del tamaño de la impronta menor que sevaya a medir.

La escala del sistema de medición debe graduarsede forma que permita la estimación de las diagonalesde la impronta de acuerdo con la Tabla 3.

4.4 Calibração do sistema de medição

4.4.1 A resolução requerida para o sistema demedição depende do tamanho da menor impressãoa ser medida.

A escala do sistema de medição deve ser graduadapara permitir a estimativa das diagonais da impressão,de acordo com a Tabela 3.

Page 9: NM ISO 6507-2_2008

5

NM ISO 6507-2:2008Tabla 3 / Tabela 3

Longitud de la diagonal, d / Comprimento diagonal, d

mm

Resolución del sistema de medición / Resolução do sistema de medição

Error máximo permitido / Erro máximo permissível

d ≤ 0,040 0,000 2 mm 0,000 4 mm 0,040 < d ≤ 0,200 0,5% de d 1,0% de d

d > 0,200 0,001 mm 0,002 mm NOTA La longitud de la diagonal de la impronta determina el aumento necesario, V, del sistema de medición conforme a la siguiente condición: / O comprimento diagonal da impressão determina a ampliação necessária V do sistema de medição, de acordo com a seguinte condição:

V x d ≥ 14 mm Para las diagonales de impronta d < 0,035 mm, esta condición puede no satisfacerse, pero se recomienda que el aumento sea, como mínimo, de × 400. / Para diagonais da impressão d < 0,035 mm esta condição pode não ser conseguida, mas se recomenda que a ampliação seja de pelo menos x 400.

La resolución del sistema de medición para elensayo de dureza Vickers de los metales duros seespecifica en la ISO 3878.

4.4.2 El sistema de medición debe verificarsemediante mediciones realizadas con una regla patrónde trazos en, como mínimo, cinco intervalos paracada rango de trabajo.

El error máximo permitido no debe sobrepasar losvalores establecidos en la Tabla 3.

4.5 Verificación del ciclo de ensayo

La duración del ciclo de ensayo debe medirse conuna incertidumbre de ± 1,0 s y debe ser conforme alciclo de ensayo de la NM ISO 6507-1.

5 Verificación indirecta

5.1 Se recomienda que la verificación indirecta serealice a una temperatura de (23 ± 5) °C por medio debloques patrón calibrados de acuerdo con laNM ISO 6507-3. Si la verificación se hace fuera deeste rango de temperaturas, debe indicarse en elinforme de la verificación.

5.2 Sobre cada bloque patrón debe medirse laimpronta de referencia. Para cada bloque, la diferenciaentre el valor medio medido y la diagonal mediacertificada no debe ser superior a los errores máximosadmisibles indicados en la Tabla 3.

5.3 La máquina debe verificarse para cada fuerza deensayo utilizada. Para cada fuerza de ensayo sedeben elegir dos bloques patrón de los intervalos dedureza especificados a continuación. Los bloquesdeben seleccionarse de forma que para la verificaciónse utilice al menos un bloque de referencia de cadaintervalo de dureza:

- ≤ 225 HV;

A resolução do sistema de medição para ensaio dedureza Vickers de metais duros está especificadana ISO 3878.

4.4.2 O sistema de medição deve ser verificado pormeio de medições feitas em um micrômetro objeto,em no mínimo cinco intervalos para cada faixa detrabalho.

O erro permissível máximo não deve exceder osvalores dados na Tabela 3.

4.5 Verificação do ciclo de ensaio

O ciclo de ensaio deve ser cronometrado com umaincerteza de ± 1,0 s e deve estar conforme o ciclo deensaio da NM ISO 6507-1.

5 Verificação Indireta

5.1 Recomenda-se que a verificação indireta sejafeita a uma temperatura de (23 ± 5) ºC por meio deblocos de referência de dureza, calibrados de acordocom a NM ISO 6507-3. Se a verificação for feita foradessa faixa de temperatura, isso deve constar norelatório de verificação.

5.2 Em cada bloco-padrão de referência, a impressãode referência deve ser medida. Para cada bloco, adiferença entre as médias dos valores medidos e amédia da diagonal certificada não deve exceder oserros máximos permissíveis na Tabela 3.

5.3 A máquina deve ser verificada para cada força deensaio que for usada. Para cada força de ensaio,dois blocos de referência de dureza devem serselecionados, conforme as faixas de durezaespecificadas abaixo. Os blocos de dureza devemser escolhidos de forma que pelo menos um bloco dereferência de dureza em cada faixa de dureza sejausado para verificação:

- ≤ 225 HV;

Page 10: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

6

- 400 HV a 600 HV;

- > 700 HV.

5.4 Cuando se verifiquen máquinas de ensayo queapliquen una sola fuerza de ensayo, deben utilizarsetres bloques patrón, uno en cada uno de los intervalosespecificados en 5.2.

5.5 Sobre cada bloque patrón se deben realizar ymedir cinco improntas. El ensayo se debe llevar acabo conforme a la NM ISO 6507-1.

5.6 Para casos especiales, una máquina de ensayode dureza puede verificarse para un único valor dedureza correspondiente aproximadamente a aquelde los ensayos que se van a realizar.

5.7 Para cada bloque de referencia sean d1, d2, d3, d4,d5 los valores medios aritméticos de las longitudesmediciones de las dos diagonales de las improntas,dispuestos en orden de magnitud creciente, y

5.8 La repetibilidad de la máquina de ensayo bajocondiciones particulares de verificación se determinamediante la diferencia

La repetibilidad, expresada en forma de porcentajede d, se calcula mediante la fórmula:

La repetibilidad de la máquina de ensayo verificadano se considera satisfactoria si no satisface lascondiciones indicadas en la Tabla 4.

- 400 HV a 600 HV

- > 700 HV

5.4 Ao verificar as máquinas de ensaio usandosomente uma força de ensaio, devem-se utilizar trêsblocos de referência de dureza, um em cada umadas faixas especificadas em 5.2.

5.5 Em cada bloco de referência de dureza devemser feitas e medidas cinco impressões. O ensaiodeve ser feito de acordo com a NM ISO 6507-1.

5.6 Para propósitos especiais, a máquina de ensaiode dureza pode ser verificada em apenas um valor dedureza, correspondendo aproximadamente ao ensaioa ser feito.

5.7 Para cada bloco de referência de dureza, utilizard1, d2, d3, d4, d5 como valor da média aritmética doscomprimentos medidos das duas diagonais dasimpressões, colocadas em ordem crescente devalor, e

5.8 A repetitividade da máquina de ensaio sobcondições de verificação particulares é determinadapela diferença

A repetitividade da máquina, expressada como umapercentagem de d, é calculada como:

A repetitividade da máquina de ensaio verificada nãoé considerada satisfatória a menos que satisfaça ascondições dadas na Tabela 4.

554321 ddddd

d++++

= (1)

15 ddr −=

ddd

rrel15100

−×=

(2)

(3)

Page 11: NM ISO 6507-2_2008

7

NM ISO 6507-2:2008Tabla 4 / Tabela 4

Repetibilidad de la máquina de ensayo / Repetitividade da máquina de ensaio max

rrel, % r HVb

HV 5 a HV 100 HV 0,2 a < HV 5

Dureza del bloque patrón /

Dureza do bloco de

referência

HV 5

a

HV 100

HV 0,2

a

< HV 5

< HV 0,2 Dureza del bloque patrón /

Dureza do bloco de referência

HV

Dureza del bloque patrón /

Dureza do bloco de referência

HV

≤ 225 HV 3,0a 6,0a 9,0a 100

200

6

12

100

200

12

24

>225 HV 2,0a 4,0a 5,0a

250

350

600

750

10

14

24

30

250

350

600

750

20

28

48

60 a ó 0,001 mm, el valor que sea mayor. / ou 0,001 mm, aquele que for maior. b HV: Dureza Vickers.

5.9 El error, E, de la máquina de ensayo bajo lascondiciones particulares de verificación se caracterizamediante la diferencia:

donde

donde

H1, H2, H3, H4, H5 son los valores de durezacorrespondientes a d1, d2, d3, d4, d5;

Hc es la dureza especificada del bloque patrónutilizado.

El error, expresado en por ciento, Erel, se calculamediante la fórmula:

El error máximo de la máquina de ensayo expresadocomo por ciento de la dureza especificada del bloquepatrón, debe ser menor o igual a los valores indicadosen la Tabla 5.

5.9 O erro, E, da máquina de ensaios sob condiçõesde verificação particulares é caracterizado peladiferença:

onde

onde

H1, H2, H3, H4, H5 são os valores de durezacorrespondentes a d1, d2, d3, d4, d5;

Hc é a dureza especificada no bloco de referênciausado.

O erro percentual, Erel, é calculado pela seguinteequação:

O erro máximo da máquina de ensaio, expressocomo um percentual da dureza especificada dobloco de referência, não deve exceder os valoresdados na Tabela 5.

cHHE −=

554321 HHHHH

H++++

=

(4)

(5)

c

crel H

HHE

−×= 100 (6)

Page 12: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

8

Tabla 5 / Tabela 5

Máximo error porcentual permitido, Erel, de la máquina de ensayo de dureza / Percentagem do erro máximo permissível. Erel, da máquina de ensaio de dureza

Dureza, HV

Símbolo de dureza /

Símbolo da Dureza 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1 000 1 500 HV 0,01 HV 0,015 10 HV 0,02 8 HV 0,025 8 10 HV 0,05 6 8 9 10 HV 0,1 5 6 7 8 8 9 10 10 11 HV 0,2 4 6 8 9 10 11 11 12 12 HV 0,3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 HV 0,5 3 5 5 6 6 7 7 8 8 9 11 HV 1 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 8 HV 2 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5 6 HV 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 5 HV 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 HV 10 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 HV 20 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 HV 30 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 HV 50 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2

HV 100 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 NOTA 1 No se proporcionan valores cuando la diagonal de la impronta es menor que 0,020 mm. / Os valores não são dados quando o comprimento da diagonal de impressão é menor que 0,020 mm. NOTA 2 Para valores intermedios, el máximo error permitido puede obtenerse mediante interpolación. / Para valores intermediários, o erro permissível máximo pode ser obtido por interpolação. NOTA 3 Los valores para las máquinas de ensayo de microdureza se basan en un error máximo permitido de 0,001 mm o del 2% de la longitud media de la diagonal de la impronta, el valor que sea mayor. / Os valores para máquinas de ensaio de microdureza são baseados no erro permissível máximo de 0,001 mm ou 2 % do comprimento médio da diagonal da impressão, aquele que for maior.

5.10 La determinación de la incertidumbre de mediciónde los resultados de la calibración de la máquina deensayo de dureza se indican en el Anexo B.

6 Intervalos entre verificaciones

Las especificaciones para las verificaciones directasde las máquinas de ensayo de dureza se establecenen la Tabla 6.

Debe realizarse una verificación indirecta al menosuna vez cada 12 meses y después de que se hayarealizado una verificación directa.

5.10 A determinação da incerteza de medição dosresultados da calibração da máquina de ensaio dedureza é dada no Anexo B.

6 Intervalos entre verificações

As especificações para as verificações diretas damáquina de ensaio de dureza são dadas naTabela 6.

Verificações indiretas devem ser realizadas pelomenos uma vez a cada 12 meses e após averificação direta ter sido realizada.

Page 13: NM ISO 6507-2_2008

9

NM ISO 6507-2:2008Tabla 6 / Tabela 6

Requisitos de verificación / Requisitos de verificação

Fuerza / Força

Dispositivo de medición / Dispositivo de

medição

Ciclo de ensayo / Ciclo de ensaio

Penetradora /

Penetradora

Antes de la puesta en marcha por primera utilización /

Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez

x x x x

Después de desmontar y volver a montar la máquina, si la fuerza, el dispositivo de

medición o el ciclo de ensayo han resultado afectados /

Após desmontagem e remontagem, se a força, o sistema de medição ou o ciclo de

ensaio forem afetados

x x x

No conformidad de la verificación indirecta b /

Falha na verificação indireta b x x x

Verificación indirecta realizada hace más de 14 meses /

Verificação indireta > há 14 meses x x x

a Además se recomienda que el penetrador se verifique directamente después de dos años de utilización. / Além disso, é recomendado que o penetrador seja verificado diretamente após 2 anos de uso. b La verificación directa de estos parámetros puede realizarse uno después de otro (hasta que la máquina satisfaga la verificación indirecta), y no se requiere si se puede demostrar (por ejemplo, mediante ensayos con un penetrador patrón) que el penetrador era la causa de la no conformidad. / A verificação direta destes parâmetros pode ser feita seqüencialmente (até que a máquina passe pela verificação indireta) e não é requerida se puder ser demonstrado (p. ex. pelo ensaio com o penetrador de referência) que o penetrador tenha sido a causa da falha.

7 Informe de verificación/certificado decalibración

El informe de verificación/certificado de calibracióndebe incluir la siguiente información:

a) referencia a esta parte de la NM ISO 6507;

b) método de verificación (directa y/o indirecta);

c) datos de identificación de la máquina de ensayode dureza;

d) medios de verificación (bloques patrón, instrumentode medición de fuerza, etc.);

e) fuerzas de ensayo verificadas;

f) temperatura de verificación;

g) resultado obtenido;

h) fecha de verificación y referencia a la institución deverificación;

i) incertidumbre del resultado de la verificación.

7 Relatório de verificação/Certificado decalibração

O relatório de verificação/certificado de calibraçãodeve incluir as seguintes informações:

a) uma referência a esta parte da NM ISO 6507;

b) método de verificação (direta e/ou indireta);

c) dados de identificação da máquina de ensaio dedureza;

d) meios de verificação (blocos de referência dedureza, instrumentos de medição de força, etc.);

e) forças de ensaio verificadas;

f) temperatura na verificação;

g) o resultado obtido;

h) data da verificação e referência à instituição deverificação;

i) incerteza dos resultados da verificação.

Page 14: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

10

Anexo A(informativo)

Notas sobre los penetradores de diamente /Notas sobre penetradores de diamante

La experiencia ha demostrado que un cierto númerode penetradores inicialmente satisfactorios puedenpasar a ser defectuosos tras su uso durante untiempo relativamente corto. Esto se debe a laexistencia de pequeñas grietas, picaduras u otrasimperfecciones en la superficie. Si tales defectos sedetectan a tiempo, muchos penetradores puedenrecuperarse volviéndolos a pulir. Si no es así,cualquier pequeño defecto en la superficie empeorarápidamente y hace que el penetrador quedeinutilizable.

Por tanto,

- se recomienda que el estado de los penetradoresse controle mediante una verificación visual delaspecto de la impronta sobre un bloque patrón cadadía que se utilice la máquina de ensayo;

- la verificación del penetrador deja de ser válidacuando el penetrador presente defectos;

- los penetradores que se han vuelto a pulir o se hanreparado de alguna otra forma deben verificarse denuevo.

A experiência tem demonstrado que uma quantidadede penetradores inicialmente satisfatórios podetornar-se defeituoso após o uso em tempocomparativamente curto. Isso é devido a pequenastrincas, pites e outras falhas na superfície. Se taisfalhas forem detectadas a tempo, muitospenetradores podem ser recuperados por meio deretificação. Se não, quaisquer pequenos defeitos nasuperfície pioram rapidamente e tornam o penetradorinútil.

Portanto,

- recomenda-se que a condição dos penetradoresseja monitorada pela checagem visual do aspectoda impressão no bloco de referência de dureza, emcada dia que a máquina de ensaio for usada;

- a verificação do penetrador não será mais válidaquando o penetrador apresentar defeitos;

- penetradores retificados ou reparados de outraforma devem ser verificados novamente.

Page 15: NM ISO 6507-2_2008

11

NM ISO 6507-2:2008Anexo B

(informativo)

Incertidumbre de medición de los resultados de la calibraciónde la máquina de ensayo de dureza / Incerteza de medição dos resultados

da calibração da máquina de ensaio de dureza

La cadena metrológica necesaria para definir ydiseminar las escalas de dureza se muestra en laFigura D.1 de la NM ISO 6507-1:2008.

B.1 Calibración directa de la máquina deensayo de dureza

B.1.1 Calibración de la fuerza de ensayo

La incertidumbre estandar relativa combinada de lacalibración de la fuerza se calcula mediante laexpresión:

donde

es la incertidumbre relativa de medicióndel transductor de fuerza (tomada del certificado decalibración);

es la incertidumbre estandar relativa de lafuerza generada por la máquina de ensayo de dureza.

La incertidumbre de medición del instrumento dereferencia, transductor de fuerza, está indicada en elcertificado de calibración correspondiente. Para lasaplicaciones críticas se recomienda considerar losparámetros que tengan influencia, como

- la dependencia de la temperatura,

- la estabilidad a largo plazo, y

- la desviación de interpolación,

en función del diseño del transductor de fuerza, serecomienda considerarse la posición angular deltransductor respecto al eje del penetrador de lamáquina de ensayo de dureza.

EJEMPLO

Incertidumbre de medición del transductor de fuerza (extraídadel certificado de calibración):

Valor de la calibración del transductor de fuerza

A necessária cadeia metrológica para definir edisseminar as escalas de dureza é mostrada naFigura D.1 na NM ISO 6507-1:2008.

B.1 Calibração direta da máquina de ensaiode dureza

B.1.1 Calibração da força de ensaio

A incerteza padrão relativa combinada da calibraçãoda força de ensaio é calculada conforme a seguinteequação:

onde

é a incerteza relativa da medição dotransdutor da força (do certificado de calibração);

é a incerteza padrão relativa da força deensaio gerada pela máquina de ensaio de dureza.

A incerteza na medição do instrumento dereferência, transdutor de força, é indicada nocertificado de calibração correspondente.Recomenda-se que as grandezas de influência,como

- dependência da temperatura,

- estabilidade de longo prazo, e

- desvio de interpolação,

sejam consideradas para aplicações críticas.Dependendo do tipo de construção do transdutor deforça, se recomenda que a posição de rotação dotransdutor relativa ao eixo do penetrador da máquinade ensaio de dureza seja considerada.

EXEMPLO

Incerteza de medição do transdutor de força (do certificado decalibração):

Valor da calibração do transdutor de força

22FHTMFRSF uuu += (B.1)

FRSu FRSu

FHTMu FHTMu

)k%(,uFRS 2120 ==

N,FRS 2294=

Page 16: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

12

Tabla B.1 / Tabela B.1 -Resultados de la calibración de la fuerza de ensayo /

Resultados da calibração da força de ensaio

Número de posición de altura para la calibración

de la fuerza de ensayo /

Número da posição de altura para calibração da

força de ensaio

Serie 1 F1, / Série 1 F1,

N

Serie 2 F2, / Série 2 F2,

N

Serie 3 F3, / Série 3 F3,

N

Valor médio / Valor médio

F , N

Desviación relativa / Desvio relativo

relFΔ , %

Incertidumbre

estandar relativa de medición /

Incerteza de medição

relativa padrão FHTMu , %

1 294,7 294,9 294,5 294,7 0,17 0,04 2 293,9 294,5 294,6 294,3 0,03 0,07 3 293,1 294,0 293,7 293,6 0,20 0,09

donde

es la desviación estandar de los valoresindicados de la fuerza de ensayo para el i-ésimonivel.

En la Tabla B.2 se utiliza el valor máximo de de la Tabla B.1.

onde

é o desvio padrão dos valores de indicaçãoda força de ensaio na posição de altura i-ésimo.

Na Tabela B.2 é usado o valor máximo de daTabela B.1.

FFF

F RSrel

−=Δ

)n(,nF

su Fi

FHTM 31=⋅=

(B.2)

(B.3)

Fis Fis

FHTMuFHTMu

Tabla B.2 / Tabela B.2 -Cálculo de la incertidumbre de medición para la fuerza de ensayo /

Cálculo da incerteza de medição da força de ensaio

Magnitud / Grandeza

Xi

Valor estimado xi

Valores límite

relativos / Valores

limite relativo ai

Tipo de distribución /

Tipo de Distribuição

Incertidumbre estandar

relativa de medición /

Incerteza de medição

relativa padrão u(xi)

Coeficiente de sensibilidad / Coeficiente de sensibilidade

ci

Contribución a la

incertidumbre relativa /

Contribuição da incerteza

relativa ui(H)

uFRS 294,2 N Normal 6,0 x 10-4 1 6,0 x 10-4

uFHTM 0,06 N Normal 9,0 x 10-4 1 9,0 x 10-4

Incertidumbre estandar relativa combinada u(F) / Incerteza padrão relativa combinada de u(F) 1,08 x 10-3

Incertidumbre relativa expandida de medición U(F) (k=2) / Incerteza de medição relativa expandida U(F) (k=2) 2,2 x 10-3

Page 17: NM ISO 6507-2_2008

13

NM ISO 6507-2:2008Tabla B.3 / Tabela B.3 –

Cálculo de la desviación relativa máxima de la fuerza de ensayo incluyendola incertidumbre de medición del instrumento de referencia /

Cálculo do desvio relativo máximo da força de ensaio incluindo a incertezade medição do instrumento de referência

Desviación relativa de la fuerza de ensayo /

Desvio relativo da força de ensaio

relFΔ

%

Incertidumbre relativa expandida de medición de la

fuerza de ensayo / Incerteza de medição relativa expandida da força de ensaio

UF %

Desviación relativa máxima de la fuerza de ensayo incluyendo la incertidumbre de medición

del instrumento de referencia / Desvio relativo máximo da força de ensaio incluindo a

incerteza de medição do instrumento de referência

maxFΔ %

0,20 0,22 0,42

donde

El resultado del ejemplo significa que la desviaciónde la fuerza de ensayo, incluida la incertidumbre demedición del instrumento de referencia, cumple conel valor de ± 1,0% especificado en el Apartado 4.2.

B.1.2 Calibración del sistema de mediciónóptico

La incertidumbre estandar relativa combinada delinstrumento de referencia para el sistema de mediciónse calcula mediante la expresión:

donde

uLRS es la incertidumbre relativa de medición de laregla patrón de trazos (patrón de referencia) indicadaen el certificado de calibración para k = 1;

ums es la incertidumbre relativa de medición debidaa la resolución del sistema de medición;

uLHTM es la incertidumbre estandar relativa demedición de la máquina de ensayo de dureza.

La incertidumbre de medición del instrumento dereferencia para el sistema de medición óptico, laregla patrón de trazos, se indica en el certificado decalibración correspondiente. Los parámetros quetienen influencia, tales como:

- la dependencia de la temperatura,

onde

O resultado do exemplo significa que o desvio daforça de ensaio, incluindo a incerteza de mediçãodo instrumento de referência especificado em 4.2que chega ao valor de ± 1,0 % foi cumprido.

B.1.2 Calibração do sistema de medição óptico

A incerteza padrão relativa combinada do instrumentode referência para o sistema de medição é calculadocomo segue:

onde

uLRS é a incerteza de medição relativa do micrômetroobjeto (padrão de referência) do certificado decalibração para k = 1;

ums é a incerteza de medição relativa em funçãoda resolução do sistema de medição;

uLHTM é a incerteza de medição relativa padrão damáquina de ensaio de dureza.

A incerteza de medição do instrumento de referênciapara o sistema de medição óptico, o micrômetro deobjeto, é indicado no certificado de calibraçãocorrespondente. As grandezas de influência, porexemplo,

- dependência da temperatura

Frelmax UFF += ΔΔ (B.4)

222LHTMmsLRSL uuuu ++= (B.5)

Page 18: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

14

- la estabilidad a largo plazo, y

- la desviación de interpolación;

no ejercen una influencia esencial sobre laincertidumbre de medición de la regla patrón detrazos.

EJEMPLO

Incertidumbre de medición de la regla patrón de trazos

ULRS = 0,000 5 mm (k = 2)

Resolución del sistema de medición

donde

sLi es la desviación estandar de los valores delongitud indicados para el valor i-ésimo del micrometroobjeto.

- estabilidade de longo prazo e

- desvio de interpolação

não exercem influência crítica na incerteza de mediçãodo micrômetro do objeto.

EXEMPLO

Incerteza de medição do micrômetro objeto:

ULRS = 0,000 5 mm (k = 2)

Resolução do sistema de medição

onde

sLi é o desvio padrão dos valores de indicação docomprimento para o valor de i-ésimo do micrômetroobjeto.

m,ms μδ 10=

Tabla B.4 / Tabela B.4 -Resultados de calibración del sistema de medición /

Resultados da calibração do sistema de medição

Valor indicado en la regla patrón de

trazos LRS / Valor de indicação

do micrômetro objeto LRS

mm

Serie 1 / Série 1

L1

mm

Serie 2 / Série 2

L2

mm

Serie 3 / Série 3

L3

mm

Valor médio / Valor Médio

L

mm

Desviación relativa / Desvio relativo

relFΔ

%

Incertidumbre estandar relativa de

medición / Padrão relativo de

incerteza na medição uLHTM

%

0,05 0,050 0 0,050 0 0,050 1 0,050 1 0,07 0,07

0,10 0,100 2 0,100 0 0,100 1 0,100 1 0,10 0,06

0,20 0,200 1 0,199 9 0,200 1 0,200 0 0,02 0,03

0,30 0,299 7 0,300 1 0,300 1 0,300 0 - 0,01 0,04

0,40 0,400 2 0,400 1 0,400 3 0,400 2 0,05 0,01

)n(,nL

su Li

LHTM 31=⋅=

RS

RSrel L

LLL

−=Δ

(B.6)

(B.7)

Page 19: NM ISO 6507-2_2008

15

NM ISO 6507-2:2008Tabla B.5 / Tabela B.5 -

Cálculo de la incertidumbre de medición del sistema de medición /Cálculo da incerteza de medição do sistema de medição

Tabla B.6 / Tabela B.6 -Cálculo de la desviación relativa máxima del sistema de medición incluyendo la

incertidumbre de medición del instrumento de referencia de longitud /Cálculo do desvio relativo máximo do sistema de medição incluindo a incerteza de

medição do instrumento de referência de comprimento

Magnitud / Grandeza

Xi

Valor estimado xi

Valores límite

relativos / Valores

limite relativo ai

Tipo de distribución /

Tipo de Distribuição

Incertidumbre estandar

relativa de medición /

Incerteza de medição

relativa padrão u(xi)

Coeficiente de

sensibilidad / Coeficiente

de sensibilidade

ci

Contribución a la

incertidumbre relativa /

Contribuição da incerteza relativa

ui(H)

LRSu 0,40 mm 0,5 μm Normal 1,0 x 10-4 1 1,0 x 10-4

msu 0 mm 0,1 μm Retangular 0,7 x 10-4 1 0,7 x 10-4

LHTMu 0 Normal 6,7 x 10-4 1 6,7 x 10-4

Incertidumbre relativa combinada de medición uL, % (relacionada con LRS = 0,4 mm) / Incerteza de medição relativa combinada de uL, % (relativa a LRS = 0,4 mm) 0,07

Incertidumbre relativa expandida de medición UL (k = 2), % / Incerteza de medição relativa expandida UL (k=2), % 0,14

Longitud de ensayo /

Comprimento do ensaio

LRS

Desviación relativa del sistema de medición /

Desvio relativo do sistema de medição ΔLrel,

%

Incertidumbre relativa expandida de medición /

Incerteza de medição relativa expandida

UL

%

Desviación relativa máxima del sistema de medición,

incluyendo la incertidumbre de medición del instrumento de referencia de longitud / Desvio relativo máximo do

sistema de medição incluindo a incerteza de medição do

instrumento de referência de comprimento

ΔLmax %

0,40 mm 0,15 0,12 0,27

donde

El resultado del ejemplo significa que la desviacióndel sistema de medición, incluida la incertidumbrede medición de longitud del instrumento de referenciacumple con el valor de ± 0,05% especificado en 4.4.

B.1.3 Verificación del penetrador

El penetrador, constituido por la punta del penetradory el porta-penetrador, no puede verificarse y,consecuentemente, calibrarse “in situ”. Se debedisponer de un certificado de calibración válido emitidopor un laboratorio acreditado que confirme lasdesviaciones geométricas del penetrador (ver 4.3).

onde

O resultado do exemplo significa que o desvio dosistema de medição, incluindo a incerteza de mediçãodo instrumento de referência de comprimentoespecificado em 4.4 que chega ao valor de ± 0,5 %foi cumprido.

B.1.3 Verificação do penetrador

O penetrador, consistindo da ponta do penetrador esuporte, não pode ser verificado, respectivamentecalibrado, no local. Um certificado de calibraçãoválido de um laboratório de calibração acreditadodeve existir para confirmar os desvios geométricosdo penetrador (ver 4.3).

Lrelmax ULL += ΔΔ (B.8)

Page 20: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

16

B.1.4 Verificación del ciclo de ensayo

En 4.5, la desviación admisible para cada parte delciclo del ensayo está establecida en ± 0,5 s. Cuandola medición del tiempo se realice con un sistemausual de medición (cronómetro), se puede indicarque la incertidumbre de medición es de 0,1 s. No esnecesario una estimación de la incertidumbre demedición.

B.2 Verificación indirecta de la máquina deensayo de dureza

Mediante la verificación indirecta con bloques patrónde dureza se verifica el funcionamiento global de lamáquina de ensayo de dureza y se determina larepetibilidad así como la desviación de la máquina deensayo de dureza respecto al valor real de la dureza.

La incertidumbre de medición de la verificaciónindirecta de la máquina de ensayo de dureza vienedada por la expresión:

donde

uMRC es la incertidumbre de calibración del bloquepatrón de dureza conforme al certificado decalibración para k = 1;

uMRC-D es la modificación de la dureza del bloquepatrón de dureza desde su última calibración,debida a la deriva (despreciable para lautilización del bloque patrón conforme a lanorma);

uH es la incertidumbre estandar de la máquinade ensayo de dureza durante la medición delCRM;

ums es la incertidumbre debida a la resolución dela máquina de ensayo de dureza.

EJEMPLO

Dureza del bloque patrón de dureza

HMRC = (400,0 ± 5,0) HV30

Incertidumbre de medición del bloque patrón de dureza

UMRC = ± 5,0 HV30

Resolución de la máquina de ensayo de dureza

B.1.4 Verificação do ciclo de ensaio

Em 4.5, o desvio permissível para cada seção dociclo de ensaio é estipulado em ± 0,5 s.Medindo-se com um sistema de tempo (cronômetro),a incerteza de medição pode ser indicada como0,1 s. Portanto, não é necessária uma estimativada incerteza de medição.

B.2 Verificação indireta da máquina deensaio de dureza

Por meio da verificação indireta com blocos dereferência de dureza, a função geral da máquina deensaio de dureza é checada e a repetitividade, bemcomo o desvio da máquina de ensaio de dureza dovalor de referência da dureza, são determinados.

A incerteza de medição da verificação indireta damáquina de ensaio de dureza segue a equação:

onde

uMRC é a incerteza de calibração do bloco dereferência de dureza de acordo com ocertificado de calibração para k = 1;

uMRC-D é a mudança de dureza do bloco dereferência de dureza desde sua últimacalibração devido à variação(negligenciável para o uso do bloco dereferência de dureza de acordo com anorma);

uH é a incerteza padrão da máquina deensaio de dureza o MRC é medido;

ums é a incerteza devido à resolução damáquina de ensaio de dureza.

EXEMPLO

Dureza do bloco de referência de dureza

HMRC = (400,0 ± 5,0) HV30

Incerteza de medição do bloco de referência de dureza

UMRC = ± 5,0 HV30

Resolução da máquina de ensaio de dureza

2222msHDMRCMRCHTM uuuuu +++= − (B.9)

m,ms μδ 10=

Page 21: NM ISO 6507-2_2008

17

NM ISO 6507-2:2008Tabla B.7 / Tabela B.7 -

Resultados de la verificación indirecta / Resultados da verificação indireta

Número / Nº.

Diagonal de la impronta medida, d / Medição da diagonal da impressão d,

mm

Valor de dureza calculado, H / Valor de dureza calculado H,

HVa 1 0,371 6min 402,9max 2 0,372 4 401,1 3 0,372 8max 400,3min 4 0,371 9 402,2 5 0,372 2 401,5

Valor medio / Valor médio H

0,372 2 401,6

Desviación estandar / Desvio padrão sH

0,99 a HV: Dureza Vickers.

Para t = 1,15, n = 5 y sH = 0,99 HV se obtiene:

uH = 0,51 HV

B.3 Estimación de la incertidumbre demedición

Para t - 1,15, n = 5 e sH = 1,00 HV tem-se:

uH = 0,51 HV

B.3 Estimativa da incerteza de medição

MRCHHb −=

HV,,,b 6104006401 =−=(B.10)

n

stu H

H⋅

= (B.11)

Tabla B.8 / Tabela B.8 -Balance de incertidumbre de medición / Estimativa da incerteza de medição

Magnitud / Grandeza

Xi

Valor estimado xi

Valores límite relativos /

Valores limite relativo

ai

Tipo de distribución /

Tipo de Distribuição

Coeficiente de sensibilidad / Coeficiente de sensibilidade

ci

Contribución a la incertidumbre / Contribuição da

incerteza ui(H)

uCRM 400 HVb 2,50 HV Normal 1,0 2,50 HV

Hu 0 HV 0,51 HV Normal 1,0 0,51 HV

msu 0 HV 0,000 03 HV Rectangular / Retangular 2 145,3a 0,06 HV

uCRM-D 0 HV 0 HV Triangular 1,0 0 HV Incertidumbre combinada de medición uHTM / Incerteza de medição combinada uHTM 2,55 HV Incertidumbre expandida de medición UHTM (k = 2) / Incerteza de medição expandida UHTM (k = 2) 5,1 HV a c = ∂H/∂d = 2(H/d) para H = 400 HV30 y d = 0,372 9 mm / c = ∂H/∂d = 2(H/d) para H = 400 HV30 e d = 0,372 9 mm. b HV: Dureza Vickers

Page 22: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

18

Tabla B.9 / Tabela B.9 -Desviación máxima de la máquina de ensayo de dureza incluida

la incertidumbre de medición /Desvio máximo da máquina de ensaio de dureza incluindo a incerteza de medição

Dureza medición en la máquina de ensayo

de dureza / Dureza medida na

máquina de ensaio de dureza

H

Incertidumbre expandida de medición

/ Incerteza de medição

expandida

UHTM

Desviación de la máquina de ensayo

durante la calibración con bloque patrón /

Desvio da máquina de ensaio quando calibrada

com um bloco de referência

b

Desviación máxima de la máquina de ensayo, incluyendo la incertidumbre de medición / Desvio máximo da máquina de ensaio incluindo a incerteza da

medição

ΔHHTMmax

HV HV HV HV

401,6 HV30 5,1 1,6 6,7

HV: Dureza Vickers.

donde

El resultado del ejemplo anterior significa que ladesviación de la dureza, incluida la incertidumbre demedición, ( ), cumple conel valor de ± 2% especificado en el Capítulo 5.

onde

O resultado do exemplo acima significa que olimite do desvio permissível da máquina deensaio, incluindo a incerteza da medição damáquina de ensaio especificado em 5, que chega a± 2% ( ), foi cumprido.

MRCHHb −= (B.12)

HV,,,HUH HTMHTMmaxHTM 866125 =+=+= ΔΔ

%,HH maxHTM 71=Δ

%,HH maxHTM 71=Δ

Page 23: NM ISO 6507-2_2008

19

NM ISO 6507-2:2008Bibliografía / Bibliografia

[1] A. Sawla: Uncertainty of measurement in the verification and calibration of the force measuringsystems of testing machines, Procedings of the Asia-Pacific symposium on measurement of force,mass and torque (APMF), Tsukuba, Japan, November 2000

[2] A. Wehrstedt, I. Patkovszky: News in the field of standardization about verification and calibrationof materials testing machines, May 2001, EMPA Academy 2001

[3] W. Gabauer. Manual codes of practice for the determination of uncertainties in mechanical tests onmetallic materials, The estimation or uncertainties in hardness measurements, Project No. SMT4-CT97-2165, UNCERT COP 14:2000

[4] T Polzin, D. Schwenk: Method for Uncertainty Determination of Hardness Testing; PC File forDetermination, Materialprüfung 44 (2002) 3, 64-71

Page 24: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

ICS 77.040.10Descriptores: materiales metálicos; ensayo de dureza Vickers; método de ensayoPalavras chave: materiais metálicos; ensaio de dureza Vickers; método de ensaioNúmero de Páginas: 19

Page 25: NM ISO 6507-2_2008

NM ISO 6507-2:2008

SÍNTESE DAS ETAPAS DE ESTUDO DA NORMA MERCOSUL

NM ISO 6507-2:2008

Materiais metálicos - Ensaio de dureza Vickers - Parte 2: Verificação e calibração de máquinas deensaio (ISO 6507-2:2005, IDT)

CSM 06 – MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS MECÂNICOS

PROJETO 06:01-ISO 6507-2

O texto base do PNM 06:01-ISO 6507-2 foi elaborado pelo Comitê Setorial MERCOSUL 06, Subcomitê 06:01de Instrumentos de medição e controle e participaram Brasil, Argentina e Uruguai.

O texto em espanhol foi traduzido e elaborado pela comissão especializada do IRAM.

O texto em português foi traduzido e elaborado pela comissão de estudo da ABNT.

O Projeto foi submetido à Votação Nacional nos países membros pelo período de 14/01/2008 a 14/04/2008;recebendo votos de aprovação sem observações de ABNT, IRAM e UNIT.

O texto final foi enviado à Secretaria Executiva pela ABNT para impressão e aprovação como NormaMERCOSUL.