mundo turístico magazine

52

Upload: revista-digital

Post on 13-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Revista de difusión de turismo y eventos de turismo de todo el mundo a través de todo el año.

TRANSCRIPT

Page 1: Mundo Turístico Magazine
Page 2: Mundo Turístico Magazine
Page 3: Mundo Turístico Magazine

3Junio - Julio 2010

Una importante delegación de representantes del Estado de la Florida, (EEUU) llegó a Uruguay, con el objeto de realizar un seminario de intercambio turístico y presentación de sus productos en el hotel Radisson de Montevideo.El importante acontecimeitno se realizó el viernes 23 de abril, gracias al trabajo conjunto de la Embajada de Estados Unidos, los agentes de viajes, operadores mayoristas, American Airlines, Lan y la dirección de Visit Florida con los representantes de Beaches of Fort Myers & Sanibel, Greater Fort Lauderdale Convention & Visitors Bureau, Sawgrass, Greater Miami, Convention & Visitors Bureau, Grand Beach Resort, Dezer Hotels, One Bal Harbour Resort, Orlando Convention & Visitors Bureau, Pegasus Transportation, Wet n'Wild, Universal Studios, California Alliance y la Oficina de Turismo de Puerto Rico se concretó el evento de información de productos y destinos más importante de EEUU hasta la fecha realizada en Uruguay.Con el objetivo de capitalizar las oportunidades turísticas que ofrece el mercado norteamericano para Uruguay, la Subsecretaria de Turismo Liliam Kechichián y el asesor técnico del MINTUR Benjamín Liberoff informaron del plan de trabajo conjunto que esta cartera está realizando con los operadores y American Airlines, destacando el crecimiento de turistas norteamericanos que visitaron Uruguay en los últimos cinco años.Luego del seminario se compartió un almuerzo de camaradería en el restaurante Rara Avis, Wilson Marrero, el director de nuestra revista Mundo Turístico y uno de los pioneros en el trabajo de relacionamiento de Estados Unidos, y Uruguay recibió una mención especial y un galardón por su trabajo a lo largo de todos estos años.Ya, por la tarde, la delegación se trasladó a Maldonado en donde con la Intendencia Municipal de este departamento firmó un convenio de colaboración bilateral o

IM

PORT

ANTE

RECO

NOCI

MIE

NTO D

E VIS

IT US

A

Eileen Forrow Vice Presidente de Turismo de la Florida, Denise Arencibia, Directora de Turismo de Visit Florida en la entrega del reconocimiento a Wilson Marrero Valdez por su trayectoria ydevoción a la actividad turística.

Hermanamiento, con el fin de profundizar la promoción reciproca con el Estado de la Florida.Denise Arencibia, directora para Latinoamérica de Visit Florida, manifestó su beneplácito por el acuerdo realizado en Uruguay al tiempo que Eileen Forrow, Vice Presidente ejecutiva de Ventas y Marketing de Visit Florida, destacó la importancia de este acuerdo ya que permite que los técnicos de Maldonado puedan acceder a la información y experiencia del Estado en las áreas de congreso, convenciones y desarrollo turístico.

Esc. Francisco E. Mesa de los SantosEsc. Francisco D. Slepovich Mesa

Más de 60 años poniéndole la firma a Punta del Este.

Calle 8 El Trinquete Nº 827. C.P. 20.100Telefax: (0059842) 440310 - 440864

E-mail: [email protected] DEL ESTE - URUGUAY

Page 4: Mundo Turístico Magazine

STAFF MUNDO TURISTICOAÑO 15 Nº 117

Director y Redactor Responsable: Wilson Marrero Valdez.

Co directora: Mery Judith De LeónDirector de RR.PP.: Ariel Díaz Rivero.

Colaboradores Internacionales:Julio Burgos (Miami),

Miguel A. Acerenza (México)

Diseño:

Telefax: 00598 42 223957

Oficina Central: Maldonado: Dodera 841 Ap.701

T/Fax: 227251Tel.: 44 64 49/50 Uruguay

Buenos Aires: Av. Córdoba 875, Piso 9 Of. B.

[email protected]

Impreso en EL PAIS S.A.

Inscripta en el Ministerio de Industria y Energía Nº 2672 y

Ministerio de Cultura Tomo IX Folio 75

del Registro de Ley de Imprenta.Depósito Legal 9279

Esta edición será distribuida a nivel local en todas las Agencias de Viajes, hoteles, aeropuertos, multinacionales, Líneas Aéreas, Autoridades Políticas y del mundo del quehacer turístico. En el exterior en

todas las Asociaciones de Viajes de América Latina, parte de los EE.UU. y Europa, (Dist. Especial en Bs. As., Córdoba, Rosario, San Pablo, Porto Alegre y Asunción)

www. mundoturistico.com.uyE mails:[email protected]@mundoturistico.com.uy

Socio de la Cámara Alemana

R T & A D V E R T I S I N G

Plaza Cagancha 1126 San José 1121 Tel. 598 2 902 2393 Fax. 598 2 902 2288 Montevideo Uruguaye mails: [email protected] [email protected] [email protected]

www.balmoral.com.uy

Ubicado en pleno centro comercial y

financiero de Montevideo, Balmoral

Plaza Hotel lo espera con su clásica

atención y reconocido servicio.

Nuestras excelentes habitaciones con

el mayor comfort, amplio Centro de

Convenciones y gran variedad de

servicios con la más alta calidad,

hacen de nuestro hotel, el Mejor Hotel

de Plaza.

Nuestro Centro de reuniones cuenta con una excelenteubicación adecuada para cada evento de su empresa...

96 habitaciones y suites, totalmente equipadas y diseñadaspara que Usted disfrute de una estadía verdaderamente placentera y única.

Conozcanos más, visite

Habitaciones Sala para Eventos

Bienvenidos

El Mejor Hotel de PlazaEl Mejor Hotel de Plaza

Junio - Julio 20104

Page 5: Mundo Turístico Magazine

Pda. 19 de la BravaBarrio Parque del GolfTel.: (598.42) 48.8888*Fax (598.42) 483408 C. P. 20100www.laubergehotel.comE-mail: [email protected]

Page 6: Mundo Turístico Magazine

6

TACA Airlines fue reconocida por segundo año consecutivo a través de los pre-mios Skytrax 2010, la encuesta global de pasaje-ros de aerolínea más respetada en el mundo de la aviación comercial, en las siguientes catego-rías:

“Mejor Aerolínea de Centroamérica y el Caribe”

“Excelencia en el Servicio en Cen-troamérica y el Caribe”

“Este reconocimiento es resultado del

esfuerzo conjunto de todos los equipos que con-forman la organización. Skytrax nos ha entrega-do un reconocimiento que hoy tengo el honor de trasladar a este grupo representativo de colabo-radores. Los quiero felicitar y agradecer por su trabajo excepcional, que ha permitido que la aerolínea se acerque cada vez a su visión como organización,” dijo Roberto Kriete, Presidente de la Junta Directiva Avianca-TACA. “Un reconoci-miento como el de Skytrax estoy seguro nos incentiva a continuar con los esfuerzos y a bus-car nuevas oportunidades de mejora.”

Los premios de Skytrax fueron presen-tados en el marco de la feria “Aircraft Interiors” en Hamburgo, Alemania, la principal exposición del mercado internacional de interiores de aerona-ves, ante la presencia de altos ejecutivos y CEO's de 200 aerolíneas a nivel mundial. En esta ocasión hubo más de 500 exhibidores y 10,500 participantes en la feria.

“La encuesta global de Skytrax opera desde hace más de diez años y es altamente

PASAJEROS NUEVAMENTE RECONOCEN A TACA

COMO LA MEJOR AEROLÍNEA DE CENTROAMÉRICA

Y EL CARIBE A TRAVÉS DE SKYTRAX

?Con más de diez años de experiencia,

Skytrax elabora la encuesta global de pasa-

jeros más respetada en el mundo

?Este año más de 17.9 millones de viajeros de

más de 100 nacionalidades participaron en

elegir a las aerolíneas ganadoras

?Esta encuesta externa e independiente rea-

firma las percepciones y estándares que la

aerolínea mide a través de su propia investi-

gación interna del índice de promotores

netos

valorada por la claridad del proceso que sigue, así como por la aplicación rigurosa de reglas que garantizan su independencia,” dijo Roberto Krie-te, Presidente de la Junta Directiva de Avianca-TACA. “Estamos recibiendo esta validación de nuestros pasajeros por segundo año consecuti-vo, lo que apoya la sostenibilidad de los esfuer-zos permanentes que como equipo realizamos para lograr la calidad en el servicio.”

Los pasajeros califican 38 aspectos de su experiencia de viaje a través de la encuesta, premiando así su preferencia

La encuesta global de Skytrax no recibe ningún tipo de patrocinio o financiamiento de ter-ceras partes, es conocida mundialmente como un confiable recurso de benchmark entre aerolí-neas

“Confiamos plenamente en los resulta-dos de Skytrax, que se ha ganado una prestigio-sa reputación durante sus más de 10 años de gestión. Para garantizar la integridad de los resultados cuenta con un sistema que monitorea la información ISP del usuario y otro que detecta similitudes en los patrones de respuesta, esto permite eliminar entradas múltiples de un mismo usuario,” dijo Kriete.

En la encuesta 2009-2010 participaron más de 17.9 millones de viajeros de más de 100 nacionalidades, durante 10 meses comprendi-dos desde Julio 2009 hasta Abril 2010. La encuesta incluyó a más de 200 aerolíneas desde las de gran tamaño e internacionales, hasta las aerolíneas domésticas. Son 38 diferentes aspectos de la satisfacción del pasajero que cali-fican los estándares de productos y servicios de cada aerolínea alrededor del mundo. La encues-ta analiza la experiencia del viajero en ambientes en tierra y a bordo.

La información es reco-lectada a través de diferentes fuentes:? Entrevistas a pasajeros com-pletadas en línea? Entrevistas a panel de viajeros de negocio (Business Research Group)? Cuestionario de Viajes Corpo-rativos? Entrevistas telefónicas? Entrevistas específicas a pasa-jeros seleccionados

Los viajeros hacen sus nominaciones para las distintas categorías premiadas: mejor

aerolínea del año, mejor aerolínea de bajo costo, mejor aerolínea de cada región, mejor entreteni-miento a bordo, entre otras.

Esfuerzos consistentes y sosteni-bles brindan resultados consistentes y sos-tenibles

“Nuestro compromiso con el cliente y consistencia en escucharle y adaptarnos a sus necesidades nos acerca a nuestra visión, en el camino para convertirnos en la aerolínea de pre-ferencia del pasajero,” dijo Estuardo Ortiz, COO de Avianca-TACA. “Estos galardones son mun-dialmente conocidos por precisamente premiar esta preferencia (The Passenger's Choice awards).” Entre los aspectos calificados por los pasajeros se encuentran aquellos que se refie-ren a producto a bordo, servicio a bordo y servi-cio en tierra/aeropuerto. Como parte de los aspectos de producto a bordo se buscan impre-siones de los pasajeros sobre comodidad de asientos, ambiente e iluminación, limpieza, mate-riales de lectura, calidad de las comidas y bar, entre otros. La investigación elaborada por Skytrax también califica el servicio a bordo con parámetros como la asistencia en el abordaje, la eficiencia y amabilidad de las tripulaciones, la consistencia de este servicio en varios vuelos, las actitudes y presentación general del personal y sus habilidades para resolver problemas.

De los aspectos evaluados en tierra se pueden mencionar el estado del sitio web de la aerolínea, el servicio de chequeo en línea, los servicios en mostradores de aeropuerto, los tiem-pos de espera, los procedimientos de abordaje, la amabilidad y eficiencia del personal en tierra, la entrega de equipajes, etc.

Más información sobre los premios se puede acceder a través de

.www.worldairlinea-

wards.com

Junio - Julio 2010

Page 7: Mundo Turístico Magazine
Page 8: Mundo Turístico Magazine

El comienzo de la temporada 2010 fue para Punta Ballena un momento auspicioso. Como todos los años los turistas- argentinos y euro-peos en su mayoría- comenzaron a llegar al balneario buscando ese reco-nocido remanso de paz.

Punta Ballena ha sido tocado por la magia de la naturaleza, que le brindó inmensas playas con blancas arenas, muy cerca de la mansedum-bre de las lagunas. La personalidad propia de esta zona es, lo que hace que Punta Ballena sea un punto estratégico en la visión de los inversores y uno de los favoritos a la hora de vacacionar. Para quienes gustan de la paz, es una elección ideal para la familia.

Si hablamos de un referente en materia de negocios inmobiliarios de Punta Ballena, nos referimos, a Nica Bazzano, director de Punta Ballena Inmobiliaria, empresa que crece año a año con renovados bríos y adap-tándose . siempre – a las necesidades de sus clientes.

Esta temporada la empresa estrena reformas y una ampliación de su local, para brindar más conforta quienes se acercan a consultar por prime-ra vez, o – también- para los muchos clientes que los siguen desde hace años por su profesionalidad, buena trato y excelente asesoramiento.

Según Nica Bazzano, responsable de la Inmobiliaria Punta Ballena, "quienes buscan esta zona, sea para alquilar, o cuando se deciden por una inversión son gente que gusta de una vida más familiar, tranquila y con un bajo perfil. Algunos son personalidades muy conocidas que prefieren el anonimato y que indudablemente gozan de la tranquilidad y de estar lejos del ruido de la noche. Huyen de la movida nocturna que existe en otras zonas, de los fotógrafos y aprecian la seguridad, los paisajes libres de edi-ficaciones de altura y un paisaje único. "Esta ha sido siempre una zona pre-ferida por los extranjeros, que por supuesto continúan viniendo pero hemos notado un incremento del publico brasileño, que tradicionalmente son mas de San Rafael o la Peninsular, pero que están descubriendo este paraíso y parece agradarles. Nuestros clientes son personas de alto nivel adquisitivo que buscan tranquilidad y baja exposición, tanto a la hora de alquilar como de invertir en una propiedad.

Según el empresario, los factores cruciales para que los inversores decidan por esta zona, son seguridad y Mar.

Y este verano, prolongado un poco más por un clima cálido, soleado y disfrutable - hasta pasada la Semana Santa-, permitió que la zona brillara más que nunca entre las opciones de Punta del Este. Pero hoy, Punta Ballena Inmobiliaria incorpora nuevas opciones, como el proyecto de Estu-rión Montoya, un punto muy buscado al este del arroyo Maldonado. Es el lugar ideal para compartir el descanso y el encuentro, disfrutando de la naturaleza. Este emprendimiento cuenta con 36 unidades de vivienda (16 apartamentos, 8 dúplex con playroom en subsuelo y 12 dúplex con terraza propia).

La calidad de la construcción y el maravilloso entorno, se suman a los amenities piscina externa y de niños, piscina climatizada y cubierta. Sola-rium, gimnasio, vestuarios, sauna seco y húmedo, salón de juegos y salón de reuniones.

Una nueva propuesta deque Punta Ballena Inmobiliaria propone para vivir a pleno Punta del Este.

Una nueva elección en madera tratada a presión

Carpintería y Barraca

Revestimiento interior

y exterior

Pisos machimbrados

Pisos Deck

Tirantería para techo

Lambriz

Clavadores

Vigas laminadas a medida.

Revestimiento interior

y exterior

Pisos machimbrados

Pisos Deck

Tirantería para

Lambriz

Clavadores

Vigas laminadas a medida.

Información y Ventas:

Bº Villa Delia,

Of. Barraca Don José

Tels.: 00598 42 22 36 24 / 099 810 266

[email protected]

José Míguez,esq. 0887,

Toda la línea en maderas tratadas impregnadas con Wolman E

(producto ecológico)CON EL SELLO DE GARANTIA

PUNTA BALLENA ...tocada por la magia de la naturaleza

Junio - Julio 201088

Page 9: Mundo Turístico Magazine
Page 10: Mundo Turístico Magazine

Dollar

Rent

a C

ar

Prim

er tr

imes

tre e

n Lat

inoa

mér

ica

con g

anan

cias

reco

rd pa

ra la

corp

orac

ión.

Dollar

Rent

a C

ar

Prim

er tr

imes

tre e

n Lat

inoa

mér

ica

con g

anan

cias

reco

rd pa

ra la

corp

orac

ión.

Alex Herrera, representante para América Latina de

Dollar rent a car

Page 11: Mundo Turístico Magazine

Dollar Rent a Car es una reconocida empresa internacional primerísimo nivel, con representación en varios países del mudo. Su representante para América Latina, el Sr. Alex Herre confirma el éxito que viene teniendo la compañía en la regió con mercados que se presentan todos en alza.“La respuesta de nuestros clientes en Latinoamérica sigue sien-do muy buena y continúa incrementándose. El primer trimestre del año tuvimos un incremento sustancial y contribuimos con un reporte de ganancias a nivel corporativo que fue record para nuestra empresa.” Comparado con el año anterior, el desempe-ño satisfactorio de la empresa se superó en un 40%, cifra que habla por sí misma.En cuanto a acciones futuras, Herrera sostiene que América Latina es una plaza muy atractiva, debido a que la última crisis

económica mundial no la afectó tan fuertemente como a Esta-dos Unidos y Europa. “Aquí en Estados Unidos, existen indicadores de que la econo-mía comienza a repuntar, y los pronósticos son alentadores para la segunda mitad del año”, señala Herrera. Los efectos de la mencionada crisis, ha permitido el reconoci-miento de la región Latinoamericana, como un mercado que, aunque en pequeños porcentajes, es significativo para las cor-poraciones norteamericanas por lo que han sido revalorizados y tenidos muy en cuenta para acciones futuras.

Page 12: Mundo Turístico Magazine

El éxito de una gestión

En las elecciones municipales del mes de mayo, la ciudadanía del departamento de Maldonado optó por la reelección del Intendente Oscar de los Santos. Por amplia mayoría el intendente electo volverá a estar al frente de la Intendencia del Departamento mas turístico del Uru-guay.

La Dirección de Turismo, estuvo a cargo en la pasada admi-nistración de Horacio Díaz, quien desarrolló una relación muy fluida

con todas las instituciones y fuerzas vivas del departamento, de forma tal que en una carta enviada al intendente, todos solicitaron que Díaz vuelva a hacerse cargo de esa cartera.

Mundo Turístico dialogó con el flamante y nuevamente direc-tor de Turismo:

“- Siento que hemos hecho un buen trabajo en estos cinco años , una buena gestión, - pero más que en lo personal,- como gestión colectiva, desde la Intendencia de Maldonado , quien encabezaba en la Intendencia y dirigía el departamento desde el escenario ejecutivo departamental era el intendente De los Santos , con quien hemos veni-do hablando , definiendo , analizando , cual era la mejor propuesta de trabajo para seguir creciendo desde el punto de vista económico y social, un crecimiento con contenido, un crecimiento en cuanto a la generación de riqueza, pero también, una mejor distribución; para poder generar un escenario sustentable a largo plazo, de lo que es nuestra principal actividad económica: el turismo.

“En ese sentido el desarrollo del trabajo será sobre dos ejes:, seguir creciendo y posicionando al departamento de Maldonado , como destino turístico en la región, y (a nivel internacional )que nos per-mitiera competir - inclusive - con productos de sol y playa. También, a nivel regional e internacional y que de a poquito se consolidara ese posi-cionamiento como una propuesta exclusiva , como una propuesta acor-de también a las posibilidades económicas de un amplio sector de gente que hace turismo por el mundo. La ecuación precio-calidad se conjugara en su expresión más genuina , la gente definirá aquellos des-tinos , no tanto por lo que hace a la materia de costos sino, a la materia de servicios en la relación costos.”

Respecto al relacionamiento y trabajo conjunto con el sector privado Díaz agregó: -“ Continua la necesidad de seguir definiendo en

Horacio Díaz Director de Turismo de Maldonado

12

Junio - Julio 2010

Page 13: Mundo Turístico Magazine

conjunto sector público nacional departamental y local y sector privado , en una relación sumamente franca leal , que nos permita avanzar en las estrategias en conjunto, el esfuerzo humano económico en conjun-to, para seguir manteniendo esos niveles de inversiones , y que sean sustentables no solamente a cinco años sino a diez , a quince y a veinte

años.”Todo indica que esta sinergia funcionó en la pasada adminis-

tración y lo hará – con seguridad- en la próxima, permitiendo el cons-tante crecimiento de Punta del Este y Maldonado en general de forma sostenible y sustentable.

Page 14: Mundo Turístico Magazine

Nuev

a rev

ista

, pa

ra un

crec

ient

e mer

cado

En la presente edición de Mundo Turístico nos es grato comuni-carles acerca de un nuevo desafío en la región. La edición de “Turismo e Inversiones”, la nueva revista especializada en TURISMO REGIONAL, que –además- brindará amplia información sobre INVERSIONES en ARGENTINA y URUGUAY.

Simultáneamente promocionará el DESTINO TURÍSTICO de AMBOS PAÍSES, hermanados en un EXCEPCIONAL POLO TURÍSTICO de reconocida fama INTERNACIONAL, por su ubicación geográfica y sus espectaculares bellezas naturales.

Este nuevo emprendimiento nace en el año del “BICENTENARIO” de Argentina, por eso, asumimos un particular com-promiso de promoción a nivel nacional e internacional, llegando desde su primer edición a los principales Congresos y Ferias Turísticas del Mun-do, tales como FITUR, ITB y WOLRLD TRAVEL MARKET, en Europa, POW WOW y LA CUMBRE en los Estados Unidos, ABAV y GRAMADO en Brasil, ANATO en Colombia, ACHMART en Chile y FIT en Buenos Aires, parte de nuestra distribución se realizará por medio de una edición digital que será enviada a todos los participantes de estos eventos, y la revista impresa destinada a los principales exponentes.

Es importante remarcar que nuestras dos ediciones ( tanto la digital, como la impresa) serán entregadas sin costo alguno; pues, nues-tra intención es llegar al consumidor final a través de diversas asociacio-nes profesionales, instituciones publicas y privadas, agencias de viajes, universidades que dictan la carrera de turismo, centros de información turística, Secretarias de Turismo, sindicatos, lobby de hoteles y restau-rante, y envío gratuito a suscriptores interesados en el tema Turismo e Inversiones.

Con el respaldo de nuestra publicación “madre” Mundo Turísti-co, nuestro nuevo revista es presidida por Wilson Marrero Valdez, acre-ditado periodista en sector del Turismo, ha de dirigir esta nueva publi-cación conjuntamente con Daniel Marrero, ex Director de Turismo de la Embajada de Uruguay en Argentina, de reconocida labor e idoneidad, por el desarrollo del Polo Turístico Argentina-Uruguay.

Esperamos poder transmitir de manera clara y amena lo mas destacado en materia turística e inversiones, y como es fiel a nuestro esti-lo desde hace mas de 15 años, llevar estas noticias a todos los lugares estratégicos para su difusión.

14 Junio - Julio 2010

Promo Invierno 2010“A la cuarta estadía en Oasis Parque Hotel,

la quinta estadía es cortesía de la casa”

A tan solo 3 cuadras del Punta Shopping, 5cuadras de Gorlero y 50 metros del centro de

convenciones y casino.

PUNTA DEL ESTE - Parada 4 y Bvar. Artigas

Telefax: 042 48 07 60www.oasisparquehotel.com

Reservas: [email protected]*sujeto a disponibilidad * estas tarifas pueden ser

modificadas sin previo aviso

Con más de 40 años de honorable

trayectoria nos enorgullece seguir brindando una

atención personalizada en un ambiente familiar.

Siempre encontrará un lugar de descanso

bajo la sombra de alguna palmera.

Page 15: Mundo Turístico Magazine

15Junio - Julio 2010

UN HOTEL CON ALMA PUN TA D EL ESTE

Viña del Mar y Valparíso, San Rafael Pda. 12 Brava - Punta del EsteTel. (598-42) 48 40 59 - Fax: 48 79 53

E-mail:[email protected] - www.lacapilla.com.uy

F CATV

FITUR ha celebrado el acto de entrega de pre-mios concedidos durante la última convocatoria de la Feria, celebrada del 20 al 24 de enero de 2010. El evento ha estado presidido por Antonio Bernabé, director general de TURESPAÑA, y junto a él han participado Antonio Nieto Magro, director general de Turismo de la Comunidad de Madrid; y José Manuel Maciñeiras, presidente del jurado del Premio al Mejor Stand. Asimismo, por parte de IFEMA, entidad organizadora de FITUR, han compartido la entre-ga de trofeos José Mª Álvarez del Manzano, Luis Eduardo Cortés y Fermín Lucas, presidente de la Junta Rectora, presidente del Comité Ejecutivo y director general de IFEMA, respectivamente, además de Ana Larrañaga, directora de FITUR.

En el acto, los representantes de los galardona-dos en las distintas modalidades han recogido el trofeo que reconoce a los Mejores Stands de FITUR, los mejores productos de Turismo Activo presentes en el Salón, y la Tri-buna Vila Fradera, que premia un trabajo académico inédi-to sobre el sector.

PREMIOS STANDS FITUR 2010En la 30 convocatoria de FITUR, y dentro de los

premios a los Mejores Stand, los galardones en la catego-ría de Comunidades Autónomas correspondieron a Eus-kadi; Promotur Turismo Canarias y Junta de Castilla y León. Además, los miembros del jurado decidieron conce-der una mención especial al espacio del Ayuntamiento de Benidorm.

En el apartado dedicado al área internacional, los stands premiados fueron Turismo de Tailandia; el diseño de Suiza Turismo, así como Isla Mauricio Oficina de Turis-mo. También en esta categoría, se concedió una mención especial a la propuesta en FITUR de Proexport Colombia.

Por último, entre los espacios de exposición del área empresarial, el diseño presentado por Confortel Hote-les; junto al de AC Hoteles y el de ADIF, fueron reconocidos como los mejores stands de las compañías en 2010.

ENTREGA DE PREMIOS 2010

Page 16: Mundo Turístico Magazine

616 Junio - Julio 2010

Walt Disney World Resort celebró el Pow Wow Inter-nacional edición 2010 y todos... nuevos y anteriores delegados recibieron una extravagante bienvenida más allá de su salvaje imaginación.Con cifras que superaron las expectativas, culminó el pasado 19 de mayo en Orlando, la 42ª edición del Pow Wow, la cita más importante de comercialización turística de Norteamérica, que organiza la US Travel Association (Asociación de Viajes de los Estados Uni-dos).El objetivo planteado era reunir unos 1.500 delega-dos compradores, de alrededor de 70 países de todo el mundo, entre los cuales se preveían transacciones comerciales valoradas en unos U$S 3.500 millones de dólares, con más de 1.100 stands de todas las regiones del país, representantes de destinos, atrac-ciones, hoteles, aerolíneas, alquiler de autos y demás prestadores de la industria de los viajes. Las cifras finales revelan que participaron más de 5.000 delegados y se realizaron transacciones por unos U$S 3.800 millones.El programa del International Pow Wow de este año incluyó tres días completos de reuniones comercia-les y diferentes eventos sociales, a cargo de Disney Destinations, Universal Orlando Resort y SeaWorld Parks & Entertainment.Este año el Pow Wow se realizó en Orlando, La Flori-da, en el enorme Centro de Convenciones, y ya fue-ron anunciadas las sedes de la feria para los siguien-tes tres años: 2011, San Francisco, California; 2012, Los Ángeles, California, y 2013, La Vegas, Nevada.Entre las actividades obligatorias programadas para la prensa internacional en el congreso, se destacó el

2010media marketplace: todos los medios presentes con-taron con un escritorio, donde sus representantes fue-ron visitados por los delegados y operadores turísti-cos norteamericanos.En las distintas conferencias de prensa que se pro-gramaron, como las de Universal Studios, se dieron a conocer algunos adelantos del entretenimiento.Quienes asistieron al International Pow Wow 2010 tuvieron el privilegio de participar en la premier mun-dial de una de las atracciones más novedosas y espe-radas de Universal Orlando Resort: el parque temáti-co dedicado a Harry Potter.The Wizarding World of Harry Potter (El Mágico Mundo de Harry Potter) se abrirá al público el 18 de junio. Cuenta con tres juegos: Harry Potter and the Forbidden Journey (Harry Potter y el Viaje Prohibido), que transcurre en el interior del castillo de la Escuela de Magia y Hechicería de Howarts, una combinación entre acción en vivo, escenas de películas y moder-nas tecnologías robóticas; Flight of the Hippogriff (El Vuelo del Hipogrifo), una colosal montaña rusa, y Dra-gon Challenge (El Desafío del Dragón), también una montaña rusa, doble de alta velocidad. Todos los jue-gos y el parque están inspirados en la saga creada por la escritora inglesa J.R. Rowling.La división Hollywood de la compañía anticipó una versión remozada de una de las atracciones clásicas: King Kong, que a partir de este año se incluirá en el paseo por el backstage (detrás de bastidores) de los estudios de Hollywood, en un diseño con tecnología 3-D creado por el realizador de la remake del filme, Peter Jackson.Asimismo se dieron a conocer : la Transportation

Page 17: Mundo Turístico Magazine

17 Junio - Julio 2010

Comitiva de Uruguay en Pow Wow 2010. De izq a der.: Roque Golino de TopTour, Lilian Amy de la Embajada de Estados Unidos en Uruguay, Gonzalo Rodríguez de Planet Travel, Diego Porcile de DTV Producciones, nuestro director: Wilson Marrero Valez, Andrea Montano de Ronay - Jorge Martínez &Asoc., Aldo Nipoli de Jorge Martínez & Asoc., Roque Baudean de Editorial Turística y Fernando Tesouro

Page 18: Mundo Turístico Magazine

Security Administration - Secure Flight, (Administra-ción de Seguridad del Transporte - Seguro de vuelo) y la de la US Travel Association, y la de 2011 Host City San Francisco Convention and Visitors Bureau, ( Buró de Convenciones y Visitantes de la Ciudad de San Francisco sede 2011 del International Pow Wow).Durante la conferencia de prensa de la US Travel Association se mencionó el interés en incrementar el flujo de visitantes a los Estados Unidos, para ello se ampliaría la nómina de países que podrían ingresar en el programa de visa waiver, es decir, aquellos que no necesitan visado para ingresar al país.En estos momentos, este programa abarca a 36 paí-ses y se está en negociaciones con varios más, entre los que se encuentran Argentina, Brasil y Chile. La

18 Junio - Julio 2010

US Travel Association, entidad público-privada que opera el Pow Wow y el sitio web oficial Discover Ame-rica, tienen como objetivo “conectar, promover e investigar” todo lo relativo a la promoción del turismo hacia los Estados Unidos.Roger Dow. Presidente Ejecutivo de la US Travel Association comentó sobre el incremento de la indus-tria turística: “En el último semestre de 2009 el incre-mento de visitantes a Estados Unidos fue del 2,4 por ciento, la industria turística va por buen camino. Los visitantes de los mercados principales de Esta-dos Unidos, como Canadá y México, disminuyeron entre un cuatro y un cinco por ciento, pero los turistas de China y Brasil aumentaron un 6,3 y 16 por ciento, respectivamente”. Así culminó una edición más de este prestigioso evento.

En el año 1967 cerca de 1.8 millones de turistas desde los EE.UU. visitaron Europa. El mismo año, sin embargo, sólo cerca de 866.000 europeos visita-ron los EE.UU. Para los miembros de la organización americana de viajes (DATO) estaba claro que esa ten-dencia debía revertirse.DATO evolucionó en la Asociación de la Industria de Viajes (hoy conocida como TIA) la cual representó a toda la rama de la industria, incluyendo hoteles, desti-nos e inclusive aerolíneas.En junio de 1968, la organización mantuvo reuniones en Bruselas con el fin de desarrollar una estrategia para incrementar los viajes hacia los EE.UU.James Montgomery, padre del evento creía firme-

mente que USA podía ser el más grande destino para los viajeros de toda Europa. La reunión estableció varios objetivos específicos con el propósito de refor-zar los viajes de entrada a los EE.UU. e incluía un mejor manejo del proceso de entrada de los visitan-tes y la mejor comercialización del destino EE.UU. en Europa. Otro objetivo clave fue incrementar los con-tactos entre USA y los agentes de viajes europeos con el fin de crear productos para las vacaciones que pudieran atraer a los turistas europeos. Para lograr ese fin, Montgomery y TIA contrataron a la empresa de marketing líder Donald N. Martin para desarrollar planes para un inusual mercado el que se llamaría "Descubre América Pow Wow Internacional".

Roger Dow, presidente de CEO, TIA, dialogando con nuestro director Wilson Marrero Valdéz.

Betsy Melotti y Carla Landeo de Macy'sBrian Said y Luis Barrios representantes de San DiegoPhil Hannes representante de Anaheim

Colette Crow, Elsa Wonge y Roque Baudean de Editorial Turística

representantes de American Airlines

Nicole Friedland representante de HollywoodNicole Friedland representante de Hollywood

Page 19: Mundo Turístico Magazine

Junio - Julio 2010

Hasta ese momento las convenciones de turismo eran simples intercambios de folletería y de contactos, pero los resultados reales no se veían. Allí es donde apareció Pow Wow. El concepto que lo impulsó revolucionaría todas las formas anteriores de convenciones.La primera convención tuvo lugar en el Hotel Commodore en la ciudad de New York en 1969 y asistieron 67 opera-dores turísticos, "la crème de la crème". El evento utilizó un poco común sistema de citas preestablecidas para conectar USA y los compradores y vendedores europeos. Esta particularidad lo hizo único, en el mismo lugar se encontraban las aerolínesa, los hoteles, los operadores receptivos, las compañías de ómnibus que le hacían tours por la ciudad, le marcaban destinos, restaurantes y atracciones. En el mismo evento compradores y vende-dores pudieron realizar contratos y negocios exitosos. Otra singularidad se presentó al final del mismo cuando los compradores europeos dedicaron varios días en dife-

rentes tours por la ciudad y las zonas aledañas.Pow Wow se hizo reconocido y popular, y a pesar de que corrían el riesgo que una vez que compradores y vende-dores se conocieran hicieran a un lado el evento, el trans-curso del tiempo demostró lo contrario. Cada vez surgie-ron nuevas posibilidades, se desarrollaron nuevos pro-ductos y servicios.Fue también muy importante que las ciudades sede del Pow Wow rotaran. Estas reconocieron de inmediato que este congreso les reportaría millones de dólares lo que las incentivó para crear memorables experiencias a los que venían al congreso.El congreso tuvo un éxito más allá de lo esperado... de unos pocos cientos a miles de citas prefijadas que en sus comienzos se realizaban en cuadernos, lo que significaba largas horas de programación. Hoy, 41 años después, International Pow Wow se ha con-solidado más allá del concepto inicial de James Montgo-mery. Pow Wow siempre está en continua evolución gene-rando oportunidades para compradores y vendedores. Si bien, ahora se pueden realizar negocios electrónicamen-te, el contacto humano todavía sigue siendo muy impor-tante. Miles de participantes de más de 70 países espe-ran cada año asistir al Pow Wow. Las citas pre-programadas generan al menos 3.5 millones de dólares en futuros negocios.Los operadores continuarán viniendo al Pow Wow donde podrán contactarse personalmente y conducir una entera agenda de negocios en un solo lugar.

Max Villar de Los Angeles, Larry Kurzweil presidente de Universal Studios y Mark Liberman presidente de LA and CEO

Page 20: Mundo Turístico Magazine

020 Junio - Julio 2010

Avanzan los preparativos para la vigésimo-primera edición de La Cumbre, The Travel Industry Summit, que se realizará en el mes de Septiembre en la ciudad de San Diego, Califonia, en donde 250 expositores y 300 compradores líderes de la Industria se reunirán en citas pre-agendadas de negocios. Asimismo, continúa implementándose el Programa de Comprador Invitado. La fecha límite para participar de este Programa es el 1° de Julio de 2010.

El próximo mes de septiembre, La Cumbre regresa a la costa Oeste de los Estados Unidos luego de 10 años, y será recibida por el Hotel Hilton San Diego Bayfront de la ciudad de San Diego. Ubicada al límite sur de California, y siendo la segunda ciudad más grande de ese Estado, San Diego se distingue por la multiplicidad de culturas, su vasta historia y sus paisajes y propuestas de todo tipo, pensadas para atraer y cautivar tanto a los visitantes de placer como de negocios.

La expectativa de llevar a cabo La Cumbre en San Diego ha acelerado además la registración de varios Expositores de la Costa Oeste de los Estados Unidos, quienes ya han confirmado su participación en el evento, y estuvieron de acuerdo en que, al acercarse a California, los Compradores podrán experimentar durante su visita todas las posibilidades que los destinos del área tienen para ofrecer.

Además, el entusiasmo fue manifestado también por los organizadores, Reed Exhibitions. En este sentido, Gastón Isoldi, Director del Evento, comentó: "El poder realizar La Cumbre en San Diego es un sueño hecho realidad. Volver a California es tener la oportunidad de presentar todo lo que la costa oeste tiene para ofrecer: playas, montañas, viñedos, parques temáticos, museos, cultura, cinematografía, vistas espectaculares de la naturaleza, etc. San Diego es la ciudad perfecta para recibir a todos los

San Diego se prepara para recibir a La Cumbre en Septiembre.

compradores y medios nacionales e internacionales, y todo el equipo de Reed Exhibitions que organiza La Cumbre está muy entusiasmados de presentar nuestro evento en esta ciudad”.

Por su parte, Joe Terzi, Presidente y CEO del San Diego Convention and Visitors Bureau, expresó: “Es para San Diego un orgullo recibir a La Cumbre, especialmente después de diez años que el evento no se realiza en California.

Nuestros expositores están entusiasmados con la oportunidad de presentar a los compradores un área de los Estados Unidos que no se visita frecuentemente, y el tiempo que pasen aquí será una oportunidad de primera mano para conocer el destino, experimentar todo lo que la región tiene para ofrecer, y llevarse una impresión valiosa . Luego de eso, los Compradores podrán ofrecer el destino como alternativa a los itinerarios de Estados Unidos ya conocidos por los pasajeros de Latinoamérica”.

Por segundo año consecutivo, y tras el resultado positivo en la edición 2009, La Cumbre continuará implementado, el Programa de Comprador Invitado, en apoyo al resurgimiento y desarrollo de nuevos negocios para la industria del turismo de las Américas. Dicho programa contempla un reintegro del 100% de la tarifa de registración de USD 445, a aquellos delegados compradores que cumplan con cinco requisitos mínimos, incluyendo la registración como Compradores antes del 1° de julio de 2010 y la concreción de un mínimo de 25 citas previamente agendadas.

Para mayor información sobre el Programa de Comprador Invitado o cómo participar en La Cumbre, visitar el sitio web del evento , o solicitar detalles a Rosadela Arenas al 1-305-860-3232, extensión 103, por e-mail escribiendo a [email protected].

www.lacumbre.com

The Americas’Travel Industry Summit

La Cumbre continuará implementado, el Programa de

Comprador Invitado, en apoyo al resurgimiento

y desarrollo de nuevos negocios para la industria

del turismo de las Américas.

Page 21: Mundo Turístico Magazine

221Junio - Julio 2010

Este año, el prestigioso evento La Cumbre se desarrollará durante el mes de setiembre en San Diego. Para tener detalles de cómo vienen funcionando los aspectos organizativos, conversamos con el Sr. Gas-tón Isoldi, quien muy amablemente nos infor-mó al respecto.

Desde el 8 hasta el 10 de setiembre inclusive, San Diego, California, será sede de La Cumbre 2010. En esta oportunidad se desarrollará en el hotel San Diego Bayfront, y según nos comenta Isoldi, “la organización viene muy bien, mucho más adelantada que en años anteriores con el 90 % del piso ven-dido, en cuanto al área de compradores, se viene trabajando desde comienzos de año y también viene adelantado.

En este sentido, ha sido muy impor-tante el programa comprador invitado impul-sado el año pasado, mediante el cual si los compradores cumplían ciertos requisitos, le devolvíamos la registración que incluye las noches de hotel.”

El año pasado, este programa involu-cró al 50% de los compradores, y estiman que para este, la cifra ascenderá al 70% de los mismos. Este innovación no solamente

La Cumbre 20101ero. de julio último plazo para registrarse al evento.

beneficia a los involucrados directamente, sino que también contribuye con el desem-peño de los expositores.

El piso en el que se desarrollará el evento este año es más amplio, y a su vez ofrecerá mayor cantidad de empresas inclu-yendo de esta manera más pabellones.

En San Diego estará presente entre otros, el pabellón correspondiente a Alaska con dos empresas nuevas. “Si bien el área de exposición crecerá en un 15%, el número de empresas aumentará un 25% con respec-to al año pasado.”

En cuanto a la asistencia de compra-dores y vendedores, existe un balance razo-nable, producto de la política llevada a cabo de registro con anticipación de compradores.

La fecha límite para registrarse es el próximo 1ero. de julio, esto obedece a que el evento funciona en base a citas pre agenda-das por lo que el 15 de julio ya queda funcio-nando el sistema mediante el cual compra-dores y vendedores se ponen en contacto. Isoldi señala que “es muy importante regis-trarse con anticipación para tener mayores oportunidades de negocios y de retorno de inversión.”

“Si bien el área de exposición crecerá en un 15%, el número de empresas aumentará un 25% con respecto al año pasado.”

Page 22: Mundo Turístico Magazine

222 Junio - Julio 2010

CO

NG

RE

SO

S Y

FE

RIA

SUna de las personalidades ligadas al turismo que entrevistamos frecuente-mente es Arnaldo Nardone. Con una amplia trayectoria en el área y asesor requerido de diversos sitios en el mundo, Nardone continúa su fecunda labor de asesor y además participa activamente de la gestación de nuevas propuestas en el área.

Una de las iniciativas que va en franco desarrollo en Uruguay es VISIT USA, respecto a este tema Nardone explicó Mundo Turístico:-“ La iniciativa de formar el capitulo de VISIT USA fue una idea de varios ope-radores y periodistas turísticos del país, y surgió porque ya que estábamos generando un negocio de ida de visitantes hacia Estados Unidos. Entonces, quisimos generar un “ida y vuelta”, en la medida que éramos representantes dentro del capítulo Uruguay de Visit USA,- y a medida que mantuviéramos contactos dentro de Uruguay de las delegaciones que nos fueran visitando-, generar también la propuesta de que ellos conocieran, el destino Uruguay; y que de alguna manera también – aunque indirectamente- nos promociona-ran como destino turístico.

Creo que esto es importante, pues en turismo, así como uno saca un pasaje la ida y vuelta; si estas vendiendo un destino turístico, también puede gene-rarse una corriente de retorno.

En esto estamos trabajando, tanto los operadores, los periodistas especializados, compañías aéreas, etc.

El 22 de abril -por ejemplo- recibimos una delegación importante de La Florida, que realizaron un Workshop en el Radisson, en Montevideo, y allí compartieron una jor-nada con agentes uruguayos, mostrando una amplia gama de productos. También recorrieron la capital y cono-cieron Punta del Este. Ahora, esperamos una delegación del estado de Georgia con la misma finalidad.”

Otro de los items de la agenda que encaramos con Arnal-do Nardone es el proyecto del Centro de Convenciones y

Predio Ferial de Punta del Este, tema en el que se desempeña como asesor:“Luego del llamado a Licitación Internacional, una empresa se presentó con un proyecto muy importante de un reconocido arquitecto. Ahora se realizará una reunión para evaluar la propuesta y afinar detalles y una vez aprobado el proyecto, se llamará a licitación para la construcción del mismo.”

Otro tema que es muy importante es el del gerenciamiento del Centro de Convenciones, ya que el éxito de la gestión está ligada íntimamente al gerenciamiento del emprendimiento.“Existen varias empresas que se desempeñan exitosamente en este tema en Uruguay, pero también algunos grupos extranjeros han manifestado inte-rés en presentar sus propuestas. Todo esto es muy interesante, ya que un grupo empresarial de renombre internacional sería un aporte muy valioso a la hora del funcionamiento del Centro de Convenciones y Predio Ferial de Punta del Este.”

Arnaldo Nardonepresidente Comité Visit USA Uruguay

VI

SIT U

SA

Parada 23 Brava · Punta del Este - Telfax: (0059842) 48.40.76 · 48.97.03 - [email protected]

ventas - alquileres - administraciones - tasaciones

La opción de inversión que Ud. buscaba

“así como uno saca un pasaje la ida y vuelta;

si estas vendiendo un destino turístico, también puede generarse una corriente de retorno.

Page 23: Mundo Turístico Magazine

223Junio - Junlio 2010

En julio de 2010, junto con la asunción de las autoridades municipales, comienza una nueva era en Punta del Este: El inicio de su nueva Alcaldía o Municipio, con el alcalde electo Martín Laventure, ex Director de Turismo de Maldonado en la administración del Intendente Antía.La puesta en marcha es todo un desafío, pues la Alcaldía es un nivel de gobierno nuevo, por lo que todo tiene que decidirse y ponerse en marcha por primera vez. Mundo Turístico dialogó con el novel alcalde sobre este momento especial tanto para el balneario como a nivel personal y sobre como siente el haber sido elegido por la gente para ocupar este lugar destacado.“Primero una gran satisfacción y alegría, y también un impacto al darme cuenta que soy el primero. Cosa que refuerza el sentimiento de responsabilidad que sentimos, no tanto en lo personal. Yo realmente siento que este no es ni el triunfo de una persona, sino que será una continuación de lo que nuestros antecesores nos han dejado. Eso es lo que siempre he tratado de plasmar los distintos lugares en que me ha tocado trabajar. El continuar lo que hicieron los que estuvieron antes, que siempre, hay algo positivo para rescatar. Así que nuestra gestión no va a ser la de una persona, así como Punta del Este es el resultado del accionar de muchos hombres y mujeres que la fueron “haciendo”, desde un pequeño pueblito en el pasado a la ciudad que hoy disfrutamos.”Respecto a las obras y acciones a tomar, el alcalde respondió que se manejará con mucha cautela: “ Lo primero que vamos a hacer es un relevamiento, porque creemos que primeramente debemos mantener lo que ya está - que es mucho-.. Entendemos que Punta del Este no ha estado todo lo bien mantenido que debía estar en los últimos tiempos, entonces primero encararía un mantenimiento en todo lo que tiene que ver con la presentación de Punta del Este en su conjunto: sus espacios verdes, sus playas, su equipamiento urbano, el estado de sus calles; eso es fundamental e inmediato. Continuaremos trabajando en la capacitación de los recursos humanos, tanto públicos como privados, que es muy importante, seguir mejorando, Otro punto crucial será trabajar codo a codo con el Ministerio del Interior en el tema de la seguridad, en su concepto más amplio: no únicamente seguridad física, sino también seguridad jurídica, seguridad para quienes invierten, seguridad para quienes viven con el desafío de mantener una seguridad que no se note, o sea, no queremos amurallar Punta del Este, queremos seguir permitiendo que aquí la gente pueda pasear en sus mejores autos y pueda lucir sus relojes de marca, sin necesidad de tener que estar presos en sus propias casas, entonces eso implica un desafío mucho mayor aun. Entonces eso es lo inmediato. Lo graficábamos durante la campaña, que el objetivo principal es hacer realidad, lo que vendemos en el exterior. Así que nuestra línea de pensamiento y de trabajo será esto: lograr tener el Punta del Este que promocionamos.”

Punta del Este de cara al futuro:nuevo Alcalde de Punta del Este

Martin Laventure

Page 24: Mundo Turístico Magazine

Desde hace ya varias décadas, La Posta del Cangrejo Hotel se ha convertido en uno de los lugares más solicitados por un selecto público de turistas extranjeros. Ya sea por su gas-tronomía, sus servicios de hotelería o su nutrida historia, este exclusivo y acogedor rincón de La Barra, hace que uno entre en un mundo donde la belleza de la naturaleza, la brisa y el sonido del mar, acompañan una ambientación finamen-te pensada.

Para ahondar un poco más en la intimi-dad de La Posta del Cangrejo, dialogamos con uno de sus responsables Javier Moya, quien junto a su esposa Ana María, han logrado ese milagro que sólo unas pocas empresas pueden conseguir.

-“ La Posta del Cangrejo no la inventa-mos nosotros, sino que nació, con muy buen estrella, en una época en donde La Barra era otra cosa; más natural en todo sentido... en ese tiempo, no había asfalto en la calles, y todavía se estaba poniendo el agua corriente. Le estoy hablando de los años 72, 73 del siglo pasado. Allí

fue una gran señora argentina, Baby Victorica, quien dió un impulso importante a toda esa zona, trajo de Europa, lo más granado, y todo lo que tenia que ver con la cría de caballos de pura raza,(especialmente de Inglaterra, Francia, y posteriormente Estados Unidos).

Eso dio un empuje a esta zona. Ade-más, ella era propietaria de varios solares y varias emprendimientos en La Barra, que fue incorporando a la marcha de su Hotel.”

Javier Moya relata la historia con entu-siasmo, y nosotros fuimos siguiendo el relato con atención, casi viviendo en imágenes y sensacio-nes cada detalle del diálogo. Este emprendi-miento primeramente había sido una posada -Hotel Martínez- . Pero es cuando Baby Victorica adquiere el lugar cuando le da al hotel le da ese aire cosmopolita dentro de una sencillez que era típica de La Barra.

“ Nosotros entramos en el 80, le com-pramos a ella -recuerda Javier- y heredamos lo mejor que fue esa impronta, esa buena estrella. Ahí pusimos todo nuestro esfuerzo en continuar

y mejorar bastantes elementos en su estructura y le sumamos la gastronomía, aprovechado la experiencia de Ana María, especialista en esa área.”

Ana María ha trabajado muchísimo, logrando que La Posta del Cangrejo se conozca mundialmente, desde hace varios años, por su refinada gastronomía.

Hoy, en La Posta del Cangrejo la fama de la calidad y excelencia de su servicio de hote-lería y de su gastronomía van de la mano y quien llega por alguno de estos atractivos quede fasci-nado con todo lo demás; dándose una conjun-ción perfecta entre estos dos pilares.

“Hay un secreto que no es tal: es traba-jar, trabajar y trabajar. Tanto Ana María como yo hemos viajado mucho, con la idea de recorrer el mundo y ver que hay en otros lugares; especial-mente zonas que tengan cierta similitud con nuestra región. Me refiero al área mediterránea española, francesa e italiana. Así que, eso es lo que hemos ido manteniendo: nuestra ilusión y cariño en nuestra labor. Creo que es así que se

La Posta del Cangrejo... entre la magia y los sueños.La Posta del Cangrejo... entre la magia y los sueños.

Page 25: Mundo Turístico Magazine

225Junio - Julio 2010

construye ese algo mágico y la magia se la inven-ta.. ”.

En cuanto a la procedencia de los turis-tas que llegan a “La Posta” cada año, se mantie-ne la tendencia del gusto de los argentinos y tam-bién visitantes extraregión.

“Los argentinos son los dueños de casa, no sólo en La Barra y en La Posta, sino en toda Punta del Este, aclara Moya; pero también aquí se ve esa corriente extranjera de gente de fuera del área sudamericana, que se dio desde un principio y de ahí lo continuamos y unos han ido trayendo a otros, ampliando cada vez más el espectro de visitantes.”

ESTAR ENTRE LOS MEJORESHace un tiempo La Posta del Cangrejo

fue elegida para figurar en una selecta lista de lugares recomendados por al Diario New York Times, sobre este tema en empresario con comenta: “Sí, hace cuatro o cinco años una clien-ta llegó a La Posta y nos mostró un libro editado por el New York Times titulado “Los mil lugares que usted debe conocer antes de morir”. El libro solo recomendaba mil lugares en todo el mundo y para nuestra sorpresa La Posta del Cangrejo estaba entre esos selectos sitios. Eso nos llenó de orgullo. Al parecer, hacía un tiempo que una periodista del diario había sido nuestra huésped, y según recuerdo estuvo tan a gusto que dijo “de aquí al cielo”. Pero creo también que la atracción de La Posta se debe a este lugar mágico que es La Barra”.

Quien haya estado en La Posta del Can-grejo, tanto sea como huésped, o quien haya dis-frutado de las exquisitas opciones de su gastro-nomía, sabemos que tiene merecido su lugar en esta publicación, como también lo ganó en el corazón y la preferencia de sus clientes. Antes de despedirnos no resistimos la tentación de pre-guntarle a Javier Moya qué anhela para el futuro.

“Mi sueño es que vengan nuestros des-cendientes a continuar con esta idea, esta enso-ñación, que es lo que al ser humano lo mantiene un poco alejado del día a día; que puedan evadir-se y decir: sueño, y sueño como aquel hidalgo de la Mancha.

Es importante y necesario ser soñado-res. Porque de los sueños es que salen las gran-des cosas. Eso ha sucedido a lo largo de la histo-ria, sucede hoy y sucederá mañana….”

Page 26: Mundo Turístico Magazine

Royal Palm es un paraíso sobre la playa que recuerda la herencia Art Decó de

Miami mientras lo atiende con todas las comodidades y el confort moderno.

Su conveniente ubicación y su entorno tropical son solo superados por la calidad

del servicio que sólo pocos lugares sobre el mar pueden brindar.

Revitalícese con nuestro famoso sol de la Florida. Desde su habitación, un simple

paseo por el sol y las brisas de South Beach o un baño en nuestras dos piscinas,

un trago o un almuerzo alegrarán su corazón.

1545 Collins Avenue Miami Beach . FL 33139

www.royalpalmmiamibeach.com

305 604 5700 ó al 866 821 5700

Page 27: Mundo Turístico Magazine
Page 28: Mundo Turístico Magazine

Junio - Julio 2010

Phil Hannes, Anaheim, Orange County

Page 29: Mundo Turístico Magazine

Junio - Julio 2010 229

d ños de ser sede de La Cumbre

Phil Hannes trabaja para California desde hace varios años. Sin lugar a dudas, la realización de La Cumbre hace ya diez años en su destino, provocó que todos los sitios de interés del estado fueran reconocidos internacionalmente y dio un empuje singular a todos por sus características excepcionales.

En oportunidad de entrevistar al Sr. Hannes, nos pareció interesante compartir con uds. un balance sobre la situación actual de Anaheim particularmente, haciendo una retrospectiva comparativa teniendo en cuenta el tiempo transcurrido desde aquel entonces.

“Al momento de realizar la cumbre en Anaheim, estábamos renovándola por completo. En ese entonces se invirtieron 5 billones de dólares destinados a abrir el parque nuevo que era California Adventure y simultáneamente estábamos renovando el centro de convenciones así como también todo lo que hace al urbanismo del destino (avenidas, palmeras, etc.).” En ese entonces, todos los compradores de Latinoamérica, tuvieron la

oportunidad de ver cómo Anaheim impulsaba una fuerte reestructura, en pos de convertirse en lo que es hoy: un excelente destino para toda la familia.

Este año, se está trabajando fuertemente, para estar presentes en La Cumbre en San Diego, que es la segunda vez que se realiza en el sur de California. La proximidad entre las ciudades, permitirá que quienes no han tenido la oportunidad de conocer Anaheim, aprovechen, y en el marco de La Cumbre disfruten de las maravillosas ofertas de este destino. Según Hannes, “existe un trabajo en conjunto que permite traslados de una ciudad a otra con una alta frecuencia, y en condiciones óptimas para disfrutar una muy buena estadía. En San Diego pueden visitarse, entre otros, Sea World, el zoológico de la ciudad que es muy famoso y el Museo Midway (portaaviones)”. Anaheim promueve todos estos sitios, como un atractivo más dentro de su oferta.

Page 30: Mundo Turístico Magazine

Expansión Disney's California Adventure Park

Anunciada a finales de 2007, la expansión llegará a todas partes de Disney's California Adventure, con una increíble atracción de La Sirenita, un cautivante espectáculo nocturno y una nueva área para ver espectáculos además de la adición del nuevo Cars Land de 12 acres que presenta el mundo de Radiator Springs con tres atracciones nuevas. Nuevo paisajismo a, nuevas tiendas y restaurantes crearán un ambiente aún más rico por todo el parque de maneras que reforzarán la conexión de los Visitantes con Walt Disney.

World of Color (Junio 2010) -- El próximo gran desarrollo en la expansión del California Adventure de Disney está programado para abrir sus puertas en 2010. “World of Color”, un maravilloso espectáculo nocturno de agua presentado en Paradise Bay, asombrará a los visitantes con su magnitud y creatividad, y hará que las animaciones clásicas de Disney y Pixar cobren vida con cientos de poderosas fuentes, proyecciones a mayor escala que la real, lásers, fuego, música en sonido surround y efectos que los dejarán con la boca abierta. El espectáculo utilizará asombrosa

destreza técnica para crear una experiencia emotiva que los dejará sin aliento y presentará

queridos personajes de una manera en la que nunca antes los ha visto.

Silly Symphony Swings (2010) -- Los visitantes disfrutarán de otra divertida atracción

este año cuando Silly Symphony Swings se inaugure en el área de Paradise Pier, en el

California Adventure de Disney. La asombrosa atracción de columpios estará inspirada en el

tornado que levanta al grupo musical de Mickey en el clásico corto animado de Disney “The Band

Concert”.

Summer Nightastic, Halloween y vacaciones 2010 -- Tanto las temporadas de

vacaciones de verano como las de invierno tendrán sus propias asombrosas experiencias de entretenimiento en el Disneyland Resort. Se espera que Summer Nightastic regrese en 2010 con mucha diversión nocturna, incluida la presentación de los fuegos artificiales de verano “Magical”, resaltada por el imponente vuelo de Dumbo sobre el Castillo de La Bella durmiente, representaciones nocturnas de “Fantasmic!” con su espectacular dragón nuevo, “Pixie Hollow Enchantment” en la casa de Campanita y sus amigos, y el deslumbrante TLT Dance Club, ubicado en Tomorrowland. Desde Halloween hasta Año Nuevo, la temporada de vacaciones de otoño-invierno se

destacará por sus espectáculos de temporada, fuegos artificiales y atracciones con temas festivos, incluyendo

Space Mountain Ghost Galaxy para Halloween; “es un pequeño mundo” para las vacaciones de invierno, y la llegada de Halloween/Navidad con Haunted Mansion Holiday desde octubre hasta diciembre.

030 Junio - Julio 2010

Page 31: Mundo Turístico Magazine

No só

lo u

n ce

ntro

com

ercia

lNo

sólo

un

cent

ro co

mer

cial

Dolphin Mall es el comercial de atracciones más grande del

condado Miami-Dade que combina tiendas de marca y de descuento.

Reúne restaurantes ambientados y atracciones únicas.

Ofrece una combinación de mercancías al por menor de

diseñadores y marcas reconocidas que se ofrecen en tiendas de

descuento de fabricantes, tiendas por departamento y centros

minoristas dedicados a la liquidación de marcadería.

W h e r e s a v i n g i s t h e t r e n d

31 Junio - Julio 2010

Page 32: Mundo Turístico Magazine

32

Bloomingdale`s Outlet abrirá sus puertas en el Dolphin Mall en el otoño del 2010. Bloomingdale`s es una divi-sión de Macy´s Inc., que mantiene una línea de alta calidad. Bloomingdale`s Outlet aspira ser el número uno con la mercadería exclusiva y servicio al cliente. La tienda tendrá aproximadamente 2322 metros cuadra-dos, la cual contará con mercadería para mujeres, hom-bres y niños. La mercadería estará dividida entre artículos nuevos y de liquidación.

Gap Outlet abrirá sus puertas en el Dolphin Mall en este otoño. También Gap Inc. es el líder vendedor especiali-zado, reconocido internacionalmente el cual ofrece ropas y accesorios para hombres, mujeres y niños de todas las edades. La marca Gap incluye Gap, GapKids, BabyGap y GapBody.Recientemente, las siguientes tiendas abrieron sus puertas en el Dolphin Mall: Hurley, Swarovski, Conver-se, Le Tigre, Agaci, Elizabeth Arden Makeup, Skincare an Fragance Outlet y Loft Outlet Store.

¿Busca buena selección de comidas?¿Busca un lugar de compras que también pfrece diver-sión y buena selección de comidas? Dolphin Mall ofre-ce todo lo que usted necesita pues somos compras-Dolphin, diversión-Dolphin y comidas-Dolphin.

Buffalo Wild Wings Grill & Bar está incluido entre los diez restaurantes que más rápido ha crecido y con un

concepto más que las alitas de pollo estilo NY sino tam-bién incluye catorce diferentes salsas. El restaurante tiene una barra de deportes, con un menú completo, incluyendo ensaladas, aperitivos y hamburguesas. Dis-frute el ambiente confortable con amistades y entretén-gase con el juego “Busstime Trivia”.

Disfrute Taverna Opa con un estilo mediterráneo, un lugar lleno de diversión que ofrece entretenimiento en caliente junto con una deliciosa experiencia culinaria.-Los comensales disfrutarán de una Taverna Opa con una amplia variedad de especialidades frescas y auténticas. Taverna Opa está ahora en Ramblas Plaza por la entrada 3. Pronto abrirán sus puertas en Dolphin Mall, Taco Vida, Cool-de-Sac Play Café, Catch of the Day y P.F. Chang`s China Bistró.

Restaurantes existentes en Dolphin Mall son Texas de Brazil Churrascaria, Taverna Opa, Mojitos Cuban Cui-sine, Dave& Buster´s, Buffalo Wild Wings Grill & Bar,

Junio - Julio 2010

Qué

hay

de n

uevo

en D

olph

in M

all?

Page 33: Mundo Turístico Magazine

333

Kobe Japanese Steak & Seafood, Strike Miami, T.G.I. Fri-day`s, Johny Rockets y Rotelli Pizza & Pasta.

Programa para visitantes extranjerosLos visitantes de fuera del área pueden estirar sus dólares haciendo uso de la tarjeta “La llave de los Descuentos”. Esta tarjeta les permitirá obtener rebajas, ofertas y regalos en muchos de los establecimientos del Dolphin Mall y la obtie-nen en el Centro de Información por la entrada 3, presentan-do certificado, documentos de viajes u otra prueba de que fue-ron referidos por compañías de la industria turística.

Los autobuses del Dolphin Mall continúan operando siete días a la semana por un cargo de $10.00 dólares ida y vuelta, desde el aeropuerto internacional de Miami, hoteles del área del aeropuerto y del centro de Miami. También desde hoteles en Miami Beach al centro comercial ida y vuelta por $15 dóla-res.

Recibimiento a Grupos: Entre los servicios del Dolphin Mall incluimos la bienvenida a los grupos por parte de un repre-sentante del centro. El representante ofrece la bienvenida al grupo, reparte el paquete que incluye la tarjeta “La llave de los Descuentos” y ofrece una corta explicación para que la visita al centro sea muy placentera. Los visitantes pueden pedir asistencia para encontrar los artículos en su lista de compras.

Cambio de Moneda Extranjera: Otro servicio ofrecido por Dolphin Mall incluye el cambio de moneda. Localizado en el centro de información por la entrada 3. Con más de 20 dife-rentes monedas disponible para compra inmediata incluyen-do monedas para el caribe y Sudamérica. El personal dispo-nible puede ayudar no solamente a los extranjeros sino tam-bién a las personas de negocios que viajen.

Comidas para grupos: Los restaurantes del Dolphin Mall ofrecen una variedad de menúes para los grupos de acuerdo con sus gustos y presupuestos.

Centro de Información:Personal bilingüe le ofrece al visitante una variedad de servi-cios como información sobre los establecimientos incluyen-do restaurantes, renta de silla de ruedas y vehículos motori-zados para recorrer el centro, copias, faxes, cambio de mone-da, información de transporte público, ventas de Ticketmas-ter, tarjetas de regalo y Lotería de la Florida y mucho más.

Junio - Julio 2010

Page 34: Mundo Turístico Magazine

3434 Junio - Julio 2010

Universal City, California, Mayo 27, 2010- Uni-

versal Studios () anuncia la apertura de cuatro

acres de locaciones para filmaciones, así como

la totalmente reconstruida calle de Nueva York,

una luminaria de Hollywood durante décadas, la

Calle de Nueva York (que consiste en 13 cuadras

de la ciudad con edificios) ha sido el sitio donde

se han filmado innumerables comerciales, pro-

gramas de televisión y películas como The Sting,

Blues Brothers, To Kill a Mockingbird, Back to the

Future, Frost/Nixon y Bruce Almighty por nom-

brar tan solo algunas. Esta locación había sido

dañada por el fuego durante un incendio acci-

dental el pasado 1 de Junio de 2008, junto con

King Kong, la atracción del Parque de diversio-

nes y una bóveda de videos. El sitio ofrece una

amplia variedad de oportunidades creativas para

la producción de cine y televisión y una intere-

sante mirada tras bastidores de las verdaderas

producciones de Hollywood para los visitantes

del parque temático de los Estudios Universal de

Hollywood.

“Este es un día de mucho orgullo para los Estu-

dios Universal. La apertura de la calle de Nueva

York muestra el compromiso de la empresa con

las producciones, tanto de películas como de

televisión en Los Angeles y el apoyo que brinda-

mos a los realizadores de todo el mundo” dijo

Ron Meyer, Presidente y Director Operativo de

los Estudios Universal.

Para mostrar la gratitud de la compañía, los Estu-

dios Universal están donando $100,000 durante

los próximos cinco años a los departamentos de

bomberos locales para que puedan comprar equi-

po adicional para salvaguardar la seguridad de

los bomberos.

“Estoy tan orgulloso que el corazón de la indus-

tria del entretenimiento se encuentre aquí en Cali-

fornia, y estoy comprometido para asegurarme

que aquí se quede,” dijo el Gobernador Arnold

Schwarzenegger.

“La industria fílmica es un factor económico cru-

cial para nuestro estado, porque crea empleos y

atrae al turismo, y es precisamente la razón por

la que creamos el programa de incentivos el año

pasado el cual está jugando un papel muy impor-

tante en mantener las producciones de películas

y televisión aquí en nuestro estado”

Inmediatamente después del incendio, Jim Wal-

ters, Presidente y Gerente General de NBC Uni-

versal Operations Group, y Dave Beanes, Vice

Presidente Ejecutivo de NBC Universal Produc-

tion Services, comenzaron a trabajar en conjun-

tar un equipo creativo reconocido mundialmente

para rediseñar la nueva calle.

Steven Spielberg, quien ha tenido una larga rela-

ción con los Estudios Universal ofreció su apoyo

y visión creativa como lo ha hecho en el pasado.

Spielberg contactó a uno de los diseñadores de

producción de muchos años, Rick Carter, quien

El Legado Continúa:

Estudios Universal abre 4 acres

de Locaciones para Filmaciones

El Proyecto de Construcción de Estudios

más Grande en la Historia de Hollywood

Page 35: Mundo Turístico Magazine

ha sido ganador del Premio de la Academia por

Avatar, para tomar parte en el proceso de diseño.

Habiendo diseñado Back to the Future, Carter

tiene una conexión muy personal y una pasión

por las reconstrucciones. Encabezados por el

Director Artístico Beala Neel, este equipo de

ganadores de varios premios, diseñadores y

artistas gráficos eventualmente se convertiría en

un grupo de veinticinco personas. Carter y Neel

colaboraron en el diseño inicial de conceptos y

en los alcances de la reconstrucción. El proyecto

de reconstrucción llegó a ser conocido como el

Proyecto Phoenix.

Basado en su experiencia en producción y en

comentarios a través de los años de diversos

cineastas, guió al grupo de diseño. Decidió man-

tener la ubicación original de la calle este – oeste

y añadió nuevas locaciones; una moderna cua-

dra de Nueva York con un edificio de cristales,

Una Plaza de París, Una Plaza de Londres y Cen-

tral Park. Los trabajos estarán totalmente con-

cluidos el 30 de junio. King Kong, la atracción del

parque temático fue reubicada para expender la

locación y proveer espacio adicional de estacio-

namiento. La nueva atracción King Kong 360-

3D creada por Peter Jackson abrirá este verano

y se convertirá en la experiencia 3D mas grande

e intensa del mundo.

“Con la terminación de las obras de remodela-

ción y ampliación de la Calle de Nueva York,

hemos asegurado que los Estudios Universal

son los principales sets de rodaje en todo el mun-

do,” dijo Jim Watters.

Nuevas Características

El diseño en lo general se concentró en trabajar

en los detalles para las necesidades de las filma-

ciones hoy en día. Las alturas en las fachadas

fueron incrementadas de 10 a 25 pies para un

promedio en total de entre 40 a 50 pies. Para dar

la sensación de una gran ciudad. El ancho de la

calle principal fue reducido para que la cámara

pueda capturar ambos lados de la calle en la

misma toma. Las nuevas fachadas tienen espa-

cios interiores sin obstáculos de forma que se

puedan hacer tomas desde afuera y desde aden-

tro sin necesidad de entrar a un estudio de gra-

bación para los interiores. También ahora es posi-

ble hacer tomas más largas para dar más profun-

didad a las escenas.

Para escenas de persecuciones la cámara

puede ser posicionada en los techos reforzados

de las fachadas o montada en una grúa para

seguir la acción. Las escaleras de incendios son

muy prácticas y pueden ser utilizadas tanto por

los artistas como por dobles. La nueva plaza de

la Corte tiene una estación de bomberos lo sufi-

cientemente grande que puede albergar un

camión de bomberos de tamaño natural, a un

lado de la estación de bomberos se encuentra

Page 36: Mundo Turístico Magazine

una estación de gasolina modular que puede ser des-

mantelada e incluso guardada de acuerdo a las necesi-

dades de la producción.

Como un toque de realismo adicional, las tapas de las

alcantarillas pueden emitir efectos especiales de vapor.

La Plaza de Londres tiene chimeneas con efectos espe-

ciales de humo.

Una Nueva era Para el Estudio Tour

Una de las principales atracciones en el parque temáti-

co de los Estudios Universal de Hollywood, es el Estudio

Tour, el cual ha llevado a 135 millones de visitantes

detrás de las escenas de la industria de las películas y la

televisión, desde que el primer tranvía hiciera su recorri-

do en 1964. Recientemente renovados con monitores

de alta definición en cada tranvía nuevo contenido de

video y sistemas de audio digital. La experiencia detrás

de las cámaras de un estudio de filmaciones que se

encuentra trabajando ha evolucionado como una de las

más exitosas atracciones de Hollywood.

“Este año marca el principio de una excitante nueva era

3636 Junio - Julio 2010

para nuestro famoso Estudio Tour. Con la llegada del

altamente esperado King Kong 360-3D, llevando la

experiencia 3D a un poderoso nuevo nivel, y con la ter-

minación de nuestras icónicas locaciones de la calle de

Nueva York, estamos ofreciendo la más completa expe-

riencia detrás de las escenas que en toda nuestra his-

toria,” dijo Larry Kurzweil, Presidente y Director Opera-

tivo de los Estudios Universal de Hollywood.

Características de Seguridad

Los Estudios Universal han trabajado en conjunto con

el Departamento de Bomberos y Seguridad en los Edi-

ficios del Condado de Los Angeles para crear nuevos

lineamientos de seguridad en las innovadoras facha-

das. Tienen sistemas de riego de emergencia total-

mente automáticos, un sistema de alarma central y

Fuentes de abasto de agua separadas.

Video Bóveda

Los Estudios Universal está en el segundo de un plan a

tres años para recrear la mayoría de los elementos de

Page 37: Mundo Turístico Magazine

filmes y videos que se perdieron en la video bóveda.

Los elementos guardados en esta bóveda eran utilizados para el

negocio de distribución nacional e internacional de NBC Universal.

Debido a la política de la compañía de separar geográficamente

duplicados de materiales en la costa este y la costa oeste se han

podido ir remplazando sistemáticamente gran cantidad de los

materiales.

Los Estudios Universal, forman parte de of NBC Universal. NBC

Universal es una de las empresas de medios y entretenimiento líde-

res en el mundo en el desarrollo de producciones, mercadotecnia

del entretenimiento, noticias e información para una audiencia glo-

bal. Formada en el año de 2004 con la fusión de NBC y Vivendi Uni-

versal Entertainment, NBC Universal es dueña y opera un valioso

portafolio de estaciones de noticias y entretenimiento, una empre-

sa líder de producciones cinematográficas, significativas operacio-

nes de producciones de televisión, grupos de estaciones de televi-

sión líderes en audiencia y parques temáticos reconocidos mun-

dialmente. NBC Universal a su vez es propiedad de General Elec-

tric en un 80%, el restante 20% es controlado por Vivendi Univer-

sal.

737 Junio - Julio 2010

Max Villar, es un fiel exponente del turismo en Estados Unidos,

concretamente de Los Ángeles – California y es por esto, que lo

consultamos acerca de cómo está trabajando en este momento

el destino por él representado.

“Las expectativas que teníamos con Sudamérica se han colma-

do de una manera increíble, Brasil ha repuntado notoriamente

con un 30 % de incremento de tráfico, Argentina lo ha hecho en

un 18 % y Uruguay en un 10% aproximadamente. Hemos tenido

una muy buena performance en el MERCOSUR.”

Este año Los Ángeles tiene muchísimas novedades, una primicia

a destacar, es que para 2012 será la ciudad patrocinadora del

Pow Wow, según nos expresó nuestro entrevistado.

En Setiembre participarán en La Cumbre, con sede en San

Diego y una de las grandes novedades es la que concierne a Uni-

versal Studios. “Estamos en condiciones de anunciar, una atrac-

ción sin precedentes, como lo será el nuevo King Kong tridimen-

sional.”

Este es un motivo más para visitar Los Ángeles, que constante-

mente apuesta a la innovación y a la mejora sostenida de su pro-

puesta turística.

Villar nos dio la primicia

que ampliaremos

en próximas ediciones.

Los Angeles será

sede de Pow Wow

en 2012.

Page 38: Mundo Turístico Magazine
Page 39: Mundo Turístico Magazine

ShopAmericaTours.com · CultureToursAndMore.com

EXPERIENCE THE BEST SHOPPING,DINING & CULTURAL TOURS

S H O P A M E R I C A T O U R S

In Las Vegas, New York, St. Augustine, Fort Lauderdale, Tampa, Miami, Atlanta, San Francisco,

Los Angeles, San Diego, Costa Mesa/ Orange County, Sacramento, Pal Desert, Camel, Napa, Pasadena,

Santa Barbara, Dalas/ Fort Worth, Grapevine, Houston, Niagara Falls, Syracuse, Washington DC,

Chicago, Philadelphia, Denver, Detroit, Hilton Head Island, New Orleans, Honolulu,

Phoenix, Scottsdale, Tucson, Boston, Spokane Washington, Seattle,

Portland Oregon adn Bloomington Minnesota.

MORE THAN 200 PACKAGES IN 40 DESTINATIONS

Page 40: Mundo Turístico Magazine

American Airlines anunció hoy que ha mejorado su página web agregando la opción de registro de vue-los para los pasajeros que viajan a destinos interna-cionales. Gracias al registro de vuelos disponible en AA.com, ahora los pasajeros viajando, tanto domésti-camente, como en vuelos internacionales podrán usar esta función. Ellos también podrán imprimir su tarjeta de embarque electrónicamente o mandarla por email desde cualquier parte del mundo. “La opción de registro de vuelos en AA.com les permi-te a nuestros clientes evitar una parada adicional en el aeropuerto ya que ellos podrán seguir derecho a la sala de abordaje y así ahorrar tiempo valioso cuando estén viajando”, dijo Derek DeCross, Gerente de Mer-cadeo Interactivo para American Airlines. “Esta nueva opción en AA.com demuestra una vez más nuestros esfuerzos para ayudar a simplificar la expe-riencia de viaje para nuestros clientes. Esta opción ayudará aquellos que estén buscando especiales de vuelos, hoteles para hospedarse, información sobre cruceros y actividades o si quieren rentar un auto. En los próximos meses le estaremos haciendo otras actualizaciones a nuestra página web”. Los clientes podrán registrarse para sus vuelos en la página prin-c ipa l de AA.com o v i s i tando

y se podrán registrarse de dos a 24 horas antes de un vuelo internacional o de una a 24 horas antes de un vuelo doméstico. Los clientes también podrán encontrar su reservación de vuelo uti-lizando su información y contraseña del programa AAdvantage® o escribiendo su nombre completo tal y como aparece en sus documentos de identificación junto con el número de seis dígitos localizador de antecedentes del vuelo.

Los pasajeros que viajen en vuelos inter-nacionales también necesitarán tener su información de pasaporte y solo podrán registrarse para vuelos a destinos internacionales en donde hayan cumplido con los requisitos necesarios para viajar a ese desti-no.

Ya después de que los clientes encuen-tren su itinerario de vuelo, entonces el proceso de registro en AA.com les será muy fácil de seguir. Le aparecerán opciones que lo guiarán paso a paso para completar el proceso.

Después de terminar el proceso de regis-tro, los pasajeros tendrán la opción de imprimir su tar-jeta de embarque inmediatamente desde la página de confirmación, podrán mandarla por email para imprimirla después o podrán recibir sus tiquetes elec-trónicamente en sus teléfonos celulares o agendas electrónicas (disponible solo en algunas ciudades). Para más información sobre el proceso de registro en AA.com, los clientes pueden visitar la página

.Estas nuevas actualizaciones a la página

www.aa .-com/findreservation

www.aa.com/checkin

AA.com son parte de la estrategia de American en for-talecer su red global por medio de la alianza one-world® con sus socios para así mejorar la competen-cia y aumentar los beneficios que reciben los clientes en los mercados transatlánticos y transpacíficos incluyendo:?La decisión de Japan Airlines de continuar y expandir su relación con la alianza oneworld, inclu-yendo la solicitud de inmunidad antimonopolio para un acuerdo de operación conjunta con American Airli-nes, para vuelos en ambos lados del Pacífico.?El Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT por sus siglas en inglés) dio su aprobación tentativa a la solicitud presentada por las aerolíneas American Airlines, British Airways, Iberia, Finnair y Royal Jordanian, en la que pedían inmuni-dad antimonopolio como también el plan de American propuesto de operación conjunta entre Norteamérica y Europa con British Airways e Iberia.?La solicitud de American al DOT para ofre-cer vuelos todo el año a Tokyo International Airport (Haneda) empezando el 1ro de octubre de 2010.También, American Airlines anunció recientemente sus planes de expandir su presencia internacional desde Nueva York, en donde agregó tres nuevas rutas entre John F. Kennedy International Airport y San José, Costa Rica; Madrid, España; y Manches-ter, Inglaterra.

American Airlines es miembro fundador de la alianza global oneworld®, la cual le ofrece servi-cio a 800 aeropuertos en casi 150 países con aproxi-madamente 9.000 vuelos diarios.

Sobre American Airlines American Airlines, American Eagle y American Connection hacen la red de transporte aéreo de American Airlines. Jun-tas, sirven a más de 250 ciudades en 40 países con aproxi-madamente 3,400 vuelos diarios. La red combinada de la flota de American Airlines cuenta con más de 900 aviones. El premiado portal de American Airlines: AA.com®, provee a sus usuarios un fácil acceso para conferir y hacer reserva-ciones, además de noticias personalizadas, información y ofertas de viajes. American Airlines es uno de los miembros fundadores de la alianza oneworldsm, que reúne algunas de las mejores y más grandes aerolíneas, permitiéndoles ofre-cer a sus clientes más servicios y beneficios que cualquier aerolínea podría ofrecer individualmente. En conjunto, los miembros de la alianza sirven más de 700 destinos en mas de 130 países y territorios. American Airlines, Inc. y Ameri-can Eagle son subsidiarias de AMR Corporation. American-Airlines, American Eagle, AmericanConnection, AA.com, We know why you fly y AAdvantage son marcas registradas de American Airlines, Inc. (NYSE:AMR).

AmericanAirlines® Sabemos por qué vuelas®Las publicaciones de AMR Corp. se pueden acceder por la Internet.La dirección es http://www.aa.comAM

ERIC

AN A

IRLI

NES

AGRE

GA L

A OP

CION

DE

REGI

STRO

DE

VUEL

O EN

AA.

COM

PA

RA L

OS P

ASAJ

EROS

QUE

VIA

JAN

A DE

STIN

OS IN

TERN

ACIO

NALE

S

040 Junio - Julio 2010

Page 41: Mundo Turístico Magazine
Page 42: Mundo Turístico Magazine

Hollywood, Florida es un oasis natural en una prós-pera metrópolis a sólo 10 minutos de Fort Lauder-dale-Hollywood International Airport y a 20 minutos del Aeropuerto Internacional de Miami. Hogar de playas galardonadas, de impresionante naturale-za, de un vibrante centro histórico, de alojamientos de calidad y abundante oferta de entretenimiento, Hollywood es un atractivo destino de playa con encantos únicos. Desde su escénica peatonal Broadwalk de 2.5 millas y la zona pantanosa de manglares de 1.500 acres, a su eco-aventuras y los deportes acuáticos, para conciertos gratuitos durante todo el año y eventos culturales, Hollywood es un destino para familias, con instalaciones para todos los gustos y acorde a su presupuesto. Para ver qué hay de nuevo en Hollywood, visite nuestra página www.VisitHollywoodFL.org. Nuestra línea Travel Trade sección (www.visithollywoodfl.org / tra-veltrade / meetings.aspx) cuenta con páginas tales como "pre-y post-Crucero", "Meeting Planners" y "Cómo llegar" para ayudar a los viajeros, operado-res turísticos y organizadores de eventos.

Cosas nuevas para hacer, lugares donde irNEGOCIACIONES EN MARGARITAVILLE La Comisión de la Ciudad de Hollywood por unani-midad votó a favor de iniciar negociaciones con las empresas Margaritaville el mes pasado para la remodelación de la parcela de seis acres Johnson Street en Hollywood Beach. Hollywood Beach ahora podría contar con un hotel de 350 habitacio-nes con un área de la piscina pública, 50 cabañas frente al mar, 12.000 metros cuadrados Margarita-ville Cafe, 35.000 pies cuadrados de espacio para convenciones, un anfiteatro con zona de césped, garaje 850-espacio y un sistema de transporte público.

HOP EN EL TROLLEY DE HOLLYWOOD - ¡Todos a bordo! Los visitantes y los residentes pueden sub-irse a bordo del trolley de colores en más de una docena de lugares cerca de las principales activi-dades de Hollywood y áreas de estacionamiento y explorar las muchas cosas que hay para ver y hacer en Hollywood. Desde restaurantes y activi-dades culturales en el centro histórico de Holly-wood, hasta explorar la naturaleza a Anne Kolb Nature Center y North Beach Park, frente al mar con restaurantes, tiendas y la recreación a lo largo de Hollywood Broad-walk frente a la playa.

Page 43: Mundo Turístico Magazine

Restauración histórica del RAMADA BEACH RESORT tórico Ramada Hollywood Beach Resort iniciará la segunda fase de su renovación 15 millones dólares en el verano de 2010. La propiedad fue construida en 1925 por el prestigioso caca y arquitectos Hunter en un esti-lo similar al estilo mediterráneo Revi-val popularizado por Adison Mizner, el arquitecto del Hotel Breakers en Palm Beach. La primera fase del pro-yecto comenzó en septiembre de 2008 e incorporado nuevos pasillos y puertas, plafones, iluminación decorativa de antigüedades, pintura, una alfombra crepitaba hermoso y una galería de fotos antiguo situado junto a cada planta. El vestíbulo tam-bién recibió antiguos azulejos del techo de lata y 1920 los muebles de época y una iluminación decorativa. La segunda fase, prevista para comenzar en julio de 2010, incluirá la restauración de elementos arquitec-tónicos originales. Algunas partes de la propiedad quedará vacante durante las renovaciones para mini-mizar los disturbios a nuestros hués-pedes. Información: www.rama-dahbr.com.

Apertura de pueblo en el Parque Gulfstream - Village en Gulfstream Park, el nuevo comercial al aire libre del sur de Florida, restaurantes y entretenimiento, está abierto para los negocios. El pueblo en el Gulfstream Park cuenta con bouti-ques de moda, hogar tiendas de accesorios, restaurantes, cafés al aire libre y discotecas. Incluyen tien-das de ropa Fender Rock & Roll y Religión, Martier Couture

- El his-y Vogue; muebles para el hogar tien-das como Crate and Barrel, Pottery Barn, Williams Sonoma-, y The Con-tainer Store, una variedad ecléctica de restaurantes y entretenimiento de todo el mundo, y discotecas Santa-nera y de efecto invernadero. El pue-blo en el Gulfstream Park está situa-do junto al legendario Hipódromo y Casino de Gulfstream Park en South Federal Highway en la vecina Hallandale Beach. Información: www.thevillageatgulfstreampark-.com.

EXPOSICIONES DE VERANO EN CENTRO DE ARTE Y CULTURA - Está de regreso por demanda popu-lar, el Centro de Arte y Cultura de Hollywood que será la sede de una exposición de nuevas obras de LEGO ® del artista Nathan Sawaya del 5 junio a 15 agosto. Su espec-táculo en el 2008 señaló a la mayor concurrencia en la historia de la insti-tución de más de 30 años, así como una abundancia de medios de comu-nicación, incluyendo spots publicita-rios en NBC y CBS así como en tele-visión internacional (CNN), y difu-sión de radio y cobertura impresa. Esta es una muestra de todas las nuevas obras de arte por un artista cuyo trabajo ha demostrado encen-der la imaginación de los niños y adul-tos Por más información: 954-921-3274, www.artandculturecenter.org.

PRE Y POST-CRUCERO:La proximidad de Hollywood a uno de los puertos más transitados del

mundo de cruceros le hace un desti-no ideal para las actividades antes y pos crucero. Si usted tiene un par de horas o unos días entre su vuelo y su crucero, Hollywood está perfecta-mente situado a unos minutos de Port Everglades y el Ft.. Lauderdale-Hollywood International Airport y ofre-ce maneras únicas en su tipo de lle-nar sus días y noches con sol y diver-sión. En la periferia o en el centro de la ciudad, encuentre algo de tiempo para reencontrarse en Hollywood, donde las propuestas de vacaciones le esperan todo en derredor. Para obtener más pre-y post-ofrece cru-ceros, echa un vistazo a www.visit-hollywoodfl.org / pre-cruise.aspx

Pasajeros de Oasis of the Seas Crui-se disfrutan de NEW HOLLYWOOD CITY-PASS para estadías de día y noche - Los pasajeros del Oasis of Royal Caribbean of the Seas pronto podrán disfrutar de un nuevo progra-ma City-Pass que se facilite su esta-día días antes y después de cruce-ros en Hollywood. El programa anima a los pasajeros de cruceros en vuelos, con fines de explorar la ubicación de destino en su tiempo libre sin preocuparse por el equipaje o el transporte de la logística. El pro-grama City-Pass ofrece la entrega y almacenamiento de equipaje de los pasajeros en el aeropuerto de Fort Lauderdale-Hollywood International, el transporte desde el puerto a una zona de hospedaje en Hollywood Beach, descuentos en empresas de Hollywood, paseos gratuitos en el

Trolley de Hollywood, y el transporte al aeropuerto. El City-pass será pro-movido por los pasajeros del Oasis of the Seas'. Información: Oasisoft-heseas.com.

Debut de temporada de ALLURE OF THE SEAS: - Royal Caribbean International anunció que el viaje de inaugural de “Allure of the Seas” es el primer atractivo de la temporada, con un itinerario de siete noches que parte el 5 de diciembre de 2010, abierto a la reserva. Los huéspedes en el viaje inaugural serán los prime-ros en disfrutar de una experiencia excepcional a bordo del barco más nuevo de la clase Oasis, que ofrece una gran variedad de servicios a bordo exclusivos y estrena un impre-sionante buceo, luces y shows de agua en el AquaTheater y deslum-brantes producciones de entreteni-miento en el Teatro Opal y Studio B pista de patinaje sobre hielo. Allure of the Seas comparte el título de la nave más grande y más revoluciona-rio del mundo de los cruceros con su gemelo Oasis of the Seas. Una mara-villa arquitectónica en el mar, que contará con 16 cubiertas, un 225.282 toneladas de registro bruto, lleva a 5.400 huéspedes en ocupa-ción doble, y 2.700 camarotes. El barco se alternará un Caribe Occi-dental con un itinerario del Caribe Oriental de siete noches desde su puerto de origen de Port Everglades. Información: www.AllureoftheSeas.-com.

Page 44: Mundo Turístico Magazine

Macy's y enfrente del Madison Square Garden.

“Si está buscando lujo, el San Carlos es la opción indicada.

Ubicado en la calle 50 y 3era. avenida, el hotel San Carlos es ideal para

quienes visitan Nueva York por negocios, con un excelente business

center, acceso a computadoras para todos los huéspedes y desayuno

continental incluido”, señala la Sra. Camponogara. Fue el hotel elegi-

do por nuestro ex -presidente Dr. Tabaré Vázquez en su visita oficial a

Estados Unidos.

Bedford es un hotel más pequeño de categoría 3 estrellas que

también cuenta con una excelente ubicación: calle 40 y 3era. avenida.

Es el elegido del público latinoamericano, fundamentalmente argenti-

nos, brasileros, chilenos y uruguayos.

El Beekman Tower, destacado ícono del Art Deco, ubicado en

la 1ª avenida a una cuadra de Naciones Unidas, es otra de las opciones

que promueve Interconnect USA. Este hotel tiene el restaurante Top of

the Tower con hermosas vistas de Manhattan y el East River. Sus habi-

taciones y suites son espaciosas y tienen kitchennette, lo que lo ha

hecho elegible para los que les gusta el clásico estilo tradicional.

Para ampliar la información a propósito de los servicios que

brinda la empresa Interconnect sugerimos acceder a su sitio web

http://www.interconnect-usa.com/.

Interconnect USANuevas opciones en 2010La cadena Millenium ya forma parte de su cartera.

En este último tiempo la empresa Innterconnect USA, dedica-

da a promover hoteles, destinos y organizaciones turísticas ha tenido

una etapa de crecimiento importante debido a la inclusión de nuevos

hoteles a su oferta.

Mundo Turístico tuvo la oportunidad de dialogar con sus fun-

dadores la Sra. Sandra Camponogara y el Sr. Ernst Langsner, quienes

nos informaron acerca de las últimas novedades de su empresa.

“Recientemente incorporamos la promoción de la cadena

Millennium con 3 propuestas diferentes: el Millennium Broadway próxi-

mo al Times Square, el Premier Hotel y también el Millennium UN Plaza

que está ubicado enfrente de Naciones Unidas”.

También es importante destacar dentro de su cartera, el hotel

Helmsley ubicado en la calle 42 que ha sido renovado. Durante el mes

de Febrero renovó su restaurante, bar y lobby. A esto debe sumarse el

atractivo que ofrecen sus habitaciones, que cuentan en su mayoría con

una importante área. La mitad del hotel ofrece habitaciones con dos

camas grandes por lo que es muy apropiado para grupos o familias. La

ubicación del Helmsley en la ciudad de Nueva York, hace que sea muy

fácil acceder al mismo y conectar con los diferentes atractivos de la ciu-

dad. A estas propuestas se le suma el prestigioso hotel New Yorker que

ha sido renovado completamente el año pasado y que también cuenta

con una excelente ubicación en la ciudad: 8va. Y 34 a una cuadra de

Sandra Camponogara y Ernst Langsner Ejecutivo de InterConnect USA

Sandra Camponogara y Ernst Langsner Ejecutivo de InterConnect USA

444 Junio - Julio 2010

Page 45: Mundo Turístico Magazine

MILLENNIUMUN PLAZA HOTEL

NEW YORK

MILLENNIUMBROADWAY HOTEL

NEW YORK

comienzan ya que nuestro objetivo es que nuestros clientes se sientan

Page 46: Mundo Turístico Magazine

646

El mercado latinoamericano despierta un interés muy especial

por parte de Sawgrass, debido a la gran afluencia de turistas

que llegan desde nuestras latitudes, y al entusiasmo que en su

mayoría tienen por comprar. Atendiendo este factor, y viendo

la diversidad entre los compradores, Sawgrass ha renovado

he incorporado nuevas opciones a su ya tradicional oferta.

Para informarnos al respecto, dialogamos con la Sra. Carol

Henderson, quien nos comenta que recientemente se han

abierto dos nuevas tiendas para un perfil de público suma-

mente exigente y exclusivo. Sin embargo, destaca que “al

mismo tiempo contamos con tiendas con oportunidades para

quienes buscan ofertas y no pueden excederse en sus gas-

tos”.

Sawgrass Mills Mall Miami

Renovación constante y amplia gama de ofertas.

Junio - Julio 2010

Page 47: Mundo Turístico Magazine

447

THE MILLSTHE MILLST

Lilian Amy, embajada USA Uruguay y Carol Henderson de Sawgrass

Para llegar a Sawgrass sin locomoción propia, es muy fácil. Al

estar tan próximo a Fort Lauderdale y a apenas treinta minutos

del aeropuerto de Miami, las posibilidades de traslado son

muchísimas. “También varios hoteles ofrecen transporte

desde y hacia el complejo tanto desde Miami Beach, el down-

town de Miami y por supuesto desde Fort Lauderdale”, señala

Henderson.

La amplia gama de marcas reconocidas internacionalmente,

como así también la exclusividad y las oportunidades de

adquirir excelentes productos a precios accesibles, hacen de

Sawgrass el lugar ideal para ir de compras si viajamos a Flori-

da.

Junio - Julio 2010

Page 48: Mundo Turístico Magazine

María Long, RR.PP. de Disney

Sarah Domenech de Disney

Disney amplía su propuesta Disney amplía su propuesta

de entretenimiento.de entretenimiento.Para el próximo año contará

con una nueva línea de cruceros.

Para el próximo año contará

con una nueva línea de cruceros.

La Sra. María Long trabaja en el departamento de rela-

ciones públicas internacionales para el consumidor de Disney

en el mercado latinoamericano. En esta oportunidad nos brin-

dó una entrevista en las que nos pone al día en cuanto a las últi-

mas novedades de la empresa que representa.

Las novedades que resaltó la Sra. Long, están rela-

cionadas con una nueva línea de cruceros que se pondrá en

funcionamiento a partir del próximo año y un segundo crucero

en la flota que se pondrá en marcha a partir del año 2012. A par-

tir de 2012 Disney duplicará su flota, por lo que contará con cua-

tro cruceros.

Disney Cruise Line, está pensado para toda la familia,

ya que es la única línea de cruceros que está completamente

tematizada, esto es, que tiene los personajes típicos de Disney

a bordo, así como también sus películas y sus shows.

Nuestra entrevistada sostiene que “puede comple-

mentarse el divertimento en los parques tradicionales con un

crucero de tres días a las Bahamas”, por lo que desde ya que-

dan todos invitados a vivir una nueva experiencia inolvidable

de la mano de esta reconocida empresa de entretenimientos.

Page 49: Mundo Turístico Magazine

“En Orlando estamos hacien-

do muchísimas cosas…”, así abrimos

esta nota con la Sra. Mayra Ramos, representante de

este excelente destino internacional.

El año pasado se seleccionaron a dos personas para que visi-

taran Orlando por 67 días y disfrutaran de todo lo que el destino tiene

para ofrecer. Esto se realizó debido a un estudio que se había hecho

anteriormente, en el que se determinó que eran necesarios 67 días con

jornadas completas de 8 hs. para conocer todo lo que Orlando tiene de

atractivo. Este estudio se llevó a cabo antes de que se planificaran los

entretenimientos de Harry Potter y algunos otros conceptos que se han

desarrollado últimamente, por lo que quizás actualmente, este período

de tiempo debería ampliarse.

“Este año, estamos buscando 67 personas alrededor del

mundo (67 sonrisas) para que el día 1ero. de octubre (día nacional de la

sonrisa) lleguen a Orlando como invitados para pasar unas vacaciones

inolvidables”, agrega la Sra. Ramos.

Quienes quieran participar de la búsqueda, pueden entrar al

sitio web www.visitorlando.com/smile y subir un video de 67 segundos

en el que expresen que les haría feliz al visitar la ciudad, o también

hacerlo de manera escrita. Al mismo tiempo los chicos ganadores del

año pasado, estarán visitando diferentes países del mundo contribu-

yendo con la tarea de selección.

“Con políticas como éstas del concurso, tenemos la oportuni-

dad de darnos a conocer en todo el mundo y darle la chance a quienes

no nos han visitado, de disfrutar unas vacaciones en el destino interna-

cional número uno para las familias.”

Sin lugar a dudas, las dimensiones del proyecto son muy ambi-

ciosas, y consultada a propósito de las características del mismo, nues-

tra entrevistada señala: “en Orlando estamos acostumbrados a hacer

este tipo de campañas, con objetivos muy específicos y orientadas a la

mayor cantidad de público posible. Una de nuestras características es

trabajar “a lo grande”, utilizando todos los recursos posibles para posi-

cionarnos y mantenernos como los mejores en nuestra área.”

449Junio - Julio 2010

Orlando busca 67 embajadores en todo el mundo.El 1ero. de octubre del presente año será el gran día.

Mayra Ramos, representante deOrlando

Page 50: Mundo Turístico Magazine

50

MESSE BERLIN PATROCINA LA XI EXPOSICIÓN DEL LIBRO TURÍSTICO Organiza el Centro de Documentación Turística en la Itb Berlin 2010.

Del 10 al 14 de marzo de 2010 ha tenido lugar en MESSE BERLIN la 44ª edición de la ITB

BERLIN , considerada como la feria de turismo más importante del mundo. 11.127 empresas de 187 países mostraron en ella sus productos y asistieron 110.953 visitantes profesionales procedentes de 180 países, notándose un sustancial incremento de los procedentes de Asia. Durante el fin de semana 68.398 personas se acercaron al recinto ferial, siendo el total de visitantes de 179.351, cifras similares a las del año pasado. Estos datos configuran a la ITB como la única feria de negocios que continúa su expansión en el merca-do internacional. Según el Dr. Christian Göke, Director General de Messe Berlin, la ITB 2010 ha batido récords a pesar de las dificultades económicas, totalizando transacciones por más de 6.000 millones de euros. En la feria ha tenido lugar la “11ª Exposición Internacional del Libro Turístico y de Revistas de Turismo” organizada por el Centro de Documentación Turística dirigido por Miguel Montes, Secretario General de la Federación Española de Periodistas y Escritores de Turismo (FEPET). La Exposición ha contado con el patrocinio de MESSE BERLÍN y con la colaboración del grupo Marva, el restaurante Villa de Foz de Madrid y el hotel St. Michael- Heim de Berlín. En ella se mostraron libros y revistas turísticos tales como Mundo Turístico y un valioso fondo de volúmenes técnicos. El stand fue muy visitado tanto por pro-fesionales, alumnos y profesores del sector como por público en general.

Para más información: Centro de Documentación Turística +34 606273216/ +34 91355991 Cdt [email protected]/ [email protected]

Junio - Julio 2010

De izqda. a dcha: Astrid Ehring Jefa de Prensa de la ITB, David Ruetz, Director de la ITB BERLIN, Miguel Montes del CDT y Luz Marina Heruday, Directora para América Latina de la feria alemana en el Stand.

Page 51: Mundo Turístico Magazine

51

Junio - Julio 2010

La reciente renovación del gobierno de Uruguay, ha man-tenido el equipo de trabajo de una sola cartera: el Ministerio de Turismo y Deporte. Al respecto, entrevistamos al asesor del ante-dicho ministerio Sr. Benjamín Liberoff quien sostiene que ha sido fundamental “el sentar las bases para un trabajo a mediano y largo plazo, reconocer a Brasil como un objetivo estratégico esencial para el próximo período (el actual) y seguir trabajando los merca-dos de larga distancia lo que no significa en absoluto dejar de lado al siempre fiel mercado argentino”.

Destaca también la importancia de profesionalizar cada vez más la presencia de Uruguay en eventos internacionales como ITB Berlín , asegurando que las posibles inversiones que se cap-ten, tengan posteriormente los réditos que deban tener.

El definir una imagen de Uruguay a lo largo del tiempo que implica una identidad propia con aspectos en común en todas las promociones en el exterior, ha permitido abaratar costos en lo que a estructuras refiere y se han ido incorporando recursos tales como nuevas tecnologías a los efectos de estar a la par de lo que ofrece el mercado global.

“En la reciente feria ITB se han generado condiciones para hacer más accesible llegar a Uruguay debido a los vuelos que estamos teniendo desde y hacia San Pablo aprovechando de esta manera las conexiones con TAM y Lufthansa tanto vía Brasil como vía Ezeiza. Esto permite una mayor presencia en el mercado a tra-

vés de quienes comercializan aquí en Alemania con la contraparti-da en Uruguay”. Debido a la importancia de estos acuerdos, Uruguay brindó una recepción en ITB para los tour-operadores ale-manes que vienen trabajando consistentemente en el tema y se llevó a cabo una instancia para periodistas germanos con el propó-sito de lograr promoción en los medios locales.

En 2010 el trabajo del ministerio en eventos promociona-les y de negocios comenzó con la tradicional FITUR en España y en la bolsa de turismo de Lisboa, luego participamos de la feria de Anato en Bogotá, tuvimos presencia por tercer año consecutivo en New York Travel Show a lo que sumamos ITB Berlín y Seatrade en Miami. Estaremos también presentes en Brasil, nuevamente en Frankfurt, Argentina, Londres, Lima, Miami y Barcelona a fines de Noviembre.

Teniendo en cuenta que esta publicación llega a nuestros hermanos argentinos, consultamos a Liberoff sobre los temas en común de ambos países referidos al turismo. Nuestro entrevista-do sostiene que somos “provincias unidas del sur” haciendo refe-rencia a nuestro prócer José Gervasio Artigas. “Para un país que tiene el 50% del turismo de nacionalidad argentina, que al mismo tiempo comparte durante extensos períodos de tiempo el territorio y ha recibido fuertes inversiones tanto en el este del país como así también en Colonia o en las termas, es pensar casi en una suerte de turismo interno que le hace mucho bien a Uruguay”.

De izqda. a dcha: Arriba: Discursos de Taleb Rifai, Secretary-General, World Tourism Organization (UNWTO); Raimund Hosch, CEO Messe Berlin GmbH; Klaus Laepple, President of the Federal Association of the German Tourism Industry (BTW); Klaus Wowereit, the Governing Mayor of Berlin. Abajo: Petra Hedorfer, Executive Chairwoman of the Deutsche Zentrale für Tourismus e.V.; Klaus Laepple, President of the Federal Association of the German Tourism Industry (BTW) and President of the German Travel Association e.V. (DRV); Dr. Eckart Cuntz, Ambassodor of the Federal Republic of Germany in Ankara; H. E. Ertuðrul Günay, Minister of Culture and Tourism of the Republic of Turkey; Klaus Wowereit, the governing Mayor of Berlin; Dr. Michael Frenzel, Non-Executive Chairman, TUI Travel PLC (l.t.r.)

Ministerio de Turismo y Deporte de Uruguay El equipo continúa...El gobierno aprueba la gestión del período anterior.

Page 52: Mundo Turístico Magazine