medidor de tensão da correia · que é proporcional à tensão da mesma. o sinal de ... pilhas e...

4
www.lasertools.co.uk Instruções 5846 Medidor de tensão da correia www.lasertools.co.uk Em caso de avaria do produto devido a defeitos de fabrico ou de mão- de-obra, contacte o nosso departamento de assistência através da linha directa: +44 (0) 1926 818186. Exclui-se o desgaste normalmente provocado pelo uso, bem como os artigos consumíveis e a utilização indevida. Garantia A utilização de tecnologias avançadas faz com que este medidor de tensão leve seja de fácil utilização e simples de operar. A sua robustez vai permitir muitos anos de utilização se se seguirem as técnicas de operação correctas. Ler atentamente as instruções que se seguem e manter sempre este manual perto da máquina para consulta. Para regulações específicas da tensão da correia, consultar sempre os dados do fabricante do veículo. Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Distribuído por The Tool Connection Ltd Kineton Road, Southam, Warwickshire CV47 0DR T +44 (0) 1926 815000 F +44 (0) 1926 815888 [email protected] www.toolconnection.co.uk Os nossos produtos foram concebidos para serem utilizados de forma correta e cuidadosa para a finalidade prevista. The Tool Connection não assume qualquer responsabilidade pela utilização incorreta dos seus produtos, pelo que não pode ser responsabilizada por quaisquer danos pessoais, materiais ou de equipamento ocorridos durante a utilização das ferramentas. Além disso, a sua utilização incorreta anula a garantia. A base de dados de aplicações e quaisquer instruções facultadas, se aplicáveis, foram concebidas para oferecerem orientações gerais sobre a utilização de uma determinada ferramenta e, embora se tenha prestado toda a atenção à exatidão dos dados, nenhum projeto deverá ser iniciado sem consultar primeiro a documentação técnica do fabricante (o manual de oficina ou de instruções) ou sem recorrer a uma autoridade reconhecida, como a Autodata. Seguimos uma política de melhoria contínua dos nossos produtos, pelo que nos reservamos o direito de alterar especificações e componentes sem aviso prévio. Cabe ao utilizador a responsabilidade de garantir a adequação das ferramentas e das informações antes da respetiva utilização.

Upload: donga

Post on 27-Dec-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

www.lasertools.co.uk

Instruções

5846

Medidor de tensão da correia

www.lasertools.co.uk

Em caso de avaria do produto devido a defeitos de fabrico ou de mão-de-obra, contacte o nosso departamento de assistência através da linha directa: +44 (0) 1926 818186. Exclui-se o desgaste normalmente provocado pelo uso, bem como os artigos consumíveis e a utilização indevida.

Garantia• A utilização de tecnologias avançadas faz com que este medidor de tensão leve

seja de fácil utilização e simples de operar. A sua robustez vai permitir muitos anos de utilização se se seguirem as técnicas de operação correctas. Ler atentamenteas instruções que se seguem e manter sempre este manual perto da máquinapara consulta.

• Para regulações específicas da tensão da correia, consultar sempre os dados dofabricante do veículo.

Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.

Distribuído por The Tool Connection Ltd

Kineton Road, Southam, Warwickshire CV47 0DR T +44 (0) 1926 815000 F +44 (0) 1926 815888 [email protected] www.toolconnection.co.uk

Os nossos produtos foram concebidos para serem utilizados de forma correta e cuidadosa para a finalidade prevista. The Tool Connection não assume qualquer responsabilidade pela utilização incorreta dos seus produtos, pelo que não pode ser responsabilizada por quaisquer danos pessoais, materiais ou de equipamento ocorridos durante a utilização das ferramentas. Além disso, a sua utilização incorreta anula a garantia.

A base de dados de aplicações e quaisquer instruções facultadas, se aplicáveis, foram concebidas para oferecerem orientações gerais sobre a utilização de uma determinada ferramenta e, embora se tenha prestado toda a atenção à exatidão dos dados, nenhum projeto deverá ser iniciado sem consultar primeiro a documentação técnica do fabricante (o manual de oficina ou de instruções) ou sem recorrer a uma autoridade reconhecida, como a Autodata.

Seguimos uma política de melhoria contínua dos nossos produtos, pelo que nos reservamos o direito de alterar especificações e componentes sem aviso prévio. Cabe ao utilizador a responsabilidade de garantir a adequação das ferramentas e das informações antes da respetiva utilização.

Índice

N.º da página

2

Introdução

O Medidor digital de tensão de correias é um instrumento profissional que proporciona um método de alta precisão de medição e ajuste da tensão de todos os tipos de correias de borracha de distribuição e correias auxiliares de transmissão montadas em motores e maquinaria (largura máxima da correia 36 mm). A tensão pode ser indicada numa diversidade de unidades padrão ou específicas de fabricantes. Os limites de tensão podem ser definidos pelo utilizador no instrumento.

Durante a medição e ajuste da tensão da correia, a tensão da correia pode aparecer indicada no visor e também por meio de um sinal sonoro. O sinal sonoro muda se a tensão estiver dentro ou fora dos limites definidos pelo utilizador. Isto evita que o utilizador tenha que estar a ler o visor enquanto ajusta a correia. Os limites de tensão seleccionados, as unidades de medição e os parâmetros de calibração são guardados na memória do instrumento de teste e permanecem na memória mesmo quando o instrumento é desligado e as pilhas são retiradas.

O medidor pode comunicar com um PC para registos estatísticos e impressão, ligando o cabo opcional e por meio do software para interface USB.

Princípio de funcionamento

A cabeça de medição é colocada sobre a correia e a braçadeira é apertada utilizando o botão de aperto (apertar apenas à mão). Isto faz flectir a correia num ângulo conhecido definido pela bigorna e pelos pilares fixos.

Uma célula de carga presa à braçadeira mede a força necessária para flectir a correia, que é proporcional à tensão da mesma. O sinal de saída da célula de carga é alimentado a um dispositivo portátil para ser digitalizado e escalonado para indicar a leitura correcta da tensão no visor do instrumento.

Ler atentamente as instruções que se seguem e manter sempre este manual perto da máquina para consulta. Para definições específicas da tensão da correia, consultar sempre os dados do fabricante do veículo/maquinaria.

3

3 Especificações

Visor: LCD de 10 mm e 4 dígitos.Com indicação LOW (BAIXA), OK e HI (ALTA) por meio de LED com código de cores.

Intervalo de medição

0~750 Newtons

0~120 Libras

0~77 Quilogramas

0~114 Seems

Largura da correia Até 36 mm

Alarme de sobrecarga 750 Newtons

Carga máxima 850 Newtons

Resolução ± 1 Newtons ou 1 dígito de menor significância de outras unidades

Precisão ± 5% da escala total

Aviso sonoro Emissor de som piezoeléctrico

Alimentação de energia 4 pilhas de tamanho AAA de 1,5 V (fornecidas)

Vida útil das pilhas Aproximadamente 100 horas de funcionamento contínuo

Dimensões 140 x 70 x 30 mm

Peso do dispositivo portátil 185 g (incluindo pilhas)

Peso da cabeça de medição 230 g

Opcional: Cabo USB e software.

Componentes

Código Descrição

ABotão de alimentação auxiliar

BTecla ZERO/UP (P/CIMA)

CTecla POWER (ALI-MENTAÇÃO)

DTecla UNIT/DOWN (UNIDADE /P/BAIXO)

E Indicador LED

F Cabeça de medição

G Botão de aperto

H Correia

JLingueta de posi-cionamento

K Fuso de aperto

L Gancho de aperto

M Bigorna

4 5

Comandos e indicadores

Consultar o diagrama: o dispositivo portátil possui um visor LCD (visor de cristais líquidos), um LED indicador com código de cores (E), um sinal sonoro e um teclado com 3 teclas. O visor é utilizado para configurar o instrumento e indicar a tensão medida. Para evitar que o utilizador tenha que ler o visor enquanto ajusta a correia, o dispositivo portátil emite um som audível e o LED com código de cores dá indicação visual se a tensão medida estiver dentro ou fora dos limites predefinidos pelo utilizador.

As 3 teclas do teclado têm dupla função:

A tecla POWER (ALIMENTAÇÃO) (C) é utilizada para ligar e desligar o instrumento; durante a operação do instrumento, funciona como tecla multifuncional que actua como a tecla SET (REGULAR) e a tecla ENTER.

A tecla ZERO (B) comuta o instrumento do modo de medição para o modo zero. Também funciona com a tecla DOWN (P/BAIXO) para diminuir um valor num modo definido.

A tecla UNIT (UNIDADE) (D) alterna entre diferentes unidades de medição (por exemplo, Newtons / Libras / Quilogramas). Também funciona como uma tecla UP (P/CIMA) para aumentar um valor num modo definido.

Em modo de medição, o LED com código de cores e o sinal sonoro indicam se a tensão medida se encontra abaixo, dentro ou acima dos limites predefinidos (Os utilizadores podem mudar os limites de alarme AL1 ou AL2 quando necessário para indicarem leituras baixas e altas com precisão para uma determinada especificação de tensão da correia - Consultar a seguinte secção: Como definir o limite inferior e o limite superior.

Se a tensão medida for baixa, a cor do LED muda para a cor de LO (BAIXA) (âmbar) e o sinal sonoro emite um único bip após cada medição.

Se a tensão estiver OK, a cor do LED muda para a cor de OK (verde) e o sinal sonoro não soa.

Se a tensão estiver alta, a cor do LED muda para a cor de HI (ALTA) (vermelho) e o sinal sonoro emite um som de 3 bips após cada medição.

Regular e aplicar tensão a uma correia nova

Antes de utilizar o instrumento pela primeira vez, retirar a tampa do compartimento das pilhas e inserir 4 pilhas alcalinas de tamanho AAA de 1,5 V. Ter em atenção a polaridade das pilhas conforme indicado no respectivo compartimento.

Ligar o conector DIN da cabeça de medição na tomada DIN do dispositivo portátil. Nota: a seta no conector DIN tem de alinhar com a linha marcada na tomada DIN do dispositivo portátil. Não forçar o conector DIN.

Ligar a alimentação do instrumento premindo a tecla POWER (ALIMENTAÇÃO) (C), O aparelho de teste liga no estado de teste em que foi utilizado pela última vez, com os limites inferior e superior e o intervalo da unidade de medição definido anteriormente.

Como definir o limite inferior e o limite superior:

Se, depois de consultar a especificação da tensão da correia indicada pelo fabricante da mesma, for necessário alterar os limites inferior e superior, premir e manter a tecla POWER (ALIMENTAÇÃO) (C) até AL1 ou AL2 aparecer no visor. Pode demorar alguns segundos.

AL1 indica o limite inferior e AL2 o limite superior. O aparelho de teste está agora em modo de definição. O valor pode ser alterado para a regulação pretendida premindo as teclas UP (P/CIMA) e DOWN (P/BAIXO) para aumentar ou diminuir.

Para guardar e sair, basta premir novamente a tecla POWER (ALIMENTAÇÃO). Se aparecer no visor a informação de erro Err4 durante cerca de 1 segundo, isso indica que AL1 é um valor superior a AL2 e é necessário redefinir.

A título de exemplo, se a recomendação do fabricante for 385 Newtons, um limite inferior normal seria 370 Newtons e o limite superior normal seria 400 Newtons.

Notas: • Para fazer mais rapidamente a regulação, quando se mantém a tecla premida, a

contagem acelera ao fim de cerca de 4 segundos.• Na primeira vez que o instrumento é utilizado, os limites superior e inferior

predefinidos são 250 e 200 Newtons respectivamente.• O valor máximo para o qual o limite superior pode ser definido é o valor máximo que

a unidade irá indicar nas unidades seleccionadas no momento (ver Especificações).• O valor máximo para o qual o limite inferior pode ser definido é o limite superior. O

limite mínimo não pode ser definido para um valor mais elevado do que o do limite superior.

• Se se alterar a unidade de medição, o limite anteriormente memorizado é apagado e substituído pelo valor máximo para a unidade seleccionada.

Verificar se o visor do dispositivo portátil indica zero; se não indicar, premir a tecla ZERO. A regulação para zero deve ser feita de dez em dez minutos. Ao regular para zero, a cabeça de medição não deve estar presa à correia nem ter carga aplicada. Certificar-se de que o botão de aperto está completamente desaparafusado.

Aplicar tensão a uma correia nova

Fazer deslizar o gancho de aperto (L) da cabeça de medição (F) sobre a correia na posição de medição indicada pelo fabricante do veículo, de maneira a que a extremidade da correia toque nas duas linguetas de posicionamento (J). Se não estiver indicada qualquer posição, posicionar a cabeça de medição no centro da secção livre mais comprida da correia. Consultar o diagrama: certificar-se de que o gancho de aperto assenta na ranhura inferior entre o dente da correia nervurada e não no topo de um dos dentes.

Rodar o botão de aperto (G) no sentido dos ponteiros do relógio até o lado plano da correia estar em contacto com a bigorna e se sentir alguma resistência. Deve apertar-se apenas à mão. Não apertar demasiado.

7

Procedimento de calibração

Uma característica do Laser 5846 é a sua capacidade de ser facilmente recalibrado pelo utilizador.

Um aparelho para teste de calibração de correia é configurado utilizando um peso fixo e conhecido (2). Pesa-se primeiro uma correia de cames usada (1) que depois é configurada conforme mostra o diagrama. Deve certificar-se de que a correia de cames está fixamente ligada à viga de suspensão e ao peso. O peso tem que ser 35-75kg.

Ligar o dispositivo portátil 5846. Prender a cabeça de medição em posição com a braçadeira, a meio do comprimento da correia. Rodar o botão de aperto no sentido dos ponteiros do relógio até o lado plano da correia ficar em contacto com a bigorna e se sentir uma resistência. Deve apertar-se apenas à mão.Não apertar demasidado.

É apresentada uma leitura no visor. Aguardar até a leitura ter estabilizado e, a seguir, premir e manter premida a tecla POWER (alimentação) até aparecer CAL no visor. Este é o modo de calibração. Alterar o valor indicado para o peso da calibração. O peso da calibração (W) é a soma do peso da correia de cames (W1) e do peso fixo conhecido (W2). Assim, no nosso exemplo, será W = 35,1 (100g + 35kg). Usar as teclas UP (P/CIMA) e/ou DOWN (P/BAIXO) para introduzir o peso da calibração no dispositivo portátil.

Para guardar e sair, premir novamente a tecla POWER (ALIMENTAÇÃO) durante alguns segundos.

Nota: Se se entrar no modo de calibração (CAL) e não houver qualquer peso ligado ou o peso for inferior a 35kg, aparecerá Err1 no visor.

Desligamento automático da alimentação

Se não se premir qualquer tecla durante aproximadamente 10 minutos, o instrumento desliga-se para poupar a pilha. A unidade também pode ser desligada em qualquer altura mantendo premido o botão de alimentação até aparecer «OFF» (DESLIGADO) no ecrã.

Indicação de pilha fraca

1. Quando a tensão da pilha é inferior a aproximadamente 5 V, aparece no visor o símbolo da pilha.

2. Fazer deslizar as tampas das pilhas para fora do instrumento e remover as pilhas.3. Instalar 4 pilhas AAA de 1,5 V correctamente no compartimento.4. Se não se pretender utilizar o instrumento durante um período de tempo prolongado,

remover as pilhas.

6

Aplicar tensão na correia, seguindo o método recomendado pelo fabricante, até atingir a leitura pretendida, utilizando o visor ou qualquer um dos métodos LED/som. Depois bloquear o ajuste de tensão.

Para garantir que a tensão aplicada à correia é correctamente distribuída, retirar a cabeça de medição e rodar a cambota até o motor estar na posição que seria adequada para verificação da sincronização da válvula/substituição da correia. Normalmente, esta posição será o PMS no curso de compressão no cilindro número um. Reinstalar o 5846 e repetir o teste.

Nota: Se, em qualquer altura durante o aperto da braçadeira, o LED de cor se apagar, o sinal sonoro soar continuamente e a mensagem INF1 aparecer no visor, pare imediatamente de apertar a braçadeira, caso contrário a cabeça de medição ficará danificada. Se tal acontecer, será necessário obter e calibrar uma cabeça de medição nova para o instrumento de teste antes de o utilizar novamente, ou será necessário devolver o instrumento ao fabricante para a substituição da cabeça.

Precauções

• Para assegurar resultados exactos, é essencial seguir cuidadosamente o procedimento de operação.

• A tensão da correia entre os pontos de medição irá variar à medida que o motor é rodado devido a cargas internas diferentes sobre a cambota, a árvore de cames, etc.. Por este motivo, recomenda-se que sejam feitas, pelo menos, duas medições com a cambota rodada para duas posições diferentes.

• Não esquecer de retirar a cabeça de medição antes de rodar a cambota. Regular sempre o instrumento para zero a cada dez minutos se o instrumento estiver a ser utilizado durante muito tempo.

• Não esquecer que a regulação para zero tem que ser feita com a cabeça de medição retirada da correia e com a braçadeira completamente desapertada.

• O instrumento só deve ser utilizado com a cabeça de medição com a qual foi calibrado. A cabeça de medição não pode ser mudada, trocada ou substituída a menos que a máquina seja completamente recalibrada.

• Se o instrumento for utilizado com uma cabeça de medição diferente, tem de ser recalibrado antes de ser utilizado.

• Para evitar potenciais danos irreparáveis, nunca prender a cabeça de medição a uma correia a menos que a cabeça esteja ligada à tomada e o instrumento ligado. O instrumento emite um aviso de cabeça em situação de sobrecarga, mas apenas se a cabeça estiver ligada à tomada e a unidade ligada.

• Nunca prender a cabeça de medição a um objecto não flexível como uma barra metálica ou de madeira.

• Nunca deixar cair o instrumento ou sujeitá-lo a impactos contra objectos aguçados.• Nunca deixar o instrumento ou a cabeça de medição pendurados pelo cabo de ligação.