t90/t110/t130/t150 1 2 voltage/continuity tester · d cc e a tensão é positiva ou negativa na...

4
T90/T110/T130/T150 Voltage/Continuity Tester Folha de Instruções Introdução Os Verificadores Eléctricos Fluke T90/T110/T130/ T150 (o Verificador ou Produto) são verificadores de tensão e continuidade com indicação de campo rotativo (apenas T110/T130/T150). Destinam-se essencialmente à realização de testes e medições em ambientes industriais, comerciais e domésticos. Este Produto cumpre as normas de segurança mais recentes relativas a segurança e fiabilidade em testes e medições. A tampa da sonda de testes fixa previne o risco de lesões na deslocação do instrumento. Como contactar a Fluke Para contactar a Fluke, telefone para um dos seguintes números de telefone: Alemanha: 07684 - 80 09 545 França: 01 48 17 37 37 Reino Unido: +44-0-1603256600 Visite www.fluke.com para registar o seu produto, transferir manuais e obter mais informações. Para visualizar, imprimir ou transferir o suplemento do manual mais recente, visite http://us.fluke.com/usen/ support/manuals. Informações de segurança Atenção Para evitar possíveis choques eléctricos, incêndio ou lesões pessoais: Leia todas as informações de segurança antes de utilizar o Produto. Utilize o produto apenas conforme especificado; caso contrário, a protecção fornecida pelo produto pode ficar comprometida. Meça primeiro uma tensão conhecida para se certificar de que o produto está a funcionar correctamente. Não aplique uma tensão superior à especificada entre os terminais ou entre cada terminal e a ligação à terra. PN 3928132 October 2011, Rev. 1, 10/13 (Portuguese) © 2011, 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies. Limite a operação à tensão nominal ou categoria de medição especificadas. Não trabalhe sozinho. Cumpra os regulamentos de segurança locais e nacionais. Use equipamento de protecção individual (luvas de borracha aprovadas, protecção para o rosto e vestuário antichama) para evitar choques e lesões causadas por explosão nos locais com condutores perigosos expostos. Não utilize o produto nas proximidades de gás explosivo ou vapor nem em ambientes húmidos ou molhados. Não utilize e proceda à desactivação do produto se este estiver danificado. Não utilize o produto se este não funcionar correctamente. Mantenha os dedos atrás das devidas protecções nas sondas. Não utilize o Produto se as pontas de prova estiverem danificadas. Examine a caixa antes de utilizar o produto. Procure possíveis fissuras e verifique se o plástico está intacto. É necessário fechar e fixar a porta das pilhas antes de utilizar o Produto. Substitua as pilhas quando for apresentado o indicador de bateria fraca para evitar medições incorrectas. Em caso de derrame de líquido das pilhas, repare o produto antes de o utilizar. Destina-se a ser usado por pessoas qualificadas. Qualquer pessoa que utilize este Produto deve ter conhecimentos e formação acerca dos riscos envolvidos na medição de tensão, nomeadamente numa instalação industrial, da importância de tomar precauções de segurança e testar o produto antes e depois de o utilizar, para se certificar de que está em boas condições de funcionamento. Símbolos Estes símbolos encontram-se no Verificador ou nesta folha de instruções. Símbolo Explicação Informações importantes. Consultar a folha de instruções. Tensão perigosa. Adequado para trabalhos com corrente. Símbolo Explicação Este produto está em conformidade com os requisitos de marcação da Directiva REEE (2002/96/CE). A etiqueta colada indica que não pode eliminar este produto eléctrico/electrónico juntamente com o lixo doméstico. Categoria do produto: Com base nos tipos de equipamento referidos na Directiva REEE, Anexo I, este produto é classificado como pertencendo à categoria 9 "Instrumentos de monitorização e controlo". Não descartar este produto como lixo municipal não seleccionado. Visite o website da Fluke para obter informações sobre reciclagem. Em conformidade com as directivas da União Europeia. CAT III As medições da categoria III são aplicáveis ao teste e medição de circuitos ligados à peça de distribuição da instalação de ALIMENTAÇÃO de baixa tensão do edifício. CAT IV As medições da categoria IV são aplicáveis ao teste e medição de circuitos ligados à fonte da instalação de ALIMENTAÇÃO de baixa tensão do edifício. Acessórios O Verificador é fornecidos com acessórios. Referência Acessório 4083642 Bainha da Ponta da Sonda GS38 4083656 Extensões da Sonda de 4 mm 4111533 Coldre de Cinto H15 (vendido em separado) 4111540 Mala de Transporte Flexível com Fecho C150 (vendido em separado) A Figura 1 mostra a Protecção da Ponta da Sonda. Este acessório multifuncional é útil para testes e armazenamento de diferentes acessórios. Área de armazenamento para Bainhas da Ponta da Sonda Área de armazenamento para Extensões da Sonda de 4 mm Abridor de tomadas de segurança com pino de terra para tomadas do tipo inglês (introduza o abridor na tomada para libertar as tampas de segurança, ver Figura 2) Área de armazenamento para sondas quando não estão a ser utilizadas 1 4 3 1 2 Consulta Rápida Utilize os botões de pressão para activar ou desactivar funções. Consulte a lista que se segue para uma consulta rápida relativamente a estes botões de pressão. Botão de pressão Descrição c Pressione para ligar ou desligar a lanterna (T110, T130, T150). Para economizar energia das pilhas, a função é automaticamente desactivada após 30 segundos. I Pressione para reter o valor indicado no LCD das medições de tensão e resistência. Pressione novamente para desactivar a função de SUSPENSÃO (T130, T150). Para economizar energia das pilhas, a função é automaticamente desactivada após 30 segundos. h Pressione este botão em cada uma das sondas ao mesmo tempo para iniciar o teste para carga comutável de baixa impedância. cp Mantenha o botão pressionado durante 2 segundos para ligar ou desligar o receptor. O estado é apresentado no LCD (T150, T130) ou através do LED (T110). Il Mantenha o botão pressionado durante 2 segundos para activar ou desactivar a medição de resistência (apenas no T150). Para economizar energia das pilhas, a função é automaticamente desactivada após 30 segundos. A Figura 3 mostra como armazenar e retirar da protecção os acessórios da ponta de medição. Para armazenamento, pressione a Bainha da Ponta da Sonda até ficar devidamente encaixada. Para retirar, pressione firmemente a ponta da sonda na Bainha da Ponta da Sonda. Puxe a pega da sonda para remover a Bainha da Ponta da Sonda. Para armazenamento, pressione as Extensões da Sonda de 4 mm para ficarem devidamente encaixadas. Para retirar, pressione firmemente a ponta da sonda para o interior as Extensões da Sonda. Rode 1/4 de volta. Puxe a pega da sonda para remover as Extensões da Sonda. Continue a rodar até a ponta ficar apertada. 3 1 4 2 5 1/4 3 6 2

Upload: trandan

Post on 28-Dec-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

T90/T110/T130/T150Voltage/Continuity Tester

Folha de Instruções

IntroduçãoOs Verificadores Eléctricos Fluke T90/T110/T130/T150 (o Verificador ou Produto) são verificadores de tensão e continuidade com indicação de campo rotativo (apenas T110/T130/T150). Destinam-se essencialmente à realização de testes e medições em ambientes industriais, comerciais e domésticos. Este Produto cumpre as normas de segurança mais recentes relativas a segurança e fiabilidade em testes e medições. A tampa da sonda de testes fixa previne o risco de lesões na deslocação do instrumento.

Como contactar a FlukePara contactar a Fluke, telefone para um dos seguintes números de telefone:• Alemanha: 07684 - 80 09 545 • França: 01 48 17 37 37• Reino Unido: +44-0-1603256600

Visite www.fluke.com para registar o seu produto, transferir manuais e obter mais informações.

Para visualizar, imprimir ou transferir o suplemento do manual mais recente, visite http://us.fluke.com/usen/support/manuals.

Informações de segurança Atenção

Para evitar possíveis choques eléctricos, incêndio ou lesões pessoais:

● Leia todas as informações de segurança antes de utilizar o Produto.

● Utilize o produto apenas conforme especificado; caso contrário, a protecção fornecida pelo produto pode ficar comprometida.

● Meça primeiro uma tensão conhecida para se certificar de que o produto está a funcionar correctamente.

● Não aplique uma tensão superior à especificada entre os terminais ou entre cada terminal e a ligação à terra.

PN 3928132October 2011, Rev. 1, 10/13 (Portuguese)© 2011, 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

● Limite a operação à tensão nominal ou categoria de medição especificadas.

● Não trabalhe sozinho. ● Cumpra os regulamentos de segurança locais

e nacionais. Use equipamento de protecção individual (luvas de borracha aprovadas, protecção para o rosto e vestuário antichama) para evitar choques e lesões causadas por explosão nos locais com condutores perigosos expostos.

● Não utilize o produto nas proximidades de gás explosivo ou vapor nem em ambientes húmidos ou molhados.

● Não utilize e proceda à desactivação do produto se este estiver danificado.

● Não utilize o produto se este não funcionar correctamente.

● Mantenha os dedos atrás das devidas protecções nas sondas.

● Não utilize o Produto se as pontas de prova estiverem danificadas.

● Examine a caixa antes de utilizar o produto. Procure possíveis fissuras e verifique se o plástico está intacto.

● É necessário fechar e fixar a porta das pilhas antes de utilizar o Produto.

● Substitua as pilhas quando for apresentado o indicador de bateria fraca para evitar medições incorrectas.

● Em caso de derrame de líquido das pilhas, repare o produto antes de o utilizar.

● Destina-se a ser usado por pessoas qualificadas. Qualquer pessoa que utilize este Produto deve ter conhecimentos e formação acerca dos riscos envolvidos na medição de tensão, nomeadamente numa instalação industrial, da importância de tomar precauções de segurança e testar o produto antes e depois de o utilizar, para se certificar de que está em boas condições de funcionamento.

SímbolosEstes símbolos encontram-se no Verificador ou nesta folha de instruções.

Símbolo Explicação Informações importantes. Consultar a

folha de instruções. Tensão perigosa. Adequado para trabalhos com corrente.

Símbolo Explicação

Este produto está em conformidade com os requisitos de marcação da Directiva REEE (2002/96/CE). A etiqueta colada indica que não pode eliminar este produto eléctrico/electrónico juntamente com o lixo doméstico. Categoria do produto: Com base nos tipos de equipamento referidos na Directiva REEE, Anexo I, este produto é classificado como pertencendo à categoria 9 "Instrumentos de monitorização e controlo". Não descartar este produto como lixo municipal não seleccionado. Visite o website da Fluke para obter informações sobre reciclagem.

Em conformidade com as directivas da União Europeia.

CAT III As medições da categoria III são aplicáveis ao teste e medição de circuitos ligados à peça de distribuição da instalação de ALIMENTAÇÃO de baixa tensão do edifício.

CAT IV As medições da categoria IV são aplicáveis ao teste e medição de circuitos ligados à fonte da instalação de ALIMENTAÇÃO de baixa tensão do edifício.

AcessóriosO Verificador é fornecidos com acessórios.

Referência Acessório4083642 Bainha da Ponta da Sonda GS384083656 Extensões da Sonda de 4 mm ∅

4111533 Coldre de Cinto H15 (vendido em separado)

4111540 Mala de Transporte Flexível com Fecho C150 (vendido em separado)

A Figura 1 mostra a Protecção da Ponta da Sonda. Este acessório multifuncional é útil para testes e armazenamento de diferentes acessórios.

Área de armazenamento para Bainhas da Ponta da Sonda

Área de armazenamento para Extensões da Sonda de 4 mm ∅

Abridor de tomadas de segurança com pino de terra para tomadas do tipo inglês (introduza o abridor na tomada para libertar as tampas de segurança, ver Figura 2)

Área de armazenamento para sondas quando não estão a ser utilizadas

1

4

3

1

2

Consulta RápidaUtilize os botões de pressão para activar ou desactivar funções. Consulte a lista que se segue para uma consulta rápida relativamente a estes botões de pressão.

Botão de pressão

Descrição

c Pressione para ligar ou desligar a lanterna (T110, T130, T150).Para economizar energia das pilhas, a função é automaticamente desactivada após 30 segundos.

I Pressione para reter o valor indicado no LCD das medições de tensão e resistência. Pressione novamente para desactivar a função de SUSPENSÃO (T130, T150).Para economizar energia das pilhas, a função é automaticamente desactivada após 30 segundos.

h Pressione este botão em cada uma das sondas ao mesmo tempo para iniciar o teste para carga comutável de baixa impedância.

cp Mantenha o botão pressionado durante 2 segundos para ligar ou desligar o receptor. O estado é apresentado no LCD (T150, T130) ou através do LED (T110).

IlMantenha o botão pressionado durante 2 segundos para activar ou desactivar a medição de resistência (apenas no T150). Para economizar energia das pilhas, a função é automaticamente desactivada após 30 segundos.

A Figura 3 mostra como armazenar e retirar da protecção os acessórios da ponta de medição.

Para armazenamento, pressione a Bainha da Ponta da Sonda até ficar devidamente encaixada.

Para retirar, pressione firmemente a ponta da sonda na Bainha da Ponta da Sonda.

Puxe a pega da sonda para remover a Bainha da Ponta da Sonda.

Para armazenamento, pressione as Extensões da Sonda de 4 mm ∅ para ficarem devidamente encaixadas.

Para retirar, pressione firmemente a ponta da sonda para o interior as Extensões da Sonda. Rode 1/4 de volta.

Puxe a pega da sonda para remover as Extensões da Sonda. Continue a rodar até a ponta ficar apertada.

3

1

4

2

5

1/4

3

6

2

Funcionalidades

Modelo

T90 T110 T130 T150

Satisfaz a norma EN61243-3: 2010 • • • •Amplitude de Indicação do LED: 12 V a 690 V CC e CA • • • •Visor V: Gráfico de Barras LED Múltiplo • • • •LED indicador de VLE independente, indica se >50 V CA/120 V CC está presente, mesmo em caso de pilhas gastas ou falha do circuito principal • • • •

Amplitude de Indicação do LCD: 6 V a 690 V CC e CA • •Visor V: LCD Digital de 3½ dígitos (resolução de 1 V) • •Medição de Resistência: LCD de 3½ dígitos (resolução de 0 a 1999 Ω/1Ω) •Retroiluminação do LCD • •Suspensão do Visor: Bloqueio/desbloqueio do visor com medição de resistência ou voltagem • •

CAT II 690 V / CAT III 600 V •CAT III 690 V / CAT IV 600 V • • •Fio de isolamento duplo reforçado • • • •Impedância fixa ~200 kΩ (~3,5 mA a 690 V) • • • •Carga Comutável através de 2 botões de pressão (30 mA @ 230 V) • • •Vibração Durante a Carga (quando os 2 botões de comutação de carga estão pressionados)

• • •

Teste de Fase Unipolar (também funciona com luvas) • • • •Direcção de Campo Rotativo (também funciona com luvas) • • •Teste de Continuidade / Teste de Díodo • • • •Lanterna • • •Receptor para Continuidade/Fase/ACV (comutável) • • •Receptor para Continuidade/Fase/ACV (não comutável) •IP 54 •IP 64 • • •Pontas da Sonda Metálicas Finas (base roscada para os acessórios de ponta incluídos) • • • •

Protecção para Pontas da Sonda (armazenamento seguro das sondas ancoradas) • • • •

Extensões da Ponta da Sonda de 4 mm ∅ de Espessura (para um melhor encaixe nas tomadas) • • • •

Distância de 19 mm da Ponta da Sonda quando ancorada • • • •Bainha da Ponta da Sonda (bainha GS38 tipo inglês – mantém o metal exposto a um limite de <4 mm) • • • •

Sonda Fina para um Factor de Forma Ultracompacto •

VisorLEDs

(Todos os modelos)

Descrição

yxwvuts

O nível de tensão é retroiluminado

z O nível de tensão é superior ao limite VLE (>50 V CA ou >120 V CC)

a A tensão é CA/fase no Teste de Fase Unipolar

dCCe

A tensão é positiva ou negativa na sonda do indicador

b Pilhas com pouca carga / Substituir pilhas

M Modo silencioso (T110)

f Continuidade ou díodo no modo de avanço

g A carga comutável está ON (os dois botões estão pressionados e a corrente flui)

q r A indicação de sequência trifásica detectou fases que rodam para a esquerda ou direita da sonda não indicadora (L1) para a sonda indicadora (L2)

12

4

3

5

6

7

gpn06.eps

LCD (T130/T150) Descrição

Modo silencioso (T130/T150)

O visor está no modo de suspensão

Medição de tensão (T130/T150) ou medição de resistência (T150)

Medição de resistência (T150)

Medição da tensão de CA

Medida da tensão de CC

Pilhas com pouca carga / Substituir pilhas

Como Segurar o VerificadorSegure o produto sempre atrás da barreira para manter o visor visível. Ver Figura 4.

AtençãoPara evitar possíveis choques eléctricos, nunca toque nos pinos metálicos das sondas quando estas tiverem corrente.

AutotesteO Verificador possui uma função de autoteste integrada. Execute um autoteste antes e depois da utilização:1. Mantenha as pontas da sonda unidas.

Aparece f e conseguirá ouvir o receptor (quando activado no T110/T130/T150). No modo silencioso, o LED fica aceso (quando activado no T110). Deste modo, garante-se que as pontas têm continuidade.

2. Certifique-se de que:• as pilhas estão em boas condições• b (T90, T110) NÃO está ligado• B (T130, T150) não aparece no visor

3. Continue a manter as pontas da sonda unidas durante mais de três segundos.

4. Abra novamente as pontas da sonda. Todos os LEDs (excepto z e g) têm de estar acesos e todos os símbolos têm de aparecer no LCD (T130, T150) durante um segundo. Este teste garante que todos os outros circuitos internos e indicadores estão em boas condições.

5. Meça uma tensão conhecida, como uma tomada de 230 V. O autoteste fica assim concluído e inclui o circuito >VLE.

Se o Verificador falhar no autoteste ou no teste de tensão, não o utilize. Consulte “Contactar a Fluke” para assistência.

Para efectuar uma inspecção ao isolamento, aos cabos e à caixa, consulte Informações de Segurança.

4 5

Teste de TensãoA execução de um teste de tensão é a principal do Verificador. O T90 e o T110 têm um gráfico de barras LED para apresentar os níveis de tensão nominal. O T130 e o T150 também apresentam os valores no LCD.

Ligue as duas sondas de teste à Unidade a Testar para efectuar um teste de tensão.

Acima dos 12 V, o Verificador liga-se automaticamente. No T130 e no T150, o LCD liga-se aos 6 V. Os LEDs retroiluminados indicam o nível de tensão nominal, por exemplo v ou w.

No T130 e no T150, a tensão é medida e o valor é apresentado no LCD, como, por exemplo, 227 j.

O valor de tensão no LCD não pode ser utilizado para validar uma tensão de zero. Utilize sempre o gráfico de barras LED. Para tensões de CA, o LED a e o símbolo j no LCD (T130/T150) acendem. Para tensões de CC, a polaridade da tensão do visor refere-se à sonda de teste de instrumentos com os LEDs D e E ou o símbolo + ou - no LCD (T130/T150). Em caso de tensões superiores ao limite de VLE (>50 V CA ou >120 V CC), aparece z no visor. O gráfico de barras LED de tensão e o indicador de >VLE não podem ser utilizados para medições. Para medições, pode utilizar o LCD no T130/T150 para ver o valor real.

Teste de Tensão com Carga Comutada, Teste de Comutação RCD (T110/T130/T150)Durante os testes de tensão, pode diminuir as tensões de interferência do acoplamento indutivo ou capacitivo, carregando a Unidade a Testar com uma impedância inferior à que o Verificador tem no modo normal. Em sistemas com disjuntores RCD, pode accionar um comutador RCD com a mesma impedância baixa que utiliza quando mede a tensão entre L e PE (ver Figura 5).

Para realizar um teste de comutação RCD durante a medição de tensão, pressione os dois botões h ao mesmo tempo. Se tiver RCDs de 10 mA ou 30 mA entre L e PE num sistema de 230 V, a comutação verificar-se-á.Durante a corrente em carga, o lado da sonda do indicador vibra e o LED g é a indicação para o fluxo de corrente em carga. Esta indicação não deve ser utilizada para uma medição ou um teste de tensão.

Devido à baixa impedância, este circuito está protegido contra sobrecarga e reduzirá a corrente em carga após 20 segundos a 230 V e após 2 segundos a 690 V.

Se os dois botões de pressão não forem utilizados, os RCDs não comutam, mesmo nas medições entre L e PE.

Teste de Fase UnipolarPara realizar um teste de fase unipolar:

1. Segure firmemente a sonda com indicador agarrando no corpo da mesma (entre a protecção do dedo e o cabo).

2. Toque com a ponta da sonda num contacto desconhecido para localizar o condutor.

a acende quando a tensão de CA for >100 V e ouve o receptor (apenas nos T110/T130/T150).

Num teste de fase unipolar para localizar condutores externos, a função de visualização não é fiável em algumas condições. Por exemplo, equipamento de protecção pessoal ou locais com isolamento, como um pavimento em PVC ou uma escada em fibra de vidro.

O verificador funciona sem um eléctrodo de contacto e pode ser utilizado quando se usa luvas. O teste de fase unipolar não se destina a determinar se um condutor tem ou não corrente. Para esse efeito, utilize sempre o teste de Tensão.

Teste de Continuidade/DíodoPara realizar um teste de continuidade a cabos, comutadores, relés, lâmpadas ou fusíveis:

1. Realize um teste de Tensão para se certificar de que a Unidade a Testar não tem corrente.

2. Ligue as duas sondas de teste à Unidade a Testar. Ouvirá o receptor, se estiver ligado (apenas no T110/T130/T150), para indicar continuidade e f acende.

A polaridade de tensão/corrente de teste para um teste de díodo na sonda de teste sem indicador é positiva + e a sonda de teste com indicador é negativa -.

NotaO Verificador entra automaticamente no modo de medição de tensão se for detectada tensão.

Receptor (T110/T130/T150)Para os modos de Teste de Continuidade, Tensão de CA e Fase Unipolar, pode ligar ou desligar o receptor:

1. Mantenha cp pressionado durante 2 segundos para ligar o receptor.

2. Mantenha cp pressionado durante 2 segundos para desligar o receptor.

O estado é apresentado juntamente com as indicações de Tensão, Continuidade ou Fase Unipolar no LED ou LCD.

O modo receptor é guardado até que o altere. Realize sempre um teste de continuidade (unir as pontas da sonda) para se certificar de que o receptor funciona antes de iniciar um teste.

Em áreas de trabalho com ruído de fundo, certifique-se de que consegue ouvir o receptor antes de iniciar um teste.

Teste de Resistência (T150)O Verificador mede resistências ohm baixas, entre 1 Ω e 1999 Ω, a uma resolução de 1 Ω.

Para realizar um teste de resistência:1. Realize um teste de Tensão para se certificar de

que a Unidade a Testar não tem corrente.

2. Ligue as duas sondas de teste à Unidade a Testar. Mantenha Il pressionado durante 2 segundos e leia o valor apresentado no visor.

3. Mantenha Il pressionado durante 2 segundos para desactivar a função.

Para economizar energia das pilhas, a função é automaticamente desactivada após 30 segundos. O Verificador entra automaticamente no modo de medição de tensão se for detectada tensão.

Suspensão do visor (T130/T150)O T130 e T150 inclui uma função de suspensão do Visor para o LCD.

Para utilizar a função de suspensão do Visor:

1. Pressione o botão de suspensão (HOLD) para bloquear o LCD durante uma medição de Tensão ou Resistência. O estado é apresentado no visor com um símbolo de suspensão (HOLD).

2. Pressione novamente o botão de suspensão (HOLD) para desbloquear o LCD.

Para economizar energia das pilhas, a função de suspensão do visor é automaticamente desactivada após 30 segundos.

Indicação de campo rotativo (T110/T130/T150)O Verificador tem um indicador de campo rotativo bipolar. O terceiro pólo está acoplado com carga capacitiva na unidade do lado do utilizador. O Verificador funciona sem um eléctrodo de contacto e pode ser utilizado quando se usa luvas.

q e r são apresentados para medições de tensão de CA, mas a direcção de rotação apenas ocorre num sistema trifásico. Paralelamente, o Verificador lê a tensão entre dois condutores externos.

Para utilizar o indicador de campo rotativo:

1. Ligue a sonda de teste à fase L1 e a sonda com indicador à fase L2.

2. Segure firmemente a sonda com indicador agarrando no corpo da mesma (entre a protecção do dedo e o cabo).

A tensão e a direcção do campo rotativo são apresentadas no visor. r (ver Figura 6) significa que a suposta fase L1 é, na realidade, a fase L1 e a suposta fase L2 é, na realidade, o campo rotativo direito da fase L2. q (ver Figura 7) significa que a suposta fase L1 é, na realidade, a fase L2 e a suposta fase L2 é, na realidade, o campo rotativo esquerdo da fase L1. Uma repetição do teste com sondas de teste

trocadas fará com o símbolo contrário acenda.

Lanterna e retroiluminação (T110/T130/T150)Os T110/T130/T150 incluem uma função de lanterna e de retroiluminação. Esta função é útil em áreas com pouca iluminação, como, por exemplo, quadros de distribuição.

Para utilizar a lanterna ou retroiluminação:

1. Pressione c para ligar a lanterna ou retroiluminação.

2. Pressione c novamente para desligar a lanterna ou retroiluminação.

Para economizar energia das pilhas, a função é automaticamente desactivada após 30 segundos.

Manutenção Atenção

Para um funcionamento seguro e manutenção do produto:

● Certifique-se de que a polaridade das pilhas está correcta para evitar derrame de líquido das pilhas.

● Retire as pilhas para evitar derrame de líquido das mesmas e danos no produto se este não for usado durante um período de tempo prolongado ou se for armazenado acima ou abaixo da temperatura de funcionamento.

● Em caso de derrame de líquido das pilhas, repare o produto antes de o utilizar.

AtençãoPara evitar lesões pessoais:

● As pilhas contêm substâncias químicas perigosas que podem provocar queimaduras ou explodir. Em caso de exposição a substâncias químicas, lave bem com água e procure assistência médica.

● Para fins de reparação, leve o produto a um técnico aprovado.

● Retire os sinais de entrada antes de limpar o Produto.

● Utilize apenas as peças de substituição especificadas.

● Mantenha o Verificador seco e limpo. ● Não utilize o produto com tampas removidas

ou com a caixa aberta. Existe o risco potencial de exposição a tensão.

6 7

Condições AmbientaisNível de poluição ......................2Nível de poluição ......................IP54 (T90)

IP64 (T110/T130/T150)

Temperatura de Funcionamento .................... -15 °C a +45 °CTemperatura de Armazenamento ................... -20 °C a +60 °CHumidade .................................85% de HR máximaAltitude .....................................2000 mVibração ...................................consultar EN61243-3

Norma de Segurança EN61243-3:2010Transporte de bens ..................VBG 1, § 35Protecção sobre sobretensão ..............................690 V CA/CCCategoria de medição

T90 ........................................CAT II 690 V CAT III 600 V

T110/T130/T150 ....................CAT III 690 V CAT IV 600 V

Fonte de alimentação ................2 x 1,5 V Micro / LR03 / AAA

Consumo de energia .................50 mA máximo / ~250 mW

Idiomas suportados ..................Alemão, checo, espanhol, finlandês, francês, inglês, italiano, neerlandês, norueguês, polaco, português, romeno, russo, sueco, turco

GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADEEste produto não apresentará defeitos de material e mão-de-obra durante dois anos a contar da data da compra. Esta garantia não cobre fusíveis, pilhas descartáveis, danos resultantes de acidente, negligência, utilização incorrecta, alterações, contaminação, condições anormais de operação ou manuseamento. Os revendedores não estão autorizados a oferecer quaisquer extensões de garantia em nome da Fluke. Para obter assistência durante o período de garantia, contacte o centro de assistência técnica autorizado Fluke mais próximo para obter informações sobre autorização de devolução; em seguida, envie o Verificador defeituoso para esse Centro de Assistência com a descrição do problema. Substitua as pilhas gastas imediatamente para evitar que o Verificador fique danificado devido a derrame de líquido das pilhas.

ESTA GARANTIA CONSTITUI O SEU ÚNICO RECURSO. NÃO SÃO CONCEDIDAS QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS COMO, POR EXEMPLO, GARANTIA DE ADEQUAÇÃO DO PRODUTO A UM DETERMINADO FIM. A FLUKE NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS OU PERDAS ESPECIAIS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, DECORRENTES DE QUALQUER CAUSA OU TEORIA JURÍDICA. Como alguns estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de uma garantia implícita ou de danos acidentais ou consequentes, esta limitação de responsabilidade pode não se aplicar ao seu caso.

Fluke Corporation Fluke Europe B.VP.O. Box 9090 P.O. Box 1186Everett WA 98206-9090 5602 B.D. Eindhoven The Netherlands11/99

EspecificaçõesModelo

T90 T110 T130 T150

LEDs

Gama de tensões 12 V a 690 V CA/CC • • • •Resolução ±12 V, 24 V, 50 V, 120 V, 230

V, 400 V, 690 V • • • •Tolerância Em conformidade com a

norma EN 61243-3: 2010 • • • •Gama de frequências 0 / 40 Hz a 400 Hz • • • •Tempo de resposta ≤0,5 segundos • • • •Ligação automática ≥12 V CA/CC • • • •

LCD

Gama de tensões 6 V a 690 V CA/CC • •Resolução ±1 V • •Tolerância ±(3% rdg + 5 dígitos) • •Gama de frequências 0 / 40 Hz a 400 Hz • •Tempo de resposta ≤1 segundo • •Ligação automática ≥6 V CA/CC • •

Detecção de tensão Automática • • • •Detecção de polaridade Gama completa • • • •Detecção da amplitude Automática • • • •Corrente de pico da impedância de carga básica interna

Máximo de 3,5 mA a 690 V 200 kΩ / Is <3,5 mA (sem retorno RCD)

• • • •Tempo de funcionamento Tempo de Duração =

30 segundos • • • •Tempo de recuperação Tempo de Recuperação =

240 segundos • • • •Carga Comutável ~7 kΩ • • •

Corrente de pico Is (carga) = 150 mA • • •Retorno RCD I~30 mA a 230 V • • •

Teste de continuidade 0 a 400 kΩ • • • •Precisão resistência nominal +50 % • • • •Corrente de teste ≤5 µA • • • •

Teste de Fase Unipolar 100 V ca - 690 V ca • • • •Gama de frequências

40 Hz a 60 Hz •50 Hz a 400 Hz • • •

Indicação de Campo Rotativo • • •Gama de tensões (LEDs) 100 V a 690 V

(fase a terra) • • •Gama de frequências 50 Hz a 60 Hz • • •

Medição de Resistência 0 Ω a 1999 Ω •Resolução 1 Ω •Tolerância ±(5% rdg + 10 dígitos) @

20 °C •Coeficiente de temperatura ±5 dígitos / 10 K •Corrente de teste ≤30 µA •

Dimensões em mm (A x L x C) 245 x 64 x 28 255 x 78 x 35Peso em kg (incluindo pilhas) 0,18 0,27

Como Efectuar a Limpeza

Antes de limpar o Verificador, retire-o de todos os circuitos de medição.

CuidadoPara evitar danos, não utilize produtos abrasivos ou solventes no Verificador.

Limpe a caixa com um pano húmido e detergente suave. Depois de limpar o Verificador, não o utilize durante um período de 5 horas.

Quando Efectuar a Calibração

A Fluke recomenda que se efectue uma calibração com um intervalo de 1 ano.

Substituição da bateria

Se b (Fluke T90/T110) estiver aceso ou se B aparecer no LCD (Fluke T130/T150) durante os testes ou medições, substitua as pilhas.

Para substituir as pilhas:

1. Desligue o Verificador do circuito de medição.

2. Abra a tampa das pilhas. Ver Figura 8.

3. Retire as pilhas gastas.

4. Substitua-as por duas pilhas AAA LR03 IEC de 1,5 V novas.

5. Alinhe a polaridade das pilhas conforme o indicado na caixa.

6. Feche e fixe a tampa das pilhas.

Nota

Não aperte demasiado o parafuso da tampa das pilhas.7. Execute um autoteste.

8