medelstor pt - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • durante a...

60
MEDELSTOR PT ES

Upload: phungkhanh

Post on 07-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

MEDELSTORPT

ES

Page 2: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

PORTUGUÊSConsulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-vendanomeados pela IKEA e os respectivos números de telefonenacionais na última página deste manual.

ESPAÑOLConsulte la última página de este manual, donde encontrará unalista completa de los proveedores de servicio técnico posventaautorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.

Page 3: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 31

Page 4: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 6Descrição do produto 7Painel de comandos 8Programas 9Opções 10Programações 11Antes da primeira utilização 14

Utilização diária 16Sugestões e dicas 18Manutenção e limpeza 20Resolução de problemas 21Informação técnica 26PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS 27GARANTIA IKEA 27

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurança

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável porquaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ouutilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em localseguro e acessível para consultar no futuro.

Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais

anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência econhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruçõesrelativas à utilização do aparelho de forma segura ecompreenderem os perigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças.• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do

aparelho quando a porta está aberta.• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem

ser efectuadas por crianças sem supervisão.

PORTUGUÊS 4

Page 5: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações

domésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em

lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;– utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes

do tipo residencial.• Não altere as especificações deste aparelho.• A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 (0.05) /

8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima)• Respeite o volume máximo de loiça de 9 pessoas.• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser

substituído pelo fabricante, por um agente de assistênciaautorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, paraevitar perigos.

• Coloque os talheres no cesto de talheres com as pontasafiadas viradas para baixo ou na horizontal na gaveta detalheres com as extremidades cortantes viradas para baixo.

• Não deixe o aparelho com a porta aberta sem vigilânciapara evitar que alguém tropece acidentalmente na porta.

• Antes de qualquer operação de manutenção, desative oaparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.

• Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão paralimpar o aparelho.

• Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base, nãodevem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.

• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento deágua com a mangueira nova fornecida. Não é permitidoreutilizar uma mangueira antiga.

PORTUGUÊS 5

Page 6: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Instruções de segurança

Instalação

AVISO! A instalação desteaparelho só deve ser efectuadapor uma pessoa qualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se ele

estiver danificado.• Não instale nem utilize o aparelho em

locais com temperatura inferior a 0 °C.• Siga as instruções de instalação

fornecidas com o aparelho.• Tenha sempre cuidado quando deslocar

o aparelho porque ele é pesado. Utilizesempre luvas de protecção e calçadofechado.

• Certifique-se de que o aparelho éinstalado debaixo e ao lado deestruturas seguras.

Ligação elétrica

AVISO! Risco de incêndio echoque eléctrico.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que os parâmetros

indicados na placa de característicassão compatíveis com as característicasda alimentação eléctrica.

• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.

• Certifique-se de que não danifica a fichae o cabo de alimentação eléctrica. Se fornecessário substituir o cabo dealimentação, esta operação deve serefectuada pelo nosso Centro deAssistência Técnica.

• Ligue a ficha à tomada eléctrica apenasno final da instalação. Certifique-se de

que a ficha fica acessível após ainstalação.

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre a fichade alimentação.

• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C.E.E.

• Apenas para o Reino Unido e para aIrlanda. Este aparelho está equipadocom uma ficha eléctrica de 13 A. Se tiverde mudar o fusível da ficha eléctrica,utilize apenas um fusível de 13 A ASTA(BS 1362).

Ligação à rede de abastecimento deágua• Não danifique as mangueiras da água.• Antes de ligar o aparelho a canos novos,

canos que não sejam usados há muitotempo, canos que tenham sido sujeitos areparações ou canos que tenhamrecebido dispositivos novos (contador deágua, etc.), deixe sair água até que saialimpa.

• Durante a primeira utilização doaparelho, certifique-se de que nãoexistem fugas de água.

• A mangueira de entrada de água possuiuma válvula de segurança e umrevestimento com um cabo dealimentação no seu interior.

AVISO! Voltagem perigosa.• Se a mangueira de entrada de água

estiver danificada, feche imediatamente

PORTUGUÊS 6

Page 7: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

a torneira da água e desligue a ficha datomada eléctrica. Contacte um Centrode Assistência Técnica Autorizado parasubstituir a mangueira de entrada deágua.

Utilização• Não se sente nem se apoie na porta

quando esta estiver aberta.• Os detergentes de máquina de lavar

loiça são perigosos. Cumpra asinstruções de segurança existentes naembalagem do detergente.

• Não beba a água do aparelho, nem autilize para qualquer outro fim.

• Não retire a loiça do aparelho enquantoo programa não estiver concluído. Poderestar algum detergente na loiça.

• O aparelho pode libertar vapor quentese abrir a porta quando um programaestiver em funcionamento.

• Não coloque produtos inflamáveis, ouobjectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.

Assistência Técnica• Contacte a Assistência Técnica

Autorizada se for necessário reparar o

aparelho. Recomendamos que utilizeapenas peças originais.

• Quando contactar a Assistência TécnicaAutorizada, certifique-se de que dispõeda seguinte informação, que podeencontrar na placa de características.Modelo:PNC:Número de série:

Eliminação

AVISO! Risco de ferimentos ouasfixia.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica eelimine-o.

• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais de estimaçãopossam ficar aprisionados no interior doaparelho.

Descrição do produto

8

7

6

5

4

1

3

2

1 Braço aspersor inferior2 Filtros3 Placa de características4 Distribuidor de abrilhantador5 Distribuidor de detergente6 Depósito de sal7 Braço aspersor superior8 Cesto superior

PORTUGUÊS 7

Page 8: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Beam-on-FloorO Beam-on-Floor é uma luz que éprojectada no chão, por baixo da porta doaparelho.• Quando um programa inicia, aparece

uma luz branca que permanece acesadurante todo o programa.

• Quando o programa termina, a luzbranca desaparece.

• Quando o aparelho tem uma anomalia,a luz branca fica intermitente.

O Beam-on-Floor apaga-sequando o aparelho édesactivado.

Quando a função AutoOpen foractivada durante a fase desecagem, a projecção no chãopoderá não ser totalmentevisível. Para ver se o cicloterminou, olhe para o painel decomandos.

Painel de comandos

1 2 93 4 5 6 7 8

1 Botão On/Off2 Visor3 Botão de início diferido4 Botão de programa (subir)5 Botão de programa (descer)

6 Botão ExtraHygiene7 Botão DryPlus8 Botão RESET9 Indicadores

Indicadores

Indicador DescriçãoIndicador de falta de abrilhantador. Está apagado durante o funciona-mento dos programas.

Indicador de falta de sal. Está apagado durante o funcionamento dosprogramas.

PORTUGUÊS 8

Page 9: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Programas

Programa Nível de sujida-de

Tipo de carga

Fases do progra-ma

Valores de consumo1)

Duração(min.)

Energia(kWh)

Água(l)

P1 2)

45 °C - 70 °C

TudoLoiça, talheres,tachos e pane-las

• Pré-lavagem• Lavagem en-

tre 45 °C e 70°C

• Enxaguamen-tos

• Secagem

45 - 151 0.6 - 1.2 6 - 11

P2 3)

70 °C

Sujidade inten-saLoiça, talheres,tachos e pane-las

• Pré-lavagem• Lavagem a 70

°C• Enxaguamen-

tos• Secagem

160 - 168 1.1 - 1.3 13 - 14

P3 4)

60 °C ou 65 °C

Sujidade recen-teLoiça e talheres

• Lavagem a 60°C ou 65 °C

• Enxaguamen-tos

38 0.7 8

P4 5)

50 °C

Sujidade nor-malLoiça e talheres

• Pré-lavagem• Lavagem a 50

°C• Enxaguamen-

tos• Secagem

225 0.778 9,9

P5

45 °C

Sujidade nor-mal ou ligeiraLoiça delicadae vidros delica-dos

• Lavagem a 45°C

• Enxaguamen-tos

• Secagem

75 - 85 0.8 - 0.9 11 - 12

PORTUGUÊS 9

Page 10: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Programa Nível de sujida-de

Tipo de carga

Fases do progra-ma

Valores de consumo1)

Duração(min.)

Energia(kWh)

Água(l)

P6 6)

Tudo • Pré-lavagem 14 0.1 4

1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de louça po-dem alterar estes valores.2) O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos e ajusta automaticamente a temperatu-ra e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.3) Este programa é indicado para cargas com muita sujidade e oferece lavagem suficiente para tachos e panelas.4) Este programa destina-se à lavagem de uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lava-gem em pouco tempo.5) Com este programa, terá os consumos de água e energia mais eficientes para loiça e talheres com sujidade nor-mal. (Este é o programa standard para testes.)6) Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça e evitar a adesão dos resíduos aos pratos e a formaçãode maus odores no aparelho. Não utilize detergente com este programa.

Informação para testesPara obter a informação necessária paratestes de desempenho, por favor envie ume-mail para:

[email protected] o número do produto (PNC) indicadona placa de características.

Opções

ExtraHygieneEsta opção melhora a higiene porquemantém a temperatura nos 70 °C durante10 minutos na última fase deenxaguamento.

Como activar a opção ExtraHygiene

Prima e o indicador correspondenteacende.Se a opção não for aplicável ao programaseleccionado, o indicador permaneceapagado.O visor apresenta a duração do programaactualizada.A opção ExtraHygiene não é aplicável aosseguintes programas:

• P5(Copos)• P6 (Cuba cheia)

Devido à temperatura elevada,a função AutoOpen édesactivada quando o programa P3 (Rápido) é combinado com aopção ExtraHygiene.

DryPlusActive esta opção se pretender melhorar odesempenho da secagem. A utilizaçãodesta opção pode afectar a duração dealguns programas, o consumo de água e atemperatura do último enxaguamento.Combinação de DryPlus e abrilhantadoroferece resultados de secagem aindamelhoresA opção DryPlus é uma opção permanentepara todos os programas excepto o P4

PORTUGUÊS 10

Page 11: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

(ECO) e não tem de ser seleccionada paracada ciclo.Sempre que o programa P4 (ECO) foractivado, a opção DryPlus é desactivada etem de ser activada manualmente. Noutrosprogramas, a selecção da opção DryPlus épermanente e é utilizada automaticamentenos ciclos seguintes. Esta configuraçãopode ser alterada em qualquer momentoantes do início de um programa.

Como activar a opção DryPlus

Prima . O indicador correspondenteacende.Se a opção não for aplicável ao programa,o indicador correspondente não acende oupisca rapidamente durante algunssegundos e apaga-se.O visor apresenta a duração do programaactualizada.

Programações

Modo de selecção de programa e modode utilizadorQuando o aparelho está no modo deselecção de programa, é possívelseleccionar um programa e entrar no modode utilizador.Definições disponíveis no modo deutilizador:• Nível do descalcificador da água, de

acordo com a dureza da água.• Activação ou desactivação do sinal

sonoro de fim de um programa.• Activação ou desactivação da indicação

de falta de abrilhantador.• Activação ou desactivação da opção

AutoOpen.Uma vez que o aparelho conserva asdefinições guardadas, não é necessárioconfigurá-lo antes de cada ciclo.

Como entrar no modo de selecção deprogramaO aparelho está no modo de selecção deprograma quando, após a activação, ovisor apresenta o número do programa

. O visor apresenta a duração doprograma após alguns segundos.

Após a activação, o aparelho fica no modode selecção de programa por predefinição.Se não ficar, entre no modo de selecção deprograma assim:1. Prima continuamente RESET até que o

aparelho entre no modo de selecção deprograma.

Descalcificador da águaO descalcificador da água remove mineraisda água que podem deteriorar osresultados da lavagem no aparelho.Quanto maior for o conteúdo destesminerais, maior é a dureza da água. Adureza da água é medida em escalasequivalentes.O descalcificador da água deve serregulado de acordo com a dureza da águada sua área. Os serviços de abastecimentode água podem indicar qual é o grau dedureza da água na sua área. É importantedefinir o nível correcto do descalcificadorda água para garantir bons resultados delavagem.

PORTUGUÊS 11

Page 12: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Dureza da águaGraus alemães

(°dH)Graus franceses

(°fH)mmol/l Graus Clarke Nível do descalcifi-

cador da água47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2

<4 <7 <0,7 < 5 1 2)

1) Definição de fábrica.2) Não utilize sal neste nível.

Se utilizar detergente normal ou pastilhascombinadas (com ou sem sal), seleccioneo nível de dureza da água adequadopara manter o indicador de falta de salactivo.

As pastilhas combinadas quecontêm sal não sãosuficientemente eficazes paraamolecer água dura.

Como regular o nível do descalcificadorda águaÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Para entrar no modo de utilizador,

mantenha os botões e premidos em simultâneo até que osindicadores , , e comecem a piscar e o visor fique embranco.

2. Prima .• Os indicadores , e

apagam-se.• O indicador ainda pisca.• O visor apresenta a definição actual:

por exemplo, = nível 5.3. Prima repetidamente para mudar a

definição.4. Prima o botão On/Off para confirmar a

selecção.

Aviso de distribuidor de abrilhantadorvazioO abrilhantador ajuda a secar a loiça semriscos e manchas.O abrilhantador é libertadoautomaticamente durante a fase deenxaguamento a quente.Quando o depósito do abrilhantador estávazio, o indicador de falta de

PORTUGUÊS 12

Page 13: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

abrilhantador indica que é necessáriocolocar abrilhantador. Se a secagem forsatisfatória quando utilizar apenaspastilhas combinadas, pode desactivar o oindicador de falta de abrilhantador. Noentanto, recomendamos que utilize sempreabrilhantador para obter a melhorsecagem possível.Se utilizar detergente normal ou pastilhascombinadas sem abrilhantador, active oaviso para manter o indicador de falta deabrilhantador a funcionar.

Como desactivar a indicação de falta deabrilhantadorÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Para entrar no modo de utilizador,

mantenha os botões e premidos em simultâneo até que osindicadores , , e comecem a piscar e o visor fique embranco.

2. Prima .• Os indicadores , e

apagam-se.• O indicador ainda pisca.• O visor apresenta a definição actual.

– = indicação de falta deabrilhantador activada.

– = indicação de falta deabrilhantador desactivada.

3. Prima para mudar a definição.4. Prima On/Off para confirmar a

selecção.

Sinais sonorosO aparelho emite sinais sonoros quandoocorre alguma anomalia. Não é possíveldesactivar estes sinais sonoros.

Também existe um sinal sonoro que éemitido quando um programa termina. Estesinal sonoro está activado por predefinição,mas é possível desactivá-lo.Além disso, será emitido um sinal sonoroantes de a função AutoOpen abrir a porta.Este sinal sonoro só termina se a funçãoAutoOpen for desactivada.Quando o botão principal for premido paraligar a máquina de lavar loiça, é emitidoum sinal sonoro curto. Este sinal sonoro estáactivado por predefinição, mas é possíveldesactivá-lo juntamente com o sinal sonorode fim de programa.

Como desactivar os sinais sonorosÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Para entrar no modo de utilizador,

mantenha os botões e premidos em simultâneo até que osindicadores , , e comecem a piscar e o visor fique embranco.

2. Prima .• Os indicadores , e

apagam-se.• O indicador ainda pisca.• O visor apresenta a definição actual:

– = Sinal sonoro desligado.– = Sinal sonoro ligado.

3. Prima para mudar a definição.4. Prima On/Off para confirmar a

selecção.

AutoOpenA opção AutoOpen melhora a secagem ereduz o consumo de energia.

PORTUGUÊS 13

Page 14: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Durante a fase de secagem, aporta abre-se automaticamentee fica entreaberta.

CUIDADO! Não tente fechar aporta do aparelho durante osprimeiros 2 minutos após aabertura automática. Isso podedanificar o aparelho.

A opção AutoOpen é activadaautomaticamente com todos os programas,excepto .Para melhorar o desempenho da secagem,consulte a secção da opção DryPlus ouactive a opção AutoOpen.

Para evitar possíveis perigos nointerior do aparelho (como facas,objectos aguçados ou produtosquímicos) para crianças, animaisou pessoas com incapacidade,desactive a função.

Como desactivar a opção AutoOpenÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Para entrar no modo de utilizador,

mantenha os botões e premidos em simultâneo até que osindicadores , , e comecem a piscar e o visor fique embranco.

2. Prima .• Os indicadores , e

apagam-se.• O indicador ainda pisca.• O visor apresenta a definição actual:

= AutoOpen activada.3. Prima para mudar a definição:

= AutoOpen desactivada.4. Prima On/Off para confirmar a

selecção.

Antes da primeira utilização

1. Certifique-se de que o nível definidopara o amaciador da águacorresponde à dureza da águafornecida. Caso contrário, ajuste onível do amaciador da água.

2. Encha o depósito de sal.3. Encha o distribuidor de abrilhantador.4. Abra a torneira da água.5. Inicie um programa para remover

eventuais resíduos de processamentoque possam ainda existir no aparelho.Não utilize detergente e não coloqueloiça nos cestos.

Quando iniciar um programa, oaparelho pode demorar até 5minutos a recarregar a resina nodescalcificador da água. Poderáparecer que o aparelho não estáa funcionar. A fase de lavagemcomeça apenas quando esteprocesso terminar. O processo érepetido periodicamente.

PORTUGUÊS 14

Page 15: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Depósito de sal

CUIDADO! Utilize apenas salespecial para máquinas de lavarloiça.

O sal é utilizado para recarregar a resinado amaciador da água e para garantirbons resultados de lavagem no quotidiano.

Encher o depósito de sal

1 2

3

Coloque 1 litro deágua no depósitode sal (apenas naprimeira vez).

4

Coloque 1 kg de salno depósito de sal.

5

Rode a tampa dodepósito de sal nosentido horáriopara fechar odepósito de sal.

CUIDADO! É possível que saiaágua e sal do depósito de salquando estiver a enchê-lo. Apósencher o depósito de sal, inicieimediatamente um programapara evitar corrosão.

Encher o distribuidor de abrilhantador

1 2

3

max

4

PORTUGUÊS 15

Page 16: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

5

M A X

+

4 3 2 1 -

Para ajustar aquantidade deabrilhantadorlibertado, rode oselector para umaposição entre 1(quantidade menor)e 4 (quantidademaior). Consulte “RESOLUÇÃO DEPROBLEMAS”.

Utilização diária

1. Abra a torneira da água.2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)

para activar o aparelho.Certifique-se de que o aparelho está nomodo de selecção de programa.

• Se o indicador de falta de sal estiveraceso, encha o depósito de sal.

• Se o indicador de falta deabrilhantador estiver aceso, encha odistribuidor de abrilhantador.

3. Coloque a loiça nos cestos.4. Adicione o detergente.5. Seleccione e inicie o programa correcto

para o tipo de carga e grau desujidade.

Utilizar detergente

1 2

3

A

4

PORTUGUÊS 16

Page 17: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

5

Se o programa tiveruma fase de pré-lavagem, coloqueuma pequenaquantidade dedetergente na parteinterior da porta doaparelho.

Quando utilizar pastilhas que contenhamsal e abrilhantador, não é necessárioencher o depósito de sal nem o distribuidorde abrilhantador.• Regule o amaciador da água para o

nível mais baixo.• Regule o distribuidor de abrilhantador

para a posição mais baixa.

Seleccionar e iniciar um programa

Função Auto OffEsta função diminui o consumo de energiadesactivando automaticamente o aparelhoquando não está a funcionar.A função é accionada nas seguintessituações:• 5 minutos após o fim do programa.• 5 minutos após a última acção se o

programa não for iniciado.

Iniciar um programa1. Mantenha a porta do aparelho

entreaberta.2. Prima o botão On/Off para activar o

aparelho. Certifique-se de que o

aparelho está no modo de selecção deprograma.

3. Prima ou repetidamenteaté que o visor apresente o número doprograma escolhido. O visor apresentao número do programa durante cercade 3 segundos e depois apresenta aduração do programa.

4. Seleccione as opções aplicáveis.5. Feche a porta do aparelho para iniciar

o programa.

Iniciar um programa com início diferido1. Seleccione um programa.2. Prima repetidamente até que o visor

apresente o tempo de atraso quepretende definir (de 1 a 24 horas).

O indicador de início diferido acende.3. Feche a porta do aparelho para que a

contagem decrescente inicie.É possível aumentar o tempo de atrasodurante a contagem decrescente, mas nãoé possível alterar a selecção de programae as opções.Quando a contagem decrescente terminar,o programa inicia.

Abrir a porta do aparelho durante ofuncionamentoSe abrir a porta durante o funcionamentode um programa, o aparelho pára defuncionar. Isto pode afectar o consumo deenergia e a duração do programa.Quando fechar a porta, o aparelhocontinua a partir do ponto de interrupção.

Se abrir a porta durante a fasede secagem e deixá-la abertadurante mais de 30 segundos, oprograma termina. Isto nãoacontece se a porta for abertapela função AutoOpen.

PORTUGUÊS 17

Page 18: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Não tente fechar a porta doaparelho durante os primeiros 2minutos após ter sido abertaautomaticamente pela funçãoAutoOpen, porque podedanificar o aparelho.Se, após isso, a porta formantida fechada durante 3minutos, o programa actualtermina.

Cancelar o início diferido com a contagemdecrescente já iniciadaQuando cancelar um início diferido, terá deseleccionar o programa e as opçõesnovamente.Mantenha RESET premido até que oaparelho entre no modo de selecção deprograma.

Cancelar o programaMantenha RESET premido até que oaparelho entre no modo de selecção deprograma.Certifique-se de que existe detergente nodistribuidor de detergente antes de iniciaroutro programa.

Fim do programaQuando o programa terminar, o visorapresenta 0:00 .1. Prima o botão On/Off ou aguarde que

a função Auto Off desactive o aparelhoautomaticamente.

2. Feche a torneira da água.

Sugestões e dicas

GeralAs sugestões seguintes garantem resultadosde lavagem e secagem óptimos e ajudam aproteger o ambiente.• Retire os resíduos de alimentos maiores

dos pratos antes de os colocar namáquina.

• Não passe a loiça por água antes de acolocar na máquina. Se for necessário,utilize o programa de pré-lavagem (sedisponível) ou seleccione um programaque tenha fase de pré-lavagem.

• Utilize sempre todo o espaço dos cestos.• Quando carregar o aparelho, certifique-

se de que a água libertada pelos braçosaspersores consegue alcançar e lavartoda a loiça. Não coloque peças emcontacto com outras ou por cima deoutras.

• Pode utilizar detergente, abrilhantador esal para máquina de lavar loiça ouutilizar pastilhas combinadas (“3 em 1”,

“4 em 1”, “Tudo em 1”, etc.). Siga asinstruções indicadas na embalagem.

• Seleccione o programa de acordo com otipo de carga e o grau de sujidade. Como programa ECO, terá o consumo deágua e energia mais eficiente parafaianças e talheres com sujidade normal.

Utilizar sal, abrilhantador e detergente• Utilize apenas sal, abrilhantador e

detergente próprios para máquina delavar loiça. A utilização de outrosprodutos pode danificar o aparelho.

• O abrilhantador ajuda a secar a loiçasem riscos e manchas durante a fase deenxaguamento.

• As pastilhas combinadas são adequadaspara áreas onde a dureza da água nãoultrapasse 21 °dH. Nas áreas onde adureza da água for superior, énecessário utilizar tambémabrilhantador e sal além das pastilhascombinadas. Para as áreas com água

PORTUGUÊS 18

Page 19: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

dura ou muito dura, recomendamos autilização de detergente (pó, gel epastilhas sem as outras funções),abrilhantador e sal em separado paraobtenção dos melhores resultados delavagem e secagem.

• As pastilhas de detergente não sedissolvem totalmente nos programascurtos. Para evitar resíduos dedetergente na loiça, recomendamos queutilize as pastilhas apenas comprogramas longos.

• Não utilize mais do que a quantidadecorrecta de detergente. Consulte asinstruções na embalagem do detergente.

O que fazer se quiser deixar de utilizarpastilhas de detergente combinadasAntes de começar a utilizar detergente, sale abrilhantador em separado, execute oseguinte procedimento.1. Seleccione o nível máximo do

descalcificador da água.2. Certifique-se de que o depósito de sal e

o depósito de abrilhantador estãocheios.

3. Inicie o programa mais curto que tenhauma fase de enxaguamento. Não utilizedetergente e não coloque loiça noscestos.

4. Quando o programa terminar, regule onível do descalcificador da água para adureza da água na sua área.

5. Regule a quantidade de abrilhantadora libertar.

6. Active a indicação de falta deabrilhantador.

Colocar loiça nos cestos

Consulte o folheto fornecidopara ver exemplos de colocaçãode loiça nos cestos.

• Utilize o aparelho apenas para lavarloiça que possa ser lavada na máquina.

• Não coloque peças de madeira, marfim,alumínio, estanho ou cobre no aparelho.

• Não coloque itens que possam absorverágua na máquina (esponjas, panosdomésticos).

• Remova os resíduos de comida da loiça.• Os utensílios que tiverem resíduos de

alimentos queimados devem sercolocados em água durante algumtempo.

• Coloque as peças ocas (chávenas, copose panelas) com a abertura para baixo.

• Certifique-se de que os talheres e ospratos não tocam uns nos outros. Misturecolheres com outros talheres.

• Certifique-se de que os copos não tocamnoutros copos.

• Coloque as peças pequenas no cesto detalheres.

• Coloque as peças leves no cestosuperior. Certifique-se de que a loiçanão se move.

• Certifique-se de que o braço aspersorpode mover-se livremente antes deiniciar um programa.

Antes de iniciar um programaCertifique-se de que:• Os filtros estão limpos e bem instalados.• A tampa do depósito de sal está bem

apertada.• Os braços aspersores não estão

obstruídos.• Existe abrilhantador e sal para

máquinas de lavar loiça (excepto seutilizar pastilhas de detergentecombinadas).

• A loiça está colocada correctamente noscestos.

• O programa é adequado ao tipo decarga e ao grau de sujidade.

• Foi utilizada a quantidade dedetergente correcta.

PORTUGUÊS 19

Page 20: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Descarregar os cestos1. Deixe a loiça arrefecer antes de a

retirar do aparelho. A loiça quentedanifica-se facilmente.

2. Esvazie primeiro o cesto inferior e sódepois o cesto superior.

No fim do programa, podeainda existir água nas parteslaterais e na porta do aparelho.

Manutenção e limpeza

AVISO! Antes de qualqueracção de manutenção, desactiveo aparelho e desligue a ficha datomada eléctrica.

Se os filtros estiverem sujos e osbraços aspersores estiveremobstruídos, os resultados delavagem são inferiores.Verifique-os regularmente elimpe-os se for necessário.

Limpar os filtros

1

Certifique-se de quenão há resíduos dealimentos ousujidade dentro e àvolta da borda docolector.

2

C

B

A

3

Para retirar os filtros(B) e (C), rode omanípulo no sentidoanti-horário eretire-o. Separe osfiltros (B) e (C). Laveos filtros com água.

4

Retire o filtro (A).Lave o filtro comágua.

5D

Reinstale o filtroplano (A) na devidaposição. Certifique-se de que fica bemposicionadodebaixo das 2 guias(D).

6

Junte os filtros (B) e(C). Coloque-os nadevida posição nofiltro (A). Rode omanípulo no sentidohorário atébloquear.

PORTUGUÊS 20

Page 21: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Uma posição incorrecta dosfiltros pode causar resultados delavagem insatisfatórios e danosno aparelho.

Limpar o filtro da mangueira de entrada

1

Feche a torneira daágua.

2

A

Desligue amangueira. Rode aporca de aperto Ano sentido horário.

3

Limpe o filtro damangueira deentrada.

4

Limpar os braços aspersoresNão retire os braços aspersores. Se osorifícios dos braços aspersores ficaremobstruídos, retire a sujidade com umobjecto fino e afiado.

Limpeza externa• Limpe o aparelho com um pano macio e

húmido.• Utilize apenas detergentes neutros.• Não utilize produtos abrasivos,

esfregões ou solventes.

Limpeza do interior• Limpe o aparelho com cuidado,

incluindo a junta de borracha da porta,com um pano macio húmido.

• Se utilizar frequentemente programas decurta duração, poderá ocorreracumulação de gordura e calcário nointerior do aparelho. Para evitar isso,recomendamos que utilize programas delonga duração pelo menos 2 vezes pormês.

• Para manter o melhor desempenho doseu aparelho, recomendamos autilização de um produto de limpezaespecifico para máquinas de lavar loiçauma vez por mês. Siga rigorosamente asinstruções da embalagem do produto.

Resolução de problemas

Se o aparelho parar durante ofuncionamento ou não iniciar, tente resolvero problema com a ajuda da informação databela antes de contactar um Centro deAssistência Técnica Autorizado.

AVISO! Qualquer reparaçãoexecutada incorrectamente poderesultar em riscos de segurançapara o utilizador. Todas asreparações têm de serefectuadas por pessoalqualificado.

PORTUGUÊS 21

Page 22: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

No caso de alguns problemas, o visorapresenta um código de alarme.Quase todos os problemas que ocorrempodem ser resolvidos sem necessidade de

contactar um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.

Problema e código de alar-me

Possível causa e solução

Não consegue activar oaparelho.

• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomadaeléctrica.

• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado noquadro eléctrico.

O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.• Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou

aguarde até a contagem decrescente terminar.• O aparelho iniciou o procedimento de recarregamento

da resina dentro do descalcificador da água. O proce-dimento demora aproximadamente 5 minutos.

O aparelho não se enchecom água.O visor apresenta ou

.

• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de

água não é demasiado baixa. Para obter essa informa-ção, contacte os serviços de abastecimento de água lo-cais.

• Certifique-se de que a torneira da água não está ob-struída.

• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entradanão está obstruído.

• Certifique-se de que a mangueira de entrada não temdobras ou vincos.

O aparelho não escoa aágua.O visor apresenta .

• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob-struído.

• Certifique-se de que o filtro da mangueira de saída nãoestá obstruído.

• Certifique-se de que o sistema de filtração interior nãoestá obstruído.

• Certifique-se de que a mangueira de escoamento nãotem dobras ou vincos.

O dispositivo anti-inunda-ção foi activado.O visor apresenta .

• Feche a torneira da água e contacte um Centro de As-sistência Técnica Autorizado.

PORTUGUÊS 22

Page 23: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Problema e código de alar-me

Possível causa e solução

O aparelho pára e recome-ça muitas vezes durante ofuncionamento.

• Isso é normal. Esta acção proporciona uma lavagem óp-tima com poupança de energia.

O programa demora dema-siado tempo.

• Se tiver seleccionado o início diferido, cancele-o ouaguarde até a contagem decrescente terminar.

O tempo restante indicadono visor aumenta e avançaquase até ao fim do tempodo programa.

• Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a fun-cionar correctamente.

Existe uma pequena fuga naporta do aparelho.

• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte ospés ajustáveis (se aplicável).

• A porta do aparelho não está centrada com a cuba.Ajuste o pé traseiro (se aplicável).

É difícil fechar a porta doaparelho.

• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte ospés ajustáveis (se aplicável).

• Existe loiça saliente dos cestos.

Ouve-se ruído de pancadasno interior do aparelho.

• A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo-lheto com as instruções de carregamento dos cestos.

• Certifique-se de que os braços aspersores podem rodarlivremente.

O aparelho faz disparar odisjuntor.

• A amperagem do disjuntor não é suficiente para supor-tar todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifiquea amperagem da tomada e a capacidade do contadorou desligue algum aparelho que esteja a funcionar.

• Falha eléctrica interna do aparelho. Contacte um Centrode Assistência Técnica Autorizado.

O indicador de sal perma-nece aceso após o enchi-mento do depósito de sal

• Se o indicador de sal continuar aceso após 3 ou 4 pro-gramas, contacte um Centro de Assistência Técnica Au-torizado.Isto pode ocorrer se utilizar sal que necessite de maistempo para se dissolver.Esta situação não afecta negativamente o desempenhodo aparelho.

PORTUGUÊS 23

Page 24: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Consulte os capítulos “Antes daprimeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” paraconhecer outras causas possíveis.

Após verificar o aparelho, desligue-o evolte a ligá-lo. Se o problema voltar a

ocorrer, contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.No caso de surgir algum código de alarmeque não esteja na tabela, contacte umCentro de Assistência Técnica Autorizado.

Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios

Problema Possível causa e soluçãoLavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utilização diária” e “Suges-

tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre-gamento dos cestos.

• Utilize programas de lavagem mais intensivos.• Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consulte

o capítulo “Manutenção e limpeza”.

Secagem insatisfatória. • A loiça esteve demasiado tempo dentro do aparelhofechado.

• Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhan-tador não é suficiente. Regule o distribuidor de abri-lhantador para um nível superior.

• Pode ser necessário secar os artigos de plástico comum pano.

• Para obter o melhor desempenho na secagem, ative aopção DryPlus e selecione AutoOpen.

• Recomendamos que utilize sempre abrilhantador,mesmo com pastilhas de detergente combinadas.

Riscos esbranquiçados ou ca-madas azuladas nos copos epratos.

• Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o nívelde abrilhantador para um nível inferior.

• Excesso de detergente.

Manchas e marcas de águasecas nos copos e nos pratos.

• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici-ente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível su-perior.

• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.

PORTUGUÊS 24

Page 25: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Problema Possível causa e soluçãoA loiça fica molhada. • Para obter o melhor desempenho na secagem, ative a

opção DryPlus e seleccione AutoOpen.• O programa não tem fase de secagem ou a fase de

secagem usa uma temperatura baixa.• O distribuidor de abrilhantador está vazio.• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.• A causa pode estar na qualidade das pastilhas de de-

tergente combinadas. Experimente uma marca dife-rente ou ative o distribuidor de abrilhantador para uti-lizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas dedetergente combinadas.

O interior do aparelho estámolhado.

• Não se trata de um defeito do aparelho. A humidadedo ar condensa-se nas paredes interiores do apare-lho.

Espuma invulgar durante a la-vagem.

• Utilize apenas detergente adequado para máquinasde lavar loiça.

• Existe uma fuga no distribuidor de abrilhantador. Con-tacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

Vestígios de ferrugem nos ta-lheres.

• Existe demasiado sal na água da lavagem. Consulte “O descalcificador da água”.

• Talheres de prata em conjunto com talheres de açoinoxidável. Evite colocar talheres de prata perto de ta-lheres de aço inoxidável.

O distribuidor do detergentefica com resíduos de deter-gente no fim do programa.

• A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidore não foi totalmente dissolvida pela água.

• A água não consegue tirar o detergente do distribui-dor. Certifique-se de que o braço aspersor não estáobstruído.

• Certifique-se de que não há objetos nos cestos a im-pedir a abertura do distribuidor de detergente.

Odores no interior do apare-lho.

• Consulte “Limpeza do interior”.

PORTUGUÊS 25

Page 26: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Problema Possível causa e soluçãoDepósitos de calcário na loiça,na cuba e na face interior daporta.

• O nível de sal está baixo; verifique o indicador de fal-ta de sal.

• A tampa do depósito de sal está solta.• A sua água é dura. Consulte “O descalcificador da

água”.• Mesmo que utilize pastilhas combinadas multifunções,

utilize sal e regule a regeneração do descalcificadorda água. Consulte “O descalcificador da água”.

• Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe oaparelho com um produto de limpeza próprio paraeste efeito.

• Experimente um detergente diferente.• Contacte o fabricante do detergente.

Loiça baça, descolorada elascada.

• Certifique-se de que lava na máquina apenas os arti-gos que podem ser lavados na máquina.

• Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Con-sulte o folheto com as instruções de carregamento doscestos.

• Coloque os artigos delicados no cesto superior.

Consulte os capítulos “Antes daprimeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” paraconhecer outras causas possíveis.

Informação técnica

Denominação do produto Máquina de lavar loiça de encastrar

Dimensões Largura / Altura / Profundi-dade (mm)

446 / 818 - 898 / 550

Ligação eléctrica 1) Tensão (V) 220 - 240

Frequência (Hz) 50

Pressão do fornecimento deágua

Mín. / Máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Fornecimento de água Água fria ou água quente 2) máx. 60 °C

PORTUGUÊS 26

Page 27: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Capacidade Requisitos do local de insta-lação

9

Consumo de energia Modo On (ligado) (W) 5.0

Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.501) Consulte todos os valores na placa de características.2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-apara diminuir o consumo de energia.

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Não

elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos.

Coloque o produto num ponto de recolhapara reciclagem local ou contacte as suasautoridades municipais.

GARANTIA IKEA

Qual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a não ser que oaparelho receba a denominação LAGAN,sendo que nesse caso apenas se aplicamdois (2) anos de garantia. O recibo decompra original é necessário como provade compra. Caso sejam efectuadasoperações de assistência no âmbito dagarantia, isso não implica a prorrogaçãodo período de garantia para o aparelhonem para as novas peças.Que aparelhos não são abrangidos pelagarantia IKEA de cinco (5) anos?A gama de aparelhos com a denominaçãoLAGAN e todos os aparelhos adquiridos noIKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007.Quem executará as operações deassistência?

O fornecedor de serviços de assistênciaIKEA disponibilizará a assistência atravésdas respectivas operações de assistênciaou da rede de parceiros de serviços deassistência autorizados.O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da data decompra no IKEA. Esta garantia aplica-seapenas à utilização doméstica. Asexcepções são especificadas sob o título "Oque não é abrangido por esta garantia?"Durante o período de validade dagarantia, os custos relativos à resolução daavaria, por exemplo reparações, peças,mão-de-obra e deslocações serãoabrangidos, desde que o aparelho estejaacessível para reparação sem encargosespeciais e a avaria esteja relacionada

PORTUGUÊS 27

Page 28: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

com os defeitos de fabrico ou materialabrangidos pela garantia. Emconformidade com estas condições, sãoaplicáveis as directivas da UE (N.º99/44/EG) e os respectivos regulamentoslocais. As peças substituídas passam a serpropriedade do IKEA.O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistêncianomeado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que determinaradequado, se a situação em questão estáabrangida por esta garantia. Caso seconsidere que a situação está abrangida, ofornecedor de serviços de assistência doIKEA ou o respectivo fornecedor de serviçosde assistência autorizado através das suasoperações de assistência, irá, consoante oque determinar adequado, reparar oproduto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes,

danos causados pelo desrespeito dasinstruções de funcionamento, instalaçãoincorrecta ou ligação com tensãoincorrecta, danos causados por reacçõesquímicas ou electroquímicas, ferrugem,corrosão ou danos causados pela água,incluindo, entre outros, os danoscausados pelo excesso de calcário naágua e os danos causados porcondições ambientais anormais.

• Consumíveis, incluindo baterias elâmpadas.

• Peças não funcionais e questõesdecorativas que não afectem autilização normal do aparelho, incluindoriscos e possíveis diferenças de cor.

• Danos acidentais causados porsubstâncias ou objectos estranhos e pelalimpeza ou desobstrução de filtros,

sistemas de drenagem ou gavetas dedetergente.

• Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,acessórios, cestos de loiça e talheres,tubos de alimentação e drenagem,vedantes, lâmpadas e coberturas delâmpadas, ecrãs, botões,compartimentos e peças decompartimentos. A não ser que secomprove que estes danos foramcausados por defeitos de produção.

• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.

• Reparações não executadas pelosnossos fornecedores de serviços deassistência nomeados e/ou um parceirocontratual de serviços de assistênciaautorizado ou reparações em quetenham sido utilizadas peças nãooriginais.

• Reparações causadas pela instalaçãoincorrecta ou contrária às especificações.

• A utilização do aparelho em ambientenão doméstico, ou seja, utilizaçãoprofissional.

• Danos de transporte. Se o clientetransportar o produto para sua casa ououtra morada, a IKEA não seresponsabilizará por quaisquer danosque este possa sofrer durante orespectivo transporte. Contudo, se aIKEA efectuar a entrega do produto namorada de entrega do cliente, oseventuais danos sofridos pelo produtodurante o seu transporte serão cobertospela presente garantia.

• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro deserviço autorizado reparar ou substituiro aparelho ao abrigo dos termos dapresente garantia, o fornecedor deserviços ou o seu parceiro de serviçoautorizado reinstalarão o aparelhoreparado ou instalarão o aparelho desubstituição, se necessário.

PORTUGUÊS 28

Page 29: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Esta restrição não se aplica ao trabalhoisento de falhas executado por umespecialista qualificado utilizando asnossas peças originais para adaptar oaparelho às especificações de segurançatécnicas de outro país da UE.Como se aplica a legislação nacionalA garantia IKEA concede-lhe direitos legaisespecíficos, que abrangem ou excedemtodos os requisitos legais locais sujeitos àvariação de país para país.Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, osserviços serão fornecidos no âmbito dascondições de garantia normais no novopaís. Uma obrigação para executar osserviços no âmbito da garantia apenasexiste se:• o aparelho estiver em conformidade e

for instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;

• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asInstruções de Montagem e asInformações de Segurança do Manualdo Utilizador;

O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigo

desta garantia;2. solicitar esclarecimentos relativamente

à instalação do aparelho IKEA nomobiliário de cozinha IKEA. O serviçonão prestará esclarecimentos relativosa:• instalação geral da cozinha IKEA;• ligações eléctricas (se a máquina for

fornecida sem ficha e cabo), ligações

relativas a água e gás, uma vez quetêm de ser executadas por umengenheiro de assistênciaautorizado.

3. Solicitação de esclarecimentosrelativamente ao conteúdo e àsespecificações do manual do utilizadordo aparelho IKEA.

Para assegurar que fornecemos o melhorserviço de assistência, leia atentamente asInstruções de Montagem e/ou a secçãorelativa ao Manual do Utilizador destabrochura antes de nos contactar.Como nos pode contactar se necessitardos nossos serviços

Consulte a última página deste manualpara obter a lista completa de contactosdesignados pela IKEA e respectivosnúmeros de telefone nacionais.

Para lhe fornecer um serviçomais rápido, é recomendávelutilizar os números de telefoneespecíficos indicados no finaldeste manual. Consulte sempreos números indicados nabrochura do aparelho específicopara o qual necessita deassistência. Antes de noscontactar, certifique-se de quetem acesso ao número de artigoIKEA (código de 8 dígitos)relativo ao aparelho para o qualnecessita de assistência.

PORTUGUÊS 29

Page 30: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

GUARDE O RECIBO DECOMPRA!Este recibo é a sua prova decompra e é necessário para aaplicação da garantia. Tenhaem conta que o recibo indicatambém o nome e o número doartigo IKEA (código de 8 dígitos)para cada aparelho adquirido.

Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais nãorelacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro deassistência da loja IKEA mais próxima.Recomendamos que leia atentamente adocumentação do aparelho antes de noscontactar.

PORTUGUÊS 30

Page 31: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

ContenidoInformación sobre seguridad 31Instrucciones de seguridad 33Descripción del producto 34Panel de control 35Programas 36Opciones 37Ajustes 37Antes del primer uso 41

Uso diario 42Consejos 44Mantenimiento y limpieza 46Solución de problemas 48Información técnica 52ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 53GARANTÍA IKEA 53

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsablede lesiones o daños producidos como resultado de unainstalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estasinstrucciones en lugar seguro y accesible para futurasconsultas.

Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en

adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales omentales estén disminuidas o que carezcan de la experienciay conocimientos suficientes para manejarlo, siempre quecuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato

cuando la puerta se encuentre abierta.• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no

podrán ser realizados por niños sin supervisión.

ESPAÑOL 31

Page 32: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones

domésticas y similares, tales como:– granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,

oficinas y otros entornos de trabajo;– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos

de tipo residencial.• No cambie las especificaciones de este aparato.• La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima)

debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)• Respete el máximo número de ajustes de lugar de 9 .• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su

servicio técnico autorizado o un profesional cualificadotendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

• Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filohacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos enposición horizontal con el filo hacia abajo.

• No deje el aparato con la puerta abierta para evitartropezar accidentalmente con ella.

• Antes de proceder con cualquier operación demantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufede la red.

• No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vaporpara limpiar el aparato.

• Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, nodeben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.

• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando losnuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizarlos juegos de tubos antiguos.

ESPAÑOL 32

Page 33: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Instrucciones de seguridad

Instalación

ADVERTENCIA! Solo unelectricista cualificado puedeinstalar este aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato dañado.• No instale ni utilice el aparato en lugares

con temperaturas inferiores a 0 ºC.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• Tenga cuidado al mover el aparato,

porque es pesado. Utilice siempreguantes de protección y calzadocerrado.

• Asegúrese de que el aparato se instaladebajo y junto a estructuras seguras.

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA! Riesgo deincendios y descargas eléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros de la

placa de características son compatiblescon los valores eléctricos del suministroeléctrico.

• Utilice siempre una toma con aislamientode conexión a tierra correctamenteinstalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. Si esnecesario cambiar el cable dealimentación del aparato, debe hacerloel centro de servicio técnico autorizado.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúrese detener acceso al enchufe del suministro dered una vez finalizada la instalación.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tire siempredel enchufe.

• Este aparato cumple las directivas CEE.• Solo para el R.U. e Irlanda. Este aparato

se suministra con un enchufe de 13 A. Sifuera necesario cambiar el fusible delenchufe, use exclusivamente un fusibleASTA (BS 1362) de 13 A.

Conexión de agua• No provoque daños en los tubos de

agua.• Antes de conectar a nuevas tuberías o

tuberías que no se hayan usado durantemucho tiempo, o donde se hayanrealizado trabajos o se hayanconectado dispositivos nuevos(contadores de agua, por ejemplo), dejecorrer el agua hasta que esté limpia.

• Asegúrese de que no haya fugas deagua visibles durante y después delprimer uso del aparato.

• La manguera de entrada de agua tieneuna válvula de seguridad y unrevestimiento con un cable interno deconexión a la red.

ADVERTENCIA! Voltajepeligroso.

• Si la manguera de entrada de agua estádañada, cierre la llave de agua y quiteinmediatamente el enchufe de la tomade corriente. Póngase en contacto con elcentro servicio técnico autorizado para

ESPAÑOL 33

Page 34: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

cambiar la manguera de entrada deagua.

Uso del aparato• No se siente ni se ponga de pie sobre la

puerta abierta.• Los detergentes para lavavajillas son

peligrosos. Siga las instrucciones deseguridad del envase de detergente.

• No beba agua procedente del aparatoni juegue con ella.

• No retire la vajilla del aparato hasta quefinalice el programa. Puede quedar algode detergente en los platos.

• El aparato puede liberar vapor calientesi abre la puerta durante un programa.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encima delaparato.

Asistencia• Póngase en contacto con el centro de

servicio técnico autorizado para reparar

el aparato. Le recomendamos que utilicesolamente recambios originales.

• Cuando se ponga en contacto con elservicio técnico autorizado, tenga amano la información siguiente de laplaca de características.Modelo:PNC (número de producto):Número de serie:

Desecho

ADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones o asfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta para evitar

que los niños y las mascotas quedenencerrados en el aparato.

Descripción del producto

8

7

6

5

4

1

3

2

1 Brazo aspersor inferior2 Filtros3 Placa de características4 Dosificador de abrillantador5 Dosificador de detergente6 Depósito de sal7 Brazo aspersor intermedio8 Cesto superior

Beam-on-FloorBeam-on-Floor es una luz que aparece enel suelo bajo la puerta del aparato.

• Cuando empieza el programa, la luzblanca se enciende y permaneceencendida durante el programa.

ESPAÑOL 34

Page 35: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

• Una vez completado el programa, seapaga la luz blanca.

• Cuando el aparato presenta una avería,la luz blanca parpadea.

Beam-on-Floor desaparececuando se desactiva el aparato.

Cuando AutoOpen está activadodurante la fase de secado, esposible que la proyección en elsuelo no esté visiblecompletamente. Para ver si elciclo ha terminado, consulte elpanel de control.

Panel de control

1 2 93 4 5 6 7 8

1 Botón de encendido/apagado2 Pantalla3 Tecla de inicio diferido4 Tecla de programa (ascendente)5 Tecla de programa (descendente)

6 Tecla ExtraHygiene7 Tecla DryPlus8 Tecla RESET9 Indicadores

Indicadores

Indicador DescripciónIndicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programaestá en funcionamiento.

Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está enfuncionamiento.

ESPAÑOL 35

Page 36: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Programas

Programa Grado de sucie-dad

Tipo de carga

Fases del progra-ma

Valores de consumo1)

Duración(min)

Energía(kWh)

Agua(l)

P1 2)

45 °C - 70 °C

TodoVajilla, cubier-tos, cacerolas ysartenes

• Prelavado• Lavado de 45

°C a 70 °C• Aclarados• Secado

45 - 151 0.6 - 1.2 6 - 11

P2 3)

70 °C

Suciedad inten-saVajilla, cubier-tos, cacerolas ysartenes

• Prelavado• Lavado a 70

ºC• Aclarados• Secado

160 - 168 1.1 - 1.3 13 - 14

P3 4)

60 °C o 65 °C

Suciedad re-cienteVajilla y cubier-tos

• Lavado a 60°C o 65 °C

• Aclarados

38 0.7 8

P4 5)

50 °C

Suciedad nor-malVajilla y cubier-tos

• Prelavado• Lavado a 50

ºC• Aclarados• Secado

225 0.778 9.9

P5

45 °C

Suciedad nor-mal o ligeraVajilla y crista-lería finas

• Lavado a 45ºC

• Aclarados• Secado

75 - 85 0.8 - 0.9 11 - 12

P6 6)

Todo • Prelavado 14 0.1 4

1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platospueden alterar los valores.2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáticamente latemperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.3) Este programa está indicado para cargas de suciedad intensa para obtener resultados de limpieza suficientes ensartenes y cacerolas.4) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en pocotiempo.5) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos consuciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)6) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla y evitar que los restos de comida se peguen a los platosy se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.

ESPAÑOL 36

Page 37: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Información para los institutos de pruebasPara obtener toda la información necesariapara la prueba de rendimiento, envíe uncorreo electrónico a:

[email protected] el número de producto (PNC) queaparece en la placa de características.

Opciones

ExtraHygieneEsta opción ofrece un mejor resultadohigiénico al mantener la temperatura a 70°C durante al menos 10 minutos en laúltima fase de aclarado.

Cómo activar ExtraHygiene

Pulse , se enciende el indicadorcorrespondiente.Si la opción no es aplicable al programaseleccionado, el indicador se mantieneapagado.La pantalla muestra la duración delprograma actualizada.La opción ExtraHygiene no es aplicable alos programas siguientes:

• P5(Cristal)• P6 (Agua en cuba)

AutoOpen se desactiva alcombinar el programa P3(Rápido) con la opciónExtraHygiene debido a la altatemperatura.

DryPlusActive esta opción cuando desee aumentarel rendimiento de secado. Si utiliza estaopción, la duración de algunos programas,

el consumo de agua y la temperatura delúltimo aclarado pueden verse afectados.La combinación de DryPlus y abrillantadorofrece incluso un mejor resultado desecado.La opción DryPlus es permanente paratodos los programas distintos de P4 (ECO)y no es necesario seleccionarla en cadaciclo.Cada vez que se activa P4 (ECO) , laopción DryPlus se apaga y se debeseleccionar manualmente. En otrosprogramas, el ajuste de DryPlus espermanente y se usa automáticamentepara los siguientes ciclos. El ajuste puedecambiarse en cualquier momento antes deque empiece el programa.

Cómo activar DryPlus

Pulse . Se enciende el indicadorcorrespondiente.Si la opción no es aplicable al programa, elindicador correspondiente no se enciende oparpadea rápidamente durante unossegundos y después se apaga.La pantalla muestra la duración delprograma actualizada.

Ajustes

Modo de selección de programa y modode usuarioCuando el aparato está en el modo deselección de programa, es posible ajustarun programa y pasar al modo de usuario.

Ajustes disponibles en el modo deusuario:• El nivel del descalcificador de agua

según la dureza de la misma.

ESPAÑOL 37

Page 38: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

• La activación o desactivación de la señalacústica de fin de programa.

• La activación o desactivación de lanotificación de abrillantador vacío.

• La activación o desactivación deAutoOpen.

Como los ajustes se guardan en elaparato, no es necesario configurarlosantes de cada ciclo.

Cómo ajustar el modo de selección deprogramaEl aparato se encuentra en modo deselección de programa cuando, tras laactivación, la pantalla muestra el númerode programa . En la pantalla semuestra la duración del programa tras unossegundos.Después de la activación, el aparato estáen modo de selección de programa pordefecto. En caso contrario, ajuste el modode selección de programa de la siguienteforma:

1. Mantenga pulsada RESET hasta que elaparato se encuentre en el modo deselección de programa.

Descalcificador de aguaEl descalcificador elimina minerales delsuministro de agua, ya que podrían afectaro deteriorar el funcionamiento del aparato.Cuanto mayor sea el contenido de dichosminerales, más dura será el agua. Ladureza del agua se mide en escalasequivalentes.El descalcificador de agua debe ajustarseen función de la dureza que presente elagua de su zona. La empresa local desuministro de agua puede indicarle elgrado de dureza de la misma. Es muyimportante ajustar el nivel dedescalcificador para obtener un buenresultado de lavado.

Dureza aguaGrados alema-

nes (°dH)Grados france-

ses (°fH)mmol/l Grados Clar-

keNivel del descalcifi-

cador del agua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

ESPAÑOL 38

Page 39: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Grados alema-nes (°dH)

Grados france-ses (°fH)

mmol/l Grados Clar-ke

Nivel del descalcifi-cador del agua

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Ajuste de fábrica.2) No utilice sal en este nivel.

Si utiliza detergente normal o tabletasmúltiples (con o sin sal), ajuste el nivel dedureza de agua adecuado paramantener activo el indicador de rellenadode sal.

Las tabletas múltiples quecontienen sal no sonsuficientemente efectivas paraablandar el agua dura.

Cómo ajustar el nivel del descalcificadorde aguaEl aparato debe estar en modo deselección de programa.1. Para pasar al modo de usuario,

mantenga pulsados simultáneamente y hasta que los

indicadores , , y parpadeen y la pantalla esté en blanco.

2. Pulse .• Los indicadores , y

se apagan.• El indicador sigue parpadeando.• La pantalla muestra el ajuste actual:

p. ej., = nivel 5.3. Pulse repetidamente para cambiar

el ajuste.4. Pulse la tecla de encendido/apagado

para confirmar el ajuste.

La notificación de abrillantador vacíoEl abrillantador permite que la vajilla seseque sin rayas ni franjas.

El abrillantador se añade automáticamentedurante la fase de aclarado caliente.Cuando el depósito de abrillantador estávacío, el indicador se enciende parasolicitar que se rellene. Si el resultado desecado es satisfactorio usando solo tabletasmúltiples, puede desactivar el aviso pararellenar el abrillantador. Sin embargo, paraobtener el mejor secado, utilice siempreabrillantador.Si utiliza detergente normal o tabletasmúltiples sin abrillantador, active lanotificación para mantener activo elindicador de rellenado de abrillantador.

Cómo desactivar la notificación delabrillantadorEl aparato debe estar en modo deselección de programa.1. Para pasar al modo de usuario,

mantenga pulsados simultáneamente y hasta que los

indicadores , , y parpadeen y la pantalla esté en blanco.

2. Pulse .• Los indicadores , y se

apagan.• El indicador sigue

parpadeando.• La pantalla muestra el ajuste actual.

– = notificación delabrillantador activada.

– = notificación delabrillantador desactivada.

ESPAÑOL 39

Page 40: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

3. Pulse para cambiar el ajuste.4. Pulse encendido/apagado para

confirmar el ajuste.

Acoustic signalsAcoustic signals sound when a malfunctionof the appliance occurs. It is not possible todeactivate these acoustic signals.There is also an acoustic signal that soundswhen the programme is completed. Bydefault, this acoustic signal is activated andit is possible to deactivate it.In addition, an acoustic signal will soundbefore the AutoOpen will open the door.This acoustic signal stops only if AutoOpenis deactivated.When pressing the main switch to turn onthe dishwasher, it makes a short beepsound. The beep is activated by default, butit is possible to deactivate it together withthe end of programme acoustic signal.

Cómo desactivar las señales acústicasEl aparato debe estar en modo deselección de programa.1. Para pasar al modo de usuario,

mantenga pulsados simultáneamente y hasta que los

indicadores , , y parpadeen y la pantalla esté en blanco.

2. Pulse .• Los indicadores , y

están apagados.• El indicador sigue

parpadeando.• La pantalla muestra el ajuste actual:

– = Señal acústica apagada.– = Señal acústica encendida.

3. Pulse para cambiar el ajuste.4. Pulse encendido/apagado para

confirmar el ajuste.

AutoOpenAutoOpen mejora el resultado de secadocon menos consumo de energía.

Durante la fase de secado, lapuerta se abre automáticamentey permanece entreabierta.

PRECAUCIÓN! No intente cerrarla puerta del aparato durante 2minutos después de la aperturaautomática. El aparato podríadañarse.

AutoOpen se activa automáticamente contodos los programas excepto .Para mejorar el rendimiento de secado,consulte la opción DryPlus o activeAutoOpen.

Para proteger a niños, mascotaso personas con discapacidadesde los posibles riesgos en elinterior del aparato (comocuchillos, objetos punzantes oproductos químicos), desactive lafunción.

Cómo desactivar AutoOpenEl aparato debe estar en modo deselección de programa.

ESPAÑOL 40

Page 41: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

1. Para pasar al modo de usuario,mantenga pulsados simultáneamente

y hasta que losindicadores , , y parpadeen y la pantalla esté en blanco.

2. Pulse .• Los indicadores , y

se apagan.

• El indicador sigue parpadeando.• La pantalla muestra el ajuste actual:

= AutoOpen activado.3. Pulse para cambiar el ajuste: =

AutoOpen desactivado.4. Pulse encendido/apagado para

confirmar el ajuste.

Antes del primer uso

1. Asegúrese de que el nivel actual deldescalcificador coincide con la durezade su suministro de agua. De locontrario, ajuste el nivel deldescalcificador de agua.

2. Llene el depósito de sal.3. Llene el dosificador de abrillantador.4. Abra la llave de paso.5. Inicie un programa para eliminar todos

los restos de procesamiento que puedahaber en el aparato. No utilicedetergente ni cargue los cestos.

Después de iniciar un programa,el aparato puede tardar hasta 5minutos en recargar la resina deldescalcificador. Parece que elaparato no funciona. La fase delavado empieza solo después deque termine este proceso. Elproceso se repiteperiódicamente.

El depósito de sal

PRECAUCIÓN! Utilice solo saldiseñada para lavavajillas.

La sal se utiliza para recargar la resina deldescalcificador y asegurar un buenresultado de lavado en el uso diario.

Llenado del depósito de sal

1 2

3

Vierta 1 litro deagua en el depósitode sal (solo laprimera vez).

4

Ponga 1 kg de salen el depósito.

ESPAÑOL 41

Page 42: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

5

Gire la tapa deldepósito de salhacia la derechapara cerrar eldepósito de sal.

PRECAUCIÓN! El agua y la salpueden salirse del depósito desal cuando lo llena. Después dellenar el depósito de sal, inicieinmediatamente un programapara evitar la corrosión.

Llenado del dosificador de abrillantador

1 2

3

max

4

5

M A X

+

4 3 2 1 -

Para ajustar lacantidad deabrillantador, gireel selector entre laposición 1 (menorcantidad) y laposición 4 (mayorcantidad). Consulte “SOLUCIÓN DEPROBLEMAS”.

Uso diario

1. Abra la llave de paso.2. Pulse la tecla de encendido/apagado

para encender el aparato.Asegúrese de que el aparato se encuentraen modo de selección de programa.

• Si el indicador de sal estáencendido, llene el depósito.

• Si el indicador de abrillantador estáencendido, llene el dosificador deabrillantador.

3. Cargue los cestos.4. Añada el detergente.5. Ajuste e inicie el programa adecuado

para el tipo de carga y el grado desuciedad.

ESPAÑOL 42

Page 43: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Uso del detergente

1 2

3

A

4

5

Si el programa tieneuna fase deprelavado, inserteuna pequeñacantidad dedetergente en laparte interior de lapuerta del aparato.

Mientras utilice pastillas múltiples con sal yabrillantador, no es necesario llenar eldepósito de sal ni el dosificador deabrillantador.• Ajuste el descalcificador al nivel más

bajo.

• Ajuste el dosificador de abrillantador enla posición más baja.

Ajuste e inicio de un programa

La función Auto OffEsta función reduce el consumo de energíadesactivando automáticamente el aparatocuando no está funcionando.La función se pone en marcha:• 5 minutos después de que termine el

programa.• Tras 5 minutos si el programa no se ha

iniciado.

Inicio de un programa1. Mantenga la puerta del aparato

entreabierta.2. Pulse la tecla de encendido/apagado

para encender el aparato. Asegúresede que el aparato se encuentra enmodo de selección de programa.

3. Pulse varias veces o hastaque en la pantalla aparezca el númerodel programa seleccionado. La pantallamuestra el número de programadurante unos 3 segundos; acontinuación, se visualiza la duracióndel programa.

4. Ajuste las opciones aplicables.5. Cierre la puerta del aparato para

iniciar el programa.

Inicio de un programa con inicio diferido1. Ajuste un programa.2. Pulse repetidamente hasta que la

pantalla muestre el tiempo de retardoque desee ajustar (entre 1 y 24 horas).

Se enciende el indicador de inicio diferido.3. Cierre la puerta del aparato para

iniciar la cuenta atrás.Durante la ejecución de una cuenta atrás esposible aumentar el retardo pero no

ESPAÑOL 43

Page 44: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

cambiar la selección de programas yopciones.El programa se pone en marcha cuandotermina la cuenta atrás.

Apertura de la puerta mientras estáfuncionando el aparatoSi abre la puerta mientras se realiza unprograma, el aparato se detiene. Puedeafectar al consumo de energía y a laduración del programa. Cuando cierre lapuerta, el aparato continuará a partir delpunto de interrupción.

Si la puerta se abre más de 30segundos durante la fase desecado, el programa enfuncionamiento se termina. Estono sucede si la puerta se abremediante la función AutoOpen.

No intente cerrar la puerta delaparato durante 2 minutosdespués de que AutoOpen laabra automáticamente, porquepuede causar daños en elaparato.Si, después, la puerta estácerrada otros 3 minutos, elprograma en curso termina.

Cancelación del inicio diferido mientrasestá en curso la cuenta atrásSi cancela el inicio diferido, debe volver aajustar el programa y las opciones.Mantenga pulsada RESET hasta que elaparato se encuentre en el modo deselección de programa.

Cancelación de un programaMantenga pulsada RESET hasta que elaparato se encuentre en el modo deselección de programa.Compruebe que hay detergente en eldosificador antes de iniciar un nuevoprograma.

Fin del programaCuando termina el programa la pantallamuestra 0:001. Pulse la tecla de encendido/apagado o

espere a que la función Auto Offdesactive automáticamente el aparato.

2. Cierre la llave de paso.

Consejos

GeneralLos consejos siguientes le aseguran unresultado de limpieza de secado óptimo enel uso diario y también le ayudan aproteger el medio ambiente.• Tire los residuos de alimentos de mayor

tamaño de los platos a la basura.• No enjuague los platos a mano. Si es

necesario, utilice el programa deprelavado (en su caso) o seleccione unprograma con fase de prelavado.

• Aproveche siempre todo el espacio delos cestos

• Al cargar el aparato, asegúrese de quelos platos quedan totalmente al alcancede las boquillas del brazo aspersor paralavarse con el agua que expulsan.Asegúrese de que los objetos no setocan entre sí ni se cubren unos a otros.

• Puede utilizar detergente paralavavajillas, abrillantador y sal porseparado o pastillas múltiples (p. ej.''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga las

ESPAÑOL 44

Page 45: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

instrucciones que aparecen en elenvoltorio.

• Seleccione el programa según el tipo decarga y el grado de suciedad. Con elprograma ECO se consigue el uso máseficaz del agua y consumo de energíapara vajillas y cubiertos con suciedadnormal.

Utilización de sal, abrillantador ydetergente• Utilice únicamente sal, abrillantador y

detergente para el lavavajillas. Elaparato podría dañarse con otrosproductos.

• El abrillantador ayuda a secar la vajillasin dejar rayas ni manchas durante laúltima fase de aclarado.

• Las pastillas múltiples son normalmenteadecuadas en zonas con una dureza delagua de hasta 21 °dH. En las zonas quesuperen este límite, debe usarseabrillantador y sal además de laspastillas múltiples. No obstante, en laszonas con agua dura y muy dura, serecomienda usar solo detergente (polvo,gel, pastillas sin funciones adicionales),abrillantador y sal por separado paraunos resultados de limpieza y secadoóptimos.

• Las pastillas de detergente no sedisuelven completamente conprogramas cortos. Para evitar restos dedetergente en la vajilla, se recomiendausar pastillas de detergente con losprogramas largos.

• No utilice más cantidad de detergentede la recomendada. Consulte lasinstrucciones del envase del detergente.

Qué hacer si desea dejar de usar pastillasmúltiplesAntes de volver a utilizar por separadodetergente, sal y abrillantador, realice elprocedimiento siguiente.

1. Ajuste el nivel más alto dedescalcificador.

2. Asegúrese de llenar el depósito de sal yabrillantador.

3. Inicie el programa más corto con unafase de aclarado. No añada detergenteni cargue los cestos.

4. Cuando termine el programa, ajuste eldescalcificador según la dureza delagua de su zona.

5. Ajuste la cantidad de abrillantador.6. Active la notificación de abrillantador

vacío.

Carga de los cestos

Consulte el folleto suministradocon ejemplos de carga de loscestos.

• Utilice el aparato exclusivamente paralavar utensilios aptos para lavavajillas.

• No coloque en el aparato utensilios demadera, cuerno, aluminio, peltre ocobre.

• No coloque en el aparato objetos quepuedan absorber agua (esponjas, pañosde limpieza, etc.).

• Elimine los restos de comida de losplatos.

• Remoje con agua los restos de comidaquemada.

• Coloque los objetos huecos (por ejemplo,tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.

• Asegúrese de que los cubiertos y losplatos no se adhieran entre sí. Mezclelas cucharas con otros cubiertos.

• Asegúrese de que los vasos no chocanentre sí.

• Coloque los objetos pequeños en elcesto de cubiertos.

• Coloque los objetos ligeros en el cestosuperior. Asegúrese de que los objetosno se mueven.

• Antes de iniciar un programa,compruebe que el brazo aspersor girasin obstrucción.

ESPAÑOL 45

Page 46: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Antes del inicio de un programaCompruebe que:• Los filtros están limpios y bien instalados.• La tapa del depósito de sal está

apretada.• Los brazos aspersores no están

obstruidos.• Hay abrillantador y sal para lavavajillas

(a menos que utilice pastillas múltiples).• La posición de los objetos en los cestos

es correcta.• El programa es adecuado para el tipo

de carga y el grado de suciedad.

• Se utiliza la cantidad correcta dedetergente.

Descarga de los cestos1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes

de retirarla del aparato. Los artículoscalientes son sensibles a los golpes.

2. Vacíe primero el cesto inferior y acontinuación el superior.

Al final del programa puedehaber restos de agua en loslaterales y en la puerta delaparato.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Antes deproceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecteel enchufe de la red.

Los filtros sucios y los brazosaspersores obstruidos reducen lacalidad del lavado. Revíselosperiódicamente y, si esnecesario, límpielos.

Limpieza de los filtros

1

Asegúrese de queno haya restos dealimentos osuciedad dentro oalrededor del bordedel sumidero.

2

C

B

A

3

Para retirar losfiltros (B) y (C), gireel asa en ladirección opuesta alas agujas del reloj.Separe los filtros (B)y (C). Lave los filtroscon agua.

4

Extraiga el filtro (A).Lave el filtro conagua.

ESPAÑOL 46

Page 47: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

5D

Vuelva a colocar elfiltro plano (A).Asegúrese de queestá colocadocorrectamente enlas dos guías (D).

6

Coloque los filtros(B) y (C). Póngalosen su posición en elfiltro (A). Gire el asaen la dirección delas agujas del relojhasta que encaje.

Una posición incorrecta de losfiltros puede dañar el aparato yprovocar resultados de lavadono satisfactorios

Limpieza del filtro del tubo de entrada

1

Cierre la llave depaso.

2

A

Desconecte el tubo.Gire la sujección Ahacia la derecha.

3

Limpie del filtro deltubo de entrada.

4

Limpieza de los brazos aspersoresNo retire los brazos aspersores. Si losorificios de los brazos aspersores setaponan, retire la suciedad restante con unobjeto afilado.

Limpieza del exterior• Limpie el aparato con un paño suave

humedecido.• Utilice solo detergentes neutros.• No utilice productos abrasivos,

estropajos duros ni disolventes.

Limpieza del interior• Limpie cuidadosamente el aparato,

incluida la junta de goma de la puerta,con un paño húmedo.

• Si normalmente utiliza programas decorta duración, estos pueden dejardepósitos de grasa y sarro en el interiordel aparato. Para evitarlo, serecomienda utilizar programas de largaduración al menos dos veces al mes.

• Para mantener el funcionamiento óptimodel aparato, se recomienda utilizar unproducto específico de limpieza mensualpara lavavajillas. Siga atentamente lasinstrucciones del envase del producto.

ESPAÑOL 47

Page 48: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Solución de problemas

Si el aparato no se pone en marcha o sedetiene durante el funcionamiento,compruebe si puede resolver el problemacon ayuda de la información de la tablaantes de ponerse en contacto con elservicio técnico.

ADVERTENCIA! Lasreparaciones incorrectas puedenacarrar riesgos graves para laseguridad del usuario. Todas lasreparaciones debe llevarlas acabo personal cualificado.

Algunos fallos de funcionamiento seindican en la pantalla con un código dealarma.La mayoría de los problemas que puedensurgir se resuelven sin necesidad deponerse en contacto con el Centro deservicio técnico.

Problema y código de alar-ma

Causa y soluciones posibles

No se puede encender elaparato.

• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la tomade corriente.

• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en lacaja de fusibles.

El programa no se pone enmarcha.

• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o

espere hasta el final de la cuenta atrás.• El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina

dentro del descalcificador de agua. La duración totaldel proceso es de aproximadamente 5 minutos.

El aparato no carga agua.La pantalla muestra o

.

• Compruebe que el grifo esté abierto.• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasia-

do baja. Solicite información a la compañía local de su-ministro de agua.

• Compruebe que el grifo no esté obstruido.• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada

no está obstruido.• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-

blada ni retorcida.

ESPAÑOL 48

Page 49: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Problema y código de alar-ma

Causa y soluciones posibles

El aparato no desagua.La pantalla muestra .

• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.• Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no

está obstruido.• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado

ni retorcido.

El dispositivo contra inunda-ción se ha puesto en mar-cha.La pantalla muestra .

• Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro deservicio técnico.

El aparato se detiene y sepone en marcha más vecesdurante el funcionamiento.

• Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza óp-timos y ahorra energía.

El programa dura demasia-do.

• Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele elretardo o espere hasta el final de la cuenta atrás.

En la pantalla aumenta eltiempo restante y llega casihasta el fin de la duracióndel programa.

• No se trata de un defecto. El aparato funciona correcta-mente.

Pequeña fuga en la puertadel aparato.

• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patasajustables (en su caso).

• La puerta del aparato no está centrada en la cuba.Ajuste la pata trasera (en su caso).

Cuesta cerrar la puerta delaparato.

• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patasajustables (en su caso).

• Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.

Sonidos de traqueteo o gol-peteo dentro del aparato.

• La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.Consulte el folleto sobre carga del cesto.

• Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar li-bremente.

El aparato dispara el dis-yuntor.

• No hay amperaje suficiente para todos los aparatos queestán en funcionamiento. Compruebe el amperaje de lacaja de enchufe y la capacidad del medidor o apaguealguno de los aparatos que esté usando.

• Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contactocon un servicio técnico autorizado.

ESPAÑOL 49

Page 50: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Problema y código de alar-ma

Causa y soluciones posibles

El indicador de sal continúaencendido después de relle-nar el depósito de sal.

• Si, después de 3 o 4 programas, el indicador de sal con-tinúa encendido, póngase en contacto con el Centro deservicio técnico.Esto ocurre cuando se usa sal que necesita más tiempopara disolverse.No hay efectos adversos en el rendimiento del aparato.

Consulte otras posibles causasen "Antes del primer uso", "Usodiario" o "Consejos".

Una vez comprobado el aparato, desactivey actívelo. Si el problema se vuelve a

producir, póngase en contacto con unCentro de servicio técnico.Para los códigos de alarma no descritos enla tabla, póngase en contacto con unCentro de servicio técnico.

Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios

Problema Causa y soluciones posiblesMal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre

cómo cargar el cesto.• Utilice programas de lavado más intensos.• Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con-

sulte "Mantenimiento y limpieza".

Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro delaparato cerrado.

• No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta-dor es insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillanta-dor en un nivel más alto.

• Los objetos de plástico deben secarse con un paño.• Para obtener el mejor rendimiento de secado, active

la opción DryPlus y ajuste AutoOpen.• Recomendamos que siempre utilice abrillantador, in-

cluso en combinación con tabletas múltiples.

Hay rayas o películas azula-das en vasos y platos.

• La dosificación del abrillantador es demasiado alta.Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.

• La cantidad de detergente es demasiada.

Hay manchas y gotas deagua en vajilla y cristalería.

• La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajustemás alto el nivel de abrillantador.

• La calidad del abrillantador podría ser la causa.

ESPAÑOL 50

Page 51: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Problema Causa y soluciones posiblesLa vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, active

la opción DryPlus y ajuste AutoOpen.• El programa no tiene una fase de secado o la tiene

con una temperatura baja.• El dosificador de abrillantador está vacío.• La calidad del abrillantador podría ser la causa.• La calidad de las tabletas de detergente podría ser la

causa. Pruebe con una marca diferente o active el do-sificador del abrillantador y utilice éste junto con lastabletas de detergente.

El interior del aparato estámojado.

• Esto no es un defecto del aparato, se debe a que lahumedad del aire se condensa en las paredes.

Espuma inusual durante el la-vado.

• Utilice solo detergentes adecuados para lavavajillas.• Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Pón-

gase en contacto con un servicio técnico autorizado.

Rastros de óxido en los cu-biertos.

• Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "Eldescalcificador de agua".

• Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxida-ble. No ponga juntos los cubiertos de plata y aceroinoxidable.

Quedan restos de detergenteen el dosificador al final delprograma.

• La pastilla de detergente se ha quedado pegada enel dosificador y no se ha disuelto totalmente en elagua.

• El agua no puede disolver el detergente que hay en eldosificador. Compruebe que el brazo aspersor supe-rior no esté bloqueado o atascado.

• Asegúrese de que los objetos de los cestos no impidenque se abra la tapa del dosificador de detergente.

Olores en el interior del apa-rato.

• Consulte "Limpieza interna".

ESPAÑOL 51

Page 52: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Problema Causa y soluciones posiblesDepósitos calcáreos en la vaji-lla, la cuba y el interior de lapuerta.

• El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellena-do.

• La tapa del depósito de sal está suelta.• El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador

de agua".• Aunque emplee pastillas múltiples, use sal y ajuste la

regeneración del descalcificador de agua. Consulte "El descalcificador de agua".

• Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadorespara aparatos domésticos, que son especialmenteapropiados para este fin.

• Pruebe con otro detergente.• Contacte con el fabricante del detergente.

Vajilla mate, descolorida oagrietada.

• Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetosaptos para lavavajillas.

• Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte elfolleto sobre carga del cesto.

• Coloque los objetos delicados en el cesto superior.

Consulte otras posibles causasen "Antes del primer uso", "Usodiario" o "Consejos".

Información técnica

Denominación del producto Lavavajillas totalmente integrado

Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 446 / 818 - 898 / 550

Conexión eléctrica 1) Voltaje (V) 220 - 240

Frecuencia (Hz) 50

Presión del suministro deagua

Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Suministro de agua Agua fría o caliente2) máx. 60 °C

Capacidad Cubiertos 9

Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0

ESPAÑOL 52

Page 53: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.501) Consulte los demás valores en la placa de características.2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica),utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclar residuosde aparatos eléctricos y electrónicos. No

deseche los aparatos marcados con elsímbolo junto con los residuosdomésticos. Lleve el producto a su centrode reciclaje local o póngase en contactocon su oficina municipal.

GARANTÍA IKEA

¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a menos que el aparato sea de lagama LAGAN, en cuyo caso se aplicará unperiodo de garantía de dos (2) años. Elrecibo original es necesario como pruebade compra para validar la garantía.Cualquier reparación efectuada en elaparato durante el periodo de garantía noconlleva la ampliación del plazo de lamisma para el aparato ni para las piezasnuevas.¿Qué aparatos no están cubiertos por lagarantía IKEA de cinco (5) años?La gama de aparatos LAGAN y todos losdemás aparatos comprados en IKEA confecha anterior a 1 de agosto de 2007.¿Quién se hará cargo del servicio?El proveedor de servicios IKEA se harácargo de la reparación del aparato, ya sea

por personal de servicio propio o de uncentro de servicio autorizado.¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o defabricación a partir de la fecha de compraa IKEA. La garantía sólo es válida paraaparatos de uso doméstico. Lasexcepciones se especifican en el apartado“¿Qué no cubre la garantía?” Durante elperiodo de garantía quedan cubiertos loscostes que comporte la corrección del fallo,como: reparaciones, piezas, mano de obray desplazamiento, siempre que paraacceder al aparato no haya sido necesarioincurrir en gastos especiales y que el falloesté relacionado con algún defecto defabricación o material cubierto por lagarantía. Bajo estas condiciones seaplicarán las directrices de la UE (Nº99/44/GE) y la legislación vigente en cadapaís. Las piezas sustituidas pasarán a serpropiedad de IKEA.

ESPAÑOL 53

Page 54: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está cubierto por lagarantía. Si se considera cubierto, elproveedor de servicio de IKEA o su centrode servicio autorizado, en sus propiasinstalaciones y según su propio criterio,reparará el producto defectuoso o losustituirá por otro producto igual o similar.¿Qué no cubre la garantía?• El desgaste y las roturas normales.• El daño deliberado o negligente, el daño

causado por incumplimiento de lasinstrucciones de funcionamiento,instalación incorrecta o conexión a unvoltaje incorrecto, el daño originado porreacciones químicas o electroquímicas,óxido, corrosión o daños producidos poragua incluyendo los causados porexceso de cal, aunque sin limitarse sóloa estos, el daño causado porcondiciones ambientales anormales.

• Las partes fungibles, incluidas las pilas ybombillas.

• Las piezas no funcionales y decorativasque no afectan al uso normal delaparato, incluidos los arañazos o lasposibles diferencias en el color.

• El daño accidental causado por objetoso sustancias extraños o por la limpieza odesmontaje de filtros, sistemas dedescarga o dosificadores de detergente.

• El daño de las piezas siguientes:vitrocerámica, accesorios, cestos decubiertos y vajilla, tubos de alimentacióny descarga, material sellante o aislante,bombillas y tapas de bombilla, visoresdigitales, mandos, carcasa y piezas dela carcasa. A menos que se puedaprobar que tales daños han sidocausados por defectos de fabricación.

• Casos en los que no se ha podidoapreciar un fallo durante la visita deltécnico de servicio.

• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayanutilizado piezas originales.

• Reparaciones causadas por unainstalación defectuosa o no acorde conlas especificaciones.

• El uso del aparato en un entorno nodoméstico, por ejemplo, para usoprofesional.

• Daños causados durante el transporte. Siun cliente transporta el producto a sudomicilio o a otra dirección, IKEA no sehará responsable de los daños quepuedan producirse durante eltransporte. No obstante, si IKEA seencarga de entregar el producto en ladirección suministrada por el cliente, estagarantía cubrirá los daños que pudieranproducirse durante el transporte.

• Coste de la instalación inicial delaparato de IKEA. Sin embargo, si unproveedor de servicio de IKEA o sucentro de servicio autorizado repara osustituye el aparato según lascondiciones de esta garantía, elproveedor de servicio o el centro deservicio autorizado reinstalará elaparato reparado o instalará el aparatode sustitución, según sea necesario.

Esta restricción no se aplica al trabajorealizado para adaptar el aparato a lasespecificaciones técnicas y de seguridad deotro país de la UE, siempre que seaefectuado por un profesional homologadoen el que se utilicen piezas originales.¿Cómo se aplica la legislación de lospaíses?La garantía de IKEA le otorga a Ustedderechos legales específicos que cubren osuperan todos los requisitos legales localesy que pueden variar de un país a otro.Área de validezPara los aparatos comprados en un país dela UE y trasladados a otro país de la UE, los

ESPAÑOL 54

Page 55: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

servicios se facilitarán conforme a lascondiciones de garantía normales vigentesen el nuevo país. La obligación de realizarlos servicios comprendidos en la garantíasólo existe si:• el aparato cumple y se ha instalado

según las especificaciones técnicas delpaís en el que se plantea la reclamación;

• el aparato cumple y se ha instaladosegún las instrucciones de montaje y lainformación de seguridad para elusuario;

Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con elServicio posventa de IKEA para:1. plantear una reclamación bajo los

términos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación de

un aparato de IKEA en el mueble decocina apropiado de IKEA. El serviciono ofrecerá información relacionadacon:• la instalación general de la cocina

IKEA;• la conexiones eléctricas (si la

máquina viene sin enchufe ni cable),hidráulicas o de gas, ya que debenser realizadas por un técnicoprofesional homologado.

3. aclaraciones sobre el contenido y lasespecificaciones del manual del usuariodel aparato IKEA.

Para poder ofrecerle la mejor asistencia,rogamos que lea atentamente lasinstrucciones de montaje y/o la secciónManual del Usuario de este folleto antes deponerse en contacto con nosotros.¿Cómo puede localizarnos cuandonecesite nuestro servicio?

Consulte la última página de este manual,donde encontrará una lista completa de loscontactos designados por IKEA y losnúmeros de teléfono correspondientes.

Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamosutilizar los números de teléfonoespecíficos que encontrará enuna lista al final del manual.Consulte siempre los números enel folleto del aparato específicopara el que solicita asistencia.Antes de llamar, tenga a mano elnúmero de artículo IKEA (códigode 8 dígitos) del aparato para elque solicita asistencia.

¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA!Es su prueba de compra y eldocumento imprescindible paraque la garantía sea válida.Observe también que el reciboindica el nombre y número deartículo IKEA (código de 8dígitos) de cada aparato quecompra.

¿Necesita más ayuda?Si desea realizar alguna consulta norelacionada con el Servicio posventa de susaparatos, póngase en contacto con elcentro de llamadas de la tienda IKEA máspróxima. Recomendamos que leaatentamente la documentación del aparatoantes de ponerse en contacto con nosotros.

ESPAÑOL 55

Page 56: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

Country Phone number Call Fee Opening time

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

Eesti, Latvija, Slovenija www.ikea.com

56

*

Page 57: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

57

Page 58: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

58

Page 59: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

59

Page 60: MEDELSTOR PT - ikea.com · água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. •

1569

1373

0-A-

2120

17

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 21552 AA-2003830-1