martelete rotativo perfurador rompedor 900 w · ferramentas de corte adequadamente mantidas com...

16
Martelete rotativo perfurador rompedor 900 W HG1921/BR1 - 127 V HG1921/BR2 - 220 V ATENÇÃO: Leia atentamente este manual antes de proceder com a instalação e utilização deste produto. Antes de operar o equipamento, leia cuidadosamente, compreenda e respeite as instruções de segurança. CUIDADO: A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. A conexão elétrica será realizada por um eletricista qualificado e cumprirá com a Norma ABNT NBR 5410:2010. Para maiores informações entre em contato através do 0800 979 0199 MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUTENÇÃO PORTUGUÊS As fotos são apenas ilustrativas

Upload: vunhan

Post on 08-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Martelete rotativo perfurador rompedor 900 WHG1921/BR1 - 127 VHG1921/BR2 - 220 V

ATENÇÃO: Leia atentamente este manual antes de proceder com a instalação e utilização deste produto. Antes de operar o equipamento, leia cuidadosamente, compreenda e respeite as instruções de segurança.

CUIDADO: A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves.

A conexão elétrica será realizada por um eletricista qualificado e cumprirá com a Norma ABNT NBR 5410:2010.

Para maiores informações entre em contato através do 0800 979 0199

MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUTENÇÃOPORTUGUÊS As fotos são apenas ilustrativas

2

PORTUGUÊS

Dados técnicos

Referência: HG1921/BR1

Voltagem: 127 V

Frequência: 60 Hz

Potência: 900 W

Velocidade sem carga: 0-850 rpm

Força de impacto: 2,4 J

Fixação: SDS Plus

Capacidade de broca: Ø 26 mm

Referência: HG1921/BR2

Voltagem: 220 V

Frequência: 60 Hz

Potência: 900 W

Velocidade sem carga: 0-850 rpm

Força de impacto: 2,4 J

Fixação: SDS Plus

Capacidade de broca: Ø 26 mm

3

PORTUGUÊS

Apresentação

Este martelete rotativo perfurador rompedor foi protejado para furar ou cinzelar, ranhurar e destruir (com o acessório adequado) distintos tipos de mate-riais, tais como alvenaria ou concreto.

Para obter o melhor rendimento deste equipamen-to, escrevemos o presente manual para ser lido com atenção cada vez que for utilizá-lo.

O presente manual de instruções faz parte integran-te da ferramenta e deve ser conservado com cuidado para poder consultá-lo sempre que for necessário. Se entregar este equipamento a terceiros, aconse-lhamos entregar também este manual.

Importante

LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES, antes de usar seu equipamento pela primeira vez.

Este equipamento não é destinado para ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou que devam ser supervisionadas para que seja usado com seguran-ça. Após o uso, este equipamento deve ser guardado em local seco, longe do alcance destas pessoas. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar--se que não brinquem com a máquina.

O uso inapropriado do equipamento pode ser extremamente perigoso para o operador, para as pessoas que estão ao redor e inclusive para o próprio equipamento.

Se ao desembalar o produto, detectar algum dano produzido durante o transporte, não o coloque em funcionamento. Leve na loja onde comprou para eventual troca ou em uma Assistência Técnica Auto-rizada Gamma para eventual reparo.

Antes de começar a usar o equipamento, leia e siga atentamente todas as instruções que porventura es-tejam afixados à máquina e neste manual.

Nunca retire os rótulos de precaução da máquina.

Por favor, preste especial atenção quando vir o se-guinte símbolo de advertência:

WARNING - ATENÇÃO

Este símbolo alerta o usuário quando há risco imediato de dano físico ou perigo de morte quando as instruções não são seguidas estritamente.

Quando usar a máquina pela primeira vez, asses-sore-se com um operador experiente. Familiarize--se totalmente com os controles e o uso correto da máquina.

Siga as prescrições de manutenção.

Por razões de segurança, aqueles que não es-tiverem familiarizados com sua operação, não devem utilizá-la.

Estas páginas lhe ensinarão sobre o uso seguro do equipamento. Geralmente o usuário deste equipa-mento não tem experiência prévia, não foi instruído corretamente, ou não leu o Manual de Instruções nem as instruções que estão localizadas na unidade antes de usá-la pela primeira vez.

Normas de segurança para ferramentas elétricas

Os itens a seguir descrevem normas gerais de se-gurança para ferramentas elétricas. Talvez um ou outro item não se aplique para o equipamento es-pecífico deste manual. Leia com atenção.

Assegure-se de que toda pessoa que usar o equipamento tenha lido e compreendido cuidadosamente o manual de instruções.

Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilumi-nada. Áreas bagunçadas ou escuras são um convite a acidentes.

Mantenha crianças e observadores afastados enquanto opera o equipamento. Qualquer dis-tração pode causar um acidente.

Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou locais molhados. Água em contato com uma ferramenta elétrica aumentará o risco de cho-que elétrico.

Sempre utilize equipamentos de proteção in-dividuais adequados, tais como óculos de se-gurança, máscara antipó, protetor auricular, calçado e capacete de segurança, de acordo com as necessidades do trabalho a realizar.

Sempre que efetuar tarefas que possam produ-zir pó, use máscara antipó.

Sempre utilize roupa de trabalho adequada. Se trabalhar na intempérie, use calçado anti-deslizante. Não use roupa solta, cachecol ou colares que possam ficar presos nas partes em movimento. Se tiver cabelo comprido prenda-o ou use um boné protetor para contê-lo.

4

PORTUGUÊS

NUNCA obstrua as aberturas de ventilação du-rante o funcionamento da máquina. Manter a máquina limpa

Use somente acessórios especificados pelo fabricante. Aqueles não listados pode torná-lo inseguro para usar.

Tome o cuidado adequado com suas ferra-mentas. Mantenha-as limpas para um bom funcionamento e segurança. Siga as instruções de manutenção.

Retire o plugue da tomada quando não estiver usando a ferramenta, antes da manutenção e quando fizer montagem, e troca de acessórios.

Segurança elétrica

Risco elétrico! Perigo de eletrocução! Este símbolo é empregado para alertar o usuário sobre operações e usos que im-plicam risco elétrico. Decreto 14.12.1988.

Antes de efetuar qualquer tipo de conexão elé-trica certifique-se que a tensão da fonte de cor-rente coincida com a indicada na chapa de identificação da ferramenta elétrica.

Perigo de choque! Ferramentas com pino ter-ra devem ser inseridas numa tomada instalada adequadamente e aterrada de acordo com to-dos os códigos e regulamentos.

Não toque o plugue nem a tomada com as mãos molhadas. Perigo de choque!

O uso da máquina implica o estrito cumprimen-to das condições de segurança sobre corrente elétrica (Decreto 14.12.1988).

Ferramentas de Classe II (com isolamento duplo) es-tão equipadas com plugue polarizado. Esse plugue se encaixará em tomadas polarizadas de uma única forma. Caso o plugue não se encaixe totalmente na tomada, reverta-o. Caso o problema persistir, entre em contato com um eletricista qualificado para insta-lar uma tomada polarizada. Não troque o plugue sob nenhuma circunstância. O isolamento duplo elimina a necessidade de fiação de três pólos e sistema de aterramento.

Não substitua o plugue polarizado original por outro de diferente tipo. Perigo para sua segu-rança e para as outras pessoas.

As ferramentas com plugue a terra devem ser conectadas a uma tomada aterrada devidamen-te instalada. Nunca anule a conexão terra, nem use adaptadores que a anulem. Em caso de dú-vida procure a um eletricista habilitado.

Fique alerta! Não utilize o equipamento se es-tiver cansado, sob influência de remédios, ál-cool, drogas, sono, cansaço físico ou mental ou qualquer outra causa que lhe impeça usar a máquina com segurança e bom senso. Qual-quer distração durante o uso poderá acarretar em grave acidente pessoal.

Saiba como parar imediatamente o equipa-mento em caso de necessidade. Familiarize-se com os controles.

Não use a máquina se o interruptor não puder voltar à posição de desligado. Seu uso nestas circunstâncias é perigoso. Uma máquina da-nificada não deve ser usada e deve ser con-sertada o mais breve possível.

Não force a ferramenta nem a empregue em tarefas para as quais não foi projetada.

Desconecte o plugue da tomada de força antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou guardar a ferramenta.

Conserve a máquina limpa e lubrificada conve-nientemente. Mantenha os elementos cortan-tes bem afiados.

Verifique a presença de mal alinhamento ou trava de partes móveis durante a operação, bem como parafusos frouxos, quebra de peças e qualquer outra condição que venha a afetar a operação segura da ferramenta. Caso danifica-da, leve a ferramenta a uma Assistência Técni-ca Autorizada Gamma, para ser reparada an-tes de utilizá-la.

Use somente acessórios especificados pelo fabricante. Aqueles não indicados podem tor-nar perigoso seu uso.

Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte adequadamente mantidas com lâminas afiadas não menos pro-pensas a entortar e são mais fáceis de contro-lar.

Não opere sua ferramenta elétrica em atmos-feras explosivas, tais como na presença de lí-quidos, gases ou poeiras inflamáveis. Ferra-mentas elétricas criam faíscas que podem incendiar poeiras ou gases.

Não utilize a máquina se o interruptor não ficar para a posição ‘DESLIGADO’. Seu uso nestas circunstâncias é perigoso. Um aparelho danifi-cado não deve ser utilizado e tem de ser repa-rado prontamente.

Saiba como deter imediatamente a máquina em caso de necessidade. Familiarize-se com os controles.

5

PORTUGUÊS

Evite o contato de seu corpo com estruturas metálicas aterradas, pois aumentam o risco de receber um choque elétrico.

Proteja o cabo de alimentação do calor, óleos e bordas agudas. Coloque-o de tal forma que ao trabalhar não incomode nem corra risco de de-terioração. Use extensões aprovados para uso em exteriores que possuam seu corresponden-te aterramento. Suspenda o trabalho se o cabo estiver danificado. Substitua fios danificados imediatamente.

Não force o cabo. Nunca carregue ferramen-tas ou puxe o plugue da tomada pela fiação. Mantenha o fio longe do calor, óleo, bordas afiadas ou partes móveis de outras máquinas.

Se for trabalhar em ambiente externo, use um cabo de extensão aprovado para este fim.

Use cabo de extensão com seção adequada ao consumo da máquina e ao seu comprimen-to. Sua seção deve ser proporcional a seu comprimento: maior comprimento, maior se-ção do cabo. Para cabos de 1,5 mm² não mais de 30 m. Não use cabos reparados ou emen-dados.

Quando trabalhando ao ar livre, use cabos de extensão que são aprovados para esta finalida-de e devidamente rotulados.

Um disjuntor diferencial de segurança (30 mA) oferece uma proteção pessoal suplementar.

A manutenção e/ou a reparação dos circuitos elétricos devem ser realizadas por pessoal es-pecializado.

Sempre verifique se o cabo de força da ferra-menta e da extensão não apresenta danos no isolamento em todo seu comprimento, como também os plugues e o estado geral da máqui-na. Uma ferramenta danificada não deve ser usada.

Se a máquina ficar armazenada por longo tem-po ou for umedecida acidentalmente, deve-se medir com um megôhmetro de 500 V a resis-tência de isolamento e que não seja inferior a 7MΩ, se for inferior deve-se secar até atingir a resistência mínima.

Evite contato do seu corpo com superfícies eletricamente aterradas tais como canos, ra-diadores de calor, fogões e refrigeradores. Existe um elevado risco de choque elétrico ao tocar nestas superfícies se seu corpo estiver eletricamente aterrado.

Não abuse do cabo de alimentação! Nunca transporte a ferramenta pelo cabo, e não puxe o cabo para retirar da tomada.

Segurança pessoalLEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. Assegure-se de que toda pessoa que usar o equipamento tenha lido tais instruções.

Além das normas de segurança presentes neste ma-nual, deve respeitar as normas vigentes em seu país.

Somente devem usar a máquina as pessoas maiores de 18 anos treinadas em seu uso e que tenham conhecimento de seus perigos.

A máquina deve estar em perfeitas condições de uso e qualquer defeito que apresente, deve ser solucionado antes de voltar a usar.

Siga todas as instruções e advertências colocadas na máquina. Estas instruções devem ser conservadas sempre legíveis.

Nunca trabalhe em tubulações ou recipientes submetidos a pressão.

Evite acionar ferramentas acidentalmente. Certifique-se de que o interruptor da ferramen-ta esteja na posição “desligado” antes de plu-gar na tomada.

Não mantenha o dedo na ignição ao transpor-tar a máquina, nem ao encaixar o plugue da fer-ramenta na tomada.

Remova chaves de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta.

Evite trabalhar em posições instáveis. Mante-nha-se firme em posição estável e segura.

Depois de usar a máquina, armazene-a em um lugar seco e fora do alcance das crianças.

Se houverem dispositivos de coleta de pó, certifi-que-se que estão devidamente conectados e são usados adequadamente. O uso destes dispositi-vos podem reduzir os perigos relativos à poeira.

O uso desta ferramenta para propósitos dife-rentes dos quais ela fora projetada pode resultar em danos no equipamento e para as pessoas.

Todas as pessoas que usarem a máquina deverão aprender a diferença entre o uso apropriado e seguro da unidade e o que significam as práticas de uso inseguras e perigosas da mesma.

6

PORTUGUÊS

13. Alguns materiais podem conter substâncias tóxi-cas (amianto); tome precauções para não inalar e nem contato com a pele. Respeite as instruções do fornecedor do material.

14. Nunca use a máquina subindo em uma escada.

15. Trabalhe somente em condições de boa ilumina-ção natural ou artificial.

Descrição dos componentes

Este martelete rotativo - rompedor foi projetado para realizar trabalhos de rompimento, perfuração e de-molição em alvenaria e concreto.

5

1

6

2

73

84

1. Mandril rápido SDS Plus

2. Botão seletor de função

3. Empunhadura lateral emborrachada

4. Tampa do depósito de brocas

5. Alavanca seletora de sentido (horário / anti-horário)

6. Seletor da velocidade

7. Interruptor

8. Botão de bloqueio do gatilho

O uso inapropriado do equipamento pode ser extremamente perigoso para o opera-dor, para as pessoas que estão ao redor e incluso para o próprio equipamento.

Recomendações de segurança para o martelete

Algumas recomendações a considerar:

1. Sempre segure o martelete por suas empu-nhaduras isoladas. Durante o trabaho poderá tocar uma ficação elétrica acidentalmente ou cortar seu próprio cabo com o cinzel. O contato com o pólo fase eletrificará as partes metálicas do martelete expondo o operador a um choque elétrico.

2. Use protetores auditivos. O uso continuado do martelete que produz ruídos de alta intensidade pode causar a perda parcial da audição.

3. Use proteção de segurança adequada. Ca-pacete de segurança e óculos de segurança; os óculos comuns não oferecem nenhum tipo de segurança, é recomendável usar uma máscara antipó e luvas de trabalho.

4. VERIFIQUE que o cinzel esteja bem fixado em sua posição antes de usar a máquina.

5. Durante o uso normal a máquina gera vibrações que podem afrouxar os parafusos. Certifique-se de tempos em tempos que todos os parafusos estejam apertados. Um parafuso frouxo pode provocar acidentes.

6. Em tempo frio ou quando a ferramenta não foi usada por longo tempo, deixe que a máquina tome temperatura funcionando livremente; para esquentar o lubrificante. De outra forma, o fun-cionamento do martelete seria difícil.

7. Assegure-se de estar equilibrado em posição estável quando usar o martelete e não estenda o corpo a ponto de perder o equilíbrio.

8. Segure a máquina com as duas mãos durante seu uso.

9. Mantenha as mãos afastadas das partes em mo-vimento.

10. Não solte nenhuma de suas mãos da máquina quando esteja em funcionamento.

11. Não aponte a ninguém com a máquina duran-te o trabalho. Poderá soltar o estopim e causar feridas.

12. Não toque na ferramenta imediatamente após tê-la usada. Pode estar extremamente quente e provocar-lhe queimaduras.

7

PORTUGUÊS

Fixação das ferramentasa1 a2 a3

c1c2

c3

c4

c5

a1. Cinzel plano

a2. Ponteira para demolição

a3. Broca SDS Plus

c1. Limitador de profundidade

c2. Abraçadeira

c3. Amortecedor

c4. Empunhadura

c5. Tampa do depósito de brocas

Conteúdo da embalagem

· Martelete rotativo

· Limitador de profundidade

· Empunhadura lateral

· Coletor de pó

· Três brocas SDS Plus (8, 10 e 12 mm)

· Uma ponteira para demolição

· Um cinzel plano

· Maleta plástica

· Manual de uso e garantia

Abra a embalagem e verifique se não falta nada.

Uso do martelete

Antes de trabalhar:Sempre inspecione o lugar onde vai a realizar o tra-balho em busca de instalações elétricas e canaliza-ções de gás e água usando um detector.

Assegure-se que a tensão da fonte de corrente coin-cida com a indicada na chapa de identificação da ferramenta elétrica.

PreparaçãoAntes de fazer ajustes:

1. Desligue o interruptor.

2. Desligue o plugue.

3. Espere que o motor pare.

Empunhadura lateralNunca use o martelete sem ter colocado antes a empunhadura lateral (3). Esta empunhadura dá um suporte adicional e a possibilidade de trabalhar com segurança e conforto. A empunhadura pode ser utili-zada com a mão direita ou com a esquerda, de acor-do a pessoa.

Para fixar a empunhadura no martelete:

1. Solte a porca do parafuso (C2) girando a empu-nhadura (C4) para a esquerda.

2. Passe o aro da empunhadura pelo fixador rápido SDS para que fique na posição mais cômoda.

3. Fixe a empunhadura girando para a direita ate imo-bilizar.

Limitador de profundidadeCom o limitador (C1) pode fazer perfurações a uma profundidade determinada como quando se fixa bu-chas em paredes.

1. Afrouxe a empunhadura (C2) de abraçadeira.

2. Insira o limitador (C1) no seu alojamento da abra-çadeira.

3. Ajuste a longitude com relação a ponta da broca.

4. Volte a apertar o llimitador.

Colocação de brocas e cinzéis

Pressionando o mandril de ajuste rápido SDS Plus para trás, você pode inserir ou retirar o acessório ra-pidamente.

1. Sempre tire a ferramenta da tomada antes de efetuar a colocanao ou retirada de acessórios.

2. Puxe para trás o anel do mandril.

3. Insira a cauda do acessório previamente engra-xado até o fundo.

4. Solte o anel e verifique se o acessório está bem fixado, puxando-o, como se fosse retirá-lo.

8

PORTUGUÊS

Retirada da broca ou cinzel

Atenção! Tanto a broca como o cinzel se aquecem durante o uso. Você pode sofrer queimaduras com seu contato.

1. Retire o equipamento da tomada.

2. Espere a broca ou cinzel ter esfriado o necessário.

3. Empurre o anel deslizante do mandril para trás.

4. Retire o acessório do mandril.

5. O anel volta automaticamente à posicão por for-ça da mola.

Operação

Liga / desliga1. Ligue o plugue na tomada.

2. Coloque o martelete diretamente sob o ponto a perfurar.

3. Pressione o gatilho do interruptor (7) para que co-mece a funcionar.

4. Para parar, solte o gatilho.

Perigo! Se deixar a máquina sozinha ainda fun-cionando, você perderá o controle sobre ela. Ela poderá enganchar-se em alguma coisa, causar lesões corporais, danificar coisas nos arredores ou o próprio equipamento. Não dei-xe a máquina até que ela pere por completo.

Operação prolongadaVocê pode deixar a m´qauina funcionando continua-mente, utilizando o botão de bloqueio do gatilho.

1. Regule a velocidade com o botão seletor de ve-locidade (6).

2. Pressione o gatilho (7) e, mantendo-o pressiona-do, pressione também o botão de bloqueio do gatilho (8).

3. Solte o gatilho (7) e a máquina continuará ope-rando continuamente na velocidade previamente regulada.

4. Quando quiser parar a máquina, aperte e o solte o gatilho (7) novamente.

Perigo! Sustete a máquina com firmeza todo o tempo.

Sempre mantenha o dedo sobre o gatilho in-terruptor, estando preparado para parar o mo-tor rapidamente, se necessário.

Se a máquina cair das suas mãos durante o tra-balho, desligue o plugue da tomada imediata-mente.

Ajuste da velocidade de rotaçãoCom uma ligeira pressão no gatilho (6) você pode ajustar uma velocidade lenta de rotação (como para aparafusar) Com uma pressão maior você terá uma velocidade maior, para perfurar materiais mais duros.

Recomendação: Para evitar quebras ao perfurar, por exemplo, cerâmicas, comece primeiro com uma velocidade lenta e vá aumentando gradativamente para manter o controle e impedir o deslizamento da broca.

Seleção da direção do giro

Importante: Nunca acione a alavanca sele-tora de sentido (horário / anti-horário) (5) du-rante o funcionamento do motor.

O sentido de rotação está marcado na própria fer-ramenta. Com a alavanca na posição “R” (Right) a rotação é no sentido horário, para perfurar, usar a talhadeira ou colocar parafusos e porcas.

Com a alavanca na posição “L” (Left) a rotação é no sentido anti-horário, para facilitar a retirada da broca após realizado o furo ou retirar parafusos e porcas.

Não deixe a alavanca no meio, deixe-a sempre toda para um lado ou para o outro.

Botão seletor de função (2)

Escolha um das seguintes operações:

Função impacto: para utilizar cinzel ou pontei-ra para romper alvenaria e concreto.

Função troca de acessórios: aqui o mandril fica livre para troca de acessórios. Lembre-se de retirar o equipamento da tomada.

Função impacto + rotação: Para furar concre-to, pedra e tijolo.

Função rotação: para perfurar madeira, plásti-co, metais, alvenaria e cerâmica.

9

PORTUGUÊS

Recomendações para perfurar com sua máquina

Perfuração de concreto e tijolos1. Coloque o seletor na função impacto.

2. Use brocas com pontas de metal duro e alta ve-locidade.

Cinzelado1. Coloque o seletor de função em impacto.

2. Use cinzéis ou pontas sempre bem afiadas com encaixe SDS Plus.

Parafusar e desparafusar1. Use um adaptador com encaixe SDS Plus (não

fornecido) para pontas com encaixe hexagonal de ¼”. Engraxe o acoplamento antes de usar.

2. Encaixe o adaptador com a ponta de acordo com o parafuso a usar.

3. Coloque o seletor na função rotação.

4. Escolha o sentido de rotação: “R” para parafusar e “L” para desparafusar.

5. Use uma velocidade muito baixa de rotação, es-teja atento para soltar o gatilho logo que finalizar o parafusado.

Como baixar a temperatura do motorSe o motor se sobreaquecer com trabalho intenso, deixe a martelete funcionar em vazio por 2 ou 3 mi-nutos à velocidade máxima para refrigerar.

Limpeza e manutenção

Precaução: antes de realizar qualquer tra-balho de manutenção retire o plugue da to-mada da rede.

Atenção: Os reparos devem ser realizados por uma Assistência Técnica Autorizada Gamma, com peças de reposição originais para manter a vedação dupla.

1. Verifique se todos os parafusos e partes en-contram-se firmes. Se algum dos elementos de tração, fixação ou guia apresentar danos pare imediatamente a máquina e recorra a um As-sistência Técnica Autorizada Gamma para a sua reparação.

2. Não permita que a carcaça entre em contato com fluido para freios, gasolina, petróleo, pro-dutos baseados em óleos penetrantes, etc., pois poderiam danificá-la, comprometendo a vedação dupla.

3. Verifique se as aberturas de ventilação não estão obstruídas e regularmente sopre o interior com ar comprimido para remover o pó impregnado.

4. Verifique se há desgaste e substitua as escovas de carvão se necessário. Remova as tampas dos porta escovas com uma chave de fenda. Remova as escovas gastas e troque-as por novas, con-trolando que se deslizem livremente no porta escovas. Depois de substituir as escovas, deixe funcionar o martelete no vazio durante 5 minu-tos para que elas se assentem contra o coletor. Sempre substitua escovas em pares, apenas com escovas originais.

5. Os reparos devem ser realizados por pessoal qualificado.

Assistência Técnica

Quaisquer reparos em sua máquina devem ser exe-cutados por uma Assistência Técnica Autorizada Gamma e usando peças de reposição genuínas. Isto vai garantir que a segurança de seu equipamento es-teja mantida.

Veja a listagem da Assistência Técnica Autoriza-da em nossa Central de Atendimento ao Cliente: www.gammaferramentas.com.br

Meio ambiente

Caso, depois de um longo, uso seja necessário descartar este equipamento, não coloque-o entre os resíduos domésticos. Desfaça-se dele de uma forma segura para o meio ambiente.

A embalagem é composta por papelão e plás-ticos que devem ser encaminhados à coleta de lixo reciclável.

Importante

Diagramas e desenhos são meramente indicativos.

Este produto está sujeito a modificações de especi-ficações técnicas ou de design sem aviso prévio do fabricante.

O não cumprimento das recomendações deste ma-nual envolve a perda do direito de garantia por uso indevido.

10

PORTUGUÊS

Garantia

Por favor, veja o CERTIFICADO DE GARANTIA anexo para ver PRAZOS e CONDIÇÕES.

Vista explodida e lista de peças

1. Protetor antipó

2. Luva de acionamento da trava

3. Anel trava

4. Mola

5. Parafuso ST 4,8 x 40

6. Carcaça frontal

7. Trava

8. Parafuso ST 4 x 6,5

9. Anel retentor

10. Bucha

11. Espaçador 31 x 35 x 0,8

12. Espaçador

13. Anel trava 28,5 x 1,5

14. Espaçador 31 x 35 x 0,8

15. Mola da engrenagem de sobrecarga

16. Engrenagem de sobrecarga

17. Engrenagem grande

18. Mola da engrenagem de sobrecarga

19. Espaçador 31 x 45 x 2

20. Anel trava 34 x 1,8

21. Cilindro

22. Chaveta 3 x 23,8

23. Vedação

24. Limitador

25. Acionador

26. Limitador

27. Anel o’ring 18 x 3,5

28. Anel o’ring 10,6 x 3,6

29. Limitador

30. Anel trava 27,5 x 1,7

31. Esfera de aço 5

32. Mola

33. Botão seletor de rotação

34. Tampa do botão seletor rotação

35. Parafuso ST 3 x 16

36. Anel o’ring 12 x 1,5

37. Esfera de aço

38. Rolamento 626-2Z

39. Eixo de eng. de acionamento

40. Rolamento 608-2Z

41. Pistão

42. Anel o’ring 16 x 2.7

43. Cilindro do pistão

44. Espaçador 12 x 17 x 1

45. Espaçador 29 x 35 x 0,8

46. Trava do pistão

47. Mancal do cilindro

48. Anel de vedação

49. Carcaça do rotor

50. Anel o’ring 23,6 x 1,8

51. Pino

52. Rolamento 609-2RS

53. Espaçador 9,2 x 0,5

54. Rotor

55. Capa protetora

56. Parafuso ST 4 x 65

57. Estator

58. Rolamento 607-2Z

59. Bucha do rolamento

60. Carcaça principal

61. Etiqueta

62. Tampa do porta carvão

63. Escova de carvão

64. Suporte escova carvão

65. Mola do carvão

66. Parafuso ST 3 x 12

67. Parafuso ST 4 x 30

68. Tampa da empunhadura esquerda

69. Parafuso ST 4 x 16

70. Chave de acionamento

71. Botão interno de acionamento

72. Vedação

73. Mola

74. Tampa da empunhadura direita

75. Etiqueta

76. Resistência

77. Interruptor liga/desliga

78. Parafuso ST 4 x 14

79. Prensa cabo

80. Cabo e plugue

81. Protetor de saída do cabo

82. Capacitor 0,22uF

11

PORTUGUÊS

601. Maleta

602. Empunhadura lateral

603. Medidor de Profundidade

604. Tampa protetora antipó

www.gammaferramentas.com.br

• Pistolas elétricas de pintura

• Compressores de ar

• Bombas de água

• Geradores

• Máquinas de solda

Conheça a completa linha da Gamma Ferramentas

Acompanhe-nos nas redes sociais:

/GammaFerramentas @GammaBr

• Ferramentas elétricas

• Ferramentas de bancada

• Ferramentas a bateria de lítio

• Lavadoras de alta pressão

• Lavadoras de alta pressão industriais

• Ferramentas a gasolina para jardim

www.gammaferramentas.com.br

• Pistolas elétricas de pintura

• Compressores de ar

• Bombas de água

• Geradores

• Máquinas de solda

Conheça a completa linha da Gamma Ferramentas

Acompanhe-nos nas redes sociais:

/GammaFerramentas @GammaBr

• Ferramentas elétricas

• Ferramentas de bancada

• Ferramentas a bateria de lítio

• Lavadoras de alta pressão

• Lavadoras de alta pressão industriais

• Ferramentas a gasolina para jardim

14

PORTUGUÊS

Termo da garantiaA GAMMA SULAMERICANA COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO LTDA., concede garantia deste produto contra qualquer vício de fabricação, defeitos de montagem ou de materiais nele empregados, para uso normal (não profissional/intensivo) durante o período de 12 (doze) meses a contar da data de emissão da nota fiscal, preenchida corretamente, conforme o Art. 26 Lei 8.078/90 do Código de Defesa do Consumidor.

A garantia se restringe exclusivamente à substituição e con-serto gratuito das peças defeituosas que se apresentarem no equipamento.

A presente garantia não é transferível e cobre unicamente o produto e não outros eventuais danos e prejuízos decorrentes de sua aplicação.

Regras gerais da garantiaQualquer inconveniência deverá ser levada imediatamente ao conhecimento de uma Assistência Técnica Autorizada Gamma, pois a permanência de uma imperfeição, por falta de aviso (reclamação) ou de revisão, certamente acarretará em outros danos que não poderemos atender e ainda nos obriga a cancelar em definitivo a garantia. A Assistência Técnica Autorizada Gamma se obriga a substituir as peças e efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por ela julgados como defeituosas e procedentes de garantia.

ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA:

1. Produto com sinais de violação e/ou conserto realizado por pessoal não autorizado;

2. Defeitos ou danos resultantes de uso do equipamento de outro modo que não o especificado no respectivo Manual;

3. Defeitos ou danos decorrentes de uso, reparo, testes em desacordo com as especificações do Manual, alterações, ou qualquer tipo de modificações realizadas sem autorização por escrito da GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importa-ção, Exportação e Distribuição Ltda.;

4. Quebra ou dano provocados, exceto se causados direta-mente por defeito de fabricação;

5. Defeitos ou danos provenientes da utilização do produto para fins profissionais, comerciais, de aluguel, ou de uso in-tensivo;

6. Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão de movimentação, trans-porte e/ou estocagem pelo revendedor;

7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, altera-ção de cor em cromados, aplicação de produtos químicos, efeitos de maresia ou corrosão;

8. Defeitos ou danos causados por queda, perfurações, bati-das, negligência, acidentes no transporte e/ou qualquer mo-vimentação;

9. Avarias causadas pelo uso de produtos corrosivos, óleos lubrificantes, graxas, combustível e similares;

10. Defeitos ou danos decorrentes de fenômenos da natureza.

11. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;

12. Revisões preventivas e limpeza;

13. Manutenção normal, tal como reapertos, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc., e peças consideradas

Veja a listagem da Assistência Técnica Autorizada em nossa Central de Atendimento ao Cliente:

www.gammaferramentas.com.br

Esta garantia é somente válida mediante a apre-sentação da nota fiscal originária da primeira com-pra (máquina nova), com o modelo e número de série do equipamento impressos no corpo desta e o respectivo Certificado de Garantia corretamente preenchido.

como manutenção normal, tais como filtro de ar;

14. Peças que desgastam com o uso (pneus, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, pinhão, corrente, coroa, rolamento) e os que tem vida útil normal determinada;

15. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou pro-longado desuso.

16. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou me-cânico do equipamento oriundos da instalação de com-ponentes ou acessórios não recomendados pela GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importação, Exportação e Dis-tribuição Ltda.

17. Defeitos ou danos ocasionados pela oscilação da rede elétrica.

18. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi destinado.

Eventuais despesas de frete, seguro e outras correrão por conta do Revendedor ou Comprador.

ATENÇÃO:

A garantia estará automaticamente cancelada se:

1. Não forem realizadas revisões periódicas;

2. O equipamento for submetido a abusos, sobrecargas ou acidentes;

3. A manutenção do equipamento for negligenciada;

4. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de outro modo que não o especificado no Manual;

5. O equipamento for reparado fora da Rede Autorizada;

6. Os seus componentes originais forem alterados, modifica-dos ou substituídos;

7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem prévia autorização da GAMMA SULAMERICANA Comércio, Impor-tação, Exportação e Distribuição Ltda.;

8. Extinguir-se o prazo de validade.

9. O equipamento for utilizado para fins profissionais, comer-ciais, de aluguel ou de uso intensivo.

Em virtude da grande variedade de produtos fabricados/dis-tribuídos pela GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importa-ção, Exportação e Distribuição Ltda. alguns itens descritos podem não ser aplicáveis ao produto adquirido.

15

PORTUGUÊS

Declaro, pelo presente, que recebi o manual de instruções do equipamento objeto deste certificado de garantia, o qual lerei com atenção para conhecer a fundo esse equipamento e poder operá-lo correta-mente com eficiência e segurança.

Assinatura do cliente

CERTIFICADO DE GARANTIAExija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado.

Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de Ven-da ao cliente, ou sem os números de modelo e série do equipamento, este certificado não terá validade.

Dados do proprietário

Nome _____________________________________________________________________________________

Endereço __________________________________________________________________________________

________________________________________________________________Telefone ___________________

Cidade _____________________________________________________ UF____ CEP ___________________

Dados da revenda

Razão Social _______________________________________________________________________________

Nome Fantasia _____________________________________________________________________________

Endereço __________________________________________________________________________________

_______________________________________________________ Telefone____________________________

Cidade _____________________________________________________ UF____ CEP ___________________

Nº e série da Nota Fiscal de venda ________________________________ Data da venda_______________

Produto

Descrição ____________________________________________ Cód. CCM____________________________

Marca __________________________________________________Modelo____________________________

Número de série do Motor ___________________________________________________________________

Nº de série do equipamento (ex.: roçadeira, motosserra, etc.) _______________________________________

É obrigatório que os campos acima sejam preenchidos pela revenda no ato da compra.

PORTUGUÊS

5,4Kg

127V60Hz 0-850

rpm900W 2,4J 26mm

Ø

5,4Kg

220V60Hz 0-850

rpm900W 2,4J 26mm

Ø

IMPORTANTE

Diagramas e desenhos são meramente indicativos.Este produto está sujeito a modificações de especificações técnicas ou de design sem aviso prévio do fabricante. O não cumprimento destas recomendações envolve a perda do direito de garantia por uso indevido.Siga as instruções na manutenção e afiado das lâminas.Use somente peças de reposição originais.

Importa, garante e distribui:GAMMASULAMERICANA COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO LTDA.Av. Pref. Domingos Mocelin Neto, 155 - Centro - Quatro Barras - PR CEP 83.420-000 - CNPJ 15.142.831/0001-750800 979 0199 | [email protected]

Acompanhe-nos nas redes sociais:

/GammaFerramentas @GammaBr

www.gammaferramentas.com.br

Referência HG1921/BR2

Referência HG1921/BR1

ORIGEM: CHINA