manualdeutilização pt cadeiraderodasdebaixaatividade · segurança 2 segurança 2.1...

40
Invacare® Alu Lite pt Cadeira de rodas de baixa atividade Manual de utilização Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto. ANTES de utilizar este produto, leia este manual e guarde-o para futuras consultas.

Upload: nguyenphuc

Post on 15-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Invacare® Alu Lite

pt Cadeira de rodas de baixa atividadeManual de utilização

Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto.ANTES de utilizar este produto, leia este manual e guarde-o para futurasconsultas.

©2018 Invacare CorporationTodos os direitos reservados. A republicação, duplicação ou modificação total ou parcial está interditasem a autorização prévia por escrito da Invacare Corporation. As marcas comerciais são identificadaspelos símbolos ™ e ®. Todas as marcas comerciais são propriedade da ou estão licenciadas à InvacareCorporation ou às suas subsidiárias, exceto quando apresentada informação em contrário.

Índice

1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Símbolos utilizados neste manual de utilização. . . . . . . . . 41.3 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.4 Limitação de responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.5 Normas e regulamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.6 Utilização prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.7 Vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Dispositivos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.3 Rótulos e símbolos no produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 Montagem e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Travões manuais apenas para o assistente . . . . . . . . . . . . 123.3 Encarte do encosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.4 Apoios de pernas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.4.1 Apoios de pernas rotativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3.5 Almofada do assento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.1 Cinto de postura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.1 Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6 Utilizar a cadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.1 Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.2 Sentar-se na/sair da cadeira de rodas . . . . . . . . . . . . . . . 196.3 Conduzir e manobrar a cadeira de rodas . . . . . . . . . . . . . 206.4 Transpor degraus e passeios apenas com um

assistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216.5 Passar sobre escadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

6.6 Transpor rampas e percursos inclinados apenas comum assistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

6.7 Estabilidade e equilíbrio quando sentado . . . . . . . . . . . . . 247 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267.1 Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267.2 Encarte e abertura da cadeira de rodas . . . . . . . . . . . . . . 267.3 Levantar a cadeira de rodas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

8 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298.1 Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298.2 Plano de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298.3 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318.4 Desinfeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

9 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339.1 Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339.2 Identificar e reparar falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

10 Após a utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.1 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.2 Reutilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510.3 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

11 Características Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3611.1 Dimensões e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3611.2 Materiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3811.3 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Invacare® Alu Lite

1 Geral

1.1 IntroduçãoEste manual de utilização contém informações importantessobre o manuseamento do produto. Para garantir asegurança durante a utilização do produto, leia atentamenteo manual de utilização e siga as instruções de segurança.

Tenha em atenção que este manual de utilização podeconter secções não aplicáveis ao seu produto, uma vezque se refere a todos os modelos disponíveis (à data daimpressão). Salvo menção em contrário, cada secção destemanual refere-se a todos os modelos do produto.

Os modelos e configurações disponíveis no seu país podemser encontrados em catálogos de preços específicos do país.

A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificaçõesdo produto sem aviso prévio.

Antes de ler este manual, certifique-se de que tem a versãomais recente. A versão mais recente está disponível no siteda Invacare, em formato PDF.

Se o tamanho do tipo de letra na versão impressa domanual de utilização for difícil de ler, pode transferir umaversão em PDF do manual a partir do site. A imagem doPDF pode ser ajustada no ecrã para um tamanho de tipo deletra que lhe seja mais cómodo.

Para obter mais informações sobre o produto, por exemplo,avisos de segurança de produtos e retiradas de produtosdo mercado, contacte o seu representante da Invacare.Consulte os endereços no final deste documento.

1.2 Símbolos utilizados neste manual deutilizaçãoNeste manual de instruções, os avisos são assinaladospor símbolos. As informações são introduzidas porpalavras-chave, que demonstram a dimensão do perigo.

ADVERTÊNCIAIndica uma situação possível de perigo, quepoderá levar a ferimentos graves ou à morte,caso não seja evitada.

ATENÇÃOIndica uma situação possível de perigo, quepoderá levar a ferimentos ligeiros ou mínimos,caso não seja evitada.

IMPORTANTEIndica uma situação possível de perigo, quepoderá levar a danos materiais, caso não sejaevitada.

Destaca sugestões e recomendações, bemcomo informações para uma utilização eficientee sem problemas.

4 1648363-A

Geral

Este produto está em conformidade com adirectiva 93/42/CEE do conselho relativa aosdispositivos médicos. A data de lançamentodeste produto é indicada na declaração CE deconformidade.

Fabricante

1.3 GarantiaA Invacare garante que as suas cadeiras de rodas estãoisentas de defeitos e são completamente funcionais. Agarantia cobre todas as falhas e defeitos que se possaverificar serem devidos a uma construção deficiente,materiais de fraca qualidade ou uma má execução. Asreclamações ao abrigo da garantia junto do fabricante sópodem ser realizadas pelo distribuidor e não pelo utilizadordo produto.

A garantia não abrange o desgaste normal, as consequênciasde um manuseamento incorreto ou a danificação do produto,uma manutenção insuficiente e uma montagem errada, nema atribuição do serviço pelo cliente a uma terceira pessoa ououtras falhas que se possam atribuir a circunstâncias fora donosso controlo. As peças desgastadas não estão protegidaspela garantia. A garantia será anulada se forem feitasmodificações ao produto que não tenham sido autorizadasnem realizadas pelo fornecedor especialista ou no casode serem utilizados acessórios ou peças sobressalentesdesadequadas. A garantia não abrange os custos resultantesda retificação de defeitos, incluindo despesas de deslocaçãoe carga, custos de mão-de-obra, honorários, etc.

A garantia vigora durante 24 meses.

Além disso, os termos e as condições fazem parte dostermos e condições gerais específicos de cada país em queo produto é vendido.

1.4 Limitação de responsabilidadeA Invacare não aceita a responsabilidade por danosdecorrentes de:

• Incumprimento das instruções presentes no Manual deUtilização

• Utilização incorreta• Desgaste natural devido ao uso• Montagem ou preparação incorreta pelo comprador

ou por terceiros• Modificações técnicas• A utilização de acessórios de terceiros não aprovados,

em vez de acessórios testados e aprovados pela Invacare• Modificações não autorizadas e/ou utilização de peças

sobressalentes desadequadas

Deve ser obtida uma autorização escrita da Invacare antesde instalar adaptações suplementares numa cadeira de rodasInvacare. Caso contrário, não poderá acionar a garantia.

1.5 Normas e regulamentosA qualidade é fundamental para o funcionamento daempresa, estando em conformidade com as normas ISO13485.

A cadeira de rodas foi testada em conformidade coma norma EN 12183. A avaliação incluiu um teste deinflamabilidade (normas EN 1021-2 e ISO 8191-2).

1648363-A 5

Invacare® Alu Lite

A Invacare tem empreendido um esforço contínuo parareduzir ao mínimo o impacto local e global da empresa noambiente. Apenas utilizamos materiais e componentes quecumprem a diretiva REACH.

1.6 Utilização previstaA cadeira de rodas de baixa atividade é impulsionadamanualmente e só deve ser utilizada para transporteassistido de uma pessoa deficiente com dificuldades demobilidade. Esta cadeira de rodas manual destina-se afornecer mobilidade a pessoas com idade igual ou superiora 15 anos (adolescentes e adultos), tendo uma capacidademáxima de peso de 100 kg. O dispositivo está indicado parafornecer mobilidade a pessoas limitadas à posição sentada.Quando for utilizada sem um assistente, deve ser apenasutilizada por pessoas que tenham as capacidades mentais efísicas necessárias para uma utilização segura da cadeira derodas (por exemplo, para se impulsionarem, orientarem outravarem). A cadeira de rodas só deve ser utilizada em pisotérreo e em terreno acessível, bem como em interiores.

Esta cadeira de rodas de baixa atividade deveser prescrita e ajustada à sua condição de saúdeespecífica.

ADVERTÊNCIA!Qualquer outra utilização ou um uso indevidopode levar a situações perigosas.

Não existem nenhumas contraindicações conhecidas quandoa cadeira de rodas é utilizada da forma prevista.

ATENÇÃO!– Em algumas configurações, se as dimensõesglobais da cadeira de rodas quando está prontaa utilizar excederem os limites autorizados, oacesso às vias de evacuação de emergêncianão será possível.

– Em algumas configurações, a cadeira de rodasexcede a dimensão recomendada para viajarde comboio na UE.

Sistemas antirroubo e de deteção de metal: emcasos raros os materiais utilizados na cadeira derodas podem ativar sistemas antirroubo e de deteçãode metal.

1.7 Vida útilA vida útil prevista deste produto é de cinco anos, assumindoque o mesmo é utilizado diariamente e em conformidadecom as instruções de segurança, instruções de manutençãoe utilização prevista indicados neste manual.

6 1648363-A

Segurança

2 Segurança

2.1 Informações de segurançaEsta secção contém informações de segurança importantespara a proteção do utilizador e do assistente da cadeira derodas, assim como para a utilização correta e sem problemasda cadeira de rodas.

ADVERTÊNCIA!Risco de acidentes e lesão gravePodem ocorrer acidentes resultantes em lesãograve se a cadeira de rodas for ajustadaincorretamente.– Os ajustes feitos à cadeira de rodas têm deser sempre realizados por um fornecedorautorizado.

ADVERTÊNCIA!Risco resultante de um estilo de conduçãodesadequado para as condiçõesExiste o risco de derrapagem em piso molhado,gravilha ou terreno irregular.– Adapte sempre a velocidade e o estilo decondução às condições (tempo, superfície,capacidade individual, etc.).

ADVERTÊNCIA!Risco de lesãoEm caso de colisão, pode sofrer lesões em partesdo seu corpo que não estejam abrangidas pelacadeira de rodas (por exemplo, pés ou mãos).– Evite uma colisão sem travagem.– Conduza de modo a nunca chocar de frentecom um objeto.

– Conduza cuidadosamente por passagensestreitas.

ADVERTÊNCIA!Risco devido a descontrolo da cadeira de rodasA alta velocidade, pode perder o controlo dacadeira de rodas e capotar.– Nunca exceda a velocidade de 7 km/h.– Evite colisões em geral.

1648363-A 7

Invacare® Alu Lite

ADVERTÊNCIA!Risco de inclinaçãoA posição do eixo da roda traseira e o ângulodo encosto da cadeira de rodas são dois dosprincipais ajustes que podem afetar a estabilidadeenquanto está sentado na cadeira de rodas.– Estas alterações, quaisquer ajustes de posiçãodas rodas dianteiras e/ou da forqueta doângulo na configuração da cadeira de rodassó devem ser efetuados sob as instruções deuma pessoa competente que tenha avaliadototalmente os riscos de quaisquer alterações àconfiguração da cadeira de rodas. Como tal,consulte o seu distribuidor.

ATENÇÃO!Risco de queimaduraOs componentes da cadeira de rodas podemaquecer quando expostos a fontes externas decalor.– Não exponha a cadeira de rodas a luz solarforte antes da utilização.

– Antes da utilização, verifique a temperaturade todos os componentes que entrem emcontacto com a sua pele.

ATENÇÃO!Risco de lesão durante o transporteA cadeira de rodas não está aprovada para sertransportada em veículos, utilizando os pontos defixação habituais.– Não transfira a cadeira de rodas ocupada ounão ocupada para veículos utilizando os pontosde fixação habituais.

– Transporte a cadeira de rodas como bagagem,por exemplo, no porta-bagagens de um veículo.

ADVERTÊNCIA!Dispositivos de fixação da cadeira de rodas– Quando estão sentados na cadeira de rodas,os utilizadores da mesma NÃO devem sertransportados em veículos de qualquertipo. Até ao momento da produção destedocumento, o Departamento de Transportesnão aprovou quaisquer sistemas de fixaçãopara transportar os utilizadores sentadosem cadeiras de rodas dentro de veículos delocomoção de qualquer tipo.

– A Invacare defende que os utilizadores decadeiras de rodas devem ser transferidos paraassentos adequados em veículos de transporte,utilizando os dispositivos de fixação fornecidospela indústria automóvel. A Invacare nãotem autoridade para recomendar sistemas detransporte de cadeiras de rodas.

8 1648363-A

Segurança

ATENÇÃO!Risco de entalar os dedosExiste sempre um risco de entalar os dedos,braços, etc., nas partes móveis da cadeira derodas.– Quando ativar os mecanismos de dobragem oude inserção nas partes móveis (por exemplo.,o eixo removível da roda traseira, o encostodobrável ou dispositivo antiqueda), certifique-sede que não prende alguma parte do corpo ouobjeto.

ATENÇÃO!Risco de basculaçãoA colocação de cargas adicionais (mochila ouobjetos semelhantes) nas barras traseiras dacadeira poderá afetar a estabilidade traseira dasua cadeira, especialmente quando utilizadaem conjunto com encostos com dispositivo dereclinação.– A Invacare recomenda vivamente a utilização dedispositivos antiqueda (disponíveis como opção)quando as barras traseiras suportarem cargaadicional (mochila ou objetos semelhantes).

2.2 Dispositivos de segurança

ADVERTÊNCIA!Risco de acidentesDispositivos de segurança que sejamincorretamente instalados ou que deixem defuncionar podem causar acidentes.– Verifique sempre se os dispositivos desegurança funcionam antes de utilizar a cadeirade rodas e providencie a sua inspeção regularpor um fornecedor autorizado.

As funções dos dispositivos de segurança são descritas nocapítulo 3 Montagem e funcionamento, página 11.

2.3 Rótulos e símbolos no produtoPlaca de características

A placa de características encontra-se fixada no chassis dacadeira de rodas e fornece as seguintes informações:

1648363-A 9

Invacare® Alu Lite

A Endereço do fabricante

B Descrição do produto

C Data de fabrico

D Marca CE

E Peso máximo do utilizador

F Número de peça

G Código de barras do número de série

H Número de série

Ler o manual de utilização

Indica uma situação perigosa que, se não forevitada, poderá resultar em morte ou emlesões graves.

Símbolos de gancho fechado

SÍMBOLO DE ADVERTÊNCIAEsta cadeira de rodas não está configuradapara o transporte de passageiros em veículosmotorizados. Este símbolo está fixado aochassis próximo da placa de características.

10 1648363-A

Montagem e funcionamento

3 Montagem e funcionamento

3.1 Descrição geral

A Punho

B Encosto

C Roda traseira

D Travão de estacionamento

E Forqueta da roda dianteira com a roda dianteira

F Apoios de pernas rotativos

G Apoio de pés

H Chassis

I Assento

J Apoio de braço

Descrição resumida

Esta cadeira de rodas de baixa atividade está equipada comuma cruzeta de encartar e apoios de pernas rotativos.

O equipamento da cadeira de rodas pode serdiferente do ilustrado no diagrama, pois cada cadeirade rodas é fabricada individualmente de acordo comas especificações da encomenda.

1648363-A 11

Invacare® Alu Lite

3.2 Travões manuais apenas para o assistenteOs travões manuais são utilizados para abrandar e paraimobilizar a cadeira de rodas quando está estacionária demodo a impedir a sua deslocação descontrolada.

ADVERTÊNCIA!Risco de queda para fora da cadeira de rodasSe a cadeira de rodas for rapidamentedesacelerada pelo assistente ao puxar os punhos,o utilizador pode cair da cadeira de rodas.– Coloque sempre o cinto de postura, casopresente.

– Certifique-se de que o assistente recebeu treinoindividual sobre a transferência de cadeiras derodas ocupadas.

– Acione os dois travões simultaneamente e nãotransponha inclinações superiores a 7° paraassegurar o controlo perfeito da orientação dacadeira de rodas.

– Always use the manual brakes to secure thewheelchair during short or long stops.

ADVERTÊNCIA!Risco de capotagem se o assistente travarbruscamenteSe o assistente acionar os travões manuaisenquanto o estiver a empurrar, a direção dosmovimentos pode ficar incontrolável e a cadeirade rodas pode parar subitamente, o que poderesultar numa colisão ou na sua queda.– O assistente não deve acionar os travões naposição de parqueamento enquanto o estivera deslocar.

ADVERTÊNCIA!Risco devido a descontrolo da cadeira de rodas– Os travões manuais devem ser acionadossimultaneamente para abrandar a cadeira derodas.

– Não acione os travões manuais para a posiçãode parqueamento enquanto a cadeira de rodasestiver em movimento.

ATENÇÃO!Risco de trilhadela ou esmagamentoPode existir um espaço muito pequeno entreo punho e a parte superior da alavanca detravagem, implicando o risco de entalamento dosseus dedos.– Mantenha os dedos afastados das peças emmovimento quando soltar o travão e mantenhasempre os dedos na área da alavanca detravagem.

12 1648363-A

Montagem e funcionamento

A distância entre o calço do travão e o pneu podeser ajustada. O ajuste deve ser efetuado por umfornecedor autorizado.

Travão pelo assistente

1. Para abrandar a cadeira de rodas, pressionegradualmente a alavanca de travagem para baixo.Para acionar o travão na posição de parqueamento,empurre a alavanca de travagem para baixo o máximopossível até um clique audível ser ouvido.

2. Para soltar o travão, puxe firmemente a alavanca detravagem para cima com todos os seus dedos.

3.3 Encarte do encostoÉ possível dobrar o encosto para poupar espaço aotransportar a cadeira de rodas. O encarte do encosto nãorequer ajuste.

ATENÇÃO!Risco de basculaçãoA colocação de cargas adicionais (mochila ouobjetos semelhantes) nas barras traseiras dacadeira poderá afetar a estabilidade traseira dasua cadeira, especialmente quando utilizada emconjunto com encostos dobráveis.– A Invacare recomenda vivamente que removaa carga adicional quando mover as barrastraseiras para cima ou para baixo.

Encarte e abertura do encosto1. Acione a alavanca A puxando-a e dobrando a parte

superior do encosto.2. Para voltar à posição inicial, coloque a parte superior na

posição vertical; esta bloqueia automaticamente.1648363-A 13

Invacare® Alu Lite

3.4 Apoios de pernas

ADVERTÊNCIA!Risco de lesão– Nunca levante a cadeira de rodas segurandonos suportes do apoio de pés ou nos apoiosde pernas.

ATENÇÃO!Risco de trilhadela– Mantenha os dedos longe das peças emmovimento durante a dobragem, desmontagemou ajuste.

IMPORTANTE!Risco de danos no mecanismo de apoio de pernas– Não coloque objetos pesados no apoio depernas nem deixe as crianças sentarem-se nomesmo.

3.4.1 Apoios de pernas rotativos

Rotação

1. Ative a alavanca de desengate A e rode os apoios depernas para fora.

Rotação para a frente

1. Rode o apoio de pernas para a frente até engatar.

Desmontagem

1. Ative a alavanca de desengate A.2. Puxe o apoio de pernas para cima.

Montagem

1. Monte o apoio de pernas na parte da frente do chassise rode-o para a frente até este engatar.

Placas de pé de altura ajustável

1. Desaperte o parafuso de fixação B com uma chaveinglesa de 13 mm.

2. Ajuste para uma das quatro posições predefinidas eaperte o parafuso de fixação (10 Nm) B para a posiçãopretendida.

A Invacare recomenda que o ajuste da placa de pé sejarealizado por um fornecedor autorizado.

Para assegurar uma boa posição dos pés, a presilhade calcanhar é fixada ao suporte do apoio das pernase ajustável com fechos Velcro®.

14 1648363-A

Montagem e funcionamento

3.5 Almofada do assentoÉ recomendada uma almofada adequada para proporcionaruma distribuição da pressão uniforme no assento.

ATENÇÃO!Ao adicionar uma almofada ao assento irá subira sua altura em relação ao solo, o que poderáafetar a estabilidade em todas as direções.Se uma almofada for substituída tambémpode afetar a estabilidade do utilizador. Se aespessura da almofada mudar, é necessária umareconfiguração completa da cadeira de rodas porum fornecedor autorizado.– Recomendamos a utilização de uma almofadaInvacare ou Matrx com um revestimento debase antiderrapante para evitar o deslizamento.

1648363-A 15

Invacare® Alu Lite

4 Acessórios

4.1 Cinto de posturaA cadeira de rodas pode ser equipada com um cinto depostura com uma fivela de plástico. O cinto de posturaimpede o utilizador de deslizar para baixo na cadeira derodas ou de cair da mesma. O cinto de postura não é umdispositivo de posicionamento.

ADVERTÊNCIA!Risco de lesão grave/estrangulamentoUm cinto frouxo pode permitir que um utilizadorescorregue para baixo, criando um risco deestrangulamento.– O cinto de postura deve ser montado por umtécnico qualificado e ajustado pelo responsávelpela prescrição.

– Certifique-se sempre de que o cinto de posturaestá bem ajustado ao longo da parte inferiorda pélvis.

– Verifique se o cinto de postura está bemajustado, sempre que for utilizado. Alteraçõesno assento e/ou no ângulo do encosto, naalmofada e até no vestuário do utilizadorinfluenciam o ajuste do cinto.

Fechar e abrir o cinto de postura

Certifique-se de que está totalmente encostado ao assentoe que a pélvis está numa posição tão vertical e simétricaquanto possível.

1. Para fechar, empurre a lingueta A contra a fivela B.2. Para abrir, prima o gancho em ambos os lados e puxe

a lingueta A para fora da fivela B.

Ajustar o comprimento

O cinto de postura tem um bom comprimentoquando existe espaço suficiente para uma mãodireita entre o corpo e o cinto.

16 1648363-A

Acessórios

1. Encurte ou alargue a alça D, conforme necessário.2. Passe a alça D pela lingueta A e pela fivela de plástico

E até estar direita.

Se o ajuste não for suficiente, pode ser necessário reajustaro cinto de postura nas fixações.

Ajustar o cinto de postura nas fixações

ATENÇÃO!– Passe a alça do cinto através de ambas asfivelas de plástico para evitar que fique frouxo.

– Faça os ajustes de forma igual em ambos oslados, para que a fivela permaneça numaposição central.

– Certifique-se de que os cintos não ficam presosnos raios de uma roda traseira.

1. Passe a alça F através da fixação na cadeira G e, emseguida, por AMBAS as fivelas de plástico H.

1648363-A 17

Invacare® Alu Lite

5 Configuração

5.1 Informações de segurança

ATENÇÃO!Risco de lesão– Antes de utilizar a cadeira de rodas, verifique asua condição geral e as suas funções principais.Consulte a secção,8.2 Plano de manutenção,página 29.

O seu fornecedor autorizado irá facultar-lhe a cadeira derodas pronta a utilizar. O fornecedor irá explicar as funçõesprincipais e irá assegurar que a cadeira de rodas preencheas suas necessidades e requisitos.

Os ajustes na posição do eixo e nos suportes da rodadianteira devem ser realizados por um fornecedorautorizado.

Se receber a cadeira de rodas dobrada, leia a secção 7.2Encarte e abertura da cadeira de rodas, página 26.

18 1648363-A

Utilizar a cadeira

6 Utilizar a cadeira

6.1 Informações de segurança

ADVERTÊNCIA!Risco de queda para fora da cadeira de rodasAo utilizar rodas dianteiras demasiado pequenas,a cadeira de rodas pode ficar presa em passeiosou em ranhuras do pavimento.– Certifique-se de que as rodas dianteiras sãoadequadas para a superfície na qual está aconduzir.

ATENÇÃO!Risco de trilhadela ou esmagamentoPode existir um espaço muito pequeno entreo punho e a parte superior da alavanca detravagem, implicando o risco de entalamento dosseus dedos.– Mantenha os dedos afastados das peças emmovimento quando soltar o travão e mantenhasempre os dedos na área da alavanca detravagem.

6.2 Sentar-se na/sair da cadeira de rodas

ADVERTÊNCIA!Risco de capotagemExiste um risco elevado de capotagem durante atransferência.– Para sentar-se e levantar-se sem assistência, énecessário estar fisicamente apto para o fazer.

– Durante a transferência, coloque-se o maisrecuado possível no assento. Isto previne queos estofos se danifiquem, além da possibilidadede a cadeira de rodas tombar para a frente.

– Certifique-se de que ambos os rodízios estãovoltados para a frente.

ADVERTÊNCIA!Risco de capotagemA cadeira de rodas pode tombar para a frente seo utilizador se puser de pé no apoio de pés.– Nunca se ponha de pé no apoio de pés aosentar-se e levantar-se.

IMPORTANTE!Os guarda-lamas e os apoios de braços podemficar danificados.– Nunca se sente nos guarda-lamas ou nos apoiosde braços ao sentar-se e levantar-se.

1648363-A 19

Invacare® Alu Lite

1. Desloque a cadeira de rodas o mais perto possível doassento para o qual pretende transferir o corpo.

2. Acione os travões de estacionamento.3. Remova os apoios de pernas ou afaste-os para fora.4. Coloque os pés no chão.5. Segure a cadeira de rodas e, se necessário, apoie-se

num objeto fixo na vizinhança.6. Afaste-se lentamente da cadeira de rodas.

6.3 Conduzir e manobrar a cadeira de rodasO assistente conduz e manobra a cadeira de rodas utilizandoos punhos.

ADVERTÊNCIA!Risco de basculaçãoA cadeira de rodas pode tombar para a frenteou para trás.– Ao preparar a cadeira de rodas, teste o seucomportamento basculante para a frente oupara trás e ajuste o estilo de condução emconformidade.

ATENÇÃO!Uma carga pesada pendurada no encosto podeafetar o centro de gravidade da cadeira de rodas.– Adapte o estilo de condução em conformidade.

20 1648363-A

Utilizar a cadeira

6.4 Transpor degraus e passeios apenas comum assistente

ADVERTÊNCIA!Risco de capotagemAo transpor degraus pode perder o equilíbrio etombar a cadeira de rodas.– Aborde sempre os degraus e passeios devagare com cuidado.

– Não suba nem desça degraus superiores a 25cm.

Subir um degrau com um assistente

1. Dirija a cadeira de rodas para o passeio.2. O assistente deve segurar ambos os punhos, colocar

um pé no dispositivo basculante (se estiver instalado) einclinar a cadeira de rodas para trás de modo a que asrodas dianteiras se levantem do solo.

3. Em seguida, o assistente deve segurar a cadeira derodas nesta posição, empurrá-la com cuidado sobre odegrau e incliná-la para a frente até as rodas dianteirasregressarem ao solo.

1648363-A 21

Invacare® Alu Lite

Subir um degrau com um assistente

ADVERTÊNCIA!Risco de lesões gravesSubir degraus e passeios frequentemente poderesultar em danos precoces por fadiga no encostoda cadeira de rodas. O utilizador pode cair parafora da cadeira de rodas.– Utilize sempre um dispositivo basculantequando conduzir sobre degraus ou passeios.

1. Desloque a cadeira de rodas para trás até as rodastraseiras tocarem no passeio.

2. O assistente deve inclinar a cadeira de rodas utilizandoambos os punhos de modo a que as rodas dianteirasse levantem do solo e, em seguida, empurrar asrodas traseiras sobre o passeio até as rodas dianteiraspoderem pousar no solo.

6.5 Passar sobre escadas

ADVERTÊNCIA!Risco de quedaAo passar sobre escadas, poderá perder oequilíbrio e cair com a cadeira de rodas.– Tente passar sobre escadas sempre com oauxílio de dois acompanhantes.

1. As escadas podem ser ultrapassadas, na medida emque se passa um degrau de cada vez, tal como acimadescrito. Para tal, o primeiro acompanhante devecolocar-se atrás da cadeira de rodas e segurá-la pelospunhos. O segundo acompanhante segura numa parte

22 1648363-A

Utilizar a cadeira

fixa do chassis dianteiro, estando, assim, a cadeira derodas segura pela frente.

6.6 Transpor rampas e percursos inclinadosapenas com um assistente

ADVERTÊNCIA!Risco devido a descontrolo da cadeira de rodasAo transpor rampas ou declives a cadeira derodas pode tombar para trás, para a frente oupara o lado.– Tenha sempre um assistente por trás da cadeirade rodas ao aproximar-se de rampas compridas.

– Evite rampas laterais.– Evite rampas com mais de 7°.

ATENÇÃO!A cadeira de rodas pode deslizar sem controlo,mesmo em terreno ligeiramente inclinado, seo assistente não controlar a sua velocidade deandamento.– Utilize os travões de estacionamento, se acadeira de rodas estiver estacionária emterreno inclinado.

Subida de rampas

Para subir uma rampa, o assistente impulsiona e controlasimultaneamente a direção.

1. Incline o tronco para a frente, o assistente impulsiona acadeira de rodas com um empurrão rápido e potente.

1648363-A 23

Invacare® Alu Lite

Descida de rampas

Ao descer rampas, o assistente controla a direção e, emespecial, a velocidade da cadeira de rodas.

1. Incline-se para trás, assistente deve conseguir parar acadeira de rodas em qualquer altura controlando a suavelocidade de andamento.

6.7 Estabilidade e equilíbrio quando sentadoAlgumas atividades e ações quotidianas requerem que seinclinem para a frente, para o lado ou para trás enquantoestá sentado na cadeira de rodas. Estes movimentos têmum impacto significativo na estabilidade da cadeira da rodas.Para manter sempre o equilíbrio, proceda do seguinte modo:

Inclinar-se para a frente

ADVERTÊNCIA!Risco de quedaCaso se incline para a frente para fora da cadeirade rodas, pode cair da mesma.– Nunca se incline demasiado para a frente nemse desloque para a frente no assento paraalcançar um objeto.

– Não incline demasiado para a frente por entreos joelhos para apanhar algo do chão.

1. O assistente aciona ambos os travões de estacionamento.2. Ao inclinar-se para a frente, o seu tronco deve

permanecer sobre as rodas dianteiras.

Estender-se para trás

ADVERTÊNCIA!Risco de quedaCaso se incline demasiado para a trás podetombar a cadeira de rodas.– Não se incline por cima do encosto.

24 1648363-A

Utilizar a cadeira

1. O assistente aciona os travões de estacionamento.2. Ao estender-se para trás para alcançar algo não o faça

ao ponto de ter de mudar a sua posição no assento.

1648363-A 25

Invacare® Alu Lite

7 Transporte

7.1 Informações de segurança

ATENÇÃO!Risco de lesão durante o transporteA cadeira de rodas não está aprovada para sertransportada em veículos, utilizando os pontos defixação habituais.– Não transfira a cadeira de rodas ocupada ounão ocupada para veículos utilizando os pontosde fixação habituais.

– Transporte a cadeira de rodas como bagagem,por exemplo, no porta-bagagens de um veículo.

ADVERTÊNCIA!Risco de lesão se a cadeira de rodas não estiverdevidamente fixadaEm caso de acidente, manobra de travagem, etc.,o utilizador pode sofrer lesões graves devido àprojeção de peças da cadeira de rodas pelo ar.– Prenda com firmeza todos os componentes dacadeira de rodas para prevenir que se soltemdurante a viagem.

IMPORTANTE!A utilização excessiva e a abrasão podem afetar aresistência das peças de suporte de carga.– Não puxe a cadeira de rodas por superfíciesabrasivas sem as rodas colocadas (por exemplo,puxar o chassis sobre asfalto).

7.2 Encarte e abertura da cadeira de rodasEncarte da cadeira de rodas

1. Remova a almofada do assento, se estiver presente.2. Dobre o suporte do encosto, se estiver presente.3. Dobre as placas de pé para cima.4. Puxe a capa do assento para cima.

26 1648363-A

Transporte

Abertura da cadeira de rodas

ATENÇÃO!Risco de entalar os dedosExiste um risco de entalar os dedos entre aextremidade do assento e o chassis.– Nunca agarre a extremidade do assento comos dedos.

1. Coloque a cadeira de rodas junto de si.2. Se possível, incline a cadeira de rodas suavemente na

sua direção.

3. Com a mão direita, pressione a extremidade do assentomais próxima de si, de modo a endireitar a superfíciedo assento.

4. Coloque a cadeira de rodas completamente no chão ecertifique-se de que as extremidades do assento emambos os lados estão nos componentes da guia.

5. Dobre as placas de pé para baixo.6. Desdobre o suporte do encosto, se estiver presente.

7.3 Levantar a cadeira de rodas

IMPORTANTE!– Nunca levante a cadeira de rodas pelas peçasremovíveis (apoios de braços, apoios de pés).

– Certifique-se de que as barras do encosto estãofirmemente instaladas.

1648363-A 27

Invacare® Alu Lite

1. Dobre a cadeira de rodas. Consulte o capítulo 7.2Encarte e abertura da cadeira de rodas, página 26.

2. Levante sempre a cadeira de rodas pegando pelospontos A do chassis.

28 1648363-A

Manutenção

8 Manutenção

8.1 Informações de segurança

ADVERTÊNCIA!Alguns materiais podem deteriorar-senaturalmente com o tempo. Isto pode resultarem danos nos componentes da cadeira de rodas.– A cadeira de rodas deve ser verificada por umfornecedor autorizado pelo menos uma vezpor ano ou se não tiver sido utilizada por umperíodo longo.

O fornecedor autorizado Invacare pode fornecerajuda na execução das operações regulares demanutenção. Para localizar um fornecedor autorizadoperto de si, contacte o distribuidor Invacare do seupaís (fim deste documento).

Embalagem para devoluçãoA cadeira de rodas deve ser enviada para ofornecedor autorizado numa embalagem adequadapara evitar danos durante o transporte.

8.2 Plano de manutençãoPara assegurar um funcionamento seguro e fiável, executeas verificações e as operações de manutenção seguintesregularmente ou providencie a sua execução por outrapessoa.

Semanal–mente

Mensal–mente

Anual–mente

Verificar a pressãodos pneus x

Verificar se as rodastraseiras assentamcorretamente

x

Verificar o cinto depostura x

Verificação visual x

Verificar o mecanismode dobragem x

Limpar as rodasdianteiras x

Verificar parafusos x

Verificar raios x

1648363-A 29

Invacare® Alu Lite

Semanal–mente

Mensal–mente

Anual–mente

Verificar travões deestacionamento x

Providenciar averificação da cadeirade rodas por umfornecedor autorizado

x

Verificar se os eixos das rodas traseiras assentamcorretamente

1. Puxe a roda traseira para confirmar que o eixo fixo estácorretamente instalado. A roda não deve ter folga.

2. Se o problema persistir, providencie a verificação doseixos fixos por um fornecedor autorizado.

Verificar o cinto de postura

1. Verifique se o cinto de postura está ajustadocorretamente.

IMPORTANTE!– Os cintos de postura frouxos devem serajustados por um fornecedor autorizado.

– Os cintos de postura danificados devem sersubstituídos por um fornecedor autorizado.

Verificação visual

1. Examine a sua cadeira de rodas quanto a peças soltas,fissuras ou outros defeitos.

2. Se detetar algo, providencie o exame imediato dacadeira de rodas por um fornecedor autorizado.

Verificar o mecanismo de dobragem

1. Verifique se o mecanismo de dobragem é fácil demanusear.

Limpar as rodas dianteiras

1. Verifique se as rodas dianteiras giram livremente.2. Remova qualquer sujidade ou cabelos dos rolamentos

das rodas dianteiras.

Verificar os parafusos

Os parafusos podem afrouxar devido à utilização intensiva.

1. Verifique se os parafusos estão apertados (no apoio depés, na capa do assento, nos lados, no encosto, nochassis e no módulo do assento).

2. Aperte todos os parafusos soltos com o torqueadequado. Para tal, consulte o Manual de Assistência,disponível na Internet em www.invacare.pt.

IMPORTANTE!As porcas e os parafusos de segurança perdem asua eficácia em resultado de serem repetidamentedesapertados e apertados.– As porcas e os parafusos de segurança devemser substituídos por um fornecedor autorizado.

Verificar a tensão dos raios

Os raios não devem estar soltos nem tortos.

1. Os raios soltos devem ser apertados por um fornecedorautorizado.

2. Os raios partidos devem ser substituídos por umfornecedor autorizado.

30 1648363-A

Manutenção

Verificar os travões de estacionamento1. Verifique se os travões de estacionamento estão

posicionados corretamente. Se o travão estiverposicionado corretamente, o calço do travão baixa opneu alguns milímetros quando o travão é aplicado.

2. Se considerar que a regulação não está correta,providencie a regulação correta dos travões por umfornecedor autorizado.

IMPORTANTE!Os travões de estacionamento têm de sernovamente regulados após a substituição dasrodas traseiras ou a alteração da sua posição.

Verificar após uma forte colisão ou impacto

IMPORTANTE!A cadeira de rodas pode sofrer danos invisíveisem resultado de uma colisão ou impacto forte.– É essencial a verificação da cadeira de rodaspor um fornecedor autorizado após uma colisãoou impacto forte.

Reparar ou substituir um tubo interno1. Remova a roda traseira e solte qualquer ar do tubo

interno.2. Afaste a parede do pneu do aro utilizando uma alavanca

para pneus de bicicleta. Não utilize objetos afiados, talcomo uma chave de parafusos, pois podem danificaro tubo interno.

3. Retire o tubo interno do pneu.4. Repare o tubo interno utilizando um kit de reparação

para bicicletas ou, se necessário, substitua o tubo.

5. Encha o tubo ligeiramente até ficar redondo.6. Insira a válvula no orifício da válvula no aro e coloque o

tubo no interior do pneu (o tubo deve ficar totalmenteajustado ao pneu sem vincos).

7. Levante a parede do pneu por cima do aro. Comeceperto da válvula e utilize uma alavanca para pneus debicicleta. Ao efetuar esta operação, verifique todo ocontorno para assegurar que o tubo interno não ficapreso entre o pneu e o aro.

8. Encha o pneu até à pressão máxima de funcionamento.Verifique se não sai nenhum ar do pneu.

Peças sobressalentes

Todas as peças sobressalentes podem ser obtidasjunto de um fornecedor autorizado Invacare. Umalista atual de peças sobressalentes está disponível naInternet em www.invacare.pt.

8.3 LimpezaA sua cadeira de rodas irá servi-lo bem por muitos anos se alimpar regularmente.

IMPORTANTE!A areia e a água do mar podem danificar osrolamentos e as peças de aço podem enferrujarse a superfície estiver danificada.– A cadeira de rodas só deverá ser exposta aareia e a água do mar durante períodos brevese deverá ser limpa após cada ida à praia.

1648363-A 31

Invacare® Alu Lite

IMPORTANTE!– Não utilize substâncias abrasivas, produtos delimpeza agressivos ou agentes de limpeza a altapressão. Não utilize produtos ácidos, alcalinosou solventes, tal como a acetona ou diluentescelulósicos.

– Utilize sempre agentes de limpeza domésticanormais.

1. Limpe as almofadas e as peças metálicas com um panohúmido macio.

2. Seque a cadeira de rodas cuidadosamente com um panoapós utilizá-la à chuva.

3. Se a cadeira de rodas estiver suja, limpe a sujidadeassim que for possível com um pano húmido e sequecuidadosamente.

A limpeza regular irá revelar as peças soltas ougastas e melhora o funcionamento correto da cadeirade rodas. De forma a funcionar corretamente ecom segurança, a cadeira de rodas deverá receberos mesmos cuidados de conservação que qualqueroutro veículo. Caso os estofos estejam muitomanchados ou o acabamento de superfície apresentemuitos danos, contacte um fornecedor autorizadopara obter informações adicionais.

Limpeza dos estofosPara limpar os estofos, consulte as instruções na etiqueta doassento, na almofada e na capa do encosto.

Limpeza das superfícies metálicasPara limpar as superfícies metálicas, utilize água quente eum detergente suave num pano macio.

1. Limpe com o pano humedecido.2. Seque a superfície utilizando um pano seco.

Para remover abrasões e restaurar o brilho, deve utilizarpolimento para automóveis e cera suave.

Limpeza das superfícies de plásticoAs superfícies de plástico têm de ser limpas com panomacio, detergente suave e água quente.

IMPORTANTE!– Não utilize solventes ou agentes de limpeza decozinha para limpar as superfícies de plástico.

1. Enxague a superfície com água quente.2. Seque a superfície utilizando um pano seco.

8.4 DesinfeçãoA cadeira de rodas pode ser desinfetada através de aspersãoou limpeza manual com desinfetantes testados e aprovados.

Pulverize um produto suave de limpeza e desinfeção(bactericida e fungicida) que cumpra as normasEN1040/EN1276/EN1650 e siga as instruções dadaspelo fabricante.

32 1648363-A

Resolução de problemas

9 Resolução de problemas

9.1 Informações de segurançaPode surgir falhas em resultado da utilização diária, deajustes ou das exigências variáveis a que a cadeira de rodasé submetida. A tabela abaixo indica como identificar ereparar falhas.

ATENÇÃO!– Contacte o fornecedor autorizadoimediatamente caso se aperceba deuma falha com a sua cadeira de rodas;por exemplo, uma alteração significativa nomanuseamento.

IMPORTANTE!– Algumas das ações listadas têm de serefetuadas por um fornecedor autorizado. Essasações são indicadas. Recomendamos que todosos ajustes sejam efetuados por um fornecedorautorizado.

1648363-A 33

Invacare® Alu Lite

9.2 Identificar e reparar falhas

Falha Causa possível Ação

A cadeira de rodas não sedesloca em linha reta

Os rolamentos da roda dianteira estão sujosou danificados

Limpar ou substituir os rolamentos, → fornecedorautorizado

Os travões bloqueiamde forma deficiente ouassimétrica

Regulação do travão incorreta Corrigir a regulação do travão, → fornecedorautorizado

Resistência de rolamentomuito elevada

Rodas traseiras não paralelas Assegurar que as rodas traseiras estão paralelas,→ fornecedor autorizado

Pouca tensão no bloco de encaixe das rodasdianteiras

Apertar ligeiramente a porca no eixo do bloco deencaixe,→ fornecedor autorizado

As rodas dianteiras oscilamquando se desloca comrapidez

Roda dianteira gasta Substituir a roda dianteira, → fornecedorautorizado

A roda dianteira está perraou presa

Os rolamentos estão sujos ou avariados Limpar ou substituir os rolamentos, → fornecedorautorizado

34 1648363-A

Após a utilização

10 Após a utilização

10.1 Armazenamento

IMPORTANTE!Risco de danos no produto– Não armazene o produto junto a fontes decalor.

– Nunca armazene outros artigos em cima dacadeira de rodas.

– Armazene a cadeira de rodas no interior e numambiente seco.

– Consulte as limitações de temperatura nocapítulo 11.3 Condições ambientais, página 38.

Após o armazenamento de longa duração (mais de quatromeses), a cadeira de rodas deve ser inspecionada emconformidade com o capítulo 8 Manutenção, página 29.

10.2 ReutilizaçãoA cadeira de rodas é adequada para reutilização. Devem serrealizadas as seguintes ações:

• Limpeza e desinfeção; consulte as secções 8.3 Limpeza,página 31 e 8.4 Desinfeção, página 32 neste manual.

• Inspeção; consulte a secção 8.2 Plano de manutenção,página 29 neste manual.

• A cadeira de rodas deve ser adaptada ao novoutilizador em conformidade com a documentação deassistência (disponível junto do fornecedor autorizadorda Invacare® no seu país).

10.3 EliminaçãoSeja consciente em termos ambientais e elimine a suacadeira de rodas de forma adequada. A eliminação estásujeita a regulamentos nacionais e locais.

Para uma eliminação correta, contacte o seufornecedor especialista ou informe-se sobre asempresas locais de gestão de resíduos junto da suacâmara municipal.

1648363-A 35

Invacare® Alu Lite

11 Características Técnicas

11.1 Dimensões e pesoTodas as dimensões e especificações de peso dizem respeitoa uma gama alargada da cadeira de rodas numa configuraçãostandard. A dimensão e o peso (baseados na norma ISO7176–1/5/7) podem ser alterados consoante as diferentesconfigurações. Em algumas configurações, a cadeira derodas excede as suas dimensões recomendadas.As dimensões da cadeira de rodas sem carga encontram-seentre parêntesis.

Comprimento total comos apoios de pernas 985 – 1030 mm

Largura total 520 – 570 mm

Comprimento dobrada 985 – 1030 mm

Largura dobrada 290 (270) mm

Altura dobrada 760 mm

Massa total a partir de11 kg

Massa da peça maispesada 10 – 10.5 kg

Estabilidade estática emdescidas

Estabilidade estática emsubidas

Estabilidade estáticalateral

0° – 20.5°

0° – 7°

0° – 16.5°

Ângulo plano do assento 7° 3°

Profundidade do assentoefetiva 460 (430) mm

Largura do assentoefetiva

390 – 440 (410 – 460) mm,em incrementos de 50 mm

Altura da superfície doassento na extremidadefrontal

490 mm

36 1648363-A

Características Técnicas

Altura da superfície doassento na extremidadetraseira

434 (440) mm

Ângulo do encosto (fixo) 7° (0 / 7°)

Altura do encosto 460 (450) mm

Distância do apoio depés ao assento

345 – 465 (340 – 460) mm,sem vários passos

Ângulo da perna àsuperfície do assento 60°

Altura do apoio de braçoao assento 280 (230) mm

Localização frontal daestrutura do apoio debraço

500 mm

Localização horizontaldo eixo + 80 mm

Raio de viragem mínimo 880 mm

Largura para arrumação 290 mm

Altura para arrumação 760 mm

Comprimento paraarrumação 690 mm

Comprimento total semos apoios de pernas 760 mm

Altura total 955 mm

Peso máximo doutilizador 100 kg

Largura da rotação 1220 mm

Ângulo máximo deinclinação para travagem

1648363-A 37

Invacare® Alu Lite

11.2 Materiais

Tubos do chassis/encosto Alumínio, aço

Estofos (assento e encosto) PUR de espuma, nylone poliéster

Punhos PVC (policloreto devinilo)

Peças de plástico comomanípulos de travagem, guardaslaterais, placas de pé, almofadasde braços e peças da maiorparte dos acessórios

Termoplástico (porexemplo, PA, PP, ABS ePUR) de acordo com amarcação das peças

Mecanismo dedobragem/suporte vertical/peçasde fixação/forquetas da rodadianteira

Alumínio, aço

Parafusos, anilhas e porcas Aço

Todos os materiais utilizados estão protegidoscontra a corrosão. Apenas utilizamos materiais ecomponentes que cumprem a diretiva REACH.

11.3 Condições ambientais

Limites de temperatura – 20 °C a + 40 °C

Humidade relativa 20% a 75%

Pressão atmosférica 800 hPa a 1060 hPa

Tenha em atenção que se uma cadeira de rodas tiversido guardada a baixas temperaturas tem de serajustada de acordo com o indicado no capítulo 8Manutenção, página 29, antes da utilização.

38 1648363-A

Notas

Invacare distributors

Portugal:Invacare LdaRua Estrada Velha, 949P-4465-784 Leça do BalioTel: (351) (0)225 1059 46/47Fax: (351) (0)225 1057 [email protected]

Invacare France OperationsRoute de St RochF–37230 FondettesFrance

1648363-A 2018-02-02

*1648363A*Making Life’s Experiences Possible®