manual marco polo ii - anvisa

24
1 Consultório Odontológico Modelo Marco Polo II (Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de qualquer operação, manutenção ou reparos. O manual de operações é para referência somente. O fabricante se reserva o direito de efetuar alterações no equipamento e/ou manual de instruções sem aviso prévio). CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA.

Upload: ossanches

Post on 24-Dec-2015

66 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

marcopolo 2

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Marco Polo II - ANVISA

1

Consultório Odontológico Modelo Marco Polo II

(Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de qualquer operação, manutenção ou reparos. O manual de operações é para referência somente. O fabricante se reserva o direito de efetuar alterações no equipamento e/ou manual de instruções sem

aviso prévio).

CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA.

Page 2: Manual Marco Polo II - ANVISA

2

Obrigado por adquirir um equipamento da CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA. Por favor, leia este Manual de Instrução e todos os dados que acompanham do equipamento antes de seu uso pela primeira vez. Especialmente os dados sobre a instalação e as precauções. Isto será muito útil para o seu uso. Se houver necessidade de maiores informações, por favor, leia o manual com atenção ou entre em contato com a Cristófoli Biossegurança. Nós tentamos, ao máximo possível, fazer com que o conteúdo estivesse o mais perfeito e correto no momento da edição deste manual. A CRISTÓFOLI continuará a melhorar os seus produtos indefinidamente. Por isso, nós nos reservamos o direito de fazer quaisquer modificações em todos os produtos referidos neste manual. Se você tiver qualquer problema no momento do uso do produto, ou se você precisar de mais informações, por favor, nos telefone ou visite a nossa página na internet: Tel.: +55 44 3518-3436 Website: www.cristofoli.com e-mail: [email protected] GARANTIA E MANUTENÇÃO A CRISTÓFOLI oferece garantia de 1 ano para os consultórios odontológicos, oferece também serviços de manutenção e assistência técnica. A nossa empresa não será responsabilizada por: 1. Reivindicações de compensação feitas por terceiros ao comprador; 2. Danos indiretos e danos econômicos; 3. Instalação feita por pessoas não autorizadas que tenham causado danos ao produto, ou prejuízos; 4. O local de operação do consultório não está de acordo com os requisitos deste manual, ou as regras de operação não são seguidas; 5. Danos causados por motivo de força maior. Para serviços, por favor, contate o nosso CAC – Central de atendimento ao Cliente: 0800 44 0800 Direitos Legais A CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA. tem o direito de propriedade sobre esse manual. Os direitos autorais dos dados e de alguns acessórios que acompanham o produto pertencem às relevantes organizações e membros. Logotipo e Marca

Este é o logotipo e a marca registrada do produto.

Page 3: Manual Marco Polo II - ANVISA

3

TABELAS DE CONTEÚDOS CAPÍTULO 1 – INFORMAÇÕES GERAIS ...................................................................................................................................................... 4

CAPÍTULO 2 - PARÂMETROS TÉCNICOS .................................................................................................................................................... 7

CAPÍTULO 3 - INSTRUÇÕES E PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO ............................................................................................................. 8

CAPÍTULO 4 - MONTAGEM E OPERAÇÃO ............................................................................................................................................... 11

CAPÍTULO 5 - SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS .................................................................................................................................................. 14

CAPÍTULO 6 - OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ............................................................................................................................................ 16

CAPÍTULO 7 – PROBLEMAS COMUNS E SOLUÇÕES ................................................................................................................................ 17

CAPÍTULO 8 - PRECAUÇÕES ................................................................................................................................................................... 21

CAPÍTULO 9 CONTEÚDO DO RÓTULO E DA EMBALAGEM EXTERNA ........................................................................................................ 22 CAPÍTULO 10 - DIAGRAMA DAS CONEXÕES DE ÁGUA E AR ................................................................................................................... 23

CAPÍTULO 11 - DIAGRAMA DAS CONEXÕES ELÉTRICAS ......................................................................................................................... 24

Page 4: Manual Marco Polo II - ANVISA

4

CAPÍTULO 1 – INFORMAÇÕES GERAIS Obrigado por usar um produto da CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA. O Consultório Odontológico MARCO POLO II é o mais recente produto da CRISTÓFOLI. Por favor, leia este manual cuidadosamente para conhecer bem o produto.

CONTEÚDO GERAL Neste manual você encontrará as instruções de operação do Consultório Odontológico Marco Polo II, operação normal e manutenção, precauções, e assim por diante.

USO DO CONSULTÓRIO ODONTOLÓGICO O consultório odontológico pode ser usado em clínicas para consultas odontológicas em hospitais ou clínicas particulares. É um dos mais importantes equipamentos de um dentista, que pode usá-lo para o cuidado da saúde odontológica, exames e tratamentos.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Segurança elétrica

O Consultório Odontológico Marco Polo II foi projetado para o uso em um local com uma boa instalação elétrica com aterramento. O usuário deve usar uma tomada de três pinos e uma conexão de fixação para assegurar um bom aterramento.

Por favor, confirme que o fornecimento de energia elétrica como mostrado no símbolo de energia antes da conexão com a rede elétrica.

Por favor não conecte o cabo de força do equipamento junto com outros equipamentos para evitar instabilidade na voltagem e danificar o produto, não utilize adaptadores, benjamins, T, etc.

Por favor, assegure-se de desligar o equipamento da rede elátrica antes de limpar ou fazer a manutenção do equipamento.

Por favor, verifique regularmente se a tomada de três pinos e os cabos elétricos estão danificados ou pressionados por outros equipamentos.

Defesa contra a estática O sistema de controle pode ser afetado pela estática e, às vezes, poderá provocar sérios danos. Por favor, toque qualquer material de aterramento antes de tocar qualquer parte elétrica para aliviar a estática.

Limpeza do produto Por favor, mantenha o local limpo. Interrompa o fornecimento de energia antes de limpar o consultório. Limpe a superfície do consultório odontológico com um pano úmido com detergente neutro, e depois limpe novamente com um pano úmido somente.

Observação: Não use líquidos que contenham materiais inflamáveis durante a limpeza.

Deslocamento Após a instalação de todo o conjunto, não é aconselhável movê-lo, isso poderá danificar os cabos elétricos, a instalação hidráulica, de ar e de drenagem, que estão conectados ao consultório. Caso seja necessário mover o consultório (em caso de reforma), posicione a cadeira odontológica na sua posição mais baixa, coloque o encosto da cadeira na posição vertical, mova o braço dos instrumentos e a mesa do equipo para cima da cadeira, então desconecte o fornecimento de energia assim como os tubos de água, ar e de drenagem.

Precaução: não danifique os tubos de água, ar e de drenagem no momento de mover o consultório odontológico. Não faça força sobre o braço de instrumentos e nem sobre cobertura plástica de decoração. Toda esta ação deverá ser acompanhada por um técnico autorizado pela CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA.

Informações de segurança “Cuidado” e “Precaução ” estão contidos em algumas das importantes informações sobre a segurança da operação e uso do equipamento. Por favor, não opere o equipamento sem ler e compreender o manual de operações completamente. Se você não entender os perigos dos itens de cuidado deste manual, por favor, entre em contato com o fabricante ou o agente autorizado. Quando você usar este equipamento, por favor, obedeça aos seguintes itens: 1) Desinfecção e esterilização durante o uso: Quando você usar pela primeira vez, ou depois do uso normal, as peças de mão e os instrumentos devem ser desinfetados e esterilizados antes do uso, observe as instruções do manual das peças de mão.

Page 5: Manual Marco Polo II - ANVISA

5

2) O ultra-som para a remoção de cálculo dentário não poderá ser usado pelo paciente com marca-passo cardíaco durante o tratamento. 3) Durante o tratamento, por favor, peça aos pacientes para respirarem pelo nariz, para evitar que pequenos fragmentos sejam engolidos. 4) O ultra-som e as peças de mão não podem ser usados sem a água de resfriamento. Sem a água de resfriamento, as pontas do ultra-som e das peças de mão se aquecerão rapidamente, e isso irá afetar os dentes. 5) A tomada de energia é o único dispositivo de segurança para o corte de energia, e não um interruptor de energia. Assim, por favor, tenha certeza de que a retirada da tomada possa ser feita de forma conveniente.

Observação: De modo a evitar sobrecargas elétricas, o equipamento somente deverá ser conectado a instalações adequadas e com aterramento. A conexão incorreta poderá causar danos aos equipamentos. A Cristófoli Equipamentos de Biossegurança Ltda. não se responsabiliza por instalações/voltagens inadequadas. 6) Somente um dentista habilitado pode usar o equipamento, ou sérios acidentes poderão ocorrer. 7) Misturas inflamáveis não podem ser usadas no local. 8) Anestésicos inflamáveis, misturas de óxidos de oxigênio e de nitrogênio não podem ser usadas no local. 9) Uma garrafa de oxigênio não pode ser colocada junto ao equipamento. 10) Nas circunstâncias abaixo, por favor, não use o equipamento, não abra o equipamento ou troque as peças de reposição. Estes somente podem ser reparadas pelo fabricante ou o pelo agente autorizado.

Tomadas danificadas;

O equipamento não trabalha normalmente; O equipamento está danificado;

Água penetrou no equipamento; O equipamento está funcionando com um barulho alto ou agudo, a saída de ar está quente demais, e o cheiro não é

bom. Um diagrama do circuito, lista de peças de reposição, introdução ao produto, manual de operação, manual técnico, e outras informações úteis serão fornecidas para a manutenção quando o técnico autorizado necessitar. 11) Cuidado: por favor use um esterilizante que seja recomendado pelo manual de operação e aprovado na prática. 12) Desconecte a tomada de energia quando o operador deixar a sala. 13) Não use ou armazene o equipamento fora dos padrões recomendados. 14) De modo a evitar danos ao equipamento, seja cuidadoso para não deixar cair os acessórios. 15) De modo a não afetar a operação, assegure-se da segurança dos cabos elétricos. 16) Use os acessórios de acordo com as recomendações do manual. 17) Instale o equipamento em local firme, horizontal e plano.

Verifique os itens de segurança periodicamente.

Limpe os cabos de energia pelo menos uma vez por mês.

Verifique as condições técnicas do equipamento e dos acessórios semestralmente;

Verifique se o rótulo de identificação está visível ou não (semestralmente);

Verifique se o fusível de segurança está de acordo com a corrente especificada no manual e se existe qualquer irregularidade com os fusíveis;

Realize a manutenção preventiva anualmente com uma Assistência Técnica Autorizada Cristófoli;

Por favor, assegure-se de fazer uma anotação dos dados das manutenções em um documento de registro.

Page 6: Manual Marco Polo II - ANVISA

6

1.4 INFORMAÇÕES DO PRODUTO Nome do produto: Consultório Odontológico Modelo do produto: Marco Polo II

1.5 APRESENTAÇÃO DO CONSULTÓRIO ODONTOLÓGICO MARCO POLO II Lançamento moderno e de qualidade superior da Cristófoli Biossegurança. Todo o conjunto é produzido com nova tecnologia, com design moderno, dando atenção total ao conforto do paciente, e ao uso conveniente pelo dentista. A caixa de comando não possui frestas, o que evita a entrada da água, protegendo a estrutura interna e os acessórios. Possui um preciso sistema de controle com memória. O desenho integrado da caixa de comando torna a clínica organizada e limpa. Este é o produto ideal para uma clínica odontológica moderna. A cadeira odontológica é movida por dois motores DC silencioso, e o equilíbrio é alcançado por um sistema de amortecedor. É de fácil controle através do pedal de comando e o interruptor principal. O desenho do pedal de comando está de acordo com o comportamento e a psicologia humana, evitando que uma ação errada aconteça. O novo tipo de descanso para a cabeça é bonito, confortável e confiável. Uma tecla Reset (posição original), e uma tecla Spit (cuspir) são mais precisas e rápidas para o trabalho do dentista. O revestimento é feito através de uma técnica de moldagem sem espaços. O desenho mais amplo do encosto e do assento é mais ergonômico. A integração das partes mecânicas e elétricas pode realizar movimentos de compensação na horizontal e girar em outras direções, com a rotação do encosto das costas de modo que o paciente sente-se ou deite-se de uma forma muito mais confortável. Uma configuração bonita e uma caixa de comando integrada tornam a clínica muito mais bonita e organizada. Faz parte do equipamento odontológico um refletor; uma unidade hídrica; um equipo com braço articulado e sistema pneumático de freio, cadeira com movimentos elétricos; água para o bochecho com água quente um termostato automático e uma função para controlar o volume de água, com sistema de suprimento de água realmente automático; duas peças de seringa tríplice (quente e fria), duas peças de sucção (sucção de alta e de baixa potência) que incorporam um desenho ergonômico.

1.6 Informações de edição Número de edição deste manual: Marco Polo II - Rev.01.

Page 7: Manual Marco Polo II - ANVISA

7

CAPÍTULO 2 - PARÂMETROS TÉCNICOS Este equipamento é um equipamento comum classe I tipo B. Fonte de energia: 220 V +/- 10% 50 Hz Entrada de Energia: 800 VA Cadeira dental sujeita a operação em intervalos ou tempo de carga contínua não excedente a 15 minutos e taxa de continuidade não excedente a 60%. Especificação do fusível: Fonte geral de energia: RF1-20 500~20 6A Placa de controle da cadeira dental: RF1-20 500~20 1A Negatoscópio: 220 VA Motor da cadeira: 24 V ~ 200 VA Dimensão Externa (C x L x A): 2,15 x 1,50 x 1,80 m Refletor: 10.5 V (12.5V) ~ 55 VA Aquecedor: 220 V ~ 400 VA

Transporte e Armazenagem Este equipamento deve ser transportado e armazenado sob as seguintes condições: Temperatura: -40 ºC ~ +50 ºC Umidade relativa: ≤ 80% Pressão atmosférica: 500 kPa ~1060 kPa

Legenda

Equipamento tipo B

Negatoscópio desligado

Gire no sentido horário para aumentar e anti-horário para diminuir

Tecla de Aquecimento

Tecla de enxágue

Abaixa a cadeira

Inclinar o encosto para frente

Expectoração

AC

Negatoscópio ligado

Aterramento

Ativação do Cuspidor

Ajuste

Elevar a cadeira

Inclinar o encosto para trás

Page 8: Manual Marco Polo II - ANVISA

8

CAPÍTULO 3 – INSTRUÇÕES E PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Estrutura geral

Figura 1 – Estrutura Geral

1 Comando do pedal elétrico 8 Refletor 2 Encosto 9 Braço articulado do equipo 3 Encosto de cabeça 10 Negatoscópio

4 Unidade auxiliar (02 sugadores e seringa tríplice)

11 Mesa do equipo

5 Unidade hídrica/cuspideira 12 Suporte de instrumentos 6 Coluna 13 Cadeira odontológica 7 Braço do refletor

Condição de instalação Para garantir o funcionamento normal deste equipamento, os requerimentos técnicos para o ar, água, eletricidade e ambiente devem obedecer os seguintes parâmetos: Suprimento de ar: pressão do ar > 0.55 MPa Fluxo > 50l/min Suprimento de água: 0.2 ~ 0.4 MPa Fluxo > 50l/min

Ambiente: temperatura entre 5 ~ 40 ºC temperatura relativa: ≤ 80% O tubo de água é azul e o tubo de ar é laranja.

Preparação para instalação Determine o local do equipamento em relação ao layout geral e iluminação do consultório para otimizar o funcionamento. Coloque o equipamento em um local limpo, seco e arejado, mantenha um bom ambiente de operação. Certifique-se de que o contato do chão com a base da cadeira dental deve ser plano, horizontal e estável.

Page 9: Manual Marco Polo II - ANVISA

9

Deve haver espaço suficiente sob a tampa frontal da cadeira dental para as conexões de entrada e saída de ar, água e eletricidade. ∮ 15 mm (½”) o tubo de água corrente deve ser usado como entrada do cano de água e de descarte. A abertura do cano deve ter rosca R ½”. O cano de água corrente ∮ 15 mm (3/2”) deve ser usado como cano de drenagem. Os terminais de todos os canos devem estar cerca de 4 cm acima do nível do chão. O cabo de entrada deve ser de três fios flexíveis revestidos de 1 mm2 e cerca de 40 cm acima do nível do chão (como mostrado na figura 3) com aterramento adequado.

Figura 2 – Vista Vertical da Instalação

Figura 3 – Conexão de eletricidade, ar e água

Procedimentos de instalação 1. Verificação da Embalagem Remova a embalagem de papelão e verifique se o equipamento está em perfeito estado. Verifique se os acessórios e peças sobressalentes estão todos presentes de acordo com a etiqueta de identificação de conteúdo fixada na embalagem do produto e em perfeitas condições. Em caso de dúvida, não hesite em contatar a Cristófoli Biossegurança. 2. Instalação da cadeira dental Posicione a cadeira dental como instruído. A estabilidade geral do equipamento foi considerada em seu design. Não é necessário nenhum parafuso no chão. O contato do chão com a base da cadeira dental deve ser plano, horizontal e estável para evitar acidentes devido à desigualdade do chão. Em caso de chão desigual que cause rotação ou inclinação deste equipamento, pegue 6 parafusos M12 dos acessórios e parafuse-os nos orifícios na base da cadeira dental, isso fará com que a cadeira tenha contato total com chão. Preste atenção ao nível do equipamento e contato máximo durante o ajuste para garantir a estabilidade do equipamento. 3. Instalação da caixa de comando Utilize dois conectores G ½” x ∮ 8 dos acessórios nos canos de entrada de água e de ar respectivamente. Preste atenção na vedação ao fazer a conexão para impedir vazamento de água ou de ar. Retire a tampa da caixa de comando e instale-a na posição demonstrada, onde o movimento de subida e descida da cadeira não prejudique nenhuma parte do equipamento ou force qualquer tubulação.

Page 10: Manual Marco Polo II - ANVISA

10

4. Conexão dos canos Antes da conexão dos canos, libere primeiro a água e o ar dentro do equipamento, para retirar sujeira e impurezas de dentro dos canos e prolongar a vida útil do equipamento. Use um cano IPU ∮ 8 dos acessórios para conectar a fonte de água e ar. Preste atenção na vedação (como mostrado na figura 3, pág.6). Coloque também o conector de drenagem de plástico branco no cano de drenagem e faça a conexão adequadamente. Certifique -se de uma conexão firme e bem vedada. 5. Conexão à rede elétrica Faça a conexão à rede elétrica como mostrado no diagrama do esquema elétrico (capítulo 9). Faça o aterramento adequadamente para proteção. Use o cabo de energia dos acessórios para conectar o equipamento à rede elétrica se não houver um cabo pre-instalado sob o chão. 6. Instalação do refletor Passe o cabo conectado ao braço do refletor através do braço de metal e faça a conexão adequadamente. Conecte então o conector do cabo no braço do refletor ao conector do suporte dentro do gabinete de tratamento, coloque-o dentro do suporte, monte a coluna do refletor sobre o suporte e coloque o braço do refletor em sua posição específica. Certifique-se de não danificar o cabo. Passe o conector do cabo do refletor pela tampa decorativa e conecte-o ao conector do cabo do braço do refletor. Cuidado! Siga as indicações de cores de voltagem. Conecte os cabos corretamente. Coloque o cabeçote do refletor no braço do refletor e use as ferramentas nos acessórios para fixá-lo com parafusos (como mostrado no diagrma 4). A pós a finalização, recoloque a tampa decorativa de volta em seu lugar. 7. Instalação da caneta de alta rotação (devem ser adquiridas separadamente) Faça a conexão adequada à caneta de alta rotação de acordo com os requerimentos especificados no manual de instruções.

Figura 4 – Instalação do Refletor Figura 5 – Válvula de alívio do filtro

Page 11: Manual Marco Polo II - ANVISA

11

CAPÍTULO 4 - MONTAGEM E OPERAÇÃO

Equipo 1. Caneta de alta rotação Conecte a água, ar e a energia elétrica. Abra o registro geral de ar na lateral da caixa de comando e verifique o manômetro em seu interior. O valor deve ser de 0.5 ~ 0.55 MPa (ajuste de fábrica). Ajuste a válvula de alívio do filtro se necessário para manter o valor mencionado. Abra a caixa de comando, puxe a manopla no topo da válvula de alívio do filtro para cima por cerca de 1 cm como mostrado na figura 5, pág. 7, gire a manopla no sentido horário para aumentar a pressão e anti-horário para diminuir a pressão. O suprimento de água para a caneta de alta rotação e todos os outros instrumentos do equipo vem diretamente da garrafa de água e a pressão depende da pressão do ar da garrafa d’água, a pressão do ar é controlada pela válvula de alívio específica dentro da caixa de comando. Abra a caixa de comando e verifique o manômetro instalado na válvula de alívio. O valor deve ser de 0.2 MPa. Ajuste a válvula de alívio do filtro se necessário para manter o valor mencionado. Os procedimentos de regulagem são os mesmos dos usados para a válvula de alívio do filtro. Retire a caneta de alta rotação do suporte, pise no pedal e acione a caneta de alta rotação. Observe que a pressão indicada no manômetro do equipo é a pressão de operação da caneta de alta rotação (*1), que não deve ser superior à pressão máxima calculada para a caneta de alta rotação para protegê-la contra danos. Ajuste a pressão de operação da caneta se necessário regulando a válvula de controle principal à esquerda do disco de instrumento como mostrado na figura 6. Gire o botão no sentido horário para aumentar a pressão e anti-horário para diminuir a pressão. Quando você quiser usar a água de refrigeração, pise à esquerda do pedal, para fechar, pise à direita. O fluxo pode ser regulado, basta girar o botão à direita do suporte da máquina (Figura 7). Ajuste com cuidado e devagar. Como a caneta é composta de componentes de precisão, por favor leia o manual de instruções com atenção antes de usá-la. Observação (*1): Existem algumas diferenças entre a pressão na mesa do equipo e no pedal de controle. Esta diferença é o valor da pressão perdida das peças de mão. A perda de pressão de peças de mão retas é menor (aproximadamente 0,04MPa). A perda de pressão de peças de mão curvas é maior (aproximadamente 0,1 MPa). 2. Seringa tríplice A seringa tríplice do equipo está conectada aos conectores de água e ar da válvula de regulagem à esquerda do equipo para o suprimento de água e ar. Identifique o canal da água e o canal do ar (esquerda para o de água e direita para o de ar). Verifique se a água e o ar expelidos pela seringa está em conformidade com as marcações no botão da seringa tríplice. Ajuste a válvula sob a tampa do equipo se a regulagem da água ou do esguicho de água ou de ar for necessária. Gire o botão no sentido horário para aumentar a pressão e anti-horário para diminuir a pressão. Ajuste com cuidado e devagar (como mostrado na figura 6). 3. Sugador de saliva de baixa e alta potência O sugador de saliva de baixa e alta potência são fornecidos juntamente com o equipamento. Pegue o sugador de saliva do suporte para iniciar a operação imediata. A conexão de água é necessária para baixa sucção para garantir a pressão mínima de operação necessária e a menor pressão da água ≥0.2 MPa. 4. Água para enxágue bucal A água para enxágue bucal é fornecida com as funções auto termostático e ajuste de fluxo de água. O aquecedor auto termostático embutido fornece água morna. Aperte a chave de aquecimento no painel de controle se água morna for necessária como mostrado na figura 9. Veja item 5, aquecedor de água para operação do aquecedor de água. O fluxo de água é controlado pela placa eletrônica de controle embutida e é pré ajustada pelo usuário livremente. Para ajustar, aperte a tecla SET (ajuste) no painel de controle do equipo para iluminar o indicador. Coloque então um copo vazio na saída de água para enxágue bucal, pressione continuamente a Tecla de enxágue no painel de controle do pedal para saída de água. Solte assim que a quantidade de água necessária seja alcançada para parar o suprimento de água. Pressione a tecla SET no painel de controle para desligar o indicador. O processo mencionado será salvo na memória e o ajuste estará completo. Para operação, pressione a Tecla de enxágue no painel de controle para saída de água até que a quantidade de água ajustada seja obtida como ajustado anteriormente. 5. Aquecedor de água Pressione a tecla Aquecimento para ligar o aquecedor e fazer o indicador piscar. O indicador vai parar de piscar e manterá a luz ligada quando água a morna sair. O indicador começará a piscar novamente se o aquecimento for necessário devido à diminuição da temperatura da água. Pressione a tecla Aquecimento novamente se o aquecimento não for necessário para interromper o aquecimento e desligar a luz indicadora.

Figura 6 – Alta rotação e seringa tríplice Figura 7 – Água da Alta rotação - spray

Page 12: Manual Marco Polo II - ANVISA

12

Figura 8 – Válvula de Controle principal Figura 8.1 – Pedal de Comando

Figura 9 – Painel de controle

6. Água de enxágue do cuspidor Ajuste do tempo de enxágue: Aperte a tecla SET (como mostrado na figura 9) para iluminar o indicador, mostrando que o modo de ajuste geral está ligado. Pressione a tecla Enxágue uma vez para emitir um bip - o enxágue pára automaticamente após 30 minutos. Pressione a tecla Enxágue duas vezes para emitir dois bips - o enxágue pára automaticamente após 60 minutos. Pressione a tecla Enxágue três vezes para emitir três bips - o enxágue pára automaticamente após 15 minutos. Escolha uma das três opções de ajuste e aperte a tecla SET novamente para desligar o indicador e completar o juste. Para operação, aperte a tecla Enxágue. Se o ajuste estiver em auto desligamento em 30 minutos, o enxágue pára após 30 minutos. 7. Garrafa d’água Para o equipamento provido de garrafa d’água, a água necessária para a caneta de alta rotação e todos os outros instrumentos no equipo é fornecida pela garrafa d’água. É necessário encher a garrafa d’água periodicamente com água destilada. Modo de encher: Desligue a chave de ar ao lado da garrafa d’água para esgotar o ar comprimido dentro da garrafa; segure a garrafa d’água com as duas mãos, gire no sentido horário pra removê-la, encha de água destilada e recoloque-a em seu lugar girando no sentido anti-horário para fixá-la novamente. Ligue a chave de ar para pressurizar a garrafa.

Cadeira Dental 8. Encosto de cabeça O encosto de cabeça pode ser ajustado em diferentes posições regulando a altura e o ângulo como mostrado na figura 10. Aperte a barra de deslizamento para baixo com a mão direita e segure o encosto de cabeça com a mão esquerda para puxar para cima ou para baixo de acordo com a posição necessária para a regulagem de altura. Aperte o Botão de regulagem no encosto de cabeça para movê-lo para frente ou para trás de acordo com a necessidade. Observação: Certifique-se de travar o encosto de cabeça após o ajuste para evitar acidentes durante a operação.

Figura 10 – Encosto de Cabeça

Page 13: Manual Marco Polo II - ANVISA

13

9. Elevação da cadeira dental A cadeira dental é provida de dois sistemas de controle. A elevação da cadeira dental pode ser controlada através do painel de controle ou pelo pedal para as mesmas funções. Aperte a chave de controle de elevação no símbolo da parte superior da cadeira dental para elevá-la ou pressione a chave do pedal para cima para elevar a cadeira (como mostrado na figura 11). O indicador no painel de controle acenderá ao mesmo tempo. Solte a tecla de controle para interromper a elevação e desligar o indicador. Para operação, aperte continuamente a tecla de controle e solte-a quando a posição necessária for atingida. Ao atingir o limite máximo de elevação da cadeira, mesmo se a tecla do controle de elevação for pressionada. Controle o movimento de descida da cadeira odontológica através da tecla com o símbolo de descida localizada na parte inferior da cadeira dental. A cadeira também para o movimento de descida ao atingir o limite inferior. Observação: Como há partes móveis acopladas à cadeira odontológica, ao movimentar a unidade de tratamento para cima e para baixo, tais parte se moverão juntamente com a cadeira. Portanto, é necessário certificar que nenhum artigo seja comprimido durante o movimento do equipamento para evitar acidentes.

Figura 11 – Pedal 10. Movimento de inclinação da cadeira Incline o encosto da cadeira para trás ou para frente usando a chave de controle de inclinação à esquerda ou direita do símbolo da cadeira dental. A chave de controle para a esquerda reclina a cadeira e para a direita move o encosto para frente. Há também um limite pra a inclinação da cadeira. Observação: Como o movimento de inclinação da cadeira é rápido e amplo, é necessário garantir que nenhum artigo seja comprimido durante o movimento do equipamento para evitar acidentes. Tecnicamente, a pressão indicada no manômetro do equipo e pressão de operação da caneta de alta rotação podem ser um pouco diferentes, essa diferença deve ser a perda de pressão do tubo de conexão com a caneta de alta rotação. A perda de pressão de canetas de alta rotação retas pode ser menor (cerca de 0,04 MPa) e a perda de pressão de canetas de alta rotação curvas pode ser maior (cerca de 0,1 MPa). É aconselhável considerar a pressão do ar indicada no equipamento como a pressão da caneta de alta rotação para prolongar sua vida útil.

Page 14: Manual Marco Polo II - ANVISA

14

CAPÍTULO 5 - SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS 1. Limpeza e lubrificação da caneta de alta rotação Consulte o manual de Instruções da canta de alta rotação. 2. Filtro de água O filtro de água é fornecido na entrada de água da caixa de comando para garantir a operação normal do equipamento e impedir que impurezas da água entrem no equipamento. A sujeira acumulada pode bloquear o filtro e afetar o fluxo de água a longo prazo. É necessário limpar e ou substituir o filtro para que o equipamento continue a funcionar normalmente. Geralmente o filtro deve ser limpo ou substituído sob qualquer uma das seguintes condições. 1) Após 1 ano de uso; 2) A perda de pressão do filtro está acima de 0,1 MPa; 3) O filtro está sujo; 4) A água na saída estiver túrbida. O procedimento de limpeza ou substituição é feito como descrito abaixo: Abra a tampa da caixa de comando, retire o filtro de água girando-o no sentido anti-horário. Retire o anel de vedação e o filtro, limpe ou substitua-o, recoloque o filtro e o anel de vedação de volta em seus respectivos lugares. Preste atenção à vedação durante a montagem.

Figura 13 – Filtro de água

3. Válvula de alívio do filtro Para garantir a estabilidade, limpeza e secura do ar que entra no equipamento, há uma válvula de alívio do filtro de ar (consulte a figura 5) na entrada de ar da caixa de comando para estabilizar a pressão do ar abaixo do valor pré-ajustado e filtrar as impurezas da água e do ar. Geralmente a válvula de alívio do filtro deve ser drenada sob qualquer uma das seguintes condições. 1) Após 1 semana de uso; 2) A água dentro do filtro soma 3/4 do volume total; 3) For encontrada água colorida no recipiente do filtro (ao invés de água transparente/incolor). O procedimento de drenagem é descrito abaixo: Abra a tampa da caixa de comando e gire a porca sob o filtro no sentido horário para descartar a água. Aperte a porca após a drenagem. Pode-se forrar as proximidades da saída de água com panos ou outros materiais absorventes para absorver a água drenada e manter a área limpa. 4. Negatoscópio O negatoscópio é usado para verificação das fotos de raios-X. Após um longo período de uso, pode ser necessário sua substituição por um novo devido a danos. Siga o procedimento abaixo para a substituição: 1) Desligue o equipamento da energia elétrica; 2) Remova a tampa posterior, verifique se o tubo da lâmpada em forma de U embutido (220V, 7W) está firmemente conectado ou danificado. Monte novamente o negatoscópio após a substituição. Observação: Certifique-se de ter desligado o equipamento da energia elétrica para realizar qualquer procedimento na lâmpada. 5. Válvula Piloto A válvula piloto é fixada perto do botão do equipo e unidade de tratamento. Coloque o corpo da válvula piloto no suporte e fixe com os parafusos. Ajuste a distância entre o centro da válvula e a sonda.

Page 15: Manual Marco Polo II - ANVISA

15

Sob condições normais coloque o instrumento de mão ou sugador de saliva de baixa ou alta potência no suporte, pressione a sonda para mover o centro da válvula para a esquerda. Em caso de falha como bloqueio do ar após colocar o instrumento de mão no suporte ou vazamento de ar após colocar o sugador de saliva e instrumento de alta rotação no suporte, solte o conjunto de parafusos para mover o suporte da válvula para a direita e verifique se a entrada da válvula está bloqueada e o ar está bloqueado. Se isso não funcionar, desmonte a Válvula piloto e verifique se o O-ring está danificado como a seguir:

1) Desligue o equipamento da energia elétrica; 2) Solte o conjunto de parafusos, retire a válvula piloto, retire o núcleo da válvula e verifique o O-ring como mostrado na figura 14.

Figura 14 – Válvula piloto

Page 16: Manual Marco Polo II - ANVISA

16

CAPÍTULO 6 - OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

1. A pressão da água deve cumprir com os valores do índice técnico, ex., 0,2 MPa ~ 0,4MPa.

2. A pressão do ar deve ser igual ou acima de 0,55 MPa, e o fluxo maior do que 50 l/min.

3. O suprimento de energia deve ser de 220 V (207 ~ 253 V).

4. Após a operação dos sugadores de saliva de alta e baixa potência, eles devem sugar um pouco de água (mais do que dois copos), para a limpeza das mangueiras, do ejetor de pressão negativa e outras partes, para prevenir o travamento ou o dano.

5. A velocidade de sucção da água dentro do copo deve ser ajustada adequadamente para prevenir o respingamento e/ou derramamento para fora do copo.

6. A mesa do equipo foi desenhada para suportar 2.5 kg. É proibido colocar artigos pesados sobre a mesa do equipo que possam resultar no dano da mesa, má fixação ou causar um impacto no equilíbrio.

7. Antes e depois do uso das peças de mão, elas devem ser direcionadas para o cuspidor e funcionadas por 1 ~ 2 segundos, de modo a limpar as mangueiras das peças de mão e prevenir a infecção cruzada.

8. Após um período de tempo de trabalho, haverá alguma poeira sobre a superfície do refletor, o que poderá afetar a operação da luz. Ele deve ser limpo periodicamente com o ar da seringa tríplice, ou com um pano macio e úmido. É estritamente proibido usar produtos abrasivos.

9. A água do cuspidor deve ser desligada de modo a encurtar o tempo de operação contínuo da válvula eletromagnética, e prolongar sua vida útil.

10. O refletor deve sempre estar desligado quando não estiver em uso. Como a vida útil da lâmpada varia de acordo com a freqüência de uso, substitua-a quando necessário.

11. Após o trabalho diário, a superfície do consultório odontológico deve ser limpa para prevenir que materiais danosos corroam o consultório odontológico. É proibido a lavagem corrosiva com acido ou álcali.

12. A operação e manutenção das peças de mão devem estar estritamente de acordo com o manual das peças de mão. Preste atenção especial à limpeza e lubrificação das peças de mão.

13. Ao final do dia de trabalho, assegure-se de desligar o suprimento de água, ar e eletricidade dos equipamentos.

14. Antes de começar a trabalhar, coloque as peças de mão e o ultra-som para trabalhar por aproximadamente dois minutos para limpar os tubos de água e de ar.

15. Limpe e lubrifique as peças de mão após a operação, ou antes da esterilização para estender a vida útil das peças de mão. Faça a manutenção estritamente de acordo com o manual de operação das peças de mão.

16. Desinfete as mangueiras de água uma vez por semana. Use água com 10% de desinfetante (10% desinfetante misturado com 90% de água destilada), esvazie a garrafa de água, force a água através das mangueiras do compressor. Encha a garrafa de água com desinfetante, ligue a tecla da água desinfetante, permita que a água com desinfetante preencha as mangueiras de água e mantenha por dez minutos. Então encha a garrafa com água, funcione as peças de mão e o ultra-som para drenar a água com desinfetante para fora das mangueiras de água. Seque as mangueiras de água, e deixe-as prontas para a próximo uso.

17. As superfícies plásticas e estofados devem ser limpos com um pano macio e úmido. Observação: detergentes ou água esterilizadora devem ser diluídas para evitar qualquer dano às coberturas plásticas ou estofados.

18. Esterilização de pontas da seringa tríplice e de peças de mão. Siga as instruções do fabricante.

19. Esterilização das pontas do ultra-som. Siga as instruções do fabricante.

20. Limpe as mangueiras das peças de mão e do ultra-som somente com produtos específicos, não as esterilize em autoclave.

21. Após a operação (incluindo a limpeza e esterilização), e toda vez após reparos, todas as funções devem ser verificadas. Se qualquer problema aparecer após verificar todas as funções, não use os dispositivos antes de resolver os problemas. Por favor, guarde todos os registros. Verifique todas as mangueiras e acessórios, faça a substituição no caso de qualquer um deles estiver danificado, verifique se todas as conexões de segurança e de aterramento estão bem conectadas.

22. Substituição dos fusíveis:

Remova a tomada, solte a tampa dos fusíveis e retire o fusível. Descarte adequadamente o fusível queimado. Coloque um novo fusível no seu lugar, assegure-se de que o fusível tenha a mesma especificação daquele queimado. Aparafuse a tampa dos fusíveis. Verifique o funcionamento.

Observação: Um fusível fora das especificações pode causar danos ao equipamento.

Page 17: Manual Marco Polo II - ANVISA

17

CAPÍTULO 7 - PROBLEMAS COMUNS E SOLUÇÕES

1. Problema: A água de resfriamento não pulveriza e é espirrada com um jato único.

Razão: A pulverização da água de resfriamento precisa de ar comprimido, nesse caso existe um fluxo de ar fraco demais, ou não há fluxo de ar.

Avaliação e soluções: (1) Verifique se a válvula reguladora para a pulverização da água está fechada ou não, ou se a quantidade de água de resfriamento for muita, ou o ar de pulverização for pouco. Nesse caso regule de acordo. (2) Abra a tampa da mesa do equipo e ache uma válvula de uma via entre a válvula de regulagem do pulverizador e a válvula distribuidora, e então remova o tubo de ar dela. Se não houver ar ou o ar for fraco demais, é possível que a válvula de uma via é o problema. Troque-a por outra se houver uma peça de reposição, caso contrário, remova o núcleo da válvula. (3) Se a válvula de uma via estiver normal, mas o ar de pulverização não pode ser ajustado, talvez a válvula de uma via esteja vazando ar.

2. Problema: Ao soltar o pedal de comando, a água da peça de mão não para de espirrar até uns poucos segundos depois.

Razão: A água de resfriamento é controlada por uma série de válvulas distribuidora e uma válvula de controle do ar de uma via. Ela funciona adequadamente quando ambas as válvulas estão abertas. Se você quiser parar, basta fechar uma delas, e a água não irá sair das peças de mão. Mas a válvula de ar de uma via é controlada pelo pedal de comando. Quando se termina o trabalho, primeiro se libera o pedal de comando, a válvula de controle de ar de uma via se fecha, mas com a peça de mão ainda na mão, a válvula distribuidora não está fechada, assim o problema é causado pelo não fechamento no tempo correto da válvula de controle de ar de uma via. Existem duas razoes: (1) o núcleo da válvula não se re-posiciona no tempo certo. Pode haver alguma impureza ou o anel de borracha se expandiu de modo que a válvula não se re-posiciona normalmente. (2) O pedal de comando não volta no tempo correto.

Avaliação e soluções: Abra a tampa dos instrumentos. Encontre a válvula de controle de ar de uma via, retire o tubo de drenagem e o tubo de alimentação, então cubra o tubo de ar sobre a válvula distribuidora conectado ao controle de ar (não é necessário cobrir por dentro), verifique se a drenagem da válvula distribuidora conectado à válvula de controle de ar de uma via está fechando no tempo certo ou não. Caso não, talvez a válvula de controle de ar de uma via é o problema. Lave o centro da válvula. Derrame um pouco de óleo de silicone no anel de borracha, ou troque por uma válvula nova. Se estiver fechando no tempo certo, talvez o problema esteja sendo causado pelo pedal de comando que não está se soltando no tempo certo. De tempos em tempos, você deveria verificar se a mangueira conectando a válvula de uma via ao pedal está quebrada ou escapou. Caso contrário, para os pedais redondos, talvez o núcleo da válvula central não consiga soltar-se em tempo; para os pedais quadrados, talvez a válvula da hidrosfera não consiga se soltar no tempo certo. Troque o anel de borracha ou troque por outra válvula.

3. Problema: Quando se retiram as peças de mão, elas espirram água primeiro.

Razão: Quando as peças de mão param de trabalhar, o pedal de comando é liberado, então a válvula de controle de ar de uma via estará fechada, a mangueira de drenagem estará cheia até a válvula distribuidora. Devido ao equilíbrio de pressão do lado de dentro e de fora, a água não sairá da peça de mão mesmo se a peça de mão não estiver descansando na bandeja (a válvula distribuidora não está fechada). Quando você pega a peça de mão, a válvula distribuidora está no suporte. Se um pouco de água espirra para fora, a pressão interna da válvula distribuidora está mais alta. Existem duas razoes: (1) A válvula de controle de água de uma via esta vazando água. Quando a peça de mão está sobre a mesa, a válvula de controle de água de uma via não consegue se fechar completamente, assim, a água da garrafa de água irá entrar na válvula distribuidora fazendo com que a pressão interna aumente. Quando você pega a peça de mão, a válvula distribuidora se abre, e a água espirra para fora. (2) A válvula distribuidora está liberando ar, quando a peça de mão está na mesa, por causa do efeito de longo prazo do controle do ar sobre a válvula distribuidora, se a superfície interna da válvula distribuidora não está lisa ou existe alguma impureza o ar de controle pode escapar para a água, causando uma alta pressão da água quando você pega a peça de mão, e a água irá espirrar para fora (aqui a válvula distribuidora está aberta).

Avaliação e soluções: (1) Antes de tudo, retire o tubo de água da válvula de controle de água de uma via (aquele conectado à válvula distribuidora), encha meia xícara de água, insira o tubo de água dentro da água, verifique se ela faz bolhas. Se houver bolhas de ar, então a válvula distribuidora está deixando escapar ar. Abra a válvula distribuidora, verifique a condição da vedação do ar, limpe a válvula distribuidora e vede a superfície da válvula, instale novamente. Por favor, preste atenção na igualdade do aperto dos parafusos. (2) Re-examine se as gotas de água escapam ou não da válvula de controle de água de uma via (assegure-se de adicionar ar à garrafa de água). Se alguma água escapa para fora, isto significa que a válvula de controle de água de uma via não está fechada suficientemente firme. Limpe o núcleo da válvula, ou troque a válvula de controle de água de uma via.

Page 18: Manual Marco Polo II - ANVISA

18

4. Problema: Falta de potência nas peças de mão.

Razão: A velocidade de rotação normal e a torção dependem da pressão do ar e do fluxo de ar. Se a pressão do ar de movimentação ou o fluxo não é suficiente, isto irá afetar a velocidade de rotação. Caso contrário, dano do eixo das peças de mão irá também afetar a velocidade de rotação e a torção.

Avaliação e soluções: (1) Pegue as peças de mão, pise no pedal de comando, se a pressão das peças de mão for normal, examine o medidor de pressão na mesa do equipo. Se a pressão indicada está baixa demais (pressão normal para alta velocidade é: 0,22-0,24 MPa), você deve ajustar a regulagem para a pressão adequada. (2) Examine se mangueira de retorno de ar está inserido fundo demais na garrafa de exaustão afetando a exaustão do ar. Remova a garrafa de exaustão, verifique se existe alguma mudança na velocidade de rotação. Caso sim, ajuste a profundidade mangueira de retorno, ou se os orifícios de ar da garrafa de exaustão estão pequenos demais. (3) O trajeto está bloqueado. Quando as peças de mão trabalham, examine se o medidor de pressão na caixa de comando está adequado. O parâmetro normal é de 0,55 MP, que não mudará durante o processo de trabalho. Se a pressão diminui quando se trabalha, isso significa que a grande válvula de descompressão não está funcionando. Você pode tirar a válvula de alívio, remover o copo do filtro e a tela do filtro, retirar o núcleo da válvula e limpá-lo, assim como os orifícios internos. Se o mau-funcionamento persistir, então você precisa trocar a válvula de descompressão.

5. Problema: Quando a seringa tríplice funciona, não há água, ar ou eletricidade para toda a unidade (para os modelos acima de 93).

Razão: Existem duas seringas tríplices nos modelos acima de 93, àquela sobre a mesa do equipo controla o ar, ela vem do conector de cinco vias na caixa de comando diretamente para o conector de várias vias na mesa do equipo. O botão de controle da válvula principal ar & água na caixa de comando controla a água, ar e eletricidade. O ar vem do lado da válvula principal, através da tecla de ar para a conexão de cinco vias, e então para a mesa do equipo, então retorna para a válvula de controle principal da água e do ar, e a tecla de ar para controlar o ar, mas a alça de plástico irá se desgastar após um longo período de uso, que pode causar uma diminuição no grau de abertura da tecla do ar. Porque a tecla do ar não produz ar suficiente e a pressão do ar diminui, então a válvula de controle principal da água e do ar e botão do ar se re-posiciona, causando um corte na água, ar e eletricidade. Quando a seringa tríplice para de trabalhar, a pressão sobe, água, ar e eletricidade são conectados novamente.

Avaliação e soluções: Troque a tecla do ar, se não houver uma tecla do ar, você pode colocar um pedaço de uma folha plástica sob a alça de plástico, ou remover a tecla de ar, conectar um conector de cinco vias para manter o controle da válvula de ar & água diretamente.

6. Problema: O sugador de saliva não tem força, e a água espirra para fora.

Razão: A sucção do sugador de saliva é produzida pela corrente do produtor que remove o ar e produz uma pressão negativa. Se a pressão da água não for suficiente ou o copo do filtro vaza água, ou a mangueira está entupida, isto fará com que o sugador de saliva não tenha força de sucção.

Avaliação e soluções: (1) Examine se a pressão da água da cuba de porcelana ou da mangueira de bochecho está normal. Se a pressão do fornecimento de água estiver normal, mas a pressão da mangueira de bochecho está pequena, isto pode acontecer porque o filtro de água não é limpo há muito tempo, e ele está entupido com limo. Nesta situação, por favor, limpe o filtro de água. Se a pressão da água estiver baixa demais, então você precisa adicionar uma bomba antes do cano da água. (2) Se a pressão da água do cano externo e da mangueira de bochecho estiver normal, então examine se o copo do filtro está corretamente fechado ou se ele está quebrado. (3) Se a água espirra para fora do sugador de saliva quando ele é usado, então examine a caixa de comando se a mangueira está dobrada de modo que ela não possa drenar, ou o produtor negativo está entupido. Por favor, faça a limpeza.

Page 19: Manual Marco Polo II - ANVISA

19

7. Problema: A mangueira de drenagem do sugador de saliva vaza água sem parar.

Razão: O sugador de saliva é controlado pela válvula bloco na caixa da unidade. Quando você pega o sugador de saliva do suporte, o ar comprimido passa pelo fundo da válvula bloco através da válvula piloto (piloto fechada), permitindo que a válvula bloco se abra, o fluxo forma uma corrente negativa pelo produtor do sugador de saliva. No momento que a alça do sugador de saliva é colocada de volta no suporte, o controle de ar do fundo da válvula bloco enquanto que o suporte fecha, a válvula bloco volta a seu lugar e a água é fechada. Se a corrente para baixo não para, isso significa que a válvula bloco não está fechada, e existem três possíveis razoes: (1) A alça não está na posição correta, a válvula piloto não está fechada e não exausta, causando com que a válvula bloco não possa ser fechada; (2) a válvula piloto não pode ser fechada ou exaurida. (3) A válvula bloco não consegue voltar a sua posição original.

Avaliação e soluções: (1) Insira a alça na posição correta. (2) Abra a caixa da unidade, retire a mangueira de ar do sugador de saliva da válvula bloco, se a água parar de sair, o problema é com a válvula piloto. Ajuste ou troque a válvula piloto. (3) Se a água flui sem parar, isso significa que a válvula bloco não consegue voltar para a posição, talvez o núcleo da válvula esteja travado, remova-o para limpá-lo com algum lubrificante. Se montado como o original o mau-funcionamento será eliminado.

8. Problema: Você libera o pedal de comando e as peças de mão continuam a funcionar.

Razão: O pedal de comando é o comando que controla as peças de mão. O ar de trabalho vem da caixa de comando, então ele flui para a válvula distribuidora através do pedal de comando. Quando se libera o pedal de comando, o núcleo da válvula volta a sua posição original devido à força da mola. Feche o ar, e então a peça de mão para de trabalhar. Este fenômeno é um problema do pedal de comando, e aqui estão duas razoes: (1) a mola que re-posiciona o núcleo da válvula está quebrada ou escapou (pedal de comando redondo). (2) O anel de borracha dentro da válvula absorve água e se expande, aumentando a força de atrito entre o anel de borracha e o núcleo da válvula, então a válvula não consegue se re-posicionar.

Avaliação e soluções: Abra o pedal de comando, examine se o núcleo da válvula se re-posiciona normalmente, se a mola está quebrada ou tenha escapado. Pressione o núcleo da válvula com a mão, veja se o núcleo da válvula está móvel. Caso não esteja, talvez a mola ou o anel de borracha seja o problema, troque um ou o outro. Observação: desligue o suprimento de ar quando você for abrir o pedal de comando redondo, para evitar que o núcleo da válvula pule para fora.

9. Problema: Quando você usa uma peça de mão, a outra também funciona.

Razão: Para o equipo inferior, o ar e água da peça de mão são obtidos pela válvula piloto que controla a válvula distribuidora. Para o equipo superior, (92T, 93T), então a haste-piloto liga o interruptor de viagem, conecta (ou fecha) o suprimento de energia do eletromagnetismo, fecha a válvula eletromagnética e libera (ou ventila), fecha e abre a válvula distribuidora e o ar e água das peças de mão são obtidos pela conexão ou quebra do controle de ar. Se você usar uma peça de mão, enquanto a outra ainda estiver funcionando, isto significa que a posição correspondente da válvula distribuidora também está aberta, e o controle de ar desta posição está fechado e exaurido. Para o equipo inferior (raramente acontece), talvez a válvula piloto esteja congelada, isto acontece freqüentemente com o equipo superior. Talvez o interruptor correspondente de viagem esteja ficando fechado, persiste em suprir energia para a válvula eletromagnética e a válvula distribuidora não pode ser fechada, causando este fenômeno.

Avaliação e soluções: (1) para o equipo inferior, examine principalmente se a válvula piloto correspondente pode abrir e fechar normalmente. (2) Para o equipo superior, verifique se existe um vazamento barulhento a partir da parte interna da mesa do equipo. Se estiver vazando a pressão não é suficiente e a válvula distribuidora não pode se fechar completamente. Examine se a luz de indicação da válvula eletromagnética pequena está acesa. Se estiver, então é um problema do interruptor de viagem da haste-piloto do equipo superior que deve estar quebrado. Se estiver sob condições de reposição (ou seja, a haste está sob pressão), troque o interruptor de viagem. (3) examine se a válvula eletromagnética está danificada. Caso esteja, troque-a.

Page 20: Manual Marco Polo II - ANVISA

20

10. Problema: A água de resfriamento das peças de mão sai intermitentemente.

Razão: Se houver bolhas de ar na água de resfriamento, este fenômeno acontece freqüentemente com unidades que tem o regulador de ar e de água, e a válvula distribuidora controla por ar a válvula de água e a válvula do regulador da seringa de três vias. Aqui existem duas posições possíveis, (1) A válvula piloto não está fechada e não exaure, fazendo com que a válvula bloco não possa ser fechada. (2) A válvula piloto não pode ser aberta ou exaurida. (3) A válvula bloco não consegue retornar à posição original.

Avaliação e soluções: (1) Para regulador de água e de ar composto e para a válvula distribuidora do regulador da seringa não é necessário usar a válvula de controle de ar da válvula distribuidora. Adicione um controle a ar de uma via de água, conecte a mangueira de água à mangueira de ar laranja 4X6 da válvula distribuidora, cubra o buraco com um parafuso. (2) Para as outras válvulas distribuidoras, por favor, refira-se ao item 3.

11. Problema: A seringa tríplice fica molhada

Razão: Se houver umidade no ar, quando usada por muito tempo, existe acúmulo de água no tanque do compressor. Quando o ar vem da caixa de comando, ar passa pela válvula de alívio, e ela irá separar o óleo que se acumulará no copo plástico sob a válvula de alívio. Quando o acúmulo de água pinga no núcleo do filtro, a válvula de alívio perde a função de separar o óleo, então quando você usa a seringa você a sente molhada.

Avaliação e soluções: (1) Remova a tampa da caixa de comando, examine se o copo de da válvula de alívio grande tem acúmulo de água. Se houver, remova a água. (2) Examine se o tanque do compressor tem acúmulo de água. Se houver, drene a água.

12. Problema: O ultra-som vibra sem parar.

Razão: O suprimento de energia do ultra-som integrado é freqüentemente controlado pelo ar que controla a tecla de eletricidade. Exatamente como o pedal de comando separado, quando a mangueira de ar para a tecla de controle do ar está carregada, o núcleo da válvula está fora de lugar, isto faz com que a tecla se feche, o fornecimento de energia é conectado, então o ultra-som funciona. Quando ele pára, a mangueira de ar do interruptor de controle deve exaurir, o núcleo da válvula volta para a sua posição, o interruptor se desliga, o ultra-som pára. As razões são como segue: (1) O interruptor de controle de ar não se desliga. (2) O ar da mangueira de ar não pode sair porque a válvula não se re-posicionou.

Avaliação e soluções: (1) Examine se a válvula da tecla de controle de ar consegue se re-posicionar no tempo correto quando o pedal de comando é liberado. Em caso negativo, examine a condição de exaustão e a tecla de controle do ar, se a própria válvula tiver um problema, abra para limpá-la e adicione alguma lubrificação. Se o problema for da exaustão, examine a válvula distribuidora ou a válvula piloto.

Page 21: Manual Marco Polo II - ANVISA

21

CAPÍTULO 8 - PRECAUÇÕES 1. Certifique-se que nenhum artigo seja comprimido dentro do campo de movimentação do equipamento durante a operação da cadeira dental;

2. Descarte a água acumulada dentro da válvula de alívio do filtro periodicamente;

3. Limpe ou substitua o filtro de água periodicamente;

4. Certifique-se de manter a tecla de controle pressionada até que a posição necessária seja atingida durante a operação de elevação da cadeira dental;

5. Certifique-se de que o encosto de cabeça seja travado após a regulagem;

6. Certifique-se de ter desligado o equipamento da energia elétrica para realizar qualquer substituição de peças, procedimento de manutenção ou limpeza;

7. Não mova o consultório odontológico desnecessariamente após a sua instalação.

8. Realize esterilização nas peças de mão, sugadores de saliva e do ultra-som para cada paciente.

9. Qualquer pessoa sem treinamento específico deve ser proibida de operar as unidades odontológicas.

10. A manutenção das unidades odontológicas deve ser realizada por pessoal bem treinado e qualificado pela Cristófoli

Equipamentos de Biossegurança Ltda.

11. Pessoas com problemas psicológicos ou menores de idade devem permanecer sob supervisão para se evitar quaisquer

acidentes causados pela operação das unidades odontológicas.

12. É proibido operar o consultório odontológico sem o claro conhecimento de seus perigos, ou acidentes podem ocorrer.

13. Não permita que pessoas não autorizadas (pacientes, crianças, etc.) manuseiem o consultório odontológico.

14. Os medidores de pressão (manômetros, como os de pressão da água, pressão do ar, pressão da garrafa de água e pressão

das peças de mão) devem ser ajustados a cada seis meses.

15. As cânulas de sucção devem ser descartáveis.

16. O usuário deve escolher a ponta de sucção de um fabricante qualificado.

17. Após o descarte do consultório odontológico, as mangueiras das peças de mão e o tubo de drenagem podem ser reciclados

após a esterilização.

18. Após o descarte do consultório odontológico, a disposição final dos circuitos e partes eletrônicas deve ser feito de acordo com

as regulamentações e leis locais.

19. A fonte de ar do consultório odontológico deve ser de um compressor de ar seco e isento de óleo.

20. Dois meses após a sua instalação, todas as conexões do consultório odontológico devem ser inspecionadas (como a

instalação do quadro do encosto das costas, as conexões de mangueiras com a cadeira odontológica, as conexões das

mangueiras com a caixa de comando, a conexão dos quadros básicos), parafuse firmemente em caso estejam soltos, verifique

novamente uma vez por ano.

21. A carga máxima do consultório odontológico é de 1750 N, 400 N dos quais serve para força extra.

Page 22: Manual Marco Polo II - ANVISA

22

CAPÍTULO 9 - CONTEÚDO DO RÓTULO E DA EMBALAGEM EXTERNA

Rótulo da embalagem: 1. Nome do Produto: CONSULTÓRIO ODONTOLÓGICO MARCO POLO II. 2. Potência: 800W – 220V 60Hz 3. Peso bruto: 290 Kg Peso liquido: 210 kg 4. Registro ANVISA: 5. Importador: CRISTÓFOLI EQUIPAMENTOS DE BIOSSEGURANÇA LTDA.

Endereço: Rod. BR 158, nº127 - Saída p/ Maringá, CEP 87309-650 Campo Mourão - PR – Brasil. Telefone: 55 44 3518-3400

6. Número de Série: 7.: Número de Lote: 8. Data de Fabricação: 9. Frequência: 60 Hz 10. Validade: Indeterminada 11. Responsável Técnico: Marcos Fuchs – CREA/PR – 70700/D 12. Fabricantes/Distribuidores:

- Foshan Joinchamp Medical Device Co.,Ltd. Endereço: No1 Keyang Road, Nanzhunag Town, Changcheng District, Foshan, China. - Ningbo Runyes Medical instrument Co.,Ltd. Endereço: No.456, Tonghui Road, Jiangbei Investment & Pioneering Park C, Ningbo, 315000,China.

Embalagem Externa:

Page 23: Manual Marco Polo II - ANVISA

23

CAPÍTULO 10 - DIAGRAMA DAS CONEXÕES DE ÁGUA E AR Este capítulo descreve o diagrama de conexões da água e de ar. Comunicamos que, devido ao constante desenvolvimento da tecnologia e meios de fabricação, nos reservarmos o direito de fazer as modificações necessárias sem aviso prévio. Este diagrama de princípios é somente para a sua referência.

Page 24: Manual Marco Polo II - ANVISA

24

CAPÍTULO 11 - DIAGRAMA DAS CONEXÕES ELÉTRICAS Este capítulo descreve o diagrama elétrico. Comunicamos que, devido ao constante desenvolvimento da tecnologia e meios de fabricação, nos reservarmos o direito de fazer as devidas modificações necessárias sem aviso prévio. Este diagrama é somente para a sua referência.

Responsável Técnico

Eng. Marcos Fuchs CREA PR - 70700/D Cristófoli Equipamentos de Biossegurança Ltda. Rod. BR 158, nº127 - Saída p/ Maringá CEP 87309-650 - Campo Mourão - PR – Brasil Tel.: 44 3518-3400 Fax: 44 3518-3438 Website: www.cristofoli.com e-mail: [email protected]