manual manthus eus 0301 r14

81
KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. MANUAL DE OPERAÇÃO MANTHUS ® Empresa Certificada NBR ISO 9001/13485 Autorização de Funcionamento da Empresa no Ministério da Saúde nº 1024523 Registro do Produto na Anvisa nº 10245230012 Produto Certificado Certificado Nº: MC, ELM-7486 O Resultado Terapêutico é o objetivo de nossa Qualidade. EUS . 0301 OCP 0004 INMETRO

Upload: taiani

Post on 02-Jan-2016

975 views

Category:

Documents


59 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Manthus EUS 0301 R14

KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

MANUAL DE OPERAÇÃO

MANTHUS®

Empresa Certificada NBR ISO 9001/13485

Autorização de Funcionamento da Empresa no Ministério da Saúdenº 1024523

Registro do Produto na Anvisanº 10245230012

Produto Certificado

Certificado Nº: MC, ELM-7486

O Resultado Terapêutico é o objetivo de nossa Qualidade.

EUS.0301

OCP 0004 INMETRO

Page 2: Manual Manthus EUS 0301 R14

03-Cabos Azul01-Cabo Cinza

06-Eletrodos de Silicone 5x5

02-Eletrodos de Silicone 11x5

02-Envelope p/ eletrodo 11x5

01-Cabo de Força

01-Cabo Conexão

01-CD Apostila Prática Manthus

01-Tubo de Gel

01-Manual de Operação

03-Cintas Elástica 60cm

01-Cabeçote Aplicador MANTHUS

01-Termo de Garantia

Conteúdo da Embalagem

Recomendações:! Se o aparelho estiver danificado ou algum item estiver faltando, entre em contato com o revendedor / vendedor imediatamente.

! Guarde a caixa e o material de embalagem.

Transporte e Armazenagem

No processo de transporte de n o s s o s e q u i p a m e n t o s é indispensável a utilização de sua própria embalagem, por ser apropriada para resistir a possíveis danos.No armazenamento por tempo indeterminado deve ser utilizada a própria embalagem, devendo ser guardado em local sem umidade.

01-Rack

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 3: Manual Manthus EUS 0301 R14

Conteúdo da Embalagem

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Qtd. Descrição Código01 Aparelho MANTHUS EUS0301 1010030101 Tubo de Gel 15000154 06 Eletrodo Silicone 5x5 cm 1500002402 Eletrodo Silicone 11x5 cm 1500003402 Envelope para Eletrodo 11x5 1500003603 Cinta Elástica 60 cm 1500008103 Cabo Paciente PHYDIAS 6 Azul 1501008601 Cabo Paciente PHYDIAS 8 Cinza 1501008801 Monitor Video LCD 17" 8001902901 Cabeçote aplicador MANTHUS 1500011201 Cabo conexão preto 3x0,75mm 2m 8002001901 Rack Manthus 1500011301 Haste porta eletrodo 8 cabos 2500049101 Cabo de Força M90/F180 8002008001 CD Apostila pratica do MANTHUS 2500094901 Manual de operação MANTHUS EUS0301 1500010701 Termo de Garantia 15000100

Page 4: Manual Manthus EUS 0301 R14

Acessórios

04 Cabos - 01 Cinza(*), 03 Azul(*)

02 Envelope p/ eletrodo 11x5(*)

01 Cabo de Força(*)

01 Cabo Conexão(*)

03 Cintas Elástica 60cm(*)

01 Cabeçote Aplicador Manthus(*) 01 CD Apostila Prática Manthus(*)

01Manual de Operação01Termo de Garantia

cód: 25000578

Acessórios: Exclusivo(*)

06 Eletrodos de Silicone 5x5(*)02 Eletrodos de Silicone 11x5(*)

Material de Consumo: Exclusivo(*)

Documentos Acompanhantes

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

01 Meio Condutor GelRegistro Anvisa nº80122200001 ou

10340440046

Page 5: Manual Manthus EUS 0301 R14

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. MAP31B01_R14.CDR Fevereiro de 2011 Revisão 14

ÍNDICE

Instalação 09

Precauções 04

Indicações 07

Descrição 12

Simbologia 34Solucionando Problemas 35

Especificações Técnicas 66

Solucionando Problemas 62

Contra-Indicações 08

Hipóteses de Trabalho 58

Funcionamento 17

Manutenção 63

Introdução 01

Simbologia 60

Page 6: Manual Manthus EUS 0301 R14

®Informações Preliminares sobre o MANTHUS

®O MANTHUS é um equipamento computadorizado, extremamente preciso e versátil, constituído por geradores de Ultra-som e Correntes para tratamento de hidrolipodistrofia ginóide, celulite e gordura localizada. Também utilizado para tratamento pré e pós cirurgico, hidrolipoclasia, drenagem linfática e drenagem de hematomas.

Para tanto, a KLD desenvolveu especialmente para a área de Estética, as chamadas terapias combinadas, constituídas por um emissor de ultra-som de 3 MHz (45 W), associado a um gerador de estímulos elétricos tripolares, visando a ativação do sistema linfático. Os objetivos destas combinações são:

1-Otimizar as funções de lipólise e ativação do sistema vegetativo, melhorando consideravelmente o ataque e remoção da gordura localizada, sem causar desconforto.

2- Hidrolipoclasia

3-Otimização da lipotripsia ultra-sônica através de cabeçote de grandes dimensões, proporcionando aumento da área a ser tratada e/ou diminuição do tempo de exposição ao ultra-som.

4-Possibilidade de administrar apenas as correntes analgésicas.

Introdução 01

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 7: Manual Manthus EUS 0301 R14

®O MANTHUS é um grande instrumento de ajuda na obtenção de resultados realmente surpreendentes, desde que seja operado corretamente por profissionais qualificados, habilitados e treinados. Portanto, leia cuidadosamente o Manual de Operações antes de ligar seu aparelho. Ele contém informações sobre o funcionamento e possibilidades de aplicação.

Este aparelho foi desenvolvido nos laboratórios da KLD, seguindo os mais recentes recursos técnicos e eletrofisiológicos. Por isso garantimos, você está adquirindo um equipamento de alta confiabilidade, alto grau de segurança e desempenho efetivo.

É importante frisar que não se deve manusear nenhum equipamento sobre o qual não se tenha perfeito domínio!

O equipamento pode ser utilizado por profissionais da área de medicina estética ou fisioterapia com sua devida habilitação profissional e ser utilizado em ambiente clínico.

Indicação para o uso do gel

É indispensável o uso de gel neste equipamento, portanto este deve ser transparente com a mínima quantidade de bolhas possível, neutro e não viscoso, pois se não for utilizado um gel de boa qualidade poderá comprometer o bom funcionamento do equipamento e resultado terapêutico.Ao utilizar o programa PHONO-IONTO-PORAÇÃO, utilizar produtos específicos para iontoforese e fonoforese.O gel deve ser utilizado em menor quantidade e deve ser neutro sem a presença de bolhas e sem corantes.

Declaração: O gel de acoplamento deve possuir registro a parte na ANVISA\MS, inclusive o gel de acoplamento fornecido junto com o equipamento.

Introdução 02

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 8: Manual Manthus EUS 0301 R14

Responsabilidade do Usuário

®O MANTHUS é um aparelho moderno, seguro e de fácil manuseio, desenvolvido, montado e testado com todo cuidado e atenção, para produzir doses precisas e, principalmente, dentro da faixa de segurança recomendada pela Organização Mundial de Saúde.

A KLD não poderá ser responsabilizada por eventuais danos à saúde do operador ou paciente, em virtude de diagnóstico errôneo, uso indevido do equipamento, utilização de qualquer peça, parte ou acessório não especificado pelo fabricante e falta de conhecimento das instruções de operação constantes neste manual por profissionais qualificados ou não. Também não nos responsabilizamos por conexões indevidas ou inadequadas com os dados apresentados nas especificações técnicas deste manual, ou ainda por qualquer tipo de problema após reparação do equipamento realizada por pessoa ou empresa não qualificada.

NOTA : Recomenda-se também que o equipamento seja calibrado anualmente, ou quando houver suspeita de estar descalibrado. Tal procedimento pode evitar a realização de tratamentos inválidos e trazer maior segurança tanto ao profissional quanto ao paciente.

Introdução 03

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 9: Manual Manthus EUS 0301 R14

Precauções e cuidados especiais na aplicação das correntes

®O MANTHUS fornece correntes analgésicas alternadas simétricas (polarizadas e despolarizadas). É sabido que correntes polarizadas provocam maior agressão nos tecidos, como decorrência de sua ação eletrolítica. Entretanto, é necessária a utilização do efeito polar para a introdução de princípios ativos iônicos, de modo que, na prática, haverá sempre a presença desses efeitos colaterais indesejáveis, levando o profissional (operador) a estar informado e familiarizado com os perigos potenciais presentes.Desse modo, as normas sobre equipamento médico estabelecem limites de segurança que não podem ser

®excedidos. O MANTHUS trabalha bem abaixo desses limites.Muitos equipamentos empregam a chamada corrente Galvânica ou seja, corrente contínua. Essa corrente é agressiva, trazendo uma sensação de calor e ardência, provocando, freqüentemente, queixas por parte dos clientes.A KLD emprega corrente pulsada de média freqüência, minimizando as sensações desagradáveis, bem como o risco de efeitos indesejáveis.Entretanto, essas correntes produzem alterações no limiar de sensibilidade, resultando em uma espécie de analgesia, que impede o cliente de informar o início de uma agressão à pele.Este efeito também é minimizado pela adoção de correntes polares pulsadas. Conclui-se, então, que a aplicação da PHONO-IONTO-PORAÇÃO deve ser conduzida por

A KLD fornece, junto com o equipamento, os eletrodos adequados. Em caso de dúvida, ou da adoção de eletrodos diferentes, consulte o fabricante.

Nota: É imprescindível a realização do treinamento oferecido nas instalações da KLD Biosistemas.

profissionais qualificados, habilitados e treinados.

Precauções 04

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 10: Manual Manthus EUS 0301 R14

Precauções 05

Segurança do Usuário

Evite ficar tocando a face emissora do cabeçote quando em funcionamento.

1 Leia todas as instruções e literaturas de apoio antes de manusear o equipamento.

2 A pele do paciente deve estar intacta nos locais de colocação dos eletrodos.

3 Não colocar eletrodos no paciente antes de ligar e programar o equipamento.

Retirar os eletrodos do paciente antes de desligar o aparelho.

4 Não se recomenda a utilização do equipamento em pessoas alérgicas ou refratárias à corrente elétrica.

Segurança do Paciente

Utilize somente a dose necessária e suficiente para tratar o problema em questão.Interrompa o tratamento se o paciente apresentar qualquer distúrbio, dor ou mal-estar.Faça um registro dessas ocorrências, contendo também os parâmetros utilizados, numero do equipamento e outros dados que possam complementar a situação.O melhor meio de acoplamento entre o ultra-som e os tecidos é o gel, este deve ser incolor e sem a presença de bolhas. Existem produtos em base gel que não são bons condutores de ultra-som, ou que causam irritações na pele.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

O OPERADOR não pode tocar as partes referidas abaixo e o PACIENTE simultâneamente.Partes de equipamento não-eletromédico no AMBIENTE DO PACIENTE que, após a remoção de tampas, conectores etc., sem a utilização de uma FERRAMENTA, possa ter em contato com o OPERADOR durante a manutenção de rotina, calibração e etc.

Page 11: Manual Manthus EUS 0301 R14

Precauções 06

Biocompatibilidade

Eletrodo Silicone O material de construção dos eletrodos de silicone carbonado é considerado inócuo quando em contato com a pele do paciente, por tempos menores que 24 horas contínuas.Note que os eletrodos devem ser colocados de tal maneira, que toda a superfície esteja em contato com a pele. O uso de um meio de contato (gel ou água) é imprescindível.

CabeçoteO material de construção do cabeçote (alumínio eletrolítico) é considerado inócuo quando em contato com a pele do paciente, por tempos menores que 24 horas contínuas.

Tubo de GelGel para meio de contato elétrico.Características técnicas vide embalagem do fabricante.Ao término deste gel, o mesmo tem que ser adquirido no mercado e obrigatoriamente deve possuir um número de registro na ANVISA.

Informações adicionais para utilização do eletrodoA densidade máxima de corrente recomendada pela norma

2NBR IEC 60601-2-10 é de 2 mA rms por cm exemplo:1eletrodo 5x5cm (fornecido com o equipamento) possui 25

2cm portanto a intensidade máxima é de 50 mA rms (100mA na tela).

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Atenção:Utilize somente cabos, eletrodos, e acessórios originais do aparelho, caso contrário poderá resultar em aumento das emissões ou diminuição da imunidade do equipamento.

cabeçotes transdutores

O uso de eletrodos pequenos em combinação com altas intensidades pode causar irritações cutâneas e inclusive queimaduras.

Page 12: Manual Manthus EUS 0301 R14

Indicações

Indicações

! Intensificador de penetração de princípios ativos via macroporação e Iontoforese.

! Pré-Intradermoterapia

! Sonoporação (aumento da permeabilidade da mebrana para realizar o - e- fluxo da gordura).

! Otimizar as funções de lipólise e ativação do sistema linfático.

! Hidrolipoclasia

! Pré e pós operatório

! Drenagem de hematomas

! Drenagem linfática*

*A drenagem linfática feita com o cabeçote do Manthus tem a função de concluir o processo de eletroativação do sistema linfático.

07

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 13: Manual Manthus EUS 0301 R14

Contra-Indicações

Contra-Indicações

• Tumores Malígnos

• Útero na Gravidez

• Testículos

• Infecções e Tromboflebites Agudas

• Área Pré-Cordial

• Áreas de Sensibilidade Alterada

• Globo Ocular

• Áreas com Circulação Inadequada

! Marca-passos

! Ósteo-sinteses plásticas

! Diabeticos e Hipertensos não compensados

! Região do pescoço, mento e face

08

Para maiores informações sobre dosimetria e métodos de aplicação, recomendamos a leitura de bibliografia especializada. Entre em contato com o setor de treinamento.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 14: Manual Manthus EUS 0301 R14

Instalação 09

Conexão à Rede Elétrica

®O MANTHUS pode ser conectado a qualquer rede elétrica que ofereça tensões entre 127 a 230V~, 50/60 Hz, sem necessidade de comutação.

®O MANTHUS deve ser conectado a instalação elétrica que respeite as normas locais sobre salas especiais (Norma NBR13534). Esta norma trata das instalações elétricas em clínicas, e é obrigatória desde dezembro de1996.

! É Indispensável a utilização do aterramento na rede elétrica, para não causar danos ou interferências no equipamento e risco de segurança.

! Utilize somente o cabo enviado com o aparelho.

! Os conectores existentes na parte frontal do e q u i p a m e n t o e x i s t e n t e d e v e m s e r e x c l u s i v a m e n t e p a r a c o n e x ã o d o s acessórios utilizados (*)exclusivos como citados na página Acessórios.

Nota: A KLD não se responsabilizará por danos ocorridos no equipamento, operadores e pacientes devido as instalações inadequadas.

Instruções para Utilização

Interferência Eletromagnética

Aparelhos de Diatermia, Raio-X, bem como equipamentos contendo motores de funcionamento intermitente produzem campos eletromagnéticos de grande intensidade. Portanto, esses aparelhos podem produzir interferências em circuitos eletrônicos que estejam nas vizinhanças, podendo fazê-los operar de modo errôneo, não raro sensibilizando pacientes que estejam sendo tratados por eletroestimuladores.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 15: Manual Manthus EUS 0301 R14

Minimizando os riscos de interferências eletromagnéticas.

1 Coloque seu aparelho de Diatermia o mais distante possível de outros aparelhos eletrônicos, bem como de objetos metálicos oblongos (canos, esquadrias metálicas), pois estes objetos podem atuar como antenas secundárias.

2 Utilize o grupo de fiação de rede (fase)separado para o aparelho de Diatermia. É imprescindível o fio terra perfeitamente ligado.

3 Nunca enrole um cabo de força (para encurtá-lo) quando um aparelho de Diatermia estiver operando nas proximidades.

4 Não utilize extensões.

5 Conexões simultâneas de um PACIENTE a um EQUIPAMENTO cirúrgico de alta frequência podem resultar em queimaduras no local de aplicação dos eletrodos do ESTIMULADOR e possível dano ao ESTIMULADOR.

6 Operação a curta distância (por exemplo 1 metro) de um EQUIPAMENTO de terapia de ondas curtas ou microondas pode produzir instabilidade na saída do ESTIMULADOR.

Instalação/Conservação

A boa circulação de ar é essencial para prevenir osuperaquecimento do equipamento.

Nunca instale o aparelho próximo a fontes de calor, nem submeta o equipamento à luz solar direta, ao pó ou vibrações mecânicas excessivas.

Instalação 10

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 16: Manual Manthus EUS 0301 R14

Instalação 11

Jamais utilizar o equipamento sob condições de umidade ou permitir a entrada de líquido no interior do gabinete.

Caso este incidente venha a ocorrer, desligue imediatamente o equipamento e comprove mediante assistência técnica do fabricante, se não houve ou possa haver danos decorrentes de tal fato, antes de reiniciar a utilização do aparelho.

Ambiente do paciente

O ambiente do paciente é o local onde ocorrem diagnósticos, monitorização ou tratamento.As partes do SISTEMA que são adequadas para a utilização dentro do ambiente do paciente são:

®O Aparelho MANTHUS EUS0301, bem como todos os seus acessórios descritos nas páginas ”Conteúdo da Embalagem e Acessórios.”

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 17: Manual Manthus EUS 0301 R14

Descrição 12

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Atenção! Saída de tensão de 0 a 80V pp e corrente de 0 a 40mA. !6

7 9 11 13

8 10 12 15

16

145

Page 18: Manual Manthus EUS 0301 R14

Descrição 13

17

2120

4

2

3

1Atenção! Entrada de tensão

de 127 a 230V~ !

Conexão para cabo de força

Seleção automática de tensão 127 ou 230V~

Rede auxiliar exclusivo para om o n i t o r d e v í d e o .Entrada para cabo de forçado monitor.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 19: Manual Manthus EUS 0301 R14

Descrição 14

19

22

24

25

23

18

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 20: Manual Manthus EUS 0301 R14

1 Conexão para cabo de forçaServe para conectar ou desconectar o cabo de força.

2 Porta-FusíveisEm caso de substituição de fusíveis consulte a página Solucionando Problemas.

3 Entrada para o cabo de força do monitorLigar e Desligar o equipamento.

4 Etiquetas de identificaçãoMostra: características do equipamento, tipo, número de série e consumo.

5 Chave Liga-DesligaLigar e Desligar o equipamento.

6 Out 1Conexão de saída para cabo do paciente.

7 LED Indicador da Corrente de Saída Out 1Acende quando há conexão da saída com o paciente.

8 Out 2Conexão de saída para cabo do paciente.

9 LED Indicador da Corrente de Saída Out 2Acende quando há conexão da saída com o paciente.

10 Out 3Conexão de saída para cabo do paciente.

11 LED Indicador da Corrente de Saída Out 3Acende quando há conexão da saída com o paciente.

Descrição 15

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 21: Manual Manthus EUS 0301 R14

12 Conexão de Saída para Terapia CombinadaConexão de saída para cabo do paciente.

13 LED Indicador da Corrente da Terapia CombinadaAcende quando há conexão da saída com o paciente.

14 Conector de saída remotoConexão de saída para parte de controle do cabeçote.

15 Conector de Saída para ultrasomConexão de saída para ultrasom.

16 LED Indicador da saída de ultrasomAcende quando há conexão da saída com o paciente.

17 Saída de Sinal de Vídeo (Monitor)Conexão para entrada do cabo de vídeo do monitor.

18 Cabeçote Aplicador (vista do transdutor)

19 Cabeçote Aplicador(controle)

20 Cabo AzulFunção: Aplicação de correntes analgésicas.

21 Cabo CinzaFunção: Aplicação de Iontoforese.

22 Tecla enterPermite selecionar os parâmetros.

23 Tecla cancelCancela um parâmetro selecionado.

24 Teclas upAjusta o parâmetro selecionado.

25 Teclas downAjusta o parâmetro selecionado.

Descrição 16

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 22: Manual Manthus EUS 0301 R14

Colocando o aparelho em funcionamento

1 Conectar o cabo de força no aparelho e na rede elétrica (127 a 230V~); este equipamento seleciona a tensão automaticamente.

2 Conectar o monitor seguindo o item de descrições e

também o manual do monitor .

3 Conectar o cabeçote aplicador.

4 Ligar a chave liga-desliga do aparelho.

5 Ligar a chave liga-desliga do monitor.

Funcionamento 17

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 23: Manual Manthus EUS 0301 R14

Funcionamento/Menu Inicial 18

Menu Inicial

Nas teclas up/down(A) selecione a opção desejada no menu e tecle enter(B) para acessar o programa.

2

3

4

5

1

BBBB(A)

(B)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 24: Manual Manthus EUS 0301 R14

19

SONOPHASYS-RT

Este módulo não utiliza eletrodos dispersivos, a correntes estéreo dinâmicas circularão entre os três pólos do cabeçote.

PHONO-IONTO-PORAÇÃO

Colocar o cabo do eletrodo dispersivo no conector(12) ver Descrição.

ENDOPHASYS-RT

Este módulo permite a aplicação exclusiva de correntes, para isso deve-se conectar os eletrodos desejados nas saídas out 1, out 2, out 3 ver (6,8,10) da Descrição.

INFORMATIVO

Este tela mostra informações sobre as teclas e funções do cabeçote aplicador.

DESLIGAR

Esta opção desliga o equipamento após o uso.

5

4

5

2

3

1

Funcionamento/Menu Inicial

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 25: Manual Manthus EUS 0301 R14

Programa SONOPHASYS-RT

Nas teclas up/down(A) selecione o programa SONOPHASYS-RT(B) e tecle enter(C) para acessar o programa.

20

BBBB

(B)

(A)

( )C

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 26: Manual Manthus EUS 0301 R14

Programa SONOPHASYS-RT

N a t e l a d e p r o g r a m a ç ã o d e p a r â m e t r o s SONOPHASYS-RT, utilize as teclas up/down(A) para selecionar entre os parâmetros: Estímulo(1), Frequência(2), Dosimetria(3), Dose(4), Tempo(5).

21

BBB

4

5

3

2

1

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

(A)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 27: Manual Manthus EUS 0301 R14

22

3

Estimulo

É permitida a escolha entre pulso senoidal ou quadrado.

Frequencia

Varia de 1Hz a 80Hz

Dosimetria

Celulite Grau 1

Esta fase não pode ser vista, nem sentida. O processo se dá internamente, com mínima proliferação de células adiposas que provocam um discreto edema na derme. Caracteriza-se por ser uma fase breve e puramente circulatória.

Celulite Grau 2

Esta fase é visível e pode ser sentida à palpação. As células adiposas aumentam de número e tamanho comprimindo vasos linfáticos, o edema torna-se menos discreto quando comparado ao grau I; as fibras de colágeno enrijecem. Todas essas alterações conferem à pele um aspecto ondulado.

Celulite Grau 3

Esta fase é visível ao repouso. Aparecem nódulos devido ao agravamento do quadro apresentado nos graus I e II, ou seja, as células adiposas se proliferam e invadem as demais camadas da pele, fibras de

2

1

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 28: Manual Manthus EUS 0301 R14

23

colágeno intumescem e se tornam septos fibrosos e as células adiposas por sua vez, são apr is ionadas nesses septos conferindo à pele um aspecto de casca-de-laranja.

Gordura localizada

Acúmulo de tec ido ad iposo em determinadas regiões do corpo. Sua localização varia de acordo com o sexo: mulheres tendem a acumular adipócitos na região do quadril (vulgarmente conhecida como “culote”), mas pode variar de acordo com seu biotipo. Os homens apresentam maior depósito na região do abdome.

Pós-cirúrgico recente 1

Programa utilizado para o pós-operatório imediato.

Pós-cirúrgico recente 2

Para ser utilizado em torno de 10 dias após a cirurgia prevenindo possíveis fibroses e aderências ou para aquele paciente que inicia o tratamento com mais de 8 dias de pós-operatório.

Pós-cirúrgico tardio

Utiliza-se esse programa no caso de pacientes que passaram por uma ou mais cirurgias sem ter realizado um tratamento pós-operatório. É indicado, então, no caso de ter se passado meses ou anos após a

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 29: Manual Manthus EUS 0301 R14

24

cirurgia onde há a presença de fibrose e aderência.

Drenagem de hematomas

Esse programa é indicado para o período do pós-operatório imediato quando há presença de hematomas em grande extensão. Pode ser usado como recurso coadjuvante do programa pós-cirúrgico recente 1 e 2.

Hidrolipoclasia

A hidrolipoclasia consiste em um método de aplicação de soro fisiológico (e/ou água destilada) associado a princípios ativos lipolíticos por meio de uma agulha introduzida no tecido subcutâneo e é realizado por um médico especializado na técnica. O ultra-som puro de 3 MHz é indicado logo após a hidrolipoclasia por seu efeito mecânico (vibratório) sobre as células adiposas ser mais efetivo na eliminação da gordura.

Drenagem linfática

É um tipo de massagem superficial, com movimentos lentos e tem a finalidade de direcionar e acelerar o fluxo linfático. Na drenagem realizada pelo Manthus, são utilizadas apenas as correntes com a mesma finalidade da massagem.

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 30: Manual Manthus EUS 0301 R14

25

Camada Adiposa Dose

0,0cm US 9 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45 Watts Puls 50% quando o parâmetro Dosimetria=Celulite Grau 1.

0,0cm US 13 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45 Watts Puls 50% quando o parâmetro Dosimetria=Celulite Grau 2.

0,0cm US 18 Watts Puls 50% até 4,0cm US 45 Wat ts Cont inuo quando o parâmet ro Dosimetria=Celulite Grau 3.

0,0cm US 12 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45 Watts Puls 50% quando o parâmetro Dosimetria=Gordura Localizada.

0,0cm US 18 Watts Puls 10% Dosimetria=Pós-C i r u r g i c o R e c e n t e 1 , c o m e s t a seleção de dosimetria não é permitido ajustar outro valor para adiposidade.

0,0cm US 22 Watts Puls 10% Dosimetria=Pós-Cirurgico Recente 2, com esta seleção de dosimetria não é permitido ajustar outro valor para adiposidade.

US 26 Watts Continuo Dosimetria=Pós-Cirurgico Tardio, com esta seleção de dosimetria não é permitido ajustar outro valor para adiposidade.

0,0cm US 30 Watts Puls 30% Dosimetria= Drenagem de Hematomas, com esta seleção de dosimetria não é permitido ajustar outro valor para adiposidade.

4

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 31: Manual Manthus EUS 0301 R14

26

U S 3 0 Wa t t s C o n t i n u o D o s i m e t r i a = Hidrolipoclasia, com esta seleção de dosimetria não é permitido ajustar outro valor para adiposidade.

US OFF - Uso de Correntes Dosimetria= Drenagem Linfática, com esta seleção de dosimetria não é permitido ajustar outro valor para adiposidade e o cabeçote não emitirá ultrasom somente correntes.

Tempo

Ajuste do Tempo de aplicação de 01:00 a 30:00 minutos.

5

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 32: Manual Manthus EUS 0301 R14

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

ESTIMULO

SENOIDAL

QUADRADO

27

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro ESTÍMULO(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione o tipo do ESTIMULO(B) e tecle enter(C).

1.ESTIMULO

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

(B)

BBBB(A)

(B)

BBBB(A)

( )C

( )C

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 33: Manual Manthus EUS 0301 R14

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

FREQUENCIA

1 Hz

80 Hz

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

28

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro FREQUENCIA(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione o valor da FREQUENCIA(B) e tecle enter(C).

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

2.FREQUENCIA

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

(B)

(B)

BBBB(A)

( )C

BBBB(A)

( )C

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 34: Manual Manthus EUS 0301 R14

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

3.DOSIMETRIA

29

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro DOSIMETRIA(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione o valor da DOSIMETRIA(B) e tecle enter(C).

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

BBBB(A)

( )C

(B)

BBBB(A)

( )C

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

DOSIMETRIACAMADA ADIPOSA

DRENAGEM DE HEMATOMAS

PÓS-CIRURGICO TARDIO

PÓS-CIRURGICO RECENTE 2

PÓS-CIRURGICO RECENTE 1

GORDURA LOCALIZADA

CELULITE GRAU 3

CELULITE GRAU 2

CELULITE GRAU 1

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

0,0 CM :: US 13 WATTS PULS 10%

0,0 CM :: US 18 WATTS PULS 50%

0,0 CM :: US 12 WATTS PULS 10%

US 18 WATTS PULSADO 10%

US 22 WATTS PULSADO 10%

US 26 WATTS CONTINUO

US 30 WATTS PULSADO 30%

US 30 WATTS CONTINUO

US OFF - USO DE CORRENTES

HIDROLIPOCLASIA

DRENAGEM LINFATICA

(B)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 35: Manual Manthus EUS 0301 R14

30

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro D O S E ( B ) e t e c l e enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione o valor da D O S E ( B ) e t e c l e enter(C).

4.DOSE

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CAMADA ADIPOSA

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

4,0 CM :: US 45 WATTS PULS 50%

0,0 CM :: US 13 WATTS PULS 10%

4,0 CM :: US 45 WATTS PULS 50%

0,0 CM :: US 18 WATTS PULS 50%

4,0 CM US :: 45 WATTS CONTINUO

0,0 CM US 12 WATTS PULS 10%

4,0 CM US 45 WATTS PULSADO 50%

US 18 WATTS PULSADO 10%

A DOSIMETRIA SELECIONADAIMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE

US 22 WATTS PULSADO 10%

A DOSIMETRIA SELECIONADAIMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE

US 26 WATTS CONTINUO

A DOSIMETRIA SELECIONADAIMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE

US 30 WATTS PULSADO 30%

A DOSIMETRIA SELECIONADAIMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE

US 30 WATTS CONTINUO

A DOSIMETRIA SELECIONADAIMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE

US OFF - USO DE CORRENTES

A DOSIMETRIA SELECIONADAIMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE

DOSIMETRIA

GORDURA LOCALIZADA

CELULITE GRAU 3

CELULITE GRAU 1

CELULITE GRAU 2

PÓS-CIRURGICO RECENTE 1

PÓS-CIRURGICO RECENTE 2

PÓS-CIRURGICO TARDIO

DRENAGEM DE HEMATOMAS

HIDROLIPOCLASIA

DRENAGEM LINFATICA

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

BBBB(A)

( )C

(B)

(B)

BBBB(A)

( )C

Qu

an

do

o fo

r po

ssível o

aju

ste d

a

ad

ipo

sida

de

este

s serã

o o

s valo

res d

a d

ose

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 36: Manual Manthus EUS 0301 R14

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

5.TEMPO

31

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro TEMPO(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione os minutos(B) e tecle enter(C).

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

DESLIGAR APÓS

01:00 MINUTOS

30:00 MINUTOS

Funcionamento/SONOPHASYS-RT

BBBB(A)

( )C

(B)

(B)

BBBB(A)

( )C

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 37: Manual Manthus EUS 0301 R14

32Funcionamento/SONOPHASYS-RT

APLICAÇÃO

SENOIDAL

1 Hz

CELULITE GRAU 1

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

Nas teclas up/down(A) selecione a opção INICIAR(B) e tecle enter(C).

06:57

32

Nas teclas up/down(A) se lec ione a opção D O S E ( B ) e t e c l e enter(C).

BBBB(A)

( )C

BBBB(A)

( )C

(B)

(B)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 38: Manual Manthus EUS 0301 R14

33Funcionamento/SONOPHASYS-RT

APLICAÇÃO

Nas teclas up/down(A) ajuste o valor da DOSE (B) e tecle enter(C) para o programa liberar a dose que foi ajustada.

BBBB(A)

( )C

06:57

32

DOSE CANAL::0%

DOSE CANAL::100%

(B)

06:57

32

(D)

Saindo da tela de execução.Nas teclas up/down(E) selecione a opção VOLTAR (F) e tecle enter(G).R e p i t a o m e s m o procedimento para sair do programa.

BBBB(E)

( )G

Indicação de emissão de dose na saída(D).

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 39: Manual Manthus EUS 0301 R14

34Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

Programa PHONO-IONTO-PORAÇÃO

Nas teclas up/down(A) selecione o programa PHONO-IONTO-PORAÇÃO(B) e tecle enter(C) para acessar o programa.

BBBB

(B)

(A)

( )C

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 40: Manual Manthus EUS 0301 R14

Programa PHONO-IONTO-PORAÇÃO

N a t e l a d e p r o g r a m a ç ã o d e p a r â m e t r o s PHONO-IONTO-PORAÇÃO, utilize as teclas up/down(A) p a r a s e l e c i o n a r e n t r e o s p a r â m e t r o s : Tempo(1), Estimulo(2), Frequência(3), Dosimetria(4), Dose(5), Tempo(6).

BBB

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

4

5

6

3

2

1

35Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

(A)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 41: Manual Manthus EUS 0301 R14

36

3

4

Polaridade

É permitida a escolha entre polaridade + ou - do cabeçote de acordo com a polaridade do princípio ativo.

Estimulo

É permitida a escolha entre pulso senoidal ou quadrado.

Frequencia

Varia de 1Hz a 80Hz

Dosimetria

Celulite Grau 1

Idem ao SONOPHASYS-RT pg22

Celulite Grau 2

Idem ao SONOPHASYS-RT pg22

Celulite Grau 3

Idem ao SONOPHASYS-RT pg22

Gordura localizada

Idem ao SONOPHASYS-RT pg23

Pós-cirúrgico recente

Idem ao SONOPHASYS-RT pg23

Iontoporação

È somente o uso de correntes para promover a iontoforese. Indicado para casos de flacidez cutânea.

2

1

Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 42: Manual Manthus EUS 0301 R14

37

Camada Adiposa Dose

0,0cm US 9 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45 Watts Puls 50% quando o parâmetro Dosimetria=Celulite Grau 1.

0,0cm US 13 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45 Watts Puls 50% quando o parâmetro Dosimetria=Celulite Grau 2.

0,0cm US 18 Watts Puls 50% até 4,0cm US 45 Wat ts Cont inuo quando o parâmet ro Dosimetria=Celulite Grau 3.

0,0cm US 12 Watts Puls 10% até 4,0cm US 45 Watts Puls 50% quando o parâmetro Dosimetria=Gordura Localizada.

US 18 Watts Puls 10% Dosimetria=Pós-Cirurgico Recente, com esta seleção de dosimetria não é permitido ajustar o u t r o v a l o r para adiposidade.

US 0 Watts Puls 10% Dosimetria=Iontoporação, com esta seleção de dosimetria não é permitido ajustar outro valor para adiposidade.

Tempo

Ajuste do Tempo de aplicação de 01:00 a 30:00 minutos.

5

6

Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 43: Manual Manthus EUS 0301 R14

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

POLARIDADE

CABECOTE::POLO(+)

CABECOTE::POLO(-)

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

1938

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro POLARIDADE(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione o tipo da POLARIDADE(B) e tecle enter(C).

1.POLARIDADE

Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

BBBB(A)

( )C

(B)

(B)

BBBB(A)

( )C

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 44: Manual Manthus EUS 0301 R14

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

1939

2.ESTIMULO

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

ESTIMULO

SENOIDAL

QUADRADO

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro ESTIMULO(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione o tipo do ESTIMULO(B) e tecle enter(C).

Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

BBBB(A)

( )C(B)

(B)

BBBB(A)

( )C

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 45: Manual Manthus EUS 0301 R14

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

FREQUENCIA

1 Hz

80 Hz

40

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro FREQUENCIA(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione o valor da FREQUENCIA(B) e tecle enter(C).

3.FREQUENCIA

Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

BBBB(A)

( )C

BBBB(A)

( )C

(B)

(B)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 46: Manual Manthus EUS 0301 R14

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

DOSIMETRIA

IONTOPORAÇÃO

PÓS-CIRURGICO RECENTE

GORDURA LOCALIZADA

CELULITE GRAU 3

CELULITE GRAU 2

CELULITE GRAU 1CAMADA ADIPOSA

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

0,0 CM :: US 13 WATTS PULS 10%

0,0 CM :: US 18 WATTS PULS 50%

0,0 CM :: US 12 WATTS PULS 10%

US 18 WATTS PULSADO 10%

US 0 WATTS PULSADO 10%

4.DOSIMETRIA

41

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro DOSIMETRIA(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione o valor da DOSIMETRIA(B) e tecle enter(C).

Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

BBBB(A)

( )C

(B)

(B)

BBBB(A)

( )C

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 47: Manual Manthus EUS 0301 R14

BBBB(A)

( )C

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

CAMADA ADIPOSA

CELULITE GRAU 3

GORDURA LOCALIZADA

CELULITE GRAU 1

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

4,0 CM :: US 45 WATTS PULS 50%

0,0 CM :: US 13 WATTS PULS 10%

4,0 CM :: US 45 WATTS PULS 50%

0,0 CM :: US 18 WATTS PULS 50%

4,0 CM US :: 45 WATTS CONTINUO

0,0 CM US 12 WATTS PULS 10%

4,0 CM US 45 WATTS PULSADO 50%

CELULITE GRAU 2

PÓS-CIRURGICO RECENTE

US 18 WATTS PULSADO 10%

A DOSIMETRIA SELECIONADAIMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE

IONTOPORAÇÃO

US 0 WATTS PULSADO 10%

A DOSIMETRIA SELECIONADAIMPEDE AJUSTE DA ADIPOSIDADE

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro D O S E ( B ) e t e c l e enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione o valor da D O S E ( B ) e t e c l e enter(C).

5.DOSE

42Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

BBBB(A)

( )C

(B)

(B)

Quando não for possível o ajuste da adiposidade estes serão os valores da dose

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 48: Manual Manthus EUS 0301 R14

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

DESLIGAR APÓS

01:00 MINUTOS

30:00 MINUTOS

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

6.TEMPO

43

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro TEMPO(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione os minutos(B) e tecle enter(C).

Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

BBBB(A)

( )C

BBBB(A)

( )C

(B)

(B)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 49: Manual Manthus EUS 0301 R14

CABECOTE :: POLO(+)

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

0,0 CM :: US 9 WATTS PULS 10%

CELULITE GRAU 1

APLICAÇÃO

Nas teclas up/down(A) selecione a opção INICIAR(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) se lec ione a opção D O S E ( B ) e t e c l e enter(C).

BBBB(A)

( )C

BBBB(A)

( )C

06:57

32

(B)

(B)

44Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 50: Manual Manthus EUS 0301 R14

APLICAÇÃO

Nas teclas up/down(A) ajuste o valor da DOSE (B) e tecle enter(C) para o programa liberar a dose que foi ajustada.

BBBB(A)

( )C

06:57

32

45Funcionamento/PHONO-IONTO-PORAÇÃO

(D)

06:57

32

DOSE CANAL::0%

DOSE CANAL::100%

(B)

Saindo da tela de execução.Nas teclas up/down(E) selecione a opção VOLTAR (F) e tecle enter(G).R e p i t a o m e s m o procedimento para sair do programa.

BBBB(E)

( )G

Indicação de emissão de dose na saída(D).

(F)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 51: Manual Manthus EUS 0301 R14

46Funcionamento/ENDOPHASYS-RT

Programa ENDOPHASYS-RT

Nas teclas up/down(A) selecione o programa ENDOPHASYS-RT(B) e tecle enter(C) para acessar o programa.

BBBB(A)

( )C

(B)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 52: Manual Manthus EUS 0301 R14

Programa ENDOPHASYS-RT

N a t e l a d e p r o g r a m a ç ã o d e p a r â m e t r o s ENDOPHASYS-RT, utilize as teclas up/down(A) para selecionar entre os parâmetros: Estimulo(1), Frequência(2), Tempo(3).

BBB

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

3

2

1

47Funcionamento/ENDOPHASYS-RT

(A)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 53: Manual Manthus EUS 0301 R14

3

Estimulo

É permitida a escolha entre pulso senoidal ou quadrado.

Frequencia

Varia de 1Hz a 80Hz

Tempo

Ajuste do Tempo de aplicação de 01:00 a 30:00 minutos.

2

1

48Funcionamento/ENDOPHASYS-RT

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 54: Manual Manthus EUS 0301 R14

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

ESTIMULO

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS SENOIDAL

QUADRADO

1949

1.ESTIMULO

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro ESTIMULO(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione o tipo do ESTIMULO(B) e tecle enter(C).

Funcionamento/ENDOPHASYS-RT

BBBB(A)

( )C

BBBB(A)

( )C

(B)

(B)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 55: Manual Manthus EUS 0301 R14

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

FREQUENCIA

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS 1 Hz

80Hz

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro FREQUENCIA(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione o valor da FREQUENCIA(B) e tecle enter(C).

2.FREQUENCIA

1950Funcionamento/ENDOPHASYS-RT

BBBB(A)

( )C

BBBB(A)

( )C

(B)

(B)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 56: Manual Manthus EUS 0301 R14

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

DESLIGAR APÓS

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS 01:00 MINUTOS

30:00 MINUTOS

3.TEMPO

51

Nas teclas up/down(A) selecione o parâmetro TEMPO(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) selecione os minutos(B) e tecle enter(C).

Funcionamento/ENDOPHASYS-RT

BBBB(A)

( )C

BBBB(A)

( )C

(B)

(B)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 57: Manual Manthus EUS 0301 R14

SENOIDAL

1 Hz

01:00 MINUTOS

APLICAÇÃO

Nas teclas up/down(A) selecione a opção INICIAR(B) e tecle enter(C).

Nas teclas up/down(A) se lec ione a opção D O S E ( B ) e t e c l e enter(C).

BBBB(A)

( )C

BBBB(A)

( )C

06:57

(B)

(B)

52Funcionamento/ENDOPHASYS-RT

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 58: Manual Manthus EUS 0301 R14

06:57

12mAp

APLICAÇÃO

Nas teclas up/down(A) ajuste o valor da DOSE (B) e tecle enter(C) para o programa liberar a dose que foi ajustada.R e p i t a o m e s m o processo para Dose 2 e Dose 3.

Saindo da tela de execução.Nas teclas up/down(E) selecione a opção VOLTAR (F) e tecle enter(G).R e p i t a o m e s m o procedimento para sair do programa.

BBBB(A)

( )C

BBBB(E)

( )G

53Funcionamento/ENDOPHASYS-RT

12mAp

12mAp

(D)

Indicação de emissão de dose na saída(D).

06:57

DOSE CANAL1

0%

100%

(B)

(F)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 59: Manual Manthus EUS 0301 R14

54Funcionamento/Mensagens

Mensagens do programa

Durante a execução dos programas podem surgir na tela algumas mensagens indicando o que está acontecendo no momento.

Temperatura

“TEMPERATURA ATINGIU LIMITE ”, “ZERAR SISTEMA TECLE CANCEL”(A) Esta mensagem será exibida nos programas: SONOPHASYS-RT, PHONO-IONTO-PORAÇÃO, quando a tempera tu ra a t ing i r 48ºC (B), tecle Cancel (C)para zerar o sistema.

06:57

48

TEMPERATURA ATINGIU LIMITE

ZERAR SISTEMA TECLE CANCEL

B( )C

(B)(A)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 60: Manual Manthus EUS 0301 R14

55Funcionamento/Mensagens

Desacoplamento

(A)

SONOPHASYS-RT, PHONO-IONTO-PORAÇÃO, quando o cabeçote não estiver em contato com a pele, tecle Cancel (B) para liberar a dose.

“MELHORE CONTATO CABEÇOTE”, “TECLA CANCEL LIBERA DOSE US” . Esta mensagem de desacoplamento será exibida nos programas:

06:57

32

MELHORE CONTATO CABECOTE

TECLA CANCEL LIBERA DOSE US(A)

B(B)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 61: Manual Manthus EUS 0301 R14

56Funcionamento/Mensagens

Pausando a Aplicação

Durante a aplicação se escolhermos a opção PAUSAR a a dose será suspensa e o tempo paralizado.

06:57

32

BBBB(A)

( )C

06:57

32

Nas teclas up/down(A) selecione a opção PAUSAR (B) e tecle enter(C) para

(B)

PAUSAR

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 62: Manual Manthus EUS 0301 R14

57Funcionamento/Mensagens

“ C U I D A D O D O S E S S U S P E N S A S ” , “ PA R A RESTAURAR TECLE ENTER”,(A) esta mensagem será exibida nos programas:

indicando que as doses estão suspensas, para continuar a aplicação tecle enter(B) e as doses serão liberadas novamente(C).

SONOPHASYS-RT, PHONO-IONTO-PORAÇÃO, ENDOPHASYS-RT,

06:57

32

CUIDADO DOSES SUSPENSAS

PARA RESTAURAR TECLE ENTER (A)

B(B)

06:57

32

( )C

PAUSAR

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 63: Manual Manthus EUS 0301 R14

58Hipóteses de Trabalho

SONOPHASYS-RT1) Lipolise + Ativação do Sistema Neurovegetativo(Ultra Som + Correntes Estereodinamicas)

O Ultra Som promove o e-fluxo da gordura estocada nos adipócitos, através da sonoporação. As moléculas de gordura atravessam as paredes dos adipócitos caindo no tecido conjuntivo circundante, sendo então captadas pelos micro vasos linfáticos ali existentes. Assim o Ultra Som aliado a correntes estereodinâmicas de media freqüência despolarizadas aumentam a eficácia da lipólise convencional executada apenas com o Ultra Som.

PHONO - IONTO - PORAÇÃO2)Ultra Som + Iontoforese+ Macroporação (Ultra Som + Correntes Polarizadas)

O ultra-som é utilizado juntamente com as correntes elétricas para atuar na introdução de princípios ativos via sonoforese, iontoforese e macroporação.Neste programa é necessário utilizar eletrodos dispersivos ou inertes para fechar o circuito elétrico.

3)ULTRA SOM PARA HIDROLIPOCLASIA (uso médico)

Indicada em adiposidades localizadas e na forma compacta de Paniculopatia Fibro Esclerótica (PEFE) (celulite).Baseada na aplicação de um fenômeno físico chamado CAVITAÇÃO, onde em um meio liquido infiltrado nos tecidos leva a formacao de microbolhas e sua conseqüente ruptura no espaço extracelular acarretando danos mecânicos ao tecido gorduroso.

Nota: Essas micro bolhas são extremamente pequenas e os danos causados ao tecido gorduroso não são nocivos aos seres humanos.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 64: Manual Manthus EUS 0301 R14

4)DRENAGEM LINFÁTICA

Nesta modalidade as doses do Ultra Som permanecem zeradas, onde somente haverá o uso das correntes, com uma freqüência própria para realizar drenagem linfática finalizando assim o trabalho da terapia combinada realizada no programa SONOPHASYS-RT.Ativa o sistema simpático.Pode ser utilizada por períodos longos (20 a 30 minutos), já que não utiliza o Ultra Som.

ENDOPHASYS-RT

®O MANTHUS possui ainda três canais de saída de corrente que podem ser utilizados para fins analgésicos.Indicado para eletro-massagem e pré-procedimento invasivos.

59Hipóteses de Trabalho

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

1- Parada, L. R. S.,Estudo dos Efeitos Provocados pelo uso de Ultra Som sobre o Tecido Adiposo de Suínos Universidade do Oeste Paulista 1998.2- Pistor, M. What is mesotherapy? Chir Dent . Fr 1976.3- Metsavaht, L.,Metsavaht O., Mesoterapia (Lesões nos Esportes-Cohen M. Ed Revinter-2003).4- F.J.Fry, Ultrasound:Its Applications In Medicine And Biology Part I-Elsevier Scientific Publishing Company-1978 5 - Cracknell, A. P.Ultrasonidos, Ed. Paraninfo, S.A., Madrid / Espanha. 1982.

Para explorar toda a capacidade de recursos disponíveis, a KLD oferece, gratuitamente, nas instalações da fábrica, um treinamento teórico-prático aos clientes que possuem o equipamento.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 65: Manual Manthus EUS 0301 R14

Simbologia 60

Atenção ! Consultar Documentos Acompanhantes.(Norma NBR IEC 60601-1)!Início de Funcionamento(Norma NBR 12914)

Término de Funcionamento(Norma NBR 12914)

Simbologias encontradas no aparelho e na documentação

Equipamento Classe I Tipo BF.(Norma NBR IEC 60601-1)

Simbologias encontradas na caixa do aparelho. (ISO780)

Indica a posição vertical correta da caixa para transporte.

A c a i x a d e transporte deve s e r m a n t i d a a f a s t a d a d e chuva.

Cuidado o con-teúdo da caixa de transporte é frágil.

70ºC

10ºC-

indica os limites de temperaturaem que a caixa de transporte deve ser arma-

5

Indica o número limite do máximo d e c a i x a s idênticas que p o d e m s e r empilhadas em um ao outro.zenada e manipulada.

Classe I

Equipamento no qual a proteção contra choque elétrico não se fundamenta apenas em isolação Básica, mas incorpora ainda uma precaução de segurança adicional, consistido de um recurso de conexão do Equipamento ao condutor de aterramento, para proteção pertencente à fiação fixa da instalação, de modo a impossibilitar que partes metálicas acessíveis possam ficar sob tensão, na ocorrência de uma falha de isolação básica.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 66: Manual Manthus EUS 0301 R14

Simbologia 61

Grau de Proteção Contra Choque Elétrico

Parte Aplicada do Tipo BF

É um equipamento do tipo B com uma parte aplicada do tipo F.

1) Parte aplicada do Tipo B

É o equipamento que proporciona um grau de proteção especial contra choque elétr ico, particularmente quanto à:

• Corrente de Fuga admissível;• Confiabilidade da conexão de aterramento para

proteção.

2) Parte aplicada Tipo F

Parte aplicada, separada eletricamente de todas as outras partes do equipamento (isto é, eletricamente flutuante), a um grau tal, que não seja ultrapassado o valor admissível da corrente de fuga através do paciente em condição anormal sob uma só falha, quando se aplica 1,1 vez o maior valor declarado da tensão de rede entre a parte aplicada e o terra.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 67: Manual Manthus EUS 0301 R14

Solucionando Problemas

O aparelho não liga.

! Verifique se o cabo de força está ligado corretamente no aparelho e na tomada.

! Utilize somente o cabo de força original do aparelho, pois este foi testado de acordo com os padrões exigidos pela Norma de Segurança NBR IEC 60601-1.

! Evite enrolar o cabo de força de modo inadequado, pois pode ocasionar rompimento nos fios internos do mesmo.

! O cabo de força enrolado pode captar interferências geradas por aparelhos de diatermia (Ondas Curtas), prejudicando o funcionamento do aparelho.

! Não utilize adaptadores de tomada (saída tripla, benjamim, extensões, etc.).

! Verifique os fusíveis e se necessário faça a substituição necessária. Para isto desligue o aparelho da rede elétrica abra a tampa protetora com auxílio de uma chave de fenda, desconecte o fusível e faça a substituição por um fusível do mesmo tipo (ver especificações técnicas). Atenção: já existe um fusível sobressalente no interior do porta-fusíveis.

! Caso tenha executado estas instruções corretamente e o aparelho continuar não ligando, comunique-se com o fabricante.

O Monitor não Liga

! Verifique se os cabos do Monitor estão conectados corretamente na CPU.

! Verifique se o botão de Liga e Desliga do monitor foi acionado.

62

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 68: Manual Manthus EUS 0301 R14

Manutenção

Aparelho

Não abra o aparelho. A manutenção e os reparos devem ser realizados pelo fabricante. O fabricante não pode ser responsabilizado pelas consequências de reparos ou manutenções efetuadas por pessoas não autorizadas.Nota:Quando houver a necessidade de substituição de peças, partes/acessórios e fusíveis; estes devem ser solicitados ao fabricante.

Limpeza

Para limpar externamente o aparelho, utilize apenas um pano úmido, não utilize materiais abrasivos e / ou solventes.

Monitor

O Monitor de Vídeo utilizado pela KLD provém de fabricantes que possuem normas de segurança internacionais e, portanto, recomendamos ao usuário que numa eventual substituição do monitor, o mesmo seja adquirido na KLD ou no mercado nacional, neste caso, devendo-se consultar a KLD. A KLD não se responsabiliza por eventuais riscos de segurança, caso o usuário venha a substituir o Monitor de Vídeo sem a devida recomendação descrita acima.Limpeza do Monitor de Vídeo: Vide Manual que acompanha o Monitor de Vídeo.

Cabeçote Aplicador

Por ser um dispositivo delicado, alertamos o usuário a proceder inspeções periódicas quanto a possíveis trincas ou rachaduras no cabeçote, bem como nos cabos e conectores associados.

Manutenção 63

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 69: Manual Manthus EUS 0301 R14

Manutenção 64

O cabeçote aplicador é calibrado de acordo com o seu equipamento, portanto nunca utilize outro cabeçote ap l i cador que não se ja de seu equipamento, isto resultará em mau funcionamento, em c a s o d e m a n u t e n ç ã o e n t r e e m c o n t a t o com o fabricante.O cabeçote aplicador pode ser desinfectado uti l izando uma solução aquosa a 0,5% de clorexidina. Não recomendamos o uso de desinfetantes contendo hipoclorito de sódio e também a esterilização por vapor.

Eletrodos

Os eletrodos devem ser limpos com água e sabão.Para os eletrodos auto-aderentes, por serem eletrodos descartáveis, sugerimos seguir instruções dofabricante de eletrodos escolhido pelo usuário. A integridade ôhmica dos eletrodos deve ser verificada periodicamente. Valores acima de 500(ohms) tornam o equipamento não operante.

Assistência Técnica dos Aparelhos

Recomendamos que todos os serviços de manutenção, reparação e calibração sejam executados anualmente nas instalações da KLD.Esquemas de circuitos, listas de peças e componentes, as instruções para calibração e aferição e demais informações necessárias estão à disposição na KLD.

A KLD não poderá ser responsabilizada por danos ao equipamento ou pessoas, provocados em virtude de reparos ou simples abertura do equipamento por empresas ou pessoas não autorizadas.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 70: Manual Manthus EUS 0301 R14

Garantia

Os aparelhos fabricados pela KLD estão cobertos por um período de 1 ano de garantia de assistência técnica, a contar da data de aquisição do produto indicada no Termo de Garantia ou Nota Fiscal de compra entregue junto do aparelho, contra eventuais defeitos de fabricação, porém não cobre problemas ocasionados por mal uso do equipamento.

Vida Útil do Cabeçote Aplicador

O cabeçote aplicador é um acessório extremamente sensível portanto em caso de quedas ou batidas verifique imediatamente as condições de seu transdutor, procurando por possíveis trincas ou rachaduras no cabeçote, bem como nos cabos e conectores associados.

Vida Útil dos Eletrodos

Os eletrodos de silicone apresentam um tempo de vida útil, que depende da frequência de utilização, quando então os mesmos começam a apresentar uma elevação de sua resistência.Recomendamos verificar as condições dos eletrodos com frequência, bem como manter um jogo de eletrodos sobressalentes. Ver item Disposição.

Disposição

Ao final da vida útil, desfaça-se de seu equipamento e acessórios de maneira responsável, preservando o meio ambiente. Entre em contato com as autoridades locais ou empresa de reciclagem para saber como proceder.

Manutenção 65

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 71: Manual Manthus EUS 0301 R14

Especificações Técnicas 66

Características Técnicas Fabricante: KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Nome Técnico: Equipamento de Ultra-som para estética Nome Comercial: MANTHUS Modelo Comercial: EUS 0301 Tensão Nominal 127a230V~ 50/60Hz Frequência Nominal 50/ 60(Hz)

. Potência Máxima 300 V A Corrente Máxima Nominal 2(A) Corrente Máxima de Saída 40(mA) pico p/ canal Corrente Média 6(mA) p/ canal

Impedância de Carga Nominal 470(W) Freqüência Portadora 2500(Hz) Frequência de Modulação 1 a 80 (Hz) Forma do Pulso Retangular Simétrico Balanceado Quant. Canais de Saída 3 canais Tipo da saída Ultrasom Método de Aplicação Contato Modos de Emissão Contínuo e Pulsado Potência Máxima de Pico 45(W) Frequêcia Portadora 3(MHz) Classificação Classe I tipo BF (NBR IEC 60601-1) Grau prot. contra choque elétrico: Parte Aplicada de Tipo BF

Rede Auxiliar Tensão de saída 127 a 230V~ 50/60Hz

. Potência Máxima de Saída 150V A

Método de desinfecção: manutenção vide pg. 63-65 Este equipamento suporta operação contínua. Efeitos Fisiológicos: vide indicações pg. 01

Corrente de Saída 0-40 mA rms ±10% em carga de 1KW (Efeitos da Impedância de Carga) 0-50 mA rms ±10% em carga de 470W

0-60 mA rms ±10% em carga de 0W Proteção contra circuito aberto (R¥)

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 72: Manual Manthus EUS 0301 R14

Especificações Técnicas 67

Grau de proteção contra penetração nociva de água: IPX0 (proteção contra entrada de água inexistente). Grau de segurança de aplicação em presença de uma Mistura Anestésica Inflamável com Ar, Oxigênio ou Óxido Nitroso: Não adequado.

Fusível Interno 6A/250V tipo 20AGF (5x20mm) Dimensões 50x40x130 (LxPxA) (cm) Peso do aparelho 50(Kg) Temperatura de Trabalho 10ºC a 40ºC

o o Temperatura para transporte 5 C a 50 C Temperatura de Armazenagem -10ºC a 70ºC

Cabeçote Aplicador Frequência de Emissão 3MHz ±5%

2 Área Efetiva de Emissão * 3x5cm Peso 600(g)

2 * O cabeçote é composto de 3 transdutores de 5 cm cada.

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 73: Manual Manthus EUS 0301 R14

Compatibilidade Eletromagnética

©2008 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões EletromagnéticasO MANTHUS é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do MANTHUS deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.

Emissões devido a flutuação de tensão /cintilação IEC 61000-3-3

Não aplicável

Emissões de RFABNT NBR IEC CISPR11

Emissões de HarmônicosIEC 61000-3-2

Classe A

Não aplicável

O MANTHUS é adequado para utilização em todos estabe-lec imentos que não sejam r e s i d e n c i a i s e a q u e l e s diretamente conectados à rede pública de distribuição de energia elétrica de baixa tensão que alimenta edificações utilizadas para fins domésticos

Ensaios de Emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético- diretrizes

Emissões de RFABNT NBR IEC CISPR11 Grupo 1

O MANTHUS utiliza energia RF apenas para sua função interna. Entretanto, suas emissões RF são muito baixas, e não é provável que causem qualquer interferência em e q u i p a m e n t o s e l e t r ô n i c o s próximos.

68

Page 74: Manual Manthus EUS 0301 R14

Compatibilidade Eletromagnética

©2008 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões EletromagnéticasO MANTHUS é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do MANTHUS deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.

Ambiente Eletromagnético- diretrizes

Pisos deveriam ser de madeira, concreto ou cerâmica. Se os pisos forem cobertos com material sintético, a umidade relativa deveria ser de pelo menos 30%.Qualidade do fornecimento de energia deveria ser aquela de um ambiente hospitalar ou comercial típico.

Qualidade do fornecimento de energia deveria ser aquela de um ambiente hospitalar ou comercial típico.

Qualidade do fornecimento de energia deveria ser aquela de um ambiente hospitalar ou comercial típico.Se o usuário do MANTHUS exige operação continua durante interrupção de energia, é recomendado que o MANTHUS se ja alimentado por uma fonte de alimentação initerrupta ou uma bateria.

C a m p o s m a g n é t i c o s n a frequência da alimentação deveriam estar em níveis característicos de um local t í p i co em um amb ien te hospitalar ou comercial típico.

Nível de Ensaio da ABNT NBR

IEC 60601

6kV por contato±± 8kV pelo ar

± 2 kV nas linhas de alimentação

± 1 kV nas linhas de entrada/saída

± 1 kV modo diferencial

± 2 kV modo comum

<5% UT

(>95% de queda de tensão em Ut)

por 0,5 ciclo.40% UT

(60% de queda de tensão em UT) por

5 ciclos.70% UT

(30% de queda de tensão em UT) por

25 ciclos.<5% UT

(>95% de queda de tensão em UT) por 5 segundos.

3 A/m

Nível de Conformidade

6kV por contato±± 8kV pelo ar

± 2 kV nas linhas de alimentação

± 1 kV nas linhas de entrada/saída

± 1 kV modo diferencial

± 2 kV modo comum

<5% UT

(>95% de queda de tensão em Ut)

por 0,5 ciclo.40% UT

(60% de queda de tensão em UT) por

5 ciclos.70% UT

(30% de queda de tensão em UT) por

25 ciclos.<5% UT

(>95% de queda de tensão em UT) por 5 segundos.

3 A/m

Ensaio de Imunidade

D e s c a r g a e l e t r o s t á t i c a ( E S D ) I E C 61000-4-2

T r a n s i t ó r i o s e l é t r i c o s rápidos/ Trem d e p u l s o s (”Burst”)IEC 61000-4-4

S u r t o s I E C 61000-4-5

Quedas de ten-s ã o , i n t e r -rupções curtas e variações de t e n s ã o n a s linhas de en-trada de ali-mentação

IEC 61000-4-11

Campo magné-t i c o n a f r e -q u ê n c i a d e a l i m e n t a ç ã o (50/60 Hz) IEC 61000-4-8NOTA UT é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio.

69

Page 75: Manual Manthus EUS 0301 R14

Compatibilidade Eletromagnética

©2008 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões EletromagnéticasO MANTHUS é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do MANTHUS deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.

Ambiente Eletromagnético- diretrizes

Equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel não deveriam ser usados próximos a qualquer parte do MANTHUS, incluindo cabos, com distância de separação menor que a recomendada, calculada a partir da equação ap l i cáve l à f requênc ia do transmissor. D i s t â n c i a d e S e p a r a ç ã o Recomendada

onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricantedo transmissor, e d é d i s t â n c i a d e s e p a r a ç ã o recomendada em metros (m)É recomendada que a intensidade de campo estabelecida pelo t r ansm isso r de RF, como determinada através de uma inspeção eletromagnética no

alocal, seja menor que o nível de conformidade em cada faixa de

bfrequencia .Pode ocorrer interferência ao redor do equipamento marcado com o seguinte símbolo:

Nível de Ensaio da ABNT NBR

IEC 60601

3 Vrms150 kHz até

80 MHz

3 V/m80 MHz até

2,5 GHz

Nível de Conformidade

3 Vrms

3 V/m

Ensaio de Imunidade

RF ConduzidaIEC 61000-4-6

RF RadiadaIEC 61000-4-3

d =1,2 P

d =1,2 P 80 MHz até 800 MHz

d =2,3 P 800 MHz até 2,5 GHz

NOTA 1 Em 80 MHz e 800MHz, aplica-se a faixa de frequência mais alta. NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.a

transmissores fixos, tais como estações rádio base, telefone (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstos teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, recomenda-se que uma inspeção eletromagnética do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que o MANTHUS é usado excede o nível de conformidade utilizado acima, o MANTHUS deveria ser observado para verificar se a operação está Normal. Se um desempenho anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do MANTHUS.bAcima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz,

a intensidade do campo deveria ser menor que 3 V/m.

As intensidades de campo estabelecidas pelos

70

Page 76: Manual Manthus EUS 0301 R14

Compatibilidade Eletromagnética

©2008 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel e o MANTHUS

O MANTHUS é destinado para utilização em ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF radiadas são controladas. O cliente ou usuário do MANTHUS pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel (transmissores) e o MANTHUS como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída dos equipamentos de comunicação.

NOTA 1 Em 80 MHz e 800MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de frequência mais alta.

NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada através da equação aplicável para a frequência do transmissor, onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts(W) de acordo com o fabricante do transmissor.

Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor

m

150 kHz até 80 MHz 80 MHz até 800 MHz 800 MHz até 2,5 GHz

Potência máxima nominal de saída do transmissor

W

0,010,11

10100

d =1,2 P d =1,2 P d =2,3 P

0,120,381,23,812

0,120,381,23,812

0,230,732,37,323

71

Page 77: Manual Manthus EUS 0301 R14

Certificado da Qualidade

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Nota: Para visualizar o certificado acima atualizado acesse nosso site: www.kld.com.br

Page 78: Manual Manthus EUS 0301 R14

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Certificado da Qualidade

Nota: Para visualizar o certificado acima atualizado acesse nosso site: www.kld.com.br

Page 79: Manual Manthus EUS 0301 R14

Certificado do Produto

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Nota: Para visualizar o certificado acima atualizado acesse nosso site: www.kld.com.br

Page 80: Manual Manthus EUS 0301 R14

Fabricante / Distribuidor KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Resp. Técnico Eng. Marcelo Azevedo BragaCREA-SP

Resp. Técnico(Substituto) Eng. Luciano Moraes de AndradeCREA-SP

Registro na ANVISA sob o nº 10245230012

Nº de série: __ __ __ __ __ __ __ __

Data de Fabricação

nº 5061439220

nº 5061619237

ano 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 1213 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31

mês

dia

Informações Adicionais

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.

Page 81: Manual Manthus EUS 0301 R14

Anotações

©2009 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.