manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · ao longo deste manual, quando...

50
Módulo Opcional ATEX PowerFlex série 750 Código de catálogo 20-750-ATEX Manual do usuário Tradução das instruções originais

Upload: dotram

Post on 01-Dec-2018

273 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Módulo Opcional ATEX PowerFlex série 750Código de catálogo 20-750-ATEX

Manual do usuárioTradução das instruções originais

Page 2: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Informações importantes para o usuário

Leia este documento e os documentos listados na seção de recursos adicionais sobre a instalação, configuração e operação deste equipamento antes de instalar, configurar, operar ou realizar a manutenção deste produto. Os usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação, além dos requisitos de todos os códigos, leis e padrões.

Atividades que incluam a instalação, ajustes, ativação, utilização, montagem, desmontagem e manutenção devem ser executadas por pessoal adequadamente treinado de acordo com o código de prática aplicável.

Se este equipamento for usado de maneira não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser inutilizada.

Em nenhuma hipótese, a Rockwell Automation será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da aplicação deste equipamento.

Os exemplos e diagramas apresentados neste manual são apenas para fins ilustrativos. Devido às diversas especificações e variáveis associadas a cada instalação específica, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a responsabilidade pelo uso com base nos exemplos e diagramas.

A Rockwell Automation, Inc. não assume responsabilidade de patente quanto ao uso de informações, circuitos, equipamentos ou softwares descritos neste manual.

É proibida a reprodução do conteúdo deste manual, todo ou em parte, sem a permissão escrita da Rockwell Automation, Inc.

Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança.

Etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer precauções específicas.

ADVERTÊNCIA: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que possam causar explosão em uma área

classificada, resultando em ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perdas econômicas.

ATENÇÃO: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar ferimentos pessoais ou morte,

prejuízos à propriedade ou perdas econômicas. O símbolo de atenção ajuda você a identificar e evitar um perigo e

reconhecer as consequências.

IMPORTANTE Identifica informações importantes para a correta aplicação e compreensão do produto.

PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um inversor ou motor) para

alertar as pessoas da presença de tensão perigosa.

PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um inversor ou motor)

para alertar as pessoas que as superfícies podem atingir temperaturas perigosas.

PERIGO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um centro de

controle do motor, para alertar pessoas para um arco elétrico em potencial. Arcos elétricos causam ferimentos graves e

morte. Utilize equipamentos de proteção individual (EPI) adequados. Siga TODOS os requisitos da regulamentação quanto a

práticas seguras de trabalho e para equipamentos de proteção individual (EPI).

Page 3: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Sumário

Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Resumo das alterações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sobre o módulo opcional ATEX PowerFlex série 750 . . . . . . . . . . . . . 7Códigos de catálogo dos módulos opcionais ATEX e módulos opcionais de E/S série 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Códigos de catálogo para plugues sobressalentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Recursos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Capítulo 1Conceitos de segurança Diretriz ATEX (2014/34/CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Requisitos do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sistema ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Função ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Desarme do termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Desarme do coeficiente de temperatura positivo (PTC) . . . . . . . 12

Estado Seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Tolerância a falhas em hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tempo de reação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Informações de contato caso ocorra falha na opção de segurança . . . 13

Capítulo 2Instalação e fiação Faça uma avaliação de risco do ambiente operacional . . . . . . . . . . . . . 15

Realizar uma análise de segurança do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Acesso à cápsula de controle do inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Retire a tampa do inversor da carcaça 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Retire a tampa do inversor das carcaças 2 a 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Retire a tampa do inversor das carcaças 6 e 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Retire a tampa do inversor das carcaças de 8 a 12 . . . . . . . . . . . . . 19

Configure o hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Localização da chave S1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Locais de jumper de habilitação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 sem módulo opcional de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 com módulo opcional de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Montar os módulos opcionais de E/S ATEX e da série 11 . . . . . 25

Conecte os fios do sensor térmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Requisitos de Cabeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Requisitos de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Instale a montagem do módulo opcional ATEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Fiação do Safe Torque-off opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Fiação opcional do Safe Speed Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Redefina o inversor depois de uma detecção de falhas do monitor de velocidade segura – SSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Interface sem opção de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 3

Page 4: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Sumário

Capítulo 3Verificar operação Descrição de funcionalidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Motores com termostatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Teste de prova funcional para sistemas com contatos do termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Motores com dispositivos de coeficiente de temperatura positivo (PTC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Teste de prova funcional para sistemas com dispositivos PTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Teste de prova funcional sem um dispositivo de teste . . . . . . . . . . . . . 36

Capítulo 4Monitoração ATEX Parâmetro 41 [ATEX Sts] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Descrições de falhas do ATEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Erros de configuração do ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Reiniciar o inversor depois de uma falha de sobretemperatura . . . . . 41

Apêndice AEspecificações e certificações Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Especificações do borne do módulo de E/S série 11 opcional . . . . . . 43Dados de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

4 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 5: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Prefácio

Resumo das alterações Este manual contém informações novas e atualizadas conforme indicado na tabela a seguir.

Tópico Página

Adição de um mini-índice no começo de cada seção. –

Substituição da diretriz da União Europeia 94/9/EU pelo número da nova diretriz no manual de usuário 2014/34/EU

Adição de referência a esses novos produtos:• Inversores de harmônica baixa PowerFlex 755TL• Inversores regenerativos PowerFlex 755TR• Sistemas de acionamento PowerFlex 755TM

(Neste manual, os inversores de baixo conteúdo harmônicas PowerFlex 755TL, inversores regenerativos PowerFlex 755TR e sistemas de acionamento PowerFlex 755TM também são denominados produtos inversores PowerFlex 755T.)

7

Adição de manuais para os novos inversores modulares à tabela recursos adicionais. 8

Reposicionamento da diretriz ATEX e dos conteúdos das especificações do motor do prefácio ao capítulo 1.

9, 10

Adição de um novo conteúdo do sistema ATEX ao capítulo 1. 11

Atualização das normas EN e IEC para tolerância a falhas em hardware. 13

Adição dos produtos inversores PowerFlex 755T à tabela de tempo de reação de segurança. 13

Adição dos produtos inversores PowerFlex 755T às instruções para remover a tampa do inversor. 19

Adição de um desenho do local do jumper de habilitação de segurança na placa de controle principal dos produtos inversores PowerFlex 755T.

22

Adição de um desenho do jumper de habilitação de segurança instalado na placa de controle principal dos produtos inversores PowerFlex 755T.

23

Adição de um desenho do jumper de habilitação de segurança removido da placa de controle principal dos produtos inversores PowerFlex 755T.

24

Adição de uma declaração para esclarecer a remoção de somente um jumper que desliza para fora dos pinos, e não tentar remover os pinos do módulo de opção.

24

Adição de pontos de teste de tensão cc para produtos inversores PowerFlex 755T. 27, 36

Adição de declaração para produtos inversores PowerFlex 755T para verificar as notas de versão de firmware para anomalias conhecidos e verificar se não há anomalias relacionadas à segurança.

33

Substituição da tabela de especificações ambientais com links para as publicações de dados técnicos para os diferentes inversores.

44

Alteração no título dos dados de apreciação de risco para dados de segurança e mudança do conteúdo para apêndice A.

44

Adição de informações para grau de poluição ambiental. 44

Atualização do índice. 47

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 5

Page 6: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Prefácio

O módulo opcional ATEX PowerFlex® e o módulo opcional de E/S série 11 para inversores PowerFlex série 750 e produtos inversores PowerFlex 755T são componentes do sistema de segurança do equipamento e sistemas de proteção. Os módulos opcionais destinam-se aos equipamentos usados em atmosferas potencialmente explosivas (ATEX). Execute uma apreciação de risco e análise de risco da atmosfera em operação e dos componentes do sistema ATEX antes de iniciar esta instalação ATEX:

• Inversor PowerFlex série 750

• Inversores de harmônica baixa PowerFlex 755TL(1)

• Inversores regenerativos PowerFlex 755TR(1)

• Sistemas de acionamento PowerFlex 755TM(1)

• Motor• Módulo opcional ATEX• Módulo opcional de E/S série 11

Neste manual, os produtos inversores PowerFlex 755T são usados para consultar os inversores PowerFlex 755TL, inversores PowerFlex 755TR e sistemas de acionamento PowerFlex 755TM.

Consulte Instalação e fiação na página 15.

(1) Neste manual, os inversores de baixo conteúdo de harmônicas PowerFlex 755TL, inversores regenerativos PowerFlex 755TR e

sistemas de acionamento PowerFlex 755TM também são denominados produtos inversores PowerFlex 755T.

IMPORTANTE Leia e compreenda este manual antes de começar a projetar e instalar seu

sistema ATEX.

6 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 7: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Prefácio

Sobre o módulo opcional ATEX PowerFlex série 750

O módulo opcional ATEX com o módulo opcional de E/S série 11 permite que um PowerFlex série 750 e produtos de inversores PowerFlex 755T sejam usados em instalações do ATEX. O módulo opcional ATEX ajuda a eliminar o risco de explosão devido a uma condição de excesso de temperatura no motor aprovado ATEX. Em uma instalação do ATEX, o motor está instalado em uma atmosfera potencialmente explosiva, enquanto que o inversor está instalado do lado de fora da atmosfera potencialmente explosiva. Consulte Figura 1 na página 11.

Códigos de catálogo dos módulos opcionais ATEX e módulos opcionais de E/S série 11

Esta tabela lista os números de catálogo do módulo opcional ATEX e dos módulos opcionais de E/S série 11 compatíveis.

Códigos de catálogo para plugues sobressalentes

Esta tabela contém os números de catálogo dos kits de plugue de terminal sobressalente do módulo opcional de E/S série 11.

ADVERTÊNCIA: Risco de explosão.

Não instale o inversor PowerFlex série 750 ou os produtos do inversor

PowerFlex 755T em uma atmosfera potencialmente explosiva.

Um inversor instalado em uma atmosfera potencialmente explosiva pode

causar uma explosão.

Módulo opcional ATEX Cat. Cód.

Módulo opcional de E/S série 11 Cat. Cód.

Descrição

20-750-ATEX

20-750-1132D-2R Entrada digital 115V CA

Duas saídas a relé, digital

20-750-1133C-1R2T Entrada digital 24 Vcc

Duas saídas de transistor, uma saída a relé, digital

20-750-1132C-2R Entrada digital 24 Vcc

Duas saídas a relé, digital

Cat. Cód. Kits de plugue do terminal sobressalente

SK-R1-SCRWTB-EIO Kits de plugue sobressalente com parafuso (conjunto de três)

SK-R1-SPRGTB-EIO Kits de plugue sobressalente com grampo de mola (conjunto de três)

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 7

Page 8: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Prefácio

Recursos adicionais Estes documentos contêm informações adicionais referentes a produtos relacionados da Rockwell Automation.

Você pode visualizar as publicações ou fazer download delas em http://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page. Para solicitar cópias impressas da documentação técnica, entre em contato com seu distribuidor Allen-Bradley ou representante de vendas local da Rockwell Automation.

Recurso Descrição

PowerFlex 750-Series Products with TotalFORCE™ Control Installation Instructions, publicação 750-IN100 Fornece as etapas básicas para instalar os inversores de harmônica baixa PowerFlex 755TL, os inversores regenerativos, PowerFlex 755TR e os sistemas de acionamento PowerFlex 755TM.

PowerFlex 755TM IP00 Open Type Kits Installation Instructions, publicação 750-IN101 Fornece instruções para instalar os kits de tipo aberto IP00 em gabinetes fornecidos pelo usuário.

PowerFlex 750-Series AC Drives Installation Instructions, publicação 750-IN001 Fornece as etapas básicas para instalar os inversores PowerFlex série 750.

PowerFlex Drives with TotalFORCE Control Programming Manual, publicação 750-PM100

PowerFlex 750-Series AC Drives Programming Manual, publicação 750-PM001

Fornece informações detalhadas sobre:• Opções de E/S, controle e realimentação• Parâmetros e programação• Falhas, alarmes e localização de falhas

PowerFlex 750-Series AC Drives Technical Data, publicação 750-TD001 Fornece informações detalhadas sobre:• Especificações de alimentação do barramento e do inversor• Especificações opcionais• Capacidade de fusível e disjuntor

PowerFlex 750-Series Products with TotalFORCE Control Technical Data, publicação 750-TD100

PowerFlex 755TM IP00 Open Type Kits Technical Data, publicação 750-TD101 Fornece informações detalhadas sobre:• Seleção de kit• Especificações e capacidades do kit• Especificações opcionais

PowerFlex 750-Series Safe Torque Off User Manual, publicação 750-UM002 Fornece informações para a opção de Safe Torque-Off que pode ser usada como um componente em um sistema de controle de segurança.

Safe Speed Monitor Option Module for PowerFlex 750-Series AC Drives Safety Reference Manual, publicação 750-RM001

Fornece informações para a opção de Safe Speed Monitor que pode ser usada como um componente em um sistema de controle de segurança.

Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1 Fornece as orientações gerais para a instalação do sistema industrial Rockwell Automation®.

Certificações de produto, website http://www.rockwellautomation.com/global/certification/overview.page Oferece declarações de conformidade, certificados e outros detalhes de certificação.

8 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 9: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 1

Conceitos de segurança

O módulo ATEX PowerFlex® opcional instalado em um inversor PowerFlex série 750 ou produtos inversor PowerFlex 755T e equipado com um módulo opcional de E/S série 11 fornece uma função de segurança em conformidade com a ATEX. Esta função em conformidade com ATEX proporciona um desligamento seguro instalado em uma atmosfera potencialmente explosiva de acordo com 2014/34/EU.

Diretriz ATEX (2014/34/CE) Os inversores PowerFlex série 750 e os produtos inversores PowerFlex 755T, juntamente com os módulos opcionais de E/S série 11 e ATEX, são dispositivos de segurança em conformidade com a diretriz ATEX 2014/34/CE e satisfazem os requisitos de uso no Grupo II, Categoria 2, aplicações (GP) com motores ATEX aprovados conforme descrito abaixo:

• Grupo II – O motor é instalado em uma atmosfera potencialmente explosiva que não está em uma mina.

• Categoria 2 – O motor está suscetível à exposição a uma atmosfera explosiva. Um elevado nível de proteção é necessário.

• GP – O ambiente explosivo constituído por uma mistura de (G) vapores de gás e (D) poeira que pode provocar uma explosão.

A certificação do inversor para o grupo ATEX e a categoria em sua placa de identificação baseia-se na instalação, operação e manutenção de acordo com esses itens:

• Este manual do usuário• As especificações no manual de usuário do inversor e nas instruções de

instalação • O manual de instruções do motor

Tópico Página

Diretriz ATEX (2014/34/CE) 9

Requisitos do motor 10

Sistema ATEX 11

Função ATEX 11

Estado Seguro 12

Tolerância a falhas em hardware 13

Tempo de reação de segurança 13

Informações de contato caso ocorra falha na opção de segurança 13

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 9

Page 10: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 1 Conceitos de segurança

Requisitos do motor • O motor deve ser fabricado sob as especificações dadiretriz ATEX 2014/34/CE. O motor deve ser instalado, operado e mantido de acordo com as instruções do fabricante do motor.

• Somente motores com placas de identificação identificados para serem controlados por inversor e rotulados para áreas de risco específicas podem ser usados em áreas de risco e alimentados pelo inversor (frequência variável).

• Quando o motor for classificado como ATEX Grupo II, Categoria 2 para uso em ambientes de gás (categoria 2G), o motor deverá ser de construção à prova de chamas, EEx d (de acordo com EN 50018) ou Ex d (de acordo com a EN 60079-1 ou IEC 60079-1). Motores do Grupo II estão marcados com uma temperatura ou um código de temperatura.

• Quando o motor estiver classificado como ATEX Grupo II, Categoria 2 para uso em ambientes com poeira (categoria 2D), o motor terá que ser protegido por um gabinete (de acordo com a EN 50281-1-1, ou de acordo com IEC 61241-1: Ex tD). Motores do Grupo II estão marcados com uma temperatura.

• O sinal de sobretemperatura do motor- é fornecido para o inversor por um dos dois métodos:– Um contato normalmente fechado (aberto durante a condição de

sobretemperatura) compatível com o circuito de entrada digital (lógica) do inversor. Se forem necessários vários sensores no motor, a ligação para o inversor terá de ser o resultado de todos os contatos necessários ligados em série.

– Um coeficiente de temperatura positivo (PTC) do sensor térmico. Consulte Apêndice A para ver as especificações.

• Consulte todas as identificações do produto para ver os cuidados adicionais.

• As indicações típicas do motor estão em uma placa de identificação de certificação do motor semelhante ao exemplo abaixo.

ATENÇÃO: Siga todos os procedimentos na instalação padrão e os manuais

de usuário para o inversor de frequência certificado ATEX com um motor

certificado ATEX. Você deve seguir ainda todas as instruções adicionais neste

manual de usuário do módulo ATEX PowerFlex opcional série 750. Danos ao

equipamento e/ou ferimentos podem ocorrer se as instruções adicionais

neste manual do usuário não forem seguidas.

FLAMEPROOF Exd ENCLOSUREEExd I/IIB Tamb C to C

II 2 G/D

I M2 Sira ATEX

MFG. BY ROCKWELL AUTOMATION

0035

10 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 11: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Conceitos de segurança Capítulo 1

Sistema ATEX O sistema total inclui um motor com certificação ATEX instalado em uma atmosfera potencialmente explosiva. O motor está equipado com um sensor térmico de temperatura ligado à entrada opcional ATEX. Não instale o inversor em uma atmosfera potencialmente explosiva. Consulte Figura 1.

Figura 1 – Aplicação básica ATEX

O módulo opcional ATEX monitora o sensor térmico no motor. Quando o sensor térmico atinge seu ponto de desarme, o inversor inicia a função Safe Torque-Off e desliga a força que gera o torque do motor. A função de segurança ATEX tem um limite de capacidade de nível de integração de segurança (SIL) de 1 de acordo com a IEC 61508.

Função ATEX É possível configurar o módulo opcional PowerFlex série 750 ATEX para suportar motores com certificação ATEX equipados com um termostato ou um sensor térmico do tipo PTC.

ADVERTÊNCIA: Risco de explosão.

Não instale o inversor PowerFlex série 750 ou os produtos do inversor

PowerFlex 755T em uma atmosfera potencialmente explosiva.

Um inversor instalado em uma atmosfera potencialmente explosiva pode

causar uma explosão.

Inversor PowerFlex série 750 ou produtos inversores PowerFlex série 755T (inversor série 750 mostrado)

Alimentação para o motor

Entrada do sensor

térmico para o inversor

Atmosfera potencialmente explosiva

Motor com certificação ATEX

ATENÇÃO: Risco de choque elétrico. Se ocorrer uma falha de isolamento do

motor, é possível que haja alta tensão no borne ATEX e fiação. Verifique se

todas as tampas do inversor estão instaladas quando for aplicar energia ao

inversor.

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 11

Page 12: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 1 Conceitos de segurança

Desarme do termostato

Quando o circuito estiver configurado para desarme com um termostato, o módulo opcional ATEX suportará um termostato de contato seco normal-mente fechado. A função de desligamento seguro tem início quando o módulo opcional ATEX detecta que o contato está aberto. A causa pode ser um cabo partido ou uma condição de sobretemperatura do motor.

Desarme do coeficiente de temperatura positivo (PTC)

Quando o circuito é configurado para desarme com um sensor térmico tipo PTC, o módulo opcional ATEX é compatível com sensores com características de acordo com DIN 44081/DIN 440. O circuito de medição ‘Identificação A’ no módulo opcional ATEX é projetado em conformidade com IEC 60947-8 ou EN 60947-8. Este circuito desarma quando a temperatura do motor atingiu seu ponto por falha ou foi detectada uma condição de curto-circuito/fio aberto no circuito do sensor.

Perda de tensão no circuito de medição também inicia a função de desligamento seguro. O módulo opcional ATEX alimenta esta tensão.

Figura 2 – Circuito ATEX

Estado Seguro O estado seguro inclui toda operação que ocorre fora do outro comportamento de monitoramento e desligamento definido como parte do módulo opcional ATEX. A função de segurança ATEX, fornecida pelo módulo opcional ATEX, coloca o inversor em um estado seguro, removendo a energia dos circuitos de disparo de gate dos dispositivos de potência de saída (IGBTs).

ATEX+

ATEX–

Possível alta tensão Isolamento Baixa tensão segura

EnC

EnNOChavedo tipo sensorswitch

Chave de configuração de segurança

Trava

Driver de relé

Sinal de encerra-mento seguroSinal de reinicialização

Ou

Fiação de campo ao sensor térmico. Consulte Conecte os fios do sensor térmico na página 26.

Chave de configuração de segurança para configurar o caminho de segurança para uso com uma opção de segurança. Consulte Configure o hardware na página 21.

Os terminais EnC e EnNo devem ser conectados corretamente quando uma opção de segurança está presente no inversor. Consulte as declarações importantes na página 30 e página 31.

Os sinais de desarme do ATEX passam através de uma barreira de isolamento para proteger o inversor no caso de uma falha de isolamento do motor. Consulte Monitoração ATEX na página 39.

A chave do tipo sensor térmico seleciona entre sensores térmicos do tipo termostático e PTC. Consulte Localização da chave S1 na página 21.

Um desarme ATEX trava o inversor em um estado seguro até que seja conduzida uma reinicialização. Consulte Reiniciar o inversor depois de uma falha de sobretemperatura na página 41.

Para as instalações que não contam com as opções de segurança Safe Torque-Off e Safe Speed Monitor, a função de segurança ATEX usa o sinal de segurança no backplane. Consulte Interface sem opção de segurança na página 32.

12 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 13: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Conceitos de segurança Capítulo 1

Tolerância a falhas em hardware

A tolerância a falhas em hardware é o número mínimo de falhas que podem causar uma perda da função de segurança, como definido pela norma EN 61800-5 e IEC 61508-2. A função ATEX geral tem uma tolerância zero a falhas em hardware.

Tempo de reação de segurança

O tempo de reação de segurança é o tempo decorrido a partir de um evento relacionado à segurança com a entrada no sistema até que o sistema esteja no estado seguro.

O tempo de reação de segurança de um acionamento do sinal de entrada para a iniciação da função de segurança ATEX.

Tabela 1 – Tempo de reação de segurança

Informações de contato caso ocorra falha na opção de segurança

Se ocorrer uma falha em qualquer dispositivo com certificação de segurança, entre em contato com seu distribuidor local Allen-Bradley para fazer o seguinte:

• Devolver o dispositivo à Rockwell Automation para que a falha seja devidamente registrada para o código de catálogo afetado e para que seja feito um registro da falha.

• Solicitar uma análise da falha (se necessário) para determinar a causa provável.

IMPORTANTE Se ocorrer uma falha no caminho de segurança, a função de segurança

poderá ser comprometida.

Inversor Tempo de reação de segurança

Inversores PowerFlex 753

30 ms (máx.)

Inversores PowerFlex 755

Inversores de harmônica baixa PowerFlex 755TL

Inversores regenerativos PowerFlex 755TR

Sistemas de acionamento PowerFlex 755TM

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 13

Page 14: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 1 Conceitos de segurança

Observações:

14 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 15: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 2

Instalação e fiação

Você deve seguir as etapas de instalação descritas nesta seção de fiação e instalação. As etapas de instalação e fiação devem ser feitas por pessoal de instalação de inversores qualificado. O módulo opcional ATEX PowerFlex série 750 com um módulo de E/S série 11 é parte de um sistema de controle de segurança ATEX.

Faça uma avaliação de risco do ambiente operacional

Antes de iniciar a instalação, realize uma avaliação de risco para comparar as especificações da opção ATEX com a atmosfera potencialmente explosiva onde você deseja instalar o sistema. Consulte Conceitos de segurança na página 9.

Tópico Página

Faça uma avaliação de risco do ambiente operacional 15

Realizar uma análise de segurança do motor 16

Acesso à cápsula de controle do inversor 16

Configure o hardware 21

Conecte os fios do sensor térmico 26

Instale a montagem do módulo opcional ATEX 27

Fiação do Safe Torque-off opcional 30

Fiação opcional do Safe Speed Monitor 31

Redefina o inversor depois de uma detecção de falhas do monitor de velocidade segura – SSM

32

Interface sem opção de segurança 32

ATENÇÃO: Somente pessoal qualificado e familiarizado com os inversores de

frequência e máquinas associadas devem planejar ou implementar a instalação,

partida e subsequente manutenção do sistema. O não cumprimento dessas

condições pode resultar em lesão e/ou danos ao equipamento.

ATENÇÃO: As informações a seguir são um guia para a instalação adequada.

A Rockwell Automation não se responsabiliza pelo cumprimento ou o

descumprimento de qualquer código, seja ele nacional ou local ou, de outro

modo, relacionado à instalação deste equipamento. Ferimentos pessoais e/ou

danos ao equipamento poderão ocorrer se os códigos forem ignorados durante

a instalação.

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 15

Page 16: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 2 Instalação e fiação

Realizar uma análise de segurança do motor

O sistema de segurança ATEX inclui o sensor térmico no motor e a fiação para o cartão associado ATEX. Verificar operação na página 33 fornece métodos para os testes funcionais do sistema da entrada até o cartão associado ATEX, mas esses testes não verificam a resposta do sensor térmico ou a fiação proveniente do motor. Siga as recomendações do fabricante do motor para uso seguro do motor em instalações ATEX e possíveis procedimentos de testes funcionais.

Acesso à cápsula de controle do inversor

Diferentes tamanhos de carcaça têm diferentes maneiras de acessar a cápsula de controle. Para acessar a cápsula de controle, siga as etapas do seu inversor e respectivo tamanho de carcaça.

• Retire a tampa do inversor da carcaça 1 na página 16

• Retire a tampa do inversor das carcaças 2 a 5 na página 17

• Retire a tampa do inversor das carcaças 6 e 7 na página 18

• Retire a tampa do inversor das carcaças de 8 a 12 na página 19

Retire a tampa do inversor da carcaça 1

Para remover a tampa do inversor para inversores PowerFlex 753 e 755 carcaça 1, siga essa etapas.

1. Aperte as guias de travamento e retire a parte inferior da tampa.

2. Puxe a tampa para baixo e para fora do rack.

3. Levante a tampa do rack.a. Solte o parafuso de retenção.b. Use uma chave de fenda para soltar as guias de travamento da tampa

do rack.c. Levante o chassi até que a trava engate.

16 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 17: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Instalação e fiação Capítulo 2

Retire a tampa do inversor das carcaças 2 a 5

Para remover a tampa do inversor para inversores PowerFlex 753 e 755 carcaça 2 a 5, siga essa etapas.

1. Aperte as guias de travamento e retire a parte inferior da tampa.

2. Puxe a tampa para baixo e para fora do rack.

3. Levante a armação do módulo de interface homem-máquina (IHM).a. Solte o parafuso de retenção.b. Levante a armação até que a trava engate.

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 17

Page 18: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 2 Instalação e fiação

Retire a tampa do inversor das carcaças 6 e 7

Para remover a tampa do inversor para inversores PowerFlex 753 e 755 carcaça 6 a 7, siga essa etapas.

1. Solte os parafusos da porta.

2. Abra a porta com cuidado e remova-a.

18 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 19: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Instalação e fiação Capítulo 2

3. Levante a armação do módulo de interface homem-máquina (IHM).a. Solte o parafuso de retenção.b. Levante a armação até que a trava engate.

Retire a tampa do inversor das carcaças de 8 a 12

Para retirar a tampa do inversor para inversores PowerFlex 755 e produtos inversores PowerFlex 755T, carcaça de 8 a 12, siga essas etapas.

1. Remova os parafusos superiores.

2. Solte os parafusos inferiores.

3. Remova a tampa frontal direita.

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 19

Page 20: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 2 Instalação e fiação

4. Solte o parafuso de retenção.

5. Levante a armação até que a trava engate.

20 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 21: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Instalação e fiação Capítulo 2

Configure o hardware O módulo opcional ATEX pode ser usado em duas configurações diferentes:• Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 usados sem

um módulo opcional de segurança adicional. Consulte página 23.• Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 usados com

um módulo opcional de segurança adicional, como um módulo opcional Safe Torque-Off (código de catálogo 20-750-S) ou SafeSpeed Monitor (código de catálogo 20-750-S1). Consulte página 24.

Localização da chave S1

Consulte Figura 3 para obter a localização das chaves S1 no módulo opcional ATEX:

• S1-1 é a chave de configuração de segurança.• S1-2 é a chave do sensor térmico.

Figura 3 – Localização da chave S1 do módulo opcional ATEX

ATENÇÃO: Há risco de choque elétrico. Não remova o invólucro de

isolamento do módulo opcional ATEX. Remover o invólucro de isolamento

pode causar perigo de choque elétrico e ocasionar danos ao inversor.

S1-1 S1-2Nesse diagrama, o módulo opcional ATEX é mostrado sem o invólucro de isolamento.Não remova o invólucro de isolamento do módulo opcional ATEX.

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 21

Page 22: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 2 Instalação e fiação

Locais de jumper de habilitação de segurança

Consulte Figura 4 para ver o local do jumper de habilitação de segurança na placa de controle principal dos inversores PowerFlex série 750 e produtos inversores 755T.

Figura 4 – Locais de jumper de habilitação de segurança na placa de controle principal

IMPORTANTE Inversores de carcaça 8 montados no piso PowerFlex 755 e maiores não

possuem um jumper de habilitação de segurança.

Inversor PowerFlex 753 Inversor PowerFlex 755

Produtos inversores PowerFlex 755T

22 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 23: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Instalação e fiação Capítulo 2

Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 sem módulo opcional de segurança

Siga estes passos para configurar o módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 para uso sem módulo opcional Safe Torque-Off (código de catálogo 20-750-S) ou Safe Speed Monitor (número de catálogo 20-750-S1).

1. Defina a chave S1-1 como ON.

2. Defina a chave S1-2 como modo de termostato ou modo PTC.

3. Instale o jumper de habilitação de segurança na placa de controle principal.

Switch Configuração Descrição

S1-1 ON Configura o módulo opcional ATEX para uso sem módulo opcional de segurança adicional.

S1-2 OFF Configura o módulo opcional ATEX para o modo Termostato, monitoramento de sobretemperatura.

Pode ser usado com sensores térmicos do tipo PTC se o monitoramento de curto-circuito não for necessário.

ON Configura o módulo opcional ATEX para o modo PTC.

Fornece monitoramento do curto-circuito e de sobretemperatura.

IMPORTANTE A configuração padrão do jumper de habilitação de segurança = instalado.

Para esta etapa, verifique se o jumper de habilitação de segurança está

instalado.

S1-1

S1-2

S1-2

Inversor PowerFlex 753 Inversor PowerFlex 755 Produtos inversores PowerFlex 755T

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 23

Page 24: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 2 Instalação e fiação

Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 com módulo opcional de segurança

Siga estes passos para configurar o módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 para uso com módulo opcional de Safe Torque-Off (código de catálogo 20-750-S) ou Monitor de velocidade segura (código de catálogo 20-750-S1).

1. Defina a chave S1-1 como OFF.

2. Defina a chave S1-2 como modo de termostato ou modo PTC.

3. Deslize o jumper de habilitação de segurança para fora dos pinos na placa de controle principal.

Switch Configuração Descrição

S1-1 OFF Configura o módulo opcional ATEX para uso com módulo opcional de segurança adicional.

S1-2 OFF Configura o módulo opcional ATEX para o modo de termostato, monitoramento de temperatura elevada.

Pode ser usado com sensores térmicos do tipo PTC se o monitoramento de curto-circuito não for necessário.

ON Configura o módulo opcional ATEX para o modo PTC.

Fornece monitoramento do curto-circuito e de sobretemperatura.

IMPORTANTE A configuração padrão do jumper de habilitação de segurança = instalado.

Para esta etapa, verifique se o jumper de habilitação de segurança está

removido.

S1-1

S1-2

S1-2

Inversor PowerFlex 753 Inversor PowerFlex 755Produtos inversores PowerFlex 755T

24 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 25: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Instalação e fiação Capítulo 2

A configuração do jumper de habilitação de segurança na placa de controle principal é uma exigência de cada módulo opcional de segurança. Para obter mais informações sobre esses requisitos, consulte o manual do usuário específico do módulo opcional:

• PowerFlex Safe Torque Off User Manual, publicação 750-UM002• Safe Speed Monitor Option Module for PowerFlex 750-Series AC

Drives Safety Reference Manual, publicação 750-RM001

Montar os módulos opcionais de E/S ATEX e da série 11

Após as chaves S1 e o jumper de habilitação de segurança estiverem definidos para sua aplicação, junte o módulo opcional ATEX ao módulo opcional de E/S série 11.

1. Alinhe os pinos stand-off e o conector de 20 pinos.

IMPORTANTE Verifique se as chaves de função ATEX estão configuradas corretamente para

sua aplicação antes da montagem do módulo opcional de E/S série 11. Uma

vez que o módulo estiver no lugar, as chaves não serão mais acessíveis.

Pinos de stand off

Conectorde 20 pinos

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 25

Page 26: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 2 Instalação e fiação

2. Passe as pontas dos pinos de elevação pelas duas placas de modo que a ponta se expanda completamente.

Conecte os fios do sensor térmico

Conecte os fios do sensor térmico ao borne removível do módulo opcional ATEX.

Tabela 2 – Designações terminais ATEX

Requisitos de Cabeamento

Siga estes requisitos para a fiação do sensor térmico até o borne removível do módulo opcional ATEX:

• Use duto de cabo, eletroduto, cabo blindado ou outros meios para proteger os fios do sensor térmico contra danos.

• Use cabo de par trançados e blindado.

20-750-ATEX

Terminal Nome Descrição Parâmetro relacionado

ATEX+ Entrada ATEX (+) Entrada do dispositivo de proteção do motor.

Termostato ou dispositivo do tipo PTC.

A polaridade pode ser ignorada.

Parâmetro 41 [ATEX Sts]

Consulte Parâmetro 41 [ATEX Sts] na página 39.

ATEX- Entrada ATEX (–)ATEX+

ATEX-

2

1

26 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 27: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Instalação e fiação Capítulo 2

Requisitos de instalação

A instalação deve atender à compatibilidade de emissão de radiofrequência (RF) e aos requisitos de instalação descritos nas instruções de instalação:

• PowerFlex 750-Series AC Drives Installation Instructions, publicação 750-IN001.

• PowerFlex 750-Series Products with TotalFORCE Control Installation Instructions, publicação 750-IN100.

• PowerFlex 755TM IP00 Open Type Kits Installation Instructions, publicação 750-IN101.

Instale a montagem do módulo opcional ATEX

Para instalar o módulo opcional ATEX com o conjunto do módulo de opção E/S série 11 no inversor, siga as etapas abaixo.

1. Desligue o inversor e verifique se a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada.

ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque elétrico, verifique se a tensão nos

capacitores de barramento foi descarregada completamente antes de

realizar qualquer serviço.

Carcaças 1 a 7: Meça a tensão do barramento CC no borne de alimentação

medindo entre os terminais +DC e -DC ou entre o pontos de teste +DC e -DC,

se equipado. Também meça entre o terminal +DC ou ponto de teste e o rack e

entre o terminal -DC ou ponto de teste e o rack. A tensão deve ser zero em todas

as medições.

Carcaças 8 a 12: Meça a tensão do barramento CC nos soquetes do ponto de

teste DC+ e DC- na parte frontal do módulo de potência.

Para o local do borne e os soquetes do ponto de teste, consulte o manual do seu

inversor:

• PowerFlex 750-Series AC Drives Installation Instructions,

publicação 750-IN001

• PowerFlex 750-Series Products with TotalFORCE Control Installation

Instructions, publicação 750-IN100

• PowerFlex 755TM IP00 Open Type Kits Installation Instructions,

publicação 750-IN101

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 27

Page 28: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 2 Instalação e fiação

2. Passe os cabos do sensor térmico ligados ao borne removível ATEX sob o suporte de fixação inferior.

3. Conecte o borne removível e aperte os parafusos antes de instalar a montagem no backplane.

DICA Deixe comprimento suficiente no cabo, de modo que você possa remover o

módulo opcional no futuro, se necessário.

Inversor PowerFlex 755 mostrado

28 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 29: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Instalação e fiação Capítulo 2

4. Pressione firmemente o conector de borda do módulo opcional de E/S da série 11 na porta 4 ou porta 5.

5. Aperte os parafusos de retenção superiores e inferiores:• Torque recomendado = 0,45 N•m (4,0 lb•in)• Chave de fenda recomendada = T15 hexalobular

IMPORTANTE O módulo ATEX opcional montado em um módulo de E/S série 11

opcional pode ser instalado apenas em portas de inversor 4 ou 5.

IMPORTANTE Não aperte demais os parafusos de retenção.

Inversor PowerFlex 755 mostrado

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 29

Page 30: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 2 Instalação e fiação

Fiação do Safe Torque-off opcional

O módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 pode ser usado com o módulo opcional Safe Torque-Off (número de catálogo 20-750-S). Para obter informações sobre o módulo opcional Safe Torque-Off, consulte PowerFlex Safe Torque Off User Manual, publicação 750-UM002.

Figura 5 descreve a fiação do módulo opcional de E/S da série 11 com o módulo opcional Safe Torque-Off.

Figura 5 – Conexão da opção ATEX com a opção Safe Torque-Off

Princípio de operação

O contato seco no módulo opcional de E/S série 11 interrompe a entrada da habilitação de segurança (SE+) no módulo opcional Safe Torque-Off. A capacidade SIL máxima da função ATEX é SIL 1. A capacidade máxima SIL dos equipamentos que utilizam o módulo opcional Safe Torque Off permanece a mesma.

ADVERTÊNCIA: Risco de explosão.

Se qualquer alteração for feita em um sistema instalado, o funcionamento

desse sistema deverá ser verificado. Essas mudanças incluem instalação,

remoção ou modificação do ATEX ou das opções de segurança funcionais. A

falha em verificar o funcionamento de uma instalação concluída pode resultar

em um sistema de segurança que não opera corretamente. Consulte Verificar

operação na página 33.

IMPORTANTE Quando uma opção de segurança é instalada com a opção ATEX, você deve

interligar os contatos secos EnC e EnNO.

–10V10VC+10VShAo0–Ao0+ShAi0–Ai0+ShDi0Di0PDi1Di1PDi2Di2PIpIcEnCEnNO

SE-

SE-

SP+

SP-

SP-SE+

SE+ (EnNO)Common

+24V

+24V

Common

Sd Sd

SP+

SP–

SE+

SE–

EnC

EnNO

Energia utilizada para o circuito de segurança

Habilitação de segurança

Módulo com opção de desligamento com torque seguroMódulo opcional de E/S série 11

Sinal de reinicialização

Chave de configuração de segurança

ATEX

+

ATEX

Driver de relé/Circuito de trava

‘EnNO’ torna-se ‘SE+’Faça a fiação do módulo Safe Torque-Off como de costume.

Para obter informações sobre como definir a chave de configuração de segurança, consulte Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 com módulo opcional de segurança na página 24

E/S série 11 Módulo opcional, TB1

Módulo opcional Safe Torque-Off, TB2

30 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 31: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Instalação e fiação Capítulo 2

Fiação opcional do Safe Speed Monitor

O módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 pode ser usado com o módulo opcional Safe Speed Monitor (código de catálogo 20-750-S1). Para obter informações sobre o módulo opcional Safe Speed Monitor, consulte o módulo opcional Safe Speed Monitor Option Module for PowerFlex 750-Series AC Drives Safety Reference Manual, publicação 750-RM001.

Figura 6 descreve a fiação do módulo opcional de E/S da série 11 com o módulo opcional Safe Speed Monitor.

Figura 6 – Conexão da opção ATEX com opção Safe Speed Monitor

ADVERTÊNCIA: Risco de explosão.

Se qualquer alteração for feita em um sistema instalado, o funcionamento desse

sistema deverá ser verificado. Essas mudanças incluem instalação, remoção ou

modificação do ATEX ou das opções de segurança funcionais. A falha em verificar

o funcionamento de uma instalação concluída pode resultar em um sistema

de segurança que não opera corretamente. Consulte Verificar operação na

página 33.

IMPORTANTE Quando uma opção de segurança é instalada com a opção ATEX, você deve

interligar os contatos secos EnC e EnNO.

–10V10VC+10VShAo0–Ao0+ShAi0–Ai0+ShDi0Di0PDi1Di1PDi2Di2PIpIcEnCEnNO

S34525178684434X42X32S42S32S62S52S82S72S22S12

S12

S12

S12 (EnNO)

S12 (EnNO)

A2A1

S22

S12

EnNO

EnC SS_IN_Ch0

Módulo opcional de E/S série 11

Sinal de reinicialização

Chave de configuração de segurança

ATEX

+

ATEX

Driver de relé/Circuito de trava

“EnNO” se torna “S12”Faça a fiação do módulo Safe Speed Monitor como de costume.

SS_IN_Ch1

Módulo opcional Safe Speed Monitor

Para obter informações sobre como definir a chave de configuração de segurança, consulte Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 com módulo opcional de segurança na página 24

E/S série 11 Módulo opcional, TB1

Módulo opcional Safe Speed Monitor, TB2

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 31

Page 32: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 2 Instalação e fiação

Princípio de operação

O contato seco no módulo opcional de E/S série 11 interrompe o canal 0 da entrada de parada segura (SS_IN_CH0 pino S12) no módulo opcional Safe Speed Monitor. A capacidade SIL máxima da função ATEX é SIL 1. A capacidade máxima SIL dos equipamentos que utilizam o módulo opcional Safe Speed Monitor permanece a mesma.

Requisitos de configuração do Safe Speed Monitor (SSM)

Os seguintes parâmetros do Safe Speed Monitor habilitam a função do ATEX para remover imediatamente a energia do motor em caso de uma condição de falha do ATEX.

Você deve definir o parâmetro 44 [Safe Stop Input] como uma das seguintes opções:

• 1 – 2 N.F.• 3 – 1 N.F.+1 N.A.

Você deve definir o parâmetro 45 [Safe Stop Type] como uma das seguintes opções:

• 0 – Torque-Off• 3 – Trq Off NoCk

Redefina o inversor depois de uma detecção de falhas do monitor de velocidade segura – SSM

A sequência de restauração depende da configuração do tipo de restauração para o SSM. Para restaurar o inversor, siga essas etapas.

1. Corrigir a condição de falha do ATEX.

2. Emitir um comando de correção de falha.

3. Defina o ciclo do dispositivo de segurança ligado a ambos os canais da entrada de parada segura para que ambas as entradas SS_IN_CHx tenham um ciclo de baixo para alto.

Se o tipo de reset SSM for “automático”, o inversor será totalmente redefinido. Os modos manual e manual monitorado exigem que a entrada de reset para a placa de SSM esteja em alta ou em ciclo antes que o inversor seja totalmente redefinido.

Interface sem opção de segurança

O módulo opcional ATEX com o módulo opcional de E/S série 11 pode ser usado sem uma opção de segurança com o sinal de segurança no backplane. Os contatos EnC e EnNO podem ficar sem conexão com fios.

ADVERTÊNCIA: Risco de explosão.

Você deve definir o parâmetro 44 [entrada de parada segura] e parâmetro 45

[tipo de parada segura] como uma das opções definidas nesta seção.

Definir os parâmetros como uma opção diferente pode resultar em uma

explosão.

32 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 33: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 3

Verificar operação

Teste se a função de segurança está operando corretamente após a instalação inicial e depois que o sistema de acionamento for modificado. Recomendados o teste funcional anual durante intervalos da manutenção regular.

Descrição de funcionalidade O módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 oferece funcionalidade ATEX para motores ATEX com contatos do termostato ou dispositivos do tipo PTC. O módulo é projetado para desenergizar os circuitos de disparo de gate dos dispositivos de potência de saída (IGBT) no inversor quando o circuito de temperatura no motor indica que a temperatura do motor está muito alta.

Tópico Página

Descrição de funcionalidade 33

Motores com termostatos 34

Motores com dispositivos de coeficiente de temperatura positivo (PTC) 35

Teste de prova funcional sem um dispositivo de teste 36

ADVERTÊNCIA: Risco de explosão.

Se qualquer alteração for feita em um sistema instalado, o funcionamento

desse sistema deverá ser verificado. Essas mudanças incluem instalação,

remoção ou modificação do ATEX ou das opções de segurança funcionais. A

falha em verificar o funcionamento de uma instalação concluída pode resultar

em um sistema de segurança que não opera corretamente. Consulte Verificar

operação na página 33.

IMPORTANTE Para instalação dos produtos inversores PowerFlex 755T (carcaça 8 e maior),

verifique as notas de versão do firmware do seu inversor para ver as

anomalias conhecidas e verifique se não há anomalias relacionadas à

segurança.

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 33

Page 34: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 3 Verificar operação

Motores com termostatos Os termostatos estão dispostos em série no motor. Em geral, há uma chave simples ou um par de chaves em cada volta do motor. Cada chave se abre quando a temperatura local é muito elevada. O módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 será capaz de detectar um evento de sobretemperatura sempre que o circuito entre os terminais estiver aberto.

Teste de prova funcional para sistemas com contatos do termostato

Monte um dispositivo de teste com uma chave, um plugue sobressalente (consulte Códigos de catálogo para plugues sobressalentes na página 7) e este esquema.

Para executar o teste de prova funcional dos contatos do termostato, siga essas etapas.

1. Feche SW1.

2. Execute o inversor.

3. Abra SW1.

Se o sistema estiver funcionando corretamente, o inversor apresentará falha devido à detecção de um -evento de sobretemperatura. Consulte Descrições de falhas do ATEX na página 40.

4. Se houver uma opção de segurança, verifique o parâmetro 933 [Start Inhibits] e verifique se o bit 2 [Enabled] e o bit 7 [Safety] estão definidos como alto.

Inversor PowerFlex série 750 ou produtos inversores PowerFlex série 755T (inversor série 755 mostrado)

SW1

34 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 35: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Verificar operação Capítulo 3

Motores com dispositivos de coeficiente de temperatura positivo (PTC)

Dispositivos do tipo PTC estão dispostos em série no motor. A resistência de cada PTC aumenta conforme a temperatura do motor sobe. O módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 pode detectar um evento de sobretemperatura. Consulte Especificações gerais na página 43 para obter informações sobre os limites de resistência de desarme de PTC.

Teste de prova funcional para sistemas com dispositivos PTC

Monte um dispositivo de teste com chaves, resistores, um plugue sobressalente (consulte Códigos de catálogo para plugues sobressalentes na página 7) e este diagrama. Os resistores devem ser de no mínimo 1/8 W e ter tolerância de 5%.

Teste de prova funcional de sobretemperatura

Para executar o teste de prova funcional de sobretemperatura do dispositivo PTC, siga essas etapas.

1. Feche SW1.

2. Abra SW2.

3. Execute o inversor.

4. Abra SW1.

Se o sistema estiver funcionando corretamente, o inversor apresentará falha devido à detecção de um -evento de sobretemperatura. Consulte Descrições de falhas do ATEX na página 40.

5. Se houver uma opção de segurança, verifique o parâmetro 933 [Start Inhibits] e verifique se o bit 2 [Enabled] e o bit 7 [Safety] estão energizados.

Inversor PowerFlex série 750 ou produtos inversores PowerFlex série 755T (inversor série 755 mostrado)

SW2

2 kΩ 2 kΩ

SW1

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 35

Page 36: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 3 Verificar operação

Teste de prova funcional de curto-circuito

Para executar o teste de prova funcional de curto-circuito do dispositivo PTC, siga essas etapas.

1. Feche SW1.

2. Abra SW2.

3. Execute o inversor.

4. Feche SW2.

Se o sistema estiver funcionando corretamente, o inversor apresentará falha devido à detecção de um evento de sobretemperatura.

5. Se houver uma opção de segurança, verifique o parâmetro 933 [Start Inhibits] e verifique se o bit 2 [Enabled] e o bit 7 [Safety] estão energizados.

Teste de prova funcional sem um dispositivo de teste

Para testar a função de segurança ATEX sem um dispositivo de teste, siga essas etapas.

1. Conecte o cartão acessório ATEX ao sensor térmico no motor.

2. Ligue o inversor.

3. Verifique se não há falhas.

4. Desligue o inversor e verifique se a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada.

5. Desconecte o plugue do terminal ATEX da placa acessória ATEX.

ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque elétrico, verifique se a tensão nos

capacitores de barramento foi descarregada completamente antes de

realizar qualquer serviço.

Carcaças 1 a 7: Meça a tensão do barramento CC no borne de alimentação

medindo entre os terminais +DC e -DC ou entre o pontos de teste +DC e -DC,

se equipado. Também meça entre o terminal +DC ou ponto de teste e o rack e

entre o terminal -DC ou ponto de teste e o rack. A tensão deve ser zero em todas

as medições.

Carcaças 8 a 12: Meça a tensão do barramento CC nos soquetes do ponto de

teste DC+ e DC- na parte frontal do módulo de potência.

Para o local do borne e os soquetes do ponto de teste, consulte o manual do seu

inversor:

• PowerFlex 750-Series AC Drives Installation Instructions,

publicação 750-IN001

• PowerFlex 750-Series Products with TotalFORCE Control Installation

Instructions, publicação 750-IN100

• PowerFlex 755TM IP00 Open Type Kits Installation Instructions,

publicação 750-IN101

36 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 37: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Verificar operação Capítulo 3

6. Ligue o inversor.

Se a função de segurança ATEX estiver funcionando corretamente, haverá uma falha de sobretemperatura.

7. Se houver um cartão de segurança, verifique o parâmetro 933 [Start Inhibits] e verifique se o bit 2 [Enabled] e o bit 7 [Safety] estão energizados.

8. Desligue o inversor e verifique se a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada (consulte Etapa 4).

9. Reinstale o plugue do terminal ATEX.

10. Ligue o inversor e verifique se agora é possível limpar a falha de sobretemperatura.

Se a opção SSM estiver presente, serão necessárias etapas adicionais. Consulte Redefina o inversor depois de uma detecção de falhas do monitor de velocidade segura – SSM na página 32.

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 37

Page 38: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 3 Verificar operação

Observações:

38 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 39: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 4

Monitoração ATEX

Esta seção descreve a funcionalidade de bits do parâmetro 41 [ATEX Sts], as falhas no ATEX e os erros de configuração, além de como reiniciar o inversor após uma falha de -sobretemperatura.

Parâmetro 41 [ATEX Sts] O parâmetro 41 [ATEX Sts] aparece no arquivo de E/S série 11, no grupo PTC do Motor, quando o módulo opcional ATEX é instalado.

Este parâmetro fornece o status atual do sensor térmico ATEX. Se ocorrer uma falha no ATEX, os bits correspondentes serão alterados. Quando a temperatura diminui abaixo do ponto de desarme, os bits são alterados de volta para suas configurações originais.

Uma mensagem de falhas descritiva é exibida. A mensagem de falhas pode ser recuperada da fila de falhas depois da remoção da mensagem de falhas da tela.

Tópico Página

Parâmetro 41 [ATEX Sts] 39

Descrições de falhas do ATEX 40

Erros de configuração do ATEX 40

Reiniciar o inversor depois de uma falha de sobretemperatura 41

Arqu

ivo

Grup

o

Cód. Nome da telaNome completo

Descrição

ValoresLe

itura

-gr

avaç

ãoTi

po d

e dad

os

E/S s

érie

11

PTC d

o Mot

or

41 ATEX StsStatus do ATEX

RO Inteiro de 16 bits

Este parâmetro não está travado e exibe somente o status atual do sensor térmico ATEX. Quando houver falha no ATEX, o valor de bit correspondente é de 1.

Quando a temperatura do motor estiver dentro da faixa ideal, o valor do bit é 0.

Este parâmetro está disponível somente quando um módulo opcional ATEX estiver instalado.

Bit 0 “Thrmlsnsor OK” – O sensor térmico está OK.

Bit 1 “Short Cirkt” – Falha de curto-circuito detectada pelo sensor térmico.

Bit 2 “Over Temp” – Falha de sobretemperatura foi detectada pelo sensor térmico.

Bit 3 “Voltage Loss” – Falha de perda de tensão ocorrida na placa ATEX.

Bit 13 “Thermostat” – A entrada do termostato foi selecionada.

Bit 14 “PTC Selected” – A entrada PTC foi selecionada.

Opções

Rese

rvad

o

PTC

Sele

cted

Ther

mos

tat

Rese

rvad

o

Rese

rvad

o

Rese

rvad

o

Rese

rvad

o

Rese

rvad

o

Rese

rvad

o

Rese

rvad

o

Rese

rvad

o

Rese

rvad

o

Volta

ge L

oss

Ove

r Tem

p

Shor

t Cirk

t

Thrm

lsns

or O

K

Padrão 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

0 = Condição falsa

1 = Condição verdadeira

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 39

Page 40: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 4 Monitoração ATEX

Descrições de falhas do ATEX A Tabela 3 contém uma lista de falhas específicas do ATEX, uma descrição e uma ação corretiva (quando aplicável).

Tabela 3 – Falhas do ATEX, descrições e ações

Erros de configuração do ATEX

Tabela 4 mostra um exemplo do texto de conflito do dispositivo. Um conflito pode ser declarado sob essas condições:

• Durante a energização, quando a chave de configuração de segurança ATEX está configurada inadequadamente.

• Se o módulo opcional ATEX com o módulo opcional E/S série 11 for instalado em um slot diferente de 4 ou 5.

Tabela 4 – Erros de configuração do ATEX

Nº do evento.(1)

(1) xx indica o número da porta em que o módulo opcional ATEX está instalado.

Texto da falha/alarme

Tipo Ação de falha (2)

(2) Estas falhas iniciam a função ATEX (parada sem controle).

Descrição/ação corretiva

xx011 PTC Over Temp Falha reinicializável

Parada por inércia

Uma condição de -sobretemperatura foi detectada no motor ou o caminho do sensor está interrompido.

xx012 PTC ShortCircuit Uma condição de curto-circuito foi detectada no percurso do sensor. Se a falha não puder ser removida, verifique se o sensor térmico conectado é do tipo PTC e não termostático.

xx013 ATX VoltageLoss Possíveis danos ao hardware.

Um curto no motor até o sensor térmico.

Um excesso de ruído de compatibilidade eletromagnética (EMC) em função de blindagem/aterramento incorreto.

xx014 ThermostatOvrTmp Uma condição de -sobretemperatura foi detectada no motor ou o caminho do sensor está interrompido.

Texto de conflito do dispositivo Descrição/ação

X Porta 06 O módulo opcional ATEX e o módulo opcional de E/S série 11 estão instalados em uma porta não suportada.

X Porta 06 ‘Safe Speed Montr’ A chave de configuração de segurança (S1-1) está definida como ‘ON’ e uma opção de segurança está presente.

40 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 41: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Monitoração ATEX Capítulo 4

Reiniciar o inversor depois de uma falha de sobretemperatura

O inversor entra em uma condição de parada e interrompe o fluxo de corrente para o motor quando uma condição de sobretemperatura é detectada no motor.

Para reiniciar o inversor, siga essas etapas.

1. Para reconhecer a falha, pressione a tecla Clear.

As informações da falha são removidas para que seja possível usar a HIM.

2. Corrija a condição que causou a falha.

A causa deve ser corrigida antes de remover a falha.

3. Remova a falha usando um dos seguintes métodos:• Pressione Stop (para o inversor)• Desligue e ligue a alimentação do inversor• Selecione a tecla Clear no menu Faults da pasta HIM Diagnostic

4. Execute qualquer sequência de restauração exigida por outras opções instaladas, como um módulo opcional Safe Speed Monitor.

5. Emita um comando de partida válido para o inversor.

DICA Para mais informações sobre falhas e como reiniciar seu inversor, consulte

a seção de localização de falhas no manual do seu inversor:

• PowerFlex 750-Series AC Drives Programming Manual,

publicação 750-PM001

• PowerFlex Drives with TotalFORCE Control Programming Manual,

publicação 750-PM100

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 41

Page 42: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Capítulo 4 Monitoração ATEX

Observações:

42 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 43: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Apêndice A

Especificações e certificações

Este apêndice fornece especificações para o módulo ATEX opcional do PowerFlex com o módulo de E/S série 11 opcional.

Especificações gerais Esta tabela fornece as especificações gerais.

Especificações do borne do módulo de E/S série 11 opcional

Esta tabela fornece o tamanho do cabo, torque, e comprimento do cabo desencapado para o módulo opcional de E/S série 11.

Tópico Página

Especificações gerais 43

Especificações do borne do módulo de E/S série 11 opcional 43

Especificações ambientais 44

Certificações 45

Attribute Valor

Nível de integridade de segurança SIL 1 de acordo com IEC 61508 (consulte Dados de segurança na página 44)

Tipo de condutor Cabo de par-trançado blindado, comprimento máx. de 150 m (492 pés)

Tamanho do condutor (1)

(1) Consulte Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1.

0,3 a 2,5 mm2 (28 a 14 AWG)

Comprimento da tira 6,0 mm (0,24 pol.)

Lâmina da chave de fenda DIN 5264

PTC resistência de disparo em sobretemperatura

>3,2 kΩ

PTC resistência de disparo em curto-circuito

<100 Ω

PTC receptor ckt Compatível com IEC 60947-8 ou EN 60947-8

Borne do módulo opcional de E/S série 11

Tipo de terminal Faixa de tamanho do fiomm2 (AWG)

TorqueN•m a (lb•pol.)

Comprimento da tiramm (pol.)

Max Mín. Max Recomendado

TB1 Terminais de parafuso 2.5 (14) 0.3 (28) 0.25 (2.2) 0.2 (1.8) 6 (0.24)

Terminais com grampo de tensão

2.5 (14) 0.13 (26) Não aplicável 10 (0.39)

TB2 Terminais de parafuso 4.0 (12) 0.25 (24) 0.5 (4.4) 0.4 (3.5) 7 (0.28)

Terminais com grampo de tensão

4.0 (12) 0.25 (24) Não aplicável 10 (0.39)

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 43

Page 44: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Apêndice A Especificações e certificações

Dados de segurança Os valores PFD e PFH em Tabela 5 foram calculados com base nas equações em IEC 61508. Esta tabela mostra os valores calculados para o pior caso nas carcaças de 1 a 10 de inversores com um intervalo de teste de provas de 20 anos.

Esses valores mostram que o consumo de SIL 1 da função de segurança ATEX é de aproximadamente 30%. Os cálculos de segurança representam o caminho local de segurança ATEX desde a entrada do cartão acessório ATEX até o dispositivo que desativa a alimentação geradora-de calor.

Tabela 5 – PFD e PFH para intervalo de teste de prova de 20 anos para carcaças de 1 a 10

Especificações ambientais A instalação deve cumprir com todas as especificações ambientais, grau de poluição e especificações do grau de proteção do gabinete necessárias para o ambiente de operação.

IMPORTANT Um teste de prova não é definido neste manual do usuário. É usado um

intervalo de teste de provas de 20 anos para os cálculos aqui descritos.

Attribute Valor

Nível de integridade de segurança (SIL) 1

Tolerância a falhas em hardware (HFT) 0

Tempo de missão (MT) 20

Probabilidade de falha na demanda (PFD) <3,09E-02

Probabilidade de falha por hora (PFH [1/hora]) <3,53E-07

Categoria Especificação

Temperatura ambiente Para informações detalhadas sobre grau de poluição, especificações ambientais e grau de proteção do gabinete do inversor de frequência, consulte a publicação de dados técnicos do seu inversor:• PowerFlex 750-Series AC Drives Technical Data, publicação 750-TD001 • PowerFlex 750-Series Products with TotalFORCE Control Technical Data,

publicação 750-TD100 • PowerFlex 755TM IP00 Open Type Kits Technical Data, publicação 750-TD101

Temperatura de armazenamento

Choque

Em operação

Embalado para envio

Vibração

Em operação

Embalado para envio

Carga senoidal

Aleatória garantida

Ambiente circundante

ATTENTION: A falha em manter a temperatura ambiente especificada pode

resultar em falha da função de segurança.

44 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 45: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Especificações e certificações Apêndice A

Tabela 6 – Descrição do grau de poluição ambiental de acordo com EN 61800-5-1

Certificações O módulo ATEX opcional (código de catálogo 20-750-ATEX) e o módulo de E/S série 11 opcional (códigos de catálogo 20-750-1132D 2R, 20-750-1133C-1R2T ou 20-750-1132C-2R) possuem certificação de conformidade com a legislação e as normas listadas na tabela abaixo.

Grau de poluição do ambiente circundante

Contaminação condutiva permitida por grau de poluição

Gabinetes aceitáveis

Grau de poluição 1 e 2. Nenhuma possibilidade de poeira condutiva.

Todos os gabinetes são aceitáveis.

Grau de poluição 3 e 4. Uma possibilidade de poeira condutiva é permitida.

É necessário um gabinete que atende ou excede o IP54, NEMA/UL Tipo 12.

Certificação(1)

(1) As informações de certificação podem ser consultadas em http://www.rockwellautomation.com/global/certification/

overview.page.

Legislação / Norma / Certificado

cULus (EUA e Canadá) (2)

(2) Os Underwriters Laboratories Inc. não avaliou a segurança funcional do módulo opcional ATEX.

UL 508C (U.S.); C22.2 No.14 (Canadá); e UL 61800-5-1

CE (Europa) Diretriz de baixa tensão (2014/35/EU)

EN 61800-5-1

Diretriz EMC (2014/30/EU)

EN 61800-3

Diretriz ATEX (2014/34/EU)

Número de certificado de exame CE de tipo:

TUV 17 ATEX 7990 X

EN 50495

Marca de conformidade com a regulamentação

Lei de radiocomunicações: 1992

Norma de radiocomunicações (EMC): 2012

Aviso de registro de radiocomunicações (EMC): 2008

IEC 61800-3

KCC (Coreia) Lei das ondas de rádio: Artigo 58-2

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 45

Page 46: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Apêndice A Especificações e certificações

Observações:

46 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 47: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Índice

Numéricos20-750-1132C-2R 7

20-750-1132D-2R 7

20-750-1133C-1R2T 7

20-750-ATEX 7

20-750-S 21

20-750-S1 21

Aambiente de instalação 44

ambientes de instalaçãoambientes com gás 10ambientes com poeira 10

análise da falha 13

ATEXcircuito 12erros de configuração

X Porta 06 40X Porta 06 ‘Safe Speed Montr’ 40

exemplo de instalação 11atmosfera explosiva 9, 11

Bbackplane 32

Ccapacidade SIL 30, 32

chaves S1S1-1 21S1-2 21

choque e vibração 44

códigos de catálogoskits de plugue do terminal sobressalente 7módulo opcional ATEX 7módulo opcional Safe Speed Monitor 21módulo opcional Safe Torque Off 21módulos de opcional E/S série 11 7

coeficiente de temperatura positivo 10, 12

dispositivos 35compatibilidade de emissão de

radiofrequência (RF) 27

condição de parada 41

contato seco 30, 32

contatos do termostatoteste de prova funcional 34, 35, 36

Ddescrições de falhas

falhas específicas do ATEX 40Diretriz ATEX 2014/34/EU

Categoria 2 9GD 9Grupo II 9

drive porta 29

EEnC 30, 31, 32

EnNO 30, 31, 32

erros de configuraçãoX Porta 06 40X Porta 06 ‘Safe Speed Montr’ 40

especificações 43

especificações de cabeamentosensor térmico 26

especificações do grau de proteção do gabinete 44

estado seguro 12

exemplo de instalaçãoATEX 11

Ffiação

módulo opcional safe speed monitor 31módulos opcionais safe torque off 30sensor térmico 26

Ggrau de poluição 44

Iintervalo de teste de provas 44

inversores PowerFlex 755T 5

Jjumper

configurar habilitação de segurança 25habilitação de segurança instalado 23habilitação de segurança removido 24habilitar segurança 22

Kkits de plugue de terminal sobressalente 7

Mmanuais do usuário

safe speed monitor 25safe torque off 25

modo PTC 24

modo termostato 24

módulo ATEX opcionalconfigurar para modo PTC 24usado sem um módulo opcional de

segurança 23módulo de opção ATEX

configurar para o modo termostato 24invólucro de isolamento 21

Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 47

Page 48: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Índice

módulo opcional ATEXusado com um módulo opcional de

segurança 24módulos opcionais

safe speed monitor (20-750-S1) 31safe torque off (20-750-S) 30

motorambientes com gás 10ambientes com poeira 10certificação ATEX 11com etiqueta para áreas classificadas 10construção à prova de chamas 10falha de isolamento 11orientações ATEX 10placa de identificação de certificação 10placas de identificação 10protegido pelo gabinete 10sensor térmico 11sinal sobretemperatura 10

Pparâmetro

41 ATEX Sts 26, 3944 Safe Stop Input 3245 Safe Stop Type 32933 Start Inhibits 34, 35, 36, 37

PFD 44

PFH 44

poeira 9

pontos de teste da tensão do barramentocarcaças 1…7 27carcaças 8…10 27carcaças de 1 a 7 36carcaças de 8 a 10 36

pontos de teste de tensão do barramentoverificar descarga 27, 36

PTC 10, 12

resistência ao desarme 35

Rreiniciar o inversor 41

resistores 35

restauração do inversor 32

riscoavaliação 6, 15de explosão 11, 30, 31, 32, 33

risco de explosão 7, 9, 11, 30, 31, 32, 33

Sparâmetros safe speed monitor

P44 32P45 32

segurançaacionamento do sinal de entrada 13análise 6, 16chaves de configuração (S1-1) 21função de segurança 33jumper de habilitação 22, 23, 24

configurar 25sinal no backplane 32tempo de reação 13

sensor térmico 11, 16

chave (S1-2) 21especificações de cabeamento 26fiação 26

sequência de restauração de falha 32

SIL 1 30, 32, 44

SK-R1-SCRWTB-EIO 7

SK-R1-SPRGTB-EIO 7

sobretemperaturaevento 34

Ttemperatura

ambiente 44armazenamento 44

terminaisEnC 12, 30, 31EnNO 12, 30, 31

termostatos 34

testefunção de segurança 33

teste de funcionamento 33

teste de prova funcionalcontatos de termostato 34contatos do termostato 34, 35, 36dispositivo de teste para contatos do

termostato 34dispositivo de teste para dispositivos PTC 35dispositivos PTC 35sem um dispositivo de teste 36

testes funcionais 16

texto da falhaATX VoltageLoss 40PTC Over Temp 40PTC ShortCircuit 40ThermostatOvrTmp 40

tolerância zero a falhas em hardware 13

Vvapores de gás 9

48 Publicação Rockwell Automation 750-UM003D-PT-P – Março de 2017

Page 49: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas
Page 50: Manual do usuário - literature.rockwellautomation.com · Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança. Etiquetas

Publicação 750-UM003D-PT-P – Março de 2017 Copyright © 2017 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.

Suporte Rockwell AutomationUse os seguintes recursos para acessar as informações de suporte.

Comentários sobre a documentaçãoSeus comentários ajudarão a fazer com que a documentação se adeque melhor as suas necessidades. Caso tenha sugestões sobre como melhorar este documento, preencha o questionário Como estamos nos saindo? formulário no endereço http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/du/ra-du002_-en-e.pdf.

Centro de suporte técnicoArtigos da base de conhecimento, vídeos explicativos, perguntas frequentes, bate-papo, fóruns de usuário e atualizações de notificação de produtos.

https://rockwellautomation.custhelp.com/

Números de telefone do suporte técnico local

Localize o número de telefone para seu país. http://www.rockwellautomation.com/global/support/get-support-now.page

Códigos de discagem diretaEncontre o código de discagem direta para seu produto. Use o código para encaminhar sua ligação diretamente a um engenheiro de suporte técnico.

http://www.rockwellautomation.com/global/support/direct-dial.page

Literature Library Instruções de instalação, manuais, folhetos e dados técnicos. http://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page

Product Compatibility and Download Center (PCDC)

Obtenha ajuda ao determinar como os produtos interagem, verifique os recursos e capacidades e encontre o firmware associado.

http://www.rockwellautomation.com/global/support/pcdc.page

.

A Rockwell Automation mantém as informações ambientais atuais do produto em seu site, no endereço http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-

compliance.page.

Allen-Bradley, PowerFlex, TotalFORCE, Rockwell Automation e Rockwell Software são marcas registradas da Rockwell Automation, Inc.

As marcas comerciais não pertencentes à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.