manual de uso manutenção -...

32
VARREDOR / RECOLHEDOR DE GRAMA 44’’ LAWNSWEEPER BARREDORA DE CÉSPED DE 44 ‘‘ Manual de uso e manutenção User and maintenance manual Manual de uso y mantenimiento

Upload: hoangdung

Post on 18-Jan-2019

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Port

ug

uês

1

VARREDOR / RECOLHEDOR DE GRAMA44’’ LAWNSWEEPER

BARREDORA DE CÉSPED DE 44 ‘‘

Manual de uso e manutençãoUser and maintenance manual

Manual de uso y mantenimiento

Page 2: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Port

ug

uês

VARREDOR/ RECOLHEDOR DE GRAMA

CONHEÇA O PRODUTO

Partes Principais:

01 - Caixa do Varredor02 - Canais de Braço do Cesto Recolhedor03 - Suporte da Barra04 - Barra de Acoplamento05 - Espaçador06 - Suporte de Engate07 - Roda08 - Cesto Recolhedor

REGRAS DE SEGURANÇA

01 02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

09 - Pino de Engate10 - Braço de Esvaziamento11 - Regulagem da Altura12 - Tubo de Armação Superior13 - Tubo de Armação Inferior14 - Manípulo15 - Tubo de Compensação16 - Haste do eixo

Page 3: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA

Lembre-se, qualquer equipamento de potência pode causar lesões se operado inapropriadamente ou se o usuário não entender como operar o equipamento.

CUIDADO: OS FREIOS E A ESTABILIDADE DO CORTADOR DIRIGÍVEL PODEM SER AFETADOS COM A ADIÇÃO DE QUALQUER ACESSÓRIO.

Leia o manual do varredor e saiba como operar seu varredor antes de usar. Sempre instrua outros usuários antes que eles operem o varredor. Não permita que crianças operem o varredor. Não permita que ninguém ande sobre o varredor.Opere o varredor em velocidade reduzida em terrenos acidentados, perto de valas e ladeiras para prevenir que ocorra a perda de controle. Os freios e a estabilidade do veículo podem ser afetados com a adição deste varredor. Não encha o varredor em sua capacidade máxima sem checar a capacidade de reboque do veículo para puxar e para o varredor adicionado.Não segure no braço de esvaziamento enquanto o cortador dirigível estiver em movimento. Nunca fixe o braço de esvaziamento ao cortador dirigível ou qualquer parte do seu corpo. Sempre mantenha-o seguro no cesto recolhedor enquanto o cortador dirigível estiver em movimento. Se alguma peça do braço de esvaziamento for danificada, pare o uso do varredor e substitua por uma nova. Pare e inspecione o veículo e varredor se algum dano for causado depois de bater em algum obstáculo. Repare qualquer dano antes de continuar a atividade. Mantenha o varredor longe do fogo. O calor excessivo pode danificar as escovas e o cesto recolhedor e pode fazer com que o conteúdo do cesto recolhedor pegue fogo. Antes de armazenar o varredor, sempre esvazie o cesto recolhedor para evitar combustão espontânea. Siga as instruções de manutenção e lubrificação como descritas na seção de manutenção deste manual.

!

Port

ug

uês

2

Antes de utillizar o acessório, leia omanual de instruções Atenção

!

Page 4: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

RELAÇÃO DE PEÇASPEÇAS EM TAMANHO REAL

Port

ug

uês

3

Page 5: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

COMPONENTES DO VARREDORPEÇAS EM ESCALA

4

Port

ug

uês

Page 6: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Fig.02

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Ferramentas necessárias para a montagem:(2) Chaves de boca 1/2”;(2) Chaves de boca 7/16”;(1) Alicate;(1) Martelo;

1.Fixe o parafuso sextavado 5/16-18 x 2-3/4” (17) e uma porca 5/16” (25) em cada canal de braço do cesto recolhedor [Fig.01].

2.Encaixe os canais do braço do cesto recolhedor (4), na caixa do varredor. Prenda-os à caixa do varredor usando um parafuso sextavado 5/16-18 x 2-1/2” (15) e uma porca 5/16”(21). Aperte o parafuso até que fique justo, mas não aperte demais [Fig.02].

3.Prenda cada canal do braço do cesto recolhedor às laterais da caixa do varredor com um manípulo (31) instalada no parafuso montado.

4.Insira os retentores da haste do eixo (30), para baixo dentro da extremidade de cada canal do braço do cesto colhedor.

Port

ug

uês

5

Fig.01

Page 7: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Fig.03

5.Fixe as molas de compressão (32) no fundo de cada retentor da haste do eixo para segurá-los [Fig.03].

6.Fixe a barra de acoplamento (14) ao varredor prendendo o suporte da barra (8) acima e abaixo dela usando três parafusos sextavados 5/16”x 2- 1/2”(15) e porcas 5/16” (21) [Fig.04].

7.Prenda a barra de acoplamento na posição, inserindo um pino de engate 3/8”x 3”(20) no orifício central e prenda-o com um pino ‘‘R’’ 3/32”(19) [Fig.05].

Port

ug

uês

6

Fig.04

Page 8: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Fig.05

Fig.06

8.Fixe o suporte de engate (12) e o suporte de engate reto (13) à barra de acoplamento usando dois parafusos sextavados 5/16”x 2-1/2”(15) e porcas 5/16” (21).9.Prenda o pino do engate 3/8”x 3”(35) e dois espaçadores (22) aos suportes de engate. Prenda-os no lugar com um pino ‘‘R’’ 3/32”(18) [Fig.06].

10.Insira o tubo da armação do cesto recolhedor (1) através da aba frontal no fundo do cesto recolhedor.11.Encaixe os dois tubos inferiores do cesto recolhedor (10) para dentro das abas na parte frontal do cesto recolhedor [Fig.07].

Port

ug

uês

7

Page 9: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

8

Fig.07

Port

ug

uês

12.Monte o tubo traseiro do cesto recolhedor (11) nas extremidades dos tubos inferiores (10) assegurando que os furos no tubo traseiro fiquem voltados para cima.13.Prenda o tubo traseiro (11) aos tubos inferiores (10) com dois parafusos 1/4”x 1”(26) e porcas 1/4” (24) [Fig.08].ATENÇÃO: Cesto não mostrado para melhor visibilidade.

14.Encaixe as abas frontais do cesto recolhedor para cima na frente dos tubos inferiores. Prenda o tubo da armação do cesto recolhedor aos tubos inferiores usando dois pinos de engate (28) e pinos ‘‘R’’ (19).

Fig.08

Page 10: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Fig.09

Port

ug

uês

9

Fig.10

ATENÇÃO: CERTIFIQUE QUE AS ABAS FRONTAIS DA CESTO RECOLHEDOR ESTEJAM POSICIONADAS ACIMA DOS PINOS DE ENGATE.15.Feche as laterais do cesto recolhedor com o fundo dela nos cantos frontais [Fig.09].

16.Monte o outro tubo traseiro do cesto recolhedor (11) nos dois tubos superiores (6).17.Fixe os tubos superiores (6) ao tubo traseiro (11) usando dois parafusos 1/4”x 1” (26) e porcas 1/4”(24). Os parafusos devem ficar voltados para cima [Fig.10].

18.Encaixe os tubos montados para baixo através das abas nas laterais do cesto recolhedor (3) [Fig.11].

Page 11: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Fig.11

10

Port

ug

uês

19.Encaixe os tubos montados para trás e para cima, por baixo da tela [Fig.12].

20.Prenda a parte superior e inferior dos tubos usando dois parafusos sextavados 5/16”x 3⁄4”(17) no interior e duas porcas 5/16”(21) no exterior [Fig.13].

Fig.12

Page 12: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Fig.13

11

Port

ug

uês

21.Instale dois pinos ‘‘R’’ (27) na parte traseira do tubo do cesto recolhedor. Abra as extremidades dos pinos ‘‘R’’ e fixe ao redor do tubo.22.Encaixe o clipe do braço de esvaziamento (33) no braço de esvaziamento.23.Fixe o tubo de esvaziamento à traseira do tubo do cesto recolhedor usando uma abraçadeira em U (34) colocada entre os pinos ‘‘R’’, um parafuso sextavado 1/4”x 1-1/2”(16) e uma porca 1/4” (24). 24.Gire o tubo de esvaziamento fazendo com que sua extremidade encoste no chão atrás do cesto recolhedor, mantendo o cesto na posição vertical [Fig.14].

Fig.14

Page 13: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Fig.15

Port

ug

uês

Fig.16 12

25.Insira a haste do suporte do cesto (7) dentro do orifício abaixo do parafuso (26) em cada tubo superior do cesto. Flexione e insira a haste dentro do orifício na parte de baixo dos tubos traseiros [Fig.15].Atenção: As hastes do suporte do cesto recolhedor na montagem se flexionarão, o que é considerado normal [Fig.15].

26.Encaixe a haste do suporte do eixo (2) através da aba na tela do cesto, e então através do orifício em cada tubo superior do cesto recolhedor.27.Insira uma porca de fixação (23) em cada extremidade da haste do eixo [Fig.16].SUGESTÃO: Coloque a lateral do cesto contra uma superfície rígida para que a fixação das porcas seja mais fácil.

Page 14: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

28.Encaixe o grip do cabo (29) na extremidade do tubo do cabo (9).29.Fixe o tubo do cabo (9) ao tubo de esvaziamento (5) e prenda-os com um parafuso 1/4”x 1”(26) e uma porca 1/4”(24).30.Prenda o clipe do braço de esvaziamento (33) na haste do eixo [Fig.17].

31.Fixe o cesto ao varredor encaixando a haste do eixo dentro de seus retentores nas extremidades dos canais do braço do cesto. Os canais vão dentro dos tubos do cesto [Fig.18].SUGESTÃO: Se necessário, solte os manípulos (31) para que os canais encaixem dentro do cesto.

Fig.17

Fig.18

Port

ug

uês

13

Page 15: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

14

Port

ug

uêsFIXANDO O ENGATE DO VARREDOR AO CORTADOR DIRIGÍVEL

1.Coloque o cortador dirigível e o varredor em uma superfície plana.2.Posicione o engate de ajuste da altura do varredor aproximadamente no meio de sua extensão de ajuste.3.Fixe o engate do cortador dirigível ao engate do varredor, ajustando os suportes do engate conforme a altura do engate do cortador dirigível [Fig.19].

4.Arrume os espaçadores em uma das combinações possíveis [Fig.20].

Fig.19

Fig.20

Page 16: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Port

ug

uês

15

MANUTENÇÃO

PASSOS PARA MANUTENÇÃO1.Limpe o varredor a cada uso.2.Inspecione por peças gastas e danificadas, como escovas e rodas.3.Lubrifique o rolamento do eixo das escovas duas vezes com poucas gotas de óleo leve (fino).4.A cada dois anos remova as rodas, e limpe as rodas dentadas e engrenagens encontradas na

caixa da rodas. Depois de limpar, lubrifique com graxa. Remova a roda, retire a calota do eixo com uma chave de fenda e remova a porca e arruela.

LIMPEZA1.Limpe o varredor com uma escova ou pano macio.2.Limpe o cesto do varredor com uma escova ou vassoura.3.Remova qualquer material que esteja enrolado nas escovas ou extremidades do eixo de transmissão.

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO Antes de cada uso

Depois de cada

uso

Duas vezes ao

ano

Antes de guardar

Toda a estação

Aperto de parafusos X

Procurar peças danificadas X X

Lubrificar rolamento do eixo das escovas X

Lubrificar o rolamento das rodas X

Limpar o varredor X X

SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

As rodas escorregam quando varrem.

1.Escovas posicionadas muito para baixo.2.Escovas estão emperradas.3.Rodas estão emperradas.

1.Abaixe as escovas até que estejam 1/2’’ dentro da grama.2. Pare o varredor e remova a obstrução.3. Remova uma roda de cada vez para procurar pela obstrução ou procure a Seção de Manutenção e Ajustes.

Page 17: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

OPERAÇÃO / FUNCIONAMENTO

•BRAÇO DE ESVAZIAMENTO: Permite o esvaziamento do cesto recolhedor através do banco do motorista.•CANAIS DO BRAÇO DO CESTO: Conecta o cesto à caixa do varredor.•HASTE DO EIXO: Permite que o cesto incline-se para frente para despejar o material.•AJUSTE DE ALTURA: Prende o suporte de ajuste da altura no orifício do ajuste da altura.•BARRA DE ACOPLAMENTO: Conecta o varredor ao cortador dirigível. Possui vários ajustes de altura.•TUBO DE COMPENSAÇÃO: Permite que a barra de acoplamento fique presa ao cortador dirigível.

Port

ug

uês

16

Page 18: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

COMO USAR SEU VARREDOR

Ajuste da altura das escovasPara ajustar a altura das escovas, solte o manípulo e levante a alavanca de ajuste da altura para levantar a escova, ou empurre para baixo na alavanca para baixar a escova. O melhor ajuste é quando a posição da escova é de 1/2”para dentro da grama. Sempre corte a grama em uma altura uniforme antes de varrer.

Compensação da barra de acoplamentoA barra de acoplamento pode ser fixada no conjunto de orifícios ao centro, do lado esquerdo e lado direito do tubo de compensação da barra de acoplamento.

Velocidade do varredorAjuste a velocidade de acordo com as condições para atingir melhores resultados.

Esvaziamento do varredorO varredor pode ser esvaziado sem que você desça do cortador dirigível. Solte o braço de esvaziamento da haste do eixo e puxe para frente para esvaziar o cesto. Sempre esvazie o cesto depois de cada uso.

ARMAZENAGEM

ANTES DE GUARDAR SEU VARREDOR, SEMPRE ESVAZIE O CESTO PARA EVITAR COMBUSTÃO ESPONTÂNEA.

1.Limpe o varredor e o cesto completamente para prevenir ferrugens e proliferações de fungos.2.Para dobrar o cesto para armazenagem, remova as duas hastes do suporte da parte traseira do cesto.3.Remova o pino do engate (20) do orifício central, dobre a barra de acoplamento para a direita ou esquerda e então recoloque o pino do engate (20) [Fig.05].4.Remova os manípulos (31) do canal do braço do cesto. Dobre os canais do braço do cesto para dentro da caixa do varredor e recoloque os manípulos (31) [Fig.03].5.Armazene-o em um local seco.

MANUTENÇÃO E AJUSTE

Troca de escovasAtenção: Troque as vassouras uma de cada vez.1.Remova o cesto do varredor.

2.Solte os parafusos sextavados e porcas dos dois retentores individuais que seguram uma escova ao retentor duplo. Não solte ou remova parafusos que prendem o retentor duplo ao

Port

ug

uês

17

!

Page 19: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Fig.21

Port

ug

uês

18

eixo de transmissão das escovas.3.Encaixe a escova para fora dos retentores, verificando em qual lado da escova as cerdas estão sobrepostas.4.Instale a escova nova, assegurando que as cerdas se sobreponham do mesmo lado da escova como antes.

MANUTENÇÃO DAS RODAS DENTADAS E TRAVAS DAS RODAS

IMPORTANTE: Não remova ambas as rodas ao mesmo tempo para evitar que se misturem as peças (a catraca das rodas do lado direito e esquerdo não são intercambiáveis). Anote a posição das arruelas e anéis de pressão durante a montagem.1.Remova a roda tirando a calota do eixo e removendo o parafuso sextavado e porca.2.Remova o anel retentor e a arruela que seguram a roda dentada no eixo de transmissão.3.Remova a roda dentada, segurando qualquer arruela ou outra ferragem na mesma posição em que foram removidas do eixo.4.Para remontar, encaixe as rodas, arruelas e anéis retentores de volta no eixo de transmissão na mesma ordem que você os removeu.5.Engraxe levemente ambos os eixos e encha a catraca da roda dentada com graxa.6.Engraxe levemente o eixo e então remonte a roda. As escovas devem girar somente para frente das rodas. Se as escovas girarem para frente e para trás, o pino de direção está emperrando a engrenagem da catraca. Desmonte para limpar e lubrificar o pino de direção e engrenagem da catraca.

Page 20: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Fig.22

Port

ug

uês

19

Equipamento

Peso 41,75 kg

Dimensões (cm) 198 x 139,7 x 132

Número de vassouras 2

Largura de trabalho 112 cm

Capacidade 700 litros

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Page 21: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

21

ABOUT THE PRODUCT

44’’ LAWNSWEEPER

Main Parts:

01 - Cash Sweep

02 - Channels arm of the bag

03 - Support bar

04 - Coupling bar

05 - Spacer

06 - Coupling support

07 - Wheel

08 - Grass catcher

REGRAS DE SEGURANÇA

09 - Hitch pin

10 - Emptying arm

11 - Height adjustment

12 - upper frame tube

13 - Bottom frame tube

14 - Handle

15 - Compensation tube

16 - Shaft rod

01 02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

20

Eng

lish

Page 22: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

SAFETY RULES

Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment.

Caution: the brakes and the vehicle stability can be affected by the addition of any accessory

1. Read the vehicle and sweeper owners manual and know how to operate your vehicle and sweeper before using this sweeper attachment. Always instruct other user before they operate the sweeper.2. Do not permit children to operate sweeper.3. Do not permit anyone to ride on sweeper.4. Operate the sweeper at reduced spped on rough terrain, near ditches and on hillsides to prevent loss of control.5. Vehicle braking and stability may be affected with the attachment of this sweeper. Do not fill sweeper to maximumcapacity without checking the capability of the towing vehicle to safely pull and stop with the sweeper attached. Stay off of steep slopes.6. Do not exceed 6 m.p.h. Driving too fast may cause damage to sweeper’s wheels and bearings.7. Do not hold onto dump handle while tractor is moving.8. Never attach dump handle to tractor or any part of your body. Always keep it secured to the hopper bag while tractor is moving. If any part of dump handle should become damage, stop use of sweeper and replace the damage part.9. Stop and inspect vehicle and sweeper for damage after striking an object. Repair any damage before continuing operation.10. Keep sweeper away from fire. Excessive heat can damage the brushes and hopper bag and could cause the bag and its contents to burn.11. Before storing the sweeper, always empty the hopper bag to avoid spontaneous combustion.12. Follow maintenance and lubrification instructions as outlined in the maintenance section of thid manual.

ASSEMBLY INSTRUCTIONSTools required for assembly:(2) 1/2’’ Wrenches;(2) 7/16’’ Wrenches;(1) Pliers;(1) Hammer;1.Install a 5/16-18 x 2-3/4’’ hex bolt (17) and a 5/16’’ jam nut (25) in each bag arm channel [Fig.01].2.Slide the bag arm channel (4) into the sweeper housing as shown. Secure them to the sweeper housing with as 5/16-18 x 2-1/2’’ hex bolt (15) and 5/16’’ nylock nut (21). Tighten bolt until snug. Do not overtinghten [Fig.02].3.Secure each bag arm channel to the side of the sweeper housing with a plastic wing nut (31) installed onto the bolt assembled in step 1.

4.Insert a pivot rod retainer (30) down into the end of each bag arm channel.5.Install a compression spring (32) into the bottom of each of the pivot rod retainers to secure them to

Caution

!

21

Eng

lish

!

Before using the cutter, read the

instruction manual.

Page 23: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

Eng

lish

22

the bag arm channels [Fig.03].6.Attach the drawbar (14) to the sweeper by fastening a drawbar brackert (8) above and below the drawbar using two washers (63), three 5/16’’ x 2-1/2’’ hex bolts (15), and 5/16’’ nylock nuts (21) [Fig.04].7.Lock the drawbar into positio by inserting a 3/8’’ x 3’’ hitch pin (20) into the center hole and securing it with a 3/32’’ cotter pin (19) [Fig.05].8.Attach the hitch bracket (12) and straight hitch bracket (13) to the drawbar using two 5/16’’ x 2-1/2’’ hex bolts (15) and 5/16’’ nylock nut (21).9.Assemble a 3/8’’ x 3’’ hitch pin (35) and two 3/4’’ spacers (22) to the hitch brackets.Secure them in place with a 3/32’’ hair cotter pin (18) [Fig.06].10.Slide the bag frame tube (1) through the front flap in the botton of the bag.11.Slide the two lower hopper tubes (10) into the flaps at the front of the hopper bag {fig.07]12.Install a rear hopper tube (11) onto the ends of the lower hopper tubes (10) making sure holes in the rear hopper tube are facing up as shown.13.Secure the rear hopper tube (11) to the lower hopper tubes (10) with two 1/4’’ x 1’’ curved head bolts (26) and 1/4’’ nylock nuts (24) [Fig.08].Note: Hopper bag (3) not shown for clarity.14.Slide the front flaps of the hopper bag up onto the front of thelower hopper tubes. Secure the bag frame tube to the lower hopper tubes using two clevis pins (28) and hair pins (19).Note: Be sure front flps of hopper bag are positioned above clevis pins.15.Snap the sides of the to the bottom of the bag at the front corners [Fig.09].16.Install a rear hopper tube (11) onto the two upper hopper tubes (6).17.Secure the upper hopper tubes (6) to the rear hopper tube (11) using two 1/4’’ x 1’’ curved head bolts (26) and 1/4’’ nylock nuts (24). Bolt heads should face up as shown [Fig.10].18.Slide the assembled tubes down through the flaps in the sides of the hopper bag (3) as shown [Fig.11].19.Slide the assembled tubes back up underneath the wind screen as shown [Fig.12].20.Secure the top and botton hopper tubes together using two 5/16’’ x 3/4’’ hex bolts (17) on inside and two 5/16’’ nylock nuts (21) outside [Fig.13].21.Intall two cotter pins (27) in the rear hopper tube. Bend ends of cotter pins around tube.22.Slide the dump handle clip (33) onto the dump handle.23.Attach the dump tube to the rear hopper tube using a U-clamp (34) placed between the cotter pins, a 1/4’’ x 1-1/2’’ hex bolt (16) and a 1/4’’ nylock nut (24).24.Swivel the dump tube so that the end of the tube rests on the ground behind the bag and supports the rear of the bag in an upright position [Fig.14].25.Insert the hopper support rods (7) into the hole beneath the curved head bolt (26) in each upper hopper tube. Flex and insert the rod into the hole in the bottom rear hopper tubes as shown [Fig.15].Caution: The stems of the grass catcher support in the assembly is about as far as flexionarão shows [Fig.15].26.Slide the pivot rod (2) through the flap in the bag’s windscreen first and then through the hole in each upper hopper tube.27.Hammer a palnut (23) onto each end of the pivot rod [Fig.16].Hint: Place the bag on its side on a hard surfece to make installation of palnuts easier.28.Slide the handle grip (29) onto the end of the handle tube (9) as shown.29.Assembled the handle tube (9) to the dump tube (5) and secure in placewith a 1/4’’ x 1’’ curved head bolt (26) and 1/4’’ nylock nut (24).30.Snap the dump handle clip (33) onto the pivot rod [Fig.17].31.To attach the hopper bag to the sweeper, slide the pivot rod into the pivot rod retainers on the ends of the bag arm channels. The channels go on the inside of the bag tubes [Fig.18].Hint: Temporarily loosen the plastic wing nuts(31) if necessary to fit the channels inside the bag.

ATTACHING SWEEPER HITCH TO TRACTOR1.Place the tractor and sweeper on a level surfece.2.Set the sweeper height adjustment handle to about the middle of its adjustment range.3.Attach the sweeper hitch to the tractor hitch, marking adjustments to the hitch brackets depending on the drawbar height of your tractor.4.Arrange the spacers into one of the three possible combinations.

Page 24: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

23

Eng

lish MAINTENANCE

STEPS FOR MAINTENANCE1.Clean the sweeper after each use.2.Inspect for worn or damaged parts, such as brushes and wheels.3.Lubricate the brush shaft bearing twice a with a few drops of light weight oil.4.Every two years, remove wheels andclean sprockets and gears found inside the wheel housing. After cleaning, lubricate with an even coat of light grease. To remove the wheel, pop off the hub cap using a screwdriver and remove the lock nut and flat washer.

CLEANING1.Clean sweeper housing with a soft brush or cloth.2.Clean debris from hopper bag with a brush or broom.3.Remove any material which has wrapped around brushes or ends of brush shaft.

MAINTENANCE SCHEDULE Before each use

After each use

Twice a years

Before storage

Every season

Check loose fasteners X

Check worn or damaged parts X X

Lubricate brush shaft bearings X

Lubricate wheel bearings X

Clear Sweeper X X

TROUBLESHOOTING

Wheel skid when sweeping 1.Brushes ser too low.2.Brushes are jammed.3.Wheels are jammed.

1.Adjust heigt till brushes are 1/2’’ down into grass.2.Stop sweeper. Remove obstrucion.3.Remove one wheel at a time tp check for obstruction or damage Refer to Service and Adjustments section.

OPERATION(SWEEPER SHOWN IN DUMP POSITION)

DUMP HANDLE: Permits dumping of hopper bag from driver’s seat.BAG ARM CHANNELS: Connects the hopper bag to the sweeper housing.PIVOT ROD: Allows hopper bag to tilt forward to dump mterial.HEIGHT ADJUSTMENT HANDLE: Adjusts the operating height of the brushes.KNOB: Locks the height adjustment handle into a height adjustment hole.DRAWBAR: Connects the sweeper to the towwing vehicle. Adjusts for various height tractor hitches.DRAWBAR OFFSET TUBE: Allows drawba to be offset from tractor.

Page 25: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

!

24

Eng

lishHOW TO USE YOUR SWEEPER

BRUSH HEIGHT ADJUSTMENTTo adjust sweeper brushes to best operating height, loosen adjustment knob and lift up on height adjustment lever to raise the brush, or push down on the lever to lewer the brush. Best adjustment is when the brush setting 1/2’’’ down into the grass. Always mow the grass to an even height before sweeping.

DRAWBAR OFFSETThe drawbar can be attached to the center, left hand or right hand side of the drawbar offset tube.

SWEEPING SPEEDAdjust the speed according to the conditions to achieve best results.DUMPING OF SWEEPERYour sweeper can be dumped without getting off of the rider or tractor. Unclip dump lever from pivot rod and pull forward to empty the hopper. Always empty hopper after each use.

STORAGE

Before storing your sweeper, always empty the bag to provent spontaneous combustion.

1.Cleab the sweeper and hopper bag thoroughly to hel prevent rust and mildew.2.To collapse the hopper bag for storage, remove the two hopper support rods from the rear of the hopper.3.Remove the hitch pin (20) from the center hole, fold the drawbar to the right or left and then replace hitch pin (20) [Fig.05].4. Remove plastic wing nuts (31) from bag arm channel. Fold bag arm channels into sweeper housing and replace plastic wing nuts (31) [Fig.03].5. Store in a dry area.

SERVICE AND ADJUSTMENTSBRUSH REPLACEMENTNOTE: Replace brushes one brush at a time.1.Remove the hopper bag from the sweeper.2. Loosen hex bolts and lock nuts on two single brushretainers which clamp one brush to the double brush retainers. Do not loosen or remove bolts which fasten double brush retainers to brush shaft.3. Slide the brush out of the retainers, noting on which side of the brush the bristles overlap.4. nstall new brush, making sure the bristles overlap on the same side of the brush as before.

GEAR AND DRIVE PIN SERVICEIMPORTANT: Do Not remove both wheels at the same time to avoid mixing of parts. (The pinion gears are not interchangeable. The ratchet end of the gears is marked “R” or “L”).1. Remove the wheel by popping off the hub cap and removing the nut and step spacer from the bolt and then removing the bolt, washer and wheel.2. Remove the retaining ring and pinion gear and then the drive pin from the brush shaft.3. Clean all parts and replace worn parts.4. Lightly grease the drive pin and the inner and outer teeth on the pinion gear. Assemble the drive pin, pinion gear and retaining ring to the shaft.5. Lightly grease the axle and the gear teeth on the wheel and then reassemble wheel. Assemble thebolt, washer, nut and step spacer. Be sure the spacer is seated in the sweeper housing. Tighten the nut securely.6. Repeat on the other end of the sweeper.7. Check that the brushes rotate only during forward motion of the sweeper. If the brushes are driven in both forward and reverse, the drive pin is jamming in the pinion gear. If the brushes are driven only in reverse, the pinion gears have been switched.

Page 26: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

25

Esp

año

l

CONOZCA EL PRODUCTO

Partes Principales:

01 - Carcasa de la Barredora02 - Canales del Brazo de la Bolsa03 - Ménsula para Barra de Tracción04 - Barra de Tracción05 - Espaciador06 - Ménsula de Enganche07 - Rueda08 - Bolsa

REGRAS DE SEGURANÇA

09 - Enganche10 - Tubo de Vaciado11 - Reglado de Altura12 - Tubo Posterior Superior13 - Tubo Posterior Inferior14 - Tuerca de Aleta de Plástico15 - Tubo de Soporte16 - Varilla de Pivote

01 02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

BARREDORA DE CÉSPED DE 44’’

Page 27: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

!

Esp

año

l

26

NORMAS DE SEGURIDADRecuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se usa en forma inapropiada o si el usuario no entiende como operarlo. Sea precavido siempre que use equipo motorizado.

PRECAUCIÓN: El frenado y la estabilidad del vehículo pueden verse afectados con la adición de un accesorio o un aditamento. Esté alerta a las condiciones cambiantes en terreno inclinado.

1.Lea los manuales del usuario de la barredora y del vehículo de arrastre y conozca su operación antes de usar este accesorio de barredora. Siempre instruya a otros usuarios sobre su operación, antes de que operen su barredora.2.No permita que los niños operen la barredora.3.No permita que nadie se monte en la barredora.4.En terreno escabroso, cerca de zanjas o en colinas, opere la barredora a baja velocidad para prevenir la pérdida de control.5.La estabilidad y frenado del vehículo de arrastre pueden afectarse con el enganche de esta barredora. No llene la barredora asu máxima cabida sin antes verificar la capacidad del vehículo de arrastre para remolcar y detenerse en forma segura con labarredora enganchada. No opere en cuestas empinadas.6.No exceda las 6 m.p.h. (16 km/h). Conducir a demasiada velocidad puede dañar las ruedas y cojinetes de la barredora.7.No sujete la manija de vaciado mientras el tractor está en movimiento.8.Nunca acople la manija de vaciado al tractor ni a ninguna parte de su cuerpo. Siempre manténgala asegurada a la bolsa de la tolvamientras el tractor se está moviendo. Si alguna parte de la manija de vaciado se daña, deje de usar la barredora y reemplace lapieza dañada.9.Deténgase e inspeccione el vehículo de arrastre y la barredora después de haber golpeado algún objeto. Repare cualquier dañoque haya causado antes de continuar la operación.10.Mantenga la barredora alejada del fuego. El calor excesivo puede dañar los cepillos y la bolsa de la tolva y causar el incendio de labolsa y su contenido.11.Antes de guardar la barredora, siempre vacíe la bolsa de la tolva para evitar la combustión espontánea de su contenido.12.Siga las instrucciones de lubricación y mantenimiento como se señalan en la sección de mantenimiento de este manual.

INSTRUCCIONES DE ARMADO1.Instale un perno hexagonal de 5/16-18 x 2-3/4 pulg. (17) y una tuerca de seguridad de 5/16 pulg. (25) en cada canal del brazo de la bolsa [Fig.01].2.Deslice los canales del brazo de la bolsa (4) en la carcasa de la barredora. Fíjelos a la carcasa de la

Precaución

!Before using the cutter, read the

instruction manual.

Page 28: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

27

Esp

año

l barredora con un perno hexagonal 5/16-18 x 2-1/2 pulg. (15) y una tuerca mecánica de seguridad de 4/16 pulg. (21) Aprierte el perno hasta que esté bien afianzado, no apriete excessivamente [Fig.02].3.Asegure cada canal del brazo de la bolsa al lado de la carcasa de la barredora con una tuerca de aleta de plástico (31) instalada en el perno ensamblado.4.Inserte un retén de la varilla de pivote (30) hacia abajo y al fin de cada canal del brazo de la bolsa.5.Inserte un resorte de compresión (32) en la base de cada uno de los retenes para varilla de pivote, a fin de fijarlos a los canales del brazo de la bolsa [Fig.03].6.Acople la barra de tracción (14) a la barredora fijando una ménsula para barra de tracción (8) arriba y debajo

de la barra de tracción con dos arandelas (63), tres pernos hexagonales de 5/16 pulg. x 2-1/2 pulg. (15) y tuercas mecánicas de seguridad de 5/16 pulg. (21) [Fig.04].7.Fije la barra de tracción en su posición insertando un pasador de enganche de 3/8 pulg. x 3 pulg. (20) en el agujero central y asegurándolo con un pasador de chaveta de 3/32 pulg. (19) [Fig.05].8.Acople la ménsula de enganche en forma de S (12) y la ménsula de enganche recta (13) a la barra de arrastre usando dos pernos hexagonales de 5/16 pulg. x 2-1/2 pulg. (15) y tuercas mecánicas de seguridad de 5/16 pulg. (21).9.Ensamble un pasador de enganche de 3/8 pulg. x 3 pulg. (35) y dos espaciadores de 3/4 pulg. (22) a las ménsulas de enganche. Fíjelas en su lugar con un pasador de chaveta de 3/32 pulg. (18) [Fig.06].10.Deslice el tubo del marco de la bolsa (1) a través del faldón frontal de la bolsa.11.Deslice los extremos de dos tubos inferiores de la tolva (10) en los faldones situadas en la parte frontal de la bolsa de la tolva (3) [Fig.07].12.Deslice un tubo posterior de la tolva (11) en los extremos de los tubos inferiores de la tolva (10), asegurándose de que los agujeros situados en el tubo posterior de la tolva estén orientados.13. Fije el tubo posterior de la tolva (11) a los tubos inferiores de la tolva (10) con dos pernos de cabeza curva de 1/4 pulg. x 1 pulg. (26) y tuercas mecánicas de seguridad de 1/4 pulg. (24) [Fig.08].NOTA: La bolsa de la tolva (3) no se muestra para hacer más clara la ilustración. 14.Deslice las solapas frontales de la bolsa de la tolva hacia arriba al frente de los tubos inferiores de la tolva. Asegure el tubo de la estructura de la bolsa a los tubos inferiores de la tolva usando dos pines de horquilla (28) y pines de chaveta (19).NOTA: Asegúrese de que las solapas frontales de la bolsa de la tolva estén ubicadas encima de los pines de horquilla. 15. Encaje los lados de la bolsa en la parte inferior de la bolsa en las esquinas frontales [Fig.09].16. Deslice un tubo posterior de la tolva (11) sobre los dos tubos superiores de la tolva (6).17. Fije los tubos superiores de la tolva (6) al tubo posterior de la tolva (11) con dos pernos de cabeza curva de 1/4 pulg. x 1 pulg. (26) y tuercas mecánicas de seguridad de 1/4 pulg (24) [Fig.10].18.Deslice los tubos ensamblados hacia abajo a través de las solapas en los lados de la bolsa de la tolva (3) [Fig.11].19. Deslice los tubos ensamblados nuevamente hacia arriba por debajo de la pantalla de protección contra el viento [Fig.12].20. Fije los tubos superiores e inferiores de la tolva para unirlos con dos pernos hexagonales de 5/16 pulg. x 3/4 pulg. (17) y tuercas mecánicas de seguridad de 5/16 pulg. (21) [Fig.13].21. Instale dos pines de chaveta (27) en el tubo posterior de la tolva. Doble los extremos de los pines de chaveta alrededor del tubo.22. Deslice la abrazadera de la palanca de vaciado (33) sobre el tubo de vaciado.23.Monte el tubo de vaciado en el marco superior de la tolva con una abrazadera en U (34), un perno hexagonal de 1/4 pulg. x 1-1/2 pulg. (16) y una tuerca mecánica de seguridad de 1/4 pulg. (24).24.Gire el tubo de descarga de manera que el extremo del tubo descanse sobre el suelo detrás de la bolsa y soporte la parte posterior de la bolsa en posición vertical [Fig.14].25. Inserte las varillas de soporte de la tolva (7) dentro del agujero situado debajo del perno con cabeza curva (26) en cada tubo superior de la tolva. Doble e inserte la varilla dentro del agujero en los tubos posteriores inferiores de la tolva [Fig.15].NOTA: Las varillas de soporte de la tolva se doblarán cuando estén ensambladas. 26. Deslice primero la varilla de pivote (2) a través de la solapa en la pantalla de protección contra viento de la

bolsa y luego a través del agujero en cada tubo superior de la tolva.27. Martille una tuerca de fijación (23) en cada una de las varillas de pivote [Fig.16].

Page 29: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

28

Esp

año

lCONSEJO: Coloque la bolsa sobre uno de sus lados en una superficie dura para facilitar la instalación de las tuercas de fijación. 28. Deslice la empuñadura de la manija (29) en el extremo del tubo de la manija (9).29. Monte el tubo de la manija (9) en el tubo de vaciado (5) y fíjelo en su lugar con un perno de cabeza curva de 1/4 pulg. x 1pulg. (26) y una tuerca mecánica de seguridad de 1/4 pulg. (24).30.Encaje la abrazadera de la manija de vaciado en la varilla de pivote [Fig.17].31. Para conectar la bolsa de la tolva a la barredora, deslice la varilla de pivote en los retenes de la varilla de pivote a los extremos de los canales del brazo de bolsa. Los canales van al interior de los tubos de la bolsa [Fig.18].CONSEJO: Afloje temporalmente las tuercas de aleta de plástico (31) si es necesario de manera que los canales encajen dentro de la bolsa.

COLOCACIÓN DEL ENGANCHE DE LA BARREDORA EN EL TRACTOR1.Coloque el tractor y la barredora sobre una superficie plana y nivelada.2.Fije la manija de ajuste de altura de la barredora en aproximadamente la mitad de su rango de ajuste. 3.Fije el enganche de la barredora al enganche del tractor, haciendo ajustes en las ménsulas de enganche, dependiendo de la altura de la barra de tracción de su tractor [Fig.19].4.Coloque los espaciadores en una de tres combinaciones posibles.[Fig.20].IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento de su barredora, coloque los espaciadores de manera que la bolsa de la barredora esté aproximadamente nivelada con el suelo y aproximadamente a una altura de 15 a 20 cm sobre el suelo.

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO PROGRAMADO1.Limpie la barredora después de cada uso. 2.Haga una inspección para determinar si hay piezas desgastadas o dañadas, por ejemplo cepillos y ruedas. 3.Lubrique los cojinetes del eje del cepillo dos veces aplicando algunas gotas de aceite liviano. 4.Cada dos año, retire las ruedas y limpie las ruedas dentadas y los engrenajes al interior de la carcasa de las ruedas. Después de realizar la limpieza, lubrifique con una capa pareja de grasa liviana. Para retirar la rueda, haga saltar la tapa del cubo con un destornillador y quite la tuerca de segurudade y la arandela plana.

LIMPIEZA1.Limpie la carcasa de la barredora con un cepillo suave o con un paño.2.Limpie los residuos de la bolsa de la tolva con un cepillo o con una escoba.3.Extraiga cualquier material envuelto alrededor de los cepillos o en los extremos del eje de los cepillos.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Antes de cada

uso

Después de cada

uso

Dos veces al año

Antes delalmace-

namiento

En cada temporada

Verifique que no hayan sujetadores sueltos X

Verifique que no hayan peiezas desgatadas X X

Lubrique los cojinetes del eje del cepillo X

Lubrique los cojinetes de las ruedas X

Limpie la barredora X X

Page 30: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Las ruedas patinan al barrer 1.Los cepillos están muy bajos.2.Los cepillos están atascados.3.Las ruedas están atascadas.

1.Ajuste la altura hasta que los cepillos queden a 1/2 pulg.dentro del césped.2.Detenga la barredora. Elimine la obstrucción3.Retire una rueda a la vez para buscar la obstrucción o daño.

OPERACIÓN

PALANCA DE VACIADO: Permite vaciar la bolsa de la tolva desde el asiento del conductor.CANALES DEL BRAZO DE LA BOLSA: Conecta la bolsa de la tolva a la carcasa de la barredora.VARILLA DE PIVOTE: Permite que la bolsa de la tolva se incline hacia delante para vaciar el material.MANIJA DE AJUSTE DE LA ALTURA: Ajusta la altura de operación de la barredora.PERILLA: Bloquea la manija de ajuste de la altura en un agujero de ajuste de altura.BARRA DE TRACCIÓN: Conecta la barredora al vehículo de remolque. Se ajusta para varias alturas de enganches del tractor.TUBO DE DESPLAZAMIENTO: Permite desplazar del tractor la barra de tracción.

CÓMO USAR LA BARREDORAAjuste de la altura de los cespillosPara ajustar los cepillos a la mejor altura de operación, afloje la perilla de ajuste y levante la palanca de ajuste de altura para elevar el cepillo, o empuje hacia abajo la palanca para bajar el cepillo. Vea la figura mostrada arriba. El mejor ajuste es cuando la graduación del cepillo está a 1/2 pulgada por debajo de la superficie del pasto. Siempre corte el césped a una altura pareja antes de barrer.

Desplazamiento de la barra tracciónLa barra de tracción puede acoplarse al centro, al lado izquierdo o al lado derecho en el tubo de desplazamiento de la barra de tracción.

Velocidade de barrido

Vaciado de la barredoraLa barredora se puede vaciar sin necesidad de desenganchar el tractor o de que el operador se desmonte.Tire de la palanca de vaciado hacia adelante para vaciar la tolva. Siempre vacíe la tolva después de cada uso.

ALMACENAMIENTO

PRECAUCIÓN: Antes de guardar la barredora, siempre vacíe la bolsa de la tolva para evitar la combustión espontánea de su contenido.!

29

Esp

año

l

Page 31: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

30

Esp

año

l1.Limpie a fondo la barredora y la bolsa de la tolva para ayudar a evitar el óxido y el moho.2.Para plegar la bolsa de la tolva con el propósito de guardarla, quite las dos varillas de soporte de la tolva de la parte posterior de la tolva.3.Quite el pasador de enganche (20) del agujero central, pliegue la barra de tracción a la derecha o izquierda y luego vuelva a colocar el pasador de enganche (20) [Fig.05].4.Quite las tuercas de mariposa de plástico (31) del canal del brazo de la bolsa. Pliegue los canales del brazo de la bolsa hacia el interior de la carcasa de la barredora y vuelva a colocar las tuercas de mariposa de plástico (31) [Fig.03].5.Guarde en un área seca.

MANTENIMIENTOCambio de los cepillosNOTA: El cambio de cepillos debe hacerse uno por uno. 1.Retire de la barredora la bolsa de la tolva. 2.Afloje los pernos hexagonales y las tuercas de seguridad en los dos retenedores del cepillo sencillo que sujetan un cepillo a los retenedores del cepillo doble. No afloje ni retire los pernos que fijan los retenedores del cepillo doble al eje del cepillo.3.Deslice el cepillo hacia fuera de los retenedores, fijándose en qué lado del cepillo se superponen las cerdas.4.Instale el cepillo nuevo asegurándose de que las cerdas se superpongan en el mismo lado del cepillo, como estaban antes.

MANTENIMIENTO DE LA RUEDA DENTADA Y DEL TRINQUETE

IMPORTANTE: No retire ambas ruedas simultáneamente para evitar que se confundan sus partes. (Las ruedas dentadas del triquete de mano derecha y de mano izquierda no son intercambiables). Anote la posición de las arandelas y de los anillos a presión durante el ensamblaje.1.Extraiga la rueda sacándola de la tapa del cubo y quite el perno hexagonal y la arandela.2.Quite el anillo retenedor y la arandela que sujetan la rueda dentada al eje.3.Retire la rueda dentada sujetando las arandelas u otra tortillería en la misma posición al retirarlos4.Aplique una capa delgada de grasa a la clavija deaccionamiento y a los dientes interiores y exteriores del piñón diferencial. Acople al eje la clavija de accionamiento, el piñón diferencial y el anillo de retención.5.Aplique una capa delgada de grasa al eje y a los dientes del engranaje en la rueda y luego vuelva a ensamblar la rueda. Ensamble el perno, la arandela y el espaciador escalonado. Asegúrese de que el espaciador esté instalado en la carcasa de la barredora. Apriete firmemente la tuerca.6.Repita el procedimiento en el otro extremo de la barredora.

Page 32: Manual de uso manutenção - suipnovo.tecnologia.wssuipnovo.tecnologia.ws/public/upload/product/79949003/79949003MNE... · NORMAS BÁSICAS DE SEGURANÇA ... Prenda a parte superior

1287

36 -

Jun

ho 2

013 TRAMONTINA MULTI S.A.

Rod. RSC 470 - Km 230 - CEP 95185-000Carlos Barbosa - RS - Brasil

Tel.: +55 (54) 3461-8250SAC.: +55 (54) 3461-8295CNPJ 88.037.668/0001-54

www.tramontina.comIndústria Brasileira

Made in Brazil - Hecho en Brasil