manual de serviço xtz250 lander

387
4B4-F8197-P0 LANDER XTZ250 MANUAL DE SERVIÇO

Upload: ramiresnas

Post on 17-Jan-2015

110.392 views

Category:

Automotive


398 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de serviço xtz250 Lander

4B4-F8197-P0

LANDERXTZ250

MANUAL DE SERVIÇO

Page 2: Manual de serviço xtz250 Lander
Page 3: Manual de serviço xtz250 Lander

LANDER XTZ250LANDER XTZ250LANDER XTZ250LANDER XTZ250LANDER XTZ250MANUAL DE SERMANUAL DE SERMANUAL DE SERMANUAL DE SERMANUAL DE SERVIÇOVIÇOVIÇOVIÇOVIÇO

©20©20©20©20©2006 06 06 06 06 YYYYYamaha Motor da amaha Motor da amaha Motor da amaha Motor da amaha Motor da Amazônia Ltda.Amazônia Ltda.Amazônia Ltda.Amazônia Ltda.Amazônia Ltda.1ª Edição, No1ª Edição, No1ª Edição, No1ª Edição, No1ª Edição, Novembro de 20vembro de 20vembro de 20vembro de 20vembro de 200606060606

TTTTTodos os direitos reservados.odos os direitos reservados.odos os direitos reservados.odos os direitos reservados.odos os direitos reservados.É proibida a reimpressão ou o uso desteÉ proibida a reimpressão ou o uso desteÉ proibida a reimpressão ou o uso desteÉ proibida a reimpressão ou o uso desteÉ proibida a reimpressão ou o uso destematerial sem autorização por escrito damaterial sem autorização por escrito damaterial sem autorização por escrito damaterial sem autorização por escrito damaterial sem autorização por escrito da

YYYYYamaha Motor da amaha Motor da amaha Motor da amaha Motor da amaha Motor da Amazônia Ltda.Amazônia Ltda.Amazônia Ltda.Amazônia Ltda.Amazônia Ltda.Impresso no BrasilImpresso no BrasilImpresso no BrasilImpresso no BrasilImpresso no Brasil

Page 4: Manual de serviço xtz250 Lander

PREFÁCIO

Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente parauso dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não épossível introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, supõe-se que aspessoas ao lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos dasmotocicletas Yamaha possuam o conhecimento básico das concepções e procedimentos demecânica inerentes à tecnologia de reparação de motocicletas. Sem estes conhecimentos,qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em seuuso e/ou segurança.

A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. esforça-se para melhorar continuamente todos osprodutos de sua linha. As alterações e modificações significativas das especificações ouprocedimentos serão informadas a todos os concessionários YAMAHA e aparecerão nos locaiscorrespondentes, nas futuras edições deste manual.

NONONONONOTTTTTA :A :A :A :A :Os projetos e as especificações deste modelo estão sujeitos às modificações sem avisoprévio.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE ESTE MANUAL

As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintesanotações:

O Símbolo “ATENÇÃO“ ao lado significa ALERTA! SUASEGURANÇA ESTÁ ENVOLVIDA!

O não cumprimento de uma instrução de “ADVERTÊNCIA”poderá ocasionar acidente grave e até mesmo a morte aocondutor do veículo, um observador ou alguém que estejaexaminando ou realizando um reparo.

Uma instrução de “CUIDADO” indica que precauçõesespeciais devem ser tomadas para evitar danos ao veículo.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A: Uma “NOTA” fornece informações importantes tornando osprocedimentos mencionados mais claros ou facilitando-os.

V

V ADADADADADVERVERVERVERVERTÊNCIATÊNCIATÊNCIATÊNCIATÊNCIA

CUIDCUIDCUIDCUIDCUIDADO:ADO:ADO:ADO:ADO:

Page 5: Manual de serviço xtz250 Lander

COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

O objetivo deste manual é ser um livro de referência e estar sempre à mão, com uma leiturafácil para o mecânico. Explicações compreensivas de todos os procedimentos de instalação,remoção, desmontagem, montagem, consertos e verificações estão mostrados com osrespectivos passos individuais em ordem seqüencial.

1 O manual é dividido em capítulos. Uma abreviação e símbolo no canto superior direito decada página indica o capítulo atual.

2 Cada capítulo é dividido em seções. O título da seção atual é mostrado no topo de cadapágina, exceto no capítulo 3 ("VERIFICAÇÕES E AJUSTES PERIÓDICOS"), onde o(s) título(s)da subseção aparece(m).

3 Os títulos da subseção aparecem em impressão menor do que o da seção (título).4 Para ajudar a identificar peças e esclarecer passos de procedimento, há diagramas

explodidos no início de cada seção de remoção e desmontagem.5 Os números são fornecidos na ordem dos trabalhos no diagrama explodido. Um número

dentro de um círculo indica um passo de desmontagem.6 Os símbolos indicam peças a serem lubrificadas ou substituídas.

Consulte "SÍMBOLOS".7 Uma tabela de instrução de serviço acompanha o diagrama explodido, fornecendo o número

dos serviços, nomes de peças, anotações de serviços, etc.8 Serviços que necessitem de mais informações (tais como ferramentas especiais e dados

técnicos) estão descritos seqüencialmente.

8

12 34

5

6

7

Page 6: Manual de serviço xtz250 Lander

SÍMBOLOS

Os símbolos de 1 a 9 indicam o assunto decada capítulo.1 Informações gerais2 Especificações3 Inspeções periódicas e ajustes4 Chassi5 Motor6 Sistema de refrigeração7 Sistema de injeção de combustível8 Sistema elétrico9 Localização de problemas

Os símbolos de 0 a G indicam o seguinte:0 Pode ser reparado com o motor montadoA Completar com fluidoB LubrificanteC Ferramenta especialD Torque de apertoE Limite de desgaste, folgaF Rotação do motorG Dados de componentes elétricos

Os símbolos de H a M nos diagramasexplodidos indicam os tipos de lubrificantes eos pontos de lubrificação.H Óleo do motorI Óleo de câmbioJ Óleo dissulfeto de molibdênioK Graxa de rolamento de rodaL Graxa à base de sabão de lítioM Graxa de dissulfeto de molibdênio

Os símbolos de N a O nos diagramasexplodidos indicam o seguinte.N Aplicar agente de travamento

(LOCTITE®)O Substituir a peça.

1 2

3 4

5 6

7 8

F G

K M

N O

H J

L

I

NoNoNoNoNovvvvvooooo

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER ESPECESPECESPECESPECESPEC

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

CHACHACHACHACHASSSSS

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

?PROBPROBPROBPROBPROB

E

DC

BA

REFRREFRREFRREFRREFR

FIFIFIFIFI

9 0

Page 7: Manual de serviço xtz250 Lander

ÍNDICEÍNDICEÍNDICEÍNDICEÍNDICE

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER 11111INFORMAÇÕES GERAISINFORMAÇÕES GERAISINFORMAÇÕES GERAISINFORMAÇÕES GERAISINFORMAÇÕES GERAIS

?88888

DIADIADIADIADIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICOS E SOLUÇÃOTICOS E SOLUÇÃOTICOS E SOLUÇÃOTICOS E SOLUÇÃOTICOS E SOLUÇÃODE PROBLEMADE PROBLEMADE PROBLEMADE PROBLEMADE PROBLEMASSSSS PROBPROBPROBPROBPROB

77777SISSISSISSISSISTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

55555MOMOMOMOMOTTTTTORORORORORMOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

44444CHACHACHACHACHASSISSISSISSISSICHACHACHACHACHASSSSS

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DETEMA DE INJEÇÃO DETEMA DE INJEÇÃO DETEMA DE INJEÇÃO DETEMA DE INJEÇÃO DECOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL FIFIFIFIFI

33333INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTESTESTESTESTESPERIÓDICOSPERIÓDICOSPERIÓDICOSPERIÓDICOSPERIÓDICOS INSPINSPINSPINSPINSP

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

22222ESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECESPECESPECESPECESPEC

66666

Page 8: Manual de serviço xtz250 Lander

CAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULO 1O 1O 1O 1O 1

INFORMAÇÕES GERAISINFORMAÇÕES GERAISINFORMAÇÕES GERAISINFORMAÇÕES GERAISINFORMAÇÕES GERAIS

IDENIDENIDENIDENIDENTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DA MOA MOA MOA MOA MOTTTTTOCICLETOCICLETOCICLETOCICLETOCICLETAAAAA .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 11111-1-1-1-1-1NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI ........................................................................... 1-1NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR ........................................................................... 1-1

CARACARACARACARACARACTERÍSCTERÍSCTERÍSCTERÍSCTERÍSTICATICATICATICATICASSSSS ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 11111-2-2-2-2-2CARACTERÍSTICAS ................................................................................................ 1-2SISTEMA FI ............................................................................................................. 1-3

FUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONTROLES E INSTROLES E INSTROLES E INSTROLES E INSTROLES E INSTRUMENTRUMENTRUMENTRUMENTRUMENTTTTTOSOSOSOSOS ........................................................................................................................................................................................................................................... 11111-4-4-4-4-4VISOR MULTIFUNCIONAL ..................................................................................... 1-4

INFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORTTTTTANANANANANTESTESTESTESTES .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 11111-6-6-6-6-6PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E DESMONTAGEM .......................................... 1-6PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO.................................................................................... 1-6JUNTAS, RETENTORES E O-RINGS...................................................................... 1-6ARRUELAS-TRAVA, CONTRAPORCAS E CUPILHAS ........................................... 1-7ROLAMENTOS E RETENTORES ............................................................................ 1-7ANÉIS-TRAVA ......................................................................................................... 1-7

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS CONEXÕESS CONEXÕESS CONEXÕESS CONEXÕESS CONEXÕES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 11111-8-8-8-8-8

FERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENTTTTTAAAAAS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAIS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 11111-9-9-9-9-9

Page 9: Manual de serviço xtz250 Lander

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER

1-1

X X X X X X X X X

1

IDENIDENIDENIDENIDENTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DAAAAAMOMOMOMOMOTTTTTOCICLETOCICLETOCICLETOCICLETOCICLETAAAAA

NÚMERO DE SÉRIE DO CHANÚMERO DE SÉRIE DO CHANÚMERO DE SÉRIE DO CHANÚMERO DE SÉRIE DO CHANÚMERO DE SÉRIE DO CHASSISSISSISSISSIO número de série do chassi 1 e o ano 2está estampado no lado direito do tubo dacoluna de direção.

NÚMERO DE SÉRIE DO MONÚMERO DE SÉRIE DO MONÚMERO DE SÉRIE DO MONÚMERO DE SÉRIE DO MONÚMERO DE SÉRIE DO MOTTTTTORORORORORO número de série do motor está gravadona carcaça do lado direito do motor.

IDENIDENIDENIDENIDENTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DTIFICAÇÃO DA MOA MOA MOA MOA MOTTTTTOCICLETOCICLETOCICLETOCICLETOCICLETAAAAA

1

Page 10: Manual de serviço xtz250 Lander

1-2

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER

CARACARACARACARACARACTERÍSCTERÍSCTERÍSCTERÍSCTERÍSTICATICATICATICATICASSSSS

A principal função de um sistema de fornecimento de combustível é abastecer a câmara de com-bustão com a melhor proporção ar-combustível possível de acordo com as condições de opera-ção do motor e da temperatura atmosférica. Em um sistema de carburador convencional, a pro-porção ar-combustível da mistura que é fornecida à câmara de combustão é criada pelo volumede entrada de ar e combustível dimensionado pelos giclês utilizados pela respectiva câmara.

Apesar do mesmo volume de entrada de ar, a necessidade de volume de combustível variaconforme as condições de operação do motor, tais como aceleração, desaceleração, ou fun-cionamento com carga pesada. Carburadores que dimensionam o combustível por meio dautilização de giclês foram equipados com diversos dispositivos auxiliares, de modo que umaproporção ar-combustível ideal possa ser alcançada para acomodar as mudanças constantesnas condições de operação do motor.

Como aumenta a necessidade de motores com maior desempenho e gases de exaustão maislimpos, torna-se necessário controlar a proporção de ar-combustível de uma maneira maisprecisa e mais refinada. Para atender a essa necessidade, este modelo é equipado com umsistema de injeção de combustível (FI) controlado eletronicamente no lugar do sistema decarburador convencional. Este sistema libera a proporção de ar-combustível ideal solicitadapelo motor. Utiliza um microprocessador que regula o volume de combustível injetado deacordo com as várias condições de operação do motor, tendo como referência os sinais ele-trônicos monitorados por sensores na motocicleta.

A adoção do sistema FI resultou em um suprimento de combustível altamente preciso, res-posta de aceleração superior, maior economia de combustível e redução de emissões degases.

CARACARACARACARACARACTERÍSCTERÍSCTERÍSCTERÍSCTERÍSTICATICATICATICATICASSSSS

1 Válvula de indução de ar A.I.S.2 Luz de alerta de falha de motor3 Tanque de combustível4 Bomba de combustível (inclui o regulador

de pressão de combustível)5 Mangueira de combustível6 Injetor de combustível7 Caixa do filtro de ar8 Bateria9 Catalisador0 ECUA Sensor de inclinação

B F.I.D.C Sensor da posição do virabrequimD Vela de igniçãoE Bobina de igniçãoF Sensor híbrido:

• T.P.S. posição do acelerador• Temperatura de admissão• Pressão de admissão

Page 11: Manual de serviço xtz250 Lander

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER

1-3

1 Bomba de combustível2 Injetor de combustível3 Bobina de ignição4 ECU5 Catalisador6 Sensor de temperatura7 Sensor de posição do

virabrequim

8 Sensor de pressão do arde admissão

9 Corpo do acelerador0 Sensor de temperatura do

ar de admissãoA Caixa do filtro de arB FID (afogador eletrônico)C TPS (sensor de posição do

acelerador)D Sensor híbrido =

8 + 0 + C

A Sistema de combustível B Sistema de ar C Sistema de controle

Ilustração apenas para referência

8 0 C

D

SISSISSISSISSISTEMA FITEMA FITEMA FITEMA FITEMA FI

A bomba de combustível envia combustível ao injetor via filtro de combustível. O regulador depressão mantém a pressão no combustível, que é aplicada ao injetor, em 36,3 psi (250 kPa). Destaforma, quando o sinal da ECU energiza o injetor, a passagem de combustível é liberada, permitin-do que o combustível seja injetado na entrada do coletor apenas durante o tempo que a passa-gem permanece aberta. Portanto, quanto maior o período de tempo que o injetor permanecerenergizado (duração da injeção), maior será o volume de combustível fornecido. De maneiracontrária, quanto menor o período de tempo que o injetor permanecer energizado (duração dainjeção), menor será o volume de combustível fornecido.A duração da injeção e o sincronismo da injeção são controladas pela ECU. Sinais enviadosdo sensor de posição do acelerador, sensor de posição do virabrequim, sensor de pressão dear de admissão, e sensor de temperatura permitem a ECU determinar a duração da injeção. Osincronismo da injeção é determinado pelo sinal do sensor de posição do virabrequim. Comoresultado, o volume ideal de combustível solicitado pelo motor, poderá ser fornecido satisfa-toriamente, de acordo com as várias condições de direção.

CARACARACARACARACARACTERÍSCTERÍSCTERÍSCTERÍSCTERÍSTICATICATICATICATICASSSSS

Page 12: Manual de serviço xtz250 Lander

1-4

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER

FUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONTROLES ETROLES ETROLES ETROLES ETROLES EINSINSINSINSINSTRUMENTRUMENTRUMENTRUMENTRUMENTTTTTOSOSOSOSOSVISOR MULVISOR MULVISOR MULVISOR MULVISOR MULTIFUNCIONALTIFUNCIONALTIFUNCIONALTIFUNCIONALTIFUNCIONAL

O visor multifuncional está equipado com oseguinte:

• Um velocímetro 1 (indica a velocida-de de condução).

• Um tacômetro 2 (indica a rotação domotor).

• Um medidor de combustível 3.

• Um hodômetro 4 (indica a distância to-tal percorrida).

• Dois hodômetros parciais 4 (indicama distância percorrida desde que foramzerados pela última vez).

• Um hodômetro parcial de reserva decombustível 4 (indica a distância per-corrida desde que a luz do nível decombustível se acendeu).

• Um relógio 5.

Certifique-se de girar a chave para “ON” an-tes de utilizar os botões “SELECT” 6 e“RESET” 7.

Quando girar a chave para “ON”, o visor liga eapós a checagem mostra os medidores.

VVVVVelocímetroelocímetroelocímetroelocímetroelocímetro

O velocímetro mostra a velocidade de con-dução.

TTTTTacômetroacômetroacômetroacômetroacômetro

O tacômetro permite ao condutor controlara rotação do motor e mantê-la dentro da fai-xa de potência ideal.

Hodômetro e hodômetro parcialHodômetro e hodômetro parcialHodômetro e hodômetro parcialHodômetro e hodômetro parcialHodômetro e hodômetro parcial

Pressione “SELECT” para mudar o visor en-tre o hodômetro “ODO”, hodômetro parcial“TRIP 1” e “TRIP 2” na seguinte ordem:

ODO <RARR> TRIP 1 <RARR> TRIP 2 <RARR>ODO

FUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONTROLES E INSTROLES E INSTROLES E INSTROLES E INSTROLES E INSTRUMENTRUMENTRUMENTRUMENTRUMENTTTTTOSOSOSOSOS

Page 13: Manual de serviço xtz250 Lander

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER

1-5

FUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONFUNÇÕES DOS CONTROLES E INSTROLES E INSTROLES E INSTROLES E INSTROLES E INSTRUMENTRUMENTRUMENTRUMENTRUMENTTTTTOSOSOSOSOS

Se a luz indicadora do nível de combustívelse acender, o visor do hodômetro mudaráautomaticamente para o modo de hodômetroparcial da reserva de combustível “F-TRIP” ecomeçará a contar a distância percorrida apartir desse ponto. Nesse caso, a tecla“SELECT” muda o visor entre os diversosmodos do hodômetro parcial e hodômetro naseguinte ordem:F-TRIP <RARR> TRIP 1 <RARR> TRIP 2<RARR> ODO <RARR> F-TRIPPara reiniciar um hodômetro parcial, pres-sione a tecla “SELECT”, e depois a tecla“RESET” durante pelo menos um segundo.Se não reiniciar o hodômetro parcial da re-serva de combustível manualmente, estereiniciará automaticamente e o visor voltarápara o modo anterior após reabastecer epercorrer 5 km.

Medidor de combustívelMedidor de combustívelMedidor de combustívelMedidor de combustívelMedidor de combustívelO medidor de combustível indica a quanti-dade de combustível no tanque. As divisõesdo mostrador do medidor de combustível de-saparecem na direção “E” (Vazio) à medidaque o combustível diminui. Quando restarapenas uma divisão próxima ao “E”, a luzindicadora do nível de combustível e a últi-ma divisão do medidor de combustível pis-carão. Se isto ocorrer, abasteça o mais rápi-do possível.Não deixe que o tanque de combustível es-vazie completamente.

RRRRRelógioelógioelógioelógioelógioPara acertar o relógio:1. Pressione simultaneamente os botões

“SELECT” e “RESET” por pelo menos doissegundos.

2. Quando os dígitos da hora ficarem piscan-do, pressione “RESET” para acertar ahora.

3. Pressione “SELECT”, e os dígitos dos mi-nutos ficarão piscando.

4. Pressione “RESET” para acertar os mi-nutos.

5. Pressione “SELECT” para colocar o reló-gio em funcionamento.

Page 14: Manual de serviço xtz250 Lander

1-6

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGERINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORTTTTTANANANANANTESTESTESTESTES

INFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORTTTTTANANANANANTESTESTESTESTES

PREPPREPPREPPREPPREPARAÇÃO PARAÇÃO PARAÇÃO PARAÇÃO PARAÇÃO PARA REMOÇÃO EARA REMOÇÃO EARA REMOÇÃO EARA REMOÇÃO EARA REMOÇÃO EDESMONDESMONDESMONDESMONDESMONTTTTTAAAAAGEMGEMGEMGEMGEM

1. Antes da remoção e desmontagem, lim-pe toda a sujeira, lama, poeira e materiaisestranhos.

2. Utilize apenas as ferramentas apropriadase equipamentos limpos.Consulte “FERRAMENTAS ESPECIAIS”

3. Ao desmontar, sempre mantenha juntasas peças de um mesmo conjunto. Isso in-clui engrenagens, cilindros, pistões e ou-tras peças que trabalham “agrupadas”pelo uso normal. As peças agrupadassempre devem ser reutilizadas ou substi-tuídas em conjunto.

4. Durante a desmontagem, limpe todas aspeças e as coloque em bandejas na ordemde desmontagem. Isso acelerará a mon-tagem e permitirá a instalação correta detodas as peças.

5. Mantenha todas as peças longe de qual-quer fonte de fogo.

PEÇAPEÇAPEÇAPEÇAPEÇAS DE SUBSS DE SUBSS DE SUBSS DE SUBSS DE SUBSTITUIÇÃOTITUIÇÃOTITUIÇÃOTITUIÇÃOTITUIÇÃO1. Utilize apenas peças genuínas Yamaha em

todas as substituições. Utilize o óleo e agraxa recomendados pela Yamaha paratodos os serviços de lubrificação. Outrasmarcas podem ser similares na função eaparência, mas inferiores na qualidade.

JUNJUNJUNJUNJUNTTTTTAAAAAS, RETENS, RETENS, RETENS, RETENS, RETENTTTTTORES E O-RINGSORES E O-RINGSORES E O-RINGSORES E O-RINGSORES E O-RINGS1. Ao revisar o motor, substitua todas as jun-

tas, retentores e anéis O-rings. Todas assuperfícies das juntas, bordas deretentores de óleo e anéis O-rings devemser limpos.

2. Durante a montagem, aplique o óleo es-pecificado em todas as peças agrupadas,rolamentos e lubrifique os lábios dosretentores de óleo com graxa cuidadosa-mente.

Page 15: Manual de serviço xtz250 Lander

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER

1-7

INFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORINFORMAÇÕES IMPORTTTTTANANANANANTESTESTESTESTES

ROLAMENROLAMENROLAMENROLAMENROLAMENTTTTTOS E RETENOS E RETENOS E RETENOS E RETENOS E RETENTTTTTORESORESORESORESORES1. Instale os rolamentos e os retentores de

maneira que a marca do fabricante ou nú-meros fiquem visíveis. Ao instalar osretentores, aplique óleo nas bordas doslábios ou uma cobertura fina de graxa àbase de sabão de lítio. Nos rolamentos,aplique óleo, se for solicitado.

1 Retentor

ARRUELAARRUELAARRUELAARRUELAARRUELAS-TRAS-TRAS-TRAS-TRAS-TRAVVVVVA, A, A, A, A, CONCONCONCONCONTRAPORCATRAPORCATRAPORCATRAPORCATRAPORCASSSSSE CUPILHAE CUPILHAE CUPILHAE CUPILHAE CUPILHASSSSS1. Após a remoção, substitua todas as arrue-

las-trava 1 e cupilhas. Após o parafusoou porca ser fixado com o torque especi-ficado, dobre as abas laterais contra a la-teral do parafuso ou da porca.

ANÉIS-TRAANÉIS-TRAANÉIS-TRAANÉIS-TRAANÉIS-TRAVVVVVAAAAA1. Antes da montagem, verifique cuidado-

samente todos os anéis-trava e substituaos que estiverem danificados ou torcidos.Sempre substitua os anéis-trava do pinode pistão após uma utilização. Ao instalarum anel-trava 1, certifique-se de que ocanto “vivo” 2 esteja posicionado no ladooposto à força recebida pelo conjunto 3.

4 Eixo

Não gire o rolamento com ar comprimido,pois isso danificará as superfícies das pistasinternas do rolamento.

CUIDCUIDCUIDCUIDCUIDADO:ADO:ADO:ADO:ADO:

1 Rolamento

Page 16: Manual de serviço xtz250 Lander

1-8

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS CONEXÕESS CONEXÕESS CONEXÕESS CONEXÕESS CONEXÕESVerifique no chicote se há nos acopladores econectores, manchas, ferrugem, umidade, etc.1. Desconecte:

• fio• acoplador• conector

2. Verifique• fio• acoplador• conector

Umidade � Seque com jato de arFerrugem/manchas � Conecte edesconecte várias vezes.

3. Verifique:• todas as conexões

Conexão solta � Conecte adequada-mente.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Se a trava 1 do terminal estiver amassada,dobre-a para cima.

4. Conecte:• fio• acoplador• conector

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Certifique-se de que todas as conexões es-tejam adequadamente fixadas.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS CONEXÕESS CONEXÕESS CONEXÕESS CONEXÕESS CONEXÕES

5. Verifique:• continuidade

(Utilize o multímetro)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Se não houver continuidade, limpe os ter-

minais e refaça o teste.• Ao verificar o chicote de fiação, execute

os passos de 1 até 3.• Como solução rápida, utilize um spray

revitalizador de contatos, disponível namaioria das lojas de peças.

Multímetro digitalMultímetro digitalMultímetro digitalMultímetro digitalMultímetro digital 90890-031 90890-031 90890-031 90890-031 90890-0317777744444

Page 17: Manual de serviço xtz250 Lander

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER

1-9

FERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENTTTTTAAAAAS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAIS

FERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENTTTTTAAAAAS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAIS

As ferramentas especiais a seguir são necessárias para montagens e ajustes precisos. Utilizeapenas as ferramentas especiais adequadas; isso lhe ajudará a evitar danos causados pelautilização de ferramentas inadequadas ou técnicas improvisadas. Ferramentas especiais, nú-meros de peças ou ambos podem ser diferentes dependendo do país.Ao fazer um pedido, consulte a lista abaixo para evitar contratempos.

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo IlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoDenominação/ Denominação/ Denominação/ Denominação/ Denominação/ AplicaçãoAplicaçãoAplicaçãoAplicaçãoAplicação90890-0108490890-01083

90890-0401990890-01243

90890-01268

1

2

90890-01135 Sacador do virabrequim

Utilizada para retirar o virabrequim

Martelo deslizante 1Eixo 2

São utilizadas ao instalar ou remover oseixos do balancim.

Compressor de mola de válvulas 1Adaptador 2

Utilizada para instalar ou remover as válvulas.

Chave de porca-anel

Utilizada para soltar ou apertar as porcas-anéis de direção, escape e amortecedor

90890-01311

Utilizada para ajuste da folga das válvulas.

Chave do parafuso de ajuste

90890-0132690890-014603090-5

Utilizada para fixar ou extrair o parafusoda haste da suspensão dianteira

Chave T 1Adaptador 2Alongador (ferramenta universal)

90890-01862

Utilizado para extrair o rotor do magnetode CA

Sacador do rotor do magneto

90890-408X2 Fixador da coroa de sincronismo/ engre-nagem primária

Utilizada para fixar a engrenagem primáriado virabrequim e a coroa de sincronismo.

1

2

90890-01367-0990890-01381-09

Utilizadas para instalar o retentor de óleo,a bucha externa das bengalas do garfodianteiro e a vedação de poeira

Peso para instalar o retentor 1Adaptador do instalador do retentor 2

Page 18: Manual de serviço xtz250 Lander

1-10

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGERFERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENTTTTTAAAAAS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAIS

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo IlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoDenominação/ Denominação/ Denominação/ Denominação/ Denominação/ AplicaçãoAplicaçãoAplicaçãoAplicaçãoAplicação

90890-01701

90890-01403 Chave da porca de direção

Utilizada para fixar ou extrair as porcas-anéis da direçãoFixador do rotor

Calibre de lâminas

Utilizado para verificar a folga da válvula.

90890-03081 Medidor de compressão

Utilizado para medir a compressão do motor

90890-03141

Utilizada para verificar o sincronismo daignição.

Lâmpada estroboscópica

90890-508XM

Utilizada para medir a pressão da bombado combustível.

Medidor de pressão de combustível

90890-03174

Utilizado para verificar o sistema elétrico

Multímetro digital

Utilizado para fixar o rotor do volante domagneto.

90890-03079

90890-06754 Testador dinâmico de faísca (1)

Utilizado para verificar o comprimento dafaísca da vela de ignição.

90890-85505 Cola Yamaha nº 1215

Utilizada para vedar superfícies (ex.: car-caças do motor).

90890-06760 Tacômetro indutivo

Utilizado para verificar a rotação do motor.

Page 19: Manual de serviço xtz250 Lander

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER

1-11

FERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENTTTTTAAAAAS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAIS

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo IlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoDenominação/ Denominação/ Denominação/ Denominação/ Denominação/ AplicaçãoAplicaçãoAplicaçãoAplicaçãoAplicação

90890-04064 Extrator da guia de válvula

Instalador da guia de válvula

Utilizado para instalar as guias de válvulas.

90890-04066 Alargador da guia de válvula

Utilizado para retificar o furo das novasguias de válvulas.

90890-04086

Utilizado para fixar o cubo da embreagem.

Fixador do cubo da embreagem

90890-04101

Utilizado para girar e brunir as válvulas.

Brunidor das válvulas

90890-0127490890-0127590890-01383

90890-22822

90890-22823

Utilizados para instalar o virabrequim

Instalador de virabrequim 1Fuso de tração 2Adaptador (10 mm) 3

Utilizado para extrair e instalar as guiasde válvulas.

90890-04065

Diagnóstico da injeção eletrônica FI90890-03182

Utilizado para ajuste do gás de exaustão.

Extrator e instalador da bucha da mesasuperior

Utilizado para instalar e remover asbuchas da mesa superior

Separador de virabrequim

Utilizado na desmontagem dovirabrequim

Page 20: Manual de serviço xtz250 Lander

1-12

INFOINFOINFOINFOINFOGERGERGERGERGER

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo IlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoIlustraçãoDenominação/ Denominação/ Denominação/ Denominação/ Denominação/ AplicaçãoAplicaçãoAplicaçãoAplicaçãoAplicação

90890-42828

90890-0280990890-22819

90890-0405890890-42W2490890-24823

Instalador do rolamento da carcaça

Utilizado na instalação dos rolamentosdas carcaças do motor

Extrator de rolamento 1Pinça do extrator 2

Utilizado na remoção dos rolamentos dascarcaças do motor.

Instalador do rolamento do comando 1Bucha do instalador 2Guia de 15 mm 3

Utilizado na instalação do rolamento in-terno do cabeçote

FERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENFERRAMENTTTTTAAAAAS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAISS ESPECIAIS

Page 21: Manual de serviço xtz250 Lander

CAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULO 2O 2O 2O 2O 2

ESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 2-12-12-12-12-1GERAIS .................................................................................................................. 2-1MOTOR .................................................................................................................. 2-2CHASSI ................................................................................................................ 2-10ELÉTRICAS........................................................................................................... 2-13

TTTTTABELA DE CONVERSÃO/TABELA DE CONVERSÃO/TABELA DE CONVERSÃO/TABELA DE CONVERSÃO/TABELA DE CONVERSÃO/TORQORQORQORQORQUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃO ................................................................................................................................................................................................................................. 2-12-12-12-12-155555

TTTTTABELA DE CONVERSÃOABELA DE CONVERSÃOABELA DE CONVERSÃOABELA DE CONVERSÃOABELA DE CONVERSÃO .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 2-12-12-12-12-155555

ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TTTTTORQORQORQORQORQUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃO .............................................................................................................................................................................................. 2-12-12-12-12-155555

TTTTTORQORQORQORQORQUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 2-12-12-12-12-166666MOTOR ................................................................................................................ 2-16CHASSI ................................................................................................................ 2-18

PONPONPONPONPONTTTTTOS DE LUBRIFICAÇÃO E OS DE LUBRIFICAÇÃO E OS DE LUBRIFICAÇÃO E OS DE LUBRIFICAÇÃO E OS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTESTESTESTESTES ...................................................................................................................................................... 2-12-12-12-12-199999MOTOR ................................................................................................................ 2-19CHASSI ................................................................................................................ 2-20

DIADIADIADIADIAGRAMA DO SISGRAMA DO SISGRAMA DO SISGRAMA DO SISGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEOTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEOTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEOTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEOTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO .....................................................................................................................................................................2-212-212-212-212-21

FLUXFLUXFLUXFLUXFLUXO DE LUBRIFICAÇÃOO DE LUBRIFICAÇÃOO DE LUBRIFICAÇÃOO DE LUBRIFICAÇÃOO DE LUBRIFICAÇÃO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2-222-222-222-222-22

DIADIADIADIADIAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ................................................................................................................................................................................................................................................2-232-232-232-232-23

PPPPPAAAAASSSSSSSSSSAAAAAGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOS ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2-272-272-272-272-27

Page 22: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 1

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES GERAISESPECIFICAÇÕES GERAISESPECIFICAÇÕES GERAISESPECIFICAÇÕES GERAISESPECIFICAÇÕES GERAIS

Item Padrão Limite

Código do modeloCódigo do modeloCódigo do modeloCódigo do modeloCódigo do modelo XTZ250: 4B41

DimensõesDimensõesDimensõesDimensõesDimensõesComprimento total

Largura total

Altura total

Altura do assento

Distância entre eixos

Distância mínima do solo

Raio mínimo de giro

2.125 mm

830 mm

1.180 mm

875 mm

1.390 mm

245 mm

2.000 mm

PPPPPesoesoesoesoesoSeco

Com óleo e combustível

Carga máxima (total da carga,condutor, passageiro eacessórios)

130,0 kg

----

----

----

----

----

----

----

----

169,0 kg

141,0 kg

----

----

----

Page 23: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 2

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOTTTTTOROROROROR

ESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOTTTTTOROROROROR Item Padrão Limite

Óleo do motorÓleo do motorÓleo do motorÓleo do motorÓleo do motorSistema de lubrificaçãoÓleo recomendado

QuantidadeQuantidade totalTroca de óleo periódicaCom substituição de filtro de óleo

Filtro de óleoFiltro de óleoFiltro de óleoFiltro de óleoFiltro de óleoTipo de filtro de óleoLocal de verificação de pressão

Cárter úmidoYamalube 4 tempos 20W50 API SHJASO MA T903 ou superior

1,55 L 1,35 L 1,45 L

PapelParafuso de dreno no cabeçote

----

------------

MotorMotorMotorMotorMotorTipo de motorCilindradaDisposição do cilindroDiâmetro x cursoTaxa de compressãoRotação da marcha lenta

Refrigerado a ar, 4 tempos, SOHC249,0 cm³Um cilindro inclinado para frente74,0 x 58,0 mm9,8 : 11.300 ~ 1.500 rpm

----

------------

CombustívelCombustívelCombustívelCombustívelCombustívelCombustível recomendadoCapacidade do tanque cheio Total (incluindo a reserva)

Reserva

Gasolina Aditivada

11 L 4,3 L

--------

Bomba de óleoBomba de óleoBomba de óleoBomba de óleoBomba de óleoTipo de bomba de óleoFolga do rotor interno até o rotorexternoFolga do rotor externo até a carcaçada bomba de óleoFolga da carcaça da bomba de óleoaté o rotor interno e rotor externoRefrigeração do óleo

Trocoidal 0,15 mm

0,10 ~ 0,151 mm

0,04 ~ 0,09 mm

Radiador

0,20 mm

0,20 mm

0,15 mm

----

Injetor de combustívelInjetor de combustívelInjetor de combustívelInjetor de combustívelInjetor de combustívelModelo/fabricanteQuantidade

VVVVVela de igniçãoela de igniçãoela de igniçãoela de igniçãoela de igniçãoModelo / fabricante x quantidadeFolga entre eletrodos

----

--------

----

TTTTTipo de sistema de paripo de sistema de paripo de sistema de paripo de sistema de paripo de sistema de partidatidatidatidatida Partida elétrica

1100-87H50 / AISAN1

DR8EA/NGK x 10,6~0,7 mm

----

Page 24: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 3

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOTTTTTOROROROROR

Item Padrão Limite

CabeçoteCabeçoteCabeçoteCabeçoteCabeçoteVolumeEmpenamento máximo *

20,50~21,50 cm3

----

----0,03 mm

Medida A

Medida B

Dimensões do cames do eixo decomando (exaustão)

Medida A

Medida B

Empenamento máximo do eixo decomando

CorCorCorCorCorrente de comandorente de comandorente de comandorente de comandorente de comandoModelo/número de elosSistema de tensionamento

BBBBBalancimalancimalancimalancimalancim/eix/eix/eix/eix/eixo do balano do balano do balano do balano do balancimcimcimcimcimDiâmetro interno do balancimDiâmetro externo do eixoFolga do balancim ao eixo

EixEixEixEixEixo de comando de válvulaso de comando de válvulaso de comando de válvulaso de comando de válvulaso de comando de válvulasSistema de acionamentoDimensões do cames do eixo decomando (admissão)

Corrente de comando (direita)

36,890~36,990 mm

30,111~30,211 mm

36,891~36,991 mm

30,092~30,192 mm

----

DID SCR-0404 SV / 104Automático

12,000~12,018 mm11,981~11,991 mm0,009~0,037 mm

0,030 mm

Page 25: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 4

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOTTTTTOROROROROR

Item Padrão Limite

0,05~0,10 mm0,08~0,13 mm

33,90~34,10 mm28,40~28,60 mm

2,260 mm2,260 mm

0,90~1,10 mm0,90~1,10 mm

0,80~1,20 mm0,80~1,20 mm

5,975~5,990 mm5,960~5,975 mm

6,000~6,012 mm6,000~6,012 mm

0,010~0,037 mm0,025~0,052 mm

----

0,90~1,10 mm0,90~1,10 mm

--------

--------

--------

--------

5,950 mm5,935 mm

6,042 mm6,042 mm

0,080 mm0,100 mm

0,030 mm

1,7 mm1,7 mm

Válvulas, sede de válvulas, guiasVálvulas, sede de válvulas, guiasVálvulas, sede de válvulas, guiasVálvulas, sede de válvulas, guiasVálvulas, sede de válvulas, guiasde válvulasde válvulasde válvulasde válvulasde válvulasFolga da válvula (fria)

AdmissãoEscape

Dimensões da válvula

Diâmetro A Admissão Escape

Largura da face B Admissão Escape

Largura do assento CAdmissãoEscape

Espessura da margem D Admissão Escape

Diâmetro da hasteAdmissãoEscape

Diâmetro interno da guia deválvulaAdmissãoEscape

Folga da haste da válvulaAdmissãoEscape

Limite e empenamento da haste daválvula

Largura do assento da válvulaAdmissãoEscape

Diâmetro Largura da face Largura do assento Espessura da margem

Page 26: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 5

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOTTTTTOROROROROR

Molas das válvulasMolas das válvulasMolas das válvulasMolas das válvulasMolas das válvulasComprimento livre

( Interna ) Admissão( Interna ) Escape( Externa ) Admissão( Externa ) Escape

Comprimento (válvula instalada)( Interna ) Admissão( Interna ) Escape( Externa ) Admissão( Externa ) Escape

Pressão de compressão (instalada)( Interna ) Admissão( Interna ) Escape( Externa ) Admissão( Externa ) Escape

Inclinação da mola

( Interna / Externa ) Admissão( Interna / Externa ) Escape

Sentido das espirais (visãosuperior)

( Interna ) Admissão / Escape( Externa ) Admissão / Escape

Item Padrão Limite

36,17 mm36,17 mm36,63 mm36,63 mm

30,50 mm30,50 mm32,00 mm32,00 mm

7,50~9,10 kgf.m (75,00~91,00 N.m)7,50~9,10 kgf.m (75,00~91,00 N.m)12,80~15,70 kgf.m (128,00-157,00 N.m)12,80~15,70 kgf.m (128,00-157,00 N.m)

34,47 mm34,47 mm34,63 mm34,63 mm

--------

--------

----------------

--------

2,5°/1,6 mm2,5°/1,6 mm

--------

Sentido anti-horárioSentido horário

Page 27: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 6

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOTTTTTOROROROROR

Um cilindro inclinado para frente74,0 x 58,0 mm9,80 :174,000 mm

----

----

0,010~0,025 mm

73,983~73,998 mm

5,0 mm0,50 mmLado da admissão

17,002~17,013 mm16,991~17,000 mm

Arredondado0,90 x 2,75 mm0,19~0,31 mm0,030~0,065 mm

--------

74,10 mm

0,10 mm

0,01 mm

0,15 mm

----

------------

17,043 mm16,970 mm

----0,60 mm0,10 mm

CilindroCilindroCilindroCilindroCilindroDisposição do cilindroDiâmetro interno x cursoTaxa de compressãoDiâmetro interno

Conicidade

Ovalização

PistãoPistãoPistãoPistãoPistãoFolga entre pistão e cilindro

Diâmetro D

Ponto de medição “H”OffsetDireção do offset do pistãoDiâmetro do alojamento do pino nopistãoDiâmetro externo do pino do pistão

Anéis do pistão Anel de compressão

Tipo de anelDimensões (B x T)Folga entre pontas (instalado)Folga lateral (instalado)

Item Padrão Limite

Page 28: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 7

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOTTTTTOROROROROR

Anel raspador

Tipo de anelDimensões (B x T)Folga entre pontas (instalado)Folga lateral (instalado)

Anel de óleo

Dimensões (B x T)Folga entre pontas (instalado)

VVVVVirabrequimirabrequimirabrequimirabrequimirabrequim

Largura ADesalinhamento máximo C

Folga inferior de biela D

BalanceiroBalanceiroBalanceiroBalanceiroBalanceiroMétodo de balanceamento

Cônico0,80 x 2,80 mm0,30-0,45 mm0,020-0,055 mm

1,50 x 2,60 mm0,10-0,35 mm

69,25-69,30 mm----

0,350 ~ 0,650 mm

Engrenagem

----0,60 mm0,10 mm

--------

----0,03 mm

----

Item Padrão Limite

Page 29: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 8

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOTTTTTOROROROROR

Discos múltiplos em banho de óleoTração externa

Mão esquerda10,0 ~ 15,0 mm

2,90 ~ 3,10 mm6 peças (1 peça + 4 peças + 1 peça)

1,50 ~1,70 mm5 peças----

Engrenagem constante, 5-velocidadesEngrenagem74/24 (3,083)Acionamento por corrente46/15 (3,066)Pé esquerdo

36/14 (2,571)32/19 (1,684)28/22 (1,273)26/25 (1,040)23/27 (0,852)

--------

2,80 mm

----

EmbreagemEmbreagemEmbreagemEmbreagemEmbreagemTipo de embreagemMétodo de liberação da embreagem

AcionamentoFolga do cabo da embreagem(do manete de embreagem)

Discos de fricçãoEspessuraQuantidade de discos

Discos de embreagemEspessuraQuantidade de discosEmpenamento máximo

Mola de embreagemComprimento livreQuantidade de molasComprimento mínimo

TTTTTransmissãoransmissãoransmissãoransmissãoransmissãoTipo de transmissãoSistema de redução primáriaProporção de redução primáriaSistema de redução secundáriaProporção de redução secundáriaOperaçãoProporções das marchas

1ª marcha2ª marcha3ª marcha4ª marcha5ª marcha

Item Padrão Limite

Desalinhamento máximo do eixoprimárioDesalinhamento máximo do eixosecundário

Mecanismo de mudançaMecanismo de mudançaMecanismo de mudançaMecanismo de mudançaMecanismo de mudança

Tipo do mecanismo de mudança

---- 0,08 mm

---- 0,08 mm

Trambulador de acionamento e barra de guia

0,20 mm

41,60 mm

4 peças----

---- ----

39,60 mm

----

----

--------------------

Page 30: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 9

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOESPECIFICAÇÕES DO MOTTTTTOROROROROR

Item Padrão Limite

TTTTTipo de filtro de aripo de filtro de aripo de filtro de aripo de filtro de aripo de filtro de ar

Bomba de combustívelBomba de combustívelBomba de combustívelBomba de combustívelBomba de combustívelTipo de bombaPressão de saída

Corpo de aceleraçãoCorpo de aceleraçãoCorpo de aceleraçãoCorpo de aceleraçãoCorpo de aceleraçãoModelo/fabricante x quantidadeFolga do cabo do acelerador(na manopla do acelerador)Marca de identificação

Elemento de papel revestido - óleo ----

Elétrica250 kPa ----

MIKUNI / 33EHS-2/13,0 ~ 5,0 mm ----

4B4100

Page 31: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 10

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHASSISSISSISSISSI

ESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHASSISSISSISSISSI

Berço duplo em aço26,5°

103,0 mm

Roda raiada

21 x 1,60

Aço240 mm

----

----

Roda raiada

18 x 2,15

Aço220,0 mm

----

----

----

----

----

----

----

1,00 mm

0,50 mm

----

--------

1,00 mm

0,50 mm

QuadroQuadroQuadroQuadroQuadroTipo de quadroÂngulo de cáster

Trail

RRRRRoda dianteiraoda dianteiraoda dianteiraoda dianteiraoda dianteiraTipo de rodaAro

Tamanho

MaterialCurso da roda

Empenamento de aroEmpenamento radial máximo

Empenamento lateral máximo

RRRRRoda traseiraoda traseiraoda traseiraoda traseiraoda traseiraTipo de rodaAro

Tamanho

MaterialCurso da rodaEmpenamento

Empenamento radial máximo

Empenamento lateral máximo

Item Padrão Limite

Pneu dianteiroPneu dianteiroPneu dianteiroPneu dianteiroPneu dianteiroTipo de pneuTamanho

Modelo/fabricante

Pressão do pneu (frio)0 ~ 90 kg

90 kg - Carga máxima*

Profundidade mínima dos sulcosna banda de rodagem

Com câmara80/90-21M/C 48S

ENDURO-3 / METZELER

125 kPa (1,25 kgf/cm2, 18 psi)

150 kPa (1,50 kgf/cm2, 22 psi)

*Carga máxima é o peso total da carga,condutor, passageiro e acessórios.

----

----

----

----

0,80 mm

Page 32: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 11

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHASSISSISSISSISSI

Pneu traseiroPneu traseiroPneu traseiroPneu traseiroPneu traseiroTipo de pneuTamanho

Modelo/fabricante

Pressão do pneu (frio)0 ~ 90 kg

90 kg - Carga máxima*

Profundidade mínima dos sulcosna banda de rodagem

Com câmara120/80-18M/C 62S

ENDURO-3 / METZELER

150 kPa (1,50 kgf/cm2, 22 psi)

175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi)

*Carga máxima é o peso total da carga,condutor, passageiro e acessórios.

----

----

----

----

0,80 mm

Item Padrão Limite

Hidráulico com discoMão direitaDOT 4

245 x 3,5 mm

----

----

5,2 mm5,2 mm11,0 mm25,40 mm x 2 5,0 ~8,0 mm

Hidráulico com discoPé direitoDOT 4

203,0 mm x 4,5 mm----

----

5,20 mm

5,20 mm12,7 mm30,23 mm7,0 mm5,0 ~12,0 mm

----

----3,0 mm0,15 mm0,8 mm0,8 mm

----

--------

----

----

4,0 mm0,15 mm1,0 mm1,0 mm

----------------

FFFFFreio dianteiroreio dianteiroreio dianteiroreio dianteiroreio dianteiroTipo de freioAcionamentoFluido recomendadoDisco de freio

Diâmetro x espessuraEspessura mínimaDeflexão máximaEspessura da pastilha internaEspessura da pastilha externa

Diâmetro interno do cilindro mestreDiâmetro interno do cilindro dapinçaFolga do manete do freio

FFFFFreio reio reio reio reio tttttraseiroraseiroraseiroraseiroraseiroTipo de freioAcionamentoFluido recomendadoDisco de freioDiâmetro x espessuraEspessura mínimaDeflexão máximaEspessura da pastilha internaEspessura da pastilha externaDiâmetro interno do cilindro mestreDiâmetro interno do cilindro dapinçaPosição do pedal do freioFolga do pedal do freio

Page 33: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 12

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHAESPECIFICAÇÕES DO CHASSISSISSISSISSI

DireçãoDireçãoDireçãoDireçãoDireçãoTipo de rolamento da direçãoÂngulo de batente (esquerdo)Ângulo de batente (direito)

Suspensão dianteiraSuspensão dianteiraSuspensão dianteiraSuspensão dianteiraSuspensão dianteiraTipo de suspensãoTipo de garfo dianteiroCurso do garfo dianteiro

MolaComprimento livreForça da mola (K1)

(K2)Curso da mola (K1)

(K2)

Mola opcional disponívelÓleo do garfo

Óleo recomendadoQuantidade (cada bengaladianteira)

Nível (a partir do topo do tubointerno, com o tubo totalmentecomprimido e sem a mola)

Rolamento de esferas45°45°

Garfo telescópicoMola espiral/amortecedor a óleo240,0 mm

611,7 mm4,22 N/mm4,50 N/mm0 ~240,0 mm104 ~180 mm

Não

Óleo de garfo 10W ou equivalente541 cc

134,0 mm

----

----

----

599,5 mm----------------

----

----

----

Item Padrão Limite

Braço oscilante (monocross)Mola espiral/amortecedor a óleo e gás68,0 mm

215,5 mm198,8 mm80,00 N/mm90,0 N/mm0 ~65 mm65 ~84,5 mm

Não

--------

428V / DAIDO13025,0 ~ 35,0 mm191,5 mm

------------

213,0 mm--------------------

1,00 mm1,00 mm

----------------

Suspensão Suspensão Suspensão Suspensão Suspensão tttttraseiraraseiraraseiraraseiraraseiraTipo de suspensãoAmortecedor traseiroCurso do conjunto do amortecedor

MolaComprimento livreComprimento instaladoForça da mola (K1)

(K2)Curso da mola (K1)

(K2)

Mola opcional disponível

Balança traseiraBalança traseiraBalança traseiraBalança traseiraBalança traseiraFolga da balança traseira(na extremidade)

RadialAxial

CorCorCorCorCorrente de rente de rente de rente de rente de transmissãotransmissãotransmissãotransmissãotransmissãoTipo/fabricanteQuantidade de elosFolga da corrente de transmissãoSeção de 15 elos máxima

Page 34: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 13

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICASSSSSESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICASSSSS

VVVVVoltagem do sistemaoltagem do sistemaoltagem do sistemaoltagem do sistemaoltagem do sistema

Sistema de igniçãoSistema de igniçãoSistema de igniçãoSistema de igniçãoSistema de igniçãoTipo do sistema de igniçãoPonto de igniçãoTipo de avançoResistência/cor bobina de pulso

Modelo/fabricante da ECU

Bobina de igniçãoBobina de igniçãoBobina de igniçãoBobina de igniçãoBobina de igniçãoModelo/fabricanteFaísca mínima na vela de igniçãoResistência enrolamento primárioResistência enrolamento secundário

CacCacCacCacCachimbo da vela de igniçãohimbo da vela de igniçãohimbo da vela de igniçãohimbo da vela de igniçãohimbo da vela de igniçãoMaterialResistência

Sistema de alimentaçãoSistema de alimentaçãoSistema de alimentaçãoSistema de alimentaçãoSistema de alimentaçãoTipo de sistemaModelo/fabricanteSaída nominalResistência/ cor da bobina de carga

RRRRRetificador/reguladoretificador/reguladoretificador/reguladoretificador/reguladoretificador/reguladorTipo de reguladorTensão regulada sem cargaCapacidade máxima admitidaTensão

BateriaBateriaBateriaBateriaBateriaFabricanteTensão/capacidade da bateriaTaxa de amperagem de 10 horasTipo/modelo

Lâmpada de farolLâmpada de farolLâmpada de farolLâmpada de farolLâmpada de farol

LuzLuzLuzLuzLuzes de indicaçãoes de indicaçãoes de indicaçãoes de indicaçãoes de indicaçãoLuz do visorLuz indicadora de neutroLuz indicadora de farol altoLuz indicadora do piscaLuz indicadora de falha no motor

12V

Bobina de ignição transistorizada (digital)10,0 graus / 1.400 r/minDigital240 ohm+-20 % a 20°CAzul/amarelo - verdeTBDF35 / DENSO

2JN / YAMAHA6,0 mm2,40 ohm+-10 % a 20°C10,8 K.ohm+-20 % a 20°C

Resina5,0 k ohm a 20°C

Magneto de Corrente AlternadaLLZ79 / DENSO14,0V 153W 5.000 r/min0,42 ~ 0,62 ohm a 20°Cbranco-branco

Semicondutor, tipo circuito fechado13,7 ~ 14,7 V20,0 A200,0 V

YUASA12 V, 6,0 Ah0,60 ASelada/YTX7L-BS

----

----

----

----

------------

----

------------

------------

--------

--------------------

Item Padrão Limite

Lâmpada de bulbo halógeno

LEDLED LEDLEDLED

LâmpadasLâmpadasLâmpadasLâmpadasLâmpadas(tensão x potência x quantidade)(tensão x potência x quantidade)(tensão x potência x quantidade)(tensão x potência x quantidade)(tensão x potência x quantidade)

FarolLuz de freio / lanterna traseiraLuzes do pisca dianteirasLuzes do pisca traseiras

12 V x 35 W / 35 W x 112 V x 21 W / 5 W x 112 V x 10 W x 212 V x 10 W x 2

----------------

Page 35: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 14

ESPECESPECESPECESPECESPECESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAESPECIFICAÇÕES ELÉTRICASSSSS

Engrenamento constante

SM13/MITSUBA DO BRAZIL LTDA0,65 kW0,0012~0,0022 ohm a 20°C

12,5 mm765~1.001 gf.m (7,65~10,01 N.m)

28,0 mm0,70 mm

MS5F-721/JIDECO20,0 A4,40 ohm+-5 % a 20°C

PlanaLOCAL MADE x 13,5 A105~115 dB/2 m

Totalmente transistorizado05 0150 00 / KOSTALNão85,0 ciclos/minuto

--------

4,00 mm----

27,00 mm----

--------

--------

----

Sistema de parSistema de parSistema de parSistema de parSistema de partida elétricatida elétricatida elétricatida elétricatida elétricaTipo de sistemaMotor de partidaModelo / fabricantePotência de saídaResistência da bobina da armaduraEscovas

Comprimento totalForça da mola

Diâmetro do induzidoCorte inferior da mica

RRRRRelé do motor de elé do motor de elé do motor de elé do motor de elé do motor de parparparparpartidatidatidatidatidaModelo/fabricanteAmperagem máximaResistência da bobina

BuzinaBuzinaBuzinaBuzinaBuzinaTipo de buzinaFabricante x quantidadeAmperagem máximaDesempenho

RRRRRelé das luzelé das luzelé das luzelé das luzelé das luzes es es es es de setade setade setade setade setaTipo de reléModelo/fabricanteDispositivo autocancelante embutidoFreqüência

SSSSSensor de temperaturaensor de temperaturaensor de temperaturaensor de temperaturaensor de temperaturaModelo / fabricanteResistência a 80ºCResistência a 100ºC

Item Padrão Limite

1S4 / MIKUNI1.569,0~1.945,0 ohm902,5~1142,0 ohm

------------

FFFFFusíveis (potência x quantidade)usíveis (potência x quantidade)usíveis (potência x quantidade)usíveis (potência x quantidade)usíveis (potência x quantidade)Fusível principalFusível do sistema de sinalizaçãoFusível do farolFusível de igniçãoFusível de backup (painel)Fusível reservaFusível reserva

20 A x 110 A x 110 A x 110 A x 110 A x 110 A x 120 A x 1

----------------------------

Page 36: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 15

ESPECESPECESPECESPECESPECTTTTTABELA DE CONVERSÃO/TABELA DE CONVERSÃO/TABELA DE CONVERSÃO/TABELA DE CONVERSÃO/TABELA DE CONVERSÃO/TORQORQORQORQORQUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃO

A tabela a seguir especifica torques paraelementos fixadores com rosca padrão ISO.As especificações dos torques paracomponentes ou conjuntos especiais sãofornecidas nos respectivos capítulos destemanual.Para evitar empenamentos, fixe os conjuntoscompostos por vários elementos fixadoresprogressivamente e de forma cruzada oualternada até atingir o torque especificado.Caso indicação em contrário, os torquedevem ser aplicados em roscas limpas esecas. Os componentes deverão estar emtemperatura ambiente.

ESPECIFICAÇÕES GERAIS DEESPECIFICAÇÕES GERAIS DEESPECIFICAÇÕES GERAIS DEESPECIFICAÇÕES GERAIS DEESPECIFICAÇÕES GERAIS DETTTTTORQORQORQORQORQUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃO

A: Distância entre as laterais planasB: Diâmetro externo da rosca

10 mm 6 mm 6 0,6 4,3

12 mm 8 mm 15 1,5 11

14 mm 10 mm 30 3,0 22

17 mm 12 mm 55 5,5 40

19 mm 14 mm 85 8,5 61

22 mm 16 mm 130 13,0 94

N.mN.mN.mN.mN.m

Especificações geraisEspecificações geraisEspecificações geraisEspecificações geraisEspecificações geraisde torquede torquede torquede torquede torqueAAAAA

(P(P(P(P(Porca)orca)orca)orca)orca)BBBBB

(P(P(P(P(Parafuso)arafuso)arafuso)arafuso)arafuso) kkkkkgfgfgfgfgf.m.m.m.m.m ffffft.lbt.lbt.lbt.lbt.lb

TTTTTABELA DE CONVERSÃOABELA DE CONVERSÃOABELA DE CONVERSÃOABELA DE CONVERSÃOABELA DE CONVERSÃOTodas as especificações técnicas destemanual estão listadas em SI e unidadesmétricas.Use esta tabela para converter as unidades.Ex.MÉTRICO MULTIPLICADOR IMPERIAL** mm x 0,03937 = ** in2 mm x 0,03937 = 0,08 in

TABELA DE CONVERSÃO

MÉTRICO PARA IMPERIAL

Unidade Aplicador UnidadeMétrica Imperial

Aperto m.kg 7,233 ft.lbde m.kg 85,794 in.lbtorque cm.kg 0,0723 ft.lb

cm.kg 0,8679 in.lb

Peso kg 2,205 lbg 0,03527 oz

Velocidade km/hr 0,6214 mph

km 0,6214 mim 3,281 ft

Distância m 1,094 ydcm 0,3937 inmm 0,03937 in

cc (cm3) 0,03527 oz (IMP liq.)Volume/ cc (cm3) 0,06102 cu.inCapacidade lt (litro) 0,8799 qt (IMP liq.)

lt (litro) 0,2199 gal (IMP liq.)

kg/mm 55,997 lb/inVários kg/cm2 14,2234 psi (lb/in2)

Centígrados 9/5+32 Fahrenheit(oC) (oF)

Page 37: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 16

ESPECESPECESPECESPECESPECTTTTTORQORQORQORQORQUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃO

TTTTTORQORQORQORQORQUE DE FIXAÇÃO DO MOUE DE FIXAÇÃO DO MOUE DE FIXAÇÃO DO MOUE DE FIXAÇÃO DO MOUE DE FIXAÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR

Alavanca impulsora da embreagem Parafuso M8 1 1,2 12Limitadora do seletor do trambulador Parafuso M6 1 1,0 10Fixador do cabo da embreagem Parafuso M6 1 1,0 10Interruptor de neutro Sensor M10 1 2,0 20Parafuso do dreno de óleo do cárter Bujão M12 1 2,0 20Sensor de velocidade Parafuso M6 1 1,0 10Bomba de óleo Parafuso M6 3 0,7 7Guia da corrente de comando Parafuso M6 2 0,8 8Placa do rolamento do eixo secundário Parafuso M6 1 1,0 10Ajustador da folga de válvula Porca M6 2 1,4 13,5Tubo de distr. de óleo (lat. do cilindro) Parafuso M8 1 1,7 17Tampa da coroa do eixo de comando Parafuso M6 2 1,0 10Engrenagem de partida sentido único Parafuso M8 3 3,0 30Conjunto estator Parafuso M6 3 1,0 10Fixador de bobina de pulso Parafuso M5 2 0,7 7Fixador do chicote do estator conjunto Parafuso M5 1 0,7 7Eixo do virabrequim (visor sincronismo) Bujão M32 1 0,4 4Rotor do magneto (visor sincronismo) Bujão M14 1 0,4 4Mangueira de óleo ao radiador Parafuso M6 4 0,7 6,5Suportes laterais do radiador Parafuso M6 2 0,7 6,5Abraçadeira do corpo de injeção Parafuso M4 1 0,2 2Placa de fixação do eixo de comando Parafuso M6 2 0,8 8Sensor de temperatura Sensor M8 1 0,9 9Junção do corpo de injeção Parafuso M6 2 1,0 10Tubo do escape ao cabeçote Prisioneiro M8 2 1,5 15Tubo A.I.S. Parafuso M6 2 1,0 10Vela de ignição Parafuso M12 1 1,8 17,5Molas / Placa de pressão da campana Parafuso M6 4 0,8 8Engrenagem primária Porca M16 1 8,0 80

Engrenagem do balanceiro Porca M12 1 5,5 55

Parafuso do fluxo de óleo Parafuso M6 1 0,7 7Cilindro (lateral do comando) L = 65 mm Parafuso M6 2 1,0 10

Pinhão da corrente de transmissão Porca M18 1 11,0 110

Tampa lateral direita L = 55 mm Parafuso M6 1 1,0 10 L = 50 mm Parafuso M7 3 1,0 10 L = 35 mm Parafuso M8 1 1,0 10 L = 25 mm Parafuso M9 8 1,0 10

Componente a ser fixado Componente a ser fixado Componente a ser fixado Componente a ser fixado Componente a ser fixado P P P P Peçaeçaeçaeçaeça R R R R Rosca Qtde.osca Qtde.osca Qtde.osca Qtde.osca Qtde.kkkkkgfgfgfgfgf.m.m.m.m.m N.mN.mN.mN.mN.m

ObservaçãoObservaçãoObservaçãoObservaçãoObservaçãoTTTTTorqueorqueorqueorqueorque

Use arruelatrava nova

Use arruelatrava nova

Use arruelatrava nova

Page 38: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 17

ESPECESPECESPECESPECESPECTTTTTORQORQORQORQORQUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃO

Tampa do filtro de óleo L = 70 mm Parafuso M6 1 1,0 10 L = 20 mm Parafuso M6 2 1,0 10Cabeçote (lateral do comando) L = 45 mm Parafuso M8 2 2,0 20 L = 117 mm Parafuso M8 4 2,2 22Motor de partida Parafuso M6 2 1,0 10Rotor do magneto Parafuso M10 1 6,0 60Tubo de distr. de óleo (carcaça direita) Parafuso M10 1 2,0 20Coroa da corrente de sincronismo Parafuso M10 1 6,0 60Esticador da corrente de comando Parafuso M6 2 1,0 10Esticador da corrente de comando (int.) Parafuso M6 1 0,8 7,5Tampa lateral esquerda L = 50 mm Parafuso M6 1 1,0 10 L = 45 mm Parafuso M7 3 1,0 10 L = 30 mm Parafuso M8 5 1,0 10Tampa da engrenagem (motor partida) Parafuso M6 3 1,0 10Mangueira de óleo no motor Parafuso M6 2 1,0 10Carcaças do motor L = 60 mm Parafuso M6 2 1,0 10 L = 70 mm Parafuso M6 3 1,0 10 L = 45 mm Parafuso M6 4 1,0 10 L = 55 mm Parafuso M6 3 1,0 10Tampa da caixa do filtro de ar Parafuso M6 4 2,1 21Tubo de escape Porca M8 2 1,7 17Escape e conexão central (estribo) Parafuso M10 2 2,0 20Escape e suporte do estribo (posterior) Parafuso M10 1 4,0 40Parafuso do protetor do escape Parafuso M6 5 0,8 8,0

Componente a ser fixado Componente a ser fixado Componente a ser fixado Componente a ser fixado Componente a ser fixado P P P P Peçaeçaeçaeçaeça R R R R Rosca Qtde.osca Qtde.osca Qtde.osca Qtde.osca Qtde.kkkkkgfgfgfgfgf.m.m.m.m.m N.mN.mN.mN.mN.m

ObservaçãoObservaçãoObservaçãoObservaçãoObservaçãoTTTTTorqueorqueorqueorqueorque

Seqüência de aperto do cabeçote do cilindro:

5

6

1

3

2

4

Page 39: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 18

ESPECESPECESPECESPECESPECTTTTTORQORQORQORQORQUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOUE DE FIXAÇÃOTTTTTORQORQORQORQORQUE DE FIXAÇÃO DO CHAUE DE FIXAÇÃO DO CHAUE DE FIXAÇÃO DO CHAUE DE FIXAÇÃO DO CHAUE DE FIXAÇÃO DO CHASSISSISSISSISSI

Pára-lama dianteiro M6 4 0,7 7Pára-lama traseiro e protetor da corrente M6 4 1,1 11Porca do eixo da roda dianteira M14 1 8 80Porca do eixo da roda traseira M16 1 8,5 8,5Contra-porca da regulagem da folga da corrente M8 2 1,5 15Parafuso do disco de freio da roda dianteira M8 6 1,3 13Mesa inferior e garfo dianteiro M10 2 3,0 30Mesa superior e garfo dianteiro M8 2 2,5 25Fixador superior do guidão M8 4 2,3 23Parafuso da coroa e cubo da embreagem M8 6 4,3 43Amortecedor e chassi M12 1 5,7 57Braço relé e chassi M12 1 5,7 57Suporte da licença M6 4 1,1 11Porca do guidão/ mesa M22 1 11,0 110Porca mesa do guidão (inferior) 1º torque M25 1 3,7 37Porca mesa do guidão (inferior) 2º torque M25 1 0,65 6,5Bobina de ignição M10 2 0,7 7Regulador/ retificador M6 2 0,7 7Alça lateral M8 4 3,0 30Porca do cavalete lateral M10 1 4,0 40Suporte dianteiro do motor e quadro M8 3 3,3 33Suporte dianteiro do motor e motor M8 3 3,3 33Suporte do motor e quadro M8 1 3,8 38Motor e quadro (atrás embaixo) M8 1 3,3 33Eixo pivô e porca M12 1 8,0 80Braço relé e balança M12 1 5,7 57Haste e braço relé M10 1 5,7 57Amortecedor e braço relé M10 1 5,7 57Pinça de freio e garfo dianteiro M10 2 3,5 35Pinça de freio e mangueiras de freio M10 2 2,7 27Cilindro mestre e mangueira de freio dianteiro M10 1 2,7 27Cilindro mestre traseiro e mangueira M8 2 4,7 47Estribo traseiro LE e quadro M8 2 2,8 28Estribo traseiro LD e quadro M8 2 2,8 28Parafuso da lanterna de freio e porca M6 2 0,55 5,5Parafuso do disco de freio traseiro da roda M8 3 2,8 28

PPPPPeça a ser apereça a ser apereça a ser apereça a ser apereça a ser apertadatadatadatadatada DimensãoDimensãoDimensãoDimensãoDimensão Qtde.Qtde.Qtde.Qtde.Qtde. TTTTTorque de aperorque de aperorque de aperorque de aperorque de apertototototo

KgfKgfKgfKgfKgf.m.m.m.m.m N.mN.mN.mN.mN.m

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:1. Primeiro, exerça um torque na porca-anel inferior da haste da coluna de direção de

3,73,73,73,73,7 k k k k kgfgfgfgfgf.m.m.m.m.m , utilizando para tal a ferramenta especial TTTTTorquímetroorquímetroorquímetroorquímetroorquímetro. Após este processo,solte a porca-anel, que recebeu o torque, 1/4 de volta.

2. Reaperte a porca-anel inferior, utilizando o TTTTTorquímetro orquímetro orquímetro orquímetro orquímetro novamente, aplique o torquedefinitivo de 0,65 k0,65 k0,65 k0,65 k0,65 kgfgfgfgfgf.m.m.m.m.m.

Page 40: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 19

ESPECESPECESPECESPECESPECPONPONPONPONPONTTTTTOS DE LUBRIFICAÇÃO EOS DE LUBRIFICAÇÃO EOS DE LUBRIFICAÇÃO EOS DE LUBRIFICAÇÃO EOS DE LUBRIFICAÇÃO ETIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTESTESTESTESTES

PONPONPONPONPONTTTTTOS DE LUBRIFICAÇÃO E OS DE LUBRIFICAÇÃO E OS DE LUBRIFICAÇÃO E OS DE LUBRIFICAÇÃO E OS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTESTESTESTESTESMOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

Ponto de Lubrificação Símbolo

Lábios dos retentores

Anéis O-rings

Rolamentos

Parafusos de fixação do cabeçote do cilindro

Parafusos de fixação do cilindro

Pino do virabrequimSuperfície interna da corrente de comandoBiela (inferior)

Pino do pistãoCanal do anel no pistãoPorca de fixação do balanceiro

Parafuso de fixação do rotor do magneto AC

Hastes das válvulas (admissão e escape)

Extremidades das hastes (admissão e escape)

Eixo do balanceiro

Cames do eixo de comando

Rotor da bomba de óleo (interno e externo)Eixo da bomba de óleoEngrenagem da embreagem (interna e externa)Conjunto de embreagem

Porca de fixação da engrenagem primária

Engrenagem primária

Porca de fixação do cubo da embreagem

Haste de acionamento

Engrenagens de transmissão (coroa e pinhão)

Eixo principal e de acionamento

Garfos de mudança

Trambulador

Eixo dos garfosSensor de velocidade (O-rings)

Cola Yamaha N° 1215Cola Yamaha N° 1215

Cola Yamaha N° 1215

Superfície de contato das carcaças

Ilhó isolante do chicote do magneto AC (tampa do magneto de AC)

Parafuso de fixação do tubo de distribuição de óleo

Page 41: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 20

ESPECESPECESPECESPECESPECPONPONPONPONPONTTTTTOS DE LUBRIFICAÇÃO EOS DE LUBRIFICAÇÃO EOS DE LUBRIFICAÇÃO EOS DE LUBRIFICAÇÃO EOS DE LUBRIFICAÇÃO ETIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTIPOS DE LUBRIFICANTESTESTESTESTES

CHACHACHACHACHASSISSISSISSISSI

Lábios dos retentores da roda dianteira (esquerdo e direito)

Lábios dos retentores da roda traseira (esquerdo e direito)

Superfície de contato do cubo da roda traseira

Eixo-pivô da balança e retentoresSuperfície de guarda-pós

Parafuso da balança traseira e amortecedor

Lábios dos retentores da balança e amortecedor

Parafuso da balança traseira e braço relé

Lábios retentores da balança traseira e braço relé

Parafuso da balança traseira e haste conectora

Lábios retentores da balança traseira e haste conectora

Superfície externa do pedal de freio

Rolamentos da coluna de direção (superior e inferior)

Superfície interna da guia (do cabo do acelerador)

Superfície do parafuso do manete de embreagem

Superfície de contato do descanso lateral

Pivô da pedaleira principal

Extremidade da mola das pedaleiras

Superfície externa do eixo traseiro

Pivô da pedaleira do passageiro

Eixo da balança traseira

Ponto de Lubrificação Símbolo

Page 42: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 21

ESPECESPECESPECESPECESPECDIADIADIADIADIAGRAMA DO SISGRAMA DO SISGRAMA DO SISGRAMA DO SISGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEOTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEOTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEOTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEOTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO

DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO1 Radiador2 Mangueira de entrada de óleo no

radiador3 Mangueira de saída de óleo no radiador4 Anéis de vedação - “O-rings”

A Entrada de óleo quente

B Saída de óleo refrigerado

Page 43: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 22

ESPECESPECESPECESPECESPECFLUXFLUXFLUXFLUXFLUXO DE LUBRIFICAÇÃOO DE LUBRIFICAÇÃOO DE LUBRIFICAÇÃOO DE LUBRIFICAÇÃOO DE LUBRIFICAÇÃO

FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO

Alimentação de óleo com pressão

Retorno de óleo por gravidade e centrifugação

Cárter

Eixo motor

Filtro de óleo

Virabrequim

Eixo principal

Filtro metálico

CabeçoteVálvula deretenção

Eixo decomando

Bomba deóleo

Radiadorde óleo

Page 44: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 23

ESPECESPECESPECESPECESPECDIADIADIADIADIAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

DIADIADIADIADIAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

1 Bomba de óleo2 Engrenagem de acionamento da bomba3 Pescador (subfiltro de óleo)4 Medidor do nível de óleo

4

1

2

3

Page 45: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 24

ESPECESPECESPECESPECESPECDIADIADIADIADIAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

1 Mangueira de envio de óleo2 Mangueira de retorno de óleo3 Bomba de óleo4 Pescador (subfiltro de óleo)5 Filtro de óleo

1

2

3

4

5

Page 46: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 25

ESPECESPECESPECESPECESPECDIADIADIADIADIAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

1 Pinos-guia2 Anéis de vedação “O-rings”3 Filtro de óleo4 Rotor da bomba de óleo 15 Engrenagem de acionamento

da bomba de óleo6 Tubo de distribuição de óleo7 Alojamento do filtro de óleo

A A seta indica que vai para o radiador deóleo

B A seta indica que vem do radiador deóleo

1

2

3

4

5

6

7

A

B

Page 47: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 26

ESPECESPECESPECESPECESPECDIADIADIADIADIAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAGRAMAS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃOTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

1 Eixo do comando de válvula2 Tubo de distribuição de óleo3 Parafuso - junção4 Eixo principal5 Eixo de acionamento6 Haste da alavanca da embreagem

1

23

3

4

5

6

Page 48: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 27

ESPECESPECESPECESPECESPECPPPPPAAAAASSSSSSSSSSAAAAAGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOS

PASSAGEM DOS CABOS

1 Chicote do interruptor de guidão(lado esquerdo)

2 Chicote do interruptor da embreagem3 Cabo da embreagem4 Chicote do interruptor de freio dianteiro5 Chicote do interruptor de guidão

(lado direito)

6 Cabo do acelerador7 Chicote do farol8 Chicote do painel de instrumentos9 Chicote da chave de ignição0 Chicote principalA Chicote do pisca dianteiro esquerdoB Chicote do pisca dianteiro direito

Page 49: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 28

ESPECESPECESPECESPECESPEC

A Prenda os chicotes dos interruptores do guidãoLE e da embreagem com uma cinta plástica.

B Prenda o cabo do acelerador, os chicotes dosinterruptores do guidão LD e do freio dianteirocom uma cinta plástica.

PPPPPAAAAASSSSSSSSSSAAAAAGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOS

Page 50: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 29

ESPECESPECESPECESPECESPECPPPPPAAAAASSSSSSSSSSAAAAAGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOS

1 Cabo do acelerador2 Cabo da embreagem3 Mangueira de respiro do motor4 Mangueira da válvula de indução de ar5 Cabo do motor de partida

6 Chicote do sensor de velocidade7 Chicote da chave de ignição8 Mangueira de combustível9 Cabo de aterramento (negativo)

Page 51: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 30

ESPECESPECESPECESPECESPECPPPPPAAAAASSSSSSSSSSAAAAAGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOS

A Fixar a mangueira de indução de ar do respirodo motor e de combustível, válvula de induçãode ar com uma cinta plástica.

B Fixar os cabos do acelerador e chicote principalcom uma cinta plástica.

C Passe o cabo da embreagem por cima doscabos do acelerador.

Page 52: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 31

ESPECESPECESPECESPECESPEC

1 Cabo da embreagem2 Chicote do interruptor da embreagem3 Chicote do interruptor do guidão LE4 Mangueira do freio dianteiro5 Chicote da buzina6 Chicote da bobina de ignição7 Chicote do retificador regulador

8 Cabo da vela9 Chicote do interruptor do neutro: Cabo positivoA Cabo negativoB Chicote do interruptor do cavalete lateralC Chicote do interruptor do freio traseiro

PPPPPAAAAASSSSSSSSSSAAAAAGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOS

Page 53: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 32

ESPECESPECESPECESPECESPECPPPPPAAAAASSSSSSSSSSAAAAAGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOS

A Fixe o chicote na área da fita branca.B Fixe o chicote e o cabo da vela.C Área da fita branca.D Fixe o chicote, o cabo negativo e positivo.E 1. Após conectar os conectores, coloque-os

dentro da capa.2. O cabo do motor de partida passa por forada capa.3. Prenda o cabo no chassi com uma cinta.

Page 54: Manual de serviço xtz250 Lander

2 – 33

ESPECESPECESPECESPECESPECPPPPPAAAAASSSSSSSSSSAAAAAGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOSGEM DOS CABOS

1 Chicote do pisca traseiro direito2 Chicote da lanterna traseira3 Chicote do pisca traseiro esquerdo4 Chicote do relé do pisca5 Cabo positivo6 Cabo negativo7 Chicote8 Chicote do interruptor do freio traseiro

9 Chicote do interruptor do cavalete lateral: Chicote do interruptor do freio dianteiroA Chicote do interruptor do guidão LDB Chicote da chave de igniçãoC Cabo da embreagemD Cabos do aceleradorA Cintas.

Page 55: Manual de serviço xtz250 Lander

CAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULO 3O 3O 3O 3O 3

INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTES PERIÓDICOSTES PERIÓDICOSTES PERIÓDICOSTES PERIÓDICOSTES PERIÓDICOS

INININININTRODUÇÃOTRODUÇÃOTRODUÇÃOTRODUÇÃOTRODUÇÃO ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 3-13-13-13-13-1

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E MANUTENÇÃO PERIÓDICA E MANUTENÇÃO PERIÓDICA E MANUTENÇÃO PERIÓDICA E MANUTENÇÃO PERIÓDICA E TTTTTABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃO ........................................................................................................................................................... 3-13-13-13-13-1

CARENACARENACARENACARENACARENAGEM, GEM, GEM, GEM, GEM, TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPAAAAAS E S E S E S E S E ABAABAABAABAABAS LAS LAS LAS LAS LATERAISTERAISTERAISTERAISTERAIS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................ 3-33-33-33-33-3REMOÇÃO ............................................................................................................. 3-3INSTALAÇÃO ......................................................................................................... 3-7

TTTTTANQANQANQANQANQUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 3-13-13-13-13-111111REMOÇÃO ............................................................................................................3-11INSTALAÇÃO ....................................................................................................... 3-12

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 3-13-13-13-13-144444AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA ...................................................................... 3-14AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXAUSTÃO ............................................... 3-17AJUSTE DA MARCHA LENTA ............................................................................ 3-19AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR ............................................ 3-19INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO ..................................................................... 3-21INSPEÇÃO DO PONTO DE IGNIÇÃO ................................................................. 3-22INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO ........................................................................... 3-23INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR..................................................... 3-25TROCA DE ÓLEO DO MOTOR ............................................................................ 3-26AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA EMBREAGEM ............................................ 3-28INSPEÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR .................................................. 3-28INSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO........................................... 3-30INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL ............................................. 3-30INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOTOR ................................... 3-30INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE ............................................................... 3-31INSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO................................................................. 3-31

CHACHACHACHACHASSISSISSISSISSI ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3-323-323-323-323-32INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO ..................................................... 3-32INSPEÇÃO DAS PASTILHAS DE FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO .................... 3-33SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO.............................................. 3-34INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO .................. 3-36AJUSTE DO INTERRUPTOR TRASEIRO DO FREIO ........................................... 3-36AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO........................................................................ 3-37AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO ................................. 3-37LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE ......................................................................... 3-39INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO ............................................ 3-39INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO ................................................................... 3-42AJUSTE DO AMORTECEDOR ............................................................................. 3-42INSPEÇÃO DOS PNEUS ..................................................................................... 3-44INSPEÇÃO DAS RODAS ..................................................................................... 3-47

Page 56: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPEÇÃO E APERTO DOS RAIOS .................................................................... 3-47INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS ....................................................... 3-48LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PEDAL DE FREIO ................................. 3-48LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL ......................................................... 3-48LUBRIFICAÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA .................................................... 3-48

SISSISSISSISSISTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICO ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3-493-493-493-493-49ATIVAÇÃO DA BATERIA...................................................................................... 3-49INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA .................................................................... 3-50INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS.................................................................................. 3-53SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FAROL ....................................................... 3-55AJUSTE DO FACHO DO FAROL ......................................................................... 3-56AJUSTE DO RELÓGIO DIGITAL.......................................................................... 3-57

Page 57: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 1

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

INININININTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA ETRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA ETRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA ETRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA ETRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA ETTTTTABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃO

INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTES PERIÓDICOSTES PERIÓDICOSTES PERIÓDICOSTES PERIÓDICOSTES PERIÓDICOSINININININTRODUÇÃOTRODUÇÃOTRODUÇÃOTRODUÇÃOTRODUÇÃOEste capítulo abrange as informações necessárias para a execução das inspeções e ajustesrecomendados. Se seguidos, estes procedimentos assegurarão uma operação mais confiáveldo veículo, uma vida útil maior e reduzirão a possibilidade de trabalho de recondicionamentodispendioso. Estas informações aplicam-se a veículos já em operação e também a veículosnovos que estejam sendo preparados para a venda. Todos os técnicos de manutenção devemestar familiarizados com este capítulo.

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E MANUTENÇÃO PERIÓDICA E MANUTENÇÃO PERIÓDICA E MANUTENÇÃO PERIÓDICA E MANUTENÇÃO PERIÓDICA E TTTTTABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃO

1 *

2

3 *

4

5 *

6 *

7 *

8 *

9 *

10 *

11 *

Mangueira decombustível

Vela de ignição

Válvulas

Elemento do filtrode ar

Embreagem

Freio dianteiro

Freio traseiro

Mangueiras do freio

Rodas

Pneus

Rolamentos de roda

• Verificar se as mangueiras têmvazamento ou danos

• Verificar a condição• Limpe e corrija a folga do eletrodo

• Trocar

• Verificar a folga das válvulas• Ajuste

• Limpar

• Substituir

• Verifique o funcionamento• Ajuste

• Verifique o funcionamento, nível dofluido e se existem vazamentos dofluido na motocicleta

• Trocar as pastilhas de freio

• Verifique o funcionamento, nível do fluidoe se existem vazamentos na motocicleta• Verificar o empenamento do disco

• Trocar as pastilhas de freio

• Verifique se apresentam rachaduras oudanos

• Trocar

• Verificar aperto de raios e se há danos• Apertar os raios se for necessário

• Verificar esvaziamento, a profundidadedos sulcos e se existem danos• Trocar se necessário• Verifique a pressão do ar• Corrija se necessário

• Verifique se os rolamentos estão soltos ouse apresentam danos

LEITURA DO HODÔMETROLEITURA DO HODÔMETROLEITURA DO HODÔMETROLEITURA DO HODÔMETROLEITURA DO HODÔMETRO(x 1(x 1(x 1(x 1(x 100000000000 km)0 km)0 km)0 km)0 km)

A cadaA cadaA cadaA cadaA cada5.05.05.05.05.0000000 km0 km0 km0 km0 km

ou 6 mesesou 6 mesesou 6 mesesou 6 mesesou 6 meses11111 55555 1111100000

• • •

• •

• • •

• •

• • • •

• • • •

• • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

ITEMITEMITEMITEMITEMNºNºNºNºNº TRABALHO DE TRABALHO DE TRABALHO DE TRABALHO DE TRABALHO DE VERIFICAÇÃOVERIFICAÇÃOVERIFICAÇÃOVERIFICAÇÃOVERIFICAÇÃOOU MANUTENÇÃOOU MANUTENÇÃOOU MANUTENÇÃOOU MANUTENÇÃOOU MANUTENÇÃO

Sempre que estiverem gastas até no limite

A cada 4 anos

Sempre que estiverem gastas até no limite

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• A partir de 10.000 km, repita os intervalos de manutenção a cada 5.000 km.• Os itens marcados com asteriscos devem ser executados por um concessionário Yamaha, pois

possuem ferramentas especiais, informações e habilidades técnicas.

Page 58: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 2

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

INININININTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA ETRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA ETRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA ETRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA ETRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA ETTTTTABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃOABELA DE LUBRIFICAÇÃO

LEITURA DO HODÔMETROLEITURA DO HODÔMETROLEITURA DO HODÔMETROLEITURA DO HODÔMETROLEITURA DO HODÔMETRO(x 1(x 1(x 1(x 1(x 100000000000 km)0 km)0 km)0 km)0 km)

A cadaA cadaA cadaA cadaA cada5.05.05.05.05.0000000 km0 km0 km0 km0 km

ou 6 mesesou 6 mesesou 6 mesesou 6 mesesou 6 meses11111 55555 1111100000ITEMITEMITEMITEMITEMNºNºNºNºNº TRABALHO DE TRABALHO DE TRABALHO DE TRABALHO DE TRABALHO DE VERIFICAÇÃOVERIFICAÇÃOVERIFICAÇÃOVERIFICAÇÃOVERIFICAÇÃO

OU MANUTENÇÃOOU MANUTENÇÃOOU MANUTENÇÃOOU MANUTENÇÃOOU MANUTENÇÃO

12 *

13

14 *

15 *

16

17 *

18 *

19 *

20 *

21 *

22 *

23

24 *

25

26 *

27 *

28 *

29 *

Braço oscilante

P

Corrente detransmissão

Rolamentos dadireção

Fixações do chassi

Cavalete lateral

Interruptor docavalete lateral

Suspensão dianteira

Amortecedor traseiro

Pontos de articulaçãodo braço de conexãoe da balança dasuspensão traseira

Injeção eletrônica

Óleo do motor

Elemento do filtro deóleo do motor

Interruptores dosfreios dianteiro etraseiro

Cabos e peçasmóveis

Manopla doacelerador e cabo

Sistema de induçãode ar

Silenciador e tubo deescape

Luzes, piscas einterruptores

• Verifique o funcionamento e se háfolga excessiva

• Lubrificar com graxa à base de sabão delítio

• Ajuste da folga e lubrifique a correntecomlubrificante especial para correntecom O-rings

• Verifique a folga dos rolamentos e sea direção está dura

• Lubrifique com graxa à base de sabãode lítio

• Certifique-se de que todas as porcas,cupilhas e parafusos estão devidamenteapertados

• Verifique o funcionamento• Lubrifique

• Verifique o funcionamento

• Verificar o funcionamento e vazamentosde óleo

• Verifique o funcionamento e vazamentode óleo

• Verifique o funcionamento

• Lubrificar com graxa à base de sabãode lítio

• Ajuste a marcha lenta do motor

• Troque• Verifique o nível de óleo e se existemvazamentos

• Troque

• Verifique o funcionamento

• Lubrifique

• Verifique o funcionamento e a folga• Se necessário ajuste a folga do cabo• Lubrifique a manopla do acelerador e ocabo

• Verifique se a válvula de corte de ar, aválvula da palheta, e a mangueiraapresentam danos• Trocar as peças danificadas, se necessário

• Verificar a fixação do parafuso daabraçadeira

• Verifique o funcionamento• Ajuste o foco do farol dianteiro

• • •

• • •

• • • •

• • •

• • •

• • •

• • • •

• • • •

• •

• • • •

• • •

• • •

• • •

• • • •

• • • •

A cada 24.000 km

A cada 500 km e após lavagem damotocicleta ou dirigindo na chuva

• • •

A cada 20000 km

• • • •

••••• Substituir o elemento de filtro de ar com maior freqüência se você estiver utilizando o veículo emáreas anormalmente molhadas ou empoeiradas.

• Manutenção de freio hidráulico.- Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de fluido de freio.- A cada dois anos substitua os componentes internos do cilindro mestre e, em conjunto, o fluido de freio.- Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos ou se estiverem rachadas ou danificadas.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:

Page 59: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 3

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSCARENACARENACARENACARENACARENAGEM, GEM, GEM, GEM, GEM, TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPAAAAAS E S E S E S E S E ABAABAABAABAABAS LAS LAS LAS LAS LATERAISTERAISTERAISTERAISTERAIS

CARENACARENACARENACARENACARENAGEM, GEM, GEM, GEM, GEM, TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPAAAAAS E S E S E S E S E ABAABAABAABAABASSSSSLALALALALATERAISTERAISTERAISTERAISTERAIS1. Coloque a motocicleta em uma superfície

plana.

REMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃO

BancoBancoBancoBancoBanco1. Remova:

• Os parafusos 1 de fixação do banco.• O banco de seu alojamento.

Lateral direitaLateral direitaLateral direitaLateral direitaLateral direita2. Remova:

• O parafuso de fixação 1 da lateral di-reita.

• A lateral direita de seu alojamento, pu-xando-a até desencaixar dos ilhós defixação.

Lateral esquerdaLateral esquerdaLateral esquerdaLateral esquerdaLateral esquerda3. Remova:

• A lateral esquerda de seu alojamento,utilizando a própria chave de ignição damotocicleta e puxando-a até desencai-xar dos ilhós de fixação.

RRRRRabetaabetaabetaabetaabeta4. Remova:

• Os parafusos de fixação 1 da rabeta.• A rabeta de seu alojamento, deslocan-

do-a para trás.

PPPPPosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para quenão haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.

Page 60: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 4

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSCARENACARENACARENACARENACARENAGEM, GEM, GEM, GEM, GEM, TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPAAAAAS E S E S E S E S E ABAABAABAABAABAS LAS LAS LAS LAS LATERAISTERAISTERAISTERAISTERAIS

Aba esquerdaAba esquerdaAba esquerdaAba esquerdaAba esquerda5. Remova:

• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.• O parafuso 2 lateral inferior da aba.• O parafuso 3 traseiro superior da aba.• A aba esquerda de seu alojamento, pu-

xando-a até desencaixar do ilhó de fi-xação.

Aba direitaAba direitaAba direitaAba direitaAba direita6. Remova:

• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.• O parafuso 2 lateral inferior da aba. O

parafuso 3 traseiro superior da aba. Aaba direita de seu alojamento, puxan-do-a até desencaixar do ilhó de fixação.

Carenagem do farolCarenagem do farolCarenagem do farolCarenagem do farolCarenagem do farol7. Remova:

• Os parafusos 1 de fixação do conjuntodo farol dianteiro de ambos os lados.

8. Desloque:• O conjunto do farol dianteiro desencai-

xando dos pinos-guia 1.

9. Remova:• O conector 1 da lâmpada do farol.

Page 61: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 5

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSCARENACARENACARENACARENACARENAGEM, GEM, GEM, GEM, GEM, TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPAAAAAS E S E S E S E S E ABAABAABAABAABAS LAS LAS LAS LAS LATERAISTERAISTERAISTERAISTERAIS

10. Remova• A braçadeira 1 que fixa o chicote ao

suporte do painel.

11. Remova:• O conector 2 de indicação de farol

alto do painel.

12. Remova:• O conector do pisca de ambos os la-

dos.

13. Remova:• O conector 1 do chicote do painel.

14. Remova:• O conjunto do farol dianteiro.

Page 62: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 6

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSCARENACARENACARENACARENACARENAGEM, GEM, GEM, GEM, GEM, TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPAAAAAS E S E S E S E S E ABAABAABAABAABAS LAS LAS LAS LAS LATERAISTERAISTERAISTERAISTERAIS

15. Remova:• Os parafusos de fixação 1 do supor-

te do painel ao conjunto da carena-gem.

16. Remova:• O parafuso de ajuste do foco do fa-

rol 2.• Os parafusos inferiores 3 de fixação

do farol.

17. Remova:• O suporte do painel do seu alojamen-

to.

18. Remova:• A capa de proteção 1 de borracha.

19. Remova:• Os parafusos superiores 1 de fixa-

ção do farol.

20. Remova:• O farol da carenagem.

Page 63: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 7

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSCARENACARENACARENACARENACARENAGEM, GEM, GEM, GEM, GEM, TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPAAAAAS E S E S E S E S E ABAABAABAABAABAS LAS LAS LAS LAS LATERAISTERAISTERAISTERAISTERAIS

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃO

Carenagem do farolCarenagem do farolCarenagem do farolCarenagem do farolCarenagem do farol1. Instale:

• O farol em seu alojamento na care-nagem.

2. Instale:• Os parafusos superiores 1 de fixação

do farol.

3. Instale:• A capa de proteção 1 de borracha.

4. Instale:• O suporte do painel do seu alojamento.

5. Instale:• O parafuso de ajuste do foco do farol2.

• Os parafusos inferiores 3 de fixação dofarol.

6. Instale:• Os parafusos de fixação 1 do suporte

do painel ao conjunto da carenagem.

PPPPParafusos superiores:arafusos superiores:arafusos superiores:arafusos superiores:arafusos superiores:0,3 k0,3 k0,3 k0,3 k0,3 kgfgfgfgfgf.m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m)

PPPPParafusos inferiores:arafusos inferiores:arafusos inferiores:arafusos inferiores:arafusos inferiores:0,3 k0,3 k0,3 k0,3 k0,3 kgfgfgfgfgf.m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m)

PPPPParafusos do suporarafusos do suporarafusos do suporarafusos do suporarafusos do suporte:te:te:te:te:0,7 k0,7 k0,7 k0,7 k0,7 kgfgfgfgfgf.m (70 N.m).m (70 N.m).m (70 N.m).m (70 N.m).m (70 N.m)

Page 64: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 8

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSCARENACARENACARENACARENACARENAGEM, GEM, GEM, GEM, GEM, TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPAAAAAS E S E S E S E S E ABAABAABAABAABAS LAS LAS LAS LAS LATERAISTERAISTERAISTERAISTERAIS

7. Instale:• O conector 1 do chicote do painel.

8. Instale:• O conector do pisca de ambos os lados.

9. Instale:• O conector 1 de indicação de farol alto

do painel.

10. Instale:• A braçadeira plástica 2 que fixa o chi-

cote ao suporte do painel.

11. Instale:• O conector 3 da lâmpada do farol.

Page 65: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 9

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSCARENACARENACARENACARENACARENAGEM, GEM, GEM, GEM, GEM, TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPAAAAAS E S E S E S E S E ABAABAABAABAABAS LAS LAS LAS LAS LATERAISTERAISTERAISTERAISTERAIS

12. Encaixe:• O conjunto do farol dianteiro nos pi-

nos-guia 1 da coluna de direção.

13. Instale:• Os parafusos 1 de fixação do con-

junto do farol dianteiro de ambos oslados.

Aba direitaAba direitaAba direitaAba direitaAba direita1. Instale:

• A aba direita em seu alojamento, empur-rando-a até encaixar no ilhó de fixação.

2. Instale:• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.• O parafuso 2 lateral inferior da aba.• O parafuso 3 traseiro superior da aba.

Aba esquerdaAba esquerdaAba esquerdaAba esquerdaAba esquerda1. Instale:

• A aba esquerda em seu alojamento, em-purrando-a até encaixar no ilhó de fixa-ção.

2. Instale:• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.• O parafuso 2 lateral inferior da aba.• O parafuso 3 traseiro superior da aba.

PPPPParafusos do conjunto do farol:arafusos do conjunto do farol:arafusos do conjunto do farol:arafusos do conjunto do farol:arafusos do conjunto do farol:0,7 k0,7 k0,7 k0,7 k0,7 kgfgfgfgfgf.m (70 N.m).m (70 N.m).m (70 N.m).m (70 N.m).m (70 N.m)

PPPPParafuso dianteiro superior:arafuso dianteiro superior:arafuso dianteiro superior:arafuso dianteiro superior:arafuso dianteiro superior:0,8 k0,8 k0,8 k0,8 k0,8 kgfgfgfgfgf.m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m)

PPPPParafuso dianteiro inferior:arafuso dianteiro inferior:arafuso dianteiro inferior:arafuso dianteiro inferior:arafuso dianteiro inferior:0,8 k0,8 k0,8 k0,8 k0,8 kgfgfgfgfgf.m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m)

PPPPParafuso traseiro superior:arafuso traseiro superior:arafuso traseiro superior:arafuso traseiro superior:arafuso traseiro superior:0,8 k0,8 k0,8 k0,8 k0,8 kgfgfgfgfgf.m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m)

PPPPParafuso dianteiro superior:arafuso dianteiro superior:arafuso dianteiro superior:arafuso dianteiro superior:arafuso dianteiro superior:0,8 k0,8 k0,8 k0,8 k0,8 kgfgfgfgfgf.m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m)

PPPPParafuso dianteiro inferior:arafuso dianteiro inferior:arafuso dianteiro inferior:arafuso dianteiro inferior:arafuso dianteiro inferior:0,8 k0,8 k0,8 k0,8 k0,8 kgfgfgfgfgf.m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m)

PPPPParafuso traseiro superior:arafuso traseiro superior:arafuso traseiro superior:arafuso traseiro superior:arafuso traseiro superior:0,8 k0,8 k0,8 k0,8 k0,8 kgfgfgfgfgf.m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m)

Page 66: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 10

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSCARENACARENACARENACARENACARENAGEM, GEM, GEM, GEM, GEM, TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPAAAAAS E S E S E S E S E ABAABAABAABAABAS LAS LAS LAS LAS LATERAISTERAISTERAISTERAISTERAIS

RRRRRabetaabetaabetaabetaabeta1. Instale:

• A rabeta em seu alojamento, empurran-do-a para frente.

• Os parafusos de fixação 1 da rabeta.

Lateral esquerdaLateral esquerdaLateral esquerdaLateral esquerdaLateral esquerda1. Instale:

• A lateral esquerda em seu alojamento,empurrando-a até encaixar nos ilhós defixação e utilizando a própria chave deignição da motocicleta para travá-la.

Lateral direitaLateral direitaLateral direitaLateral direitaLateral direita1. Instale:

• A lateral direita em seu alojamento,empurrando-a até encaixar nos ilhós defixação.

• O parafuso de fixação 1 da lateral di-reita.

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃO

BancoBancoBancoBancoBanco1. Instale:

• Os parafusos 1 de fixação do banco.• O banco em seu alojamento.

PPPPParafusos da rabeta:arafusos da rabeta:arafusos da rabeta:arafusos da rabeta:arafusos da rabeta:0,65 k0,65 k0,65 k0,65 k0,65 kgfgfgfgfgf.m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m)

PPPPParafuso lateral:arafuso lateral:arafuso lateral:arafuso lateral:arafuso lateral:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

PPPPParafusos do banco:arafusos do banco:arafusos do banco:arafusos do banco:arafusos do banco:0,65 k0,65 k0,65 k0,65 k0,65 kgfgfgfgfgf.m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m)

Page 67: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 11

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTTTTTANQANQANQANQANQUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

TTTTTANQANQANQANQANQUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃO1. Coloque a motocicleta em uma superfície

plana.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de remover o tanque de combustível,drene o seu conteúdo com uma bomba ade-quada pelo bocal de abastecimento.

1. Remova:• Os parafusos 1 de fixação do banco.• O banco de seu alojamento.

2. Remova:• As abas laterais de ambos os lados.Consulte “CARENAGEM E TAMPAS LATE-RAIS” no capítulo 3.

3. Remova:• Os parafusos de fixação 1 do tanque

de combustível.

4. Remova:• A porca de fixação 1 do parafuso infe-

rior do tanque de combustível pelo ladoesquerdo da motocicleta.

• O parafuso de fixação inferior do tanquede combustível pelo lado direito.

5. Desloque:• O tanque de combustível de seu aloja-

mento.

PPPPPosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para quenão haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.

Page 68: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 12

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTTTTTANQANQANQANQANQUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

6. Remova:• O conector da mangueira de combustí-

vel.• A mangueira de combustível.

NNNNNOOOOOTTTTTA:A:A:A:A:Para remover o conector da mangueira decombustível, aperte as travas laterais 1 doconector e desloque a capa 2 da extremida-de da mangueira na direção indicada (seta).Antes de remover a mangueira de seu aloja-mento, posicione um pano sob o local paraevitar que o combustível vaze na motocicleta.

7. Remova:• O conector da bomba de combustível1 de seu alojamento.

EEEEEmbora o combustível tenha sido remombora o combustível tenha sido remombora o combustível tenha sido remombora o combustível tenha sido remombora o combustível tenha sido removi-vi-vi-vi-vi-do, tenha cuidado ao remodo, tenha cuidado ao remodo, tenha cuidado ao remodo, tenha cuidado ao remodo, tenha cuidado ao remover a manguei-ver a manguei-ver a manguei-ver a manguei-ver a manguei-ra, poderá ainda haver algum combustí-ra, poderá ainda haver algum combustí-ra, poderá ainda haver algum combustí-ra, poderá ainda haver algum combustí-ra, poderá ainda haver algum combustí-vel no tanque.vel no tanque.vel no tanque.vel no tanque.vel no tanque.

8. Remova:• O tanque de combustível de seu aloja-

mento.NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Não coloque o tanque de combustível de

modo que a superfície da bomba possa fi-car comprometida.

• Certifique-se de posicionar o tanque de com-bustível verticalmente.

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃO1. Instale:

• O conector da bomba de combustível1 no seu alojamento.

2. Instale:• O conector da mangueira de combustí-

vel.

NNNNNOOOOOTTTTTA:A:A:A:A:Instale a mangueira de combustível no tubode injeção, deslizando a capa da extremida-de da mangueira na direção da bomba decombustível, bloqueando as travas.

Page 69: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 13

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTTTTTANQANQANQANQANQUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSUE DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

3. Instale:• O tanque de combustível em seu aloja-

mento.

4. Instale:• O parafuso de fixação inferior do tan-

que de combustível pelo lado direito.• A porca de fixação 1 inferior do reser-

vatório de combustível pelo lado es-querdo.

5. Instale:• Os parafusos de fixação 1 do tanque de

combustível.

6. Instale:• As abas laterais de ambos os lados.Consulte “CARENAGEM E TAMPAS LA-TERAIS” no capítulo 3.

PPPPParafuso de fixação inferiorarafuso de fixação inferiorarafuso de fixação inferiorarafuso de fixação inferiorarafuso de fixação inferior1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

PPPPParafusos de fixaçãoarafusos de fixaçãoarafusos de fixaçãoarafusos de fixaçãoarafusos de fixação1,6 k1,6 k1,6 k1,6 k1,6 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (16 N.m)6 N.m)6 N.m)6 N.m)6 N.m)

7. Instale:• O banco em seu alojamento.• Os parafusos de fixação do banco.

PPPPParafusos de fixação do bancoarafusos de fixação do bancoarafusos de fixação do bancoarafusos de fixação do bancoarafusos de fixação do banco0,65 k0,65 k0,65 k0,65 k0,65 kgfgfgfgfgf.m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m)

Page 70: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 14

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULA

MOMOMOMOMOTTTTTORORORORORAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULA

Os procedimentos a seguir se aplicam atodas as válvulas.

1. Remova:• Tanque de combustível.Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".

2. Remova:• Tampa da válvula de admissão 1.• Tampa da válvula de escape 2.• Tampa do pinhão do eixo do comando.

3. Desconecte:• Cachimbo da vela de ignição.

4. Remova:• Vela de ignição.

5. Remova:• Parafuso de acesso à marca de sincro-

nismo 1.• Parafuso de acesso ao virabrequim 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• O ajuste da folga de válvula deve ser feito com

o motor frio, em temperatura ambiente.• Quando a folga da válvula for ajustada ou

medida, o pistão deve estar no ponto mortosuperior (PMS) no tempo de compressão.

2

1

1

2

Page 71: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 15

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULA

6. Meça:• Folga da válvula.Fora de especificação � Ajustar.

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Vire o virabrequim no sentido anti-ho-

rário.b. Quando o pistão estiver no ponto morto

superior (PMS) no tempo de compressão,alinhe a marca "I" a no rotor do magnetoA.C. com o ponto estacionário b natampa externa do magneto.

c. Meça a folga da válvula com calibre delâminas 1.

Fora de especificação � Ajustar.

*****************************************************************************************************************************************************************************************7. Ajuste:

• Folga da válvula.

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Solte a porca-trava 1.b. Insira o calibre de lâminas entre a extre-

midade do parafuso de ajuste e a pontada haste da válvula.

c. Gire o parafuso de ajuste 3 com a chave2 em um dos sentidos abaixo para obtera folga ideal.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Para posicionar o pistão no ponto morto su-perior (PMS) no tempo de compressão, ali-nhe a marca "I" c da coroa do comando deválvulas com a marca d no cabeçote, con-forme mostrado na ilustração.

a

b

d

c

1

2

3

FFFFFolgolgolgolgolga da válvula (fria)a da válvula (fria)a da válvula (fria)a da válvula (fria)a da válvula (fria)Válvula de admissão:Válvula de admissão:Válvula de admissão:Válvula de admissão:Válvula de admissão:0,05 ~ 0,10,05 ~ 0,10,05 ~ 0,10,05 ~ 0,10,05 ~ 0,10 mm0 mm0 mm0 mm0 mm

Válvula de exaustão:Válvula de exaustão:Válvula de exaustão:Válvula de exaustão:Válvula de exaustão:0,08 ~ 0,00,08 ~ 0,00,08 ~ 0,00,08 ~ 0,00,08 ~ 0,0111113 mm3 mm3 mm3 mm3 mm

Calibre de lâminas:Calibre de lâminas:Calibre de lâminas:Calibre de lâminas:Calibre de lâminas:90890-0307990890-0307990890-0307990890-0307990890-03079

HorárioHorárioHorárioHorárioHorário A folgA folgA folgA folgA folga diminuia diminuia diminuia diminuia diminui

Anti-horárioAnti-horárioAnti-horárioAnti-horárioAnti-horário A folgA folgA folgA folgA folga aumentaa aumentaa aumentaa aumentaa aumenta

Chave do parafuso de ajuste:Chave do parafuso de ajuste:Chave do parafuso de ajuste:Chave do parafuso de ajuste:Chave do parafuso de ajuste:90890-090890-090890-090890-090890-011111313131313111111

Page 72: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 16

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE A FOLGA DE VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULA

e. Meça a folga de válvula novamente.f. Se a folga estiver fora da especificação,

repita os passos de ajuste de válvula atéque a folga especificada seja obtida.

*****************************************************************************************************************************************************************************************8. Instale:

• O-ring.• Parafuso de acesso à marca de sincro-nismo.• O-ring.• Parafuso de acesso ao virabrequim.

9. Instale:• Vela de ignição.

10. Conecte:• Cachimbo da vela de ignição.

11. Instale:• Tampa do pinhão do eixo de comando.

• Anéis O-rings 1.• Tampa da válvula de admissão.

• Tampa da válvula de exaustão.

12. Instale:• Mangueira da válvula de corte de ar.

Consulte "SISTEMA DE INDUÇÃO DEAR" no capítulo 7.

• Radiador.Consulte "RADIADOR" no capítulo 5.

• Tanque de combustível.Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍ-VEL".

d. Evite que o parafuso se mova seguran-do-o e aperte a porca-trava no torque es-pecificado.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

1

NoNoNoNoNovvvvvooooo

PPPPPorca-trava:orca-trava:orca-trava:orca-trava:orca-trava:1,4 k1,4 k1,4 k1,4 k1,4 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (14 N.m)4 N.m)4 N.m)4 N.m)4 N.m)

VVVVVela de ignição:ela de ignição:ela de ignição:ela de ignição:ela de ignição:1,8 k1,8 k1,8 k1,8 k1,8 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (18 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)

TTTTTampa do pinhão do eixampa do pinhão do eixampa do pinhão do eixampa do pinhão do eixampa do pinhão do eixo comandoo comandoo comandoo comandoo comando:::::1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

TTTTTampa da válvula de admissão:ampa da válvula de admissão:ampa da válvula de admissão:ampa da válvula de admissão:ampa da válvula de admissão:1,8 k1,8 k1,8 k1,8 k1,8 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (18 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)

TTTTTampa da válvula de exaustão:ampa da válvula de exaustão:ampa da válvula de exaustão:ampa da válvula de exaustão:ampa da válvula de exaustão:1,8 k1,8 k1,8 k1,8 k1,8 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (18 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)

Page 73: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 17

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO TE DO TE DO TE DO TE DO VVVVVOLUME DO GÁS DE EXAOLUME DO GÁS DE EXAOLUME DO GÁS DE EXAOLUME DO GÁS DE EXAOLUME DO GÁS DE EXAUSUSUSUSUSTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO

1. Posicione a chave de ignição em “OFF” eo interruptor de “engine stop” em “ON”.

2. Desconecte o terminal do sinal de “autodiagnóstico” 1 e conecte o terminal dodiagnóstico da injeção 2.

3. Enquanto mantém o botão “MODE” 1pressionado, mude a chave de igniçãopara “ON”.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Certifique-se de ajustar o nível de densidadede CO no padrão, então ajuste o volume dogás de exaustão.

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO TE DO TE DO TE DO TE DO VVVVVOLUME DO GÁS DEOLUME DO GÁS DEOLUME DO GÁS DEOLUME DO GÁS DEOLUME DO GÁS DEEXAEXAEXAEXAEXAUSUSUSUSUSTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO

Diagnóstico de injeção:Diagnóstico de injeção:Diagnóstico de injeção:Diagnóstico de injeção:Diagnóstico de injeção:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0318282828282

4. Pressione o botão “UP” 4 e selecione“CO” para ajuste no modo “CO” ou“DIAG” para modo de diagnóstico.

5. Após seleção de “CO”, posicione o botão“MODE” 1.

6. Observe que “C1” aparecerá no displayentão, pressione o botão “MODE” 1.

7. Ligue o motor.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:"DlAG" aparece no display 2.O led verde “POWER” 3 acende.

1

2

3

4

Execute os ajustes após cerExecute os ajustes após cerExecute os ajustes após cerExecute os ajustes após cerExecute os ajustes após certificartificartificartificartificar-se de que a-se de que a-se de que a-se de que a-se de que abateria apresenta cargbateria apresenta cargbateria apresenta cargbateria apresenta cargbateria apresenta carga total.a total.a total.a total.a total.PPPPPara executar o ajuste do vara executar o ajuste do vara executar o ajuste do vara executar o ajuste do vara executar o ajuste do volume de gás deolume de gás deolume de gás deolume de gás deolume de gás deexaustão é necessário:exaustão é necessário:exaustão é necessário:exaustão é necessário:exaustão é necessário:

••••• Analisador de gAnalisador de gAnalisador de gAnalisador de gAnalisador de gases;ases;ases;ases;ases;••••• Utilizar ventilação forçada direcionada aoUtilizar ventilação forçada direcionada aoUtilizar ventilação forçada direcionada aoUtilizar ventilação forçada direcionada aoUtilizar ventilação forçada direcionada ao

momomomomotor da motocicleta enquanto tor da motocicleta enquanto tor da motocicleta enquanto tor da motocicleta enquanto tor da motocicleta enquanto estiestiestiestiestiverververververligligligligligado o motorado o motorado o motorado o motorado o motor.....

Page 74: Manual de serviço xtz250 Lander

3 – 18

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO TE DO TE DO TE DO TE DO VVVVVOLUME DO GÁS DE EXAOLUME DO GÁS DE EXAOLUME DO GÁS DE EXAOLUME DO GÁS DE EXAOLUME DO GÁS DE EXAUSUSUSUSUSTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO

8. Altere o ajuste do volume do CO, pres-sionando os botões “UP” (sobe) e“DOWN” (desce).

9. Execute o ajuste selecionado ao liberar obotão pressionado (“UP” ou “DOWN”).

10. Mude a chave de ignição para “OFF”para cancelar o modo de ajuste.

11. Desconecte o diagnóstico de injeção ereconecte o terminal de sinal do autodiagnóstico.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• O volume do CO ajustado e a rotação de

marcha lenta aparecem no display 1.Para diminuir o volume de CO ajustado,pressione “DOWN” 2.Para aumentar o volume de CO ajustado,pressione “UP” 3.

1

23

Page 75: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 19

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA MARCHA LENA MARCHA LENA MARCHA LENA MARCHA LENA MARCHA LENTTTTTAAAAA

1. Ligue o motor e deixe-o aquecer por al-guns minutos.

2. Conecte:• Tacômetro indutivo 3 ao cabo da vela.

3. Marcha lenta (padrão)Fora de ajuste � ajustar.

4. Ajuste:• Marcha lenta do motor.

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Vire o parafuso de regulagem 1 no

sentido a ou b obtendo a marcha lentaespecificada.

*****************************************************************************************************************************************************************************************5. Ajuste:

• Folga do cabo do acelerador.Consulte "AJUSTE DA FOLGA DO CABODO ACELERADOR".

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DO CABOA FOLGA DO CABOA FOLGA DO CABOA FOLGA DO CABOA FOLGA DO CABODO DO DO DO DO AAAAACELERADORCELERADORCELERADORCELERADORCELERADOR

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de ajustar a marcha lenta, a caixa dofiltro de ar deve ser limpa e o motor deveestar com a compressão especificada.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de ajustar a folga do cabo do acelera-dor, a marcha lenta do motor deve estar ajus-tada adequadamente.

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA MARCHA LENA MARCHA LENA MARCHA LENA MARCHA LENA MARCHA LENTTTTTA/A/A/A/A/AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO AAAAACELERADORCELERADORCELERADORCELERADORCELERADOR

1 a b

TTTTTacômetro indutiacômetro indutiacômetro indutiacômetro indutiacômetro indutivvvvvo:o:o:o:o:90890-06790890-06790890-06790890-06790890-0676060606060

MarcMarcMarcMarcMarcha lenta do motor:ha lenta do motor:ha lenta do motor:ha lenta do motor:ha lenta do motor:11111.30.30.30.30.300 ~ 10 ~ 10 ~ 10 ~ 10 ~ 1.50.50.50.50.500 rpm0 rpm0 rpm0 rpm0 rpm

SSSSSentido entido entido entido entido a MarcMarcMarcMarcMarcha lenta aumentaha lenta aumentaha lenta aumentaha lenta aumentaha lenta aumenta

SSSSSentido entido entido entido entido b MarcMarcMarcMarcMarcha lenta diminuiha lenta diminuiha lenta diminuiha lenta diminuiha lenta diminui

Page 76: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 20

2. Ajuste:• Folga do cabo do acelerador.

*****************************************************************************************************************************************************************************************

Extremidade do corpo doExtremidade do corpo doExtremidade do corpo doExtremidade do corpo doExtremidade do corpo doaceleradoraceleradoraceleradoraceleradoraceleradora. Solte a porca-trava 2 do cabo do acele-

rador.b. Vire a porca de ajuste 3 no sentido a ou

b até que a folga especificada seja obtida.

1. Verifique:• Folga do cabo do acelerador a.

Fora de especificação � Ajuste.

c. Fixe a porca-trava.

Extremidade do guidãoExtremidade do guidãoExtremidade do guidãoExtremidade do guidãoExtremidade do guidãoa. Solte a porca-trava 1.b. Vire a porca de ajuste 2 no sentido a ou

b até que a folga especificada seja obtida.

c. Aperte a porca-trava.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Se a folga especificada não puder ser obtidana extremidade do corpo do acelerador, ajus-te a folga na extremidade do guidão, utili-zando a porca de ajuste.

NONONONONOTTTTTAAAAA:::::Quando o acelerador é aberto, o cabo doacelerador 1 é puxado.

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO AAAAACELERADORCELERADORCELERADORCELERADORCELERADOR

FFFFFolgolgolgolgolga do cabo do acelerador (noa do cabo do acelerador (noa do cabo do acelerador (noa do cabo do acelerador (noa do cabo do acelerador (noflange da manopla do acelerador):flange da manopla do acelerador):flange da manopla do acelerador):flange da manopla do acelerador):flange da manopla do acelerador):

3,0 ~ 5,0 mm3,0 ~ 5,0 mm3,0 ~ 5,0 mm3,0 ~ 5,0 mm3,0 ~ 5,0 mm

SSSSSentido entido entido entido entido a MarcMarcMarcMarcMarcha lenta aumentaha lenta aumentaha lenta aumentaha lenta aumentaha lenta aumenta

SSSSSentido entido entido entido entido b MarcMarcMarcMarcMarcha lenta diminuiha lenta diminuiha lenta diminuiha lenta diminuiha lenta diminui

SSSSSentido entido entido entido entido a MarcMarcMarcMarcMarcha lenta aumentaha lenta aumentaha lenta aumentaha lenta aumentaha lenta aumenta

SSSSSentido entido entido entido entido b MarcMarcMarcMarcMarcha lenta diminuiha lenta diminuiha lenta diminuiha lenta diminuiha lenta diminui

Page 77: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 21

*****************************************************************************************************************************************************************************************

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA A A A A VELA DE IGNIÇÃOVELA DE IGNIÇÃOVELA DE IGNIÇÃOVELA DE IGNIÇÃOVELA DE IGNIÇÃO1. Desconecte:

• Cachimbo da vela de ignição 1.2. Remova:

• Vela de ignição 2.

3. Inspecione:• Tipo de vela de ignição.Incorreto � Substitua.

4. Inspecione:• Eletrodo lateral 1.Danificado/gasto � Substituir vela deignição.• Isolador 2.Cor anormal � Substituir vela de ignição.Cor normal é "castanho" de médio a leve.

5. Limpe:• Vela de ignição(use o limpador de vela ou escova de aço).

6. Inspecione:• Abertura da vela de ignição a(com um calibre de lâminas).Fora de especificação � Ajustar aabertura.

V

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO A FOLGA DO CABO DO AAAAACELERADOR/CELERADOR/CELERADOR/CELERADOR/CELERADOR/INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA A A A A VELA DE IGNIÇÃOVELA DE IGNIÇÃOVELA DE IGNIÇÃOVELA DE IGNIÇÃOVELA DE IGNIÇÃO

1

2

a

Antes de remoAntes de remoAntes de remoAntes de remoAntes de remover a vela de ignição, eli-ver a vela de ignição, eli-ver a vela de ignição, eli-ver a vela de ignição, eli-ver a vela de ignição, eli-mine com ar comprimido a sujeira acu-mine com ar comprimido a sujeira acu-mine com ar comprimido a sujeira acu-mine com ar comprimido a sujeira acu-mine com ar comprimido a sujeira acu-mulada nos componentes, evitando quemulada nos componentes, evitando quemulada nos componentes, evitando quemulada nos componentes, evitando quemulada nos componentes, evitando quecaiam no cilindro.caiam no cilindro.caiam no cilindro.caiam no cilindro.caiam no cilindro.

VTTTTTipo de vela de ignição (fabricanteipo de vela de ignição (fabricanteipo de vela de ignição (fabricanteipo de vela de ignição (fabricanteipo de vela de ignição (fabricante)))))

DR8EA (NGK)DR8EA (NGK)DR8EA (NGK)DR8EA (NGK)DR8EA (NGK)

VAberAberAberAberAbertura da vela de ignição:tura da vela de ignição:tura da vela de ignição:tura da vela de ignição:tura da vela de ignição:

0,6 ~ 0,7 mm0,6 ~ 0,7 mm0,6 ~ 0,7 mm0,6 ~ 0,7 mm0,6 ~ 0,7 mm

Após o ajuste da folgApós o ajuste da folgApós o ajuste da folgApós o ajuste da folgApós o ajuste da folga do cabo do aceleradora do cabo do aceleradora do cabo do aceleradora do cabo do aceleradora do cabo do acelerador,,,,,ligue o motor e vire o guidão para a direita eligue o motor e vire o guidão para a direita eligue o motor e vire o guidão para a direita eligue o motor e vire o guidão para a direita eligue o motor e vire o guidão para a direita eesquerda, ceresquerda, ceresquerda, ceresquerda, ceresquerda, certificando-se de não protificando-se de não protificando-se de não protificando-se de não protificando-se de não provvvvvocar al-ocar al-ocar al-ocar al-ocar al-terações na marcterações na marcterações na marcterações na marcterações na marcha lenta.ha lenta.ha lenta.ha lenta.ha lenta.

Page 78: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 22

7. Instale:• Vela de ignição.

8. Conecte:• Cachimbo da vela de ignição.

INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO PONPONPONPONPONTTTTTO O O O O DE IGNIÇÃODE IGNIÇÃODE IGNIÇÃODE IGNIÇÃODE IGNIÇÃO

1. Remova:• Parafuso de acesso à marca de sincro-

nização 1.2. Conecte:

• Lâmpada estroboscópica 2(no cabo da vela de ignição).

• Tacômetro indutivo 3.

3. Verifique:• Tempo de ignição.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Ligue o motor, aqueça-o por alguns

minutos e então deixe-o funcionar namarcha lenta especificada.

b. Verifique se o ponteiro estacionário aestá dentro da faixa de ignição b no rotordo magneto A.C.Fora da faixa de ignição � Verifique osistema de ignição.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes da instalação, limpe a vela de ignição ea superfície da gaxeta.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de verificar o ponto de ignição, verifi-que as conexões da fiação do sistema de ig-nição. Certifique-se de que todas as conexõesestejam fixadas e sem corrosão.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:O ponto de ignição não é ajustável.

b

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA A A A A VELA DE IGNIÇÃO/VELA DE IGNIÇÃO/VELA DE IGNIÇÃO/VELA DE IGNIÇÃO/VELA DE IGNIÇÃO/INSPEÇÃO DO PONINSPEÇÃO DO PONINSPEÇÃO DO PONINSPEÇÃO DO PONINSPEÇÃO DO PONTTTTTO DE IGNIÇÃOO DE IGNIÇÃOO DE IGNIÇÃOO DE IGNIÇÃOO DE IGNIÇÃO

1

2

a

VVVVVela de ignição:ela de ignição:ela de ignição:ela de ignição:ela de ignição:1,8 k1,8 k1,8 k1,8 k1,8 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (18 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)

Lâmpada estroboscópica Lâmpada estroboscópica Lâmpada estroboscópica Lâmpada estroboscópica Lâmpada estroboscópica 22222:::::90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0314141414141

TTTTTacômetro indutiacômetro indutiacômetro indutiacômetro indutiacômetro indutivvvvvo o o o o 33333:::::90890-06790890-06790890-06790890-06790890-0676060606060

MarcMarcMarcMarcMarcha lenta do motor:ha lenta do motor:ha lenta do motor:ha lenta do motor:ha lenta do motor:11111.30.30.30.30.300 ~ 10 ~ 10 ~ 10 ~ 10 ~ 1.50.50.50.50.500 rpm0 rpm0 rpm0 rpm0 rpm

Page 79: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 23

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA COMPRESSÃOA COMPRESSÃOA COMPRESSÃOA COMPRESSÃOA COMPRESSÃO

1. Meça:• Folga de válvula.Fora de especificação � Ajustar.Consulte "AJUSTE DA FOLGA DEVÁLVULA".

2. Ligue o motor, aqueça-o por algunsminutos e desligue-o.

3. Desconecte:• Cachimbo da vela de ignição.

4. Retire:• Vela de ignição.

5. Instale:• Medidor de compressão 1.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Pressão de compressão insuficiente resulta-rá em perda no desempenho.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA COMPRESSÃOA COMPRESSÃOA COMPRESSÃOA COMPRESSÃOA COMPRESSÃO

1

Antes de remover a vela de ignição, eliminecom ar comprimido a sujeira acumulada noscomponentes, evitando que caiam no cilin-dro.

Medidor de compressão:Medidor de compressão:Medidor de compressão:Medidor de compressão:Medidor de compressão:90890-0308190890-0308190890-0308190890-0308190890-03081

6. Meça:• Compressão.Fora de especificação � Consulte ospassos “c” e “d”.

Compressão (ao nível do mar)Compressão (ao nível do mar)Compressão (ao nível do mar)Compressão (ao nível do mar)Compressão (ao nível do mar):::::PPPPPadrão 1adrão 1adrão 1adrão 1adrão 120202020200 kP0 kP0 kP0 kP0 kPaaaaa(1(1(1(1(12 k2 k2 k2 k2 kg/cmg/cmg/cmg/cmg/cm22222/30/30/30/30/300 r/min.)0 r/min.)0 r/min.)0 r/min.)0 r/min.)Mínima 1Mínima 1Mínima 1Mínima 1Mínima 1050 kP050 kP050 kP050 kP050 kPaaaaa(1(1(1(1(10,5 k0,5 k0,5 k0,5 k0,5 kg/cmg/cmg/cmg/cmg/cm22222/30/30/30/30/300 r/min.)0 r/min.)0 r/min.)0 r/min.)0 r/min.)Máxima 1Máxima 1Máxima 1Máxima 1Máxima 130303030300 kP0 kP0 kP0 kP0 kPaaaaa(1(1(1(1(13,0 k3,0 k3,0 k3,0 k3,0 kg/cmg/cmg/cmg/cmg/cm22222/30/30/30/30/300 r/min.)0 r/min.)0 r/min.)0 r/min.)0 r/min.)

Page 80: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 24

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Coloque a chave de ignição na posição

"ON" e o interruptor “engine stop” em“ ”.

b. Com o acelerador aberto, acione o motorde partida até que a leitura do medidorde compressão estabilize.

c. Se a compressão estiver acima da espe-cificação máxima, verifique o cabeçote,as superfícies das válvulas e a cabeça dopistão.Depósitos de carvão � Eliminar.

d. Se a compressão estiver abaixo daespecificação mínima, coloque umacolher de chá de óleo de motor no furoda vela de ignição e meça novamente.Consulte a tabela a seguir.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA COMPRESSÃOA COMPRESSÃOA COMPRESSÃOA COMPRESSÃOA COMPRESSÃO

CompressãoCompressãoCompressãoCompressãoCompressão(com óleo aplicado dentro do cilindro(com óleo aplicado dentro do cilindro(com óleo aplicado dentro do cilindro(com óleo aplicado dentro do cilindro(com óleo aplicado dentro do cilindro

LLLLLeituraeituraeituraeituraeitura DiagnósticoDiagnósticoDiagnósticoDiagnósticoDiagnósticoMaior queMaior queMaior queMaior queMaior que Os anéis do pistão estãoOs anéis do pistão estãoOs anéis do pistão estãoOs anéis do pistão estãoOs anéis do pistão estãosem óleosem óleosem óleosem óleosem óleo gggggastos ou danificadosastos ou danificadosastos ou danificadosastos ou danificadosastos ou danificados

� RRRRRepararepararepararepararepararA mesmaA mesmaA mesmaA mesmaA mesma Pistão, válvulas, junta doPistão, válvulas, junta doPistão, válvulas, junta doPistão, válvulas, junta doPistão, válvulas, junta do

cabeçote possicabeçote possicabeçote possicabeçote possicabeçote possivelmentevelmentevelmentevelmentevelmenteestão com defeito estão com defeito estão com defeito estão com defeito estão com defeito �RRRRReparareparareparareparareparar

**********************************************************************************************************************************************************************************************7. Instale:

• Vela de ignição.

8. Conecte:• Cachimbo da vela de ignição.

PPPPPara evitar centelhamento, aterara evitar centelhamento, aterara evitar centelhamento, aterara evitar centelhamento, aterara evitar centelhamento, aterre o fio da velare o fio da velare o fio da velare o fio da velare o fio da velade ignição antes de acionar a parde ignição antes de acionar a parde ignição antes de acionar a parde ignição antes de acionar a parde ignição antes de acionar a partida do motortida do motortida do motortida do motortida do motor.....

VVVVVela de ignição:ela de ignição:ela de ignição:ela de ignição:ela de ignição:1,8 k1,8 k1,8 k1,8 k1,8 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (18 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)

Page 81: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 25

INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEODO MODO MODO MODO MODO MOTTTTTOROROROROR1. Posicione a motocicleta em uma superfí-

cie plana.

2. Ligue o motor, aqueça-o durante 10 a 15minutos e desligue-o.

3. Remova o medidor do nível de óleo 1 docárter.

4. Verifique:• Nível do óleo do motor.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Antes de verificar o nível, aguarde alguns

minutos até que o óleo tenha assentado.• Não rosqueie o medidor de óleo 1 ao ve-

rificar o nível.• O nível do óleo do motor deve estar entre

a marca de nível mínimo a e a marca denível máximo b.

• Abaixo do nível mínimo a, acrescenteóleo de motor recomendado até atingir onível especificado.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Coloque a motocicleta em um suporte

adequado.• Certifique-se de que a motocicleta esteja

na vertical.

1

ba

INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTTTTTOROROROROR

Óleo recomendadoÓleo recomendadoÓleo recomendadoÓleo recomendadoÓleo recomendado:::::YYYYYamalube 4 Samalube 4 Samalube 4 Samalube 4 Samalube 4 SAE 20WAE 20WAE 20WAE 20WAE 20W-50 -50 -50 -50 -50 API SHAPI SHAPI SHAPI SHAPI SHJJJJJAAAAASO MASO MASO MASO MASO MAT9 03 ou superiorT9 03 ou superiorT9 03 ou superiorT9 03 ou superiorT9 03 ou superior

O óleo do motor também lubrifica a em-O óleo do motor também lubrifica a em-O óleo do motor também lubrifica a em-O óleo do motor também lubrifica a em-O óleo do motor também lubrifica a em-breagem. breagem. breagem. breagem. breagem. TTTTTipos inadequados de óleo deipos inadequados de óleo deipos inadequados de óleo deipos inadequados de óleo deipos inadequados de óleo demotor ou aditimotor ou aditimotor ou aditimotor ou aditimotor ou aditivvvvvos podem fazos podem fazos podem fazos podem fazos podem fazer a embrea-er a embrea-er a embrea-er a embrea-er a embrea-gem patinargem patinargem patinargem patinargem patinar. P. P. P. P. Pororororortanto, não adicione qual-tanto, não adicione qual-tanto, não adicione qual-tanto, não adicione qual-tanto, não adicione qual-quer aditiquer aditiquer aditiquer aditiquer aditivvvvvo químico ou utilizo químico ou utilizo químico ou utilizo químico ou utilizo químico ou utilize óleo quee óleo quee óleo quee óleo quee óleo quenão sejam específicos para motocicletas.não sejam específicos para motocicletas.não sejam específicos para motocicletas.não sejam específicos para motocicletas.não sejam específicos para motocicletas.Não permita que materiais estranhos en-Não permita que materiais estranhos en-Não permita que materiais estranhos en-Não permita que materiais estranhos en-Não permita que materiais estranhos en-trem no motortrem no motortrem no motortrem no motortrem no motor.....

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de verificar o nível, espere alguns mi-nutos até que o óleo tenha assentado.

5. Ligue o motor, aqueça-o por alguns mi-nutos e desligue-o.

6. Verifique o nível do óleo novamente.

Page 82: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 26

TROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTTTTTOROROROROR1. Ligue o motor, aqueça-o por alguns mi-

nutos, e desligue-o.2. Coloque um recipiente embaixo do motor.3. Remova:

• Medidor do nível de óleo do motor.• Bujão de dreno 1.• Gaxeta.

4. Drene:• Óleo do motor

(completamente do cárter).

TROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTTTTTOROROROROR

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:No caso de substituição do filtro de óleo,proceda da maneira a seguir:• Remova a tampa do elemento de filtro de

óleo 1 e o elemento de filtro de óleo 2.• Verifique os anéis O-ring 3 e substitua-os

se estiverem danificados.• Instale o novo elemento de filtro de óleo

e a tampa do elemento de filtro de óleo.

PPPPParafuso da tampa do filtro dearafuso da tampa do filtro dearafuso da tampa do filtro dearafuso da tampa do filtro dearafuso da tampa do filtro deóleo:óleo:óleo:óleo:óleo:

1 k1 k1 k1 k1 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

5. Verifique:• Gaxeta do parafuso de dreno de óleo

do motor 1.• Parafuso de dreno do óleoDanos � Substitua.

6. Instale:• Parafuso de dreno do óleo 2 (cárter)

(com a gaxeta).

PPPPParafuso de dreno do óleo (cárarafuso de dreno do óleo (cárarafuso de dreno do óleo (cárarafuso de dreno do óleo (cárarafuso de dreno do óleo (cárter):ter):ter):ter):ter):2,0 k2,0 k2,0 k2,0 k2,0 kgfgfgfgfgf.m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m)

Page 83: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 27

TROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTROCA DE ÓLEO DO MOTTTTTOROROROROR

7. Abasteça:• Cárter

(com a quantidade especificada de óleorecomendado).

QuantidadeQuantidadeQuantidadeQuantidadeQuantidade:::::Quantidade totalQuantidade totalQuantidade totalQuantidade totalQuantidade total1,550 L1,550 L1,550 L1,550 L1,550 LSSSSSem substituição do filtro de óleoem substituição do filtro de óleoem substituição do filtro de óleoem substituição do filtro de óleoem substituição do filtro de óleo1,350 L1,350 L1,350 L1,350 L1,350 LCom substituição do filtro de óleoCom substituição do filtro de óleoCom substituição do filtro de óleoCom substituição do filtro de óleoCom substituição do filtro de óleo1,450 L1,450 L1,450 L1,450 L1,450 L

8. Instale:• Medidor do nível de óleo.

9. Ligue o motor, aqueça-o por alguns ins-tantes e desligue-o.

10. Verifique:• Motor(vazamentos de óleo).

11. Verifique:• Nível de óleo do motorConsulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DOÓLEO DO MOTOR".• Pressão do óleo do motor.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Coloque um pano sob o parafuso de

sangria.

b. Solte, sem retirar, o parafuso de san-gria(1 cuidadosamente.

c. Ligue o motor e mantenha-o em marchalenta até que o óleo comece a escorrer.Se não escorrer óleo após um minuto,desligue o motor para que não ocorradanos.

d. Verifique as passagens, o óleo do filtro deóleo e a bomba de óleo. Consulte "BOMBADE ÓLEO" no capítulo 5.

e. Ligue o motor após corrigir o(s) pro-blema(s) e verifique a pressão do óleonovamente.

f. Fixe o parafuso de sangria com o torqueespecificado.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

PPPPParafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:0,7 k0,7 k0,7 k0,7 k0,7 kgfgfgfgfgf.m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m)

1

Page 84: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 28

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DO CABOA FOLGA DO CABOA FOLGA DO CABOA FOLGA DO CABOA FOLGA DO CABODDDDDA EMBREAA EMBREAA EMBREAA EMBREAA EMBREAGEMGEMGEMGEMGEM1. Verifique:

• Folga do cabo da embreagem a.Fora de especificação � Ajuste.

2. Ajuste:• Folga do cabo da embreagem.

**********************************************************************************************************************************************************************************************Extremidade do guidãoExtremidade do guidãoExtremidade do guidãoExtremidade do guidãoExtremidade do guidãoa. Afaste a proteção de borracha 1.b. Solte a porca-trava 2.c. Gire o parafuso de ajuste 3 no sentido

b ou c até que a folga especificada sejaobtida.

d. Aperte a porca-trava.e. Coloque a proteção de borracha no seu

lugar.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DO CABO DA FOLGA DO CABO DA FOLGA DO CABO DA FOLGA DO CABO DA FOLGA DO CABO DA EMBREAA EMBREAA EMBREAA EMBREAA EMBREAGEM/GEM/GEM/GEM/GEM/INSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENTTTTTO DO FILO DO FILO DO FILO DO FILO DO FILTRO DE TRO DE TRO DE TRO DE TRO DE ARARARARAR

FFFFFolgolgolgolgolga do cabo da embreagema do cabo da embreagema do cabo da embreagema do cabo da embreagema do cabo da embreagem(na extremidade da alavanca)(na extremidade da alavanca)(na extremidade da alavanca)(na extremidade da alavanca)(na extremidade da alavanca)111110 ~ 10 ~ 10 ~ 10 ~ 10 ~ 15 mm5 mm5 mm5 mm5 mm

SSSSSentido entido entido entido entido b A folgA folgA folgA folgA folga aumentaa aumentaa aumentaa aumentaa aumenta

SSSSSentido entido entido entido entido c A folgA folgA folgA folgA folga diminuia diminuia diminuia diminuia diminui

INSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENTTTTTO DOO DOO DOO DOO DOFILFILFILFILFILTRO DE TRO DE TRO DE TRO DE TRO DE ARARARARAR

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Há uma mangueira de inspeção 1 na baseda caixa do filtro de ar. Se poeira e/ou águaacumularem nessa mangueira, limpe o fil-tro de ar e a caixa do filtro de ar.

1. Remova:• Tampa lateral direitaConsulte "CARENAGEM, TAMPAS E ABASLATERAIS".

2. Retire:• Parafusos 2 de fixação da tampa da

caixa do filtro de ar.• Tampa da caixa do filtro de ar (direita) 1.

1

2

2

Page 85: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 29

3. Remova:• Elemento do filtro de ar 1.

INSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENINSPEÇÃO DO ELEMENTTTTTO DO FILO DO FILO DO FILO DO FILO DO FILTRO DE TRO DE TRO DE TRO DE TRO DE AR/AR/AR/AR/AR/INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃOA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃOA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃOA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃOA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO

Nunca opere o motor sem o elemento do fil-Nunca opere o motor sem o elemento do fil-Nunca opere o motor sem o elemento do fil-Nunca opere o motor sem o elemento do fil-Nunca opere o motor sem o elemento do fil-tro de ar instalado. O ar não filtrado causarátro de ar instalado. O ar não filtrado causarátro de ar instalado. O ar não filtrado causarátro de ar instalado. O ar não filtrado causarátro de ar instalado. O ar não filtrado causarádesgdesgdesgdesgdesgaste rápido de peças do motor e poderáaste rápido de peças do motor e poderáaste rápido de peças do motor e poderáaste rápido de peças do motor e poderáaste rápido de peças do motor e poderádanificá-lo. Operar o motor sem o elementodanificá-lo. Operar o motor sem o elementodanificá-lo. Operar o motor sem o elementodanificá-lo. Operar o motor sem o elementodanificá-lo. Operar o motor sem o elementodo filtro de ar também afetará o ajuste dodo filtro de ar também afetará o ajuste dodo filtro de ar também afetará o ajuste dodo filtro de ar também afetará o ajuste dodo filtro de ar também afetará o ajuste docarburadorcarburadorcarburadorcarburadorcarburador, resultando em perda de rendi-, resultando em perda de rendi-, resultando em perda de rendi-, resultando em perda de rendi-, resultando em perda de rendi-mento e possível superaquecimento.mento e possível superaquecimento.mento e possível superaquecimento.mento e possível superaquecimento.mento e possível superaquecimento.

4. Verifique:• Elemento do filtro de ar 2Danos � Troque.• Guia do elemento do filtro de ar 3Danos � Troque.

5. Lave:• Elemento do filtro de arUse querosene para lavar o elemento.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Após a limpeza, remova o querosene, aper-tando o elemento.

6. Aplique o óleo recomendado em toda asuperfície do filtro e retire o excesso deóleo, apertando o elemento. O elementodeve ficar úmido, mas sem pingar.

Não torça o elemento ao aperNão torça o elemento ao aperNão torça o elemento ao aperNão torça o elemento ao aperNão torça o elemento ao apertá-lo.tá-lo.tá-lo.tá-lo.tá-lo.

Óleo recomendadoÓleo recomendadoÓleo recomendadoÓleo recomendadoÓleo recomendado:::::YYYYYamalube 4 ou equiamalube 4 ou equiamalube 4 ou equiamalube 4 ou equiamalube 4 ou equivalente.valente.valente.valente.valente.

Nunca use gNunca use gNunca use gNunca use gNunca use gasolina, para limpar o elementoasolina, para limpar o elementoasolina, para limpar o elementoasolina, para limpar o elementoasolina, para limpar o elementodo filtro de ardo filtro de ardo filtro de ardo filtro de ardo filtro de ar. Um solvente deste tipo pode. Um solvente deste tipo pode. Um solvente deste tipo pode. Um solvente deste tipo pode. Um solvente deste tipo podecausar fogo ou explosão.causar fogo ou explosão.causar fogo ou explosão.causar fogo ou explosão.causar fogo ou explosão.

7. Instale:• Elemento do filtro de ar.• Tampa do elemento do filtro de ar.

PPPPParafuso da tampa do filtro de ar:arafuso da tampa do filtro de ar:arafuso da tampa do filtro de ar:arafuso da tampa do filtro de ar:arafuso da tampa do filtro de ar:0,2 k0,2 k0,2 k0,2 k0,2 kgfgfgfgfgf.m (2 N.m).m (2 N.m).m (2 N.m).m (2 N.m).m (2 N.m)

8. Instale:• Tampa lateral direita.Consulte "CARENAGEM, TAMPAS E ABASLATERAIS".

132

Page 86: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 30

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DECOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

1. Remova:• Tanque de combustível/mangueira de

combustível.Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL”.

2. Verifique:• Mangueira de combustível 1.Quebras/danos � Substituir.Conexão solta � Conectar.

3. Instale:• Tanque de combustível.Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO/A JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO/A JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO/A JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO/A JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO/INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSA MANGUEIRA DE COMBUSA MANGUEIRA DE COMBUSA MANGUEIRA DE COMBUSA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL/TÍVEL/TÍVEL/TÍVEL/TÍVEL/

INSPEÇÃO D INSPEÇÃO D INSPEÇÃO D INSPEÇÃO D INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOA MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOA MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOA MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOA MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DERESPIRO DO MORESPIRO DO MORESPIRO DO MORESPIRO DO MORESPIRO DO MOTTTTTOROROROROR1. Verifique:

• Mangueira de respiro do motor 1.Cortes/danos � Substituir.

CerCerCerCerCertifique-se de que a mangueira de res-tifique-se de que a mangueira de res-tifique-se de que a mangueira de res-tifique-se de que a mangueira de res-tifique-se de que a mangueira de res-piro do motor esteja posicionada adequa-piro do motor esteja posicionada adequa-piro do motor esteja posicionada adequa-piro do motor esteja posicionada adequa-piro do motor esteja posicionada adequa-damente.damente.damente.damente.damente.

1

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA JUNÇÃO DOA JUNÇÃO DOA JUNÇÃO DOA JUNÇÃO DOA JUNÇÃO DOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃO1. Verifique:

• Junção do corpo de injeção 1.Quebras/danos � Substituir.Consulte "SISTEMA DE INJEÇÃO DECOMBUSTÍVEL" no capítulo 6.

Page 87: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 31

INSPEÇÃO DO RADIADOR DEINSPEÇÃO DO RADIADOR DEINSPEÇÃO DO RADIADOR DEINSPEÇÃO DO RADIADOR DEINSPEÇÃO DO RADIADOR DEÓLEOÓLEOÓLEOÓLEOÓLEO1. Remova:

• Assento.• Tampas laterais do tanque.Consulte “CARENAGENS, TAMPAS EABAS LATERAIS”.

2. Verifique:• Radiador de óleo 1.• Mangueira de saída do radiador 2.• Mangueira de entrada do radiador 3.Trincas/danos � Substituir.Consulte “RADIADOR” no capítulo 5.

INSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE/TEMA DE ESCAPE/TEMA DE ESCAPE/TEMA DE ESCAPE/TEMA DE ESCAPE/INSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEOINSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEOINSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEOINSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEOINSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO

INSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISTEMA DETEMA DETEMA DETEMA DETEMA DEESCAPEESCAPEESCAPEESCAPEESCAPE

O procedimento a seguir aplica-se a todo oescapamento e gaxeta.

1. Verifique:• Tubo de escape 1.• Silencioso 2.Quebras/danos � Substituir.

• Gaxeta 3.Vazamento de gases � Substituir.

2. Verifique:• Torques de aperto.

PPPPPorca do tubo de escape no cabe-orca do tubo de escape no cabe-orca do tubo de escape no cabe-orca do tubo de escape no cabe-orca do tubo de escape no cabe-çote:çote:çote:çote:çote:

1,8 k1,8 k1,8 k1,8 k1,8 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (18 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)PPPPParafuso de fixação central:arafuso de fixação central:arafuso de fixação central:arafuso de fixação central:arafuso de fixação central:

2,0 k2,0 k2,0 k2,0 k2,0 kgfgfgfgfgf.m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m)PPPPParafuso superior do silencioso:arafuso superior do silencioso:arafuso superior do silencioso:arafuso superior do silencioso:arafuso superior do silencioso:

4,0 k4,0 k4,0 k4,0 k4,0 kgfgfgfgfgf.m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m)PPPPParafuso inferior:arafuso inferior:arafuso inferior:arafuso inferior:arafuso inferior:

4,0 k4,0 k4,0 k4,0 k4,0 kgfgfgfgfgf.m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m)

Page 88: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 32

INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIOINSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO

CHACHACHACHACHASSISSISSISSISSINÍVEL DO FLUIDO DE FREIONÍVEL DO FLUIDO DE FREIONÍVEL DO FLUIDO DE FREIONÍVEL DO FLUIDO DE FREIONÍVEL DO FLUIDO DE FREIODianteiro1. Verifique:

• Posicione a motocicleta em um localplano.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Posicione a motocicleta na vertical ao exa-

minar o nível do fluido de freio.• Ao examinar o nível do fluido de freio, cer-

tifique-se de que o topo do cilindro-mes-tre está na horizontal.

2. Verifique:• Nível do fluido de freio.• Nível do fluido de freio abaixo da linha

“LOWER” 1 – completar.

È DianteiroÉ Traseiro

••••• Use apenas o fluido de freio recomendado,Use apenas o fluido de freio recomendado,Use apenas o fluido de freio recomendado,Use apenas o fluido de freio recomendado,Use apenas o fluido de freio recomendado,caso contrário, os retentores da borcaso contrário, os retentores da borcaso contrário, os retentores da borcaso contrário, os retentores da borcaso contrário, os retentores da borracracracracrachahahahahapodem deteriorarpodem deteriorarpodem deteriorarpodem deteriorarpodem deteriorar, causando vazamentos e, causando vazamentos e, causando vazamentos e, causando vazamentos e, causando vazamentos eperda de eficiência na frenagem.perda de eficiência na frenagem.perda de eficiência na frenagem.perda de eficiência na frenagem.perda de eficiência na frenagem.

••••• Complete com o mesmo tipo de fluido deComplete com o mesmo tipo de fluido deComplete com o mesmo tipo de fluido deComplete com o mesmo tipo de fluido deComplete com o mesmo tipo de fluido defreio; a mistura de fluidos pode causar rea-freio; a mistura de fluidos pode causar rea-freio; a mistura de fluidos pode causar rea-freio; a mistura de fluidos pode causar rea-freio; a mistura de fluidos pode causar rea-ção química dos componentes e levar a umção química dos componentes e levar a umção química dos componentes e levar a umção química dos componentes e levar a umção química dos componentes e levar a ummau rendimento de frenagem.mau rendimento de frenagem.mau rendimento de frenagem.mau rendimento de frenagem.mau rendimento de frenagem.

••••• CerCerCerCerCertifitifitifitifitifiquequequequeque-se de que não entrará água no ci--se de que não entrará água no ci--se de que não entrará água no ci--se de que não entrará água no ci--se de que não entrará água no ci-lindro-mestre ao completá-lo. lindro-mestre ao completá-lo. lindro-mestre ao completá-lo. lindro-mestre ao completá-lo. lindro-mestre ao completá-lo. A água abai-A água abai-A água abai-A água abai-A água abai-xa significatixa significatixa significatixa significatixa significativamente o ponto de ebuliçãovamente o ponto de ebuliçãovamente o ponto de ebuliçãovamente o ponto de ebuliçãovamente o ponto de ebuliçãodo fludo fludo fludo fludo fluiiiiido e pode causar tamponamento.do e pode causar tamponamento.do e pode causar tamponamento.do e pode causar tamponamento.do e pode causar tamponamento.

O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-cies pintadas ou plásticas. Limpe imedia-cies pintadas ou plásticas. Limpe imedia-cies pintadas ou plásticas. Limpe imedia-cies pintadas ou plásticas. Limpe imedia-cies pintadas ou plásticas. Limpe imedia-tamente fluido de freio respingtamente fluido de freio respingtamente fluido de freio respingtamente fluido de freio respingtamente fluido de freio respingado.ado.ado.ado.ado.

Fluido de freio recomendadoFluido de freio recomendadoFluido de freio recomendadoFluido de freio recomendadoFluido de freio recomendado:::::DODODODODOT Nº 4T Nº 4T Nº 4T Nº 4T Nº 4

È

É

È

Page 89: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 33

INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO/INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO/INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO/INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO/INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO/ INSPEÇÃO D INSPEÇÃO D INSPEÇÃO D INSPEÇÃO D INSPEÇÃO DAAAAAS PS PS PS PS PAAAAASSSSSTILHATILHATILHATILHATILHAS DE FREIO DIANS DE FREIO DIANS DE FREIO DIANS DE FREIO DIANS DE FREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS PS PS PS PS PAAAAASSSSSTILHATILHATILHATILHATILHAS DES DES DES DES DEFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIRO E TEIRO E TEIRO E TEIRO E TEIRO E TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

O procedimento a seguir se aplica a todas aspastilhas de freio.1. Acione o freio dianteiro.2. Acione o freio traseiro.

3. Verifique:• Pastilhas de freio dianteiro È.• Pastilhas de freio traseiro É.Ranhuras indicadoras de desgaste 1 rasase/ou limite máximo de desgaste atingido 2� Substitua o jogo de pastilhas de freio.Consulte "SUBSTITUIÇÃO DAS PASTI-LHAS DE FREIO" no capítulo 4.

1

Limite dLimite dLimite dLimite dLimite de desge desge desge desge desgaste da pastilha deaste da pastilha deaste da pastilha deaste da pastilha deaste da pastilha defreio dianteirofreio dianteirofreio dianteirofreio dianteirofreio dianteiro:::::

0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm

Limite dLimite dLimite dLimite dLimite de desge desge desge desge desgaste da pastilha deaste da pastilha deaste da pastilha deaste da pastilha deaste da pastilha defreio traseirofreio traseirofreio traseirofreio traseirofreio traseiro:::::

1,0 mm1,0 mm1,0 mm1,0 mm1,0 mm

È

É

Page 90: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 34

SSSSSANGRIA DO SISANGRIA DO SISANGRIA DO SISANGRIA DO SISANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICOTEMA DE FREIO HIDRÁULICOTEMA DE FREIO HIDRÁULICOTEMA DE FREIO HIDRÁULICOTEMA DE FREIO HIDRÁULICO

SSSSSANGRIA DO SISANGRIA DO SISANGRIA DO SISANGRIA DO SISANGRIA DO SISTEMA DETEMA DETEMA DETEMA DETEMA DEFREIO HIDRÁULICOFREIO HIDRÁULICOFREIO HIDRÁULICOFREIO HIDRÁULICOFREIO HIDRÁULICO

1. Sangria:• Sistema de freio hidráulico.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Encha o reservatório de fluido de freio até

o nível adequado com o fluido de freiorecomendado.

b. Instale o diafragma (reservatório do cilin-dro de freio mestre ou reservatório de flui-do de freio).

c. Conecte firmemente uma mangueiraplástica transparente 1 ao parafuso desangria 2.• Dianteiro (A)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Tome cuidado para não derramar fluido

de freio ou transbordar fluido do reserva-tório do cilindro mestre.

• Ao fazer a sangria do sistema de freio hi-dráulico, certifique-se de que sempre hajafluido de freio suficiente antes de acionara alavanca. Se esta precaução não for con-siderada, poderá ocorrer a entrada de arno sistema de freio hidráulico, aumentan-do consideravelmente o tempo do proce-dimento de sangria.

• Se a sangria estiver difícil, pode ser ne-cessário deixar o fluido de freio assentardurante algumas horas. Repita o procedi-mento quando as pequenas bolhas de artiverem desaparecido.

FFFFFaaaaaçaçaçaçaça a sangria do sistema de freio hidráulico a sangria do sistema de freio hidráulico a sangria do sistema de freio hidráulico a sangria do sistema de freio hidráulico a sangria do sistema de freio hidráulicosemsemsemsemsempre que:pre que:pre que:pre que:pre que:

••••• O sistema for desmontado.O sistema for desmontado.O sistema for desmontado.O sistema for desmontado.O sistema for desmontado.••••• Uma mangueira de freio for desmontada,Uma mangueira de freio for desmontada,Uma mangueira de freio for desmontada,Uma mangueira de freio for desmontada,Uma mangueira de freio for desmontada,

desconectada ou substituída. desconectada ou substituída. desconectada ou substituída. desconectada ou substituída. desconectada ou substituída.••••• O nível de fluido de freio estiO nível de fluido de freio estiO nível de fluido de freio estiO nível de fluido de freio estiO nível de fluido de freio estiver muitover muitover muitover muitover muito

baixbaixbaixbaixbaixo.o.o.o.o.••••• A frenagem não estiA frenagem não estiA frenagem não estiA frenagem não estiA frenagem não estiver adequada.ver adequada.ver adequada.ver adequada.ver adequada.

Page 91: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 35

SSSSSANGRIA DO SISANGRIA DO SISANGRIA DO SISANGRIA DO SISANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICOTEMA DE FREIO HIDRÁULICOTEMA DE FREIO HIDRÁULICOTEMA DE FREIO HIDRÁULICOTEMA DE FREIO HIDRÁULICO

k. Abasteça o reservatório de fluido de freioaté o nível adequado com o fluido de freiorecomendado.

Consulte "NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO" nocapítulo 3.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Ao soltar o parafuso de sangria, a pressãoserá liberada e provocará o contato da ala-vanca de freio com o acelerador ou o cursocompleto do pedal de freio.

h. Aperte o parafuso de sangria, então soltea alavanca ou pedal de freio.

i. Repita dos passos “e” ao “h” até que todasas bolhas de ar tenham desaparecido dofluido de freio na mangueira plástica.

j. Aperte o parafuso de sangria no torqueespecificado.

PPPPParafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:1,4 k1,4 k1,4 k1,4 k1,4 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (14 N.m)4 N.m)4 N.m)4 N.m)4 N.m)

• Traseiro (B)d. Coloque a outra ponta da mangueira 1

dentro de um recipiente.e. Lentamente acione o freio diversas vezes.f. Puxe a alavanca de freio totalmente ou

empurre o pedal de freio totalmente emantenha-o na posição.

g. Solte o parafuso de sangria 2.

Após fazApós fazApós fazApós fazApós fazer a sangria do sistema de freio hi-er a sangria do sistema de freio hi-er a sangria do sistema de freio hi-er a sangria do sistema de freio hi-er a sangria do sistema de freio hi-dráulico, verifique o funcionamento do freio.dráulico, verifique o funcionamento do freio.dráulico, verifique o funcionamento do freio.dráulico, verifique o funcionamento do freio.dráulico, verifique o funcionamento do freio.

Page 92: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 36

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANA MANGUEIRA DO FREIO DIANA MANGUEIRA DO FREIO DIANA MANGUEIRA DO FREIO DIANA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO/TEIRO/TEIRO/TEIRO/TEIRO/AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO INTE DO INTE DO INTE DO INTE DO INTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTOR OR OR OR OR TRATRATRATRATRASEIRO DO FREIOSEIRO DO FREIOSEIRO DO FREIOSEIRO DO FREIOSEIRO DO FREIO

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA MANGUEIRA DOA MANGUEIRA DOA MANGUEIRA DOA MANGUEIRA DOA MANGUEIRA DOFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIRO E TEIRO E TEIRO E TEIRO E TEIRO E TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

O procedimento a seguir aplica-se a todasas mangueiras e abraçadeiras do sistema defreios.1. Verifique:

• Mangueira de freio dianteiro 1.• Mangueira de freio traseiro 3.Rachaduras/danos/desgaste � Substituir.

2. Verifique:• Fixadores das mangueiras de freio 2.Soltos � Apertar o parafuso da abraça-deira.

3. Mantenha a motocicleta na vertical eacione o freio diversas vezes.

4. Verifique:• Mangueiras de freios.Vazamento de fluido de freio � Substituira mangueira danificada.

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO INTE DO INTE DO INTE DO INTE DO INTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTORORORORORTRATRATRATRATRASEIRO DO FREIOSEIRO DO FREIOSEIRO DO FREIOSEIRO DO FREIOSEIRO DO FREIO

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:O interruptor traseiro de freio é acionado pelomovimento do pedal de freio. O interruptortraseiro da luz de freio está ajustado correta-mente quando a luz se acende imediatamen-te antes do início do efeito de frenagem.

1. Verifique:• Operação da luz de freio. Incorreta � Ajustar.

2. Ajuste:• Operação da luz do freio.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Segure o corpo principal 1 do interruptor

traseiro de freio e vire a porca de ajuste2 no sentido a ou b até que a luz defreio se acenda.

SSSSSentido entido entido entido entido a A luz de freio se acende antes.A luz de freio se acende antes.A luz de freio se acende antes.A luz de freio se acende antes.A luz de freio se acende antes.

SSSSSentido entido entido entido entido b A luz de freio se acende depois.A luz de freio se acende depois.A luz de freio se acende depois.A luz de freio se acende depois.A luz de freio se acende depois.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

Page 93: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 37

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO PEDTE DO PEDTE DO PEDTE DO PEDTE DO PEDAL DE CÂMBIO/AL DE CÂMBIO/AL DE CÂMBIO/AL DE CÂMBIO/AL DE CÂMBIO/AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DA FOLGA DA FOLGA DA FOLGA DA FOLGA DA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO PEDTE DO PEDTE DO PEDTE DO PEDTE DO PEDAL DE CÂMBIOAL DE CÂMBIOAL DE CÂMBIOAL DE CÂMBIOAL DE CÂMBIO1. Verifique:

• Posição do pedal de câmbio a (distân-cia a da pedaleira até o topo do pedalde câmbio).Fora de especificação � Ajuste.

2. Ajuste:• Posição do pedal de câmbio.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Remova o parafuso 1.b. Remova o pedal de câmbio 2.c. Coloque o pedal de câmbio na posição

correta.d. Coloque o parafuso e aperte-o com o

torque especificado.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

PPPPPosição do pedal de câmbio (daosição do pedal de câmbio (daosição do pedal de câmbio (daosição do pedal de câmbio (daosição do pedal de câmbio (dapedaleira até o topo do pedal depedaleira até o topo do pedal depedaleira até o topo do pedal depedaleira até o topo do pedal depedaleira até o topo do pedal decâmbio) 1,5 mmcâmbio) 1,5 mmcâmbio) 1,5 mmcâmbio) 1,5 mmcâmbio) 1,5 mm

PPPPParafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:A folga da corrente de transmissão deve serverificada no ponto de maior tensão.

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DA FOLGA DA FOLGA DA FOLGA DA FOLGA DAAAAACORRENCORRENCORRENCORRENCORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

Uma corUma corUma corUma corUma corrente tenrente tenrente tenrente tenrente tensssssionada em excesso so-ionada em excesso so-ionada em excesso so-ionada em excesso so-ionada em excesso so-brecarbrecarbrecarbrecarbrecarregregregregregará o motor e outras peças vitaisará o motor e outras peças vitaisará o motor e outras peças vitaisará o motor e outras peças vitaisará o motor e outras peças vitaise uma core uma core uma core uma core uma corrente solta pode escapar e dani-rente solta pode escapar e dani-rente solta pode escapar e dani-rente solta pode escapar e dani-rente solta pode escapar e dani-ficar a balança ou causar acidente. Pficar a balança ou causar acidente. Pficar a balança ou causar acidente. Pficar a balança ou causar acidente. Pficar a balança ou causar acidente. Pororororortan-tan-tan-tan-tan-to, mantenha a tensão da corto, mantenha a tensão da corto, mantenha a tensão da corto, mantenha a tensão da corto, mantenha a tensão da corrente de trans-rente de trans-rente de trans-rente de trans-rente de trans-missão dentro dos limites de especificação.missão dentro dos limites de especificação.missão dentro dos limites de especificação.missão dentro dos limites de especificação.missão dentro dos limites de especificação.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Coloque a motocicleta em um suporte ade-quado de modo que a roda traseira fiqueelevada.

1. Posicione a motocicleta em superfícieplana.

Apóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para quenão haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.

Page 94: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 38

2. Gire a roda traseira e encontre o pontocom maior tensão na corrente de trans-missão.

3. Verifique:• Folga da corrente de transmissão a.Fora de especificação � Ajuste.

4. Ajuste:• Folga da corrente de transmissão.

********************************************************************************************************************************************************************************************************a. Solte a porca do eixo da roda 1.b. Solte a contraporca 2 e a porca de ajuste

3.c. Gire as porcas de ajuste 3 de ambos os

lados da motocicleta, em um dos senti-dos até que seja obtida a tensão especifi-cada.

d. Fixe ambas as contraporcas com o torqueespecificado.

e. Fixe a porca do eixo da roda com o torqueespecificado.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

a

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA FOLGA DA FOLGA DA FOLGA DA FOLGA DA FOLGA DA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

VFFFFFolgolgolgolgolga da cora da cora da cora da cora da corrente de transmissão:rente de transmissão:rente de transmissão:rente de transmissão:rente de transmissão:

25 ~ 35 mm25 ~ 35 mm25 ~ 35 mm25 ~ 35 mm25 ~ 35 mm

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Para manter o alinhamento adequado daroda, ajuste ambos os lados simetricamen-te, usando como referência as estrias dabalança 4.

SSSSSentido entido entido entido entido a A corA corA corA corA corrente é tensionadarente é tensionadarente é tensionadarente é tensionadarente é tensionada

SSSSSentido entido entido entido entido b A corA corA corA corA corrente é afrouxadarente é afrouxadarente é afrouxadarente é afrouxadarente é afrouxada

Contraporca:Contraporca:Contraporca:Contraporca:Contraporca:1,6 k1,6 k1,6 k1,6 k1,6 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (16 N.m)6 N.m)6 N.m)6 N.m)6 N.m)

PPPPPorca do eixorca do eixorca do eixorca do eixorca do eixo da roda:o da roda:o da roda:o da roda:o da roda:8,5 k8,5 k8,5 k8,5 k8,5 kgfgfgfgfgf.m (85 N.m).m (85 N.m).m (85 N.m).m (85 N.m).m (85 N.m)

Page 95: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 39

LUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENTETETETETE

A corrente de transmissão consiste em mui-tas peças que interagem entre si. Caso nãoseja mantida adequadamente, a correntedesgastará rapidamente. Portanto, sua ma-nutenção deve ser feita especialmente quan-do a motocicleta for utilizada em áreas demuita poeira.Esta motocicleta possui uma corrente comanéis O-ring de borracha entre cada placalateral. Limpeza a vapor, lavagem com altapressão, determinados solventes e a utiliza-ção de escovas ásperas podem danificar es-ses anéis. Portanto, utilize apenas querose-ne para a limpeza da corrente. Seque total-mente e lubrifique-a por completo com óleode motor ou lubrificante de corrente aplicá-vel a correntes com anéis O-ring. Não utilizeoutro tipo de lubrificante na corrente de trans-missão, pois podem conter solventes quedanificam os anéis O-ring.

LUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENTE/TE/TE/TE/TE/INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃO

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendado:::::Óleo de motor ou lubrificanteÓleo de motor ou lubrificanteÓleo de motor ou lubrificanteÓleo de motor ou lubrificanteÓleo de motor ou lubrificantede corde corde corde corde corrente com anéis O-rings.rente com anéis O-rings.rente com anéis O-rings.rente com anéis O-rings.rente com anéis O-rings.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Coloque a motocicleta em um suporte ade-quado de modo que a roda dianteira fiqueelevada.

INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DAAAAACOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃO1. Posicione a motocicleta em uma superfí-

cie plana.

2. Verifique:• Coluna de direção.Segure a base das bengalas do garfo dian-teiro e movimente o garfo suavemente.Empenado/solto � Ajuste a coluna dedireção.

Apóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para quenão haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.

Page 96: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 40

3. Remova:• Parafusos dos fixadores do guidão 1.• Fixadores do guidão 2.• Guidão 3.

4. Solte:• Parafusos de fixação da mesa 1.

5. Remova:• Porca da haste de direção 2.• Arruela• Mesa superior 3.

6. Ajuste:• Coluna de direção.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Remova a arruela-trava 1, a porca-anel

superior 2 e a arruela de borracha 3.b. Solte a porca-anel inferior 4 e fixe-a com

o torque especificado com chave de porcada coluna de direção 5.

INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃO

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Ajuste o torquímetro no ângulo adequado paraa chave da porca da coluna de direção.

Chave da porca de direção:Chave da porca de direção:Chave da porca de direção:Chave da porca de direção:Chave da porca de direção:90890-090890-090890-090890-090890-011111403403403403403

PPPPPorca-anel inferior:orca-anel inferior:orca-anel inferior:orca-anel inferior:orca-anel inferior:(torque de aper(torque de aper(torque de aper(torque de aper(torque de aperto inicial)to inicial)to inicial)to inicial)to inicial)3,7 k3,7 k3,7 k3,7 k3,7 kgfgfgfgfgf.m (37 N.m).m (37 N.m).m (37 N.m).m (37 N.m).m (37 N.m)

1

2

3

4

5

Page 97: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 41

c. Solte 1/4 de volta a porca-anel inferior e fixe-a no torque especificado.

d. Verifique se há folga ou travamento nacoluna virando totalmente o garfodianteiro em ambas as direções. Sehouver travamento, retire as mesas everifique os rolamentos superiores einferiores.Consulte "COLUNA DE DIREÇÃO" nocapítulo 4.

e. Instale a arruela de borracha 2.f. Instale a porca-anel superior 3.g. Aperte com o dedo a porca-anel supe-

rior 3 e alinhe as fendas de ambas asporcas-anel. Se for necessário, segurea porca-anel inferior e aperte a porca-anel superior até que as fendas estejamalinhadas.

h. Instale a trava 1.

1

3

b

2

a

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Certifique-se de que a trava a assente corre-tamente nas fendas das porcas-anel b.

PPPPPorca-anel inferior:orca-anel inferior:orca-anel inferior:orca-anel inferior:orca-anel inferior:(torque de aper(torque de aper(torque de aper(torque de aper(torque de aperto final)to final)to final)to final)to final)0,65 k0,65 k0,65 k0,65 k0,65 kgfgfgfgfgf.m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m)

7. Instale:• Mesa superior.• Arruela.• Haste da coluna de direção.

8. Fixe:• Parafusos laterais da mesa superior.

9. Instale:• Guidão.• Fixadores superiores do guidão.

PPPPPorca da coluna de direção:orca da coluna de direção:orca da coluna de direção:orca da coluna de direção:orca da coluna de direção:111111,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (1111110 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

PPPPParafuso lateral da mesa superior:arafuso lateral da mesa superior:arafuso lateral da mesa superior:arafuso lateral da mesa superior:arafuso lateral da mesa superior:2,3 k2,3 k2,3 k2,3 k2,3 kgfgfgfgfgf.m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m)

Fixadores superiores do guidão:Fixadores superiores do guidão:Fixadores superiores do guidão:Fixadores superiores do guidão:Fixadores superiores do guidão:2,3 k2,3 k2,3 k2,3 k2,3 kgfgfgfgfgf.m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m)

INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DTE DTE DTE DTE DA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃO

Não aperNão aperNão aperNão aperNão aperte demasiadamente a porca-anelte demasiadamente a porca-anelte demasiadamente a porca-anelte demasiadamente a porca-anelte demasiadamente a porca-anelinferiorinferiorinferiorinferiorinferior.....

VVV

Page 98: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 42

INSPEÇÃO DO GARFO DIANINSPEÇÃO DO GARFO DIANINSPEÇÃO DO GARFO DIANINSPEÇÃO DO GARFO DIANINSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO1. Posicione a motocicleta em uma superfí-

cie plana.

2. Verifique:• Tubos internos 1.Danos/riscos � Substitua.

• Retentores de óleo 2.Vazamento de óleo � Substitua.

3. Mantenha a motocicleta em posiçãovertical e acione o freio dianteiro.

4. Verifique:• Funcionamento do garfo dianteiro.Empurre com força o guidão várias vezese verifique se o garfo dianteiro amortecesuavemente.Movimento irregular � Repare.Consulte "GARFO DIANTEIRO" no capítulo 4.

V

INSPEÇÃO DO GARFO DIANINSPEÇÃO DO GARFO DIANINSPEÇÃO DO GARFO DIANINSPEÇÃO DO GARFO DIANINSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO/TEIRO/TEIRO/TEIRO/TEIRO/AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO TE DO TE DO TE DO TE DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDORTECEDORTECEDORTECEDORTECEDOR

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO TE DO TE DO TE DO TE DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDORTECEDORTECEDORTECEDORTECEDOR

PPPPPré-cargré-cargré-cargré-cargré-carga da mola:a da mola:a da mola:a da mola:a da mola:

Não exceda as posições de ajuste máxi-Não exceda as posições de ajuste máxi-Não exceda as posições de ajuste máxi-Não exceda as posições de ajuste máxi-Não exceda as posições de ajuste máxi-mo ou mínimo.mo ou mínimo.mo ou mínimo.mo ou mínimo.mo ou mínimo.

Apóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para queApóie a motocicleta com segurança para quenão haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.

Apóie a motocicleta com segurança, para queApóie a motocicleta com segurança, para queApóie a motocicleta com segurança, para queApóie a motocicleta com segurança, para queApóie a motocicleta com segurança, para quenão haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.não haja o risco de queda.

V

Page 99: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 43

1. Ajuste:• Pré-carga da mola.

*****************************************************a. Ajuste a pré-carga da mola com a chave

especial fornecida no kit de ferramentase uma chave catraca.

b. Gire o anel de ajuste 1 no sentido a oub.

c. Alinhe a posição desejada do anel deajuste com o limitador 2.

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO TE DO TE DO TE DO TE DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR/TECEDOR/TECEDOR/TECEDOR/TECEDOR/INSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUS

SSSSSentido entido entido entido entido a A pré-cargA pré-cargA pré-cargA pré-cargA pré-carga aumentaa aumentaa aumentaa aumentaa aumenta(suspensão mais dura)(suspensão mais dura)(suspensão mais dura)(suspensão mais dura)(suspensão mais dura)

SSSSSentido entido entido entido entido b A pré-cargA pré-cargA pré-cargA pré-cargA pré-carga diminuia diminuia diminuia diminuia diminui(suspensão mais macia)(suspensão mais macia)(suspensão mais macia)(suspensão mais macia)(suspensão mais macia)

PPPPPosições de ajuste:osições de ajuste:osições de ajuste:osições de ajuste:osições de ajuste:Mínimo:Mínimo:Mínimo:Mínimo:Mínimo: 11111PPPPPadrão:adrão:adrão:adrão:adrão: 33333Máximo:Máximo:Máximo:Máximo:Máximo: 55555

Page 100: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 44

INSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUS

INSPEÇÃO INSPEÇÃO INSPEÇÃO INSPEÇÃO INSPEÇÃO DOS PNEUSDOS PNEUSDOS PNEUSDOS PNEUSDOS PNEUS1. Meça:

• Pressão dos pneus.Fora de especificação � Ajustar.

••••• A pressão deverá ser verificada eA pressão deverá ser verificada eA pressão deverá ser verificada eA pressão deverá ser verificada eA pressão deverá ser verificada ecorcorcorcorcorrigida quando a temperatura do pneurigida quando a temperatura do pneurigida quando a temperatura do pneurigida quando a temperatura do pneurigida quando a temperatura do pneuigualarigualarigualarigualarigualar-se à temperatura ambiente. -se à temperatura ambiente. -se à temperatura ambiente. -se à temperatura ambiente. -se à temperatura ambiente. AAAAApressão deverá estar em concordânciapressão deverá estar em concordânciapressão deverá estar em concordânciapressão deverá estar em concordânciapressão deverá estar em concordânciacom o peso total de cargcom o peso total de cargcom o peso total de cargcom o peso total de cargcom o peso total de carga, piloto, passa-a, piloto, passa-a, piloto, passa-a, piloto, passa-a, piloto, passa-geiro e acessórios (carenagem, bolsasgeiro e acessórios (carenagem, bolsasgeiro e acessórios (carenagem, bolsasgeiro e acessórios (carenagem, bolsasgeiro e acessórios (carenagem, bolsaslaterais, etc., caso aprolaterais, etc., caso aprolaterais, etc., caso aprolaterais, etc., caso aprolaterais, etc., caso aprovados para estevados para estevados para estevados para estevados para estemodelo) e com a velocidade do veículo.modelo) e com a velocidade do veículo.modelo) e com a velocidade do veículo.modelo) e com a velocidade do veículo.modelo) e com a velocidade do veículo.

••••• A cargA cargA cargA cargA carga adequada é impora adequada é impora adequada é impora adequada é impora adequada é importante para atante para atante para atante para atante para adirigibilidade, frenagem e outras carac-dirigibilidade, frenagem e outras carac-dirigibilidade, frenagem e outras carac-dirigibilidade, frenagem e outras carac-dirigibilidade, frenagem e outras carac-terísticas de desempenho e segurançaterísticas de desempenho e segurançaterísticas de desempenho e segurançaterísticas de desempenho e segurançaterísticas de desempenho e segurançade sua motocicleta. Não transporde sua motocicleta. Não transporde sua motocicleta. Não transporde sua motocicleta. Não transporde sua motocicleta. Não transporte arte arte arte arte arti-ti-ti-ti-ti-gos malgos malgos malgos malgos mal acondicionados que possamacondicionados que possamacondicionados que possamacondicionados que possamacondicionados que possamdeslocardeslocardeslocardeslocardeslocar-se. -se. -se. -se. -se. Acomode firmemente suaAcomode firmemente suaAcomode firmemente suaAcomode firmemente suaAcomode firmemente suacargcargcargcargcarga mais pesada junto ao centro daa mais pesada junto ao centro daa mais pesada junto ao centro daa mais pesada junto ao centro daa mais pesada junto ao centro damotocicleta distribuindo o peso com uni-motocicleta distribuindo o peso com uni-motocicleta distribuindo o peso com uni-motocicleta distribuindo o peso com uni-motocicleta distribuindo o peso com uni-formidade para ambos os lados. formidade para ambos os lados. formidade para ambos os lados. formidade para ambos os lados. formidade para ambos os lados. AjusteAjusteAjusteAjusteAjusteadequadamente a suspensão para a caradequadamente a suspensão para a caradequadamente a suspensão para a caradequadamente a suspensão para a caradequadamente a suspensão para a car-----ggggga e examine o estado e a pressão dosa e examine o estado e a pressão dosa e examine o estado e a pressão dosa e examine o estado e a pressão dosa e examine o estado e a pressão dospneus. NUNCA SOBRECARREpneus. NUNCA SOBRECARREpneus. NUNCA SOBRECARREpneus. NUNCA SOBRECARREpneus. NUNCA SOBRECARREGUE SUAGUE SUAGUE SUAGUE SUAGUE SUAMOMOMOMOMOTTTTTOCICLETOCICLETOCICLETOCICLETOCICLETA. CerA. CerA. CerA. CerA. Certifique-se de que otifique-se de que otifique-se de que otifique-se de que otifique-se de que opeso total da cargpeso total da cargpeso total da cargpeso total da cargpeso total da carga, piloto, carona e aces-a, piloto, carona e aces-a, piloto, carona e aces-a, piloto, carona e aces-a, piloto, carona e aces-sórios (carenagem, bolsas laterais, etc.,sórios (carenagem, bolsas laterais, etc.,sórios (carenagem, bolsas laterais, etc.,sórios (carenagem, bolsas laterais, etc.,sórios (carenagem, bolsas laterais, etc.,se aprose aprose aprose aprose aprovados para este modelo) não exvados para este modelo) não exvados para este modelo) não exvados para este modelo) não exvados para este modelo) não ex-----ceda a cargceda a cargceda a cargceda a cargceda a carga máxima da motocicleta. a máxima da motocicleta. a máxima da motocicleta. a máxima da motocicleta. a máxima da motocicleta. AAAAAutilização de uma motocicleta sobrecarutilização de uma motocicleta sobrecarutilização de uma motocicleta sobrecarutilização de uma motocicleta sobrecarutilização de uma motocicleta sobrecar-----regregregregregada poderá causar danos aos pneusada poderá causar danos aos pneusada poderá causar danos aos pneusada poderá causar danos aos pneusada poderá causar danos aos pneuse acidentes com ferimentos.e acidentes com ferimentos.e acidentes com ferimentos.e acidentes com ferimentos.e acidentes com ferimentos.

Peso básico: Com óleo e 141,0 kgtanque de combustível vazio

Carga máxima * 169,0 kg

* Carga é o peso total do condutor, passa-geiro, acessórios e bagagem.

Pressão dos pneus Dianteiro Traseiroa frio

Até 90 kg 18 psi 22 psi125 kPa 150 kPa

1,25 kgf/cm2 1,5 kgf/cm2

De 90 kg à carga 22 psi 25 psimáxima 150 kPa 175 kPa

1,5 kgf/cm2 1,75 kgf/cm2

Condução em 22 psi 25 psialta velocidade 150 kPa 175 kPa

1,5 kgf/cm2 1,75 kgf/cm2

Page 101: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 45

INSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUS

2. Inspecione:• Superfície dos pneus.Desgaste/danos � Trocar.

1 Profundidade do sulco.2 Banda lateral.3 Indicador de desgaste.

PPPPProfundidade mínimarofundidade mínimarofundidade mínimarofundidade mínimarofundidade mínima de de de de de sulcosulcosulcosulcosulco(dianteiro e traseiro):(dianteiro e traseiro):(dianteiro e traseiro):(dianteiro e traseiro):(dianteiro e traseiro):1,0 mm1,0 mm1,0 mm1,0 mm1,0 mm

••••• É perigoso trafegÉ perigoso trafegÉ perigoso trafegÉ perigoso trafegÉ perigoso trafegar com pneus desgar com pneus desgar com pneus desgar com pneus desgar com pneus desgastados.astados.astados.astados.astados.Quando os sulcos do pneu começarem aQuando os sulcos do pneu começarem aQuando os sulcos do pneu começarem aQuando os sulcos do pneu começarem aQuando os sulcos do pneu começarem aexibir linhas, troque o pneu imediatamente.exibir linhas, troque o pneu imediatamente.exibir linhas, troque o pneu imediatamente.exibir linhas, troque o pneu imediatamente.exibir linhas, troque o pneu imediatamente.

••••• RRRRRemendar uma câmera de ar furada não é re-emendar uma câmera de ar furada não é re-emendar uma câmera de ar furada não é re-emendar uma câmera de ar furada não é re-emendar uma câmera de ar furada não é re-comendável. Scomendável. Scomendável. Scomendável. Scomendável. Se for absolutamente necessárioe for absolutamente necessárioe for absolutamente necessárioe for absolutamente necessárioe for absolutamente necessáriofazê-lo, tome muito cuidado e troque a câmerafazê-lo, tome muito cuidado e troque a câmerafazê-lo, tome muito cuidado e troque a câmerafazê-lo, tome muito cuidado e troque a câmerafazê-lo, tome muito cuidado e troque a câmeratão logo possível por outra de boa qualidade.tão logo possível por outra de boa qualidade.tão logo possível por outra de boa qualidade.tão logo possível por outra de boa qualidade.tão logo possível por outra de boa qualidade.

Dianteiro:

FFFFFabricanteabricanteabricanteabricanteabricante MedidaMedidaMedidaMedidaMedida TTTTTipoipoipoipoipo

METZELER 80/90 -21 485dp c/ câmera

Traseiro:

FFFFFabricanteabricanteabricanteabricanteabricante MedidaMedidaMedidaMedidaMedida TTTTTipoipoipoipoipo

METZELER 120/80 -18 625t c/ câmera

RRRRRoda com câmaraoda com câmaraoda com câmaraoda com câmaraoda com câmara Apenas, pneu comApenas, pneu comApenas, pneu comApenas, pneu comApenas, pneu comcâmaracâmaracâmaracâmaracâmara

RRRRRoda sem câmaraoda sem câmaraoda sem câmaraoda sem câmaraoda sem câmara Pneu com câmara ouPneu com câmara ouPneu com câmara ouPneu com câmara ouPneu com câmara ousem câmarasem câmarasem câmarasem câmarasem câmara

••••• Não utilizNão utilizNão utilizNão utilizNão utilize pneu sem câmara em uma rodae pneu sem câmara em uma rodae pneu sem câmara em uma rodae pneu sem câmara em uma rodae pneu sem câmara em uma rodaprojetada apenas para pneus com câmara,projetada apenas para pneus com câmara,projetada apenas para pneus com câmara,projetada apenas para pneus com câmara,projetada apenas para pneus com câmara,evitando falha e ferimentos no caso de umevitando falha e ferimentos no caso de umevitando falha e ferimentos no caso de umevitando falha e ferimentos no caso de umevitando falha e ferimentos no caso de umesvaziamento repentino.esvaziamento repentino.esvaziamento repentino.esvaziamento repentino.esvaziamento repentino.

••••• Ao utilizar pneus com câmara, cerAo utilizar pneus com câmara, cerAo utilizar pneus com câmara, cerAo utilizar pneus com câmara, cerAo utilizar pneus com câmara, certifique-tifique-tifique-tifique-tifique-se de instalar a câmara corse de instalar a câmara corse de instalar a câmara corse de instalar a câmara corse de instalar a câmara correta.reta.reta.reta.reta.

••••• SSSSSempre substitua o pneu e a câmara noempre substitua o pneu e a câmara noempre substitua o pneu e a câmara noempre substitua o pneu e a câmara noempre substitua o pneu e a câmara novvvvvosososososem conjunto.em conjunto.em conjunto.em conjunto.em conjunto.

••••• PPPPPara evitar danos à câmara, cerara evitar danos à câmara, cerara evitar danos à câmara, cerara evitar danos à câmara, cerara evitar danos à câmara, certifique-se detifique-se detifique-se detifique-se detifique-se deque o aro da roda e a câmara estejam mon-que o aro da roda e a câmara estejam mon-que o aro da roda e a câmara estejam mon-que o aro da roda e a câmara estejam mon-que o aro da roda e a câmara estejam mon-tados cortados cortados cortados cortados corretamente.retamente.retamente.retamente.retamente.

Page 102: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 46

••••• Dirigir moderadamente após instalar umDirigir moderadamente após instalar umDirigir moderadamente após instalar umDirigir moderadamente após instalar umDirigir moderadamente após instalar umpneu, para permitir que o pneu se assentepneu, para permitir que o pneu se assentepneu, para permitir que o pneu se assentepneu, para permitir que o pneu se assentepneu, para permitir que o pneu se assenteadequadamente sobre o aro. Caso contrá-adequadamente sobre o aro. Caso contrá-adequadamente sobre o aro. Caso contrá-adequadamente sobre o aro. Caso contrá-adequadamente sobre o aro. Caso contrá-rio, pode acontecer um acidenterio, pode acontecer um acidenterio, pode acontecer um acidenterio, pode acontecer um acidenterio, pode acontecer um acidente,,,,, causando causando causando causando causandodanos à motodanos à motodanos à motodanos à motodanos à motocicletacicletacicletacicletacicleta e ao condutor e ao condutor e ao condutor e ao condutor e ao condutor.....

••••• Após um reparo ou troca de pneu, cerApós um reparo ou troca de pneu, cerApós um reparo ou troca de pneu, cerApós um reparo ou troca de pneu, cerApós um reparo ou troca de pneu, certifi-tifi-tifi-tifi-tifi-que-se de apl icar torque corque-se de apl icar torque corque-se de apl icar torque corque-se de apl icar torque corque-se de apl icar torque correto àreto àreto àreto àreto àcontraporca da haste da válvula contraporca da haste da válvula contraporca da haste da válvula contraporca da haste da válvula contraporca da haste da válvula 11111.....

••••• Pneus noPneus noPneus noPneus noPneus novvvvvos possuem uma aderência relati-os possuem uma aderência relati-os possuem uma aderência relati-os possuem uma aderência relati-os possuem uma aderência relati-vamente baixa até que tenha sido levementevamente baixa até que tenha sido levementevamente baixa até que tenha sido levementevamente baixa até que tenha sido levementevamente baixa até que tenha sido levementegggggastos. Pastos. Pastos. Pastos. Pastos. Pororororortanto, os 1tanto, os 1tanto, os 1tanto, os 1tanto, os 1000000 km iniciais, devem0 km iniciais, devem0 km iniciais, devem0 km iniciais, devem0 km iniciais, devemser rodados em uma velocidade moderada,ser rodados em uma velocidade moderada,ser rodados em uma velocidade moderada,ser rodados em uma velocidade moderada,ser rodados em uma velocidade moderada,antes que alta velocidade seja utilizada.antes que alta velocidade seja utilizada.antes que alta velocidade seja utilizada.antes que alta velocidade seja utilizada.antes que alta velocidade seja utilizada.

Contraporca da haste da válvula:Contraporca da haste da válvula:Contraporca da haste da válvula:Contraporca da haste da válvula:Contraporca da haste da válvula:0,10,10,10,10,15 k5 k5 k5 k5 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (1.5 N.m).5 N.m).5 N.m).5 N.m).5 N.m)1

2

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Para pneus com marca no sentido rotação 1:• Instale o pneu com a marca apontando

no sentido da rotação da roda.• Alinhe a marca 2 com o ponto de insta-

lação da válvula.

INSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUSINSPEÇÃO DOS PNEUS

Page 103: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 47

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS RODS RODS RODS RODS RODAAAAAS/S/S/S/S/INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E APERAPERAPERAPERAPERTTTTTO DOS RAIOS/O DOS RAIOS/O DOS RAIOS/O DOS RAIOS/O DOS RAIOS/

INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOSINSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOSINSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOSINSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOSINSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS RODS RODS RODS RODS RODAAAAASSSSS1. Verifique:

• Rodas.Danos/empenamentos � Trocar.

INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E INSPEÇÃO E APERAPERAPERAPERAPERTTTTTO DOS RAIOSO DOS RAIOSO DOS RAIOSO DOS RAIOSO DOS RAIOS1. Verifique:

• Raios 1.Torto/danificado � Trocar.Solto � Reapertar.

2. Aperte:• Chave de raio 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Certifique-se de apertar os raios antes e de-pois da fase de amaciamento.

Nipple:Nipple:Nipple:Nipple:Nipple:0,2 k0,2 k0,2 k0,2 k0,2 kgfgfgfgfgf.m (2 N.m).m (2 N.m).m (2 N.m).m (2 N.m).m (2 N.m)

Nunca tente fazNunca tente fazNunca tente fazNunca tente fazNunca tente fazererererer, nem mesmo pequenos re-, nem mesmo pequenos re-, nem mesmo pequenos re-, nem mesmo pequenos re-, nem mesmo pequenos re-paros nas rodas.paros nas rodas.paros nas rodas.paros nas rodas.paros nas rodas.

Page 104: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 48

INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS/INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS/INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS/INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS/INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS/LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PEDLUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PEDLUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PEDLUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PEDLUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PEDAL DE FREIO/AL DE FREIO/AL DE FREIO/AL DE FREIO/AL DE FREIO/

LUBRIFICAÇÃO DO CALUBRIFICAÇÃO DO CALUBRIFICAÇÃO DO CALUBRIFICAÇÃO DO CALUBRIFICAÇÃO DO CAVVVVVALETE LAALETE LAALETE LAALETE LAALETE LATERALTERALTERALTERALTERAL

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Segure a extremidade do cabo ereta e apli-que algumas gotas de lubrificante no reves-timento do cabo, ou utilize um dispositivode lubrificação adequado.

INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃOINSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃOINSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃOINSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃOINSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃODOS CABOSDOS CABOSDOS CABOSDOS CABOSDOS CABOS

O procedimento a seguir se aplica a todosos cabos internos e externos.

1. Verifique:• Conduíte do cabo.Danificado � Substitua.

2. Verifique:• Funcionamento do cabo.Movimento irregular � Lubrifique.

LUBRIFICAÇÃO DOS MANETESLUBRIFICAÇÃO DOS MANETESLUBRIFICAÇÃO DOS MANETESLUBRIFICAÇÃO DOS MANETESLUBRIFICAÇÃO DOS MANETESE DO PEDE DO PEDE DO PEDE DO PEDE DO PEDAL DE FREIOAL DE FREIOAL DE FREIOAL DE FREIOAL DE FREIOLubrifique o ponto de articulação e as peçasmóveis dos manetes e do pedal de freio.

LUBRIFICAÇÃO DO CALUBRIFICAÇÃO DO CALUBRIFICAÇÃO DO CALUBRIFICAÇÃO DO CALUBRIFICAÇÃO DO CAVVVVVALETEALETEALETEALETEALETELALALALALATERALTERALTERALTERALTERALLubrifique o ponto de articulação e as peçasmóveis do cavalete lateral.

LUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DLUBRIFICAÇÃO DAAAAASUSPENSÃO SUSPENSÃO SUSPENSÃO SUSPENSÃO SUSPENSÃO TRATRATRATRATRASEIRASEIRASEIRASEIRASEIRALubrifique a balança traseira e braços relé emsuas articulações.

V

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendado:::::Óleo de motor ou lubrificanteÓleo de motor ou lubrificanteÓleo de motor ou lubrificanteÓleo de motor ou lubrificanteÓleo de motor ou lubrificantede cabo adequadode cabo adequadode cabo adequadode cabo adequadode cabo adequado

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendado:::::Graxa à base de lítioGraxa à base de lítioGraxa à base de lítioGraxa à base de lítioGraxa à base de lítio

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendado:::::Graxa à base de lítioGraxa à base de lítioGraxa à base de lítioGraxa à base de lítioGraxa à base de lítio

Cabos danificados podem proCabos danificados podem proCabos danificados podem proCabos danificados podem proCabos danificados podem provvvvvocar corocar corocar corocar corocar corrosãorosãorosãorosãorosãoe interferir no moe interferir no moe interferir no moe interferir no moe interferir no movimento. Substitua osvimento. Substitua osvimento. Substitua osvimento. Substitua osvimento. Substitua osconduítes dos cabos e cabos internos assimconduítes dos cabos e cabos internos assimconduítes dos cabos e cabos internos assimconduítes dos cabos e cabos internos assimconduítes dos cabos e cabos internos assimque possível.que possível.que possível.que possível.que possível.

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendado:::::Graxa à base de lítioGraxa à base de lítioGraxa à base de lítioGraxa à base de lítioGraxa à base de lítio

Page 105: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 49

SISSISSISSISSISTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOAAAAATIVTIVTIVTIVTIVAÇÃO DAÇÃO DAÇÃO DAÇÃO DAÇÃO DA BAA BAA BAA BAA BATERIATERIATERIATERIATERIA1. Ativação da bateria:

• Procedimento.

a. Ao retirar a bateria da embalagem verifi-que se está acompanhada por um con-junto de bisnagas do eletrólito e se este écompatível com a mesma.

b. Retire o lacre da bateria e remova oconjunto de tampas do eletrólito, esteconjunto será utilizado posteriormentepara vedar a bateria.

c. Alinhe os bicos do jogo de bisnagas comas células da bateria, pressione firmemen-te para que o lacre dos recipientes sejamrompidos e para que não haja vazamen-tos.

d. Após alguns minutos todo o eletrólito teráescoado para bateria.

e. Não deverá permanecer sobra de eletróli-to nos frascos, pois o volume é preciso.

f. Utilizando o conjunto de tampas, vede abateria, pressionando suavemente comas mãos, iniciando do centro para asextremidades.

g. Aguarde 30 minutos para reação e comum voltímetro, meça a voltagem dabateria quando ela estiver fria.

h. Verifique a voltagem conforme a tabelaabaixo e se necessário, faça a ação cor-retiva.

AAAAATIVTIVTIVTIVTIVAÇÃO DAÇÃO DAÇÃO DAÇÃO DAÇÃO DA BAA BAA BAA BAA BATERIATERIATERIATERIATERIA

Durante o período de carga não deixar a temperatura exceder os 55 graus C, e ao conferira voltagem, certifique-se de que a bateria não esteja aquecida.Para período longo de carga é conveniente monitorar a voltagem da bateria e quando avoltagem for alcançada, desligar o carregador para evitar possíveis aquecimentos.

VVVVVOLOLOLOLOLTTTTTAAAAAGEM DGEM DGEM DGEM DGEM DA BAA BAA BAA BAA BATERIATERIATERIATERIATERIA CONDIÇÃO DCONDIÇÃO DCONDIÇÃO DCONDIÇÃO DCONDIÇÃO DA BAA BAA BAA BAA BATERIA (%)TERIA (%)TERIA (%)TERIA (%)TERIA (%) AÇÃO CORRETIVAÇÃO CORRETIVAÇÃO CORRETIVAÇÃO CORRETIVAÇÃO CORRETIVAAAAA TEMPO DE CARGATEMPO DE CARGATEMPO DE CARGATEMPO DE CARGATEMPO DE CARGA

13,00 Volts 100% carregada Não requer carga

12,80 Volts 75% carregada Não requer carga

12,50 Volts 50% carregada Requer carga lenta 3 ~6 horas

12,20 Volts 25% carregada Requer carga lenta 5 ~11 horas

12,00 ~11,50 Volts descarregada Requer carga lenta 13 horas

abaixo de 11,50 Volts descarregada Requer carga lenta 20 horas

Page 106: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 50

INSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DA BAA BAA BAA BAA BATERIATERIATERIATERIATERIA

••••• Esta é uma bateria lacrada. Nunca reti-Esta é uma bateria lacrada. Nunca reti-Esta é uma bateria lacrada. Nunca reti-Esta é uma bateria lacrada. Nunca reti-Esta é uma bateria lacrada. Nunca reti-re as tampas de vedação porque o equi-re as tampas de vedação porque o equi-re as tampas de vedação porque o equi-re as tampas de vedação porque o equi-re as tampas de vedação porque o equi-líbrio entre as células não será mantidolíbrio entre as células não será mantidolíbrio entre as células não será mantidolíbrio entre as células não será mantidolíbrio entre as células não será mantidoe o desempenho da bateria reduzirá.e o desempenho da bateria reduzirá.e o desempenho da bateria reduzirá.e o desempenho da bateria reduzirá.e o desempenho da bateria reduzirá.

••••• O tempo de cargO tempo de cargO tempo de cargO tempo de cargO tempo de carga, amperagem de carga, amperagem de carga, amperagem de carga, amperagem de carga, amperagem de cargaaaaae tensão de carge tensão de carge tensão de carge tensão de carge tensão de carga para uma bateria MFa para uma bateria MFa para uma bateria MFa para uma bateria MFa para uma bateria MFsão diferentes daqueles das baterias con-são diferentes daqueles das baterias con-são diferentes daqueles das baterias con-são diferentes daqueles das baterias con-são diferentes daqueles das baterias con-vencionais. vencionais. vencionais. vencionais. vencionais. A bateria MF deve ser carA bateria MF deve ser carA bateria MF deve ser carA bateria MF deve ser carA bateria MF deve ser carre-re-re-re-re-gggggada conforme mostrado nas ilustraçõesada conforme mostrado nas ilustraçõesada conforme mostrado nas ilustraçõesada conforme mostrado nas ilustraçõesada conforme mostrado nas ilustraçõesde método de cargde método de cargde método de cargde método de cargde método de carga. Sa. Sa. Sa. Sa. Se a bateria estie a bateria estie a bateria estie a bateria estie a bateria estiververververversobrecarsobrecarsobrecarsobrecarsobrecarregregregregregada, o nível de eletrólito cai-ada, o nível de eletrólito cai-ada, o nível de eletrólito cai-ada, o nível de eletrólito cai-ada, o nível de eletrólito cai-rá consideravelmente. Prá consideravelmente. Prá consideravelmente. Prá consideravelmente. Prá consideravelmente. Pororororortanto, tometanto, tometanto, tometanto, tometanto, tomebastante cuidado ao carbastante cuidado ao carbastante cuidado ao carbastante cuidado ao carbastante cuidado ao carregregregregregar a bateria.ar a bateria.ar a bateria.ar a bateria.ar a bateria.

INSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DA BAA BAA BAA BAA BATERIATERIATERIATERIATERIA

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Por serem lacradas, as baterias MF não per-mitem a verificação do estado da carga pelamedição da gravidade específica doeletrólito. Portanto, a carga tem que serverificada pela tensão em seus terminais.

Baterias geram gás hidrogênio explosiBaterias geram gás hidrogênio explosiBaterias geram gás hidrogênio explosiBaterias geram gás hidrogênio explosiBaterias geram gás hidrogênio explosivvvvvo eo eo eo eo econtém eletrólito feito de ácido sulfúrico ve-contém eletrólito feito de ácido sulfúrico ve-contém eletrólito feito de ácido sulfúrico ve-contém eletrólito feito de ácido sulfúrico ve-contém eletrólito feito de ácido sulfúrico ve-nenoso e altamente cáustico. Pnenoso e altamente cáustico. Pnenoso e altamente cáustico. Pnenoso e altamente cáustico. Pnenoso e altamente cáustico. Pororororortanto, sigtanto, sigtanto, sigtanto, sigtanto, sigaaaaaestas medidas preventiestas medidas preventiestas medidas preventiestas medidas preventiestas medidas preventivas:vas:vas:vas:vas:••••• SSSSSempre utilizempre utilizempre utilizempre utilizempre utilize proteção para os olhos ao ma-e proteção para os olhos ao ma-e proteção para os olhos ao ma-e proteção para os olhos ao ma-e proteção para os olhos ao ma-

nusenusenusenusenusear ou trabalhar próximo de baterias.ar ou trabalhar próximo de baterias.ar ou trabalhar próximo de baterias.ar ou trabalhar próximo de baterias.ar ou trabalhar próximo de baterias.••••• CarCarCarCarCarregue baterias em áreas bem ventiladas.regue baterias em áreas bem ventiladas.regue baterias em áreas bem ventiladas.regue baterias em áreas bem ventiladas.regue baterias em áreas bem ventiladas.••••• Mantenha as baterias distante de fogo, faís-Mantenha as baterias distante de fogo, faís-Mantenha as baterias distante de fogo, faís-Mantenha as baterias distante de fogo, faís-Mantenha as baterias distante de fogo, faís-

cas ou ccas ou ccas ou ccas ou ccas ou chamas aberhamas aberhamas aberhamas aberhamas abertas (por exemplo, equipa-tas (por exemplo, equipa-tas (por exemplo, equipa-tas (por exemplo, equipa-tas (por exemplo, equipa-mentos de soldagem, cigmentos de soldagem, cigmentos de soldagem, cigmentos de soldagem, cigmentos de soldagem, cigarararararros acesos, etc.).ros acesos, etc.).ros acesos, etc.).ros acesos, etc.).ros acesos, etc.).

••••• NÃO FUME ao carNÃO FUME ao carNÃO FUME ao carNÃO FUME ao carNÃO FUME ao carregregregregregar ou manusear ba-ar ou manusear ba-ar ou manusear ba-ar ou manusear ba-ar ou manusear ba-terias.terias.terias.terias.terias.

••••• MANMANMANMANMANTENHA BATENHA BATENHA BATENHA BATENHA BATERIATERIATERIATERIATERIAS E SOLUÇÃO DE BA-S E SOLUÇÃO DE BA-S E SOLUÇÃO DE BA-S E SOLUÇÃO DE BA-S E SOLUÇÃO DE BA-TERIA LTERIA LTERIA LTERIA LTERIA LONGE DO ONGE DO ONGE DO ONGE DO ONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAALCANCE DE CRIANÇAALCANCE DE CRIANÇAALCANCE DE CRIANÇAALCANCE DE CRIANÇAS.S.S.S.S.

••••• Evite contato corporal com solução de ba-Evite contato corporal com solução de ba-Evite contato corporal com solução de ba-Evite contato corporal com solução de ba-Evite contato corporal com solução de ba-teria, pode causar queimaduras graves outeria, pode causar queimaduras graves outeria, pode causar queimaduras graves outeria, pode causar queimaduras graves outeria, pode causar queimaduras graves ouferimentos permanentes na vista.ferimentos permanentes na vista.ferimentos permanentes na vista.ferimentos permanentes na vista.ferimentos permanentes na vista.

PRIMEIROS SOCORROS EM CAPRIMEIROS SOCORROS EM CAPRIMEIROS SOCORROS EM CAPRIMEIROS SOCORROS EM CAPRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE CON-SO DE CON-SO DE CON-SO DE CON-SO DE CON-TTTTTAAAAATTTTTO CORPORAL:O CORPORAL:O CORPORAL:O CORPORAL:O CORPORAL:

EXTERNO:EXTERNO:EXTERNO:EXTERNO:EXTERNO:••••• PPPPPele – Lavar com água.ele – Lavar com água.ele – Lavar com água.ele – Lavar com água.ele – Lavar com água.••••• Olhos – Enxaguar com água durante 1Olhos – Enxaguar com água durante 1Olhos – Enxaguar com água durante 1Olhos – Enxaguar com água durante 1Olhos – Enxaguar com água durante 15 mi-5 mi-5 mi-5 mi-5 mi-

nutos e procurar atendimento médico ime-nutos e procurar atendimento médico ime-nutos e procurar atendimento médico ime-nutos e procurar atendimento médico ime-nutos e procurar atendimento médico ime-diatamente.diatamente.diatamente.diatamente.diatamente.

INININININTERNO:TERNO:TERNO:TERNO:TERNO:••••• Beber grandes quantidades de água ou lei-Beber grandes quantidades de água ou lei-Beber grandes quantidades de água ou lei-Beber grandes quantidades de água ou lei-Beber grandes quantidades de água ou lei-

te, seguidos de leite de magnésia, ote, seguidos de leite de magnésia, ote, seguidos de leite de magnésia, ote, seguidos de leite de magnésia, ote, seguidos de leite de magnésia, ovvvvvos ba-os ba-os ba-os ba-os ba-tidos ou óleo vegetal. Ptidos ou óleo vegetal. Ptidos ou óleo vegetal. Ptidos ou óleo vegetal. Ptidos ou óleo vegetal. Procurar atendimen-rocurar atendimen-rocurar atendimen-rocurar atendimen-rocurar atendimen-to médico imediato.to médico imediato.to médico imediato.to médico imediato.to médico imediato.

Page 107: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 51

1. Remova:• Banco.Consulte "CARENAGEM, TAMPAS E ABASLATERAIS".• Cinta.

2. Desconecte:• Cabos da bateria

(dos terminais da bateria).

3. Remova:• Bateria.

4. Verifique:• Carga da bateria.

***************************************************************************************************************************************************************************************************a. Conecte o multímetro aos terminais de

bateria.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• O estado da carga de uma bateria MF

pode ser verificado pela medição de seucircuito aberto de tensão.

• Não é necessária a carga quando o circui-to aberto de tensão for igual ou maior que12,80 V.

12,80V

INSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DA BAA BAA BAA BAA BATERIATERIATERIATERIATERIA

PPPPPrimeiro desconecte o cabo negrimeiro desconecte o cabo negrimeiro desconecte o cabo negrimeiro desconecte o cabo negrimeiro desconecte o cabo negatiatiatiatiativvvvvo dao dao dao dao dabateria bateria bateria bateria bateria 11111, depois o cabo positi, depois o cabo positi, depois o cabo positi, depois o cabo positi, depois o cabo positivvvvvo o o o o 22222.....

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � terminal positi terminal positi terminal positi terminal positi terminal positivvvvvooooo

PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � terminal neg terminal neg terminal neg terminal neg terminal negatiatiatiatiativvvvvooooo

b. Verifique a carga da bateria, conformemostrado nas tabelas e nos exemplos aseguir.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

SSSSSomente aplique cargomente aplique cargomente aplique cargomente aplique cargomente aplique carga lenta na bateria.a lenta na bateria.a lenta na bateria.a lenta na bateria.a lenta na bateria.

Page 108: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 52

INSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DA BAA BAA BAA BAA BATERIATERIATERIATERIATERIA

••••• Nunca retire as tampas de vedação daNunca retire as tampas de vedação daNunca retire as tampas de vedação daNunca retire as tampas de vedação daNunca retire as tampas de vedação dabateria MFbateria MFbateria MFbateria MFbateria MF.....

••••• Não utilizNão utilizNão utilizNão utilizNão utilize um care um care um care um care um carregregregregregador de bateria deador de bateria deador de bateria deador de bateria deador de bateria dealta potência, porque força uma coralta potência, porque força uma coralta potência, porque força uma coralta potência, porque força uma coralta potência, porque força uma corren-ren-ren-ren-ren-te de alta amperagem rapidamente, po-te de alta amperagem rapidamente, po-te de alta amperagem rapidamente, po-te de alta amperagem rapidamente, po-te de alta amperagem rapidamente, po-dendo prodendo prodendo prodendo prodendo provvvvvocar um superaquecimentoocar um superaquecimentoocar um superaquecimentoocar um superaquecimentoocar um superaquecimentoda bateria e danos às placas.da bateria e danos às placas.da bateria e danos às placas.da bateria e danos às placas.da bateria e danos às placas.

••••• SSSSSe for impossível, regular a core for impossível, regular a core for impossível, regular a core for impossível, regular a core for impossível, regular a corrente derente derente derente derente decargcargcargcargcarga no cara no cara no cara no cara no carregregregregregadoradoradoradorador, cuidado para não, cuidado para não, cuidado para não, cuidado para não, cuidado para nãosobrecarsobrecarsobrecarsobrecarsobrecarregregregregregar a bateria.ar a bateria.ar a bateria.ar a bateria.ar a bateria.

••••• PPPPPara diminuir as cara diminuir as cara diminuir as cara diminuir as cara diminuir as chances de faíscas, nãohances de faíscas, nãohances de faíscas, nãohances de faíscas, nãohances de faíscas, nãoconecte a tomada conecte a tomada conecte a tomada conecte a tomada conecte a tomada A.C. do carA.C. do carA.C. do carA.C. do carA.C. do carregregregregregador deador deador deador deador debateria até que as gbateria até que as gbateria até que as gbateria até que as gbateria até que as garararararras do carras do carras do carras do carras do carregregregregregadoradoradoradoradorestejam ligestejam ligestejam ligestejam ligestejam ligados à bateria.ados à bateria.ados à bateria.ados à bateria.ados à bateria.

••••• Antes de retirar as gAntes de retirar as gAntes de retirar as gAntes de retirar as gAntes de retirar as garararararras do cabo doras do cabo doras do cabo doras do cabo doras do cabo docarcarcarcarcarregregregregregador de bateria dos terminais daador de bateria dos terminais daador de bateria dos terminais daador de bateria dos terminais daador de bateria dos terminais dabateria, cerbateria, cerbateria, cerbateria, cerbateria, certifique-se de desligtifique-se de desligtifique-se de desligtifique-se de desligtifique-se de desligar o carar o carar o carar o carar o car-----regregregregregadoradoradoradorador.....

••••• CerCerCerCerCertifique-se de que as gtifique-se de que as gtifique-se de que as gtifique-se de que as gtifique-se de que as garararararras do caboras do caboras do caboras do caboras do cabodo cardo cardo cardo cardo carregregregregregador de bateria tenham con-ador de bateria tenham con-ador de bateria tenham con-ador de bateria tenham con-ador de bateria tenham con-tato total com o terminal da bateria etato total com o terminal da bateria etato total com o terminal da bateria etato total com o terminal da bateria etato total com o terminal da bateria eque não estejam em curque não estejam em curque não estejam em curque não estejam em curque não estejam em curto. Uma gto. Uma gto. Uma gto. Uma gto. Uma garararararrararararade carde carde carde carde carregregregregregador de bateria desgador de bateria desgador de bateria desgador de bateria desgador de bateria desgastadaastadaastadaastadaastadapode gerar calor na área de contato epode gerar calor na área de contato epode gerar calor na área de contato epode gerar calor na área de contato epode gerar calor na área de contato euma mola de guma mola de guma mola de guma mola de guma mola de garararararra fraca pode prora fraca pode prora fraca pode prora fraca pode prora fraca pode provvvvvocarocarocarocarocarfaíscas.faíscas.faíscas.faíscas.faíscas.

••••• Uma bateria selada com 1Uma bateria selada com 1Uma bateria selada com 1Uma bateria selada com 1Uma bateria selada com 12,80 2,80 2,80 2,80 2,80 V não re-V não re-V não re-V não re-V não re-quer cargquer cargquer cargquer cargquer carga.a.a.a.a.

••••• A bateria selada será danificada se forA bateria selada será danificada se forA bateria selada será danificada se forA bateria selada será danificada se forA bateria selada será danificada se forremoremoremoremoremovida sua tampa.vida sua tampa.vida sua tampa.vida sua tampa.vida sua tampa.

••••• Não utilizNão utilizNão utilizNão utilizNão utilize eletrólito comum para ati-e eletrólito comum para ati-e eletrólito comum para ati-e eletrólito comum para ati-e eletrólito comum para ati-var a bateria, somente o que a acompa-var a bateria, somente o que a acompa-var a bateria, somente o que a acompa-var a bateria, somente o que a acompa-var a bateria, somente o que a acompa-nha.nha.nha.nha.nha.

••••• VVVVVerifique sempre a verifique sempre a verifique sempre a verifique sempre a verifique sempre a voltagem das baterioltagem das baterioltagem das baterioltagem das baterioltagem das bateriasasasasasdas nodas nodas nodas nodas novas motocicletas da concessio-vas motocicletas da concessio-vas motocicletas da concessio-vas motocicletas da concessio-vas motocicletas da concessio-nária.nária.nária.nária.nária.

••••• A injeção eletrônica sofrerá alterações noA injeção eletrônica sofrerá alterações noA injeção eletrônica sofrerá alterações noA injeção eletrônica sofrerá alterações noA injeção eletrônica sofrerá alterações notempo de injeção e ignição, caso a bate-tempo de injeção e ignição, caso a bate-tempo de injeção e ignição, caso a bate-tempo de injeção e ignição, caso a bate-tempo de injeção e ignição, caso a bate-ria esteja com a tensão inferior a 1ria esteja com a tensão inferior a 1ria esteja com a tensão inferior a 1ria esteja com a tensão inferior a 1ria esteja com a tensão inferior a 12,80 2,80 2,80 2,80 2,80 VVVVV.....

12,80V

Meça a vMeça a vMeça a vMeça a vMeça a voltagem da bateriaoltagem da bateriaoltagem da bateriaoltagem da bateriaoltagem da bateria

SIMSIMSIMSIMSIM

111112,80 2,80 2,80 2,80 2,80 VVVVV

OKOKOKOKOK111112,70 2,70 2,70 2,70 2,70 VVVVVdar cargdar cargdar cargdar cargdar cargaaaaa

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Conforme a tabela:10% da amperagem da bateria.

Page 109: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 53

5. Instale:• Bateria.

6. Conecte:• Cabos da bateria

(aos terminais da bateria).

7. Aperte:

8. Verifique:• Terminais de bateria.Sujos � Limpe com uma escova de(cerdas de) metal.Conexão solta � Fixe.

9. Lubrifique:• Terminais da bateria.

10. Instale:• Cinta da bateria.• Assento.Consulte "CARENAGEM, TAMPAS EABAS LATERAIS".

INSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DINSPEÇÃO E CARGA DA BAA BAA BAA BAA BATERIA/TERIA/TERIA/TERIA/TERIA/INSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS

PPPPPrimeiro conecte o cabo positirimeiro conecte o cabo positirimeiro conecte o cabo positirimeiro conecte o cabo positirimeiro conecte o cabo positivvvvvo da bate-o da bate-o da bate-o da bate-o da bate-ria ria ria ria ria 11111, depois o cabo neg, depois o cabo neg, depois o cabo neg, depois o cabo neg, depois o cabo negatiatiatiatiativvvvvo o o o o 22222.....

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendado:::::Graxa dielétricaGraxa dielétricaGraxa dielétricaGraxa dielétricaGraxa dielétrica

Cabos da bateriaCabos da bateriaCabos da bateriaCabos da bateriaCabos da bateria:::::0,4 k0,4 k0,4 k0,4 k0,4 kgfgfgfgfgf.m (4,0 N.m).m (4,0 N.m).m (4,0 N.m).m (4,0 N.m).m (4,0 N.m)

PPPPPara evitar um curara evitar um curara evitar um curara evitar um curara evitar um curto-circuito, sempre ajus-to-circuito, sempre ajus-to-circuito, sempre ajus-to-circuito, sempre ajus-to-circuito, sempre ajus-te a cte a cte a cte a cte a chave de ignição na posição "OFF" aohave de ignição na posição "OFF" aohave de ignição na posição "OFF" aohave de ignição na posição "OFF" aohave de ignição na posição "OFF" aoverificar ou substituir um fusível.verificar ou substituir um fusível.verificar ou substituir um fusível.verificar ou substituir um fusível.verificar ou substituir um fusível.

INSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEISO procedimento a seguir se aplica a todosos fusíveis.

1. Remova:• Assento.Consulte “CARENAGEM, TAMPAS E ABASLATERAIS”.• Lateral LE.

Page 110: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 54

2. Verifique:• Caixa de fusível 1.• Caixa de fusível 2.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Conecte o multímetro ao fusível e verifi-

que a continuidade.

b. Se o multímetro indicar “∞“, substitua ofusível.

**********************************************************************************************************************************************************************************************3. Substitua:

• Fusível queimado.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Ajuste a chave na posição "OFF".b. Coloque um novo fusível com ampera-

gem idêntica.c. Acione os interruptores para verificar se

o circuito elétrico está operacional.d. Se o fusível queimar novamente, imedia-

tamente, verifique o circuito elétrico.

1 0

10

10

10

10

21

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Ajuste o seletor do multímetro 1 para "Ω x 1".

INSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEISINSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS

Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0317777744444

Nunca utilizNunca utilizNunca utilizNunca utilizNunca utilize um fusível com amperagem di-e um fusível com amperagem di-e um fusível com amperagem di-e um fusível com amperagem di-e um fusível com amperagem di-ferente da especificada. ferente da especificada. ferente da especificada. ferente da especificada. ferente da especificada. A utilização de umA utilização de umA utilização de umA utilização de umA utilização de umfusível com a amperagem incorfusível com a amperagem incorfusível com a amperagem incorfusível com a amperagem incorfusível com a amperagem incorreta pode cau-reta pode cau-reta pode cau-reta pode cau-reta pode cau-sar grandes danos ao sistema elétrico inclusi-sar grandes danos ao sistema elétrico inclusi-sar grandes danos ao sistema elétrico inclusi-sar grandes danos ao sistema elétrico inclusi-sar grandes danos ao sistema elétrico inclusi-ve incêndio.ve incêndio.ve incêndio.ve incêndio.ve incêndio.

***************************************************************************************************************************************************************************************************

FFFFFusíveisusíveisusíveisusíveisusíveis AmperagemAmperagemAmperagemAmperagemAmperagem Qtde.Qtde.Qtde.Qtde.Qtde.

Principal 20A 1

Farol 10A 1

Sistema de 10A 1sinalização

Ignição e injeção 10A 1eletrônica

Backup do visor 10A 1

Reserva 20A 1

Reserva 10A 1

Page 111: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 55

SUBSSUBSSUBSSUBSSUBSTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DA LÂMPA LÂMPA LÂMPA LÂMPA LÂMPADADADADADAAAAADO FDO FDO FDO FDO FAROLAROLAROLAROLAROL1. Remova:

• Os parafusos a de fixação do conjuntofarol dianteiro de ambos os lados.

2. Remova:• O conjunto do farol de seu alojamento.

3. Remova:• O conector 1 da lâmpada do farol.• A cobertura de borracha 2 da lâmpada

do farol.

4. Desencaixe:• Suporte da lâmpada 1.

5. Remova:• A lâmpada do farol de seu alojamento.

VADADADADADVERVERVERVERVERTÊNCIATÊNCIATÊNCIATÊNCIATÊNCIA

SUBSSUBSSUBSSUBSSUBSTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DA LÂMPA LÂMPA LÂMPA LÂMPA LÂMPADADADADADA DO FA DO FA DO FA DO FA DO FAROLAROLAROLAROLAROL

Evite tocar a parEvite tocar a parEvite tocar a parEvite tocar a parEvite tocar a parte de vidro da lâmpadate de vidro da lâmpadate de vidro da lâmpadate de vidro da lâmpadate de vidro da lâmpadapara mantê-la limpa de oleosidade, casopara mantê-la limpa de oleosidade, casopara mantê-la limpa de oleosidade, casopara mantê-la limpa de oleosidade, casopara mantê-la limpa de oleosidade, casocontrário a transparência do vidro, a vidacontrário a transparência do vidro, a vidacontrário a transparência do vidro, a vidacontrário a transparência do vidro, a vidacontrário a transparência do vidro, a vidaútil da lâmpada e o fluxútil da lâmpada e o fluxútil da lâmpada e o fluxútil da lâmpada e o fluxútil da lâmpada e o fluxo de luminosidadeo de luminosidadeo de luminosidadeo de luminosidadeo de luminosidadeserão afetados. Sserão afetados. Sserão afetados. Sserão afetados. Sserão afetados. Se a lâmpada do farol fi-e a lâmpada do farol fi-e a lâmpada do farol fi-e a lâmpada do farol fi-e a lâmpada do farol fi-car manccar manccar manccar manccar manchada, limpe completamente comhada, limpe completamente comhada, limpe completamente comhada, limpe completamente comhada, limpe completamente comum pano umedecido em álcool ou thinnerum pano umedecido em álcool ou thinnerum pano umedecido em álcool ou thinnerum pano umedecido em álcool ou thinnerum pano umedecido em álcool ou thinner.....

PPPPPoderá estar extremamente quente, mantenhaoderá estar extremamente quente, mantenhaoderá estar extremamente quente, mantenhaoderá estar extremamente quente, mantenhaoderá estar extremamente quente, mantenhaa lâmpada do farol distante de produtos infla-a lâmpada do farol distante de produtos infla-a lâmpada do farol distante de produtos infla-a lâmpada do farol distante de produtos infla-a lâmpada do farol distante de produtos infla-máveis e não encoste as mãos até que tenhamáveis e não encoste as mãos até que tenhamáveis e não encoste as mãos até que tenhamáveis e não encoste as mãos até que tenhamáveis e não encoste as mãos até que tenhaesfriado.esfriado.esfriado.esfriado.esfriado.

Page 112: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 56

SUBSSUBSSUBSSUBSSUBSTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DA LÂMPA LÂMPA LÂMPA LÂMPA LÂMPADADADADADA DO FA DO FA DO FA DO FA DO FAROL/AROL/AROL/AROL/AROL/AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO FTE DO FTE DO FTE DO FTE DO FAAAAACHO DO FCHO DO FCHO DO FCHO DO FCHO DO FAROLAROLAROLAROLAROL

6. Instale:• Lâmpada do farol (observando seu corre-

to posicionamento no seu alojamento).• O suporte.

7. Instale:• A cobertura de 2 borracha da lâmpada

do farol.• O conector 1 da lâmpada do farol.

8. Instale:• O consumo do farol em seu alojamento.• Os parafusos 1 de fixação do conjunto

do farol.

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO FTE DO FTE DO FTE DO FTE DO FAAAAACHO DO FCHO DO FCHO DO FCHO DO FCHO DO FAROLAROLAROLAROLAROL1. Ajuste:

• Facho do farol (verticalmente).• Ajuste o facho do farol pelo parafuso de

ajuste do facho na parte inferior do fa-rol, girando-o no sentido a ou b.

SSSSSentido entido entido entido entido a O facO facO facO facO facho desceho desceho desceho desceho desce

SSSSSentido entido entido entido entido b O facO facO facO facO facho sobeho sobeho sobeho sobeho sobe

PPPPParafuso do conjunto do farol:arafuso do conjunto do farol:arafuso do conjunto do farol:arafuso do conjunto do farol:arafuso do conjunto do farol:0,7 k0,7 k0,7 k0,7 k0,7 kgfgfgfgfgf.m (70 N.m).m (70 N.m).m (70 N.m).m (70 N.m).m (70 N.m)

Page 113: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPINSPINSPINSPINSPAJUSAJUSAJUSAJUSAJUS

3 – 57

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO RELÓGIO DIGITTE DO RELÓGIO DIGITTE DO RELÓGIO DIGITTE DO RELÓGIO DIGITTE DO RELÓGIO DIGITALALALALAL

AJUSAJUSAJUSAJUSAJUSTE DO RELÓGIO DIGITTE DO RELÓGIO DIGITTE DO RELÓGIO DIGITTE DO RELÓGIO DIGITTE DO RELÓGIO DIGITALALALALAL1. Pressione simultaneamente os botões

“SELECT” 2 e “RESET” 3 por pelomenos dois segundos.

2. Quando os dígitos da hora ficarempiscando, pressione “RESET” 3 paraacertar a hora.

3. Pressione “SELECT” 2, e os dígitos dosminutos ficarão piscando.

4. Pressione “RESET” 3 para acertar os mi-nutos.

5. Pressione “SELECT” 2 para colocar orelógio 1 em funcionamento.

Page 114: Manual de serviço xtz250 Lander

CAPÍTULO 4

CHACHACHACHACHASSISSISSISSISSI

RODRODRODRODRODA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4-14-14-14-14-1RODA DIANTEIRA ................................................................................................. 4-2INSPEÇÃO ............................................................................................................. 4-3INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO DIANTEIRO ..................................................... 4-5AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA.................. 4-8

RODRODRODRODRODA, DISCO DE FREIO E COROA, DISCO DE FREIO E COROA, DISCO DE FREIO E COROA, DISCO DE FREIO E COROA, DISCO DE FREIO E COROAAAAA .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4-14-14-14-14-100000RODA TRASEIRA ................................................................................................. 4-10DISCO DE FREIO E COROA..................................................................................4-11INSPEÇÃO ........................................................................................................... 4-13INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO TRASEIRO...................................................... 4-14INSPEÇÃO DO CUBO .......................................................................................... 4-15INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA ................................................................... 4-16INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA COROA......................................................... 4-17

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4-14-14-14-14-188888SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO ................................ 4-19

CILINDRO MESCILINDRO MESCILINDRO MESCILINDRO MESCILINDRO MESTRE DIANTRE DIANTRE DIANTRE DIANTRE DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4-224-224-224-224-22REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-22INSPEÇÃO ........................................................................................................... 4-23MONTAGEM E INSTALAÇÃO ............................................................................. 4-24

PINÇA DE FREIO DIANPINÇA DE FREIO DIANPINÇA DE FREIO DIANPINÇA DE FREIO DIANPINÇA DE FREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4-274-274-274-274-27REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-28INSPEÇÃO ........................................................................................................... 4-29INSTALAÇÃO ....................................................................................................... 4-30

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4-334-334-334-334-33SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DE FREIO TRASEIRO................................... 4-34

RESERRESERRESERRESERRESERVVVVVAAAAATÓRIO / CILINDRO MESTÓRIO / CILINDRO MESTÓRIO / CILINDRO MESTÓRIO / CILINDRO MESTÓRIO / CILINDRO MESTRE TRE TRE TRE TRE TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO .................................................................................................................................................................................................................................4-374-374-374-374-37REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-37INSPEÇÃO ........................................................................................................... 4-38MONTAGEM E INSTALAÇÃO ............................................................................. 4-39INSTALAÇÃO DO RESERVATÓRIO DE FREIO TRASEIRO ................................. 4-41

PINÇA DE FREIO PINÇA DE FREIO PINÇA DE FREIO PINÇA DE FREIO PINÇA DE FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4-424-424-424-424-42REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-43INSPEÇÃO ........................................................................................................... 4-44INSTALAÇÃO ....................................................................................................... 4-44

GUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃO .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4-474-474-474-474-47REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-48INSPEÇÃO DO GUIDÃO...................................................................................... 4-50INSTALAÇÃO DO GUIDÃO ................................................................................. 4-51

Page 115: Manual de serviço xtz250 Lander

COLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃO ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4-544-544-544-544-54MESA INFERIOR .................................................................................................. 4-54INSPEÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO .............................................................. 4-56INSTALAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO .......................................................... 4-57

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4-604-604-604-604-60REMOÇÃO DAS BENGALAS .............................................................................. 4-62DESMONTAGEM DAS BENGALAS .................................................................... 4-63INSPEÇÃO DAS BENGALAS .............................................................................. 4-65MONTAGEM DA BENGALA DO GARFO DIANTEIRO ....................................... 4-67INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ................................. 4-71

CONJUNCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNTTTTTO DO O DO O DO O DO O DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO .........................................................................................................................................................................................................................................................................4-734-734-734-734-73ELIMINAÇÃO DE UM AMORTECEDOR TRASEIRO ........................................... 4-74REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-74INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ........................... 4-76INSTALAÇÃO ....................................................................................................... 4-77

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO ...............................................................................................................................................................................4-804-804-804-804-80BALANÇA TRASEIRA .......................................................................................... 4-81REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-81REMOÇÃO DO PINHÃO E CORRENTE............................................................... 4-83INSPEÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ................................................................. 4-84INSPEÇÃO DA CORRENTE ................................................................................. 4-85INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO PINHÃO ....................................................... 4-87INSTALAÇÃO DA CORRENTE E PINHÃO .......................................................... 4-87INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ............................................................ 4-88

Page 116: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 1

RODRODRODRODRODA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANTEIROSTEIROSTEIROSTEIROSTEIROS

RODRODRODRODRODA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

CHACHACHACHACHASSISSISSISSISSI

RRRRRemoção da roda e disco de freio dianteirosemoção da roda e disco de freio dianteirosemoção da roda e disco de freio dianteirosemoção da roda e disco de freio dianteirosemoção da roda e disco de freio dianteiros Remover as peças na ordem listada

1 Porca do eixo da roda dianteira 1 Consulte “REMOÇÃO DA2 Eixo da roda dianteira 1 RODA DIANTEIRA” e3 Roda dianteira 1 “INSTALAÇAO DA RODA4 Espaçador (esquerdo) 1 DIANTEIRA”5 Espaçador (direito) 16 Amortizador 17 Disco do freio dianteiro 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Coloque a motocicleta em umsuporte adequado para que a rodadianteira fique suspensa.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:

Page 117: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 2

RODRODRODRODRODA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANTEIROSTEIROSTEIROSTEIROSTEIROS

RODRODRODRODRODA DIANA DIANA DIANA DIANA DIANTEIRATEIRATEIRATEIRATEIRA

RRRRRemoemoemoemoemova a roda dianteirava a roda dianteirava a roda dianteirava a roda dianteirava a roda dianteira

Desmontagem da roda dianteiraDesmontagem da roda dianteiraDesmontagem da roda dianteiraDesmontagem da roda dianteiraDesmontagem da roda dianteira Remover as peças na ordem listada

1 Retentor 2 Consulte “REMOÇÃO DA RODA2 Rolamento 2 DIANTEIRA” e “INSTALAÇAO3 Espaçador 1 DA RODA DIANTEIRA”

Para montagem, reverter oprocedimento de desmontagem

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 118: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 3

RODRODRODRODRODA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANTEIROSTEIROSTEIROSTEIROSTEIROS

INSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃO1. Verifique:

• Eixo da roda.Role o eixo em uma superfície plana.Empenado → Substituir.

2. Verifique:• Pneu.

Danos/desgastes → Substituir.Empenado → Substituir.

Consulte “INSPEÇÃO DOS PNEUS” nocapítulo 3.

3. Verifique:• Raios.

Empenado/danos → Substituir.Solto → Aperte.Bata levemente nos raios com uma cha-ve de fenda.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Um raio correto emitirá um tom claro esoante, um raio solto emitirá um tom “oco”.

Não tente corNão tente corNão tente corNão tente corNão tente corrigir um eixrigir um eixrigir um eixrigir um eixrigir um eixo de roda empenado.o de roda empenado.o de roda empenado.o de roda empenado.o de roda empenado.

4. Aperte:• Raios 1.

(com uma chave para raios 2)NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Após apertar os raios, meça o alinhamentoda roda dianteira.

Nipple:Nipple:Nipple:Nipple:Nipple:0,3 k0,3 k0,3 k0,3 k0,3 kgfgfgfgfgf.m (3 N.m).m (3 N.m).m (3 N.m).m (3 N.m).m (3 N.m)

5. Meça:• Empenamento da roda.

Fora de especificação � Verificar a rodae a folga do rolamento.

Limite de alinhamento radial Limite de alinhamento radial Limite de alinhamento radial Limite de alinhamento radial Limite de alinhamento radial 111111,0mm1,0mm1,0mm1,0mm1,0mmLimite de alinhamento lateral Limite de alinhamento lateral Limite de alinhamento lateral Limite de alinhamento lateral Limite de alinhamento lateral 22222 0,5mm 0,5mm 0,5mm 0,5mm 0,5mm

1

2

Page 119: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 4

RODRODRODRODRODA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANTEIROSTEIROSTEIROSTEIROSTEIROS

6. Verifique:• Aros de roda.

Danos/desgaste � Substituir.

Após montar um noApós montar um noApós montar um noApós montar um noApós montar um novvvvvo pneu, dirija com mo-o pneu, dirija com mo-o pneu, dirija com mo-o pneu, dirija com mo-o pneu, dirija com mo-deração por um tempo para se acostumar àderação por um tempo para se acostumar àderação por um tempo para se acostumar àderação por um tempo para se acostumar àderação por um tempo para se acostumar à"sensação" do no"sensação" do no"sensação" do no"sensação" do no"sensação" do novvvvvo pneu e permitir que as-o pneu e permitir que as-o pneu e permitir que as-o pneu e permitir que as-o pneu e permitir que as-sente adequadamente no aro. sente adequadamente no aro. sente adequadamente no aro. sente adequadamente no aro. sente adequadamente no aro. A falha ao se-A falha ao se-A falha ao se-A falha ao se-A falha ao se-guir essa instrução pode levar a um acidenteguir essa instrução pode levar a um acidenteguir essa instrução pode levar a um acidenteguir essa instrução pode levar a um acidenteguir essa instrução pode levar a um acidentecom possíveis ferimentos ao motociclista oucom possíveis ferimentos ao motociclista oucom possíveis ferimentos ao motociclista oucom possíveis ferimentos ao motociclista oucom possíveis ferimentos ao motociclista oudanos à motocicleta.danos à motocicleta.danos à motocicleta.danos à motocicleta.danos à motocicleta.

7. Verifique:• Rolamento da roda 1.

Ruídos anormais/folga/giro irregular �� Trocar.

• Retentor 2.Danos/desgaste � Trocar.a Folga.

• Planicidade do cubo.(Base do disco).

8. Substitua:• Retentor de óleo.

Rolamento da roda.

*****************************************************************************************************************************************************************************************RRRRRetentor e rolamento de rodaetentor e rolamento de rodaetentor e rolamento de rodaetentor e rolamento de rodaetentor e rolamento de roda.• Limpe o cubo da roda externamente.• Remova o retentor 1, usando um extrator

de retentor 2.

Extrator do retentor da rodaExtrator do retentor da rodaExtrator do retentor da rodaExtrator do retentor da rodaExtrator do retentor da roda90890-028090890-028090890-028090890-028090890-028011111

• Retire os rolamentos da roda 3 com umsacador de rolamento universal.

• Instale os novos rolamentos da roda eretentores de óleo na ordem inversa àdesmontagem.

Page 120: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 5

RODRODRODRODRODA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANTEIROSTEIROSTEIROSTEIROSTEIROS

*********************************************************************************************************************************************************************9. Verifique:

• Cubo da roda dianteira.Rachaduras/danos � Substituir.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Utilize um soquete 7 que coincida com odiâmetro da pista externa do rolamento daroda e dos retentores.

Não entre em contato com a pista internaNão entre em contato com a pista internaNão entre em contato com a pista internaNão entre em contato com a pista internaNão entre em contato com a pista interna44444 ou esferas ou esferas ou esferas ou esferas ou esferas 55555 do rolamento da roda. O do rolamento da roda. O do rolamento da roda. O do rolamento da roda. O do rolamento da roda. Ocontato deve ser feito apenas com a pistacontato deve ser feito apenas com a pistacontato deve ser feito apenas com a pistacontato deve ser feito apenas com a pistacontato deve ser feito apenas com a pistaexterna externa externa externa externa 66666.....

INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIOINSPEÇÃO DO DISCO DE FREIOINSPEÇÃO DO DISCO DE FREIOINSPEÇÃO DO DISCO DE FREIOINSPEÇÃO DO DISCO DE FREIODIANDIANDIANDIANDIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO1. Verifique:

• Disco de freio.Danificado/atrito � Substituir.

2. Meça:• Espessura do disco do freio.

Meça a espessura do disco do freio empontos diferentes.Fora de especificação � Substituir.

Limite de espessura (mínimo):Limite de espessura (mínimo):Limite de espessura (mínimo):Limite de espessura (mínimo):Limite de espessura (mínimo):3,0 mm3,0 mm3,0 mm3,0 mm3,0 mm

Page 121: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 6

RODRODRODRODRODA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANTEIROSTEIROSTEIROSTEIROSTEIROS

Limite de deflexão (máximo):Limite de deflexão (máximo):Limite de deflexão (máximo):Limite de deflexão (máximo):Limite de deflexão (máximo):0,10,10,10,10,15 mm5 mm5 mm5 mm5 mm

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Coloque a motocicleta em um suporte

adequado para que a roda dianteira fiquesuspensa.

b. Antes de medir a deflexão do disco defreio, vire o guidão para a esquerda oudireita para garantir que a roda dianteiraesteja parada.

c. Remova a pinça do freio.d. Mantenha o medidor em ângulo reto com

relação à superfície do disco do freio.e. Meça a deflexão em 3,0 mm abaixo da

borda do disco do freio.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

3. Meça:• Deflexão do disco de freio.

Fora de especificação � Corrija adeflexão do disco de freio ou substitua.

4. Ajuste:• Deflexão do disco de freio.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Remova o disco de freio.b. Deslocar o disco de freio de um orifício

de parafuso para outro.c. Instale o disco de freio.

d. Meça a deflexão do disco de freio.e. Caso esteja fora da especificação, repita

as etapas de ajuste até que a deflexão dodisco de freio entre na especificação.

f. Se a deflexão do disco de freio não puderser colocada dentro da especificação,substitua o disco.

PPPPParafuso do disco de freioarafuso do disco de freioarafuso do disco de freioarafuso do disco de freioarafuso do disco de freio 2,3 k 2,3 k 2,3 k 2,3 k 2,3 kgfgfgfgfgf.m ( 23 N.m ).m ( 23 N.m ).m ( 23 N.m ).m ( 23 N.m ).m ( 23 N.m ) L L L L LOCTITE OCTITE OCTITE OCTITE OCTITE R

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:

Fixe os parafusos do disco de freio em fasese padrão cruzado.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

Page 122: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 7

RODRODRODRODRODA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANTEIROSTEIROSTEIROSTEIROSTEIROS

5. Remova:• O amortizador do disco de freio.

6. Verifique:• O amortizador.

Danos/desgaste → Trocar.

7. Instale:• O amortizador no cubo dianteiro com

os canais para os raios (para baixo).• O disco de freio no cubo dianteiro.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Fixe os parafusos do disco de freio na ordemespecificada.

PPPPParafusos do disco de freio:arafusos do disco de freio:arafusos do disco de freio:arafusos do disco de freio:arafusos do disco de freio:1,3 k1,3 k1,3 k1,3 k1,3 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (13 N.m)3 N.m)3 N.m)3 N.m)3 N.m) L L L L LOCTITE OCTITE OCTITE OCTITE OCTITE R

8. Instale:• A roda dianteira.

Page 123: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 8

RODRODRODRODRODA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANTEIROSTEIROSTEIROSTEIROSTEIROS

1. Remova:• Peso(s) de balanceamento antigo(s):

AJUSTE DO BALANCEAMENTOESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Após a substituição do pneu, roda ou

ambos o balanceamento estático da rodadianteira deve ser executado.

• Ajuste o balanceamento estático da rodadianteira com o disco do freio instalado.

1

2. Encontre:• Ponto de peso “x” (desequilíbrio).

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Gire a roda dianteira .b. Quando a roda parar, coloque uma mar-

ca “x” na sua parte inferior encontrada.c. Gire a roda dianteira 90º para que a marca

“x” fique posicionada como mostrado.d. Solte a roda dianteira.e. Quando a roda parar, coloque uma mar-

ca “x2” na sua parte inferior.f. Repita os passos (“d” até “f”) várias vezes

até que as marcas comecem a coincidir.g. O ponto médio onde as marcas coinci-

diram é o ponto de peso “x” da rodadianteira.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Coloque a roda dianteira sobre um suporteadequado para balanceamento.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Comece com peso mais leve.

3. Ajuste:• Balanceamento estático de roda

a. Instale um peso de balanceamento 1 naroda no local exatamente oposto ao pon-to de peso ”X”.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

Page 124: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 9

RODRODRODRODRODA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANA E DISCO DE FREIO DIANTEIROSTEIROSTEIROSTEIROSTEIROS

4. Verifique:• Balanceamento estático de roda.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Gire a roda e certifique-se de que fique

em cada posição mostrada.b. Caso a roda não fique parada em todas

as posições, balanceie-a novamente.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

b. Gire a roda 90º para que o ponto de pesose posicione como mostrado.

c. Caso o ponto de peso não fique nessa po-sição, instale um peso maior.

d. Repita os passos (“b” e “c”) até que a rodadianteira esteja equilibrada.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

Page 125: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 10

RODRODRODRODRODA A A A A TRATRATRATRATRASEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROAAAAA

RODRODRODRODRODA, DISCO DE FREIO E COROA, DISCO DE FREIO E COROA, DISCO DE FREIO E COROA, DISCO DE FREIO E COROA, DISCO DE FREIO E COROAAAAARODRODRODRODRODA A A A A TRATRATRATRATRASEIRASEIRASEIRASEIRASEIRA

SSSSSolteolteolteolteolte1 Porcas e contraporcas dos esticadores da 2/2

corrente de transmissão

RRRRRemoção da roda traseira coroa e disco de freioemoção da roda traseira coroa e disco de freioemoção da roda traseira coroa e disco de freioemoção da roda traseira coroa e disco de freioemoção da roda traseira coroa e disco de freio Remover as peças na ordem listada2 Porca e arruela do eixo da roda traseira 1/13 Eixo da roda traseira 14 Corrente de transmissão da coroa 15 Roda traseira 16 Espaçador esquerdo 17 Espaçador direito 18 Pinça do freio traseiro 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção.

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 126: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 11

RODRODRODRODRODA A A A A TRATRATRATRATRASEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROAAAAA

RRRRRemoção demoção demoção demoção demoção do disco de freio e o disco de freio e o disco de freio e o disco de freio e o disco de freio e coroacoroacoroacoroacoroa Remover as peças na ordem listada1 Disco de freio traseiro 12 Porcas 63 Coroa 14 Prisioneiros 6

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção.

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

DISCO DE FREIO E CORODISCO DE FREIO E CORODISCO DE FREIO E CORODISCO DE FREIO E CORODISCO DE FREIO E COROAAAAA

Page 127: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 12

RODRODRODRODRODA A A A A TRATRATRATRATRASEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROAAAAA

Desmontagem da roda traseiraDesmontagem da roda traseiraDesmontagem da roda traseiraDesmontagem da roda traseiraDesmontagem da roda traseira Remover as peças na ordem listada1 Retentor 22 Rolamento 23 Espaçador 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção.

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 128: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 13

RODRODRODRODRODA A A A A TRATRATRATRATRASEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROAAAAA

INSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃO1. Verifique:

• Eixo da roda.• Pneu.• Raios.• Aro da roda.• Rolamentos.• Retentores.• Disco de freio.Consulte “RODA E DISCO DE FREIO DIAN-TEIRO” no capítulo 4.

2. Meça:• Empenamento da roda.

Fora de especificação → Troque.Consulte “RODA E DISCO DE FREIO DIAN-TEIRO” no capítulo 4.

Limite de Limite de Limite de Limite de Limite de empenamentoempenamentoempenamentoempenamentoempenamentoVVVVVererererertical 1,0 mmtical 1,0 mmtical 1,0 mmtical 1,0 mmtical 1,0 mmLateral 0,5 mmLateral 0,5 mmLateral 0,5 mmLateral 0,5 mmLateral 0,5 mm

Page 129: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 14

RODRODRODRODRODA A A A A TRATRATRATRATRASEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROAAAAA

INSPEÇÃO DO DISCO DEINSPEÇÃO DO DISCO DEINSPEÇÃO DO DISCO DEINSPEÇÃO DO DISCO DEINSPEÇÃO DO DISCO DEFREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO1. Verifique:

• Disco de freio.Danificado/atrito → Substituir.

2. Meça:• Espessura do disco de freio.

Meça a espessura do disco de freio empontos diferentes.Fora de especificação → Substituir.

3. Meça:• Deflexão do disco de freio.

Fora de especificação → Corrija adeflexão do disco de freio ou substituao disco de freio.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Coloque a motocicleta em um suporte

adequado para que a roda traseira fiquesuspensa.

b. Retire a pinça do freio.c. Segure o medidor em ângulo reto com

relação à superfície do disco de freio.d. Meça a deflexão 1,5 mm abaixo da borda

do disco de freio.**********************************************************************************************************************************************************************************************

Limite de deflexãoLimite de deflexãoLimite de deflexãoLimite de deflexãoLimite de deflexão do disco de freio do disco de freio do disco de freio do disco de freio do disco de freio(máximo)(máximo)(máximo)(máximo)(máximo)

0,10,10,10,10,15 mm5 mm5 mm5 mm5 mm

Limite de Limite de Limite de Limite de Limite de espessura do disco deespessura do disco deespessura do disco deespessura do disco deespessura do disco defreio freio freio freio freio (m(m(m(m(míniíniíniíniínimo)mo)mo)mo)mo)

4,5 mm4,5 mm4,5 mm4,5 mm4,5 mm

Page 130: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 15

RODRODRODRODRODA A A A A TRATRATRATRATRASEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROAAAAA

INSPEÇÃO DO CUBOINSPEÇÃO DO CUBOINSPEÇÃO DO CUBOINSPEÇÃO DO CUBOINSPEÇÃO DO CUBO

1. Verifique:• Cubo da roda traseira 1.

Rachaduras/danos → Substituir.• Empeno da face de fixação do disco.

4. Ajuste:• Deflexão do disco de freio.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Remova o disco de freio.b. Desloque o disco de freio de um orifício

do parafuso para outro.c. Instale o disco de freio.

d. Meça a deflexão do disco de freio.e. Caso esteja fora da especificação, repita

as etapas de ajuste até que a deflexão fi-que dentro da especificação.

f. Se a deflexão do disco de freio não puderentrar na especificação, substitua o disco.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Fixe os parafusos do disco de freio empadrão cruzado.

PPPPParafuso do disco de freio:arafuso do disco de freio:arafuso do disco de freio:arafuso do disco de freio:arafuso do disco de freio:2,8 k2,8 k2,8 k2,8 k2,8 kgfgfgfgfgf.m (28 N.m).m (28 N.m).m (28 N.m).m (28 N.m).m (28 N.m)LOCTITELOCTITELOCTITELOCTITELOCTITER

Page 131: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 16

RODRODRODRODRODA A A A A TRATRATRATRATRASEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROAAAAA

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DA RODA RODA RODA RODA RODA A A A A TRATRATRATRATRASEIRASEIRASEIRASEIRASEIRA1. Lubrifique:

• Eixo da roda.• Lábios do retentor de óleo.

2. Instale:• Os espaçadores 1 da roda traseira.

5. Ajuste:• Folga da corrente.

6. Aperte:• Porca do eixo.

PPPPPorca do eixorca do eixorca do eixorca do eixorca do eixo:o:o:o:o:8,5 k8,5 k8,5 k8,5 k8,5 kgfgfgfgfgf.m (85 N.m).m (85 N.m).m (85 N.m).m (85 N.m).m (85 N.m)

FFFFFolgolgolgolgolga da cora da cora da cora da cora da corrente:rente:rente:rente:rente:25 ~ 35 mm25 ~ 35 mm25 ~ 35 mm25 ~ 35 mm25 ~ 35 mm

Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Graxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítio

3. Instale:• A roda traseira.• A corrente de transmissão na coroa.

4. Instale:• O eixo 1 da roda traseira com a arruela2 do lado esquerdo.

• A arruela de controle da folga dacorrente do lado direito.

• A porca do eixo da roda traseira.

Page 132: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 17

RODRODRODRODRODA A A A A TRATRATRATRATRASEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROSEIRA, DISCO DE FREIO E COROAAAAA

INSPEÇÃO E SUBSINSPEÇÃO E SUBSINSPEÇÃO E SUBSINSPEÇÃO E SUBSINSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DAAAAACOROCOROCOROCOROCOROAAAAA1. Verifique:

• Coroa.Desgaste maior do que 1/4 de dente1 Rolete da corrente de transmissão.2 Coroa.a → Trocar relação.Dente inclinado → Trocar relação.b Correto.

2. Substitua:• Coroa.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Posicione a roda traseira com o lado da coroavoltado para cima.

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Remova as porcas autotravantes e a

coroa.b. Limpe o cubo com um pano limpo, espe-

cialmente as superfícies que entram emcontato com a coroa.

c. Instale a nova coroa.

PPPPPorca autotravante:orca autotravante:orca autotravante:orca autotravante:orca autotravante:4,25 k4,25 k4,25 k4,25 k4,25 kgfgfgfgfgf.m (42,5 N.m).m (42,5 N.m).m (42,5 N.m).m (42,5 N.m).m (42,5 N.m)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Fixe as porcas autotravantes em etapas e empadrão cruzado.

*****************************************************************************************************************************************************************************************

Page 133: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 18

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

RRRRRemoemoemoemoemova a roda dianteirava a roda dianteirava a roda dianteirava a roda dianteirava a roda dianteira Remover as peças na ordem listada

1 Parafuso de fixação da pinça do freio 2 Consulte “REMOÇÃO DA RODA2 Pinça do freio dianteiro 1 DIANTEIRA” e “INSTALAÇAO DA3 Parafuso de sangria 1 RODA DIANTEIRA”4 Parafusos-guia 25 Pastilha de freio 26 Mola 17 Pistões 28 Retentores 49 Mangueira de freio 110 Interruptor de freio 111 Reservatório do fluido 112 Fixador do cilindro mestre 113 Kit do cilindro mestre 114 Manete do freio 115 Disco de freio 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Coloque a motocicleta em umsuporte adequado para que a rodadianteira fique suspensa.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:

Page 134: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 19

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

Os componentes do disco de freio rara-Os componentes do disco de freio rara-Os componentes do disco de freio rara-Os componentes do disco de freio rara-Os componentes do disco de freio rara-mente exigem desmontagem.mente exigem desmontagem.mente exigem desmontagem.mente exigem desmontagem.mente exigem desmontagem.PPPPPororororortanto, sempre sigtanto, sempre sigtanto, sempre sigtanto, sempre sigtanto, sempre siga estas medidas pre-a estas medidas pre-a estas medidas pre-a estas medidas pre-a estas medidas pre-ventiventiventiventiventivas:vas:vas:vas:vas:••••• Não desmonte os componentes de freioNão desmonte os componentes de freioNão desmonte os componentes de freioNão desmonte os componentes de freioNão desmonte os componentes de freio

a não ser quando absolutamente neces-a não ser quando absolutamente neces-a não ser quando absolutamente neces-a não ser quando absolutamente neces-a não ser quando absolutamente neces-sário.sário.sário.sário.sário.

••••• SSSSSe uma conexão do sistema de freio hi-e uma conexão do sistema de freio hi-e uma conexão do sistema de freio hi-e uma conexão do sistema de freio hi-e uma conexão do sistema de freio hi-dráulico for desfeita, todo o sistema de-dráulico for desfeita, todo o sistema de-dráulico for desfeita, todo o sistema de-dráulico for desfeita, todo o sistema de-dráulico for desfeita, todo o sistema de-verá ser desmontado, drenado, limpo,verá ser desmontado, drenado, limpo,verá ser desmontado, drenado, limpo,verá ser desmontado, drenado, limpo,verá ser desmontado, drenado, limpo,abastecido adequadamente e sangradoabastecido adequadamente e sangradoabastecido adequadamente e sangradoabastecido adequadamente e sangradoabastecido adequadamente e sangradoapós a montagem.após a montagem.após a montagem.após a montagem.após a montagem.

••••• Nunca utilizNunca utilizNunca utilizNunca utilizNunca utilize solventes nos componen-e solventes nos componen-e solventes nos componen-e solventes nos componen-e solventes nos componen-tes internos do freio.tes internos do freio.tes internos do freio.tes internos do freio.tes internos do freio.

••••• Use apenas fluido de freio limpo ou noUse apenas fluido de freio limpo ou noUse apenas fluido de freio limpo ou noUse apenas fluido de freio limpo ou noUse apenas fluido de freio limpo ou novvvvvooooopara limpar os componentes.para limpar os componentes.para limpar os componentes.para limpar os componentes.para limpar os componentes.

••••• O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-cies pintadas e peças plásticas.cies pintadas e peças plásticas.cies pintadas e peças plásticas.cies pintadas e peças plásticas.cies pintadas e peças plásticas.

PPPPPororororortanto, sempre limpe o fluido de freiotanto, sempre limpe o fluido de freiotanto, sempre limpe o fluido de freiotanto, sempre limpe o fluido de freiotanto, sempre limpe o fluido de freiorespingrespingrespingrespingrespingado, imediatamente.ado, imediatamente.ado, imediatamente.ado, imediatamente.ado, imediatamente.••••• Evite que o fluido de freio entre em con-Evite que o fluido de freio entre em con-Evite que o fluido de freio entre em con-Evite que o fluido de freio entre em con-Evite que o fluido de freio entre em con-

tato com os olhos, pois pode protato com os olhos, pois pode protato com os olhos, pois pode protato com os olhos, pois pode protato com os olhos, pois pode provvvvvocarocarocarocarocarferimentos graves.ferimentos graves.ferimentos graves.ferimentos graves.ferimentos graves.

Apóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo quenão haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Não é necessária a desmontagem da pinçae mangueira de freio para fazer a troca daspastilhas.

1. Solte:• Os parafusos-guia 1, sem removê-los.

2. Remova:• O parafuso de fixação da pinça de freio

2.

SUBSSUBSSUBSSUBSSUBSTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DAAAAAS PS PS PS PS PAAAAASSSSSTILHATILHATILHATILHATILHASSSSSDO FREIO DIANDO FREIO DIANDO FREIO DIANDO FREIO DIANDO FREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

Page 135: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 20

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

3. Remova:• Pinça de freio.• Os parafusos-guia.• Pastilhas de freio 1.• A mola.

5. Verifique:• Parafusos-guia.

Danos/desgaste → Substituir.

4. Meça:• Limite de desgaste das pastilhas do

freio a.Fora da especificação → Substitua aspastilhas de freio como um conjunto.

Limite de desgLimite de desgLimite de desgLimite de desgLimite de desgaste aste aste aste aste aaaaa:::::0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm0,8 mm

6. Instale:• A mola.• Pastilhas.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Sempre substitua a mola e as pastilhas defreio como um conjunto.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Conecte firmemente uma mangueira trans-

parente de plástico 1 ao parafuso de san-gria 2. Coloque a outra extremidade damangueira em um vasilhame aberto.

b. Solte o parafuso de sangria e empurre ospistões dentro da pinça do freio com osdedos.

c. Fixe o parafuso de sangria.

PPPPParafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:1,4 k1,4 k1,4 k1,4 k1,4 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (14 N.m)4 N.m)4 N.m)4 N.m)4 N.m)

d. Instale a nova mola e as pastilhas de freio.

Observe que existe apenas uma posiçãoObserve que existe apenas uma posiçãoObserve que existe apenas uma posiçãoObserve que existe apenas uma posiçãoObserve que existe apenas uma posição1 de montagem da mola.de montagem da mola.de montagem da mola.de montagem da mola.de montagem da mola.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

Page 136: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 21

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

7. Lubrifique:• Parafuso de segurança (corpo da

pinça).• Eixo-guia da pinça 1.

Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Graxa à base de sabão de lítio.Graxa à base de sabão de lítio.Graxa à base de sabão de lítio.Graxa à base de sabão de lítio.Graxa à base de sabão de lítio.

••••• Cuidado para não sujar as pastilhas comCuidado para não sujar as pastilhas comCuidado para não sujar as pastilhas comCuidado para não sujar as pastilhas comCuidado para não sujar as pastilhas comgraxa.graxa.graxa.graxa.graxa.

••••• Limpe as parLimpe as parLimpe as parLimpe as parLimpe as partes sujas de graxa.tes sujas de graxa.tes sujas de graxa.tes sujas de graxa.tes sujas de graxa.

8. Instale:• Os parafusos-guia 1 das pastilhas sem

apertá-los.• A pinça de freio.• Os parafusos 2 de fixação da pinça na

bengala.

PPPPParafusos de fixação da pinça:arafusos de fixação da pinça:arafusos de fixação da pinça:arafusos de fixação da pinça:arafusos de fixação da pinça:4,0 k4,0 k4,0 k4,0 k4,0 kgfgfgfgfgf.m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m)

9. Aperte:• Os parafusos-guia.

PPPPParafuso-guia:arafuso-guia:arafuso-guia:arafuso-guia:arafuso-guia:1,8 k1,8 k1,8 k1,8 k1,8 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (18 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)

10. Verifique:• Nível do fluido de freio 1.Consulte “VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DEFREIO” no capítulo 3.

11. Verifique:• Funcionamento do manete de freio.Uma sensação macia ou esponjosa →Sangre o freio.Consulte “SANGRIA DE AR” no capí-tulo 3.

Page 137: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 22

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

CILINDRO MESCILINDRO MESCILINDRO MESCILINDRO MESCILINDRO MESTRE DIANTRE DIANTRE DIANTRE DIANTRE DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIROREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃO

Apóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo quenão haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de desmontar o cilindro mestre, drenaro fluido de freio.

1. Remova:• Espelho (LD) 1.• Porca 3 (manete de freio).• Parafuso 4 (manete de freio).• Manete de freio 2.• Mola de retorno do manete de freio.• Interruptor de freio 5.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Remova o interruptor 1 de freio,empurrando o limitador (seta) para cimaconforme a figura.

2. Afrouxe:• Parafuso de união 1.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Afrouxe apenas um pouco o parafuso deunião para que o fluido de freio não vaze.

3. Remova:• Os parafusos 1 do fixador do cilindro

mestre.• Cilindro mestre.

Page 138: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 23

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

4. Remova:• Parafuso de união 1.• Arruelas de cobre 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Posicione um vasilhame sob o cilindromestre para captar o restante do fluido defreio.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Remova o anel-trava, usando um alicate deanéis 1.

INSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃO1. Verifique:

• Reservatório do cilindro mestre diantei-ro 1.Rachaduras/danos → Substituir.

• Diafragma do reservatório dianteiro 2.Danos/desgastes → Substituir.

• Protetor de pó 3.• Anel-trava 4.• Kit do cilindro mestre 5.

TTTTTodas as peças internas devem ser limpas comodas as peças internas devem ser limpas comodas as peças internas devem ser limpas comodas as peças internas devem ser limpas comodas as peças internas devem ser limpas comfluido de freio nofluido de freio nofluido de freio nofluido de freio nofluido de freio novvvvvo. Não usar solvente, poiso. Não usar solvente, poiso. Não usar solvente, poiso. Não usar solvente, poiso. Não usar solvente, poisisto causará deformações.isto causará deformações.isto causará deformações.isto causará deformações.isto causará deformações.

2. Verifique:• Cilindro mestre 2.

Desgaste/riscos → Troque conjuntocilindro mestre.

• Passagem de fluido de freio 1 (cilindromestre).Sopre com ar comprimido.

3. Verifique:• Mangueira de freio.

Rachadura/danos/desgaste → Substituir.

Page 139: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 24

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

1. Instale:• Reparo do cilindro mestre 1.• Anel-trava 2.• Protetor de pó 3.

2. Instale:• Cilindro mestre 1.• Fixador do cilindro mestre do freio 2• Instale o fixador do cilindro mestre com

a marca "UP" a voltada para cima.• Alinhe a borda do fixador do cilindro

mestre com a marca de punção b noguidão.

• Primeiro aperte o parafuso superior,depois o inferior.

PPPPParafuso fixador do cilindro mestre:arafuso fixador do cilindro mestre:arafuso fixador do cilindro mestre:arafuso fixador do cilindro mestre:arafuso fixador do cilindro mestre:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

MONMONMONMONMONTTTTTAAAAAGEM E INSGEM E INSGEM E INSGEM E INSGEM E INSTTTTTALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃO

Antes da instalação, todos os componentesAntes da instalação, todos os componentesAntes da instalação, todos os componentesAntes da instalação, todos os componentesAntes da instalação, todos os componentesinternos do freio devem ser limpos e lubrifi-internos do freio devem ser limpos e lubrifi-internos do freio devem ser limpos e lubrifi-internos do freio devem ser limpos e lubrifi-internos do freio devem ser limpos e lubrifi-cados com fluido de freio nocados com fluido de freio nocados com fluido de freio nocados com fluido de freio nocados com fluido de freio novvvvvo.o.o.o.o.••••• Nunca use solventes em componentes in-Nunca use solventes em componentes in-Nunca use solventes em componentes in-Nunca use solventes em componentes in-Nunca use solventes em componentes in-

ternos do freio.ternos do freio.ternos do freio.ternos do freio.ternos do freio.

••••• SSSSSempre que o cilindro mestre for desmon-empre que o cilindro mestre for desmon-empre que o cilindro mestre for desmon-empre que o cilindro mestre for desmon-empre que o cilindro mestre for desmon-tado, substitua as vedações do pistão e guartado, substitua as vedações do pistão e guartado, substitua as vedações do pistão e guartado, substitua as vedações do pistão e guartado, substitua as vedações do pistão e guar-----da pó.da pó.da pó.da pó.da pó.

Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:DODODODODOT 4T 4T 4T 4T 4

Page 140: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 25

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

3. Instale:• Arruelas de cobre 2.• Mangueira de freio 3.• Parafuso de união 1.

PPPPParafuso de união:arafuso de união:arafuso de união:arafuso de união:arafuso de união:0,3 k0,3 k0,3 k0,3 k0,3 kgfgfgfgfgf.m (3 N.m).m (3 N.m).m (3 N.m).m (3 N.m).m (3 N.m)

••••• É necessário fazÉ necessário fazÉ necessário fazÉ necessário fazÉ necessário fazer a corer a corer a corer a corer a correta passagem dareta passagem dareta passagem dareta passagem dareta passagem damangueira para gmangueira para gmangueira para gmangueira para gmangueira para garantir uma conduçãoarantir uma conduçãoarantir uma conduçãoarantir uma conduçãoarantir uma conduçãosegura.segura.segura.segura.segura.

••••• Use sempre noUse sempre noUse sempre noUse sempre noUse sempre novas arvas arvas arvas arvas arruelas de cobre.ruelas de cobre.ruelas de cobre.ruelas de cobre.ruelas de cobre.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Instale a mangueira do freio dentro do

limite mostrado.• Vire o guidão para a esquerda e direita

para se certificar de que a mangueira dofreio não toca outras peças (ex.: chicote,cabos, terminais). Corrija se necessário.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

4. Instale:• Espelho (LD) 1.• Mola de retorno do manete de freio.• Manete de freio 2.• Parafuso 4 (manete de freio).• Porca 3 (manete de freio).• Interruptor de freio 5.

PPPPParafuso do manete de freio:arafuso do manete de freio:arafuso do manete de freio:arafuso do manete de freio:arafuso do manete de freio:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Aplique graxa à base de sabão de lítio naarticulação do manete de freio.

Page 141: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 26

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

5. Abasteça:• Fluido de freio.

Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:DODODODODOT4T4T4T4T4

••••• Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.••••• Outros fluidos podem causar deterioraçãoOutros fluidos podem causar deterioraçãoOutros fluidos podem causar deterioraçãoOutros fluidos podem causar deterioraçãoOutros fluidos podem causar deterioração

das vedações de bordas vedações de bordas vedações de bordas vedações de bordas vedações de borracracracracracha, proha, proha, proha, proha, provvvvvocando va-ocando va-ocando va-ocando va-ocando va-zamentos e a queda de desempenho doszamentos e a queda de desempenho doszamentos e a queda de desempenho doszamentos e a queda de desempenho doszamentos e a queda de desempenho dosfreios.freios.freios.freios.freios.

••••• RRRRReabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido defreio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-sa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dosfreios.freios.freios.freios.freios.

••••• Quando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindromestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. A água diminuirá considera-A água diminuirá considera-A água diminuirá considera-A água diminuirá considera-A água diminuirá considera-velmente o ponto de ebulição do fluido develmente o ponto de ebulição do fluido develmente o ponto de ebulição do fluido develmente o ponto de ebulição do fluido develmente o ponto de ebulição do fluido defreio, podendo profreio, podendo profreio, podendo profreio, podendo profreio, podendo provvvvvocar vaporocar vaporocar vaporocar vaporocar vapor.....

6. Sangria de ar:• Sistema de freio.Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DEFREIO HIDRÁULICO”.

7. Verifique:• Nível do fluido de freio.• Folga no manete do freio.

O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-O fluido de freio pode danificar superfí-cies pintadas e peças plásticas. Pcies pintadas e peças plásticas. Pcies pintadas e peças plásticas. Pcies pintadas e peças plásticas. Pcies pintadas e peças plásticas. Pororororortanto,tanto,tanto,tanto,tanto,limpe qualquer respingo de fluido imedia-limpe qualquer respingo de fluido imedia-limpe qualquer respingo de fluido imedia-limpe qualquer respingo de fluido imedia-limpe qualquer respingo de fluido imedia-tamentetamentetamentetamentetamente.....

Page 142: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 27

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

PINÇA DE FREIO DIANPINÇA DE FREIO DIANPINÇA DE FREIO DIANPINÇA DE FREIO DIANPINÇA DE FREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

RRRRRemoção da pinça do freio dianteiroemoção da pinça do freio dianteiroemoção da pinça do freio dianteiroemoção da pinça do freio dianteiroemoção da pinça do freio dianteiro Remover as peças na ordem listada

Parafusos de fixação da pinça de freio Consulte “REMOÇÃO DA RODA1 Pinça de freio 1 DIANTEIRA” e “INSTALAÇAO DA

RODA DIANTEIRA”Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Coloque a motocicleta em umsuporte adequado para que a rodadianteira fique suspensa.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:

Page 143: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 28

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de desmontar a pinça de freio, dreneo fluido de freio.Somente solte o parafuso de união, semretirá-lo, para que o fluido de freio não vaze.

REMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃO

1. Remova:• Parafuso de união 1 da pinça de freio.• Arruelas de cobre 2.

2. Solte:• Os parafusos-guia 3, sem removê-los.

3. Remova:• Parafuso de fixação da pinça de freio 4.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Posicione um vasilhame sob a pinça paracoletar o restante do fluido de freio.

4. Remova:• Pinça.• Pastilhas.• Mola.Consulte “TROCA DAS PASTILHAS DEFREIO”.

5. Remova:• Pistão 1.• Os retentores 2.

**********************************************************************************************************************************************************************************************PPPPPassos de remoção:assos de remoção:assos de remoção:assos de remoção:assos de remoção:• Sopre com ar comprimido pelo tubo de jun-

ção para forçar o pistão a sair da pinça.

••••• Nunca tente forçar a retirada do pistão.Nunca tente forçar a retirada do pistão.Nunca tente forçar a retirada do pistão.Nunca tente forçar a retirada do pistão.Nunca tente forçar a retirada do pistão.••••• Cubra o pistão com um pano. Cubra o pistão com um pano. Cubra o pistão com um pano. Cubra o pistão com um pano. Cubra o pistão com um pano. TTTTTome cuidadoome cuidadoome cuidadoome cuidadoome cuidado

para que o pistão não se danifique ao serpara que o pistão não se danifique ao serpara que o pistão não se danifique ao serpara que o pistão não se danifique ao serpara que o pistão não se danifique ao serexpelido da pinça.expelido da pinça.expelido da pinça.expelido da pinça.expelido da pinça.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

RRRRRemoemoemoemoemova o retentor do pistão, empurva o retentor do pistão, empurva o retentor do pistão, empurva o retentor do pistão, empurva o retentor do pistão, empurran-ran-ran-ran-ran-do-o com a mão. Não use cdo-o com a mão. Não use cdo-o com a mão. Não use cdo-o com a mão. Não use cdo-o com a mão. Não use chave de fenda.have de fenda.have de fenda.have de fenda.have de fenda.

Page 144: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 29

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

INSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃO

••••• TTTTTodas as peças internas devem ser limpasodas as peças internas devem ser limpasodas as peças internas devem ser limpasodas as peças internas devem ser limpasodas as peças internas devem ser limpascom fluido de freio nocom fluido de freio nocom fluido de freio nocom fluido de freio nocom fluido de freio novvvvvo. Não use solvente,o. Não use solvente,o. Não use solvente,o. Não use solvente,o. Não use solvente,pois isto causará deformações.pois isto causará deformações.pois isto causará deformações.pois isto causará deformações.pois isto causará deformações.

••••• As peças internas devem ser lubrificadasAs peças internas devem ser lubrificadasAs peças internas devem ser lubrificadasAs peças internas devem ser lubrificadasAs peças internas devem ser lubrificadascom f luido de freio antes de seremcom f luido de freio antes de seremcom f luido de freio antes de seremcom f luido de freio antes de seremcom f luido de freio antes de seremreinstaladas.reinstaladas.reinstaladas.reinstaladas.reinstaladas.

Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:DODODODODOT 4T 4T 4T 4T 4

Cronograma recomendado para reposiçãode componentes de freio

Pastilhas de freio Se necessárioMangueiras de freio A cada quatro anosFluido de freio A cada dois anos e

sempre que o freiofor desmontado

1. Verifique:• Cilindro da pinça.

Desgastes/riscos → Trocar o conjunto dapinça.

• Pistões da pinça 2.Riscos/oxidação/desgaste → Trocar oconjunto da pinça.

• Corpo da pinça 1.Trincas/danos → Trocar o conjunto dapinça.

• Retentores de borracha 3.Danos/desgastes → Trocar.

• Protetores de pó.Danos/desgastes → Trocar

• Passagens de óleo (corpo da pinça)Bloqueios → Soprar com ar comprimido.

TTTTTroque o retentor dos pistões e protetores deroque o retentor dos pistões e protetores deroque o retentor dos pistões e protetores deroque o retentor dos pistões e protetores deroque o retentor dos pistões e protetores depó sempre que a pinça for desmontada.pó sempre que a pinça for desmontada.pó sempre que a pinça for desmontada.pó sempre que a pinça for desmontada.pó sempre que a pinça for desmontada.

Page 145: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 30

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

2. Verifique:• Suporte da pinça.

Danos → Troque o conjunto da pinça.

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃO2. Instale:

• Protetores de pó 3.• Retentores dos pistões 1.• Pistão no corpo da pinça 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Primeiro, monte o retentor 1 do pistão e oprotetor de pó, depois monte o pistão.

2. Instale:• Suporte da pinça dianteira.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Posicione o protetor de borracha firmementeno canal do pino-guia 1 ao instalar a pinçade freio.

3. Instale:• Mola. 1• Pastilhas de freio. 2• Parafusos-guia 3 das pastilhas de freio

sem apertá-los.Consulte “TROCA DAS PASTILHAS DEFREIO” no capítulo 4.

Page 146: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 31

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

4. Fixe:• Os parafusos-guia 1 das pastilhas.

PPPPParafusos-guia:arafusos-guia:arafusos-guia:arafusos-guia:arafusos-guia:1,8 k1,8 k1,8 k1,8 k1,8 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (18 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)

• A pinça de freio.• Os parafusos 2 de fixação da pinça de

freio na bengala.

PPPPParafusos de fixação da pinça:arafusos de fixação da pinça:arafusos de fixação da pinça:arafusos de fixação da pinça:arafusos de fixação da pinça:4,0 k4,0 k4,0 k4,0 k4,0 kgfgfgfgfgf.m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m)

• Arruelas de cobre 3.• Parafuso de união 4 da pinça de freio.

PPPPParafuso de união da pinça:arafuso de união da pinça:arafuso de união da pinça:arafuso de união da pinça:arafuso de união da pinça:3,0 k3,0 k3,0 k3,0 k3,0 kgfgfgfgfgf.m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m)

O posicionamento adequado da manguei-O posicionamento adequado da manguei-O posicionamento adequado da manguei-O posicionamento adequado da manguei-O posicionamento adequado da manguei-ra de freio é essencial para gra de freio é essencial para gra de freio é essencial para gra de freio é essencial para gra de freio é essencial para garantir a ope-arantir a ope-arantir a ope-arantir a ope-arantir a ope-ração segura da motocicleta. Consulteração segura da motocicleta. Consulteração segura da motocicleta. Consulteração segura da motocicleta. Consulteração segura da motocicleta. Consulte"P"P"P"P"PAAAAASSSSSSSSSSAAAAAGEM DE CABOS" no capítulo 2.GEM DE CABOS" no capítulo 2.GEM DE CABOS" no capítulo 2.GEM DE CABOS" no capítulo 2.GEM DE CABOS" no capítulo 2.

••••• Quando instalar a mangueira de freio naQuando instalar a mangueira de freio naQuando instalar a mangueira de freio naQuando instalar a mangueira de freio naQuando instalar a mangueira de freio napinça pinça pinça pinça pinça 1, cer, cer, cer, cer, certifique-se de que o tubo do tertifique-se de que o tubo do tertifique-se de que o tubo do tertifique-se de que o tubo do tertifique-se de que o tubo do ter-----minal metálico minal metálico minal metálico minal metálico minal metálico a toca o corpo da pinça de toca o corpo da pinça de toca o corpo da pinça de toca o corpo da pinça de toca o corpo da pinça defreio freio freio freio freio b.....

••••• É necessário fazÉ necessário fazÉ necessário fazÉ necessário fazÉ necessário fazer a corer a corer a corer a corer a correta passagem dareta passagem dareta passagem dareta passagem dareta passagem damangueira de freio para gmangueira de freio para gmangueira de freio para gmangueira de freio para gmangueira de freio para garantir uma con-arantir uma con-arantir uma con-arantir uma con-arantir uma con-dução segura.dução segura.dução segura.dução segura.dução segura.

••••• Use sempre arUse sempre arUse sempre arUse sempre arUse sempre arruelas de cobre noruelas de cobre noruelas de cobre noruelas de cobre noruelas de cobre novas.vas.vas.vas.vas.

Page 147: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 32

FREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANFREIO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

5. Abasteça:• Fluido de freio.

Fluido de freio pode causar danos a superfí-Fluido de freio pode causar danos a superfí-Fluido de freio pode causar danos a superfí-Fluido de freio pode causar danos a superfí-Fluido de freio pode causar danos a superfí-cies plásticas ou pintadas.cies plásticas ou pintadas.cies plásticas ou pintadas.cies plásticas ou pintadas.cies plásticas ou pintadas.

Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:DODODODODOT 4T 4T 4T 4T 4

••••• UsUsUsUsUseeeee apenas o flu apenas o flu apenas o flu apenas o flu apenas o fluiiiiido de freio recomendado,do de freio recomendado,do de freio recomendado,do de freio recomendado,do de freio recomendado,caso contrário, os retentores de borcaso contrário, os retentores de borcaso contrário, os retentores de borcaso contrário, os retentores de borcaso contrário, os retentores de borracracracracracha po-ha po-ha po-ha po-ha po-dem deteriorardem deteriorardem deteriorardem deteriorardem deteriorar, causando vazamentos e per, causando vazamentos e per, causando vazamentos e per, causando vazamentos e per, causando vazamentos e per-----da de performance do freio.da de performance do freio.da de performance do freio.da de performance do freio.da de performance do freio.

••••• AbasteAbasteAbasteAbasteAbasteçaçaçaçaça com o mesmo tipo de flu com o mesmo tipo de flu com o mesmo tipo de flu com o mesmo tipo de flu com o mesmo tipo de fluiiiiido dedo dedo dedo dedo defreio. freio. freio. freio. freio. A mistura de fluA mistura de fluA mistura de fluA mistura de fluA mistura de fluiiiiidos pode resultar emdos pode resultar emdos pode resultar emdos pode resultar emdos pode resultar emuma reação química indesejada e causauma reação química indesejada e causauma reação química indesejada e causauma reação química indesejada e causauma reação química indesejada e causaperda de performance do freio.perda de performance do freio.perda de performance do freio.perda de performance do freio.perda de performance do freio.

Ao abastecer o cilindro mestre, cuida-Ao abastecer o cilindro mestre, cuida-Ao abastecer o cilindro mestre, cuida-Ao abastecer o cilindro mestre, cuida-Ao abastecer o cilindro mestre, cuida-do para não deixar entrar água. do para não deixar entrar água. do para não deixar entrar água. do para não deixar entrar água. do para não deixar entrar água. A águaA águaA águaA águaA águaabaixará significatiabaixará significatiabaixará significatiabaixará significatiabaixará significativamente o ponto devamente o ponto devamente o ponto devamente o ponto devamente o ponto deebulição do fluido e pode causar tam-ebulição do fluido e pode causar tam-ebulição do fluido e pode causar tam-ebulição do fluido e pode causar tam-ebulição do fluido e pode causar tam-ponamento.ponamento.ponamento.ponamento.ponamento.

6. Sangria de ar:• Sistema de freio.Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.

7. Verifique:• Nível do fluido de freio.Consulte “INSPEÇÃO DO FLUIDO DEFREIO” no capítulo 3.

Page 148: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 33

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

RRRRRemoção da roda e disco de freio dianteirosemoção da roda e disco de freio dianteirosemoção da roda e disco de freio dianteirosemoção da roda e disco de freio dianteirosemoção da roda e disco de freio dianteiros Remover as peças na ordem listada

1 Protetor da pinça do freio traseiro 1 Consulte “REMOÇÃO DA RODARoda traseira 1 TRASEIRA” e “INSTALAÇAO DA

3 Pinça do freio traseiro 1 RODA TRASEIRA”4 Parafuso de sangria 15 Parafuso guia 16 Pastilhas 27 Mola 18 Pistão 19 Retentores 210 Disco de freio 111 Mangueira de freio 112 Suportes da mangueira de freio 213 Reservatório do fluido de freio 114 Cilindro mestre do freio traseiro 115 Kit do cilindro mestre 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Coloque a motocicleta em umsuporte adequado para que a rodadianteira fique suspensa.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:

Page 149: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 34

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

Apóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo quenão haja risco de cairnão haja risco de cairnão haja risco de cairnão haja risco de cairnão haja risco de cair.....

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Não é necessária a desmontagem da pinçae mangueira de freio para fazer a troca daspastilhas.

1. Solte:• Os parafusos-guia 1 sem removê-los.

2. Remova:• A roda traseira.Consulte “RODA TRASEIRA” no capítu-lo 4.

3. Remova:• A pinça do suporte da balança.

4. Remova:• Os parafusos-guia das pastilhas.

5. Remova:• As pastilhas de freio 1.

SUBSSUBSSUBSSUBSSUBSTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DTITUIÇÃO DAAAAAS PAS PAS PAS PAS PASSSSSTILHATILHATILHATILHATILHASSSSSDE FREIO DE FREIO DE FREIO DE FREIO DE FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

6. Meça:• Limite de desgaste a.

Fora de especificação → Substitua aspastilhas de freio como um conjunto.

Limite de desgLimite de desgLimite de desgLimite de desgLimite de desgaste da pastilhaaste da pastilhaaste da pastilhaaste da pastilhaaste da pastilha:::::1,0 mm1,0 mm1,0 mm1,0 mm1,0 mm

Page 150: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 35

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

************************************************************************************************************************************************************************************a. Conecte um tubo de plástico transparente

1 firmemente ao parafuso de sangria 2.Então, coloque a outra extremidade do tuboem um vasilhame.

b. Afrouxe o parafuso de sangria e empurre opistão contra a pinça com a mão.

c. Aperte o parafuso de sangria.

PPPPParafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:arafuso de sangria:0,6 k0,6 k0,6 k0,6 k0,6 kgfgfgfgfgf.m (6 N.m).m (6 N.m).m (6 N.m).m (6 N.m).m (6 N.m)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Sempre substitua a mola e as pastilhas defreio como um conjunto.

d. Instale a nova mola e as pastilhas de freio.

************************************************************************************************************************************************************************************

7. Instale:• Mola 1 das pastilhas.• Pastilhas.

8. Instale:• O suporte da pinça.• Parafusos-guia 1 das pastilhas sem

apertá-los.• A roda traseira.Consulte “RODA TRASEIRA” no capítulo 4.

Page 151: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 36

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

9. Aperte:• Os parafusos-guia 1.

PPPPParafusos-guia:arafusos-guia:arafusos-guia:arafusos-guia:arafusos-guia:1,8 k1,8 k1,8 k1,8 k1,8 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (18 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)8 N.m)

10. Instale:• O protetor plástico da pinça traseira.

PPPPParafusos do protetor:arafusos do protetor:arafusos do protetor:arafusos do protetor:arafusos do protetor:0,65 k0,65 k0,65 k0,65 k0,65 kgfgfgfgfgf.m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m)

11. Verifique:• Nível do fluido de freio.

Abaixo da marca de nível mínimo a.Acrescente o fluido de freio recomen-dado até o nível adequado.

Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DEFLUIDO DE FREIO" no capítulo 3.

12. Verifique:• Operação do pedal de freio.

Sensação macia ou esponjosa → San-gre o sistema de freios.

Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DEFREIO HIDRÁULICO" no capítulo 3.

13. Ajuste:• O interruptor de freio.

Page 152: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 37

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

Apóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo quenão haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de desmontar o cilindro mestretraseiro, drene o fluido de freio.

RESERRESERRESERRESERRESERVVVVVAAAAATÓRIO /TÓRIO /TÓRIO /TÓRIO /TÓRIO /CILINDRO MESCILINDRO MESCILINDRO MESCILINDRO MESCILINDRO MESTRE TRE TRE TRE TRE TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIROREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃO

3. Remova:• Parafuso de união 1 do cilindro mestre

traseiro.• Arruelas de cobre 2.• A extremidade da mangueira 3 de

saída no cilindro mestre.• Braçadeira e a mangueira 4 de entrada

de fluido de freio no cilindro traseiro.• A cupilha 5 do pino da junção do

cilindro.• Arruela 6 do pino.• O pino de fixação 7 da junção do

cilindro.• Os parafusos 8 de fixação do cilindro

mestre.• O cilindro mestre.

1. Desconecte:• A braçadeira a.• Mangueira de freio no reservatório.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Posicione um vasilhame sob o reservatóriopara coletar o restante do fluido de freio.

2. Desconecte:• O parafuso 1 de fixação do reservatório

no suporte do estribo.• O reservatório.

Page 153: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 38

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

INSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃO

V ADADADADADVERVERVERVERVERTÊNCIATÊNCIATÊNCIATÊNCIATÊNCIA

Apóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo quenão haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de desmontar o reservatório de freio,drene o fluido de freio.

2. Verifique:• Cilindro mestre 1.

Danos/riscos/desgastes → Substituir.• Passagens do fluido de freio (corpo do

cilindro mestre)Obstrução → Sopre com ar comprimido.

• Kit do 2 cilindro mestre.Danos/riscos/desgastes → Substituacomo um conjunto.

3. Verifique:• Mangueira de freio.

Rachaduras/danos/desgaste → Substituir.

1. Verifique:• Reservatório de fluido do freio traseiro

1.Rachaduras/danos → Substituir.

• Diafragma do reservatório traseiro 2.Rachaduras/danos → Substituir.

• Fixador do diafragma do reservatóriotraseiro 3.Danificado/desgaste → Substituir.

Page 154: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 39

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

PPPPParafuso de união do cilindro:arafuso de união do cilindro:arafuso de união do cilindro:arafuso de união do cilindro:arafuso de união do cilindro:3,0 k3,0 k3,0 k3,0 k3,0 kgfgfgfgfgf.m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m)

2. Instale:• Os parafusos 7 de fixação do cilindro

mestre.

PPPPParafusos de fixação do cilindro:arafusos de fixação do cilindro:arafusos de fixação do cilindro:arafusos de fixação do cilindro:arafusos de fixação do cilindro:4,7 k4,7 k4,7 k4,7 k4,7 kgfgfgfgfgf.m (47 N.m).m (47 N.m).m (47 N.m).m (47 N.m).m (47 N.m)

• O pino de fixação 1 da junção docilindro.

• Arruela 2 do pino.• A cupilha 3 do pino da junção do

cilindro.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Instale a cupilha e dobre as pontas comomostrado.

• Braçadeira e a mangueira 4 de entradade fluido de freio no cilindro traseiro.

• A extremidade da mangueira 8 de saídade fluido de freio do cilindro traseiro.

• Arruelas de cobre 5.• Parafuso de união 6 do cilindro mestre

traseiro.

1. Instale:• O kit do cilindro mestre.• O cilindro mestre.

Antes da instalação, todos os componentesAntes da instalação, todos os componentesAntes da instalação, todos os componentesAntes da instalação, todos os componentesAntes da instalação, todos os componentesinternos do freio devem ser limpos e lubrifi-internos do freio devem ser limpos e lubrifi-internos do freio devem ser limpos e lubrifi-internos do freio devem ser limpos e lubrifi-internos do freio devem ser limpos e lubrifi-cados com fluido de freio nocados com fluido de freio nocados com fluido de freio nocados com fluido de freio nocados com fluido de freio novvvvvo.o.o.o.o.••••• Nunca use solventes em componentes in-Nunca use solventes em componentes in-Nunca use solventes em componentes in-Nunca use solventes em componentes in-Nunca use solventes em componentes in-

ternos do freio.ternos do freio.ternos do freio.ternos do freio.ternos do freio.

••••• SSSSSempre que o cilindro mestre for desmon-empre que o cilindro mestre for desmon-empre que o cilindro mestre for desmon-empre que o cilindro mestre for desmon-empre que o cilindro mestre for desmon-tado, substitua as vedações do pistão e guartado, substitua as vedações do pistão e guartado, substitua as vedações do pistão e guartado, substitua as vedações do pistão e guartado, substitua as vedações do pistão e guar-----da pó.da pó.da pó.da pó.da pó.

Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:DODODODODOT 4T 4T 4T 4T 4

MONMONMONMONMONTTTTTAAAAAGEM E INSGEM E INSGEM E INSGEM E INSGEM E INSTTTTTALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃO

Page 155: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 40

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

••••• Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Outros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasvedações de borvedações de borvedações de borvedações de borvedações de borracracracracracha, proha, proha, proha, proha, provvvvvocando vazamen-ocando vazamen-ocando vazamen-ocando vazamen-ocando vazamen-tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.••••• RRRRReabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido de

freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-sa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dosfreios.freios.freios.freios.freios.

••••• Quando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindromestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-ravelmente o ponto de ebulição do fluidoravelmente o ponto de ebulição do fluidoravelmente o ponto de ebulição do fluidoravelmente o ponto de ebulição do fluidoravelmente o ponto de ebulição do fluidode freio, podendo prode freio, podendo prode freio, podendo prode freio, podendo prode freio, podendo provvvvvocar vaporocar vaporocar vaporocar vaporocar vapor.....

O fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciespintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Pororororortanto, limpetanto, limpetanto, limpetanto, limpetanto, limpequalquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.

5. Sangria de ar:• Sistema de freio.Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.

6. Verifique:• O nível do fluido de freio.

7. Ajuste:• Interruptor da luz de freio.Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR DOFREIO TRASEIRO” no capítulo 3.

3. Ajuste:• Gire o parafuso de ajuste 2 até que a

folga livre a esteja dentro dos limitesespecificados, ao final aperte acontraporca 3.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Folga livre a 5 mm.

4. Abasteça:• Fluido de freio.

Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:DODODODODOT 4T 4T 4T 4T 4

Page 156: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 41

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DO RESERALAÇÃO DO RESERALAÇÃO DO RESERALAÇÃO DO RESERALAÇÃO DO RESERVVVVVAAAAATÓRIO DETÓRIO DETÓRIO DETÓRIO DETÓRIO DEFREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO1. Instale:

• O reservatório em seu alojamento.• O parafuso de fixação 1 do reservatório

no suporte do estribo.

PPPPParafuso do reservatório:arafuso do reservatório:arafuso do reservatório:arafuso do reservatório:arafuso do reservatório:0,4 k0,4 k0,4 k0,4 k0,4 kgfgfgfgfgf.m (4 N.m).m (4 N.m).m (4 N.m).m (4 N.m).m (4 N.m)

2. Instale:• Mangueira de freio no reservatório

junto com a sua braçadeira.

••••• Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Outros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasvedações de borvedações de borvedações de borvedações de borvedações de borracracracracracha, proha, proha, proha, proha, provvvvvocando vazamen-ocando vazamen-ocando vazamen-ocando vazamen-ocando vazamen-tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.••••• RRRRReabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido de

freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-sa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dosfreios.freios.freios.freios.freios.

••••• Quando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindromestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-ravelmente o ponto de ebulição do fluido deravelmente o ponto de ebulição do fluido deravelmente o ponto de ebulição do fluido deravelmente o ponto de ebulição do fluido deravelmente o ponto de ebulição do fluido defreio, podendo profreio, podendo profreio, podendo profreio, podendo profreio, podendo provvvvvocar vaporocar vaporocar vaporocar vaporocar vapor.....

O fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciespintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Pororororortanto, limpetanto, limpetanto, limpetanto, limpetanto, limpequalquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.

3. Abasteça:• Fluido de freio.

Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:DODODODODOT 4T 4T 4T 4T 4

4. Sangria de ar:• Sistema de freio.Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.

Page 157: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 42

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

PINÇA DE FREIO PINÇA DE FREIO PINÇA DE FREIO PINÇA DE FREIO PINÇA DE FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

RRRRRemoção da pinça do freio traseiroemoção da pinça do freio traseiroemoção da pinça do freio traseiroemoção da pinça do freio traseiroemoção da pinça do freio traseiro Remover as peças na ordem listada

RRRRRemoção da roda traseiraemoção da roda traseiraemoção da roda traseiraemoção da roda traseiraemoção da roda traseira

Consulte “REMOÇÃO DA RODA1 Pinça de freio 1 DIANTEIRA” e “INSTALAÇAO DA

RODA DIANTEIRA”Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Coloque a motocicleta em umsuporte adequado para que a rodadianteira fique suspensa.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:

Page 158: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 43

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

REMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃO

Apóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo queApóie firmemente a motocicleta de modo quenão haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de desmontar a pinça de freio, dreneo fluido de freio.

1. Afrouxe:• Parafuso de união da mangueira de

freio 1.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Afrouxe apenas um pouco o parafuso deunião para que o fluido de freio não vaze.

3. Remova:• A pinça de freio e retire as pastilhas de

freio.Consulte “PASTILHA DE FREIO TRASEI-RO” no capítulo 4.

4. Remova:• O parafuso de união 1 de fixação da

mangueira de freio na pinça.• As arruelas de cobre 2.• A mangueira 3.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Posicione um vasilhame sob a pinça de freiopara captar o restante do fluido de freio.

2. Remova:• A roda traseira.Consulte “RODA TRASEIRA” no capítulo 4.

Page 159: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 44

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃO1. Instale:

• As molas.• As pastilhas e a pinça de freio.Consulte “PASTILHAS DO FREIO TRASEI-RO” no capítulo 4.• A roda traseira.Consulte “RODA TRASEIRA” no capítulo 4.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

INSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOINSPEÇÃOCronograma recomendado para reposição

de componentes de freioPastilhas de freio Se necessárioMangueiras de freio A cada quatro anosFluido de freio A cada dois anos e

sempre que o freioé desmontado

1. Verifique:• Pistão da pinça de freio 1.

Ferrugem/riscos/desgastes → Substituaa pinça do freio.

• Corpo da pinça do freio 2.Rachaduras/danos → Substitua a pinçado freio.

• Pinça do freio.Vazamento do fluido de freio →Substitua a pinça de freio.

2. Verifique:• Suporte da pinça de freio.

Rachaduras/danos → Substituir.

2. Instale:• Arruelas de cobre 1.• Mangueira do freio 2.• Parafuso de união 3 de fixação da

mangueira de freio.

PPPPParafuso de união:arafuso de união:arafuso de união:arafuso de união:arafuso de união:3,0 k3,0 k3,0 k3,0 k3,0 kgfgfgfgfgf.m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m).m (30 N.m)

Page 160: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 45

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

O posicionamento adequado da mangueira deO posicionamento adequado da mangueira deO posicionamento adequado da mangueira deO posicionamento adequado da mangueira deO posicionamento adequado da mangueira defreio é essencial para gfreio é essencial para gfreio é essencial para gfreio é essencial para gfreio é essencial para garantir a operação se-arantir a operação se-arantir a operação se-arantir a operação se-arantir a operação se-gura da motocicleta.gura da motocicleta.gura da motocicleta.gura da motocicleta.gura da motocicleta.Consulte "PConsulte "PConsulte "PConsulte "PConsulte "PAAAAASSSSSSSSSSAAAAAGEM DE CABOS" no capítulo 2.GEM DE CABOS" no capítulo 2.GEM DE CABOS" no capítulo 2.GEM DE CABOS" no capítulo 2.GEM DE CABOS" no capítulo 2.

Quando instalar a mangueira na pinça doQuando instalar a mangueira na pinça doQuando instalar a mangueira na pinça doQuando instalar a mangueira na pinça doQuando instalar a mangueira na pinça dofreio freio freio freio freio 1, cer, cer, cer, cer, certifique-se de que o tubo do freiotifique-se de que o tubo do freiotifique-se de que o tubo do freiotifique-se de que o tubo do freiotifique-se de que o tubo do freio2 forme um ângulo forme um ângulo forme um ângulo forme um ângulo forme um ângulo a de 35º ± 1 de 35º ± 1 de 35º ± 1 de 35º ± 1 de 35º ± 10º em0º em0º em0º em0º emrelação à balança traseira.relação à balança traseira.relação à balança traseira.relação à balança traseira.relação à balança traseira.••••• Use sempre arUse sempre arUse sempre arUse sempre arUse sempre arruelas de cobre noruelas de cobre noruelas de cobre noruelas de cobre noruelas de cobre novas.vas.vas.vas.vas.

••••• Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Use apenas o fluido de freio indicado.Outros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasOutros fluidos podem causar deterioração dasvedações de borvedações de borvedações de borvedações de borvedações de borracracracracracha, proha, proha, proha, proha, provvvvvocando vazamen-ocando vazamen-ocando vazamen-ocando vazamen-ocando vazamen-tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.tos e a queda de desempenho dos freios.••••• RRRRReabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido deeabasteça com o mesmo tipo de fluido de

freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-freio que já existe no sistema. Misturar flui-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-dos pode resultar em reação química dano-sa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dossa, levando a queda de desempenho dosfreios.freios.freios.freios.freios.

••••• Quando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queQuando reabastecer tome cuidado para queágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindroágua não entre no reservatório do cilindromestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. mestre do freio. A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-A água diminuirá conside-ravelmente o ponto de ebulição do fluidoravelmente o ponto de ebulição do fluidoravelmente o ponto de ebulição do fluidoravelmente o ponto de ebulição do fluidoravelmente o ponto de ebulição do fluidode freio, podendo prode freio, podendo prode freio, podendo prode freio, podendo prode freio, podendo provvvvvocar vaporocar vaporocar vaporocar vaporocar vapor.....

O fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciesO fluido de freio pode danificar superfíciespintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Ppintadas e peças plásticas. Pororororortanto, limpetanto, limpetanto, limpetanto, limpetanto, limpequalquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.qualquer respingo de fluido imediatamente.

3. Instale:• O protetor plástico da pinça traseira.

PPPPParafusos do protetor:arafusos do protetor:arafusos do protetor:arafusos do protetor:arafusos do protetor:0,65 k0,65 k0,65 k0,65 k0,65 kgfgfgfgfgf.m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m)

4. Abasteça:• Fluido de freio.

Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:Fluido de freio recomendado:DODODODODOT 4T 4T 4T 4T 4

5. Sangria de ar:• Sistema de freio.Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.

Page 161: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 46

FREIO FREIO FREIO FREIO FREIO TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

6. Verifique:• Nível do fluido de freio.

Abaixo da marca de nível mínimo a.Acrescente o fluido de freio recomen-dado até o nível adequado.

Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUI-DO DE FREIO" no capítulo 3.

7. Verifique:• Operação do pedal de freio.

Sensação macia ou esponjosa →Sangre o sistema de freios.

Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DEFREIO HIDRÁULICO" no capítulo 3.

8. Ajuste:• O interruptor de freio.

Page 162: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 47

GUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃO

GUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃO

RRRRRemoção do guidãoemoção do guidãoemoção do guidãoemoção do guidãoemoção do guidão Remover as peças na ordem listada.1 Fixador do cilindro mestre dianteiro 12 Interruptores 23 Cilindro mestre do freio dianteiro 14 Fixador do manete da embreagem 15 Fixadores superiores do guidão 26 Conjunto da manopla do acelerador 17 Guidão 18 Manopla lado direito 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 163: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 48

GUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃO

GUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃO

Posicione a motocicleta firmemente para que nãohaja risco de queda.

REMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃO

1. Coloque a motocicleta em uma superfí-cie plana.

2. Remova:• Os parafusos do fixador do manete de

embreagem 1.• O manete de embreagem.• O interruptor do manete da embreagem.

3. Remova:• Os parafusos 2 do conjunto do inter-

ruptor do guidão LE.• O conjunto do interruptor de guidão

(LE).

4. Remova:• Manopla do guidão LE 1.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Injete ar comprimido entre o guidão emanopla e empurre gradualmente amanopla para fora do guidão.

5. Remova:• Cinta plástica 1 do lado esquerdo.

Page 164: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 49

GUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃO

6. Remova:• Cinta plástica 1 do lado direito.

7. Remova:• Os parafusos 1 do fixador do cilindro

mestre.• Cilindro mestre.

8. Remova:• Os parafusos 1 de fixação do interrup-

tor (LD).• Interruptor de guidão (LD).

9. Solte:• Os parafusos 1 de fixação 1 (manopla

do acelerador) (LD).

10. Remova:• Os parafusos 1 dos fixadores supe-

riores do guidão.

Page 165: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 50

GUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃO

PPPPPrimeiro remorimeiro remorimeiro remorimeiro remorimeiro remova os parafusos de trás dova os parafusos de trás dova os parafusos de trás dova os parafusos de trás dova os parafusos de trás dofixador de guidão, e depois remofixador de guidão, e depois remofixador de guidão, e depois remofixador de guidão, e depois remofixador de guidão, e depois remova os pa-va os pa-va os pa-va os pa-va os pa-rafusos da frente.rafusos da frente.rafusos da frente.rafusos da frente.rafusos da frente.

• Frente 1.11. Remova:

• A manopla do acelerador.12. Remova:

• O guidão.

INSPEÇÃO DO GUIDÃOINSPEÇÃO DO GUIDÃOINSPEÇÃO DO GUIDÃOINSPEÇÃO DO GUIDÃOINSPEÇÃO DO GUIDÃO1. Verifique:

• Guidão 1.Empenado/rachaduras/danos � Subs-tituir.

Não tente alinhar um guidão empenado, issoNão tente alinhar um guidão empenado, issoNão tente alinhar um guidão empenado, issoNão tente alinhar um guidão empenado, issoNão tente alinhar um guidão empenado, issopode enfraquecê-lo perigosamente.pode enfraquecê-lo perigosamente.pode enfraquecê-lo perigosamente.pode enfraquecê-lo perigosamente.pode enfraquecê-lo perigosamente.

Page 166: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 51

GUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃO

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DO GUIDÃOALAÇÃO DO GUIDÃOALAÇÃO DO GUIDÃOALAÇÃO DO GUIDÃOALAÇÃO DO GUIDÃO1. Lubrifique:

• Guidão.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de instalar a manopla do aceleradorno guidão, aplicar uma fina camada de graxaà base de sabão de lítio à extremidade direitado guidão.

2. Instale:• A manopla LD do acelerador sem apertar

os seus parafusos de fixação.3. Instale:

• O guidão.4. Instale:

• Fixadores superiores do guidão.• Os parafusos dos fixadores do guidão 1.

Graxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítio

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Alinhe a marca 1 do guidão com aextremidade superior do fixador inferior doguidão.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:O fixador superior do guidão deve serinstalado com a marca de punção 1 voltadapara frente.

PPPPPrimeiro aperrimeiro aperrimeiro aperrimeiro aperrimeiro aperte os parafusos da frente dote os parafusos da frente dote os parafusos da frente dote os parafusos da frente dote os parafusos da frente dofixador de guidão, e depois aperfixador de guidão, e depois aperfixador de guidão, e depois aperfixador de guidão, e depois aperfixador de guidão, e depois aperte os pa-te os pa-te os pa-te os pa-te os pa-rafusos de trás.rafusos de trás.rafusos de trás.rafusos de trás.rafusos de trás.

• Frente 2.

PPPPParafusos dos fixadores superioresarafusos dos fixadores superioresarafusos dos fixadores superioresarafusos dos fixadores superioresarafusos dos fixadores superioresdo guidão:do guidão:do guidão:do guidão:do guidão:

2,3 k2,3 k2,3 k2,3 k2,3 kgfgfgfgfgf.m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m)

Page 167: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 52

GUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃO

5. Instale:• O conjunto do interruptor do lado direi-

to.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Alinhe a saliência a no interruptor do guidãodireito com o orifício b no guidão.

6. Instale:• O manete de embreagem.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Alinhe as superfícies de contato do fixadorda alavanca de embreagem com a marca ade punção no guidão.

PPPPParafusoarafusoarafusoarafusoarafusosssss de fixação d de fixação d de fixação d de fixação d de fixação do intero intero intero intero interruptorruptorruptorruptorruptor:::::0,35 k0,35 k0,35 k0,35 k0,35 kgfgfgfgfgf.m (3,5 N.m).m (3,5 N.m).m (3,5 N.m).m (3,5 N.m).m (3,5 N.m)

7. Instale:• Cilindro mestre de freio.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Instale o fixador do cilindro mestre com amarca “UP” (seta) voltada para cima.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Alinhe as superfícies de contato do fixadordo cilindro mestre com a marca de punçãoa no guidão.

Page 168: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 53

GUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃOGUIDÃO

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Aperte primeiro o parafuso superior do

fixador do cilindro mestre.

PPPPParafuso arafuso arafuso arafuso arafuso do fixador do cilindromestre:::::

1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

8. Instale:• O interruptor do lado esquerdo.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Instale a saliência a do interruptor no furodo guidão.

9. Instale:• Cinta plástica do lado esquerdo 1.

10. Instale:• Cinta plástica do lado direito 2.

PPPPParafuso arafuso arafuso arafuso arafuso de fixação do interruptor:::::0,37 k0,37 k0,37 k0,37 k0,37 kgfgfgfgfgf.m (3,7 N.m).m (3,7 N.m).m (3,7 N.m).m (3,7 N.m).m (3,7 N.m)

Page 169: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 54

COLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃO

COLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOMESMESMESMESMESA INFERIORA INFERIORA INFERIORA INFERIORA INFERIOR

RRRRRemoemoemoemoemovendo a mesa inferiorvendo a mesa inferiorvendo a mesa inferiorvendo a mesa inferiorvendo a mesa inferior Remova as peças na ordem listada.Roda dianteira 1Bengalas do garfo dianteiro 2Conjunto do farol 1

1 Guidão 12 Mesa superior do guidão 13 Anel trava 14 Porca-castelo superior 1

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 170: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 55

COLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃO

5 Arruela de borracha 16 Porca-castelo inferior 17 Capa do rolamento esférico 18 Rolamento esférico 19 Coluna de direção 110 Rolamento cônico 111 Retentor do rolamento cônico 1

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 171: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 56

COLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃO

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃOA COLUNA DE DIREÇÃO1. Lave as esferas com querosene.2. Inspecione:

• Esferas.• Pistas de esferas.

Sulcos/danos → Troque.3. Verifique:

• Rolamento cônico 1.Danos/saliências/desgastes → Trocar oconjunto.

• Pista do rolamento (externa) 2.Danos/saliências/desgastes → Trocar oconjunto.

**********************************************************************************************************************************************************************************************PPPPPassos para substituir a pista do rolamentoassos para substituir a pista do rolamentoassos para substituir a pista do rolamentoassos para substituir a pista do rolamentoassos para substituir a pista do rolamentoe o rolamento cônico:e o rolamento cônico:e o rolamento cônico:e o rolamento cônico:e o rolamento cônico:• A pista externa do rolamento da coluna

de direção com um extrator a de rola-mentos da coluna de direção universal.

Extrator de rolamento de caixaExtrator de rolamento de caixaExtrator de rolamento de caixaExtrator de rolamento de caixaExtrator de rolamento de caixade direçãode direçãode direçãode direçãode direção

90890-0280990890-0280990890-0280990890-0280990890-02809

• O rolamento cônico junto com seuretentor com um extrator de rolamento dacoluna de direção.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Sempre substitua os rolamentos e suas

pistas como um conjunto.• Troque o retentor do rolamento sempre

que desmontar a coluna de direção.• Não bata nas esferas nem na face do

rolamento.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

Extrator de rolamento da colunaExtrator de rolamento da colunaExtrator de rolamento da colunaExtrator de rolamento da colunaExtrator de rolamento da colunade direçãode direçãode direçãode direçãode direção

90890-0282890890-0282890890-0282890890-0282890890-02828

4. Verifique:• Mesa superior.• Mesa inferior.

Fissuras/danos → Trocar.• Coluna de direção

Empenamentos/danos → Trocar conjuntoda mesa inferior.

Não tente desempenar a coluna de direção.Não tente desempenar a coluna de direção.Não tente desempenar a coluna de direção.Não tente desempenar a coluna de direção.Não tente desempenar a coluna de direção.

Page 172: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 57

COLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃO

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DA COLUNA DEA COLUNA DEA COLUNA DEA COLUNA DEA COLUNA DEDIREÇÃODIREÇÃODIREÇÃODIREÇÃODIREÇÃO1. Lubrifique:

• Rolamentos.• Pistas de esferas.

2. Instale:• O novo retentor 1 na coluna de direção.

3. Instale:• O novo rolamento com o instalador 1

de rolamento cônico.

• A coluna de direção.

5. Instale:• A capa do rolamento 1.

4. Instale:• O rolamento de esfera 1.• A pista interna do rolamento.

Instalador de rolamento cônicoInstalador de rolamento cônicoInstalador de rolamento cônicoInstalador de rolamento cônicoInstalador de rolamento cônicoda coluna de direçãoda coluna de direçãoda coluna de direçãoda coluna de direçãoda coluna de direção

90890-0282990890-0282990890-0282990890-0282990890-02829

Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Graxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítio

Page 173: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 58

COLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃO

6. Instale:• Porca-castelo inferior 1.Consulte “INSPEÇÃO DE AJUSTE DA CO-LUNA DE DIREÇÃO” no capítulo 3.

7. Aperte:• Porca-castelo inferior 1.

************************************************************************************************************************************************************************************PPPPPassos de aperassos de aperassos de aperassos de aperassos de aperto:to:to:to:to:• Aperte a porca-castelo inferior com a

chave 2.

Chave da porca-castelo inferior:Chave da porca-castelo inferior:Chave da porca-castelo inferior:Chave da porca-castelo inferior:Chave da porca-castelo inferior:90890-090890-090890-090890-090890-011111403403403403403

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Conecte o torquímetro à chave da porca-casteloinferior de modo a formar um ângulo reto 90°.

PPPPPorca-castelo inferiororca-castelo inferiororca-castelo inferiororca-castelo inferiororca-castelo inferior(aper(aper(aper(aper(aperto inicial):to inicial):to inicial):to inicial):to inicial):

3,7 k3,7 k3,7 k3,7 k3,7 kgfgfgfgfgf.m (37 N.m).m (37 N.m).m (37 N.m).m (37 N.m).m (37 N.m)

• Gire a mesa inferior para direita e para es-querda, certificando-se de que não há irre-gularidade no movimento, e então solte aporca 1/4 de volta.

• Reaperte a porca-castelo inferior, usandoa chave para porca-castelo inferior.

PPPPPorca-castelo inferiororca-castelo inferiororca-castelo inferiororca-castelo inferiororca-castelo inferior(aper(aper(aper(aper(aperto final):to final):to final):to final):to final):

0,65 k0,65 k0,65 k0,65 k0,65 kgfgfgfgfgf.m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m)

Evite aperEvite aperEvite aperEvite aperEvite aperto excessito excessito excessito excessito excessivvvvvo.o.o.o.o.

************************************************************************************************************************************************************************************

Page 174: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 59

COLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃOCOLUNA DE DIREÇÃO

8. Instale:• Amortizador de borracha 3.• Porca-castelo superior 2 do eixo da

coluna de direção com o ladoarredondado para cima, alinhando oscanais das porcas.

• Arruela-trava 1.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Verifique a coluna de direção girando-a de

um lado a outro, após o ajuste da colunade direção.

• Se a coluna de direção estiver pesada,afrouxe a porca-castelo. Se a coluna dedireção estiver frouxa, repita os passos deajuste.

9. Instale:• Mesa superior 1.

10. Instale:• Guidão.Consulte “GUIDÃO” no capítulo 4.

Page 175: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 60

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

RRRRRemoção das bengemoção das bengemoção das bengemoção das bengemoção das bengalas do galas do galas do galas do galas do garfoarfoarfoarfoarfo Remova as peças na ordem listada.dianteirodianteirodianteirodianteirodianteiroRoda dianteira 1 Consulte “RODA E DISCO DE FREIO

DIANTEIROS”.1 Tampa 12 Anel trava 13 Assento da mola 14 Mola do garfo 15 Retentor de poeira 16 Presilha 17 Retentor 18 Arruela espaçadora 1

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 176: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 61

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

9 Bucha 110 Parafuso 111 Haste amortizadora 112 Mola de retorno 113 Tubo interno 114 Bloqueador de óleo 115 Tubo interno 116 Guarda pó 117 Abraçadeira 1

Page 177: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 62

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

REMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DAAAAAS BENGALAS BENGALAS BENGALAS BENGALAS BENGALASSSSSO seguinte procedimento se aplica às duasbengalas do garfo dianteiro.1. Coloque a motocicleta em uma superfí-

cie plana.

Apóie a motocicleta firmemente para que nãoApóie a motocicleta firmemente para que nãoApóie a motocicleta firmemente para que nãoApóie a motocicleta firmemente para que nãoApóie a motocicleta firmemente para que nãohaja risco de queda.haja risco de queda.haja risco de queda.haja risco de queda.haja risco de queda.

NONONONONOTTTTTAAAAA:Coloque a motocicleta em um suporteadequado para que a roda dianteira fiqueelevada.

2. Remova:• Roda dianteiraConsulte “REMOÇÃO – RODA DIANTEIRA”no capítulo 4.

3. Remova:• Parafusos 1 do fixador (mangueira de

freio).• Fixador 2 da mangueira do freio dian-

teiro.

Antes de soltar os parafusos de fixação daAntes de soltar os parafusos de fixação daAntes de soltar os parafusos de fixação daAntes de soltar os parafusos de fixação daAntes de soltar os parafusos de fixação dabengbengbengbengbengala às mesas superior e inferiorala às mesas superior e inferiorala às mesas superior e inferiorala às mesas superior e inferiorala às mesas superior e inferior, apóie as, apóie as, apóie as, apóie as, apóie asbengbengbengbengbengalas do galas do galas do galas do galas do garfo dianteiro.arfo dianteiro.arfo dianteiro.arfo dianteiro.arfo dianteiro.

4. Solte:• Parafusos 1 de fixação da bengala à

mesa superior.

• Parafusos 2 de fixação da bengala àmesa inferior.

Page 178: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 63

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

5. Remova:• Garfos dianteiros 1.

DESMONDESMONDESMONDESMONDESMONTTTTTAAAAAGEM DGEM DGEM DGEM DGEM DAAAAAS BENGALAS BENGALAS BENGALAS BENGALAS BENGALASSSSSO seguinte procedimento se aplica às duasbengalas do garfo dianteiro.1. Remova:

• A braçadeira 1.• Guarda-pó 2.

2. Remova:• Tampa 1.• Anel-trava 2.• Assento da mola 3.• Mola do garfo 4.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Pressione o assento da mola e remova oanel-trava.

3. Drene:• Óleo do garfo.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Movimente o tubo externo várias vezesenquanto drena o óleo do garfo.

4. Remova:• Retentor de poeira 1.• Presilha do retentor de óleo 2 (com

uma chave de fenda de ponta chata).

Não arNão arNão arNão arNão arranhe o tubo interno.ranhe o tubo interno.ranhe o tubo interno.ranhe o tubo interno.ranhe o tubo interno.

Page 179: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 64

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Enquanto segura o conjunto da haste doamortizador com o adaptador 2, o alongador4 e a chave T 3, solte o parafuso da hastedo amortizador 1.

6. Remova:• Haste do amortizador 1.• Mola de retorno 2.

Adaptador da haste do amorAdaptador da haste do amorAdaptador da haste do amorAdaptador da haste do amorAdaptador da haste do amortttttizaizaizaizaizadordordordordor90890-090890-090890-090890-090890-011111460460460460460

Chave Chave Chave Chave Chave TTTTT90890-090890-090890-090890-090890-011111326326326326326

5. Remova:• Parafuso 1 da haste do amortizador.• Arruela de cobre.

7. Remova:• Tubo interno.

***************************************************************************************************************************************************************************************************a. Segure a bengala do garfo dianteiro na

posição horizontal.b. Prenda com firmeza o suporte da pinça

do freio em uma morsa de bancada comfixadores suaves.

c. Separe o tubo interno do externo, puxan-do o tubo interno com força, mas cuida-dosamente.

••••• O excesso de força danificará o retentorO excesso de força danificará o retentorO excesso de força danificará o retentorO excesso de força danificará o retentorO excesso de força danificará o retentorde óleo e a bucde óleo e a bucde óleo e a bucde óleo e a bucde óleo e a bucha do tubo interno. Umha do tubo interno. Umha do tubo interno. Umha do tubo interno. Umha do tubo interno. Umretentor de óleo ou bucretentor de óleo ou bucretentor de óleo ou bucretentor de óleo ou bucretentor de óleo ou bucha danificadaha danificadaha danificadaha danificadaha danificadadeve ser substituída.deve ser substituída.deve ser substituída.deve ser substituída.deve ser substituída.

••••• Evite levar o tubo interno até o fim deEvite levar o tubo interno até o fim deEvite levar o tubo interno até o fim deEvite levar o tubo interno até o fim deEvite levar o tubo interno até o fim decurcurcurcurcurso, durante a remoção, pois poderáso, durante a remoção, pois poderáso, durante a remoção, pois poderáso, durante a remoção, pois poderáso, durante a remoção, pois poderádanificar o bloqueador de óleo.danificar o bloqueador de óleo.danificar o bloqueador de óleo.danificar o bloqueador de óleo.danificar o bloqueador de óleo.

••••• Evite sustentar o tubo interno dentro doEvite sustentar o tubo interno dentro doEvite sustentar o tubo interno dentro doEvite sustentar o tubo interno dentro doEvite sustentar o tubo interno dentro doexterno durante o procedimento acima,externo durante o procedimento acima,externo durante o procedimento acima,externo durante o procedimento acima,externo durante o procedimento acima,pois isso danificará a ponta de fluxpois isso danificará a ponta de fluxpois isso danificará a ponta de fluxpois isso danificará a ponta de fluxpois isso danificará a ponta de fluxo deo deo deo deo deóleo.óleo.óleo.óleo.óleo.

***************************************************************************************************************************************************************************************************

Page 180: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 65

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

8. Remova:• Retentor 1.• Arruela espaçadora 2.• Bucha-guia 3.• Bloqueador de óleo 4.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS BENGALAS BENGALAS BENGALAS BENGALAS BENGALASSSSSO seguinte procedimento se aplica às duasbengalas do garfo dianteiro.1. Verifique:

• Tubo interno 1.• Tubo externo 2.

Danos/riscos � Substituir.

Não tente alinhar um tubo interno empenado,Não tente alinhar um tubo interno empenado,Não tente alinhar um tubo interno empenado,Não tente alinhar um tubo interno empenado,Não tente alinhar um tubo interno empenado,isso poderá enfraquecê-lo perigosamente.isso poderá enfraquecê-lo perigosamente.isso poderá enfraquecê-lo perigosamente.isso poderá enfraquecê-lo perigosamente.isso poderá enfraquecê-lo perigosamente.

2. Meça:• Comprimento a livre da mola.

Fora de especificação � Substituir.

Comprimento liComprimento liComprimento liComprimento liComprimento livre da mola:vre da mola:vre da mola:vre da mola:vre da mola:61616161611,7 mm1,7 mm1,7 mm1,7 mm1,7 mm

<Limite>: 599,5 mm<Limite>: 599,5 mm<Limite>: 599,5 mm<Limite>: 599,5 mm<Limite>: 599,5 mm

3. Verifique:• Bloqueador de óleo 1.

Danos � Substituir.• Anel O-ring 2.

Danos � Trocar.

Page 181: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 66

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

4. Verifique:• Haste amortizadora 1.

Desgastes/empenos/danos � Trocar.Obstrução � Limpe todas as passagensde óleo com ar comprimido.

• O anel da haste 2.• Mola de retorno.

Não tentar desempenar a haste do amorNão tentar desempenar a haste do amorNão tentar desempenar a haste do amorNão tentar desempenar a haste do amorNão tentar desempenar a haste do amortizadortizadortizadortizadortizadorou isto poderá enfraquecer o tubo.ou isto poderá enfraquecer o tubo.ou isto poderá enfraquecer o tubo.ou isto poderá enfraquecer o tubo.ou isto poderá enfraquecer o tubo.

••••• A bengA bengA bengA bengA bengala do gala do gala do gala do gala do garfo dianteiro tem umaarfo dianteiro tem umaarfo dianteiro tem umaarfo dianteiro tem umaarfo dianteiro tem umahaste embutida de ajuste do amorhaste embutida de ajuste do amorhaste embutida de ajuste do amorhaste embutida de ajuste do amorhaste embutida de ajuste do amortece-tece-tece-tece-tece-dor e uma construção interna muito so-dor e uma construção interna muito so-dor e uma construção interna muito so-dor e uma construção interna muito so-dor e uma construção interna muito so-fisticada, que são especialmente sensí-fisticada, que são especialmente sensí-fisticada, que são especialmente sensí-fisticada, que são especialmente sensí-fisticada, que são especialmente sensí-veis a materiais estranhos.veis a materiais estranhos.veis a materiais estranhos.veis a materiais estranhos.veis a materiais estranhos.

••••• Quando desmontar e montar a bengQuando desmontar e montar a bengQuando desmontar e montar a bengQuando desmontar e montar a bengQuando desmontar e montar a bengala,ala,ala,ala,ala,não permita que qualquer material es-não permita que qualquer material es-não permita que qualquer material es-não permita que qualquer material es-não permita que qualquer material es-tranho entre no gtranho entre no gtranho entre no gtranho entre no gtranho entre no garfo dianteiro.arfo dianteiro.arfo dianteiro.arfo dianteiro.arfo dianteiro.

Page 182: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 67

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

MONMONMONMONMONTTTTTAAAAAGEM DGEM DGEM DGEM DGEM DA BENGALA DOA BENGALA DOA BENGALA DOA BENGALA DOA BENGALA DOGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

3. Aperte:• Parafuso da haste do amortizador 1.

O seguinte procedimento se aplica às duasbengalas do garfo dianteiro.

••••• CerCerCerCerCertifique-se de que os níveis de óleo nas duastifique-se de que os níveis de óleo nas duastifique-se de que os níveis de óleo nas duastifique-se de que os níveis de óleo nas duastifique-se de que os níveis de óleo nas duasbengbengbengbengbengalas do galas do galas do galas do galas do garfo dianteiro estão iguais.arfo dianteiro estão iguais.arfo dianteiro estão iguais.arfo dianteiro estão iguais.arfo dianteiro estão iguais.

••••• Níveis diferentes de óleo podem resultar emNíveis diferentes de óleo podem resultar emNíveis diferentes de óleo podem resultar emNíveis diferentes de óleo podem resultar emNíveis diferentes de óleo podem resultar emdificuldade de manuseio e perda de estabi-dificuldade de manuseio e perda de estabi-dificuldade de manuseio e perda de estabi-dificuldade de manuseio e perda de estabi-dificuldade de manuseio e perda de estabi-lidade.lidade.lidade.lidade.lidade.

V

1. Instale:• Haste do amortecedor 1.• Mola de recuo 2.

2. Lubrifique:• Superfície externa do tubo interno.

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendado óleo para suspensão 1 óleo para suspensão 1 óleo para suspensão 1 óleo para suspensão 1 óleo para suspensão 10 0 0 0 0 W ouW ouW ouW ouW ou equi equi equi equi equivalentevalentevalentevalentevalente

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Quando montar a bengala do garfo

dianteiro, certifique-se de substituir asseguintes peças:

- bucha do tubo interno;- bucha do tubo externo;- retentor;- guarda-pó.

• Antes de montar a bengala do garfodianteiro, certifique-se de que os outroscomponentes estão limpos.

FFFFFaça com que o conjunto da haste do amoraça com que o conjunto da haste do amoraça com que o conjunto da haste do amoraça com que o conjunto da haste do amoraça com que o conjunto da haste do amor-----tecedor desliztecedor desliztecedor desliztecedor desliztecedor deslize lentamente para dentro doe lentamente para dentro doe lentamente para dentro doe lentamente para dentro doe lentamente para dentro dotubo interno 3 até que apareça na partubo interno 3 até que apareça na partubo interno 3 até que apareça na partubo interno 3 até que apareça na partubo interno 3 até que apareça na parteteteteteinferior do tubo interno. inferior do tubo interno. inferior do tubo interno. inferior do tubo interno. inferior do tubo interno. TTTTTome cuidado paraome cuidado paraome cuidado paraome cuidado paraome cuidado paranão danificar o tubo interno.não danificar o tubo interno.não danificar o tubo interno.não danificar o tubo interno.não danificar o tubo interno.

Page 183: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 68

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Enquanto segura a haste de amortecimentocom o adaptador 2, o alongador 4 e achave T 3, aperte o parafuso da haste doamortizador 1.

Adaptador da haste amorAdaptador da haste amorAdaptador da haste amorAdaptador da haste amorAdaptador da haste amortttttizaizaizaizaizadordordordordoraaaaa90890-090890-090890-090890-090890-011111460460460460460

Chave Chave Chave Chave Chave TTTTT90890-090890-090890-090890-090890-011111326326326326326

PPPPParafuso (haste amorarafuso (haste amorarafuso (haste amorarafuso (haste amorarafuso (haste amortizadora):tizadora):tizadora):tizadora):tizadora):2,0 k2,0 k2,0 k2,0 k2,0 kgfgfgfgfgf.m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m)Usar LUsar LUsar LUsar LUsar LOCTITEOCTITEOCTITEOCTITEOCTITE®®®®®

4. Lubrifique:• Tubo interno (superfície externa) 1.

5. Instale:• Bucha de guia 3.• Arruela espaçadora 2.

Óleo de suspensão 1Óleo de suspensão 1Óleo de suspensão 1Óleo de suspensão 1Óleo de suspensão 10W ou0W ou0W ou0W ou0W ouequiequiequiequiequivalentevalentevalentevalentevalente

6. Instale:• Retentor de óleo 1.

Use o martelo deslizante 2 e adapta-dor 3.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de instalar o retentor, aplique graxa àbase de sabão de lítio aos lábios do retentor.

CerCerCerCerCertifique-se de instalar o retentor com atifique-se de instalar o retentor com atifique-se de instalar o retentor com atifique-se de instalar o retentor com atifique-se de instalar o retentor com aface que contém os números vface que contém os números vface que contém os números vface que contém os números vface que contém os números voltados paraoltados paraoltados paraoltados paraoltados paracima.cima.cima.cima.cima.

MarMarMarMarMartelo deslizantetelo deslizantetelo deslizantetelo deslizantetelo deslizante90890-090890-090890-090890-090890-011111367367367367367-09-09-09-09-09

Adaptador 41 mmAdaptador 41 mmAdaptador 41 mmAdaptador 41 mmAdaptador 41 mm90890-090890-090890-090890-090890-011111381381381381381-09-09-09-09-09

Page 184: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 69

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

7. Instale:• Anel-trava 1.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Instale o anel-trava 1 corretamente no

canal 2 do tubo externo.

8. Instale:• Protetor de pó 1.

Use o martelo deslizante 2 e adap-tador 3.

MarMarMarMarMartelo deslizantetelo deslizantetelo deslizantetelo deslizantetelo deslizante90890-090890-090890-090890-090890-011111367367367367367-09-09-09-09-09

Adaptador 41 mmAdaptador 41 mmAdaptador 41 mmAdaptador 41 mmAdaptador 41 mm90890-090890-090890-090890-090890-011111381381381381381-09-09-09-09-09

9. Abasteça:• Bengala do garfo dianteiro (com a quan-

tidade especificada do óleo para garforecomendado).

10. Meça:• Nível de óleo da bengala a.Fora de especificação � Corrija.

Óleo recomendadoÓleo recomendadoÓleo recomendadoÓleo recomendadoÓleo recomendadoÓleo para suspensão 1Óleo para suspensão 1Óleo para suspensão 1Óleo para suspensão 1Óleo para suspensão 10 0 0 0 0 W ouW ouW ouW ouW ouequiequiequiequiequivalentevalentevalentevalentevalente

Cada gCada gCada gCada gCada garfo da bengarfo da bengarfo da bengarfo da bengarfo da bengala:ala:ala:ala:ala:541cc541cc541cc541cc541cc

Após abastecerApós abastecerApós abastecerApós abastecerApós abastecer, bombeie vag, bombeie vag, bombeie vag, bombeie vag, bombeie vagaro-aro-aro-aro-aro-samente o gsamente o gsamente o gsamente o gsamente o garfo para cima e paraarfo para cima e paraarfo para cima e paraarfo para cima e paraarfo para cima e parabaixbaixbaixbaixbaixo para distribuir o óleo.o para distribuir o óleo.o para distribuir o óleo.o para distribuir o óleo.o para distribuir o óleo.

Nível de óleo Nível de óleo Nível de óleo Nível de óleo Nível de óleo a:::::1111134 mm34 mm34 mm34 mm34 mm

Do topo do tubo interno com oDo topo do tubo interno com oDo topo do tubo interno com oDo topo do tubo interno com oDo topo do tubo interno com otubo externo totalmente compri-tubo externo totalmente compri-tubo externo totalmente compri-tubo externo totalmente compri-tubo externo totalmente compri-mido, sem a mola.mido, sem a mola.mido, sem a mola.mido, sem a mola.mido, sem a mola.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Enquanto abastece a bengala do garfo

dianteiro, mantenha-a ereta.

Page 185: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 70

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

11. Instale:• Mola do garfo 4.• Assento da mola 3.• Anel-trava 2.• Tampa 1.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Instale a mola com o passo maior 5 para

cima e passo menor 4 para baixo.• Ante de instalar o assento da mola,

aplique graxa no anel O-ring.• Comprima o assento da mola e instale o

anel-trava.

12. Instale:• Guarda-pó 2.• Braçadeira 1.

Page 186: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 71

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DAAAAAS BENGALAS BENGALAS BENGALAS BENGALAS BENGALAS DOS DOS DOS DOS DOGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIROO seguinte procedimento se aplica às duasbengalas do garfo dianteiro.1. Instale:

• Bengala do garfo dianteiroAperte temporariamente os parafusosde fixação da mesa inferior.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Para instalar a bengala do garfo dianteiro,alinhe o tubo interno (a) de forma que fiquenivelado com o topo da mesa superior.

2. Fixe:• Parafusos de fixação da mesa inferior 1.

PPPPParafusoarafusoarafusoarafusoarafusosssss de fixação da mesa inferior: de fixação da mesa inferior: de fixação da mesa inferior: de fixação da mesa inferior: de fixação da mesa inferior:2,3 k2,3 k2,3 k2,3 k2,3 kgfgfgfgfgf.m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m)

3. Fixe:• Parafusos de fixação da mesa superior 1.

CerCerCerCerCertifique-se de que a mangueira do freio es-tifique-se de que a mangueira do freio es-tifique-se de que a mangueira do freio es-tifique-se de que a mangueira do freio es-tifique-se de que a mangueira do freio es-teja posicionada adequadamente.teja posicionada adequadamente.teja posicionada adequadamente.teja posicionada adequadamente.teja posicionada adequadamente.

PPPPParafusoarafusoarafusoarafusoarafusosssss de fixação da mesa superior: de fixação da mesa superior: de fixação da mesa superior: de fixação da mesa superior: de fixação da mesa superior:2,3 k2,3 k2,3 k2,3 k2,3 kgfgfgfgfgf.m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m).m (23 N.m)

Page 187: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 72

GARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANGARFO DIANTEIROTEIROTEIROTEIROTEIRO

4. Instale:• Fixadores da mangueira de freio 2.• Parafusos de fixação 1 da mangueira

do freio dianteiro.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Instale o fixador da mangueira do freio,observando a medida a 5 mm.

PPPPParafusoarafusoarafusoarafusoarafusosssss de fixação da manguei- de fixação da manguei- de fixação da manguei- de fixação da manguei- de fixação da manguei-ra de freio:ra de freio:ra de freio:ra de freio:ra de freio:

1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

O posicionamento adequado da mangueira deO posicionamento adequado da mangueira deO posicionamento adequado da mangueira deO posicionamento adequado da mangueira deO posicionamento adequado da mangueira defreio é essencial para gfreio é essencial para gfreio é essencial para gfreio é essencial para gfreio é essencial para garantir a operação se-arantir a operação se-arantir a operação se-arantir a operação se-arantir a operação se-gura da motocicleta. Consulte gura da motocicleta. Consulte gura da motocicleta. Consulte gura da motocicleta. Consulte gura da motocicleta. Consulte “P“P“P“P“PAAAAASSSSSSSSSSAAAAAGEM DEGEM DEGEM DEGEM DEGEM DECABOS” no capítulo 2.CABOS” no capítulo 2.CABOS” no capítulo 2.CABOS” no capítulo 2.CABOS” no capítulo 2.

5. Instale:• Roda dianteiraConsulte “RODA DIANTEIRA” no capítulo 4.

Page 188: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 73

CONJUNCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNTTTTTO DO O DO O DO O DO O DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

CONJUNCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNTTTTTO DO O DO O DO O DO O DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

RRRRRemoção do conjunto do amoremoção do conjunto do amoremoção do conjunto do amoremoção do conjunto do amoremoção do conjunto do amortecedortecedortecedortecedortecedor Remova as peças na ordem listada.traseirotraseirotraseirotraseirotraseiroAssento / tampas laterais / abas laterais Consulte “CARENAGEM / TAMPAS E ABAS

LATERAIS”Tanque de combustível / bateria Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL”Caixa de filtro de arRoda traseira Consulte “RODA TRASEIRA”.Pinça do freio traseiro Consulte “FREIO TRASEIRO”

1 Porca auto travante / arruela / parafuso 4/4/4 Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR2 Braço de conexão 2 TRASEIRO”3 Braço relê 14 Retentor / espaçador / bucha 2/2/25 Conjunto do amortecedor 1

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 189: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 74

CONJUNCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNTTTTTO DO O DO O DO O DO O DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

CONJUNCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNTTTTTO DOO DOO DOO DOO DOAMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

2. Remova:• A roda traseira.Consulte “RODA TRASEIRA” no capítulo 4.

Este amorEste amorEste amorEste amorEste amortecedor traseiro contém gás nitro-tecedor traseiro contém gás nitro-tecedor traseiro contém gás nitro-tecedor traseiro contém gás nitro-tecedor traseiro contém gás nitro-gênio altamente comprimido. gênio altamente comprimido. gênio altamente comprimido. gênio altamente comprimido. gênio altamente comprimido. Antes de manu-Antes de manu-Antes de manu-Antes de manu-Antes de manu-sear o amorsear o amorsear o amorsear o amorsear o amortecedor traseiro, leia e certecedor traseiro, leia e certecedor traseiro, leia e certecedor traseiro, leia e certecedor traseiro, leia e certifique-tifique-tifique-tifique-tifique-se de que entendeu as informações a seguirse de que entendeu as informações a seguirse de que entendeu as informações a seguirse de que entendeu as informações a seguirse de que entendeu as informações a seguir.....O fabricante não se responsabilizará por da-O fabricante não se responsabilizará por da-O fabricante não se responsabilizará por da-O fabricante não se responsabilizará por da-O fabricante não se responsabilizará por da-nos à propriedade ou ferimentos pessoais quenos à propriedade ou ferimentos pessoais quenos à propriedade ou ferimentos pessoais quenos à propriedade ou ferimentos pessoais quenos à propriedade ou ferimentos pessoais quepossam resultar do manuseio inadequado dopossam resultar do manuseio inadequado dopossam resultar do manuseio inadequado dopossam resultar do manuseio inadequado dopossam resultar do manuseio inadequado doamoramoramoramoramortecedortecedortecedortecedortecedor.....••••• Não modifique ou tente violar o amorNão modifique ou tente violar o amorNão modifique ou tente violar o amorNão modifique ou tente violar o amorNão modifique ou tente violar o amortece-tece-tece-tece-tece-

dor traseiro.dor traseiro.dor traseiro.dor traseiro.dor traseiro.••••• Não sujeite o amorNão sujeite o amorNão sujeite o amorNão sujeite o amorNão sujeite o amortecedor traseiro à ctecedor traseiro à ctecedor traseiro à ctecedor traseiro à ctecedor traseiro à chamahamahamahamahama

aberaberaberaberaberta ou qualquer outra fonte de calorta ou qualquer outra fonte de calorta ou qualquer outra fonte de calorta ou qualquer outra fonte de calorta ou qualquer outra fonte de calor.....Calor excessiCalor excessiCalor excessiCalor excessiCalor excessivvvvvo pode causar uma explosãoo pode causar uma explosãoo pode causar uma explosãoo pode causar uma explosãoo pode causar uma explosãopela pressão excessipela pressão excessipela pressão excessipela pressão excessipela pressão excessiva de gás.va de gás.va de gás.va de gás.va de gás.

••••• Não deforme ou danifique o amorNão deforme ou danifique o amorNão deforme ou danifique o amorNão deforme ou danifique o amorNão deforme ou danifique o amortecedortecedortecedortecedortecedortraseiro de qualquer maneira. Danos aotraseiro de qualquer maneira. Danos aotraseiro de qualquer maneira. Danos aotraseiro de qualquer maneira. Danos aotraseiro de qualquer maneira. Danos aoamoramoramoramoramortecedor traseiro resultarão em quedatecedor traseiro resultarão em quedatecedor traseiro resultarão em quedatecedor traseiro resultarão em quedatecedor traseiro resultarão em quedade desempenho do amaciamento.de desempenho do amaciamento.de desempenho do amaciamento.de desempenho do amaciamento.de desempenho do amaciamento.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Coloque a motocicleta em um suporteadequado para que a roda traseira fiquesuspensa.

REMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃO1. Coloque a motocicleta em uma superfície

plana.

ELIMINAÇÃO DE UM ELIMINAÇÃO DE UM ELIMINAÇÃO DE UM ELIMINAÇÃO DE UM ELIMINAÇÃO DE UM AMORAMORAMORAMORAMORTECEDORTECEDORTECEDORTECEDORTECEDORTRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

V••••• A pressão do gás deve ser liberada antesA pressão do gás deve ser liberada antesA pressão do gás deve ser liberada antesA pressão do gás deve ser liberada antesA pressão do gás deve ser liberada antes

do descardo descardo descardo descardo descarte de um amorte de um amorte de um amorte de um amorte de um amortecedor traseiro.tecedor traseiro.tecedor traseiro.tecedor traseiro.tecedor traseiro.PPPPPara liberar a pressão do gás, faça um orifí-ara liberar a pressão do gás, faça um orifí-ara liberar a pressão do gás, faça um orifí-ara liberar a pressão do gás, faça um orifí-ara liberar a pressão do gás, faça um orifí-cio de 2 a 3 mm em um ponto cio de 2 a 3 mm em um ponto cio de 2 a 3 mm em um ponto cio de 2 a 3 mm em um ponto cio de 2 a 3 mm em um ponto a entre 30 a entre 30 a entre 30 a entre 30 a entre 30 a60 mm distante de sua extremidade, como60 mm distante de sua extremidade, como60 mm distante de sua extremidade, como60 mm distante de sua extremidade, como60 mm distante de sua extremidade, comomostrado.mostrado.mostrado.mostrado.mostrado.

••••• Use proteção para os olhos para evitar da-Use proteção para os olhos para evitar da-Use proteção para os olhos para evitar da-Use proteção para os olhos para evitar da-Use proteção para os olhos para evitar da-nos causados pelo gás liberado ou parnos causados pelo gás liberado ou parnos causados pelo gás liberado ou parnos causados pelo gás liberado ou parnos causados pelo gás liberado ou partícu-tícu-tícu-tícu-tícu-las de metal.las de metal.las de metal.las de metal.las de metal.

PPPPPosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para quenão haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.

Page 190: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 75

CONJUNCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNTTTTTO DO O DO O DO O DO O DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

3. Remova:• Os pinos-travas 1 que fixam o pára-

barro na balança.

NOTA:Para remoção dos pinos-trava é necessáriodesarmá-lo, pressionando os pinos internospara baixo.

4. Remova:• Parafuso de fixação 1 da balança ao

suporte do braço do relé.• Parafuso inferior do conjunto do

amortecedor traseiro 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Enquanto o parafuso inferior do conjunto

do amortecedor traseiro é retirado, segurea balança traseira para que esta não caia.

• Observe o correto posicionamento daconexão do braço do relé.

5. Desencaixe:• A ECU 1.• O relé do pisca 2.• A caixa de fusíveis 3.• O conector do chicote do sensor de

inclinação 4.• O relé de partida 5.

6. Remova:• O silencioso traseiro.

7. Remova:• O pára-lama traseiro.

Page 191: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 76

CONJUNCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNTTTTTO DO O DO O DO O DO O DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

8. Remova:• A mangueira 1 do respiro do motor.• A mangueira 2 de indução de ar do

motor.

9. Remova:• O conjunto do filtro de ar.

10. Remova:• O parafuso de fixação superior do amor-

tecedor.11. Remova:

• O amortecedor.

INSPEÇÃO DO CONJUNINSPEÇÃO DO CONJUNINSPEÇÃO DO CONJUNINSPEÇÃO DO CONJUNINSPEÇÃO DO CONJUNTTTTTO DOO DOO DOO DOO DOAMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO1. Verifique:

• Haste do amortecedor traseiro.Empenado/danos → Substitua oconjunto do amortecedor traseiro.

• Amortecedor traseiro.Vazamentos de gás/óleo → Substitua oconjunto do amortecedor traseiro.

• Mola.Danos/desgastes → Substitua oconjunto do amortecedor traseiro.

• Parafusos.Empenado/danos/desgastes → Substituir.

Page 192: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 77

CONJUNCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNTTTTTO DO O DO O DO O DO O DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Graxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítio

2. Instale:• Conjunto do amortecedor traseiro.

3. Instale:• O parafuso de fixação superior do

amortecedor.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:O parafuso de fixação superior doamortecedor deve ser montado da direitapara esquerda.

4. Fixe:• Porca superior do conjunto do

amortecedor traseiro.

PPPPPorca superior:orca superior:orca superior:orca superior:orca superior:4,2 k4,2 k4,2 k4,2 k4,2 kgfgfgfgfgf.m (42 N.m).m (42 N.m).m (42 N.m).m (42 N.m).m (42 N.m)

2. Verifique:• Braços de conexão 1.• Braço relé 2.

Danos/desgastes → Substituir.3. Verifique:

• Espaçadores.• Retentores.• Rolamentos.

Danos/corrosão/riscos → Substituir.

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃOALAÇÃO1. Lubrifique:

• Buchas.• Parafusos.

5. Instale:• Parafuso inferior do conjunto do

amortecedor traseiro 2.• Porca inferior do conjunto do

amortecedor traseiro.

• O parafuso de fixação da balança aosuporte do braço relé 1.

• A porca do suporte do braço relé abalança traseira.

PPPPPorca do supororca do supororca do supororca do supororca do suporte do braço relé:te do braço relé:te do braço relé:te do braço relé:te do braço relé:5,7 k5,7 k5,7 k5,7 k5,7 kgfgfgfgfgf.m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m)

PPPPPorca inferior do conjunto doorca inferior do conjunto doorca inferior do conjunto doorca inferior do conjunto doorca inferior do conjunto doamoramoramoramoramortecedor traseiro:tecedor traseiro:tecedor traseiro:tecedor traseiro:tecedor traseiro:

5,7 k5,7 k5,7 k5,7 k5,7 kgfgfgfgfgf.m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m)

Page 193: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 78

CONJUNCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNTTTTTO DO O DO O DO O DO O DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

6. Instale:• Braçadeira da junta do conjunto do fil-

tro de ar 1.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Para instalar a abraçadeira, alinhe a fenda acom o ressalto do conjunto do filtro de ar.

7. Instale:• O conjunto do filtro de ar, observando

o encaixe da mangueira de entrada dear no corpo de borboleta.

• Aperte a mangueira de entrada de ar nocorpo de borboleta.

PPPPParafuso da mangueira de entradaarafuso da mangueira de entradaarafuso da mangueira de entradaarafuso da mangueira de entradaarafuso da mangueira de entradade arde arde arde arde ar:::::

0,6 k0,6 k0,6 k0,6 k0,6 kgfgfgfgfgf.m (6 N.m).m (6 N.m).m (6 N.m).m (6 N.m).m (6 N.m)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Quando instalar o conjunto do

amortecedor traseiro, levante a balançatraseira.

• Observe o correto posicionamento daconexão do braço do relé.

8. Instale:• A mangueira 1 do respiro do motor no

conjunto do filtro de ar.• A mangueira 2 de indução de ar.

9. Instale:• O pára-lama traseiro.

PPPPParafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação do pára-lamado pára-lamado pára-lamado pára-lamado pára-lamatraseirotraseirotraseirotraseirotraseiro:::::

0,65 k0,65 k0,65 k0,65 k0,65 kgfgfgfgfgf.m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m)

Page 194: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 79

CONJUNCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNTTTTTO DO O DO O DO O DO O DO AMORAMORAMORAMORAMORTECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TECEDOR TRATRATRATRATRASEIROSEIROSEIROSEIROSEIRO

10. Instale:• A ECU 1.• O relé do pisca 2.• A caixa de fusíveis 3.• O conector do chicote do sensor de

inclinação 4.• O relé de partida 5.• A bateria.

11. Instale:• O silencioso traseiro.

PPPPParafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação superior dosuperior dosuperior dosuperior dosuperior dosilencioso silencioso silencioso silencioso silencioso 11111 no c no c no c no c no chassihassihassihassihassi:::::

4 k4 k4 k4 k4 kgfgfgfgfgf.m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m)

PPPPParafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação inferior doinferior doinferior doinferior doinferior dosilencioso silencioso silencioso silencioso silencioso 22222 no c no c no c no c no chassihassihassihassihassi:::::

4 k4 k4 k4 k4 kgfgfgfgfgf.m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m)

PPPPParafuso de fixação da arafuso de fixação da arafuso de fixação da arafuso de fixação da arafuso de fixação da braçadeira braçadeira braçadeira braçadeira braçadeira 33333:::::2 k2 k2 k2 k2 kgfgfgfgfgf.m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m)

Page 195: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 80

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

RRRRRemoção da balança traseiraemoção da balança traseiraemoção da balança traseiraemoção da balança traseiraemoção da balança traseira Remova as peças na ordem listada.Roda traseira 1 Consulte “RODA TRASEIRA”.Conjunto do freio traseiro

1 Parafuso / Porca / Arruela 2/2/22 Eixo de articulação / Porca / Arruela 1/1/13 Balança 14 Corrente de transmissão 15 Tampa da carcaça 16 Porca 17 Arruela-trava 18 Pinhão 19 Tampas 210 Bucha 211 Espaçador 112 Bico de graxa 113 Guia da corrente 114 Protetor da corrente 1

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 196: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 81

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRASEIRASEIRASEIRASEIRAREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃO1. Coloque a motocicleta em uma superfí-

cie plana.

PPPPPosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para quenão haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.não haja risco de queda.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Coloque a motocicleta em um suporteadequado para que a roda traseira fiquesuspensa.

2. Meça:• Folga lateral da balança traseira.• Movimento vertical da balança traseira.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Meça o torque de aperto da porca do eixo

da balança.

PPPPPorca do eixorca do eixorca do eixorca do eixorca do eixo da balança:o da balança:o da balança:o da balança:o da balança:8 k8 k8 k8 k8 kgfgfgfgfgf.m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m)

b. Meça a folga lateral da balança traseiraA, movendo a balança de um lado paraoutro.

c. Caso a folga lateral da balança esteja forada especificação, verifique os espaçadorese buchas. Verifique também as tampas.

d. Verifique o movimento vertical da balan-ça traseira B, movendo a balança paracima e para baixo.• Se o movimento vertical da balança não

é suave ou há interferência, verifique osespaçadores e buchas. Verifique tam-bém as tampas.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

FFFFFolgolgolgolgolga lateral da balança traseiraa lateral da balança traseiraa lateral da balança traseiraa lateral da balança traseiraa lateral da balança traseira(na ponta da balança):(na ponta da balança):(na ponta da balança):(na ponta da balança):(na ponta da balança):

1 mm1 mm1 mm1 mm1 mm

Page 197: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 82

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

3. Remova:• Os pinos travas 1 que fixam o para-

barro na balança.

4. Remova:• O parafuso de fixação 1 do reservató-

rio no suporte do estribo traseiro.

5. Remova:• Os parafusos de fixação 1 da manguei-

ra flexível do freio.

6. Remova:• Os parafusos de fixação 1 do suporte

do freio traseiro.• O conjunto do suporte do freio traseiro.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Para remoção dos pinos trava é necessáriodesarmá-lo, pressionando os pinos internospara baixo.

Page 198: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 83

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

7. Remova:• O parafuso de fixação da balança 1 ao

suporte do braço do relé.• O parafuso inferior do conjunto do

amortecedor traseiro 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Enquanto o parafuso inferior do conjunto

do amortecedor traseiro é retirado, segurea balança traseira para que esta não caia.

• Observe o correto posicionamento daconexão do braço do relé.

8. Remova:• O eixo de articulação da balança 1.• A balança.

REMOÇÃO DO PINHÃO E CORRENREMOÇÃO DO PINHÃO E CORRENREMOÇÃO DO PINHÃO E CORRENREMOÇÃO DO PINHÃO E CORRENREMOÇÃO DO PINHÃO E CORRENTETETETETE

1. Remova:• Pedal do câmbio 1.• Os parafusos de fixação da tampa da

carcaça 2.• Tampa da carcaça 3.

2. Remova:• Desdobre as abas a da arruela-trava

do pinhão.• Porca do pinhão 1.• A arruela-trava 2.• Pinhão 3.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Solte a porca do pinhão enquanto aplica ofreio traseiro.

3. Remova:• A corrente de transmissão.

Apoie firmemente a motocicleta para que nãoApoie firmemente a motocicleta para que nãoApoie firmemente a motocicleta para que nãoApoie firmemente a motocicleta para que nãoApoie firmemente a motocicleta para que nãohaja perigo dela cairhaja perigo dela cairhaja perigo dela cairhaja perigo dela cairhaja perigo dela cair.....

Page 199: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 84

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA BALANÇA A BALANÇA A BALANÇA A BALANÇA A BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRASEIRASEIRASEIRASEIRA1. Verifique:

• Balança traseira.Empenos/rachaduras/danos � Substi-tuir.

2. Verifique:• Eixo de articulação.• Role o eixo de articulação da balança

em uma superfície plana.Empenamento � Substituir.

ADVERTÊNCIANão tente alinhar um eixNão tente alinhar um eixNão tente alinhar um eixNão tente alinhar um eixNão tente alinhar um eixo de aro de aro de aro de aro de articulação daticulação daticulação daticulação daticulação dabalança empenado.balança empenado.balança empenado.balança empenado.balança empenado.

3. Verifique:• Braços de conexão 1.• Braço relé 2.

Danos/desgastes � Substituir.4. Verifique:

• Espaçadores.• Retentores.• Buchas.

Danos/corrosão/riscos � Substituir.

Page 200: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 85

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENTETETETETE1. Meça:

• Comprimento de 15 elos na parteinterna a e na parte externa b no roletee calcule o comprimento entre osroletes centrais.

• Comprimento c entre roletes centrais= (dimensão interna a + dimensãoexterna b/2).

• Segmento de 15 elos da corrente detransmissão.Fora de especificação → Substitua acorrente de transmissão, pinhão e coroacomo um conjunto.

Limite do Limite do Limite do Limite do Limite do segmento segmento segmento segmento segmento de 1de 1de 1de 1de 155555 elos: elos: elos: elos: elos:1111191,5 mm91,5 mm91,5 mm91,5 mm91,5 mm

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Enquanto mede o segmento de 15 elos,

force a corrente de transmissão para baixopara aumentar a tensão.

• Faça a medição em dois ou três pontosdiferentes.

2. Verifique:• Engripamento dos elos da corrente de

transmissão, limpar e lubrificar outrocar.

3. Limpe:• Corrente de transmissão.

Coloque a corrente em querosene eescove-a, eliminando as sujeiras.Depois seque a corrente.

Page 201: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 86

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

4. Verifique:• Anéis O-rings 1.

Danos → Substitua a corrente detransmissão.

• Roletes da corrente de transmissão 2.Danos/Desgastes → Substitua acorrente de transmissão.

• Placas laterais da corrente detransmissão 3.Rachaduras → Substitua a corrente detransmissão e certifique-se de que amangueira de respiro da bateria estejaposicionada adequadamente longe dacorrente de transmissão e abaixo dabalança traseira.

5. Lubrifique:• Corrente de transmissão.

Lubrificante recomendado óleo de motor ouLubrificante recomendado óleo de motor ouLubrificante recomendado óleo de motor ouLubrificante recomendado óleo de motor ouLubrificante recomendado óleo de motor oulubrificante de corlubrificante de corlubrificante de corlubrificante de corlubrificante de corrente de transmissão ade-rente de transmissão ade-rente de transmissão ade-rente de transmissão ade-rente de transmissão ade-quado para anéis O-rings.quado para anéis O-rings.quado para anéis O-rings.quado para anéis O-rings.quado para anéis O-rings.

TTTTTroque a corroque a corroque a corroque a corroque a corrente de transmissão, a coroarente de transmissão, a coroarente de transmissão, a coroarente de transmissão, a coroarente de transmissão, a coroae o pinhão como um conjunto.e o pinhão como um conjunto.e o pinhão como um conjunto.e o pinhão como um conjunto.e o pinhão como um conjunto.

Esta motocicleta possui uma corEsta motocicleta possui uma corEsta motocicleta possui uma corEsta motocicleta possui uma corEsta motocicleta possui uma corrente derente derente derente derente detransmissão com pequenos anéis O-ringstransmissão com pequenos anéis O-ringstransmissão com pequenos anéis O-ringstransmissão com pequenos anéis O-ringstransmissão com pequenos anéis O-ringsde borde borde borde borde borracracracracracha entre as placas laterais. Nuncaha entre as placas laterais. Nuncaha entre as placas laterais. Nuncaha entre as placas laterais. Nuncaha entre as placas laterais. Nuncause água ou ar de alta pressão, vaporuse água ou ar de alta pressão, vaporuse água ou ar de alta pressão, vaporuse água ou ar de alta pressão, vaporuse água ou ar de alta pressão, vapor,,,,,gggggasolina, determinados solventes (ex.asolina, determinados solventes (ex.asolina, determinados solventes (ex.asolina, determinados solventes (ex.asolina, determinados solventes (ex.benzina) ou escobenzina) ou escobenzina) ou escobenzina) ou escobenzina) ou escova áspera para limpar ava áspera para limpar ava áspera para limpar ava áspera para limpar ava áspera para limpar acorcorcorcorcorrente. Métodos de alta pressão podemrente. Métodos de alta pressão podemrente. Métodos de alta pressão podemrente. Métodos de alta pressão podemrente. Métodos de alta pressão podemlevar sujeira ou água para dentro daslevar sujeira ou água para dentro daslevar sujeira ou água para dentro daslevar sujeira ou água para dentro daslevar sujeira ou água para dentro dasparparparparpartes internas dos elos e solventes irãotes internas dos elos e solventes irãotes internas dos elos e solventes irãotes internas dos elos e solventes irãotes internas dos elos e solventes irãodeteriorar os anéis O-rings. Escodeteriorar os anéis O-rings. Escodeteriorar os anéis O-rings. Escodeteriorar os anéis O-rings. Escodeteriorar os anéis O-rings. Escova ásperava ásperava ásperava ásperava ásperapode danificar estes anéis. Ppode danificar estes anéis. Ppode danificar estes anéis. Ppode danificar estes anéis. Ppode danificar estes anéis. Pororororortanto, utiliztanto, utiliztanto, utiliztanto, utiliztanto, utilizeeeeeapenas querosene para limpar a corapenas querosene para limpar a corapenas querosene para limpar a corapenas querosene para limpar a corapenas querosene para limpar a correnterenterenterenterentede transmissão.de transmissão.de transmissão.de transmissão.de transmissão.Não mergulhe a corNão mergulhe a corNão mergulhe a corNão mergulhe a corNão mergulhe a corrente de transmissãorente de transmissãorente de transmissãorente de transmissãorente de transmissãoem querosene por mais de 1em querosene por mais de 1em querosene por mais de 1em querosene por mais de 1em querosene por mais de 10 minutos,0 minutos,0 minutos,0 minutos,0 minutos,caso contrário os anéis O-rings podem sercaso contrário os anéis O-rings podem sercaso contrário os anéis O-rings podem sercaso contrário os anéis O-rings podem sercaso contrário os anéis O-rings podem serdanificados.danificados.danificados.danificados.danificados.

Page 202: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 87

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

INSPEÇÃO E SUBSINSPEÇÃO E SUBSINSPEÇÃO E SUBSINSPEÇÃO E SUBSINSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DOTITUIÇÃO DOTITUIÇÃO DOTITUIÇÃO DOTITUIÇÃO DOPINHÃOPINHÃOPINHÃOPINHÃOPINHÃO1. Verifique:

• O pinhão.Desgaste maior do que 1/4 de dente a→ Trocar relação.2 Pinhão.Dente inclinado → Trocar relação.b Correto.1 Rolete da corrente de transmissão.

2. Instale:• Pinhão 3.• Arruela-trava 2.• Porca do pinhão 1.

PPPPPorca do pinhão:orca do pinhão:orca do pinhão:orca do pinhão:orca do pinhão:111111,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (1111110 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Aperte a porca (pinhão) enquanto aplica

o freio traseiro.• Dobre as abas a da arruela depois de

apertada a porca.

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENA CORRENTE ETE ETE ETE ETE EPINHÃOPINHÃOPINHÃOPINHÃOPINHÃO1. Instale:

• A corrente de transmissão.

3. Instale:• Tampa da carcaça 3.• Os parafusos de fixação da tampa da

carcaça 2.

PPPPParafusos de fixação da tampa daarafusos de fixação da tampa daarafusos de fixação da tampa daarafusos de fixação da tampa daarafusos de fixação da tampa dacarcaça:carcaça:carcaça:carcaça:carcaça:

1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

• Pedal de câmbio 1.• O parafuso do pedal de câmbio 4.

PPPPParafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

4. Lubrifique:• Corrente de transmissão.

Lubrificante da corLubrificante da corLubrificante da corLubrificante da corLubrificante da corrente de transmissão: Srente de transmissão: Srente de transmissão: Srente de transmissão: Srente de transmissão: SAEAEAEAEAE20W40 óleo de motor20W40 óleo de motor20W40 óleo de motor20W40 óleo de motor20W40 óleo de motor.....

Page 203: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 88

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DA BALANÇAA BALANÇAA BALANÇAA BALANÇAA BALANÇATRATRATRATRATRASEIRASEIRASEIRASEIRASEIRA1. Lubrifique:

• Eixo de articulação da balança 1.• Espaçador 2.• Buchas.

2. Instale:• Buchas.• Espaçador 2 (na balança traseira).• Tampa 3.

3. Instale:• A balança traseira.

Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Graxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítio

4. Instale:• O eixo de articulação da balança.

Porca do eixo da balança:::::8 k8 k8 k8 k8 kgfgfgfgfgf.m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m).m (80 N.m)

5. Instale:• Parafuso inferior do conjunto do amor-

tecedor traseiro 2.• Porca inferior do conjunto do amorte-

cedor traseiro.

• O parafuso de fixação da balança aosuporte do braço relé 1.

• A porca do suporte do braço relé à ba-lança traseira.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Quando instalar o conjunto do amortecedor

traseiro, levante a balança traseira.• Observe o correto posicionamento da

conexão do braço do relé.

PPPPPorca inferior do conjunto doorca inferior do conjunto doorca inferior do conjunto doorca inferior do conjunto doorca inferior do conjunto doamoramoramoramoramortecedor traseirotecedor traseirotecedor traseirotecedor traseirotecedor traseiro:::::

5,7 k5,7 k5,7 k5,7 k5,7 kgfgfgfgfgf.m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m)

PPPPPorca do supororca do supororca do supororca do supororca do suporte do braço reléte do braço reléte do braço reléte do braço reléte do braço relé:::::5,7 k5,7 k5,7 k5,7 k5,7 kgfgfgfgfgf.m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m).m (57 N.m)

Page 204: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 89

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

PPPPParafusos de fixação do suporarafusos de fixação do suporarafusos de fixação do suporarafusos de fixação do suporarafusos de fixação do suportetetetetedo freio traseirodo freio traseirodo freio traseirodo freio traseirodo freio traseiro:::::

4,75 k4,75 k4,75 k4,75 k4,75 kgfgfgfgfgf.m (47.m (47.m (47.m (47.m (47,5 N.m),5 N.m),5 N.m),5 N.m),5 N.m)

8. Instale:• O parafuso de fixação do reservatório

no suporte do estribo traseiro.

PPPPParafuso de fixação doarafuso de fixação doarafuso de fixação doarafuso de fixação doarafuso de fixação doreservatório:reservatório:reservatório:reservatório:reservatório:

0,4 k0,4 k0,4 k0,4 k0,4 kgfgfgfgfgf.m (4 N.m).m (4 N.m).m (4 N.m).m (4 N.m).m (4 N.m)

6. Posicione:• O conjunto do suporte do freio traseiro.

7. Instale:• Os parafusos de fixação do suporte do

freio traseiro.

9. Posicione:• A mangueira do flexível em seu aloja-

mento.10. Instale:

• Os fixadores da mangueira de freiona balança 1.

• Os parafusos dos fixadores da man-gueira flexível do freio.

VPPPPParafusos de fixação da man-arafusos de fixação da man-arafusos de fixação da man-arafusos de fixação da man-arafusos de fixação da man-gueira flexível do freiogueira flexível do freiogueira flexível do freiogueira flexível do freiogueira flexível do freio:::::

0,65 k0,65 k0,65 k0,65 k0,65 kgfgfgfgfgf.m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m)

11. Instale:• O interruptor do freio traseiro.• A mola de retorno 1 do interruptor

de freio traseiro.

Page 205: Manual de serviço xtz250 Lander

CHACHACHACHACHASSSSS

4 – 90

BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA BALANÇA TRATRATRATRATRASEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENSEIRA E CORRENTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

12. Instale:• O protetor da corrente.• Os parafusos 1 de fixação do prote-

tor da corrente.

VPPPPParafusos de fixação do protetorarafusos de fixação do protetorarafusos de fixação do protetorarafusos de fixação do protetorarafusos de fixação do protetorda corda corda corda corda correnterenterenterenterente:::::

0,65 k0,65 k0,65 k0,65 k0,65 kgfgfgfgfgf.m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m).m (6,5 N.m)

Lubrifique o eixLubrifique o eixLubrifique o eixLubrifique o eixLubrifique o eixo da balança através dao da balança através dao da balança através dao da balança através dao da balança através daengraxadeira engraxadeira engraxadeira engraxadeira engraxadeira 11111 localizada na par localizada na par localizada na par localizada na par localizada na parte inferior date inferior date inferior date inferior date inferior dabalança.balança.balança.balança.balança.

13. Instale:• A roda traseira.Consulte “RODA TRASEIRA” no capí-tulo 4.

Page 206: Manual de serviço xtz250 Lander

CAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULO O O O O 55555

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

TUBO DE ESCAPE E SILENCIOSOTUBO DE ESCAPE E SILENCIOSOTUBO DE ESCAPE E SILENCIOSOTUBO DE ESCAPE E SILENCIOSOTUBO DE ESCAPE E SILENCIOSO .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 5-15-15-15-15-1REMOÇÃO ............................................................................................................. 5-1INSTALAÇÃO DO TUBO DE ESCAPE E SILENCIOSO ......................................... 5-2

FIAÇÃOFIAÇÃOFIAÇÃOFIAÇÃOFIAÇÃO, CABOS, MANGUEIRA, CABOS, MANGUEIRA, CABOS, MANGUEIRA, CABOS, MANGUEIRA, CABOS, MANGUEIRAS E BOBINA DE IGNIÇÃOS E BOBINA DE IGNIÇÃOS E BOBINA DE IGNIÇÃOS E BOBINA DE IGNIÇÃOS E BOBINA DE IGNIÇÃO ..................................................................................................................................................................... 5-35-35-35-35-3REMOÇÃO DO MOTOR......................................................................................... 5-5INSTALAÇÃO DO MOTOR .................................................................................. 5-10

CABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOTETETETETE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 5-15-15-15-15-166666REMOÇÃO DO CABEÇOTE ................................................................................. 5-18INSPEÇÃO DO CABEÇOTE ................................................................................. 5-19INSPEÇÃO DAS TAMPAS DE VÁLVULA E COROA DE COMANDO .................. 5-20INSPEÇÃO DO TENSIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO ...................... 5-20INSPEÇÃO DA COROA DE COMANDO.............................................................. 5-20INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE............................................................................. 5-21

BALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDO ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5-245-245-245-245-24REMOÇÃO DOS BALANCINS E EIXO DE COMANDO ...................................... 5-25INSPEÇÃO DO EIXO DE COMANDO.................................................................. 5-26INSPEÇÃO DOS BALANCINS E EIXO DOS BALANCINS ................................. 5-27INSTALAÇÃO DO EIXO DE COMANDO E BALANCINS .................................... 5-28

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS DS E MOLAS DS E MOLAS DS E MOLAS DS E MOLAS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5-305-305-305-305-30REMOÇÃO DAS VÁLVULAS................................................................................ 5-32INSPEÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DAS VÁLVULAS..................................... 5-33INSPEÇÃO DO ASSENTO DA VÁLVULA ............................................................ 5-35INSPEÇÃO DAS MOLAS DA VÁLVULA .............................................................. 5-37INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS ........................................................................... 5-38

CILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 5-405-405-405-405-40REMOÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO .................................................................. 5-41INSPEÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO .................................................................. 5-41INSPEÇÃO DOS ANÉIS ....................................................................................... 5-43INSPEÇÃO DO PINO DO PISTÃO ....................................................................... 5-44INSTALAÇÃO DO PISTÃO E DO CILINDRO ....................................................... 5-45

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5-475-475-475-475-47TAMPA DA EMBREAGEM ................................................................................... 5-47EMBREAGEM ...................................................................................................... 5-48ALAVANCA DE ACIONAMENTO......................................................................... 5-50REMOÇÃO DA EMBREAGEM ............................................................................. 5-51INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA ........................................................ 5-52INSPEÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO .............................................................. 5-52INSPEÇÃO DOS DISCOS DE AÇO ...................................................................... 5-52INSPEÇÃO DAS MOLAS DE EMBREAGEM ....................................................... 5-53

Page 207: Manual de serviço xtz250 Lander

INSPEÇÃO DA CAMPANA .................................................................................. 5-53INSPEÇÃO DA PLACA DE PRESSÃO ................................................................. 5-53INSPEÇÃO DA ALAVANCA E DA HASTE DE ACIONAMENTO ......................... 5-54INSPEÇÃO DA CAMPANA .................................................................................. 5-54INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM ........................................................................ 5-54

BOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIRO ....................................................................................................................................................................................5-585-585-585-585-58

BOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEO ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5-605-605-605-605-60INSPEÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO ...................................................................... 5-61INSPEÇÃO DOS TUBOS E MANGUEIRAS DE FORNECIMENTO DE ÓLEO ..... 5-62MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO ................................................................... 5-62INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO.................................................................. 5-63

RADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEO .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5-635-635-635-635-63INSPEÇÃO DO RADIADOR ................................................................................. 5-64MONTAGEM DO RADIADOR .............................................................................. 5-65REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO ............................................ 5-67INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO ............................................ 5-67MONTAGEM DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO......................................... 5-68SINCRONIZAÇÃO DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO COM AENGRENAGEM MOTORA ................................................................................... 5-68

EIXEIXEIXEIXEIXO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDANÇAANÇAANÇAANÇAANÇA ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5-695-695-695-695-69EIXO DE MUDANÇA E ALAVANCA DE POSIÇÃO ............................................. 5-69DESMONTAGEM DO EIXO DE MUDANÇA ....................................................... 5-70INSPEÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA .................................................................. 5-70INSPEÇÃO DA ALAVANCA DE POSIÇÃO .......................................................... 5-70INSTALAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA ............................................................. 5-70

ENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA E MAA E MAA E MAA E MAA E MAGNETGNETGNETGNETGNETO O O O O A.C.A.C.A.C.A.C.A.C. ................................................................................................................................................................................................................................................5-725-725-725-725-72REMOÇÃO DO ROTOR DO MAGNETO A.C. ...................................................... 5-74INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DE PARTIDA (SENTIDO ÚNICO) ..................... 5-75MONTAGEM DO ROTOR DO MAGNETO A.C. ................................................... 5-75

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR ........................................................................................................................................................................................................................................................................................5-785-785-785-785-78SEPARAÇÃO DAS CARCAÇAS ........................................................................... 5-80REMOÇÃO DO CONJUNTO VIRABREQUIM E BALANCEIRO .......................... 5-81INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM ........................................................................... 5-81INSPEÇÃO DAS CARCAÇAS DO MOTOR .......................................................... 5-82INSPEÇÃO DA CORRENTE DE COMANDO E GUIAS ....................................... 5-82MONTAGEM DO VIRABREQUIM ........................................................................ 5-84ROLAMENTOS DO VIRABREQUIM .................................................................... 5-85INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM....................................................................... 5-85CARCAÇA (LADO DIREITO) ................................................................................ 5-86

TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5-885-885-885-885-88EIXO PRIMÁRIO / EIXO SECUNDÁRIO .............................................................. 5-89REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO .......................................................................... 5-91INSPEÇÃO DO TRAMBULADOR CONJUNTO E GARFOS DE MUDANÇA ...... 5-91INSPEÇÃO DA TRANSMISSÃO .......................................................................... 5-92INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO ..................................................................... 5-93

Page 208: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 1

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

TUBO DE ESCAPE ETUBO DE ESCAPE ETUBO DE ESCAPE ETUBO DE ESCAPE ETUBO DE ESCAPE ESILENCIOSOSILENCIOSOSILENCIOSOSILENCIOSOSILENCIOSOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃOREMOÇÃO1. Remova:

• A tampa lateral direita.2. Remova:

• O parafuso de fixação 1 superior do si-lencioso no chassi.

3. Remova:• O parafuso de fixação 1 inferior do si-

lencioso no chassi.4. Solte:

• O parafuso da braçadeira 2 de junçãodo tubo de escape com o silencioso.

5. Remova:• O silencioso.

6. Remova:• As porcas de fixação 1 do tubo de es-

cape.7. Remova:

• O tubo de escape.

8. Remova:• A gaxeta 1.

Page 209: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 2

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSTALAÇÃO DO TUBO DE ESCAPE ESILENCIOSO1. Instale:

• A gaxeta 1.

2. Instale:• O tubo de escape.• As porcas de fixação 1.

3. Instale:• O silencioso.• O parafuso de fixação 1 inferior do si-

lencioso no chassi.

• O parafuso da braçadeira 2 de junçãodo tubo de escape com o silencioso.

4. Instale:• O parafuso de fixação 1 superior do

silencioso no chassi.

VPPPPParafuso de fixação superior doarafuso de fixação superior doarafuso de fixação superior doarafuso de fixação superior doarafuso de fixação superior dosilencioso no csilencioso no csilencioso no csilencioso no csilencioso no chassihassihassihassihassi:::::

4 k4 k4 k4 k4 kgfgfgfgfgf.m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m)

5. Instale:• A tampa lateral direita.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

PPPPPorcas orcas orcas orcas orcas de fixação:de fixação:de fixação:de fixação:de fixação:1,7 k1,7 k1,7 k1,7 k1,7 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (17 N.m)7 N.m)7 N.m)7 N.m)7 N.m)V

VPPPPParafuso de fixação inferior doarafuso de fixação inferior doarafuso de fixação inferior doarafuso de fixação inferior doarafuso de fixação inferior dosilencioso no csilencioso no csilencioso no csilencioso no csilencioso no chassihassihassihassihassi:::::

4 k4 k4 k4 k4 kgfgfgfgfgf.m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m).m (40 N.m)

PPPPParafuso da braçadeiraarafuso da braçadeiraarafuso da braçadeiraarafuso da braçadeiraarafuso da braçadeira:::::2 k2 k2 k2 k2 kgfgfgfgfgf.m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m)

Page 210: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 3

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

1,0 kgf.m (10 N.m)

8

9

0

C

4

A5

6

7

1,0 kgf.m (10 N.m)

1

11,0 kgf.m (110 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvoooooB

3

2

FIAÇÃOFIAÇÃOFIAÇÃOFIAÇÃOFIAÇÃO, CABOS, MANGUEIRA, CABOS, MANGUEIRA, CABOS, MANGUEIRA, CABOS, MANGUEIRA, CABOS, MANGUEIRAS E BOBINA DE IGNIÇÃOS E BOBINA DE IGNIÇÃOS E BOBINA DE IGNIÇÃOS E BOBINA DE IGNIÇÃOS E BOBINA DE IGNIÇÃO

RRRRRemoção da fiação, cabos, mangueiras eemoção da fiação, cabos, mangueiras eemoção da fiação, cabos, mangueiras eemoção da fiação, cabos, mangueiras eemoção da fiação, cabos, mangueiras e Remover as peças na ordem listada

bobina de igniçãobobina de igniçãobobina de igniçãobobina de igniçãobobina de igniçãoÓleo do motor/ radiador DrenarAssento/tampas laterais (esquerda e direita) Consulte “CARENAGEM E TAMPAS

LATERAIS” no capítulo 3.Abas laterais do tanque de combustível (direita eesquerda)/tanque de combustível Consulte “TANQUE DE

COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.Corpo de injeção Consulte “CONJUNTO DO CORPO

DE INJEÇÃO” no capítulo 7.1 Pedal de câmbio 1 Consulte “RELAÇÃO DA

TRANSMISSÃO” no capítulo 4.2 Pinhão 1

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

D

Page 211: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 4

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

3 Corrente de transmissão 14 Mangueira de respiro do motor 1 Desconectar5 Cabo do motor de partida 16 Trava do cabo de embreagem 17 Cabo de embreagem 18 Conectores do chicote principal 5 Desconectar9 Cachimbo da vela de ignição 1

10 Bobina de ignição 111 Mangueira de vácuo 1 Desconectar12 Fio do interruptor do neutro 1 Desconectar13 Chicote do sensor de velocidade 1 Desconectar14 Mangueira de indução de ar no motor 1 Desconectar

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

1,0 kgf.m (10 N.m)

8

9

0

C

4

A5

6

7

1,0 kgf.m (10 N.m)

1

11,0 kgf.m (110 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvoooooB

3

2

D

Page 212: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 5

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR1. Coloque a motocicleta em uma superfí-

cie plana.

PPPPPosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para quenão haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.

2. Remova:• A mola de retorno 1 do interruptor de

freio traseiro.• O interruptor do freio 2 traseiro.

3. Remova:• Os parafusos 1 de fixação do suporte

do pedal do freio traseiro.• O conjunto do suporte do freio traseiro.

4. Remova:• A mangueira 1 do respiro do motor.• A mangueira 2 de indução de ar do

motor na caixa do filtro de ar.

5. Remova:• O cabo de embreagem na extremidade

do motor.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de remover o cabo de embreagem,levante a trava 1 da extremidade do cabo osuficiente para poder removê-lo de seualojamento.

Page 213: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 6

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

6. Remova:• O cabo positivo 1 do motor de partida.

7. Remova:• O parafuso 1 de fixação do cabo de

aterramento.• O cabo de aterramento 2 do motor.• O suporte 3 do cabo de embreagem

de seu alojamento.

8. Remova:• O conector 1 do sensor de temperatu-

ra do motor.

9. Remova:• O conector 1 do sensor de velocidade.

10. Remova:• A braçadeira da mangueira de vácuo.• A mangueira de vácuo 1 no coletor

de admissão.

Page 214: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 7

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

11. Remova:• O conector do interruptor 1 do cava-

lete lateral.

12. Remova:• Os parafusos de fixação 1 do estri-

bo do lado esquerdo.• O estribo do lado esquerdo.

13. Remova:• O pinhão.Consulte “RELAÇÃO DA TRANSMIS-SÃO” no capítulo 4.

14. Remova:• O conector 1 do interruptor de neutro.

15. Remova:• O cachimbo 1 de vela.

16. Remova:• Os conectores da bobina de carga 1

e do sensor de posição do virabre-quim 2.

Page 215: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 8

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

17. Remova:• Os parafusos de fixação das man-

gueiras de entrada 1 e saída 2 deóleo do motor no radiador.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Posicionar um recipiente sob as mangueiraspara coletar o restante do óleo do motor.

18. Remova:• Os parafusos de fixação 1 do radia-

dor no suporte do chassi.• O radiador.

19. Remova:• A braçadeira da mangueira de

indução de ar no motor.• A mangueira de indução de ar.

20. Remova:• As porcas e parafusos 1 do supor-

te dianteiro superior do motor aochassi.

21. Remova:• As porcas e parafusos 1 do suporte

traseiro superior do motor ao chassi.

Page 216: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 9

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

22. Remova:• A porca e parafuso 1 do suporte tra-

seiro inferior do motor ao chassi.

23. Remova:• A porca e parafuso 1 do suporte dian-

teiro inferior do motor ao chassi.

24. Remova:• O conjunto motor.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Remova o conjunto motor pelo lado direitoda motocicleta.

Page 217: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 10

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DO MOALAÇÃO DO MOALAÇÃO DO MOALAÇÃO DO MOALAÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR1. Instale:

• O motor.• Ao instalar o motor no chassi, inverta a

ordem dos procedimentos de remoção.

Monte os parafusos pelo lado esquerdo doMonte os parafusos pelo lado esquerdo doMonte os parafusos pelo lado esquerdo doMonte os parafusos pelo lado esquerdo doMonte os parafusos pelo lado esquerdo doccccchassi e as porcas do lado direito.hassi e as porcas do lado direito.hassi e as porcas do lado direito.hassi e as porcas do lado direito.hassi e as porcas do lado direito.

2. Instale:• A porca e parafuso 1 do suporte dian-

teiro inferior do motor ao chassi.

PPPPPorca do porca do porca do porca do porca do parafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação dododododosuporsuporsuporsuporsuportetetetete:::::

6,5 k6,5 k6,5 k6,5 k6,5 kgfgfgfgfgf.m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m)V

3. Instale:• A porca e parafuso 1 do suporte tra-

seiro inferior do motor ao chassi.

PPPPPorca do porca do porca do porca do porca do parafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação dododododosuporsuporsuporsuporsuportetetetete:::::

6,5 k6,5 k6,5 k6,5 k6,5 kgfgfgfgfgf.m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m)V

4. Instale:• As porcas e parafusos 1 do suporte tra-

seiro superior do motor ao chassi.

PPPPPorcas do porcas do porcas do porcas do porcas do parafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação dododododosuporsuporsuporsuporsuportetetetete:::::

6,5 k6,5 k6,5 k6,5 k6,5 kgfgfgfgfgf.m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m)V

5. Instale:• As porcas e parafusos 1 do suporte

dianteiro superior do motor ao chassi.

PPPPPorcas do porcas do porcas do porcas do porcas do parafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação dododododosuporsuporsuporsuporsuportetetetete:::::

6,5 k6,5 k6,5 k6,5 k6,5 kgfgfgfgfgf.m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m).m (65 N.m)V

Page 218: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 11

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

6. Instale:• A mangueira de indução de ar no tubo.• A braçadeira da mangueira de indução 1.

7. Instale:• O radiador.• Os parafusos de fixação 1 do radiador

no suporte do chassi.

PPPPParafusoarafusoarafusoarafusoarafusosssss de fixação de fixação de fixação de fixação de fixação do supordo supordo supordo supordo suportetetetete:::::1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

8. Instale:• Anéis O-rings 1 no motor.• Espaçadores 2 no motor.• Mangueiras de óleo no motor.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

9. Instale:• As mangueiras de entrada 1 e saída 2

de óleo do motor no radiador.• Os parafusos de fixação das manguei-

ras de entrada e saída de óleo do radia-dor no motor.

VPPPPParafusoarafusoarafusoarafusoarafusosssss de fixação das manguei- de fixação das manguei- de fixação das manguei- de fixação das manguei- de fixação das manguei-ras de entrada e saída de óleoras de entrada e saída de óleoras de entrada e saída de óleoras de entrada e saída de óleoras de entrada e saída de óleo:::::

1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

10. Instale:• Os conectores da bobina de carga 1

e do sensor de posição do virabre-quim 2.

Page 219: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 12

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

11. Instale:• O cachimbo 1 de vela.

12. Instale:• O conector 1 do interruptor de

neutro.

13. Instale:• O pinhão.Consulte “RELAÇÃO DA TRANSMIS-SÃO” no capítulo 4.

Conector do interConector do interConector do interConector do interConector do interruptor de neutroruptor de neutroruptor de neutroruptor de neutroruptor de neutro:::::1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

14. Instale:• Os parafusos 1 de fixação do estri-

bo do lado esquerdo.

PPPPParafusoarafusoarafusoarafusoarafusosssss de fixação de fixação de fixação de fixação de fixação do estribodo estribodo estribodo estribodo estribo:::::6,3 k6,3 k6,3 k6,3 k6,3 kgfgfgfgfgf.m (63 N.m).m (63 N.m).m (63 N.m).m (63 N.m).m (63 N.m)

15. Instale:• O conector 1 do interruptor do cava-

lete lateral.

16. Instale:• A mangueira de vácuo 1 no coletor

de admissão.• A braçadeira da mangueira de vácuo.

Page 220: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 13

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

17. Instale:• O conector 1 do sensor de veloci-

dade.

18. Instale:• O conector 1 do sensor de tempera-

tura do motor.

19. Instale:• O suporte 1 do cabo de embreagem.• O cabo de aterramento 2 do motor.• O parafuso de fixação 3 do cabo de

aterramento.

20. Instale:• O cabo positivo 1 do motor de par-

tida.• A porca de fixação do cabo positivo.

PPPPPorca orca orca orca orca de fixação do cabo de fixação do cabo de fixação do cabo de fixação do cabo de fixação do cabo positipositipositipositipositivvvvvooooo:::::1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

21. Instale:• O cabo de embreagem na extremida-

de do motor.NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Depois de instalar o cabo de embreagem,abaixe a trava 1 da extremidade do cabo osuficiente para poder travá-lo em seu aloja-mento.

PPPPParafuso arafuso arafuso arafuso arafuso de fixação do cabo de fixação do cabo de fixação do cabo de fixação do cabo de fixação do cabo dededededeaterateraterateraterramentoramentoramentoramentoramento:::::

1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

Page 221: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 14

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

22. Instale:• A mangueira 1 do respiro do motor.• A mangueira 2 de indução de ar do

motor na caixa do filtro de ar.• As braçadeiras das mangueiras do

respiro e de indução de ar.

23. Posicione:• O conjunto do suporte do freio tra-

seiro.24. Instale:

• Os parafusos de fixação 1 do supor-te do freio traseiro

VPPPPParafusos de fixação do suporarafusos de fixação do suporarafusos de fixação do suporarafusos de fixação do suporarafusos de fixação do suportetetetetedo freio traseirodo freio traseirodo freio traseirodo freio traseirodo freio traseiro:::::

4,75 k4,75 k4,75 k4,75 k4,75 kgfgfgfgfgf.m (47.m (47.m (47.m (47.m (47,5 N.m),5 N.m),5 N.m),5 N.m),5 N.m)

25. Instale:• O interruptor 2 do freio traseiro.• A mola de retorno 1 do interruptor

do freio traseiro.26. Ajuste:

• O interruptor do freio traseiro.Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTORDO FREIO TRASEIRO” no capítulo 3.

27. Instale:• O corpo de injeção.Consulte “CONJUNTO DO CORPO DEINJEÇÃO” no capítulo 7.

Page 222: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 15

REMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOREMOÇÃO DO MOTTTTTOROROROROR MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

28. Instale:• O tubo do escapamento e o silencioso.Consulte “ESCAPAMENTO” no capí-tulo 4.

29. Instale:• A carenagem, tampas e abas laterais

de ambos os lados.Consulte “CARENAGENS, TAMPAS EABAS LATERAIS” no capítulo 3.

30. Abasteça:• Cárter (com a quantidade especifica-

da de óleo recomendado).

QuantidadeQuantidadeQuantidadeQuantidadeQuantidade:::::Quantidade total:Quantidade total:Quantidade total:Quantidade total:Quantidade total:1,550 L1,550 L1,550 L1,550 L1,550 L

SSSSSem substituição do filtro deem substituição do filtro deem substituição do filtro deem substituição do filtro deem substituição do filtro deóleo:óleo:óleo:óleo:óleo:1,350 L1,350 L1,350 L1,350 L1,350 L

Com substituição do filtro deCom substituição do filtro deCom substituição do filtro deCom substituição do filtro deCom substituição do filtro deóleo:óleo:óleo:óleo:óleo:1,450 L1,450 L1,450 L1,450 L1,450 L

Page 223: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 16

CABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOTETETETETE MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

CABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOTETETETETE

RRRRRemoção do cabeçoteemoção do cabeçoteemoção do cabeçoteemoção do cabeçoteemoção do cabeçote Remover as peças na ordem listadaConsulte “REMOÇÃO DO MOTOR”.Consulte “SISTEMA DEREFRIGERAÇÃO DE ÓLEO” nocapítulo 6.

1 Vela de ignição 12 Tampa da coroa de comando/ O-ring 1/13 Tampa de válvula/ anel O-ring (exaustão) 1/14 Tampa de válvula/ anel O-ring (admissão) 1/1 Consulte “REMOÇÃO DO5 Mangueira de respiro 1 CABEÇOTE” e “INSTALAÇÃO DO6 Bujão do eixo do virabrequim 1 CABEÇOTE”.

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

D

E

C

G

F

1

3

NoNoNoNoNovvvvvooooo

6,0 kgf.m (60 N.m)

B

8

A

1,0 kgf.m (10 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

2

1,0 kgf.m (10 N.m)

1,8 kgf.m (18 N.m)

4

0 9

1,0 kgf.m (10 N.m)

0,75 kgf.m (7,5 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

7

6

2,2 kgf.m (22 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

2,0 kgf.m (20 N.m)

5

Page 224: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 17

CABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOTETETETETE MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

7 Bujão da verificação de sincronismo 18 Parafuso 19 Parafuso do tensionador de corrente 1

10 Tensionador de corrente/ gaxeta 1/111 Placa da coroa de comando 112 Coroa de comando/ pino-guia 1/1 Consulte “REMOÇÃO DO13 Conjunto do cabeçote 1 CABEÇOTE” e “INSTALAÇÃO DO14 Tubo de indução de ar no motor 1/1 CABEÇOTE.15 Guia dianteiro da corrente 116 Pinos-guia 217 Junta do cabeçote 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

D

E

C

G

F

1

3

NoNoNoNoNovvvvvooooo

6,0 kgf.m (60 N.m)

B

8

A

1,0 kgf.m (10 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

2

1,0 kgf.m (10 N.m)

1,8 kgf.m (18 N.m)

4

0 9

1,0 kgf.m (10 N.m)

0,75 kgf.m (7,5 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

7

6

2,2 kgf.m (22 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

2,0 kgf.m (20 N.m)

5

Page 225: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 18

CABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOTETETETETE MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5

1

32

4

a

6

REMOÇÃO DO CABEÇOREMOÇÃO DO CABEÇOREMOÇÃO DO CABEÇOREMOÇÃO DO CABEÇOREMOÇÃO DO CABEÇOTETETETETE1. Alinhe:

• Marca “I” a no rotor do magneto A.C.(com o indicador estacionário b natampa do magneto A.C.).

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Vire o virabrequim em sentido anti-horá-

rio.b. Quando o pistão está no ponto morto su-

perior (PMS) no tempo de compressão,alinhe a marca “I” c na coroa de coman-do com o indicador estacionário d nocabeçote.

*****************************************************************************************************************************************************************************************

2. Solte:• Parafuso da coroa de comando.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Fixe a coroa de comando com o fixador

da coroa 1.• Remova o parafuso com o soquete 2.

Fixador da coroa de comandoFixador da coroa de comandoFixador da coroa de comandoFixador da coroa de comandoFixador da coroa de comando90890-408X290890-408X290890-408X290890-408X290890-408X2

3. Solte:• Parafusos do tensionador da corrente

de comando 1.4. Remova:

• Tensionador da corrente de comando(com a junta).

• Coroa de comando.NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Para evitar que a corrente de comando caiadentro do virabrequim, prenda-a com umarame a.

5. Remova:• Cabeçote.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Solte os parafusos na seqüência correta,

como mostrado 1, 2, 3, 4, 5 e 6.• Solte cada parafuso 1/2 volta por vez.

Quando todos os parafusos foremcompletamente soltos, remova-os.

1

d

c

b

a

1

2

Page 226: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 19

CABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOTETETETETE MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DO CABEÇOINSPEÇÃO DO CABEÇOINSPEÇÃO DO CABEÇOINSPEÇÃO DO CABEÇOINSPEÇÃO DO CABEÇOTETETETETE

1. Elimine:• Depósitos de carbono da câmara de com-

bustão (com um raspador redondo).

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Não utilize instrumento afiado, para evitardanos ou arranhões em:

• roscas da vela de ignição• bases da válvula.

2. Verifique:• Cabeçote.

Danos/Riscos � Substituir.

3. Meça:• Empenamento do cabeçote.

Fora de especificação � Retifique ocabeçote.

Empenamento máximoEmpenamento máximoEmpenamento máximoEmpenamento máximoEmpenamento máximo0,03 mm0,03 mm0,03 mm0,03 mm0,03 mm

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Coloque uma régua 1 e um calibre de lâ-

minas 2 ao longo do cabeçote.b. Meça o empenamento.c. Se o limite for ultrapassado, retifique o

cilindro.d. Com uma lixa fina (400 a 600 de

granulagem) aplicada à superfície docabeçote, execute a retífica, exercendomovimentos em forma do numeral “8”.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Para garantir uma superfície nivelada, gire ocabeçote várias vezes.

*****************************************************************************************************************************************************************************************

Page 227: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 20

CABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOTETETETETE MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS S S S S TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPAAAAAS DES DES DES DES DEVÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULA E COROVULA E COROVULA E COROVULA E COROVULA E COROA DE COMANDOA DE COMANDOA DE COMANDOA DE COMANDOA DE COMANDO1. Verifique:

• Tampas de válvulas.• Tampa da coroa de comando.• Anéis O-rings.

Danos/Desgaste � Substitua.

INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO TENSIONADOR DTENSIONADOR DTENSIONADOR DTENSIONADOR DTENSIONADOR DAAAAACORRENCORRENCORRENCORRENCORRENTE DE COMANDOTE DE COMANDOTE DE COMANDOTE DE COMANDOTE DE COMANDO1. Verifique:

• Tensionador da corrente de comando.Rachaduras/Danos � Substituir.

2. Verifique:• Operação de sentido único do came.

Movimento difícil � Substitua.3. Verifique:

• Parafuso do tensionador da corrente decomando.

• Junta.• Haste do tensionador da corrente de co-

mando.Danos/Desgaste � Substitua.

4. Verifique:• Operação de bloqueio e liberação.

Movimento difícil � Substitua.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA COROA COROA COROA COROA COROA DEA DEA DEA DEA DECOMANDOCOMANDOCOMANDOCOMANDOCOMANDO1. Verifique:

• Coroa de comando.Desgaste/Danos � Substitua a coroae corrente de comando como um con-junto.

1 Corrente de comando.2 Coroa de comando.

1

2

2. Verifique:• Guia da corrente de comando.

Danos/Desgaste � Substitua.

Page 228: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 21

CABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOTETETETETE MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DO CABEÇOALAÇÃO DO CABEÇOALAÇÃO DO CABEÇOALAÇÃO DO CABEÇOALAÇÃO DO CABEÇOTETETETETE1. Instale:

• Pinos-guia.• Junta do cabeçote.

2. Instale:• Cabeçote.• Arruelas.• Parafusos do cabeçote.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Lubrifique as roscas dos parafusos do

cabeçote e a superfície de contato comóleo para motor.

• Instale as arruelas com sua superfíciearredondada voltada para a base doparafuso.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

3. Fixe:• Parafusos do cabeçote l =45 mm 5 e 6.

• Parafusos do cabeçote l =117 mm 1,2, 3 e 4.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Aperte os parafusos do cabeçote naseqüência especificada como mostrado efixe-os em duas etapas.

5

6

1

4

3

2

4. Instale:• Coroa de comando.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Vire o virabrequim no sentido anti-

horário.b. Alinhe a marca “I” a no rotor do magneto

A.C. com o indicador estacionário b natampa do magneto A.C.

a

b

PPPPParafusos do cabeçotearafusos do cabeçotearafusos do cabeçotearafusos do cabeçotearafusos do cabeçote2,0 k2,0 k2,0 k2,0 k2,0 kgfgfgfgfgf.m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m).m (20 N.m)

PPPPParafusos do cabeçotearafusos do cabeçotearafusos do cabeçotearafusos do cabeçotearafusos do cabeçote2,2 k2,2 k2,2 k2,2 k2,2 kgfgfgfgfgf.m (22 N.m).m (22 N.m).m (22 N.m).m (22 N.m).m (22 N.m)

Page 229: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 22

CABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOTETETETETE MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

c. Instale a corrente de comando 1 na coroade comando, depois o pinhão no eixo decomando, em seguida aperte o parafusomanualmente.

d. Certifique-se de que a marca “I” c dacoroa de comando está alinhada com oindicador estacionário d no cabeçote.

e. Remova o arame que impede a queda dacorrente de comando.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Quando instalar a coroa de comando,

certifique-se de manter a correntetensionada.

• Alinhe o pino do eixo de comando com orasgo da coroa de comando.

Não gire o virabrequim quando instalar oNão gire o virabrequim quando instalar oNão gire o virabrequim quando instalar oNão gire o virabrequim quando instalar oNão gire o virabrequim quando instalar oeixeixeixeixeixo de comando para evitar danos ou co-o de comando para evitar danos ou co-o de comando para evitar danos ou co-o de comando para evitar danos ou co-o de comando para evitar danos ou co-mando incormando incormando incormando incormando incorreto das válvulas.reto das válvulas.reto das válvulas.reto das válvulas.reto das válvulas.

**********************************************************************************************************************************************************************************************5. Instale:

• Tensionador da corrente de comando.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Remova o parafuso da tampa do

tensionador.b. Enquanto pressiona levemente a haste do

tensionador com o dedo, use uma chavede fenda 1 para girar o eixo completa-mente, no sentido horário.

c. Com a haste totalmente recolhida, insta-le a junta e o tensionador de corrente eaperte os parafusos de fixação com otorque especificado.

1

1

cd

d. Libere o sistema, girando a chave defenda no sentido anti-horário. Certifique-se de que a junta 1, está corretamenteposicionada e aperte os parafusos 2 como torque especificado.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

PPPPParafusos (tensionador da corarafusos (tensionador da corarafusos (tensionador da corarafusos (tensionador da corarafusos (tensionador da correnterenterenterenterentede comando):de comando):de comando):de comando):de comando):

1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)PPPPParafuso da tampa (tensionadorarafuso da tampa (tensionadorarafuso da tampa (tensionadorarafuso da tampa (tensionadorarafuso da tampa (tensionadorda corda corda corda corda corrente de comando):rente de comando):rente de comando):rente de comando):rente de comando):

0,75 k0,75 k0,75 k0,75 k0,75 kgfgfgfgfgf.m (7.m (7.m (7.m (7.m (7,5 N.m),5 N.m),5 N.m),5 N.m),5 N.m)

1

2

Page 230: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 23

CABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOCABEÇOTETETETETE MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

6. Vire:• Virabrequim (diversas vezes no senti-

do anti-horário).7. Verifique:

• Marca “I” a.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Verifique se a marca “I” a no rotor domagneto A.C. está alinhada com o indicadorestacionário b na tampa do magneto A.C.

c

a

b

• Marca “I” c no cabeçote.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Verifique se a marca “I” na coroa decomando está alinhada com o indicador dno cabeçote.

Fora de alinhamento � Corrija.Repita os passos 4 a 7, se necessário.

8. Fixe:• Parafuso da coroa de comando.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Fixe a coroa de comando com a

ferramenta 1.• Fixe o parafuso com o soquete 2.

Fixador da coroa de comandoFixador da coroa de comandoFixador da coroa de comandoFixador da coroa de comandoFixador da coroa de comando90890-408X290890-408X290890-408X290890-408X290890-408X2

PPPPParafuso da coroa de comandoarafuso da coroa de comandoarafuso da coroa de comandoarafuso da coroa de comandoarafuso da coroa de comando6,0 k6,0 k6,0 k6,0 k6,0 kgfgfgfgfgf.m (60 N.m).m (60 N.m).m (60 N.m).m (60 N.m).m (60 N.m)

1

2

9. Meça:• Folga da válvula.

Fora de especificação � Ajuste.Consulte “AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVU-LA” no capítulo 3.

d

Page 231: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 24

BALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

BALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDO

Remoção dos balancins e eixo de comando Remover as peças na ordem listadaCabeçote Consulte “CABEÇOTE”

1 Fixador do rolamento 12 Contraporca/ parafuso de ajuste 2/23 Eixo do comando 14 Eixo do balancim (admissão) 15 Balancim (admissão) 16 Eixo do balancim (exaustão) 17 Balancim (exaustão) 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

CUIDCUIDCUIDCUIDCUIDADO:ADO:ADO:ADO:ADO:Não desmonteNão desmonteNão desmonteNão desmonteNão desmonteo conjunto doo conjunto doo conjunto doo conjunto doo conjunto doeixeixeixeixeixo deo deo deo deo decomando.comando.comando.comando.comando.

Consulte“REMOÇÃODOSBALANCINS EEIXO DECOMANDO” e“INSTALAÇÃODO EIXO DECOMANDO EBALANCINS

3

1

NoNoNoNoNovvvvvooooo

6

74

5

2

1,0 kgf.m (10 N.m)

1,4 kgf.m (14 N.m)

Page 232: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 25

BALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

1

2

3

REMOÇÃO DOS BALANCINS E EIXREMOÇÃO DOS BALANCINS E EIXREMOÇÃO DOS BALANCINS E EIXREMOÇÃO DOS BALANCINS E EIXREMOÇÃO DOS BALANCINS E EIXOOOOODE COMANDODE COMANDODE COMANDODE COMANDODE COMANDO1. Solte:

• Contraporcas 1.• Parafusos de ajuste de folga 2.

2. Remova:• Fixador do rolamento 3.

4. Remova:• Eixo do comando 1.• Rolamento 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Utilize um parafuso com rosca de 10 mmpara sacar o eixo do comando.

1

2

3. Remova:• Eixo do balancim de admissão.• Eixo do balancim de exaustão.• Balancim de admissão.• Balancim de exaustão.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Remova os eixos do balancim com o martelodeslizante 1 e o eixo 2.

1

2

MarMarMarMarMartelo deslizantetelo deslizantetelo deslizantetelo deslizantetelo deslizante90890-090890-090890-090890-090890-011111084084084084084

EixEixEixEixEixooooo90890-090890-090890-090890-090890-011111083083083083083

5. Remova:• Rolamento interno.

Extrator de rolamentoExtrator de rolamentoExtrator de rolamentoExtrator de rolamentoExtrator de rolamento90890-0280990890-0280990890-0280990890-0280990890-02809

Pinça do extrator de rolamentoPinça do extrator de rolamentoPinça do extrator de rolamentoPinça do extrator de rolamentoPinça do extrator de rolamento90890-228190890-228190890-228190890-228190890-228199999

6. Remova:• O rolamento do eixo de comando.

Page 233: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 26

BALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DO EIXINSPEÇÃO DO EIXINSPEÇÃO DO EIXINSPEÇÃO DO EIXINSPEÇÃO DO EIXO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDO1. Verifique:

• Cames do eixo de comando.Coloração azul/Corrosão/Riscos �Substitua o eixo de comando e a coroade sincronismo.

2. Meça:• Dimensões a e b do cames do eixo de

comando.Fora de especificação � Substitua oeixo de comando

3. Meça:• Empenamento do eixo de comando.

Fora de especificação � Substituir.

Limite de empenamento do eixLimite de empenamento do eixLimite de empenamento do eixLimite de empenamento do eixLimite de empenamento do eixooooode comandode comandode comandode comandode comando

0,030 mm0,030 mm0,030 mm0,030 mm0,030 mm

a

b

Dimensões do cames do eixDimensões do cames do eixDimensões do cames do eixDimensões do cames do eixDimensões do cames do eixo deo deo deo deo decomandocomandocomandocomandocomandoAdmissãoAdmissãoAdmissãoAdmissãoAdmissão

a 36,890 ~36,990 mm 36,890 ~36,990 mm 36,890 ~36,990 mm 36,890 ~36,990 mm 36,890 ~36,990 mmb 30,1 30,1 30,1 30,1 30,1111111 ~ 30,211 ~ 30,211 ~ 30,211 ~ 30,211 ~ 30,211 mm1 mm1 mm1 mm1 mm

ExaustãoExaustãoExaustãoExaustãoExaustãoa 36,891 ~ 36,991 mm 36,891 ~ 36,991 mm 36,891 ~ 36,991 mm 36,891 ~ 36,991 mm 36,891 ~ 36,991 mmb 30,092 ~ 30,1 30,092 ~ 30,1 30,092 ~ 30,1 30,092 ~ 30,1 30,092 ~ 30,192 mm92 mm92 mm92 mm92 mm

Page 234: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 27

BALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DOS BALANCINS E EIXINSPEÇÃO DOS BALANCINS E EIXINSPEÇÃO DOS BALANCINS E EIXINSPEÇÃO DOS BALANCINS E EIXINSPEÇÃO DOS BALANCINS E EIXOOOOODOS BALANCINSDOS BALANCINSDOS BALANCINSDOS BALANCINSDOS BALANCINS

Os seguintes procedimentos se aplicamaos balancins e aos eixos dos balancins.

1. Verifique:• Superfície de contato dos ressaltos 1.• Superfície de contato dos parafusos de

ajuste 2.Danos/Desgaste � Substituir.

2. Verifique:• Eixo do balancim.

Coloração azul/Desgaste excessivo/Cor-rosão/Riscos � Substitua e verifique osistema de lubrificação

12

2

3. Meça:• Diâmetro interno do balancim a.

Fora de especificação � Substituir.

Diâmetro interno do balancimDiâmetro interno do balancimDiâmetro interno do balancimDiâmetro interno do balancimDiâmetro interno do balancim111112,02,02,02,02,0000000 ~ 10 ~ 10 ~ 10 ~ 10 ~ 12,02,02,02,02,0111118 mm8 mm8 mm8 mm8 mm<limite>: 1<limite>: 1<limite>: 1<limite>: 1<limite>: 12,036 mm2,036 mm2,036 mm2,036 mm2,036 mm

4. Meça:• Diâmetro externo do eixo do balancim a.

Fora de especificação � Substituir.

Diâmetro externo do eixDiâmetro externo do eixDiâmetro externo do eixDiâmetro externo do eixDiâmetro externo do eixo doo doo doo doo dobalancimbalancimbalancimbalancimbalancim

111111,981 ~ 11,981 ~ 11,981 ~ 11,981 ~ 11,981 ~ 11,991 mm1,991 mm1,991 mm1,991 mm1,991 mm<limite>: 1<limite>: 1<limite>: 1<limite>: 1<limite>: 11,955 mm1,955 mm1,955 mm1,955 mm1,955 mm

a

a

Page 235: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 28

BALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DO EIXALAÇÃO DO EIXALAÇÃO DO EIXALAÇÃO DO EIXALAÇÃO DO EIXO DEO DEO DEO DEO DECOMANDO E BALANCINSCOMANDO E BALANCINSCOMANDO E BALANCINSCOMANDO E BALANCINSCOMANDO E BALANCINS1. Lubrifique:

• Eixo de comando.• Rolamento.

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendado Eix Eix Eix Eix Eixo de comandoo de comandoo de comandoo de comandoo de comando Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio R R R R Rolamentoolamentoolamentoolamentoolamento Óleo de motor Óleo de motor Óleo de motor Óleo de motor Óleo de motor

4. Instale:• Balancim 1.• Eixo do balancim 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Utilize o eixo do martelo deslizante 3 parainstalar o eixo do balancim.

2

1

3

2. Aplique:• Óleo de bissulfeto de molibdênio (no

balancim e no eixo do balancim).

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendado Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio

3. Instale:• Rolamento interno.

Instalador de rolamento doInstalador de rolamento doInstalador de rolamento doInstalador de rolamento doInstalador de rolamento docomando:comando:comando:comando:comando:

90890-0405890890-0405890890-0405890890-0405890890-04058BucBucBucBucBucha do instalador:ha do instalador:ha do instalador:ha do instalador:ha do instalador:

90890-42W2490890-42W2490890-42W2490890-42W2490890-42W24Guia 1Guia 1Guia 1Guia 1Guia 15 mm:5 mm:5 mm:5 mm:5 mm:

90890-2482390890-2482390890-2482390890-2482390890-24823

EixEixEixEixEixooooo90890-090890-090890-090890-090890-011111084084084084084

Page 236: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 29

BALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXBALANCINS E EIXO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDOO DE COMANDO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

1

5. Instale:• Eixo de comando 1.• Rolamento 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Posicione o furo do pino-guia para cima.• Utilize um parafuso com rosca de 10 mm

para instalar o eixo de comando.

6. Aplique:• Óleo de bissulfeto de molibdênio.

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendado Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio

7. Instale:• Fixador do rolamento 1.• Parafusos 2.

PPPPParafusos do fixadorarafusos do fixadorarafusos do fixadorarafusos do fixadorarafusos do fixador1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

1

2

2

Page 237: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 30

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS DS DS DS DS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS DS E MOLAS DS E MOLAS DS E MOLAS DS E MOLAS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS

Remoção das válvulas e molas das válvulas Remover as peças na ordem listadaCabeçote Consulte “CABEÇOTE”Balancins/ eixos dos balancins/ eixo de comando Consulte “BALANCINS E EIXO DE

COMANDO”

1 Travas 42 Retenção da mola 2 Consulte “REMOÇÃO DAS3 Mola externa 2 VÁLVULAS” e “INSTALAÇÃO4 Mola interna 2 DAS VÁLVULAS”5 Válvula de admissão 1

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

56

9

8

7

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

4

3

21

Page 238: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 31

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS DS DS DS DS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

6 Válvula de escape 17 Retentor da haste 2 Consulte “REMOÇÃO DAS8 Base da mola 2 VÁLVULAS” e “INSTALAÇÃO9 Guia de válvula 2 DAS VÁLVULAS”

56

9

8

7

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

4

3

21

Page 239: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 32

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS DS DS DS DS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

REMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSSO seguinte procedimento se aplica a válvulase componentes relacionados.NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de retirar as peças internas docabeçote do cilindro (ex.: válvulas, molas deválvulas, bases de válvulas), certifique-se deque as válvulas estejam vedadasadequadamente.

1. Verifique:• Vedação da válvula.

Vazamento na base da válvula � Verifi-que a face da válvula, a base da válvulae a largura da base da válvula.Consulte “INSPEÇÃO DA BASE DA VÁL-VULA”.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Coloque um solvente limpo a nas entra-

das de admissão e exaustão.b. Verifique se as válvulas estão vedadas

adequadamente.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Não deve haver vazamento no assento daválvula 1.

**********************************************************************************************************************************************************************************************1 a

2. Retire:• Trava da válvula.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Retire as travas da válvula 1, pressionandoa mola da válvula com o compressor e oadaptador 2.

Compressor da mola da válvulaCompressor da mola da válvulaCompressor da mola da válvulaCompressor da mola da válvulaCompressor da mola da válvula 90890-040 90890-040 90890-040 90890-040 90890-0401111199999AdaptadorAdaptadorAdaptadorAdaptadorAdaptador 90890-0 90890-0 90890-0 90890-0 90890-011111243243243243243

1

2

Page 240: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 33

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS DS DS DS DS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

3. Remova:• Retenção da mola 1.• Mola externa 2.• Mola interna 3.• Retentor da haste 4.• Base da mola 5.• Válvula 6.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Identifique a posição de cada peçacuidadosamente, para que possa serinstalada corretamente.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E GUIAS E GUIAS E GUIAS E GUIAS E GUIASSSSSDDDDDAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSSO seguinte procedimento se aplica a todasas válvulas e guias das válvulas.1. Meça:

• Folga entre a haste e a guia da válvula

Fora de especificação � Substitua oguia da válvula.

FFFFFolgolgolgolgolga entre haste e guia da válvula = diâ-a entre haste e guia da válvula = diâ-a entre haste e guia da válvula = diâ-a entre haste e guia da válvula = diâ-a entre haste e guia da válvula = diâ-metro interno do guia da válvula metro interno do guia da válvula metro interno do guia da válvula metro interno do guia da válvula metro interno do guia da válvula a ----- diâ- diâ- diâ- diâ- diâ-metro externo da haste da válvula metro externo da haste da válvula metro externo da haste da válvula metro externo da haste da válvula metro externo da haste da válvula b.....

6

54

3

2

1

a

b

2. Substitua:• Guia da válvula.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Para facilitar a remoção e a instalação da guiada válvula e manter o ajuste correto, aqueçao cabeçote a 100ºC em um forno.

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Remova a guia da válvula com o extrator 1.

1

FFFFFolgolgolgolgolga entre haste e guiaa entre haste e guiaa entre haste e guiaa entre haste e guiaa entre haste e guiaAdmissãoAdmissãoAdmissãoAdmissãoAdmissão 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0111110 ~ 0,037 mm0 ~ 0,037 mm0 ~ 0,037 mm0 ~ 0,037 mm0 ~ 0,037 mm<limite>: 0,080 mm<limite>: 0,080 mm<limite>: 0,080 mm<limite>: 0,080 mm<limite>: 0,080 mmExaustãoExaustãoExaustãoExaustãoExaustão 0,025 ~ 0,052 mm 0,025 ~ 0,052 mm 0,025 ~ 0,052 mm 0,025 ~ 0,052 mm 0,025 ~ 0,052 mm<limite>: 0,1<limite>: 0,1<limite>: 0,1<limite>: 0,1<limite>: 0,1000000 mm0 mm0 mm0 mm0 mm

Page 241: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 34

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS DS DS DS DS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

b. Instale a nova guia da válvula com oinstalador 2.c. Após instalar a guia da válvula, retifiquea guia com o alargador da guia da válvula 3para obter o espaço livre adequado entre aguia e a haste da válvula.NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Depois de substituir a guia da válvula, faceiea base da válvula novamente.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

3. Elimine:• Depósito de carbono.

4. Verifique:• Face da válvula.

Corrosão/Desgaste � Retifique a faceda válvula.

• Ponta da haste da válvula.Deformado ou diâmetro maior que ahaste � Substitua a válvula.

5. Meça:• Espessura da margem da válvula a.

Fora de especificação � Substitua aválvula.

Espessura da margem da válvulaEspessura da margem da válvulaEspessura da margem da válvulaEspessura da margem da válvulaEspessura da margem da válvula0,80 ~ 1,20 mm0,80 ~ 1,20 mm0,80 ~ 1,20 mm0,80 ~ 1,20 mm0,80 ~ 1,20 mm

2

3

Extrator da guia da válvula (Ø6)Extrator da guia da válvula (Ø6)Extrator da guia da válvula (Ø6)Extrator da guia da válvula (Ø6)Extrator da guia da válvula (Ø6)90890-0406490890-0406490890-0406490890-0406490890-04064

Instalador da guia da válvula (Ø6)Instalador da guia da válvula (Ø6)Instalador da guia da válvula (Ø6)Instalador da guia da válvula (Ø6)Instalador da guia da válvula (Ø6)90890-0406590890-0406590890-0406590890-0406590890-04065

AlargAlargAlargAlargAlargador da guia da válvula (Ø6)ador da guia da válvula (Ø6)ador da guia da válvula (Ø6)ador da guia da válvula (Ø6)ador da guia da válvula (Ø6)90890-0406690890-0406690890-0406690890-0406690890-04066

a

6. Meça:• Empenamento da haste.

Fora de especificação � Substitua aválvula.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Quando instalar uma nova válvula,

sempre substitua a guia da válvula.• Se a válvula for retirada ou substituída,

troque o retentor da haste da válvula.

Limite de empenamentoLimite de empenamentoLimite de empenamentoLimite de empenamentoLimite de empenamento0,030 mm0,030 mm0,030 mm0,030 mm0,030 mm

Page 242: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 35

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS DS DS DS DS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO AAAAASSENSSENSSENSSENSSENTTTTTO DO DO DO DO DAAAAAVÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAO seguinte procedimento se aplica a todasas válvulas e assentos das válvulas.1. Elimine:

• Depósitos de carbono.2. Verifique:

• Assento da válvula.Corrosão/Desgaste � Substitua ocabeçote.

3. Meça:• Largura do assento da válvula a.

Fora de especificação � Substitua ocabeçote.

Largura do assento da válvulaLargura do assento da válvulaLargura do assento da válvulaLargura do assento da válvulaLargura do assento da válvulaAdmissãoAdmissãoAdmissãoAdmissãoAdmissão

0,90 ~ 1,10,90 ~ 1,10,90 ~ 1,10,90 ~ 1,10,90 ~ 1,10 mm0 mm0 mm0 mm0 mmExaustãoExaustãoExaustãoExaustãoExaustão

0,90 ~ 1,10,90 ~ 1,10,90 ~ 1,10,90 ~ 1,10,90 ~ 1,10 mm0 mm0 mm0 mm0 mm

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Aplique corante azul b industrial na face

da válvula.b. Instale a válvula no cabeçote.c. Pressione a válvula através da guia em

direção ao assento para gerar uma impres-são clara.

d. Meça a largura do assento da válvula.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Onde o assento e a face da válvula fazemcontato, a cor azul será removida.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

a

b

Page 243: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 36

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS DS DS DS DS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

Brunidor de válvula Brunidor de válvula Brunidor de válvula Brunidor de válvula Brunidor de válvula 1111190890-04190890-04190890-04190890-04190890-0410000011111

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Para os melhores resultados de assentamen-to, bata levemente na base da válvula parafrente e para trás, rotacionando-a entre suasmãos.

e. Aplique um composto abrasivo para as-sentamento fino na face da válvula e re-pita os passos acima.

f. Após cada procedimento de assentamen-to certifique-se de limpar o composto daface e do assento da válvula.

g. Aplique corante azul industrial a na faceda válvula.

h. Instale a válvula no cabeçote.i. Pressione a válvula através da guia e em

direção ao assento para gerar uma im-pressão clara.

j. Meça a largura do assento da válvula nova-mente. Se a largura do assentamento esti-ver fora de especificação, execute o assen-tamento da base da válvula novamente.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

d. Rotacione a válvula até que a face e a baseestejam igualmente polidas, depois remo-va todo o composto abrasivo.

a

1

a

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Aplique um composto abrasivo para as-

sentamento a na face da válvula.

Não deixe que o composto penetre entreNão deixe que o composto penetre entreNão deixe que o composto penetre entreNão deixe que o composto penetre entreNão deixe que o composto penetre entrea haste e a guia da válvula.a haste e a guia da válvula.a haste e a guia da válvula.a haste e a guia da válvula.a haste e a guia da válvula.

b. Aplique óleo de bissulfeto de molibdêniona haste da válvula.

c. Instale a válvula no cabeçote.

4. Assentamento:• Face da válvula.• Assento da válvula.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Após substituição do cabeçote ou válvulas eguias, deverá ser executado o assentamentode válvulas.

Page 244: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 37

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS DS DS DS DS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

Comprimento liComprimento liComprimento liComprimento liComprimento livre da molavre da molavre da molavre da molavre da molaAdmissão (interna)Admissão (interna)Admissão (interna)Admissão (interna)Admissão (interna) 36,1 36,1 36,1 36,1 36,17 mm7 mm7 mm7 mm7 mm <limite>: 34,47 mm <limite>: 34,47 mm <limite>: 34,47 mm <limite>: 34,47 mm <limite>: 34,47 mmExaustão (interna)Exaustão (interna)Exaustão (interna)Exaustão (interna)Exaustão (interna) 36,1 36,1 36,1 36,1 36,17 mm7 mm7 mm7 mm7 mm <limite>: 34,47 mm <limite>: 34,47 mm <limite>: 34,47 mm <limite>: 34,47 mm <limite>: 34,47 mmAdmissão (externa)Admissão (externa)Admissão (externa)Admissão (externa)Admissão (externa) 36,63 mm 36,63 mm 36,63 mm 36,63 mm 36,63 mm <limite>: 34,63 mm <limite>: 34,63 mm <limite>: 34,63 mm <limite>: 34,63 mm <limite>: 34,63 mmExaustão (externa)Exaustão (externa)Exaustão (externa)Exaustão (externa)Exaustão (externa) 36,63 mm 36,63 mm 36,63 mm 36,63 mm 36,63 mm <limite>: 34,63 mm <limite>: 34,63 mm <limite>: 34,63 mm <limite>: 34,63 mm <limite>: 34,63 mm

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS MOLAS MOLAS MOLAS MOLAS MOLAS DS DS DS DS DAAAAAVÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAO seguinte procedimento se aplica a todasas molas da válvula.

1. Meça:• Comprimento livre da mola a.

Fora de especificação � Substitua.

2. Meça:• Força da mola comprimida a.

Fora de especificação � Substitua.b Comprimento instalado

3. Meça:• Inclinação da mola a.

Fora de especificação � Substitua.

Limite de inclinação (todas)Limite de inclinação (todas)Limite de inclinação (todas)Limite de inclinação (todas)Limite de inclinação (todas) 2,5º/1,6 mm 2,5º/1,6 mm 2,5º/1,6 mm 2,5º/1,6 mm 2,5º/1,6 mm

a

b

a

FFFFForça da mola comprimidaorça da mola comprimidaorça da mola comprimidaorça da mola comprimidaorça da mola comprimidaInternasInternasInternasInternasInternas 7 7 7 7 7,50 ~ 9,1,50 ~ 9,1,50 ~ 9,1,50 ~ 9,1,50 ~ 9,17 k7 k7 k7 k7 kgfgfgfgfgf.m a 30,5 mm.m a 30,5 mm.m a 30,5 mm.m a 30,5 mm.m a 30,5 mmExternasExternasExternasExternasExternas 1 1 1 1 12,85 ~ 12,85 ~ 12,85 ~ 12,85 ~ 12,85 ~ 15,79 k5,79 k5,79 k5,79 k5,79 kgfgfgfgfgf.m a 32,0 mm.m a 32,0 mm.m a 32,0 mm.m a 32,0 mm.m a 32,0 mm

Page 245: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 38

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS DS DS DS DS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

3. Instale:• Assento da mola 1.• Retentor 2.• Válvula 3.• Mola externa 4.• Mola interna 5.• Retenção da mola 6 (dentro do

cabeçote).

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Instale a mola com o passo maior a voltadopara cima.

• Passo menor b.

NoNoNoNoNovvvvvooooo6

2

5

4

1

3 a

b

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSSO seguinte procedimento se aplica a todasas válvulas e aos componentes relacionados.1. Desbaste:

• Ponta da haste da válvula (com uma pe-dra de afiar lubrificada a óleo).

2. Lubrifique:• Haste da válvula 1.• Retentor da haste da válvula.

(com o lubrificante recomendado)

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendado Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio Óleo de bissulfeto de molibdênio

1

NoNoNoNoNovvvvvooooo

Page 246: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 39

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS E MOLAS DS DS DS DS DAAAAAS S S S S VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULAVULAVULAVULAVULASSSSS MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5. Para acomodar as travas na haste da vál-vula, bata levemente na ponta da válvulacom um martelo de plástico.

Bater na ponta da válvula com excesso deBater na ponta da válvula com excesso deBater na ponta da válvula com excesso deBater na ponta da válvula com excesso deBater na ponta da válvula com excesso deforça pode danificar a válvula.força pode danificar a válvula.força pode danificar a válvula.força pode danificar a válvula.força pode danificar a válvula.

4. Instale:• Travas da válvula.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Instale as travas da válvula, pressionando amola com o compressor 1 e o adaptadordo compressor 2.

Compressor da mola da válvulaCompressor da mola da válvulaCompressor da mola da válvulaCompressor da mola da válvulaCompressor da mola da válvula90890-04090890-04090890-04090890-04090890-0401111199999

AdaptadorAdaptadorAdaptadorAdaptadorAdaptador90890-090890-090890-090890-090890-011111243243243243243

1

2

Page 247: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 40

CILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

CILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO

RRRRRemoemoemoemoemover o cilindro e pistãover o cilindro e pistãover o cilindro e pistãover o cilindro e pistãover o cilindro e pistão Remover as peças na ordem listada

1 Tubo de distribuição de óleo 1 Consulte “INSTALAÇÃO DO2 Cilindro 1 PISTÃO E CILINDRO”3 Pinos-guia 24 Junta do cilindro 15 Trava do pino do pistão 2 Consulte “REMOÇÃO DO6 Pino do pistão 1 CILINDRO E PISTÃO” e7 Pistão 1 “INSTALAÇÃO DO CILINDRO E8 Jogo de anéis 1 PISTÃO”

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

NoNoNoNoNovvvvvooooo

4

3

3

NoNoNoNoNovvvvvooooo

1

NoNoNoNoNovvvvvooooo

1,7 kgf.m (17 N.m)

2

1,0 kgf.m (10 N.m)

7

5

8

6

5

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

Page 248: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 41

CILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

REMOÇÃO DO CILINDRO E PISREMOÇÃO DO CILINDRO E PISREMOÇÃO DO CILINDRO E PISREMOÇÃO DO CILINDRO E PISREMOÇÃO DO CILINDRO E PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO1. Remova:

• Travas do pino do pistão 1.• Pino do pistão 2.• Pistão 3.

Não utilizNão utilizNão utilizNão utilizNão utilize mare mare mare mare martelo para retirar o pino dotelo para retirar o pino dotelo para retirar o pino dotelo para retirar o pino dotelo para retirar o pino dopistão.pistão.pistão.pistão.pistão.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Antes de retirar a trava do pino do pistão,

cubra a abertura da carcaça com um panolimpo para evitar que caia dentro.

• Antes de retirar o pino do pistão, limpe ocanal da trava e o furo do pino do pistão.Caso ainda apresente dificuldade pararetirar o pino do pistão, remova-o com osacador do pino do pistão 4.

SSSSSacador do pino do pistãoacador do pino do pistãoacador do pino do pistãoacador do pino do pistãoacador do pino do pistão90890-090890-090890-090890-090890-011111304304304304304

2. Remova:• Anel de compressão.• Anel raspador.• Anel de óleo.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Para remover um anel do pistão, abra o vãoda ponta com seus dedos e levante o ladodo anel sobre a coroa do pistão.

INSPEÇÃO DO CILINDRO E PISINSPEÇÃO DO CILINDRO E PISINSPEÇÃO DO CILINDRO E PISINSPEÇÃO DO CILINDRO E PISINSPEÇÃO DO CILINDRO E PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO1. Verifique:

• Parede do pistão.• Parede do cilindro.

Riscos verticais � Substitua o cilindroe o pistão e anéis de pistão como umconjunto.

2

3

1

4

23

Page 249: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 42

CILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

2. Meça:• Folga entre pistão e cilindro.

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Meça o diâmetro do cilindro “C” com um

súbito.

b. Caso esteja fora da especificação, substi-tua o cilindro, o pistão e anéis como umconjunto.

c. Meça o diâmetro da saia do pistão “P”com o micrômetro.

a 5 mm a partir da borda inferior do pistão.

d. Caso esteja fora da especificação, substi-tua o pistão e os anéis como um conjunto.

e. Calcule a folga entre pistão e cilindro coma seguinte fórmula:

f. Caso esteja fora da especificação, substi-tua o cilindro, o pistão e os anéis comoum conjunto.

*****************************************************************************************************************************************************************************************

DiâmetroDiâmetroDiâmetroDiâmetroDiâmetro TTTTTolerânciaolerânciaolerânciaolerânciaolerância

Cilindro “C” 74,000 ~74,100 mm

-----

Conicidade “T” ----- 0,10 mm

Ovalização “R” ----- 0,010 mm

“C” = máximo de D1 ~ D6“T” = (máximo de D1 ou D2) - (máximo de

D5 ou D6)“R” = (máximo de D1, D3 ou D5) - (mínimo

de D2, D4 ou D6)

FFFFFolgolgolgolgolga entre pistão e cilindro = (diâmetroa entre pistão e cilindro = (diâmetroa entre pistão e cilindro = (diâmetroa entre pistão e cilindro = (diâmetroa entre pistão e cilindro = (diâmetrodo cilindro do cilindro do cilindro do cilindro do cilindro “C”) - (diâmetro da saia do pis-“C”) - (diâmetro da saia do pis-“C”) - (diâmetro da saia do pis-“C”) - (diâmetro da saia do pis-“C”) - (diâmetro da saia do pis-tão tão tão tão tão “P”)“P”)“P”)“P”)“P”)

FFFFFolgolgolgolgolga entre pistão e cilindroa entre pistão e cilindroa entre pistão e cilindroa entre pistão e cilindroa entre pistão e cilindro0,00,00,00,00,0111110 ~ 0,025 mm0 ~ 0,025 mm0 ~ 0,025 mm0 ~ 0,025 mm0 ~ 0,025 mm<limite>: 0,1<limite>: 0,1<limite>: 0,1<limite>: 0,1<limite>: 0,15 mm5 mm5 mm5 mm5 mm

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Meça o diâmetro do cilindro “C”, verificandoas medidas de lado a lado e de trás parafrente. Encontre a média das medições.

P

a Diâmetro da saia do pistãoDiâmetro da saia do pistãoDiâmetro da saia do pistãoDiâmetro da saia do pistãoDiâmetro da saia do pistão73,983 ~ 73,998 mm73,983 ~ 73,998 mm73,983 ~ 73,998 mm73,983 ~ 73,998 mm73,983 ~ 73,998 mm

Page 250: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 43

CILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DOS INSPEÇÃO DOS INSPEÇÃO DOS INSPEÇÃO DOS INSPEÇÃO DOS ANÉISANÉISANÉISANÉISANÉIS1. Meça:

• Folga lateral do anel.Fora de especificação � Substitua o pis-tão e os anéis como um conjunto.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de medir a folga lateral dos anéis,elimine quaisquer depósitos de carbono doscanais e dos próprios anéis.

FFFFFolgolgolgolgolga lateral dos anéisa lateral dos anéisa lateral dos anéisa lateral dos anéisa lateral dos anéisAnel de compressãoAnel de compressãoAnel de compressãoAnel de compressãoAnel de compressão

0,030 ~ 0,065 mm0,030 ~ 0,065 mm0,030 ~ 0,065 mm0,030 ~ 0,065 mm0,030 ~ 0,065 mm<limite>: 0,1<limite>: 0,1<limite>: 0,1<limite>: 0,1<limite>: 0,10 mm0 mm0 mm0 mm0 mm

Anel raspadorAnel raspadorAnel raspadorAnel raspadorAnel raspador0,020 ~ 0,055 mm0,020 ~ 0,055 mm0,020 ~ 0,055 mm0,020 ~ 0,055 mm0,020 ~ 0,055 mm<limite>:0,1<limite>:0,1<limite>:0,1<limite>:0,1<limite>:0,10 mm0 mm0 mm0 mm0 mm

2. Instale:• Anel (dentro do cilindro).

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Nivele o anel dentro do cilindro com a coroado pistão.

a 40 mm

3. Meça:• Abertura na ponta do anel.

Fora de especificação � Substitua.NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:A abertura do espaçador do anel de óleo nãopode ser medida. Caso a abertura do trilhoseja excessiva, substitua os três anéis comoum conjunto.

AberAberAberAberAbertura na ponta do aneltura na ponta do aneltura na ponta do aneltura na ponta do aneltura na ponta do anelAnel de compressãoAnel de compressãoAnel de compressãoAnel de compressãoAnel de compressão

0,10,10,10,10,19 ~ 0,31 mm9 ~ 0,31 mm9 ~ 0,31 mm9 ~ 0,31 mm9 ~ 0,31 mm<limite>: 0,60 mm<limite>: 0,60 mm<limite>: 0,60 mm<limite>: 0,60 mm<limite>: 0,60 mm

Anel raspadorAnel raspadorAnel raspadorAnel raspadorAnel raspador0,30 ~ 0,45 mm0,30 ~ 0,45 mm0,30 ~ 0,45 mm0,30 ~ 0,45 mm0,30 ~ 0,45 mm<<<<<limite>: 0,60 mmlimite>: 0,60 mmlimite>: 0,60 mmlimite>: 0,60 mmlimite>: 0,60 mm

Anel de óleoAnel de óleoAnel de óleoAnel de óleoAnel de óleo0,10,10,10,10,10 ~ 0,35 mm0 ~ 0,35 mm0 ~ 0,35 mm0 ~ 0,35 mm0 ~ 0,35 mm

a

Page 251: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 44

CILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DO PINO DO PISINSPEÇÃO DO PINO DO PISINSPEÇÃO DO PINO DO PISINSPEÇÃO DO PINO DO PISINSPEÇÃO DO PINO DO PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO1. Verifique:

• Pino do pistão.Coloração azul/Ranhuras � Substitua opino e verifique o sistema de lubrifica-ção.

FFFFFolgolgolgolgolga entre o pino e o pistãoa entre o pino e o pistãoa entre o pino e o pistãoa entre o pino e o pistãoa entre o pino e o pistão0,00,00,00,00,0111110 ~ 0,025 mm0 ~ 0,025 mm0 ~ 0,025 mm0 ~ 0,025 mm0 ~ 0,025 mm<Limite>: 0,0<Limite>: 0,0<Limite>: 0,0<Limite>: 0,0<Limite>: 0,0111115 mm5 mm5 mm5 mm5 mm

a

2. Meça:• Diâmetro externo do pino do pistão a.

Fora de especificação � Substitua.

b

3. Meça:• Diâmetro interno b do orifício do pino.

Fora de especificação � Substitua o pis-tão.

4. Calcule:• Folga entre orifício e o pino.

Fora de especificação � Substitua opino e o pistão como um conjunto.

FFFFFolgolgolgolgolga entre orifício e pino = (diâmetro in-a entre orifício e pino = (diâmetro in-a entre orifício e pino = (diâmetro in-a entre orifício e pino = (diâmetro in-a entre orifício e pino = (diâmetro in-terno do orifício terno do orifício terno do orifício terno do orifício terno do orifício b) ) ) ) ) ----- (diâmetro externo (diâmetro externo (diâmetro externo (diâmetro externo (diâmetro externodo pino do pino do pino do pino do pino a)))))

Diâmetro externo do pinoDiâmetro externo do pinoDiâmetro externo do pinoDiâmetro externo do pinoDiâmetro externo do pino111116,991 ~ 16,991 ~ 16,991 ~ 16,991 ~ 16,991 ~ 177777,0,0,0,0,0000000 mm0 mm0 mm0 mm0 mm<Limite>: 1<Limite>: 1<Limite>: 1<Limite>: 1<Limite>: 16,970 mm6,970 mm6,970 mm6,970 mm6,970 mm

Diâmetro interno do orifício doDiâmetro interno do orifício doDiâmetro interno do orifício doDiâmetro interno do orifício doDiâmetro interno do orifício dopinopinopinopinopino

1111177777,0,0,0,0,002 ~ 102 ~ 102 ~ 102 ~ 102 ~ 177777,0,0,0,0,0111113 mm3 mm3 mm3 mm3 mm<Limite>: 1<Limite>: 1<Limite>: 1<Limite>: 1<Limite>: 177777,043 mm,043 mm,043 mm,043 mm,043 mm

Page 252: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 45

CILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DO PISALAÇÃO DO PISALAÇÃO DO PISALAÇÃO DO PISALAÇÃO DO PISTÃO E DOTÃO E DOTÃO E DOTÃO E DOTÃO E DOCILINDROCILINDROCILINDROCILINDROCILINDRO1. Instale:

• Anel de compressão 1.• Anel raspador 2.• Espaçador do anel de óleo 3.• Trilho do anel de óleo inferior 4.• Trilho do anel de óleo superior 5.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Certifique-se de instalar os anéis de formaque as marcas ou números do fabricantefiquem voltados para cima.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

1

2

5

3

4

NoNoNoNoNovvvvvooooo

2. Instale:• Pistão 1.• Pino do pistão 2.• Travas do pino do pistão 3.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Aplique óleo para motor no pino do

pistão.• Certifique-se de que a marca a no pistão

aponte para o escape do motor.• Antes de instalar as travas do pino, cubra

a abertura das carcaças com um pano lim-po para evitar que caiam no interior domotor.

3. Instale:• Junta do cilindro.• Pinos-guia.

4. Lubrifique:• Pistão.• Anéis.• Cilindro (use o lubrificante recomen-

dado).

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoÓleo para motorÓleo para motorÓleo para motorÓleo para motorÓleo para motor

NoNoNoNoNovvvvvooooo

1

3

2

a•

Page 253: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 46

CILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISCILINDRO E PISTÃOTÃOTÃOTÃOTÃO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

7. Instale:• Anéis O-rings.

• Junta.

• Parafusos do cilindro.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Lubrifique as roscas dos parafusos do

cilindro e a superfície de contato com óleopara motor.

• Instale as arruelas com sua superfícieestampada voltada para cima.

5. Desloque:• Aberturas na ponta do anel do pistão.

a Anel de compressãob Trilho superior do anel de óleoc Espaçador do anel de óleod Trilho inferior do anel de óleoe Anel raspadorf 20 mmÈ Lado de escape.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

PPPPParafusos do cilindroarafusos do cilindroarafusos do cilindroarafusos do cilindroarafusos do cilindro1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

1

NoNoNoNoNovvvvvooooo

e

6. Instale:• Cilindro 1.• Guia da corrente de comando (escape).

NOTA:• Enquanto comprime os anéis com uma

mão, instale o cilindro com a outra.• Passe a corrente de comando e sua guia

(lado de escape) através da cavidade dacorrente de comando.

Page 254: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 47

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

TTTTTAMPAMPAMPAMPAMPA DA DA DA DA DA EMBREAA EMBREAA EMBREAA EMBREAA EMBREAGEMGEMGEMGEMGEM

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM

RRRRRemoção da embreagememoção da embreagememoção da embreagememoção da embreagememoção da embreagem Remover as peças na ordem listadaÓleo do motor Consulte “TROCA DE ÓLEO DO

MOTOR” no capítulo 3Suporte do freio traseiro Consulte “AJUSTE DO FREIO

TRASEIRO” no capítulo 31

1 Tubo de distribuição de óleo 12 Mangueiras do radiador de óleo 2 Desconectar3 Tampa da embreagem 14 Pinos-guia 25 Junta da tampa da embreagem 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

3

NoNoNoNoNovvvvvooooo

1,0 kgf.m (10 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

1,0 kgf.m (10 N.m)2

5

NoNoNoNoNovvvvvooooo1

4

Page 255: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 48

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM

54

B

67

A 3

0C

F

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo8

7,5 kgf.m (75 N.m)

0,8 kgf.m (8 N.m)

1

2

E

D

9

Remoção da embreagem Remover as peças na ordem listada1 Parafuso/ mola da embreagem 4/42 Placa de pressão 13 Porca da engrenagem primária 14 Discos de fricção 65 Discos de aço 56 Disco amortecedor 1 Consulte “INSTALAÇÃO DA7 Base do disco amortecedor 1 EMBREAGEM”8 Porca do cubo da embreagem 19 Cubo da embreagem 1

10 Arruela especial 111 Campana 1

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 256: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 49

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

67

A 3

0C

F

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo8

7,5 kgf.m (75 N.m)

0,8 kgf.m (8 N.m)

1

2

E

D

9

12 Arruela especial 113 Engrenagem primária 1 Consulte “REMOÇÃO DA14 Contraporca 1 EMBREAGEM” e “INSTALAÇAO15 Parafuso de ajuste 1 DA EMBREAGEM”16 Haste/ esfera de acionamento 1/1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 257: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 50

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

ALAALAALAALAALAVVVVVANCA DE ANCA DE ANCA DE ANCA DE ANCA DE AAAAACIONAMENCIONAMENCIONAMENCIONAMENCIONAMENTTTTTOOOOO

RRRRRemoção da alavanca de acionamentoemoção da alavanca de acionamentoemoção da alavanca de acionamentoemoção da alavanca de acionamentoemoção da alavanca de acionamento Remover as peças na ordem listadaPedal de câmbio Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”Engrenagem louca da partida Consulte “MOTOR DE PARTIDA”Fio do interruptor de neutroTampa esquerda do motor

1 Cabo da embreagem 12 Parafuso 13 Alavanca de acionamento 14 Mola 1 Desconectar5 Anel-trava 16 Rolamento 17 Espaçador 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

3

4

5

6

7

2

NoNoNoNoNovvvvvooooo

1

1,2 kgf.m (12 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

Page 258: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 51

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

REMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DA EMBREAA EMBREAA EMBREAA EMBREAA EMBREAGEMGEMGEMGEMGEM1. Remova:

• Parafusos 1.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez empadrão cruzado. Depois que todos osparafusos forem completamente soltos,remova-os.

Fixador do cubo de embreagemFixador do cubo de embreagemFixador do cubo de embreagemFixador do cubo de embreagemFixador do cubo de embreagem90890-0408690890-0408690890-0408690890-0408690890-04086

4. Remova:• Porca 1.• Arruela-trava 2.• Arruela especial 4.• Campana 5.

2

1

3

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Solte a porca da engrenagem primária 1com um soquete 3, enquanto fixa com aferramenta especial 2.

Fixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primária90890-408X290890-408X290890-408X290890-408X290890-408X2

1

5

43

2

1

1

2

3

2. Endireite a aba da arruela-trava.3. Solte:

• Porca do cubo da embreagem 1.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Enquanto segura o cubo da embreagem 2com o fixador do cubo de embreagem 3,solte a porca do cubo.

Page 259: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 52

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAGEMGEMGEMGEMGEMPRIMÁRIAPRIMÁRIAPRIMÁRIAPRIMÁRIAPRIMÁRIA

• Porca da engrenagem primária 1.• Arruela-trava 2.• Arruela especial 3.• Engrenagem primária 4.

Desgaste/Trincas � Substitua.

1

123

4

INSPEÇÃO DOS DISCOS DEINSPEÇÃO DOS DISCOS DEINSPEÇÃO DOS DISCOS DEINSPEÇÃO DOS DISCOS DEINSPEÇÃO DOS DISCOS DEFRICÇÃOFRICÇÃOFRICÇÃOFRICÇÃOFRICÇÃOO seguinte procedimento se aplica a todosos discos de fricção.1. Verifique:

• Disco de fricção (estreito).• Disco de fricção.

Danos/Desgaste � Substitua os discosde fricção como um conjunto.

2. Meça:• Espessura do disco de fricção (estreito).• Espessura do disco de fricção.

Danos/Desgaste � Substitua os discosde fricção como um conjunto.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Meça o disco de fricção em quatro pontos.

INSPEÇÃO DOS DISCOS DE INSPEÇÃO DOS DISCOS DE INSPEÇÃO DOS DISCOS DE INSPEÇÃO DOS DISCOS DE INSPEÇÃO DOS DISCOS DE AÇOAÇOAÇOAÇOAÇOO seguinte procedimento se aplica a todosos discos de aço.1. Verifique:

• Discos de aço.Danos � Substitua os discos de açocomo um conjunto.

2. Meça:• Empenamento do disco de aço (use o

cálibre de lâminas 1).Fora de especificação � Substitua osdiscos de aço como um conjunto.

Espessura dos discos de fricçãoEspessura dos discos de fricçãoEspessura dos discos de fricçãoEspessura dos discos de fricçãoEspessura dos discos de fricção3,13,13,13,13,10 ~ 2,90 mm0 ~ 2,90 mm0 ~ 2,90 mm0 ~ 2,90 mm0 ~ 2,90 mm

Limite de empeno do disco de açoLimite de empeno do disco de açoLimite de empeno do disco de açoLimite de empeno do disco de açoLimite de empeno do disco de aço0,20 mm0,20 mm0,20 mm0,20 mm0,20 mm

Page 260: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 53

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS MOLAS MOLAS MOLAS MOLAS MOLAS DES DES DES DES DEEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEMO seguinte procedimento se aplica a todasas molas da embreagem.1. Verifique:

• Mola da embreagem.Danos � Substitua as molas como umconjunto.

2. Meça:• Comprimento livre da mola a.

Fora de especificação � Substitua asmolas de embreagem como um con-junto.

a

Comprimento liComprimento liComprimento liComprimento liComprimento livre das molasvre das molasvre das molasvre das molasvre das molas41,60 mm41,60 mm41,60 mm41,60 mm41,60 mm<Limite>: 39,60 mm<Limite>: 39,60 mm<Limite>: 39,60 mm<Limite>: 39,60 mm<Limite>: 39,60 mm

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA CAMPA CAMPA CAMPA CAMPA CAMPANAANAANAANAANA1. Verifique:

• Garras da campana.Danos/Corrosão/Desgaste � Desbasteas garras da campana ou substitua-a.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Desgaste nas garras da campana causaráoperação incorreta da embreagem.

2. Verifique:• Encaixes do cubo da embreagem.

Danos/Desgaste � Desbaste os encai-xes do cubo ou substitua-os.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA PLAA PLAA PLAA PLAA PLACA DE PRESSÃOCA DE PRESSÃOCA DE PRESSÃOCA DE PRESSÃOCA DE PRESSÃO1. Verifique:

• Placa de pressão.Rachaduras/Danos � Substituir.

Page 261: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 54

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA A A A A ALAALAALAALAALAVVVVVANCA E DANCA E DANCA E DANCA E DANCA E DAAAAAHAHAHAHAHASSSSSTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE AAAAACIONAMENCIONAMENCIONAMENCIONAMENCIONAMENTTTTTOOOOO1. Verifique:

• Cames da alavanca de acionamento 1.Danos/Desgaste � Substitua.

2. Verifique:• Haste de acionamento 2.• Esfera de aço 3.

Danos/Desgaste � Substitua os com-ponentes como um conjunto.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

2

31

1

23

4

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

7

598

6

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA CAMPA CAMPA CAMPA CAMPA CAMPANAANAANAANAANA1. Verifique:

• Engrenagem movida.Danos/Desgaste � Substitua a engre-nagem movida e campana como umconjunto.Ruído excessivo durante operação �Substitua a engrenagem movida e acampana como um conjunto.

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DA EMBREAA EMBREAA EMBREAA EMBREAA EMBREAGEMGEMGEMGEMGEM1. Instale:

• Engrenagem primária 1.• Arruela especial 2.• Arruela-trava 3.• Porca da engrenagem primária 4.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Fixe a porca, utilizando o fixador daengrenagem primária e um soquete.

• Campana 5.• Arruela especial 6.• Cubo da embreagem 7.• Arruela-trava 8.• Porca 9.

Page 262: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 55

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

2. Aperte:• Porca do cubo da embreagem 1.• Porca da engrenagem primária.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Aperte a porca do cubo da embreagem 1

enquanto segura o cubo da embreagemcom o fixador do cubo de embreagem 2.

• Aperte a porca da engrenagem primáriacom o fixador da engrenagem primária eum soquete.

1

2

1

2

3

2

1

3

4

Fixador cubo da embreagemFixador cubo da embreagemFixador cubo da embreagemFixador cubo da embreagemFixador cubo da embreagem90890-0408690890-0408690890-0408690890-0408690890-04086

Fixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primária90890-408X290890-408X290890-408X290890-408X290890-408X2

PPPPPorca do cubo da embreagemorca do cubo da embreagemorca do cubo da embreagemorca do cubo da embreagemorca do cubo da embreagem77777,5 k,5 k,5 k,5 k,5 kgfgfgfgfgf.m (75 N.m).m (75 N.m).m (75 N.m).m (75 N.m).m (75 N.m)

PPPPPorca da engrenagem primáriaorca da engrenagem primáriaorca da engrenagem primáriaorca da engrenagem primáriaorca da engrenagem primária77777,5 k,5 k,5 k,5 k,5 kgfgfgfgfgf.m (75 N.m).m (75 N.m).m (75 N.m).m (75 N.m).m (75 N.m)

3. Dobre:• Aba da arruela-trava.

(para lado plano da porca 1)NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Fixe a porca, utilizando o fixador da engre-nagem primária 2 e um soquete 3.

Fixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primária90890-408X290890-408X290890-408X290890-408X290890-408X2

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• O primeiro disco 1 é feito em cortiça, é

mais estreito. Serve para acomodar umaarruela lisa 4 e uma mola de retorno 3.

• A mola deve ser montada com a extremi-dade mais alta voltada para fora.

• Os quatro discos intermediários 5 são feitosde papel e não possuem diferenças entre si.

• O último disco 6 é de cortiça, é mais es-curo em relação aos demais.

• A diferença de material e número deressaltos de contato tem o objetivo dereduzir o impacto no primeiro engate demarcha, principalmente com o motor frio.

• Tome um cuidado especial na montagem,pois não devemos inverter a ordem dosdiscos. Observe também que a borda ar-redondada dos discos separadores 2 deveficar voltada para dentro.

• Os discos de embreagem devem serumedecidos em óleo de motor antes damontagem.

6

5

Page 263: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 56

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

4. Instale:• Esfera.

5. Instale:• Porca do parafuso de ajuste 1.• Placa de pressão 2.• Parafuso de ajuste 3.• Arruela 4.

6. Instale:• Molas da embreagem 1.• Parafusos 2.

2

1

PPPPParafusos (mola da embreagem)arafusos (mola da embreagem)arafusos (mola da embreagem)arafusos (mola da embreagem)arafusos (mola da embreagem)0,8 k0,8 k0,8 k0,8 k0,8 kgfgfgfgfgf.m (8 N.m).m (8 N.m).m (8 N.m).m (8 N.m).m (8 N.m)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Aperte os parafusos das molas por etapas eem padrão cruzado.

ab

c

7. Verifique:• Posição da alavanca acionadora.Empurre o conjunto da alavanca na dire-ção da seta c e certifique-se de que asmarcas de alinhamento estejam alinhadas.

a Marca da alavancab Marca da carcaça

Page 264: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 57

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEMGEMGEMGEMGEM MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

8. Ajuste:• Posição da alavanca acionadora.

*******************************************************************************************************************************************************************************PPPPPassos de ajuste:assos de ajuste:assos de ajuste:assos de ajuste:assos de ajuste:a. Solte a contraporca 1.b. Gire o ajustador 2 em sentido horário ou

anti-horário para alinhar as marcas.c. Segure o ajustador para evitar que ele se

mova, e aperte a contraporca.

d. Aperte a contraporca 1.

TTTTTome cuidado para não aperome cuidado para não aperome cuidado para não aperome cuidado para não aperome cuidado para não apertar demais otar demais otar demais otar demais otar demais oajustador ajustador ajustador ajustador ajustador 22222 e remo e remo e remo e remo e remover a folgver a folgver a folgver a folgver a folga entre ambasa entre ambasa entre ambasa entre ambasa entre ambasas hastes de acionamento.as hastes de acionamento.as hastes de acionamento.as hastes de acionamento.as hastes de acionamento.

1

2

*******************************************************************************************************************************************************************************

10. Instale:• Pinos-guia.• Junta da tampa.• Tampa da carcaça (LD).

NoNoNoNoNovvvvvooooo

PPPPParafusos da tampa da carcaçaarafusos da tampa da carcaçaarafusos da tampa da carcaçaarafusos da tampa da carcaçaarafusos da tampa da carcaça1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

ContraporcaContraporcaContraporcaContraporcaContraporca0,8 k0,8 k0,8 k0,8 k0,8 kgfgfgfgfgf.m (8 N.m).m (8 N.m).m (8 N.m).m (8 N.m).m (8 N.m)

Page 265: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 58

BOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIRO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

BOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIRO

RRRRRemoção da bomba de óleo e engrenagem doemoção da bomba de óleo e engrenagem doemoção da bomba de óleo e engrenagem doemoção da bomba de óleo e engrenagem doemoção da bomba de óleo e engrenagem do Remova as peças na ordem listada

balanceirobalanceirobalanceirobalanceirobalanceiroÓleo do motor DrenarTampa da embreagem Consulte “TAMPA DE

EMBREAGEM”Engrenagem primária Consulte “EMBREAGEM”

1 Porca 12 Arruela-trava 13 Engrenagem do balanceiro 1 Consulte “MONTAGEM DA4 Chaveta 1 ENGRENAGEM DO BALANCEIRO”5 Espaçador 1

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

12

3

4

59

B

8

NoNoNoNoNovvvvvooooo

5,5 kgf.m (55 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

6

A0

7

Page 266: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 59

BOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENABOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIRO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

12

3

4

59

B

8

NoNoNoNoNovvvvvooooo

5,5 kgf.m (55 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

6

A0

7

6 Anel-trava 17 Engrenagem da bomba de óleo 18 Bomba de óleo 19 Junta da bomba de óleo 1 Consulte “MONTAGEM DA

10 Chaveta 1 BOMBA DE ÓLEO”11 Engrenagem motora 112 Pescador (subfiltro de óleo) 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 267: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 60

BOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

1

6

5

4

3 2

2

7

NoNoNoNoNovvvvvooooo 0,7 kgf.m (7 N.m)

Desmontagem da bomba de óleoDesmontagem da bomba de óleoDesmontagem da bomba de óleoDesmontagem da bomba de óleoDesmontagem da bomba de óleo Remover as peças na ordem listada

1 Carcaça 1 12 Pino-guia 23 Rotor externo 14 Rotor interno 15 Pino-trava 16 Eixo 17 Carcaça 2 1

Para montagem, reverter oprocedimento da remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

BOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEO

Page 268: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 61

BOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEO1. Verifique:

• Engrenagem da bomba de óleo.Rachaduras/Danos/Desgaste � Substi-tua a(s) peça(s) defeituosa(s).

FFFFFolgolgolgolgolga entre rotor externo e rotora entre rotor externo e rotora entre rotor externo e rotora entre rotor externo e rotora entre rotor externo e rotorinternointernointernointernointerno

0,10,10,10,10,15 mm5 mm5 mm5 mm5 mm<Limite>: 0,2 mm<Limite>: 0,2 mm<Limite>: 0,2 mm<Limite>: 0,2 mm<Limite>: 0,2 mm

FFFFFolgolgolgolgolga entre o rotor externo e aa entre o rotor externo e aa entre o rotor externo e aa entre o rotor externo e aa entre o rotor externo e acarcaça da bomba de óleocarcaça da bomba de óleocarcaça da bomba de óleocarcaça da bomba de óleocarcaça da bomba de óleo

0,10,10,10,10,10 ~ 0,10 ~ 0,10 ~ 0,10 ~ 0,10 ~ 0,15 mm5 mm5 mm5 mm5 mm<Limite>: 0,20 mm<Limite>: 0,20 mm<Limite>: 0,20 mm<Limite>: 0,20 mm<Limite>: 0,20 mm

FFFFFolgolgolgolgolga entre a carcaça da bombaa entre a carcaça da bombaa entre a carcaça da bombaa entre a carcaça da bombaa entre a carcaça da bombade óleo e os rotores interno ede óleo e os rotores interno ede óleo e os rotores interno ede óleo e os rotores interno ede óleo e os rotores interno eexternoexternoexternoexternoexterno

0,04 ~ 0,09 mm0,04 ~ 0,09 mm0,04 ~ 0,09 mm0,04 ~ 0,09 mm0,04 ~ 0,09 mm<Limite>: 0,1<Limite>: 0,1<Limite>: 0,1<Limite>: 0,1<Limite>: 0,15 mm5 mm5 mm5 mm5 mm

a

b

c

1

2

3

2. Meça:• Folga a entre o rotor externo e o rotor

interno.• Folga b entre o rotor externo e a carca-

ça da bomba de óleo.• Folga c entre a carcaça da bomba de

óleo e os rotores interno e externo.Fora de especificação � Substitua abomba de óleo.

1 Rotor interno2 Rotor externo3 Carcaça da bomba de óleo

3. Verifique:• Operação da bomba de óleo.

Movimento inadequado � Repita ospassos 1 e 2 ou substitua a(s) peça(s)defeituosa(s).

Page 269: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 62

BOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DOS INSPEÇÃO DOS INSPEÇÃO DOS INSPEÇÃO DOS INSPEÇÃO DOS TUBOS ETUBOS ETUBOS ETUBOS ETUBOS EMANGUEIRAMANGUEIRAMANGUEIRAMANGUEIRAMANGUEIRAS DE FORNECIMENS DE FORNECIMENS DE FORNECIMENS DE FORNECIMENS DE FORNECIMENTTTTTOOOOODE ÓLEODE ÓLEODE ÓLEODE ÓLEODE ÓLEOO seguinte procedimento se aplica a todosos tubos e mangueiras de fornecimento deóleo.

1. Verifique:• Tubo de distribuição de óleo.• Mangueira de fornecimento de óleo.

Danos � Substituir.Obstrução � Lave e sopre com ar com-primido.

Lubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoLubrificante recomendadoÓleo de motorÓleo de motorÓleo de motorÓleo de motorÓleo de motor

PPPPParafuso da carcaça da bombaarafuso da carcaça da bombaarafuso da carcaça da bombaarafuso da carcaça da bombaarafuso da carcaça da bomba0,7 k0,7 k0,7 k0,7 k0,7 kgfgfgfgfgf.m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Instale o rotor interno da bomba de óleo

e o rotor externo com as marcas dealinhamento voltadas para cima.

• Quando instalar o rotor interno, alinhe opino no eixo da bomba de óleo com aranhura no rotor interno.

MONMONMONMONMONTTTTTAAAAAGEM DGEM DGEM DGEM DGEM DA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEO1. Lubrifique:

• Rotor interno da bomba de óleo.• Rotor externo da bomba de óleo.• Eixo da bomba de óleo.

(use lubrificante recomendado).

2. Instale:• Rotor externo da bomba de óleo.• Rotor interno da bomba de óleo.

(até a carcaça da bomba de óleo)• Carcaça da bomba de óleo.

3. Verifique:• Operação da bomba de óleo.Consulte “INSPEÇÃO DA BOMBA DEÓLEO”.

Page 270: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 63

BOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEOBOMBA DE ÓLEO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEOA BOMBA DE ÓLEO1. Instale:

• Junta da bomba de óleo.• Bomba de óleo.

• Engrenagem da bomba de óleo.• Anel-trava.

PPPPParafuso da carcaça da bombaarafuso da carcaça da bombaarafuso da carcaça da bombaarafuso da carcaça da bombaarafuso da carcaça da bomba0,7 k0,7 k0,7 k0,7 k0,7 kgfgfgfgfgf.m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

Após fixar os parafusos, cerApós fixar os parafusos, cerApós fixar os parafusos, cerApós fixar os parafusos, cerApós fixar os parafusos, certifique-se detifique-se detifique-se detifique-se detifique-se deque a bomba de óleo gira suavemente.que a bomba de óleo gira suavemente.que a bomba de óleo gira suavemente.que a bomba de óleo gira suavemente.que a bomba de óleo gira suavemente.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Instale a engrenagem da bomba de óleo

com a marca do fabricante para cima.• Instale o anel-trava com sua superfície

estampada voltada para o motor.

RADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEO1. Coloque a motocicleta em uma superfí-

cie plana.

Apóie a motocicleta firmemente para que nãoApóie a motocicleta firmemente para que nãoApóie a motocicleta firmemente para que nãoApóie a motocicleta firmemente para que nãoApóie a motocicleta firmemente para que nãohaja perigo de queda.haja perigo de queda.haja perigo de queda.haja perigo de queda.haja perigo de queda.

2. Remova:• A aba lateral direita.Consulte “CARENAGEM, TAMPAS E ABASLATERAIS” no capítulo 3.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Posicione um vasilhame sob o motor paracoletar o restante do óleo de motor.

3. Remova:• Os parafusos de fixação das manguei-

ras de entrada 1 e saída 2 de óleo domotor no radiador.

Page 271: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 64

RADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

4. Remova:• Os parafusos de fixação 1 da manguei-

ra inferior no radiador.

5. Remova:• Os parafusos de fixação 1 da manguei-

ra superior no radiador.• As mangueiras.

INSPEÇÃO DO RADIADORINSPEÇÃO DO RADIADORINSPEÇÃO DO RADIADORINSPEÇÃO DO RADIADORINSPEÇÃO DO RADIADOR1. Remova:

• Espaçadores 1.• Ilhós de borracha 2.

2. Verifique:• Ilhós de borracha.

Danos/Desgaste � Substitua.

6. Remova:• Os parafusos 1 de fixação do radiador

no suporte do chassi.• O radiador de óleo.

Page 272: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 65

RADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

3. Verifique:• Anéis O-rings 1.• Mangueiras de entrada e saída de óleo

no radiador.• Mangueira de óleo 2.• Espaçadores 3.

Danos/Desgaste/Vazamentos � Substi-tua.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Observe a posição de montagem das man-gueiras durante o processo de desmontageme inspeção.

4. Verifique:• Aletas do radiador

Obstrução � Limpe.• Aplique ar comprimido na parte trasei-

ra do radiador.Danos � Repare ou substitua.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

MONMONMONMONMONTTTTTAAAAAGEM DO RADIADORGEM DO RADIADORGEM DO RADIADORGEM DO RADIADORGEM DO RADIADOR1. Instale:

• O radiador.• Os parafusos de fixação a do radiador

no suporte do chassi.

PPPPParafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação arafuso de fixação do radiadordo radiadordo radiadordo radiadordo radiador:::::1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Lubrifique os anéis O-rings com uma fina

camada de graxa à base de sabão de lítio.• Certifique-se de que estão na mesma

posição observada no processo dedesmontagem e inspeção.

Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Lubrificante recomendado:Graxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítioGraxa à base de sabão de lítio

Page 273: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 66

RADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEORADIADOR DE ÓLEO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

4. Instale:• Anéis O-rings 1 no motor.• Espaçadores no motor 2.• Mangueiras de óleo no motor.

5. Instale:• Os parafusos de fixação das manguei-

ras de entrada 1 e saída 2 de óleo domotor no radiador.

PPPPParafusoarafusoarafusoarafusoarafusosssss de fixação de fixação de fixação de fixação de fixação das manguei-das manguei-das manguei-das manguei-das manguei-ras ras ras ras ras de entrada e saídade entrada e saídade entrada e saídade entrada e saídade entrada e saída:::::

1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)V

6. Instale:• A aba lateral direita.Consulte “CARENAGEM, TAMPAS E ABASLATERAIS” no capítulo 3.

7. Abasteça:• Sistema de lubrificação (com a quan-

tidade especificada do óleo recomen-dado).

Consulte “SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO” nocapítulo 3.

3. Instale:• Anéis O-rings.• A mangueira inferior no radiador.• Os parafusos de fixação 1 da manguei-

ra inferior no radiador.

PPPPParafusoarafusoarafusoarafusoarafusosssss inferioresinferioresinferioresinferioresinferiores:::::1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

2. Instale:• Anéis O-rings.• A mangueira superior no radiador.• Os parafusos de fixação 1 da manguei-

ra superior no radiador.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

PPPPParafusoarafusoarafusoarafusoarafusosssss superioressuperioressuperioressuperioressuperiores:::::1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

Page 274: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 67

ENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIRO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

REMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DAAAAAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM DOGEM DOGEM DOGEM DOGEM DOBALANCEIROBALANCEIROBALANCEIROBALANCEIROBALANCEIRO1. Endireite a aba da arruela-trava.2. Solte:

• A porca da engrenagem do balanceiro.• Engrenagem do balanceiro

3. Solte:• Engrenagem primária.Consulte “REMOÇÃO DA EMBREAGEM”.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAGEM DOGEM DOGEM DOGEM DOGEM DOBALANCEIROBALANCEIROBALANCEIROBALANCEIROBALANCEIRO1. Verifique:

• Roletes 1.• Molas amortecedoras 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Utilize um local apropriado para não haverperdas na desmontagem.

2. Verifique:• Engrenagem do balanceiro.

Danos/Fissuras � Substitua.

1

2

Fixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primária90890-408X290890-408X290890-408X290890-408X290890-408X2

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Fixe a porca da engrenagem do balanceiro1 com um soquete 2, enquanto prende aengrenagem primária com o fixador daengrenagem primária 3.

Page 275: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 68

ENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIROGEM DO BALANCEIRO MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

SINCRONIZAÇÃO DSINCRONIZAÇÃO DSINCRONIZAÇÃO DSINCRONIZAÇÃO DSINCRONIZAÇÃO DA ENGRENA-A ENGRENA-A ENGRENA-A ENGRENA-A ENGRENA-GEM DO BALANCEIRO COM GEM DO BALANCEIRO COM GEM DO BALANCEIRO COM GEM DO BALANCEIRO COM GEM DO BALANCEIRO COM AAAAAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM MOGEM MOGEM MOGEM MOGEM MOTTTTTORAORAORAORAORA1. Instale:

• Engrenagem do balanceiro.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Posicione o ponto de sincronismo daengrenagem do balanceiro 1 em direção doponto de sincronismo da engrenagemmotora 2.

2. Instale:• Arruela-trava.• Porca.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

PPPPPorca da engrenagem do balanceiroorca da engrenagem do balanceiroorca da engrenagem do balanceiroorca da engrenagem do balanceiroorca da engrenagem do balanceiro5,5 k5,5 k5,5 k5,5 k5,5 kgfgfgfgfgf.m (55 N.m).m (55 N.m).m (55 N.m).m (55 N.m).m (55 N.m)

Fixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primáriaFixador da engrenagem primária90890-408X290890-408X290890-408X290890-408X290890-408X2

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Fixe a porca da engrenagem do balanceiro1 com um soquete 2, enquanto prende aengrenagem primária com o fixador daengrenagem primária 3.

1

2

MONMONMONMONMONTTTTTAAAAAGEM DGEM DGEM DGEM DGEM DA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAGEM DOGEM DOGEM DOGEM DOGEM DOBALANCEIROBALANCEIROBALANCEIROBALANCEIROBALANCEIRO1. Instale:

• Espaçador 1.• Chaveta 2.• Placa absorvedora 3.• Engrenagem do balanceiro 4.

(com o ponto de sincronismo para cima)• Cubo 5.• Molas e pinos 6.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Certifique-se de executar a montagem da

engrenagem do balanceiro corretamente.• Alinhar o rasgo da chaveta com o ponto

de sincronismo da engrenagem dobalanceiro.

1

2NoNoNoNoNovvvvvooooo 3

45

6

Page 276: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 69

EIXEIXEIXEIXEIXO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDANÇAANÇAANÇAANÇAANÇA MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

EIXEIXEIXEIXEIXO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDANÇA E ANÇA E ANÇA E ANÇA E ANÇA E ALAALAALAALAALAVVVVVANCA DE POSIÇÃOANCA DE POSIÇÃOANCA DE POSIÇÃOANCA DE POSIÇÃOANCA DE POSIÇÃO

EIXEIXEIXEIXEIXO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDANÇAANÇAANÇAANÇAANÇA

3

2

1

1,0 kgf.m (10 N.m)

RRRRRemoção do eixemoção do eixemoção do eixemoção do eixemoção do eixo de mudança e alavancao de mudança e alavancao de mudança e alavancao de mudança e alavancao de mudança e alavanca Remover as peças na ordem listadade posiçãode posiçãode posiçãode posiçãode posiçãoÓleo do motor DrenarTampa da embreagem Consulte “TAMPA DA

EMBREAGEM”Articulação do pedal de câmbio

1 Eixo de mudança 1 Consulte “DESMONTAGEM DO2 Alavanca de posição 1 EIXO DE MUDANÇA E3 Mola da alavanca de posição 1 ALAVANCA DE POSIÇÃO”

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 277: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 70

EIXEIXEIXEIXEIXO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDANÇAANÇAANÇAANÇAANÇA MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

DESMONDESMONDESMONDESMONDESMONTTTTTAAAAAGEM DO EIXGEM DO EIXGEM DO EIXGEM DO EIXGEM DO EIXO DEO DEO DEO DEO DEMUDMUDMUDMUDMUDANÇAANÇAANÇAANÇAANÇA1. Remova:

• Eixo de mudança.• Parafuso 1.• Alavanca de posição 2.• Mola da alavanca de posição 3.

1

2

1

2

4

3

1

2

3

INSPEÇÃO DO EIXINSPEÇÃO DO EIXINSPEÇÃO DO EIXINSPEÇÃO DO EIXINSPEÇÃO DO EIXO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDANÇAANÇAANÇAANÇAANÇA1. Remova:

• Eixo de mudança 1.• Gatilho do eixo 2.

Empenamento/Desgaste � Substituir.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA A A A A ALAALAALAALAALAVVVVVANCA DEANCA DEANCA DEANCA DEANCA DEPOSIÇÃOPOSIÇÃOPOSIÇÃOPOSIÇÃOPOSIÇÃO1. Verifique:

• Alavanca de posição.Empenamento/Danos � Substituir.Rolete gira com dificuldade � Substi-tua a alavanca de posição.

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DO EIXALAÇÃO DO EIXALAÇÃO DO EIXALAÇÃO DO EIXALAÇÃO DO EIXO DEO DEO DEO DEO DEMUDMUDMUDMUDMUDANÇAANÇAANÇAANÇAANÇA1. Instale:

• Alavanca de posição 1.• Mola da alavanca de posição 2.• Eixo de mudança 3.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Posicione as pontas da mola na alavanca

de posição e no ressalto da carcaça.• Engrene a alavanca de posição com o

conjunto do segmento do trambulador.• Lubrifique a montagem do parafuso com

a alavanca de posição com graxa à basede sabão de lítio.

• Posicione as pontas da mola do eixo demudança em seu limitador 4 , comoilustrado.

Page 278: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 71

EIXEIXEIXEIXEIXO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDO DE MUDANÇAANÇAANÇAANÇAANÇA MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

2. Verifique:• Gatilho de acionamento 1.• Segmento do trambulador 2.

Dificuldade no engate � Ajuste.NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:As medidas a e b devem ser idênticas.

3. Instale:• O pedal de câmbio.Consulte “AJUSTE DO PEDAL DE CÂM-BIO” no capítulo 3.

PPPPParafuso da ararafuso da ararafuso da ararafuso da ararafuso da articulação:ticulação:ticulação:ticulação:ticulação:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

1

2a

b

Page 279: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 72

ENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA E MAA E MAA E MAA E MAA E MAGNETGNETGNETGNETGNETO O O O O A.C.A.C.A.C.A.C.A.C. MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

ENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA E MAA E MAA E MAA E MAA E MAGNETGNETGNETGNETGNETO O O O O A.C.A.C.A.C.A.C.A.C.

4

1

2

5

6

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

1,0 kgf.m (10 N.m) 6,0 kgf.m (60 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

3

8

7

9

A

B

C

0

1,0 kgf.m (10 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m)

RRRRRemoção da engrenagem de paremoção da engrenagem de paremoção da engrenagem de paremoção da engrenagem de paremoção da engrenagem de partida etida etida etida etida e Remover as peças na ordem listadamagneto magneto magneto magneto magneto A.C.A.C.A.C.A.C.A.C.Óleo do motor DrenarArticulação do pedal de câmbio Consulte “BALANÇA TRASEIRA”Tampa do pinhão no capítulo 4

1 Tampa da engrenagem louca 1/ O-ring 1/12 Engrenagem louca 1/ eixo 1/13 Conectores do estator 2 Desconectar4 Tampa do motor (esquerda) 15 Pinos-guia 26 Junta da tampa do motor 17 Conjunto estator/ bobina pulso 1/1

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 280: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 73

ENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA E MAA E MAA E MAA E MAA E MAGNETGNETGNETGNETGNETO O O O O A.C.A.C.A.C.A.C.A.C. MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

4

1

2

5

6

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

1,0 kgf.m (10 N.m) 6,0 kgf.m (60 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

3

8

7

9

A

B

C

0

1,0 kgf.m (10 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m)

8 Engrenagem louca 2/ eixo 1/1 9 Rotor do magneto 110 Chaveta 111 Engrenagem da partida 112 Rolamento 113 Arruela 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

Page 281: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 74

ENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA E MAA E MAA E MAA E MAA E MAGNETGNETGNETGNETGNETO O O O O A.C.A.C.A.C.A.C.A.C. MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

REMOÇÃO DO ROREMOÇÃO DO ROREMOÇÃO DO ROREMOÇÃO DO ROREMOÇÃO DO ROTTTTTOR DOOR DOOR DOOR DOOR DOMAMAMAMAMAGNETGNETGNETGNETGNETO O O O O A.C.A.C.A.C.A.C.A.C.1. Remova:

• Parafuso do rotor.• Arruela.• Rotor do magneto A.C..

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Enquanto segura o rotor do magneto A.C.1 com o fixador de rotor 2 , solte oparafuso do rotor 3.

• Não permita que o fixador de rotor toquea saliência a no rotor do magneto A.C.

Fixador de rotorFixador de rotorFixador de rotorFixador de rotorFixador de rotor90890-090890-090890-090890-090890-011111707070707011111

SSSSSacador do rotoracador do rotoracador do rotoracador do rotoracador do rotor999990890-00890-00890-00890-00890-011111862862862862862

1

12

3

4

3

2a

1

2

1

2. Remova:• Rotor do magneto A.C. 1.

(com o sacador de rotor 2).

3. Remova:• Chaveta 1.

4. Remova:• Engrenagem louca 2 1.• Engrenagem de partida 2.• Rolamento 3.• Arruela 4.

1

Page 282: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 75

ENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA E MAA E MAA E MAA E MAA E MAGNETGNETGNETGNETGNETO O O O O A.C.A.C.A.C.A.C.A.C. MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAA ENGRENAGEM DEGEM DEGEM DEGEM DEGEM DEPPPPPARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA (SENA (SENA (SENA (SENA (SENTIDO ÚNICO)TIDO ÚNICO)TIDO ÚNICO)TIDO ÚNICO)TIDO ÚNICO)1. Verifique:

• Roletes da embreagem de partida 1.Danos/Desgaste � Substitua.

1

2

BA

4

3

1

2

12

3

a

2. Verifique:• Engrenagem louca 1 1.• Engrenagem louca 2 2.• Engrenagem de partida 3.

Rebarbas/Desgaste � Substitua a(s)peça(s) defeituosa(s).

3. Verifique:• Superfícies de contato da engrenagem

de partida a.Danos/Corrosão/Desgaste � Substitua.

4. Verifique:• Operação da engrenagem de partida

(sentido único).

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Instale a engrenagem 1 no rotor 2 e se-

gure a engrenagem.b. Quando girar a engrenagem no sentido

horário È, deve virar livremente, casocontrário, a engrenagem está com defei-to e deve ser trocada.

c. Quando girar a engrenagem no sentidoanti-horário É, a engrenagem e o rotordevem se acoplar, caso contrário, a em-breagem está com defeito e deve sertrocada.

*****************************************************************************************************************************************************************************************

MONMONMONMONMONTTTTTAAAAAGEM DO ROGEM DO ROGEM DO ROGEM DO ROGEM DO ROTTTTTOR DOOR DOOR DOOR DOOR DOMAMAMAMAMAGNETGNETGNETGNETGNETO O O O O A.C.A.C.A.C.A.C.A.C.1. Instale:

• Arruela 1.• Rolamento 2.• Engrenagem de partida 3.• Engrenagem louca 2 4.

Page 283: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 76

ENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA E MAA E MAA E MAA E MAA E MAGNETGNETGNETGNETGNETO O O O O A.C.A.C.A.C.A.C.A.C. MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

2. Instale:• Chaveta 1.• Rotor 2.• Arruela 3.• Parafuso do rotor 4.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Limpe a parte cônica do virabrequim e

cubo do rotor do magneto A.C..• Quando instalar o rotor do magneto A.C.,

certifique-se de que a chaveta estejaadequadamente instalada no rasgo dovirabrequim.

• Lubrifique a rosca da ponta dovirabrequim com óleo para motor.

PPPPParafuso do rotor:arafuso do rotor:arafuso do rotor:arafuso do rotor:arafuso do rotor:6,0 k6,0 k6,0 k6,0 k6,0 kgfgfgfgfgf.m (60 N.m).m (60 N.m).m (60 N.m).m (60 N.m).m (60 N.m)

PPPPParafuso do sensor de posiçãoarafuso do sensor de posiçãoarafuso do sensor de posiçãoarafuso do sensor de posiçãoarafuso do sensor de posição:::::0,7 k0,7 k0,7 k0,7 k0,7 kgfgfgfgfgf.m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m).m (7 N.m)

3

4

21

1

2

a

1

2

3. Instale:• Parafuso do rotor 1.

4. Instale:• Estator 1.

• Sensor de posição do virabrequim 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Enquanto segura o rotor do magneto A.C.

com o fixador de rotor 2 , aperte oparafuso do rotor 1.

• Não permita que o fixador de rotor toquea saliência a do rotor do magneto A.C.

PPPPParafuso do estator:arafuso do estator:arafuso do estator:arafuso do estator:arafuso do estator:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

Page 284: Manual de serviço xtz250 Lander

5 – 77

ENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAENGRENAGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PGEM DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA E MAA E MAA E MAA E MAA E MAGNETGNETGNETGNETGNETO O O O O A.C.A.C.A.C.A.C.A.C. MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5. Instale:• Junta.• Tampa do magneto A.C..

NoNoNoNoNovvvvvooooo

PPPPParafuso da tampa do magneto arafuso da tampa do magneto arafuso da tampa do magneto arafuso da tampa do magneto arafuso da tampa do magneto A.C.A.C.A.C.A.C.A.C.1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Aperte os parafusos da tampa do magnetoA.C. em etapas, utilizando o padrão cruzado.

PPPPParafusos M6 x 30 mm:arafusos M6 x 30 mm:arafusos M6 x 30 mm:arafusos M6 x 30 mm:arafusos M6 x 30 mm:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

PPPPParafuso M6 x 45 mm:arafuso M6 x 45 mm:arafuso M6 x 45 mm:arafuso M6 x 45 mm:arafuso M6 x 45 mm:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

PPPPParafusos M6 x 40 mm:arafusos M6 x 40 mm:arafusos M6 x 40 mm:arafusos M6 x 40 mm:arafusos M6 x 40 mm:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

PPPPParafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:arafuso do pedal de câmbio:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

PPPPParafusos da tampa:arafusos da tampa:arafusos da tampa:arafusos da tampa:arafusos da tampa:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

138

56

2

4 9

7

6. Instale:• Fiação do interruptor neutro.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Posicione o terminal do interruptor neutrode forma que o fio fique encaixado, consulte“PASSAGEM DE CABOS” no capítulo 2.

• Parafusos M6 x 30 mm do 1 ao 5.

• Parafusos M6 x 45 mm do 6.

• Parafusos M6 x 40 mm do 7 ao 9.

7. Instale:• Pedal de câmbio.• Parafuso do pedal de câmbio 1.

8. Instale:• Engrenagem louca 1.• Anel O-ring.• Tampa 2.• Parafusos da tampa.

Page 285: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 78

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR

Separação das carcaças do motor e remoção do Remover as peças na ordem listadavirabrequimÓleo do motor DrenarMotor Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”Cabeçote Consulte “CABEÇOTE”Cilindro/Pistão Consulte “CILINDRO E PISTÃO”Magneto A.C. Consulte “EMBREAGEM DE

PARTIDA E MAGNETO A.C.”Embreagem Consulte “EMBREAGEM”Engrenagem do balanceiro/ engrenagem motora Consulte “ENGRENAGEM MOVIDA

DO BALANCEIRO”Bomba de óleo Consulte “BOMBA DE ÓLEO”Eixo de mudança Consulte “EIXO DE MUDANÇA”Rotor do magneto Consulte “ENGRENAGEM DEEngrenagem de partida PARTIDA E MAGNETO A.C.”

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

80

7

0

9

6

9

5

4

3

1

2

A

5

0,8 kgf.m (8 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

Page 286: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 79

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR

1 Guia da corrente de comando (lado de admissão) 12 Corrente de comando 13 Engrenagem motora de sincronismo 14 Carcaça (direita) 15 Pino-guia 26 Balanceiro 17 Virabrequim 1 Consulte “REMOÇÃO DO

CONJUNTO VIRABREQUIM EBALANCEIRO”

8 Carcaça (esquerda) 19 Rolamento do balanceiro 2

10 Rolamento do virabrequim 211 Sensor de velocidade 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Serviço/Peça Qtde. ObservaçãoOrdem

1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

NoNoNoNoNovvvvvooooo

80

7

0

9

6

9

5

4

3

1

2

A

5

0,8 kgf.m (8 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

Page 287: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 80

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR

SEPSEPSEPSEPSEPARAÇÃO DARAÇÃO DARAÇÃO DARAÇÃO DARAÇÃO DAAAAAS CARCAÇAS CARCAÇAS CARCAÇAS CARCAÇAS CARCAÇASSSSS1. Remova:

• Guia da corrente de comando 1.• Corrente de comando 2.• Engrenagem motora de sincronismo 3.

2. Remova:• Fio do interruptor de neutro 1.• Parafusos do motor.• Arruelas de vedação nos parafusos 2,3 e 4.

• Parafusos M6 x 70 mm do 2 ao 4.• Parafusos M6 x 60 mm 5, 6.• Parafusos M6 x 55 mm 7 ao 9.• Parafusos M6 x 45 mm do 0 ao C.

3. Remova:• Sensor de velocidade.

4. Remova:• Carcaça (LD).

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Coloque o motor com a carcaça (LE) voltadapara baixo e utilizando uma chave de fenda,separe as carcaças.

••••• Use a cUse a cUse a cUse a cUse a chave de fenda no local adequado.have de fenda no local adequado.have de fenda no local adequado.have de fenda no local adequado.have de fenda no local adequado.••••• A carcaça (LE) deve ficar por baixA carcaça (LE) deve ficar por baixA carcaça (LE) deve ficar por baixA carcaça (LE) deve ficar por baixA carcaça (LE) deve ficar por baixo.o.o.o.o.

5

0

A

1C7

8

6

9

23 4

B

3

2

1

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez e,

depois que todos estiverem soltos,remova-os.

• Solte os parafusos em etapas, use opadrão cruzado.

Page 288: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 81

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR

REMOÇÃO DO CONJUNREMOÇÃO DO CONJUNREMOÇÃO DO CONJUNREMOÇÃO DO CONJUNREMOÇÃO DO CONJUNTTTTTOOOOOVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E BALANCEIROUIM E BALANCEIROUIM E BALANCEIROUIM E BALANCEIROUIM E BALANCEIRO1. Remova:

• Balanceiro• Virabrequim conjunto 1.

INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM1. Verifique:

• Pino-trava 1.• Mola de retorno 2.• Pino de acionamento 3.Danos/Desgaste/Travamento � Substitua.

2. Meça:• Alinhamento do virabrequim.Fora de especificação � Substitua ovirabrequim, o rolamento ou ambos.

Desalinhamento máximo doDesalinhamento máximo doDesalinhamento máximo doDesalinhamento máximo doDesalinhamento máximo dovirabrequimvirabrequimvirabrequimvirabrequimvirabrequim

0,03 mm 0,03 mm 0,03 mm 0,03 mm 0,03 mm

3. Meça:• Folga lateral da biela DFora de especificação � Substitua o rola-mento da biela ou pino de virabrequim.

FFFFFolgolgolgolgolga lateral da bielaa lateral da bielaa lateral da bielaa lateral da bielaa lateral da biela 0,350 ~ 0,650 mm 0,350 ~ 0,650 mm 0,350 ~ 0,650 mm 0,350 ~ 0,650 mm 0,350 ~ 0,650 mm

4. Meça:• Largura do virabrequim AFora de especificação � Substitua ovirabrequim.

Largura do virabrequimLargura do virabrequimLargura do virabrequimLargura do virabrequimLargura do virabrequim 69,25 ~ 69,30 mm 69,25 ~ 69,30 mm 69,25 ~ 69,30 mm 69,25 ~ 69,30 mm 69,25 ~ 69,30 mm

1

2

1

3

2

A

D

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Remova o virabrequim com o extrator do

virabrequim 2.• Aperte os parafusos do extrator do

virabrequim até o final.• Certifique-se de que o eixo do extrator

esteja alinhado com o virabrequim.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Gire o virabrequim lentamente.

Page 289: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 82

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR

5. Verifique:• Galerias de óleo do virabrequim.Obstrução � Sopre com ar comprimido.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS CARCAÇAS CARCAÇAS CARCAÇAS CARCAÇAS CARCAÇAS DOS DOS DOS DOS DOMOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR1. Verifique:

• Carcaça do motor (direita).Empenamento/Trincas � Substitua.• Galerias de passagem de óleo.Obstruído � Sopre com ar comprimido.

2. Verifique:• Carcaça do motor (esquerda).Empenamento/Trincas � Substitua.• Galerias de passagem de óleo.Obstruído � Sopre com ar comprimido.

3. Limpe:• Resíduos de cola.• Resíduos de juntas.

4. Verifique:• Rolamento.Danos/Ruídos excessivos � Substitua.

INSPEÇÃO DA CORRENTE DECOMANDO E GUIAS1. Verifique:

• Corrente de comando.Danos/Rigidez � Substitua a corrente decomando e a coroa de sincronismo comoum conjunto.

2. Verifique:• Engrenagem motora de sincronismo.Desgaste superior a 1/4 do dente � Subs-tituir componentes como um conjunto(coroa de sincronismo, corrente e engre-nagem motora de sincronismo).

b Correto.1 Elo de corrente.2 Engrenagem motora de sincronismo.

Page 290: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 83

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR

3. Verifique:• Guia da corrente de comando.

(lado de admissão)Danos/Desgaste � Substituir.

DESMONDESMONDESMONDESMONDESMONTTTTTAAAAAGEM DO GEM DO GEM DO GEM DO GEM DO VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIMUIMUIMUIMUIM

NONONONONOTTTTTAAAAA:Faça marcas de posicionamento do pino como virabrequim, nos dois lados do virabre-quim, para facilitar a montagem e o alinha-mento do virabrequim.

• O pino do virabrequim, utilizando oseparador de virabrequim 1.

SSSSSeparador de virabrequimeparador de virabrequimeparador de virabrequimeparador de virabrequimeparador de virabrequim:::::90890-2282390890-2282390890-2282390890-2282390890-22823

NONONONONOTTTTTAAAAA:Observe o correto posicionamento do vira-brequim com o separador de virabrequim.

Page 291: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 84

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR

MONMONMONMONMONTTTTTAAAAAGEM DO GEM DO GEM DO GEM DO GEM DO VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIMUIMUIMUIMUIM1. Coloque o lado direito do virabrequim

voltado para baixo na prensa 1.2. Instale o pino da biela com o furo volta-

do para baixo 2, observando que o furode lubrificação do pino esteja posiciona-do exatamente com o furo de lubrifica-ção do virabrequim.• Instale o pino até que fique paralelo

com a parte áspera do virabrequim, ve-rificando as marcas feitas antes da des-montagem.

3. Instale o rolamento da biela, e a biela 3com a gravação “1S4” voltada para o ladoesquerdo do virabrequim 4, lubrifican-do com um pouco de óleo de motorYamalube 4 20W50.

4. Coloque o lado esquerdo do virabrequim4 apoiado na prensa, e segurando a bie-la com uma das mãos, instale o conjuntoprensando o pino cuidadosamente atéque fique paralelo com a parte áspera dovirabrequim.

NONONONONOTTTTTAAAAA:Observe as marcas feitas anteriormente an-tes da desmontagem.

NONONONONOTTTTTAAAAA:Caso haja necessidade da troca do pino dabiela, tome por base as marcações feitas nopino retirado, observando sempre a posiçãodo furo de lubrificação.

5. Confira:• Desalinhamento do virabrequim.• Folga lateral.• Largura do virabrequim.• Passagem do óleo.

NONONONONOTTTTTAAAAA:Para alinhar, bata levemente no virabrequim1 com um martelo de cobre ou uma cunhade cobre 2 (para não danificar o virabre-quim) e repita o processo de verificação dedesalinhamento do virabrequim. Repita esteprocesso até que fique dentro das medidasespecificadas.

Page 292: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 85

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR

ROLAMENROLAMENROLAMENROLAMENROLAMENTTTTTOS DO OS DO OS DO OS DO OS DO VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIMUIMUIMUIMUIM1. Remova:

• Os rolamentos da carcaça de ambos oslados, utilizando a ferramenta especial.

EEEEExtrator de rolamento:xtrator de rolamento:xtrator de rolamento:xtrator de rolamento:xtrator de rolamento:90890-0280990890-0280990890-0280990890-0280990890-02809

2. Instale:• Os rolamentos da carcaça de ambos os

lados, utilizando a ferramenta especial.

Instalador do rolamento daInstalador do rolamento daInstalador do rolamento daInstalador do rolamento daInstalador do rolamento dacarcaçacarcaçacarcaçacarcaçacarcaça:::::

90890-4282890890-4282890890-4282890890-4282890890-42828

2

3

1

4

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DO ALAÇÃO DO ALAÇÃO DO ALAÇÃO DO ALAÇÃO DO VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIMUIMUIMUIMUIM1. Instale:

• Virabrequim 1.

Instalador do virabrequim: Instalador do virabrequim: Instalador do virabrequim: Instalador do virabrequim: Instalador do virabrequim: 2222290890-090890-090890-090890-090890-011111272727272744444

FFFFFuso de tração uso de tração uso de tração uso de tração uso de tração 3333390890-090890-090890-090890-090890-011111275275275275275

Adaptador Adaptador Adaptador Adaptador Adaptador 4444490890-090890-090890-090890-090890-011111383383383383383

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Instale o virabrequim com o conjuntoinstalador do virabrequim.

PPPPPara evitar arara evitar arara evitar arara evitar arara evitar arranhar o virabrequim e faci-ranhar o virabrequim e faci-ranhar o virabrequim e faci-ranhar o virabrequim e faci-ranhar o virabrequim e faci-litar o procedimento de instalação, lubri-litar o procedimento de instalação, lubri-litar o procedimento de instalação, lubri-litar o procedimento de instalação, lubri-litar o procedimento de instalação, lubri-fique os lábios dos retentores com graxafique os lábios dos retentores com graxafique os lábios dos retentores com graxafique os lábios dos retentores com graxafique os lábios dos retentores com graxaà base de sabão de lítio e os rolamentosà base de sabão de lítio e os rolamentosà base de sabão de lítio e os rolamentosà base de sabão de lítio e os rolamentosà base de sabão de lítio e os rolamentoscom óleo para motorcom óleo para motorcom óleo para motorcom óleo para motorcom óleo para motor.....

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Segure a biela no ponto morto superior(PMS) com uma mão, enquanto gira a porcano parafuso do instalador do virabrequimcom a outra. Gire o parafuso do instaladordo virabrequim até que fique com a parteinferior junto ao rolamento.

Page 293: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 86

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR

2. Instale:• Pinos-guia 2.

CARCAÇA (LADO DIREITCARCAÇA (LADO DIREITCARCAÇA (LADO DIREITCARCAÇA (LADO DIREITCARCAÇA (LADO DIREITO)O)O)O)O)1. Aplique:

• Cola 1.(Nas superfícies de fechamento das car-caças).

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Não permita que a cola entre em contato comas galerias de óleo.

Cola:Cola:Cola:Cola:Cola:YYYYYamaha Bond nº 1amaha Bond nº 1amaha Bond nº 1amaha Bond nº 1amaha Bond nº 121212121215555590890-8550590890-8550590890-8550590890-8550590890-85505

1

2

5

0

A

1C7

8

6

9

23 4

B

3. Encaixe a carcaça direita com a esquerdaBata levemente com um martelo de plásti-co.

4. Instale:• Fio do interruptor de neutro 1.

5. Aperte:• Parafusos.(Monte nos parafusos 2 , 3 e 4 asgaxetas).

• Parafusos M6 x 70 mm do 2 ao 4.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Aperte os parafusos, começando pelo demenor número.

• Parafusos M6 x 60 mm do 5, 6.

• Parafusos M6 x 55 mm do 7 ao 9.

• Parafusos M6 x 45 mm do 0 ao C.

PPPPParafusos M6 x 45 mm:arafusos M6 x 45 mm:arafusos M6 x 45 mm:arafusos M6 x 45 mm:arafusos M6 x 45 mm:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

PPPPParafusos M6 x 70 mm:arafusos M6 x 70 mm:arafusos M6 x 70 mm:arafusos M6 x 70 mm:arafusos M6 x 70 mm:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

PPPPParafusos M6 x 60 mm:arafusos M6 x 60 mm:arafusos M6 x 60 mm:arafusos M6 x 60 mm:arafusos M6 x 60 mm:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

PPPPParafusos M6 x 55 mm:arafusos M6 x 55 mm:arafusos M6 x 55 mm:arafusos M6 x 55 mm:arafusos M6 x 55 mm:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

Page 294: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 87

VIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQVIRABREQUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAUIM E CARCAÇAS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOS DO MOTTTTTOROROROROR

6. Aplique:• Óleo de motor 4T (aos rolamentos e ga-

lerias de óleo).7. Verifique:

• Funcionamento do virabrequim e trans-missão.

Funcionamento irregular � Reparar.8. Instale:

• Fio do interruptor de neutro.

10. Instale:• Sensor de velocidade 1.

9. Instale:• Engrenagem motora de sincronismo 1.• Guia da corrente do comando 2.• Corrente de comando 3.

PPPPParafuso do sensor de velocidade:arafuso do sensor de velocidade:arafuso do sensor de velocidade:arafuso do sensor de velocidade:arafuso do sensor de velocidade:1,0 k1,0 k1,0 k1,0 k1,0 kgfgfgfgfgf.m (1.m (1.m (1.m (1.m (10 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)0 N.m)

1

3

2

1

Page 295: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 88

TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

RRRRRemoção da transmissão, trambulador e gemoção da transmissão, trambulador e gemoção da transmissão, trambulador e gemoção da transmissão, trambulador e gemoção da transmissão, trambulador e garfosarfosarfosarfosarfos Remover as peças na ordem listadaCarcaças Separar

Consulte “CARCAÇAS”1 Eixo dos garfos 12 Trambulador conjunto 13 Garfo de mudança 3 (R) 14 Garfo de mudança 2 (C) 15 Garfo de mudança 1 (L) 16 Eixo primário conjunto 17 Eixo secundário conjunto 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

2

1

6

54

3

7

Page 296: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 89

TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

EIXEIXEIXEIXEIXO PRIMÁRIO / EIXO PRIMÁRIO / EIXO PRIMÁRIO / EIXO PRIMÁRIO / EIXO PRIMÁRIO / EIXO SECUNDÁRIOO SECUNDÁRIOO SECUNDÁRIOO SECUNDÁRIOO SECUNDÁRIO

Desmontagem do eixDesmontagem do eixDesmontagem do eixDesmontagem do eixDesmontagem do eixo principal e eixo principal e eixo principal e eixo principal e eixo principal e eixo secundárioo secundárioo secundárioo secundárioo secundário Remover as peças na ordem listada1 Eixo primário e 1ª engrenagem motora 12 4ª engrenagem motora 13 Arruela 14 Anel-trava 15 3ª engrenagem motora 16 5ª engrenagem motora 17 2ª engrenagem motora 18 Rolamento 19 Rolamento 10 Eixo secundário 1A 5ª engrenagem movida/arruela/anel-trava 1

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

Page 297: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 90

TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

B Arruela / anel-trava 1/1C 2ª engrenagem movida 1D Espaçador 1E 3ª engrenagem movida 1F Arruela / anel-trava 1/1G 4ª engrenagem movida 1H 1ª engrenagem movida 1I Arruela / anel-trava 1/1J Rolamento 1K Trava do rolamento 1

Para montagem, reverter oprocedimento de desmontagem

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

Page 298: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 91

TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Movimente as engrenagens para remover osgarfos com facilidade.

2. Inspecione:• Seguidor de canal do garfo 1.• Pinças do garfo de mudança 2.Danos/Desgaste � Substitua.

REMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DA A A A A TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO1. Remova:

• Eixo dos garfos 1.• Trambulador conjunto 2.• Garfo de mudança 3 (R) 3.• Garfo de mudança 2 (C) 4.• Garfo de mudança 1 (L) 5.

INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO INSPEÇÃO DO TRAMBULADORTRAMBULADORTRAMBULADORTRAMBULADORTRAMBULADORCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNCONJUNTTTTTO E GARFOS DEO E GARFOS DEO E GARFOS DEO E GARFOS DEO E GARFOS DEMUDMUDMUDMUDMUDANÇAANÇAANÇAANÇAANÇA1. Verifique:

• Garfo de mudança 3 (R) 1.• Garfo de mudança 2 (C) 2.• Garfo de mudança 1 (L) 3.• Eixo dos garfos 4.• Trambulador conjunto 5.• Seguidor de canal do garfo 6.Movimento difícil � Substitua os garfosde mudança.

3. Inspecione:• Trambulador conjunto• Canais do trambulador 1.Danos/Riscos/Desgaste � Substitua.

• Segmento do trambulador 2.Danos/Riscos/Desgaste � Substitua.

• Rolamento do trambulador 3.Danos/Corrosão � Substitua.

2

1

5

3

3

4

12

6

5

1

2

1

2

3

4

Page 299: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 92

TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA A A A A TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO1. Meça:

• Alinhamento do eixo primário (use odispositivo de centralização e um reló-gio apalpador 1).

Fora de especificação � Substitua.

Limite de desalinhamentoLimite de desalinhamentoLimite de desalinhamentoLimite de desalinhamentoLimite de desalinhamento0,08 mm.0,08 mm.0,08 mm.0,08 mm.0,08 mm.

2. Meça:• Alinhamento do eixo secundário (use

o dispositivo de centralização e um re-lógio apalpador 1).

Fora de especificação � Substitua.

Limite de desalinhamentoLimite de desalinhamentoLimite de desalinhamentoLimite de desalinhamentoLimite de desalinhamento0,08 mm.0,08 mm.0,08 mm.0,08 mm.0,08 mm.

3. Verifique:• Engrenagens de transmissão.Coloração azul/Corrosão/Desgaste �Substitua a(s) engrenagem(ns) defei-tuosa(s).

• Garras da engrenagem de transmissãoRachaduras/Danos/Bordas arredondadas� Substitua a(s) engrenagem(ns) defei-tuosa(s).

1

1

Nunca tente alinhar um eixNunca tente alinhar um eixNunca tente alinhar um eixNunca tente alinhar um eixNunca tente alinhar um eixo de go de go de go de go de garfos em-arfos em-arfos em-arfos em-arfos em-penado.penado.penado.penado.penado.

4. Inspecione:• Eixo dos garfos 1.Empenamento/Desgaste � Substitua.

1

4. Verifique:• Acoplamento da engrenagem de trans-

missão.(Cada engrenagem com sua respectivaengrenagem de acoplamento).Incorreto � Remonte o conjunto de trans-missão.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Elimine travamentos e obstruções.

Page 300: Manual de serviço xtz250 Lander

MOMOMOMOMOTTTTTOROROROROR

5 – 93

TRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃOTRANSMISSÃO

5. Verifique:• Anéis-travaEmpenos/Danos/Folga � Substituir.

2. Instale:• Câmbio conjunto 1.• Garfo de mudança 1 (L) 2.• Garfo de mudança 2 (C).• Garfo de mudança 3 (R) 3.• Trambulador conjunto 4.• Eixos dos garfos 5.• Conjunto da transmissão.

1

• Aplique óleo para motor em cadaengrenagem e rolamento.

• Antes de montar as carcaças, certifique-se de que a transmissão está em posiçãoneutro e de que as engrenagens giramlivremente.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:

3. Verifique:• Operação de troca de marchaOperação não uniforme � Repare.

Certifique-se de que o seguidor de came dogarfo de mudança está instaladoadequadamente no canal do trambulador.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:5

3

2

4

INSTALAÇÃO DATRANSMISSÃO1. Medir:

• Comprimento a do eixo do motor.V

Comprimento do eixComprimento do eixComprimento do eixComprimento do eixComprimento do eixo motoro motoro motoro motoro motor1111102,2 ~ 102,2 ~ 102,2 ~ 102,2 ~ 102,2 ~ 102,4 mm (4.02 ~ 4.03 in)02,4 mm (4.02 ~ 4.03 in)02,4 mm (4.02 ~ 4.03 in)02,4 mm (4.02 ~ 4.03 in)02,4 mm (4.02 ~ 4.03 in)

Page 301: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 1

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULO 6O 6O 6O 6O 6

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL ........................................................................................................................................................................................................................................................................................ 6-16-16-16-16-1

DIADIADIADIADIAGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 6-26-26-26-26-2

FUNÇÃO DO FUNÇÃO DO FUNÇÃO DO FUNÇÃO DO FUNÇÃO DO AAAAAUTUTUTUTUTODIAODIAODIAODIAODIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICO DTICO DTICO DTICO DTICO DA ECUA ECUA ECUA ECUA ECU ................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6-46-46-46-46-4

INDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DA LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE ALERALERALERALERALERTTTTTA DE FA DE FA DE FA DE FA DE FALHA E OPERAÇÃO DO SISALHA E OPERAÇÃO DO SISALHA E OPERAÇÃO DO SISALHA E OPERAÇÃO DO SISALHA E OPERAÇÃO DO SISTEMA DETEMA DETEMA DETEMA DETEMA DEINJEÇÃO DE COMBUSINJEÇÃO DE COMBUSINJEÇÃO DE COMBUSINJEÇÃO DE COMBUSINJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FITÍVEL FITÍVEL FITÍVEL FITÍVEL FI .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 6-46-46-46-46-4

INDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DA LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE ALERALERALERALERALERTTTTTA DE FA DE FA DE FA DE FA DE FALHA E FUNCIONAMENALHA E FUNCIONAMENALHA E FUNCIONAMENALHA E FUNCIONAMENALHA E FUNCIONAMENTTTTTO DO SISO DO SISO DO SISO DO SISO DO SISTEMA FTEMA FTEMA FTEMA FTEMA F.I..I..I..I..I. 6-46-46-46-46-4

VERIFICANDO VERIFICANDO VERIFICANDO VERIFICANDO VERIFICANDO A OPERAÇÃO DA OPERAÇÃO DA OPERAÇÃO DA OPERAÇÃO DA OPERAÇÃO DA LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE ALERALERALERALERALERTTTTTA DE FA DE FA DE FA DE FA DE FALHAALHAALHAALHAALHA ....................................................................................................................................... 6-56-56-56-56-5

FUNCIONAMENFUNCIONAMENFUNCIONAMENFUNCIONAMENFUNCIONAMENTTTTTO EM MODO DE SEO EM MODO DE SEO EM MODO DE SEO EM MODO DE SEO EM MODO DE SEGURANÇAGURANÇAGURANÇAGURANÇAGURANÇA ........................................................................................................................................................................................................................................... 6-56-56-56-56-5

TTTTTABELA DE LABELA DE LABELA DE LABELA DE LABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FALHAALHAALHAALHAALHASSSSS ............................................................................................................................................................................... 6-76-76-76-76-7

UTILIZAÇÃO DUTILIZAÇÃO DUTILIZAÇÃO DUTILIZAÇÃO DUTILIZAÇÃO DA FERRAMENA FERRAMENA FERRAMENA FERRAMENA FERRAMENTTTTTA DE DIAA DE DIAA DE DIAA DE DIAA DE DIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICOTICOTICOTICOTICO ....................................................................................................................................................................................................................... 6-86-86-86-86-8

TABELA DE CÓDIGO DE FTABELA DE CÓDIGO DE FTABELA DE CÓDIGO DE FTABELA DE CÓDIGO DE FTABELA DE CÓDIGO DE FALHAALHAALHAALHAALHASSSSS .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 6-16-16-16-16-100000

TABELA DE MODO DE DIATABELA DE MODO DE DIATABELA DE MODO DE DIATABELA DE MODO DE DIATABELA DE MODO DE DIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICOSTICOSTICOSTICOSTICOS ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6-16-16-16-16-111111

INDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENINDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENINDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENINDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENINDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENTTTTTA DE DIAA DE DIAA DE DIAA DE DIAA DE DIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICO DTICO DTICO DTICO DTICO DA INJEÇÃOA INJEÇÃOA INJEÇÃOA INJEÇÃOA INJEÇÃO ............... 6-16-16-16-16-122222

DETDETDETDETDETALHES DE LALHES DE LALHES DE LALHES DE LALHES DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOSOSOSOSOS ..................................................................................................................................6-16-16-16-16-133333

CORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃO.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 6-236-236-236-236-23REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL ............................................. 6-26INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ...................................................... 6-26REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ...................................................... 6-27INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL .................................................. 6-28INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL .................................................... 6-29INSPEÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO ................................................................. 6-29INSTALAÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO ............................................................ 6-29INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL......................................... 6-30INSTALAÇÃO DO SISTEMA F.I.D. (AFOGADOR ELETRÔNICO) ....................... 6-30

SISSISSISSISSISTEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE ARARARARAR ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................6-316-316-316-316-31DIAGRAMA DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR ............................................... 6-31VÁLVULA DE CORTE DE AR ............................................................................... 6-32INJEÇÃO DE AR .................................................................................................. 6-33VÁLVULA DE CORTE DE AR ............................................................................... 6-33INSPEÇÃO DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR ................................................. 6-34

Page 302: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 1

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

1 Válvula de indução de ar A.I.S.2 Luz de alerta de falha de motor3 Tanque de combustível4 Bomba de combustível (inclui o

regulador de pressão de combustível)5 Mangueira de combustível6 Injetor de combustível7 Caixa do filtro de ar8 Bateria9 Catalisador0 ECU

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

A Sensor de inclinaçãoB F.I.D.C Sensor da posição do virabrequimD Vela de igniçãoE Bobina de igniçãoF Sensor híbrido:

• T.P.S. posição do acelerador• Temperatura de admissão• Pressão de admissão

Page 303: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 2

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

DIADIADIADIADIAGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICO

Page 304: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 3

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

Legenda do Diagrama Elétrico:

2 Sensor de posição do virabrequim3 Bateria9 Sensor híbrido:

• Temperatura do ar de admissão• Posição do acelerador• Pressão do ar de admissão

A Sensor de temperaturaB Interruptor de neutroC ECUD Bobina de igniçãoE Sensor de inclinaçãoF F.I.D. (Fast idle)H Injetor de combustívelJ Chave de igniçãoK Fusível de igniçãoM Interruptor do cavalete lateralP Interruptor de engine stopQ Acoplamento da ferramenta de diagnóstico do sistema de injeção de combustível[ Sensor de velocidade\ Bomba de combustíveld Painel multifunções

Page 305: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 4

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

FUNÇÃO DO FUNÇÃO DO FUNÇÃO DO FUNÇÃO DO FUNÇÃO DO AAAAAUTUTUTUTUTODIAODIAODIAODIAODIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICO DTICO DTICO DTICO DTICO DA ECUA ECUA ECUA ECUA ECUA ECU foi equipada com função de autodiagnóstico assegurando a operação normal do sistemade injeção de combustível. Se um defeito for detectado no sistema de injeção a função deautodiagnóstico imediatamente permite que o motor funcione com instruções de operaçãoalternativas e a luz de alerta de falha se acende. Uma vez que o defeito foi detectado, seucódigo de falha correspondente é armazenado na memória da ECU.• Para alertar o condutor de que o sistema de injeção do combustível não está funcionando, a

luz de falha pisca quando o interruptor de partida for pressionado para acionar o motor.• Se um defeito for detectado no sistema de injeção de combustível, a ECU fornece as

instruções apropriadas de operação alternativas necessárias para o motor e a luz de alertade falha se acende para alertar o condutor.

• Após o motor ter sido desligado, o mais baixo código de falha será exibido pela luz de alertade falha (ou no display da ferramenta de diagnóstico de F.I.). Uma vez que o código dedefeito foi exibido, permanece armazenado na memória da ECU até ser apagado.

INDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DA LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE ALERALERALERALERALERTTTTTA DE FA DE FA DE FA DE FA DE FALHA E OPERAÇÃO DO SISALHA E OPERAÇÃO DO SISALHA E OPERAÇÃO DO SISALHA E OPERAÇÃO DO SISALHA E OPERAÇÃO DO SISTEMA DETEMA DETEMA DETEMA DETEMA DEINJEÇÃO DE COMBUSINJEÇÃO DE COMBUSINJEÇÃO DE COMBUSINJEÇÃO DE COMBUSINJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FITÍVEL FITÍVEL FITÍVEL FITÍVEL FI

Luz de alerLuz de alerLuz de alerLuz de alerLuz de alerta de falha ta de falha ta de falha ta de falha ta de falha → Sistema de injeção de código de falhaSistema de injeção de código de falhaSistema de injeção de código de falhaSistema de injeção de código de falhaSistema de injeção de código de falhaDígito da dezena: Ciclos de 1 segundo ON e 1,5 segundos OFF.Dígito da unidade: Ciclos de 0,5 segundo ON e 0,5 segundo OFF.<Exemplo>: Código de falha número 42.

INDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DINDICAÇÃO DA LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE ALERALERALERALERALERTTTTTA DE FA DE FA DE FA DE FA DE FALHA E FUNCIONAMENALHA E FUNCIONAMENALHA E FUNCIONAMENALHA E FUNCIONAMENALHA E FUNCIONAMENTTTTTO DO SISO DO SISO DO SISO DO SISO DO SISTEMA FTEMA FTEMA FTEMA FTEMA F.I..I..I..I..I.

Condição do motorCondição do motorCondição do motorCondição do motorCondição do motor Indicação da luz de alerIndicação da luz de alerIndicação da luz de alerIndicação da luz de alerIndicação da luz de alertatatatata FFFFFuncionamento de Funcionamento de Funcionamento de Funcionamento de Funcionamento de F.I..I..I..I..I. FFFFFuncionamentouncionamentouncionamentouncionamentouncionamentodo veículodo veículodo veículodo veículodo veículo

OperaçãoPiscando

— Operação interrompida Desabilitado

(partida

elétrica)

Código: 13 e 14 Operação comcaracterísticas

HabilitadoPermanece acesa “ON” substitutas conforme

descrição da falha

Desligado Piscando(indicando o código de falha) — —

Luz apagLuz apagLuz apagLuz apagLuz apagadaadaadaadaada

Luz acesaLuz acesaLuz acesaLuz acesaLuz acesa

Page 306: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 5

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

VERIFICANDO VERIFICANDO VERIFICANDO VERIFICANDO VERIFICANDO A OPERAÇÃO DA OPERAÇÃO DA OPERAÇÃO DA OPERAÇÃO DA OPERAÇÃO DA LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE A LUZ DE ALERALERALERALERALERTTTTTA DE FA DE FA DE FA DE FA DE FALHAALHAALHAALHAALHAA luz de alerta de falha se acende por 3 segundos após a chave de ignição ser colocada em“ON”, ou quando o interruptor de partida for pressionado. Se a luz de alerta não se acendersob tais condições, pode estar com defeito.

FUNCIONAMENFUNCIONAMENFUNCIONAMENFUNCIONAMENFUNCIONAMENTTTTTO EM MODO DE SEO EM MODO DE SEO EM MODO DE SEO EM MODO DE SEO EM MODO DE SEGURANÇAGURANÇAGURANÇAGURANÇAGURANÇASe a ECU detectar um sinal anormal de um sensor enquanto a motocicleta estiver sendodirigida, a luz de alerta de falha se acende e fornece ao motor as instruções de operaçãoalternativa, de acordo com o defeito.Quando o sinal anormal for recebido de um sensor, a ECU processa os valores especificadosque são programados para cada sensor, a fim de fornecer ao motor as instruções de operaçãoalternativas que permitem ao motor continuar funcionando ou parar de funcionar, dependendodas condições.A ECU aplica as ações de segurança contra falhas de duas maneiras: uma na qual cada saídados sensores é ajustada para um valor preestabelecido.Os detalhes das ações de segurança contra falhas são fornecidos na tabela abaixo.

Chave deIgnição

Chave deIgnição

OFF ONLuz de alertade falha domotor

Luzapagada

Luz acesa por3 segundos

Luzapagada

Inicializa

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigoItemItemItemItemItem SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Ação (da E.C.UAção (da E.C.UAção (da E.C.UAção (da E.C.UAção (da E.C.U.).).).).)

PPPPPode ligode ligode ligode ligode ligararararar PPPPPodeodeodeodeodede falhade falhade falhade falhade falha a a a a a moto?moto?moto?moto?moto? pilotar?pilotar?pilotar?pilotar?pilotar?

12 Sensor da posição do Não chega sinal do • Pára o motor (desligando Não Nãovirabrequim sensor de posição do a injeção de combustível

virabrequim. e a ignição).

13 Sensor de pressão do • Sensor com circuito • Pára o motor (desligando Não Nãoar de admissão (circuito aberto ou em curto. a injeção de combustível

14 aberto ou em curto) • Defeito físico ou de e a ignição).(coletor) vedação no coletor

de admissão.

15 Sensor de posição da • Circuito aberto ou • Fixar o sensor de posiçãoborboleta (TPS) em curto no chicote da borboleta totalmente

principal. aberto.• TPS com defeito Sim Sim

ou instaladoincorretamente.

• Mau funcionamentoda ECU.

Page 307: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 6

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigoItemItemItemItemItem SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Ação (da E.C.UAção (da E.C.UAção (da E.C.UAção (da E.C.UAção (da E.C.U.).).).).)

PPPPPode ligode ligode ligode ligode ligararararar PPPPPodeodeodeodeodede falhade falhade falhade falhade falha a a a a a moto?moto?moto?moto?moto? pilotar?pilotar?pilotar?pilotar?pilotar?

16 Sensor de posição da • TPS está preso/borboleta agarrado. — Sim Sim

• Mau funcionamentoda ECU.

22 Sensor de temperatura Sensor com circuito Fixa a temperatura Sim Simda admissão aberto ou em curto. em 30ºC.

28 Sensor de temperatura Sensor com mau Fixa a temperatura do Sim Simdo motor contato na conexão, motor da seguinte forma:

circuito aberto ou • Até 10s depois da partidaem curto. do motor: 40ºC

• 10~20s após a partida:40~100ºC

• Após 20s defuncionamento: 100ºC

33 Ignição com problema Circuito aberto no • Pára o motor (desligando Não Nãoenrolamento primário a injeção de combustívelda bobina da ignição. e a ignição).

39 Injetor Injetor com mau contato • Pára o motor (desligando Não Nãona conexão, circuito a injeção de combustívelaberto ou em curto. e a ignição).

30 Sensor de inclinação • O veículo tombou. • Pára o motor (desligando Não Não41 (circuito aberto ou em • Circuito do sensor a injeção de combustível

curto) aberto, em curto ou e a ignição).Inclinação superior a com mau contato na45oC detectada conexão.

44 Erro na leitura Ocorreu um erro na Sim Simda E2PROM leitura ou na gravação —

da E2PROM (valor deajuste do CO).

46 Fornecimento de força O fornecimento depara o veículo (voltagem eletricidade para o — Sim Simdo monitoramento) sistema FI não está

normal.

50 Falha interna da ECU Falha da memória da(erro de checagem da ECU.memória) Quando o tipo de falha

é detectado, o código Não Nãopode não aparecer naluz de anomalia dopainel, nem na ferra-menta de diagnóstico.

— Alerta de O relé não é ativado A luz de anomalia do motor Não Nãoimpossibilidade mesmo se o sinal do pisca quando o interruptorde partida virabrequim é enviado de partida é girado para a

enquanto o botão da posição ON.partida é pressionado.O interruptor de partidaé pressionado quandoos códigos: 12, 13, 14,30, 33, 39, 41 ou 50 sãoexibidos para indicarum erro.

Page 308: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 7

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

TTTTTABELA DE LABELA DE LABELA DE LABELA DE LABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FALHAALHAALHAALHAALHASSSSS

Funcionamento do motor não é normal ou a luz de alerta de falha está acesa.* A luz de alerta de falha do motor pode não se acender mesmo se o funcionamento do motor não estiver normal.

Verifique e repare a causa provável da falha.

O nº do código defalhas é indicado

Verifique e repare.Consulte os"DETALHES DELOCALIZAÇÃO EELIMINAÇÃO DEDEFEITOS". Monitorea operação dossensores e osatuadores no mododiagnóstico. Consultea “Tabela do mododiagnóstico”.

O nº do código defalhas não é indicado

Verifique e repare.Consulte a "TABELADE MODO DESEGURANÇA".

Execute a ação de restabelecimento da ECU.Consulte os "DETALHES DE LOCALIZAÇÃO EELIMINAÇÃO DE DEFEITOS".

Código de falha não é exibido.

Reparos concluídos

Verifique o funcionamento dos seguintessensores e atuadores no modo diagnóstico.Consulte a "Tabela do modo de diagnóstico".

30: Bobina de ignição36: Injetor de combustível

OK NG

OK NG OK

Defeito do motor Defeito do sensorou atuador

Verifique ou repareas peças internasdo motor. Consulteo capítulo 5.

Verifique e repare osensor ou atuadorcorrespondente

Verifique a condição do motor

Código de falhasexibido

OK

Gire a chave de ignição para "OFF", gire de novopara “ON” e em seguida, verifique se o número docódigo de falha continua sendo exibido no painel.

A luz de alerta de falha não se acende.A luz de alerta de falha se acende.

Verifique o número do código de falha exibidona ferramenta de diagnóstico F.I.

Identifique o sistema com o defeito.Consulte a "TABELA DE MODO DE SEGURANÇA".

Identifique a causa provável da falha.Consulte a "TABELA DE CÓDIGO DE FALHA”.

� �

– Apagar o histórico de falhas:*– O histórico de falhas é armazenado mesmo se o interruptor principal está em “OFF”.– O histórico de falhas deve ser apagado na ferramenta de diagnóstico F.I.. Consulte a “TABELA DO MODO

DIAGNÓSTICO” (código nº 62)

* Operação somente quando a luz de alerta de falha se acender.

Page 309: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 8

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

UTILIZAÇÃO DUTILIZAÇÃO DUTILIZAÇÃO DUTILIZAÇÃO DUTILIZAÇÃO DA FERRAMENA FERRAMENA FERRAMENA FERRAMENA FERRAMENTTTTTA DEA DEA DEA DEA DEDIADIADIADIADIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICOTICOTICOTICOTICOÉ possível monitorar os dados de saída dossensores ou ativação de atuadores,conectando a ferramenta de diagnóstico F.I.no modo normal ou no modo de diagnóstico.

FFFFFerererererramenta de diagnóstico Framenta de diagnóstico Framenta de diagnóstico Framenta de diagnóstico Framenta de diagnóstico F.I..I..I..I..I.90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0318282828282

1. Posicione a chave de ignição em "OFF" eo interruptor de engine stop em “ON”.

2. Desconecte o conector do sinal de autodiagnóstico 1 e conecte a ferramenta 2,como ilustrado.

3. Posicione a chave de ignição em “ON” eligue o motor.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• A temperatura e a rotação aparecerão no

display.• O LED “POWER” (verde) acende.• Se uma falha for encontrada no sistema, o

LED “WARNING” (laranja) acende. Todavia,o código da falha não aparecerá no display.

4. Desligue o motor.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Se uma falha for encontrada no sistema, ocódigo da falha aparecerá no display. O LED“WARNING” (laranja) acenderá também.

5. Posicione a chave de ignição em “OFF”para cancelar o modo normal.

6. Desconecte a ferramenta de diagnósticoF.I. e restabeleça a conexão original.

Utilização em modo normalUtilização em modo normalUtilização em modo normalUtilização em modo normalUtilização em modo normal

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:A rotação, temperatura do motor e códigode falha, se detectados, podem sermostrados no display da ferramenta dediagnóstico de F.I., quando conectado emmodo normal, ao veículo.

Page 310: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 9

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

Utilização em modo de diagnósticoUtilização em modo de diagnósticoUtilização em modo de diagnósticoUtilização em modo de diagnósticoUtilização em modo de diagnóstico

1. Posicione a chave de ignição para "OFF" eposicione o interruptor de parada do mo-tor para " " (ON).

2. Desconecte o conector de autodiagnóstico1 e conecte a ferramenta de diagnóstico2 como mostrado.

Desconecte o conector da bomba de combus-Desconecte o conector da bomba de combus-Desconecte o conector da bomba de combus-Desconecte o conector da bomba de combus-Desconecte o conector da bomba de combus-tível para evitar queima de fusível.tível para evitar queima de fusível.tível para evitar queima de fusível.tível para evitar queima de fusível.tível para evitar queima de fusível.

3. Simultaneamente, pressione o botão"MODE" e gire a chave de ignição para"ON".

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• "DIAG" aparece no display da ferramenta.• O LED "POWER" (verde) acende.

4. Pressione o botão "UP" para selecionar omodo de ajuste "CO" ou o modo de diag-nóstico "DlAG".

5. Após selecionar "DlAG", pressione o botão"MODE".

6. Selecione o número do código do diag-nóstico que se aplica ao item que foi de-tectado com o código de falhas, pressio-nando os botões "UP" e "DOWN".

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:O número do código do diagnóstico apareceno display (03 ~ 70).• Para diminuir o número do código de

diagnóstico selecionado, pressione o bo-tão "DOWN". Pressione o botão "DOWN"por 1 segundo ou mais para diminuir au-tomaticamente os números de código dediagnóstico.

• Para aumentar o número do código de diag-nóstico selecionado, pressione o botão "UP".Pressione o botão "UP" por 1 segundo oumais para automaticamente aumentar osnúmeros do código de diagnóstico.

7. Verifique a operação do sensor ou atuador.• Operação do sensor

Os dados representando as condições deoperação do sensor aparecem no display.

• Operação do atuador: Pressione o bo-tão "MODE" para acionar o atuador.

8. Coloque a chave de ignição em "OFF" paracancelar o modo de diagnóstico.

9. Desconecte a ferramenta de diagnósticode F.I. e restitua a conexão original.

Page 311: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 10

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

TABELA DE CÓDIGO DE FTABELA DE CÓDIGO DE FTABELA DE CÓDIGO DE FTABELA DE CÓDIGO DE FTABELA DE CÓDIGO DE FALHAALHAALHAALHAALHASSSSS

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigoSintomaSintomaSintomaSintomaSintoma PPPPPrororororovável causa do mau funcionamentovável causa do mau funcionamentovável causa do mau funcionamentovável causa do mau funcionamentovável causa do mau funcionamento

Código doCódigo doCódigo doCódigo doCódigo dode falhade falhade falhade falhade falha diagnósticodiagnósticodiagnósticodiagnósticodiagnóstico

12 Nenhum sinal recebido do • Circuito aberto ou em curto no chicote.sensor de posição do • Sensor de posição do virabrequim defeituoso.virabrequim • Mau funcionamento no rotor da bobina de pulso. —

• Mau funcionamento na ECU.• Sensor instalado incorretamente.

13 Sensor da pressão do ar de • Mau contato na conexão.admissão: • Circuito aberto ou curto-circuito no chicote principal. D03circuito aberto ou curto- • Sensor da pressão do ar de admissão defeituoso.circuito detectado • Mau funcionamento na ECU.

14 Sensor de pressão do ar de • Mau contato na conexão.admissão defeituoso • Sensor está obstruído (entupido) ou mau instalado. D03

• Mau funcionamento na ECU.• Problema de vedação.

15 Sensor de posição do • Mau contato na conexão.acelerador (TPS) • Circuito aberto ou em curto no chicote principal.(aberto ou curto-circuito) • TPS com defeito. D01

• Mau funcionamento na ECU.• TPS mau instalado.

16 TPS está preso/agarrado • TPS está preso/agarrado. D01• Mau funcionamento na ECU.

22 Sensor da temperatura do ar • Circuito aberto ou em curto-circuito no chicotede admissão - circuito aberto • Sensor da temperatura do ar de admissão defeituoso. D05ou curto-circuito detectado • Mau funcionamento na ECU.

• Sensor instalado incorretamente.

28 Sensor da temperatura do • Circuito aberto ou curto-circuito no chicote.motor - circuito aberto ou • Sensor de temperatura do motor defeituoso. D11curto-circuito detectado • Mau funcionamento na ECU.

• Sensor instalado incorretamente.

30 A motocicleta caiu • Inclinação superior a 65 graus (queda). D08• Mau funcionamento na ECU.

33 Circuito aberto detectado no • Circuito aberto no chicote.enrolamento primário da • Mau funcionamento na bobina de ignição.bobina de ignição • Mau funcionamento na ECU. D30

• Mau funcionamento em um componente dosistema de corta corrente.

39 Circuito aberto ou curto- • Circuito aberto, mau contato ou curto-circuitocircuito detectado no injetor no chicote. D36de combustível • Injetor de combustível defeituoso (defeito elétrico).

• Mau funcionamento na ECU.

41 Sensor de inclinação com • Circuito aberto, mau contato ou em curto-circuitocircuito aberto ou curto-circuito no chicote. D08

• Sensor de inclinação defeituoso.• Mau funcionamento na ECU.

44 Erro detectado durante a • Mau funcionamento na ECU (O valor de ajuste do COleitura ou a gravação da e valor de notificação da válvula de borboleta D60E2PROM completamente fechada não são corretamente

gravados ou reconhecidos na memória interna).

46 Fornecimento de energia para • Mau funcionamento no sistema de carga. —o sistema FI não está normal • Queda na tensão da bateria.

50 Memória da ECU defeituosa. • Mau funcionamento na ECU (O programa e osQuando este mau funcionamento dados não são corretamente gravados ou lidos —é detectado, o número do código da memória interna).provavelmente não apareceráno medidor.

Page 312: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 11

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

TABELA DE MODO DE DIATABELA DE MODO DE DIATABELA DE MODO DE DIATABELA DE MODO DE DIATABELA DE MODO DE DIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICOSTICOSTICOSTICOSTICOSMude a tela de exibição do medidor: de modo regular para o modo diagnóstico. Para ligar atela de exibição, refira-se ao “MODO DE DIAGNÓSTICO”.NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Verifique a temperatura do ar de admissão o mais próximo possível do sensor de tempera-

tura do ar de admissão.• Se não for possível a verificação da temperatura do ar de admissão, use a temperatura

ambiente como referência.

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigoItemItemItemItemItem Descrição da aDescrição da aDescrição da aDescrição da aDescrição da açãoçãoçãoçãoção

Dados mostrados naDados mostrados naDados mostrados naDados mostrados naDados mostrados na

DiagnósticoDiagnósticoDiagnósticoDiagnósticoDiagnósticoferferferferferramenta de diagnóstico FIramenta de diagnóstico FIramenta de diagnóstico FIramenta de diagnóstico FIramenta de diagnóstico FI

(valor de referência)(valor de referência)(valor de referência)(valor de referência)(valor de referência)

D01 Sensor de posição do Mostra o ângulo de abertura da borboleta 0 ~ 125 grausacelerador (TPS) de aceleração. Fechado: 15 ~18 graus

• Verifique com o acelerador totalmente Aberto: 94 ~ 99 grausfechado.

• Verifique com o acelerador totalmenteaberto.

D03 Pressão do ar de Mostra a pressão do ar de admissão. Compare com os valoresadmissão • Cheque a pressão no coletor de admissão. mostrados na ferramenta

de diagnóstico FI.

D05 Temperatura do ar de Mostra a temperatura do ar de admissão. Compare com os valoresadmissão • Cheque a temperatura na caixa do filtro mostrados na ferramenta

de ar. de diagnóstico FI.

D08 Sensor de inclinação Mostra os valores apresentados pelo Posição correta (de pé):sensor de inclinação. 0,4~1,4 V

Inclinada (caída): 3,8~4,2 V

D09 Voltagem do sistema de Mostra a voltagem do sistema de 0 ~ 18,7 Vcombustível (voltagem combustível (voltagem atual da bateria). Normalmente,da bateria) aproximadamente 12,0 V

D11 Temperatura do motor Mostra a temperatura do motor. Compare com os valores• Cheque a temperatura do motor. mostrados na ferramenta de

diagnóstico FI.

D30 Bobina de ignição Quando o botão “MODE” é pressionado, a A faísca de ignição deverábobina de ignição é acionada 5 vezes e o “pular” por 5 vezes emLED de cor laranja “WARNING” conjunto com a luz(“ADVERTÊNCIA”) acende. “WARNING” enquanto oConecte o testador de faísca. botão “MODE” é

pressionado.

D36 Injetor de combustível Quando o botão “MODE” é pressionado, Verifique o som doo injetor de combustível é acionado 5 vezes funcionamento do bicoe o LED de cor laranja “WARNING” injetor 5 vezes em conjunto(“ADVERTÊNCIA”) acende. com a luz “WARNING”

enquanto o botão “MODE”é pressionado.

D54 FID (marcha lenta e Quando o botão “MODE” é pressionado, Verifique o som dopartida a frio) válvula o FID é acionado 5 vezes e o LED (laranja) funcionamento do FID 5solenóide “WARNING” (“ADVERTÊNCIA”) liga. vezes em conjunto com a

luz “WARNING” enquantoo botão “MODE” épressionado.

D60 Código de falha Transmite a parcela anormal dos dados do 01 - valores de ajuste demostrado no E2PROM E2PROM que foi detectado como código CO é detectado.

de falha 44 (CO e TPS). Se múltiplos mau 00 - mostra quando não háfuncionamentos foram detectados, mau funcionamento.diferentes códigos serão mostrados emuma seqüência e o processo é repetido.

Page 313: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 12

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigoItemItemItemItemItem Descrição da aDescrição da aDescrição da aDescrição da aDescrição da açãoçãoçãoçãoção

Dados mostrados naDados mostrados naDados mostrados naDados mostrados naDados mostrados na

DiagnósticoDiagnósticoDiagnósticoDiagnósticoDiagnósticoferferferferferramenta de diagnóstico FIramenta de diagnóstico FIramenta de diagnóstico FIramenta de diagnóstico FIramenta de diagnóstico FI

(valor de referência)(valor de referência)(valor de referência)(valor de referência)(valor de referência)

D61 Mostra o histórico Mostra o histórico dos códigos de falha 12 ~ 50 - mostra códigodo código de mau apresentados anteriormente pelo auto- de falha apresentados emfuncionamento diagnóstico (exemplo: um código de mau ordem crescente.

funcionamento que ocorreu uma vez e foi 00 - mostra que não houvecorrigido). mau funcionamento.Se várias falhas foram detectadas, diferentescódigos serão mostrados em um intervalode 2 segundos e o processo é repetido.

D62 Apagar códigos do Mostra o número total de códigos que estão 00 ~ 12 - número dehistórico de mau sendo detectados pelo autodiagnóstico e códigos registrados.funcionamento os códigos de falhas do histórico passado. 00 - mostra que não há/

Apaga somente os códigos do histórico houve mau funcionamento.quando o botão “MODE” é pressionado.

D70 Número de controle Mostra o número de controle do programa 00 ~ 254(Mapeamento da E.C.U.).

INDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENINDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENINDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENINDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENINDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENTTTTTA DE DIAA DE DIAA DE DIAA DE DIAA DE DIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICO DTICO DTICO DTICO DTICO DA INJEÇÃOA INJEÇÃOA INJEÇÃOA INJEÇÃOA INJEÇÃO

DisplayDisplayDisplayDisplayDisplay SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Causa proCausa proCausa proCausa proCausa provável da falhavável da falhavável da falhavável da falhavável da falha

Waiting for conection... Nenhum sinal recebido da ECU. • Conexão incorreta do chicote.• A chave de ignição está em “OFF”.• Defeito na ferramenta de diagnóstico da

injeção.• Defeito da ECU.

Error 4 Comandos da ferramenta de • Posicione a chave de ignição para “OFF”diagnóstico não são aceitos uma vez e então, troque de volta para opela ECU. modo de ajuste “CO” ou modo diagnóstico.

• Carga insuficiente na bateria.• Defeito na ferramenta de diagnóstico de

injeção.• Defeito da ECU.

Page 314: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 13

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

DETDETDETDETDETALHES DE LALHES DE LALHES DE LALHES DE LALHES DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEITOSOSOSOSOSEsta seção descreve as medidas corretivas para os códigos de falhas exibidos na ferramentade diagnóstico F.I.. Verifique e efetue a manutenção dos itens ou componentes que são acausa provável do defeito, seguindo a ordem na "TABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃODE FALHAS".Após a verificação e manutenção da peça com defeito, apague o histórico de falhas da ferra-menta de diagnóstico F.I. de acordo com o método de:Nº do código de falha:Nº do código de falha:Nº do código de falha:Nº do código de falha:Nº do código de falha:• O número do código de falha exibido na ferramenta de diagnóstico F.I. quando o motor

deixou de funcionar normalmente. Consulte a "TABELA DE CÓDIGO DE FALHAS".Nº do código do diagnóstico:Nº do código do diagnóstico:Nº do código do diagnóstico:Nº do código do diagnóstico:Nº do código do diagnóstico:• O número do código do diagnóstico a ser usado quando o modo de diagnóstico é opera-

do. Consulte o "MODO DE DIAGNÓSTICO".

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 1111122222 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Ausência de sinal do sensor de posição do virabrequimAusência de sinal do sensor de posição do virabrequimAusência de sinal do sensor de posição do virabrequimAusência de sinal do sensor de posição do virabrequimAusência de sinal do sensor de posição do virabrequimFFFFFalha nalha nalha nalha nalha nº

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº ___ ___ ___ ___ ___

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutenção/erificação ou Manutenção/erificação ou Manutenção/erificação ou Manutenção/erificação ou Manutenção/ Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo deComponentesComponentesComponentesComponentesComponentes restauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Condição de instalação Verifique o sensor quanto à sua folga Restabelecidoou aperto. ao colocar o

motor emmovimento.

2 Condição de conectores Se houver mau contato, repare e• Verifique o contato e se há pinos certifique-se da conexão correta.

desconectados. Sensor de posição do virabrequim,• Verifique a união do conector. chicote principal e conector da ECU.NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Posicione a chave de ignição em“OFF” antes desta operação.

3 Circuito aberto ou em curto Repare ou substitua se houver umno chicote circuito aberto ou em curto no chicote

entre os conectores da ECU e do sensorAzul/ Amarelo – Preto/ Azul.

4 Sensor da posição do virabrequim Substitua o sensor se estiver com defeito.com defeito Consulte o “SISTEMA DE IGNIÇÃO”,

no capítulo 8.

Page 315: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 14

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 1111133333 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Circuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberto ou em curto ou em curto ou em curto ou em curto ou em curto foi detectado no sensor deto foi detectado no sensor deto foi detectado no sensor deto foi detectado no sensor deto foi detectado no sensor deFFFFFalha nºalha nºalha nºalha nºalha nº pressão de admissãopressão de admissãopressão de admissãopressão de admissãopressão de admissão

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº D03 (sensor de pressão de admissão) D03 (sensor de pressão de admissão) D03 (sensor de pressão de admissão) D03 (sensor de pressão de admissão) D03 (sensor de pressão de admissão)

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Condição de conectores Se necessário, repare o conector Restabelecido ao• Verifique o contato e se há pinos ou conecte-o firmemente. posicionar a chave

desconectados. • Sensor de pressão de admissão; de ignição em• Verifique a união do conector. • Conector; “ON”.NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A: • Chicote inferior.Posicione a chave de ignição em“OFF” antes desta operação.

2 Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiaçãoentre os conectores do sensor e da ECUPreto/Azul – Preto/AzulRosa/Branco – Rosa/BrancoAzul – Azul

3 Sensor de pressão de admissão Execute o modo de diagnóstico.com defeito (Código nº D03).

Substitua o sensor se estiver comdefeito.1. Conecte o multímetro (DC de 20V) no

conector do sensor de pressão deadmissão (na extremidade do chicote)como mostrado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va → rosa/branco rosa/branco rosa/branco rosa/branco rosa/branco 1PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va → preto/azul preto/azul preto/azul preto/azul preto/azul 2

2. Coloque a chave de ignição em “ON”.

3. Verifique a voltagem.

1

2

VVVVVoltagem de saída do sensoroltagem de saída do sensoroltagem de saída do sensoroltagem de saída do sensoroltagem de saída do sensorde pressão de admissãode pressão de admissãode pressão de admissãode pressão de admissãode pressão de admissão3,4~4,3V3,4~4,3V3,4~4,3V3,4~4,3V3,4~4,3V

Page 316: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 15

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 1111144444 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Mangueira do sensor de pressão de admissãoMangueira do sensor de pressão de admissãoMangueira do sensor de pressão de admissãoMangueira do sensor de pressão de admissãoMangueira do sensor de pressão de admissãoFFFFFalha nalha nalha nalha nalha nº (desconectada ou obstruída)(desconectada ou obstruída)(desconectada ou obstruída)(desconectada ou obstruída)(desconectada ou obstruída)

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº D03 (sensor de pressão de admissão) S D03 (sensor de pressão de admissão) S D03 (sensor de pressão de admissão) S D03 (sensor de pressão de admissão) S D03 (sensor de pressão de admissão) Sensor híbridoensor híbridoensor híbridoensor híbridoensor híbrido

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Mangueira do sensor de pressão Repare ou substitua a mangueira. Restabelecidode admissão desconectada, ao colocar odobrada ou prensada. Verifique e repare a conexão. motor emDefeito do sensor de pressão de movimento eadmissão no potencial elétrico Substitua o sensor se estiver com deixando-ointermediário. defeito. funcionar em

marcha lenta.

2 Condição do conector de pressão Verifique se alguns pinos dos conectoresde admissão possam estar fora de posição.(Conector do chicote para ECU) Verifique se os acopladores estão

conectados firmemente.

Se necessário, repare o conector ouconecte-o firmemente.

3 Sensor de pressão de admissão Execute o modo de diagnósticocom defeito. (Código nº D03).

Substitua o sensor se estiver comdefeito.Consulte o “Código de falha nº 13”.

Page 317: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 16

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 1111155555 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Circuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberto ou em curto ou em curto ou em curto ou em curto ou em curto foi detectado no sensor dato foi detectado no sensor dato foi detectado no sensor dato foi detectado no sensor dato foi detectado no sensor daFFFFFalha nalha nalha nalha nalha nº posição do aceleradorposição do aceleradorposição do aceleradorposição do aceleradorposição do acelerador

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº D0 D0 D0 D0 D01 (sensor de pressão do acelerador) S1 (sensor de pressão do acelerador) S1 (sensor de pressão do acelerador) S1 (sensor de pressão do acelerador) S1 (sensor de pressão do acelerador) Sensor híbridoensor híbridoensor híbridoensor híbridoensor híbrido

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Instalação do sensor de Verifique o sensor quanto a folga na Restabelecidoposição do acelerador fixação. ao posicionar a

Verifique se o sensor está instalado na chave de igniçãoposição especificada. em “ON”.Consulte “Corpo de injeção e injetor”.

2 Condição do conector Verifique se os conectores estãoVerifique as conexões dos conectados firmemente.conectores.

Se necessário, repare o conector ouconecte-o firmemente.Sensor de posição do acelerador(conector do chicote para ECU).

3 Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entreos conectores do sensor e da ECU.Preto/Azul – Preto/AzulAmarelo/Azul – Amarelo/AzulAzul-Azul

4 Sensor de posição do acelerador Execute o modo de diagnóstico.(Código nº D01).Substitua o sensor se estiver comdefeito. Consulte “Corpo de injeção einjetor”.

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 1111166666 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Circuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberto ou em curto ou em curto ou em curto ou em curto ou em curto foi detectado no sensor dato foi detectado no sensor dato foi detectado no sensor dato foi detectado no sensor dato foi detectado no sensor daFFFFFalha nalha nalha nalha nalha nº posição do aceleradorposição do aceleradorposição do aceleradorposição do aceleradorposição do acelerador

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº D0 D0 D0 D0 D01 (sensor de pressão do acelerador) S1 (sensor de pressão do acelerador) S1 (sensor de pressão do acelerador) S1 (sensor de pressão do acelerador) S1 (sensor de pressão do acelerador) Sensor híbridoensor híbridoensor híbridoensor híbridoensor híbrido

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Condição de instalação do sensor Verifique a conexão do conector. Restabelecidode posição do acelerador Consulte “Corpo de injeção e injetor”. ao ligar o motor,

operando emmarcha lenta eem seguida,acelerando-o.

2 Sensor de posição do acelerador Execute o modo de diagnósticocom defeito. (Código nº D01).

Substitua o sensor se estiver com defeito.Verifique se o sensor está instalado naposição especificada.Consulte “Corpo de injeção e injetor”.

3 Quando o código de falha nº15 Consulte “Código de falha nº 15”.é detectado.

Page 318: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 17

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 2222222222 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Circuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberto foi detectado no sensor deto foi detectado no sensor deto foi detectado no sensor deto foi detectado no sensor deto foi detectado no sensor deFFFFFalha nºalha nºalha nºalha nºalha nº temperatura de admissãotemperatura de admissãotemperatura de admissãotemperatura de admissãotemperatura de admissão

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº D05 (sensor de temperatura de admissão) S D05 (sensor de temperatura de admissão) S D05 (sensor de temperatura de admissão) S D05 (sensor de temperatura de admissão) S D05 (sensor de temperatura de admissão) Sensor híbridoensor híbridoensor híbridoensor híbridoensor híbrido

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Condição de instalação Verifique o sensor quanto a folgas de Restabelecido aofixação. posicionar a chave

de ignição em“ON”

2 Condição dos conectores Se necessário, repare o conector ouVerifique se os pinos dos conecte-o firmemente.conectores estão fora do lugar. Sensor de temperatura da admissãoVerifique se os conectores estão (conector do chicote para ECU).conectados firmemente.

3 Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entreos conectores do sensor e da ECU.Preto/Azul – Preto/AzulMarrom/Branco – Marrom/Branco

4 Sensor de temperatura de Execute o modo de diagnóstico.admissão com defeito. (Código nº D05).

Substitua o sensor se estiver comdefeito.1. Remova o sensor de temperatura

de admissão (híbrido).2. Conecte o multímetro ao terminal do

sensor de temperatura de admissão,como mostrado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va → mar mar mar mar marrom/branco rom/branco rom/branco rom/branco rom/branco 1PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va → preto/azul preto/azul preto/azul preto/azul preto/azul 2

3. Meça a resistência do sensor detemperatura de admissão.

1

2

RRRRResistência do sensor deesistência do sensor deesistência do sensor deesistência do sensor deesistência do sensor detemperatura de admissãotemperatura de admissãotemperatura de admissãotemperatura de admissãotemperatura de admissão220~280220~280220~280220~280220~280Ω (em 20(em 20(em 20(em 20(em 20oooooC)C)C)C)C)

• Manuseie o sensor de temperatura deadmissão com cuidado especial.

• Nunca submeta o sensor de tempera-tura de admissão a fortes impactos.Se o sensor de temperatura de admis-são cair, substitua-o.

Page 319: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 18

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 2828282828 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Detectado sensor de temperatura do motor aberDetectado sensor de temperatura do motor aberDetectado sensor de temperatura do motor aberDetectado sensor de temperatura do motor aberDetectado sensor de temperatura do motor abertototototoFFFFFalha nºalha nºalha nºalha nºalha nº ou em curou em curou em curou em curou em curto-circuitoto-circuitoto-circuitoto-circuitoto-circuito

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº D1 D1 D1 D1 D11 (sensor de temperatura do motor)1 (sensor de temperatura do motor)1 (sensor de temperatura do motor)1 (sensor de temperatura do motor)1 (sensor de temperatura do motor)

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Condição de instalação Verifique o sensor quanto a folgas de Restabelecido aofixação. posicionar a chave

de ignição em“ON”

2 Condição dos conectores Se necessário, repare o conector ouVerifique se os pinos dos conecte-o firmemente.conectores estão fora do lugar. Sensor de temperatura do motorVerifique se os conectores estão (conector da ECU do chicote).conectados firmemente.

3 Circuito aberto no chicote. Verifique a continuidade da fiação entreos conectores do sensor e da ECU.Preto/Azul – Preto/AzulVerde/Vermelho – Verde/Vermelho

4 Sensor de temperatura de Execute o modo de diagnóstico.admissão com defeito. (Código nº D11).

Substitua o sensor se estiver comdefeito.1. Remova o sensor de temperatura

do motor do cilindro.2. Conecte o multímetro ao terminal do

sensor de temperatura do motor,como mostrado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va → verde/vermelho verde/vermelho verde/vermelho verde/vermelho verde/vermelho 1PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va → preto/azul preto/azul preto/azul preto/azul preto/azul 2

3. Meça a resistência do sensor detemperatura do motor.

1 2

RRRRResistência do sensor deesistência do sensor deesistência do sensor deesistência do sensor deesistência do sensor detemperatura de admissãotemperatura de admissãotemperatura de admissãotemperatura de admissãotemperatura de admissão111111~11~11~11~11~13K3K3K3K3KΩ (em 20(em 20(em 20(em 20(em 20oooooC)C)C)C)C)

• Manuseie o sensor de temperatura deadmissão com cuidado especial.

• Nunca submeta o sensor de tempera-tura de admissão a fortes impactos.Se o sensor de temperatura de admis-são cair, substitua-o.

Page 320: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 19

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 3030303030 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma A motocicleta tombouA motocicleta tombouA motocicleta tombouA motocicleta tombouA motocicleta tombouFFFFFalha nºalha nºalha nºalha nºalha nº

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº D08 (sensor de inclinação) D08 (sensor de inclinação) D08 (sensor de inclinação) D08 (sensor de inclinação) D08 (sensor de inclinação)

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 A motocicleta tombou. Levante a motocicleta. Restabelecido ao

2 Condição de instalação Verifique o interruptor para folgas ouposicionar a chave

aperto.de ignição em“ON” (não podeser dada a partidano motor a menos

3 Condição dos conectores Se necessário, repare o conector ouque a chave de

Verifique se os pinos dos conecte-o firmemente.ignição tenha sido

conectores não estão fora do lugar. Sensor de inclinaçãoposicionada em

Verifique se os conectores estão (conector do chicote para ECU).“OFF” primeiro).

conectados firmemente.

4 Sensor de inclinação com defeito Execute o modo de diagnóstico.(Código nº D08).Substitua o sensor se estiver comdefeito.Consulte o “Sistema de ignição” nocapítulo 8.1. Remova o sensor de inclinação do

veículo.2. Conecte o sensor de inclinação ao

chicote.3. Conecte o multímetro (DC 20V) aos

terminais do interruptor, comomostrado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va → amarelo/verde amarelo/verde amarelo/verde amarelo/verde amarelo/verde 1PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va → preto/azul preto/azul preto/azul preto/azul preto/azul 2

4. Virar o sensor e verificar se hámudança na leitura do multímetrode 0,9V para 4,1V quando oângulo atinge 45o.

5. O sensor de inclinação está ok?

1 2

Page 321: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 20

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 3333333333 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Circuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberto detectado no enrolamento primário dato detectado no enrolamento primário dato detectado no enrolamento primário dato detectado no enrolamento primário dato detectado no enrolamento primário daFFFFFalha nalha nalha nalha nalha nº bobina de igniçãobobina de igniçãobobina de igniçãobobina de igniçãobobina de ignição

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº D30 (bobina de ignição) D30 (bobina de ignição) D30 (bobina de ignição) D30 (bobina de ignição) D30 (bobina de ignição)

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido aoVerifique os pinos e o conector conecte-o firmemente. ligar o motor eque podem ter se soltados. Primário da bobina de ignição (laranja) deixando-o operarVerifique se o conector e o (conector do chicote para ECU). em marcha lenta.terminal estão firmemente.

2 Circuito aberto ou em curto Repare ou substitua se houver umno chicote. circuito aberto ou em curto entre o

terminal da bobina e o conector daECU no chicote.Laranja – Laranja

3 Bobina de ignição com defeito. Execute o modo de diagnóstico.Teste a continuidade dos (Código nº D30).enrolamentos primário e Substitua a bobina se estiver comsecundário. defeito. Consulte “Sistema de ignição”

no capítulo 8.

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 3939393939 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Circuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberto ou em curto ou em curto ou em curto ou em curto ou em curto detectado no injetorto detectado no injetorto detectado no injetorto detectado no injetorto detectado no injetorFFFFFalha nºalha nºalha nºalha nºalha nº

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº D36 (injetor) D36 (injetor) D36 (injetor) D36 (injetor) D36 (injetor)

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido aoVerifique os pinos e o conector conecte-o firmemente. ligar o motor eque podem ter se soltados. Conector do injetor – Laranja/Preto deixando-o operarVerifique se o conector e o Conector da ECU no chicote em marcha lenta.terminal estão firmementeconectados.

2 Circuito aberto no chicote Repare ou substitua se houver umcircuito aberto entre o conectorintermediário do injetor a e o conectorda ECU no chicote.Conector da ECU no chicoteMarrom/Vermelho – Vermelho/Azul 1Laranja/Preto – Laranja/Preto 2

3 Injetor defeituoso Execute o modo de diagnóstico.(Código nº 36).Substitua-o se estiver defeituoso.

INJETOR

ECU2

R/L

Or/B Or/B

Br/R1

2

1

a

Page 322: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 21

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 4141414141 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Circuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberCircuito aberto ou em curto ou em curto ou em curto ou em curto ou em curto detectado no sensorto detectado no sensorto detectado no sensorto detectado no sensorto detectado no sensorFFFFFalha nºalha nºalha nºalha nºalha nº de inclinaçãode inclinaçãode inclinaçãode inclinaçãode inclinação

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº D08 (sensor de inclinação) D08 (sensor de inclinação) D08 (sensor de inclinação) D08 (sensor de inclinação) D08 (sensor de inclinação)

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Verifique se os pinos dos Se necessário, repare o conector ou Restabelecido aoconectores podem ter se soltados. conecte-o firmemente. posicionar a chaveVerifique se os conectores estão Conectores do sensor de inclinação. de ignição emconectados firmemente. Conector do chicote para ECU. “ON”

2 Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entreos conectores do interruptor e da ECU.Preto/Azul – Preto/AzulAmarelo/Verde – Amarelo/VerdeAzul – Azul

3 Sensor de inclinação com defeito Execute o modo de diagnóstico.(Código nº D08).Substitua-o se estiver defeituoso.Consulte o “Código de falha nº 30”.

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 4444444444 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma O erO erO erO erO erro foi detectado durante a leitura ou gravação noro foi detectado durante a leitura ou gravação noro foi detectado durante a leitura ou gravação noro foi detectado durante a leitura ou gravação noro foi detectado durante a leitura ou gravação noFFFFFalha nºalha nºalha nºalha nºalha nº E2PROM (valores do sensor de posição do acelerador)E2PROM (valores do sensor de posição do acelerador)E2PROM (valores do sensor de posição do acelerador)E2PROM (valores do sensor de posição do acelerador)E2PROM (valores do sensor de posição do acelerador)

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº D60 D60 D60 D60 D60

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Defeito na ECU Execute o modo de diagnóstico. Restabelecido ao(Código nº 60). posicionar a chave• Reajuste o CO do cilindro exibido. de ignição em

Consulte “Ajuste do volume do gás “ON”de exaustão”, no capítulo 3.

• Substitua a ECU se estiver com defeito.

Page 323: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 22

SISSISSISSISSISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

CódigoCódigoCódigoCódigoCódigo de de de de de 4646464646 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma Alimentação de energia anormal no sistema FIAlimentação de energia anormal no sistema FIAlimentação de energia anormal no sistema FIAlimentação de energia anormal no sistema FIAlimentação de energia anormal no sistema FIFFFFFalha nºalha nºalha nºalha nºalha nº

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº ---- ---- ---- ---- ----

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido aoVerifique os pinos e o conector conecte-o firmemente. ligar o motor eque podem ter se soltados. Conector da ECU. deixando-o operarVerifique se o conector e o terminal em marcha lenta.estão firmemente conectados.

2 Bateria deficiente Substitua ou recarregue a bateria.Consulte “Inspeção e carga da bateria”no capítulo 3.

3 Circuito aberto ou em curto Reparar ou substituir se existir umno chicote. circuito aberto ou em curto.

• Entre bateria e chave de igniçãoVermelho – Vermelho

• Entre chave de ignição e fusível(ignição)Marrom/Azul – Marrom/Azul

• Entre fusível (ignição) e ECU

• Vermelho/Branco – Vermelho/Branco

Código deCódigo deCódigo deCódigo deCódigo de 5050505050 SintomaSintomaSintomaSintomaSintoma FFFFFalha na memória da ECUalha na memória da ECUalha na memória da ECUalha na memória da ECUalha na memória da ECU. (Quando detectado, o código de. (Quando detectado, o código de. (Quando detectado, o código de. (Quando detectado, o código de. (Quando detectado, o código deFFFFFalha nºalha nºalha nºalha nºalha nº falha pode não aparecer no display da ferfalha pode não aparecer no display da ferfalha pode não aparecer no display da ferfalha pode não aparecer no display da ferfalha pode não aparecer no display da ferramenta deramenta deramenta deramenta deramenta de

diagnóstico FI.)diagnóstico FI.)diagnóstico FI.)diagnóstico FI.)diagnóstico FI.)

Código de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado NCódigo de diagnóstico usado Nº ---- ---- ---- ---- ----

OrdemOrdemOrdemOrdemOrdem InspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeçãoInspeção VVVVVerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutençãoerificação ou Manutenção Método deMétodo deMétodo deMétodo deMétodo derestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauraçãorestauração

1 ECU defeituosa Substitua a ECU. Restabelecido aoposicionar achave de igniçãoem “ON”

Page 324: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 23

CORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃO

CORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

RRRRRemoção do corpo de injeçãoemoção do corpo de injeçãoemoção do corpo de injeçãoemoção do corpo de injeçãoemoção do corpo de injeção Remover as peças na ordem listada.Assento Consulte “TAMPAS LATERAIS E

CARENAGEM” no capítulo 3.Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE

COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.

1 Conector do injetor 1 Desconecte2 Conector do sensor híbrido 1 Desconecte3 Conector do FDI 1 Desconecte4 Cabos do acelerador 2 Desconecte

Consulte “INSTALAÇÃO DOCORPO DE INJEÇÃO”.

5 Mangueira de vácuo 1 Desconecte

Page 325: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 24

CORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

6 Abraçadeira7 Parafuso das abraçadeiras 2 Solte8 Corpo de injeção

1 Consulte “INSTALAÇÃO DO2 CORPO DE INJEÇÃO”.

9 Abraçadeiras

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção.

Page 326: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 25

CORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

Desmontagem do conjunto do corpo de injeçãoDesmontagem do conjunto do corpo de injeçãoDesmontagem do conjunto do corpo de injeçãoDesmontagem do conjunto do corpo de injeçãoDesmontagem do conjunto do corpo de injeção Remover as peças na ordem listada.

1 Conjunto do injetor 12 FDI 13 Parafuso de ajuste da marcha lenta 1

Para montagem, reverter oprocedimento de desmontagem.

Page 327: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 26

CORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃO

REMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DEA MANGUEIRA DECOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL1. Drene o combustível do tanque através de

uma bomba.2. Remova:

• Abraçadeira e mangueira 1 de com-bustível no corpo de injeção.

3. Remova:• Conector da mangueira 2 no tanque de

combustível.(Aperte e puxe a trava para baixo).

4. Desconecte:• Mangueira de combustível.

Apesar do combustível ter sido remoApesar do combustível ter sido remoApesar do combustível ter sido remoApesar do combustível ter sido remoApesar do combustível ter sido removidovidovidovidovidodo tanque, cuidado durante a remoção dado tanque, cuidado durante a remoção dado tanque, cuidado durante a remoção dado tanque, cuidado durante a remoção dado tanque, cuidado durante a remoção damangueira, pois poderá ainda haver com-mangueira, pois poderá ainda haver com-mangueira, pois poderá ainda haver com-mangueira, pois poderá ainda haver com-mangueira, pois poderá ainda haver com-bustível internamente.bustível internamente.bustível internamente.bustível internamente.bustível internamente.

5. Remova:• Tanque de combustível.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de remover a mangueira, coloquepanos no local, abaixo da mangueira.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA BOMBA DEA BOMBA DEA BOMBA DEA BOMBA DEA BOMBA DECOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL

2

A gA gA gA gA gasolina é extremamente inflamável e sobasolina é extremamente inflamável e sobasolina é extremamente inflamável e sobasolina é extremamente inflamável e sobasolina é extremamente inflamável e sobcercercercercertas circunstâncias pode ocasionar explo-tas circunstâncias pode ocasionar explo-tas circunstâncias pode ocasionar explo-tas circunstâncias pode ocasionar explo-tas circunstâncias pode ocasionar explo-são ou fogo. são ou fogo. são ou fogo. são ou fogo. são ou fogo. TTTTTome o máximo cuidado e obserome o máximo cuidado e obserome o máximo cuidado e obserome o máximo cuidado e obserome o máximo cuidado e obser-----ve os seguintes pontos:ve os seguintes pontos:ve os seguintes pontos:ve os seguintes pontos:ve os seguintes pontos:••••• Desligue o motor antes de reabastecerDesligue o motor antes de reabastecerDesligue o motor antes de reabastecerDesligue o motor antes de reabastecerDesligue o motor antes de reabastecer.....••••• Não fume, e mantenha-se distante de cNão fume, e mantenha-se distante de cNão fume, e mantenha-se distante de cNão fume, e mantenha-se distante de cNão fume, e mantenha-se distante de cha-ha-ha-ha-ha-

mas abermas abermas abermas abermas abertas, faíscas, ou qualquer outra fon-tas, faíscas, ou qualquer outra fon-tas, faíscas, ou qualquer outra fon-tas, faíscas, ou qualquer outra fon-tas, faíscas, ou qualquer outra fon-te de fogo.te de fogo.te de fogo.te de fogo.te de fogo.

••••• SSSSSe acidentalmente dere acidentalmente dere acidentalmente dere acidentalmente dere acidentalmente derramar gramar gramar gramar gramar gasolina, lim-asolina, lim-asolina, lim-asolina, lim-asolina, lim-pe imediatamente com um pano seco.pe imediatamente com um pano seco.pe imediatamente com um pano seco.pe imediatamente com um pano seco.pe imediatamente com um pano seco.

••••• SSSSSe a ge a ge a ge a ge a gasolina tocar o motor quando estiasolina tocar o motor quando estiasolina tocar o motor quando estiasolina tocar o motor quando estiasolina tocar o motor quando estiverververververquente, poderá ocorquente, poderá ocorquente, poderá ocorquente, poderá ocorquente, poderá ocorrer incêndio. Prer incêndio. Prer incêndio. Prer incêndio. Prer incêndio. Pororororortanto,tanto,tanto,tanto,tanto,cercercercercertifique-se de que o motor esteja completa-tifique-se de que o motor esteja completa-tifique-se de que o motor esteja completa-tifique-se de que o motor esteja completa-tifique-se de que o motor esteja completa-mente frio antes de realizar o seguinte teste:mente frio antes de realizar o seguinte teste:mente frio antes de realizar o seguinte teste:mente frio antes de realizar o seguinte teste:mente frio antes de realizar o seguinte teste:

Page 328: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 27

CORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃO

REMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DREMOÇÃO DA BOMBA DEA BOMBA DEA BOMBA DEA BOMBA DEA BOMBA DECOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL1. Coloque a motocicleta em uma superfí-

cie plana.

PPPPPosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para queosicione a motocicleta firmemente para quenão haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.não haja perigo de queda.

c. Conecte a mangueira da bomba de com-bustível na mangueira e adaptador deentrada 2 do medidor.

d. Conecte a mangueira e o adaptador desaída do medidor 3 à linha de combustí-vel do corpo de injeção.

e. Coloque a chave de ignição em “ON” e ointerruptor de parada do motor em “ “.

f. Ligue o motor.g. Meça a pressão do combustível.

Fora da especificação → Substitua a bom-ba da gasolina.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

Antes de desconectar as mangueiras doAntes de desconectar as mangueiras doAntes de desconectar as mangueiras doAntes de desconectar as mangueiras doAntes de desconectar as mangueiras domedidormedidormedidormedidormedidor, drene o combustível pressuriza-, drene o combustível pressuriza-, drene o combustível pressuriza-, drene o combustível pressuriza-, drene o combustível pressuriza-do no sistema, rosqueando a mangueirado no sistema, rosqueando a mangueirado no sistema, rosqueando a mangueirado no sistema, rosqueando a mangueirado no sistema, rosqueando a mangueira11111 no corpo da fer no corpo da fer no corpo da fer no corpo da fer no corpo da ferramenta ramenta ramenta ramenta ramenta 22222.....

2

1

PPPPPressão do combustível:ressão do combustível:ressão do combustível:ressão do combustível:ressão do combustível:2,5 k2,5 k2,5 k2,5 k2,5 kg.mg.mg.mg.mg.m22222 (250 kP (250 kP (250 kP (250 kP (250 kPa)a)a)a)a)

1. Verifique:• Pressão do combustível.

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Desconecte a mangueira de combustível

do corpo de injeção. Consulte “TANQUEDE COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Embora o combustível tenha sido removido,tenha cuidado ao remover a mangueira, poispoderá ainda haver combustível pressuriza-do no circuito.

b. Conecte o medidor de pressão de com-bustível 1.

Medidor de pressão de combustível:Medidor de pressão de combustível:Medidor de pressão de combustível:Medidor de pressão de combustível:Medidor de pressão de combustível:90890-508XM90890-508XM90890-508XM90890-508XM90890-508XM

Page 329: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 28

CORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃO

3. Remova:• A bomba de combustível de seu aloja-

mento.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Não deixe que a bomba de combustível

caia ou sofra qualquer impacto forte.• Não desmonte a bomba de combustível.• Não toque a seção da base do medidor

de combustível.

4. Inspecione:• Bomba de combustível.Danos, desgaste, rachaduras → Substituaa bomba de combustível.

• Junta da bomba de combustível.Sempre que remover a bomba de com-bustível, troque a junta da mesma.

5. Verifique:• Medidor de nível de combustível.Empenamento, desgaste, mau funciona-mento → Substitua.

2. Instale:• Os parafusos de fixação da bomba de

combustível, conforme seqüência indi-cada na ilustração.

3. Instale:• Tanque de combustível, consulte “TAN-

QUE DE COMBUSTÍVEL”, capítulo 3.

PPPPParafuso da bomba de combustível:arafuso da bomba de combustível:arafuso da bomba de combustível:arafuso da bomba de combustível:arafuso da bomba de combustível:0,4 k0,4 k0,4 k0,4 k0,4 kgfgfgfgfgf.m (4 N.m).m (4 N.m).m (4 N.m).m (4 N.m).m (4 N.m)

NoNoNoNoNovvvvvooooo

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DALAÇÃO DA BOMBA DEA BOMBA DEA BOMBA DEA BOMBA DEA BOMBA DECOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL1. Posicione a bomba de combustível em seu

alojamento.NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Não danifique as superfícies de instalação

do tanque ao instalar a bomba de com-bustível.

• Sempre utilize uma junta de bomba decombustível nova.

• Alinhe a projeção a na bomba decombustível com a fenda no suporte.

2. Remova:• O tanque de combustível, consulte “TAN-

QUE DE COMBUSTÍVEL”, capítulo 3.• Os parafusos de fixação na seqüência

indicada.

Page 330: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 29

CORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃO

INSPEÇÃO DO INJETINSPEÇÃO DO INJETINSPEÇÃO DO INJETINSPEÇÃO DO INJETINSPEÇÃO DO INJETOR DEOR DEOR DEOR DEOR DECOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL1. Verifique:

• Injetor de combustível.Danos → Substitua.

INSPEÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃOINSPEÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃOINSPEÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃOINSPEÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃOINSPEÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO1. Verifique:

• Corpo do acelerador.Rachaduras/danos → Substitua ocorpo do acelerador.

2. Instale:• Corpo de injeção.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Alinhe a projeção c do conjunto do corpode injeção com o encaixe da junção docoletor de admissão.

3. Instale:• Cabo do acelerador.

4. Ajuste:• A folga da manopla do acelerador.

Consulte o “AJUSTE DA FOLGA DO CABODO ACELERADOR” no capítulo 3.

5. Ajuste:• Marcha lenta do motor.

Consulte o “AJUSTE DA MARCHA LEN-TA DO MOTOR” no capítulo 3.

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DO CORPO DEALAÇÃO DO CORPO DEALAÇÃO DO CORPO DEALAÇÃO DO CORPO DEALAÇÃO DO CORPO DEINJEÇÃOINJEÇÃOINJEÇÃOINJEÇÃOINJEÇÃO1. Instale:

• Abraçadeiras da junção do corpo doacelerador.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Alinhe a projeção a da junção com a ranhurab na abraçadeira do corpo de injeção.

a

b b

a

C

Page 331: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 30

CORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃOCORPO DE INJEÇÃO

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DA MANGUEIRA DEALAÇÃO DA MANGUEIRA DEALAÇÃO DA MANGUEIRA DEALAÇÃO DA MANGUEIRA DEALAÇÃO DA MANGUEIRA DECOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSCOMBUSTÍVELTÍVELTÍVELTÍVELTÍVEL1. Instale:

• Mangueira de combustível.• Conector da mangueira de combustível1.(Aperte e empurre a trava para cima.)

CerCerCerCerCertifique-se de conectar a mangueira se-tifique-se de conectar a mangueira se-tifique-se de conectar a mangueira se-tifique-se de conectar a mangueira se-tifique-se de conectar a mangueira se-guramente.guramente.guramente.guramente.guramente.Instale o conector na posição corInstale o conector na posição corInstale o conector na posição corInstale o conector na posição corInstale o conector na posição correta, casoreta, casoreta, casoreta, casoreta, casocontrário, a mangueira não estará instala-contrário, a mangueira não estará instala-contrário, a mangueira não estará instala-contrário, a mangueira não estará instala-contrário, a mangueira não estará instala-da corda corda corda corda corretamente.retamente.retamente.retamente.retamente.

INSINSINSINSINSTTTTTALAÇÃO DO SISALAÇÃO DO SISALAÇÃO DO SISALAÇÃO DO SISALAÇÃO DO SISTEMA FTEMA FTEMA FTEMA FTEMA F.I.D..I.D..I.D..I.D..I.D.(AFOGADOR ELETRÔNICO)(AFOGADOR ELETRÔNICO)(AFOGADOR ELETRÔNICO)(AFOGADOR ELETRÔNICO)(AFOGADOR ELETRÔNICO)1. Verifique:

• Ligue o motor.a. Desconecte do chicote, o conector do sis-

tema FID.b. Conecte o multímetro aos terminais do

conector FID 1.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va →→→→→ vermelho/branco vermelho/branco vermelho/branco vermelho/branco vermelho/brancoPPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va →→→→→ amarelo/vermelho amarelo/vermelho amarelo/vermelho amarelo/vermelho amarelo/vermelho

Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0317777744444

c. Meça a resistência do sistema FID.Fora de especificação → Substitua.

RRRRResistência do sistema FIDesistência do sistema FIDesistência do sistema FIDesistência do sistema FIDesistência do sistema FID 30 ~ 40 30 ~ 40 30 ~ 40 30 ~ 40 30 ~ 40 ΩΩΩΩΩ em 20ºC em 20ºC em 20ºC em 20ºC em 20ºC

Page 332: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 31

SISSISSISSISSISTEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE ARARARARAR

SISSISSISSISSISTEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE ARARARARAR

DIADIADIADIADIAGRAMA DO SISGRAMA DO SISGRAMA DO SISGRAMA DO SISGRAMA DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE ARARARARAR

1 Mangueira 1 (caixa do filtro de ar paraválvula de corte de ar)

2 Válvula de corte de ar3 Mangueira 2 (válvula de corte de ar para

tubo do sistema de indução)4 Mangueira de controle de vácuo

5 Caixa do filtro de ar6 Tubo do sistema de indução

A Ar

B Vácuo

Page 333: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 32

SISSISSISSISSISTEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE ARARARARAR

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULA DE CORVULA DE CORVULA DE CORVULA DE CORVULA DE CORTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE ARARARARAR

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações

RRRRRemoção da válvula de coremoção da válvula de coremoção da válvula de coremoção da válvula de coremoção da válvula de corte de arte de arte de arte de arte de ar Remover as peças na ordem listada.

Assento Consulte “TAMPAS LATERAIS ECARENAGEM” no capítulo 3.

Tanque de combustível Consulte “TANQUE DECOMBUSTÍVEL” no capítulo 3.

1 Mangueira de saída da válvula 1 Desconecte2 Mangueira de entrada da válvula 1 Desconecte3 Mangueira de controle 1 Desconecte4 Válvula de corte de ar 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção.

Page 334: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 33

SISSISSISSISSISTEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE ARARARARAR

INJEÇÃO DE INJEÇÃO DE INJEÇÃO DE INJEÇÃO DE INJEÇÃO DE ARARARARAR

O sistema de indução de ar queima os gasesnão queimados do escapamento injetando arfresco (ar secundário) no escape, reduzindo aemissão de hidrocarbonetos.Quando houver uma pressão negativa noescape, a válvula de palheta abre, permitindoque o ar secundário flua para dentro doescape. A temperatura exigida para queimaros gases não queimados do escapamento éde aproximadamente 600 a 700ºC.

Ao receber baixa pressão na entrada a, aválvula de corte de ar abre-se em conjuntocom a palheta, permitindo o fluxo de ar dofiltro e eliminando o gás do escape.

VÁLVÁLVÁLVÁLVÁLVULA DE CORVULA DE CORVULA DE CORVULA DE CORVULA DE CORTE DE TE DE TE DE TE DE TE DE ARARARARAR

A válvula de corte de ar, evita o retrocesso dear da saída de exaustão para o filtro de ar.O sistema é controlado pelo vácuo geradono coletor de admissão.Operação:Durante a frenagem prolongada ou quandoo acelerador é solto repentinamente, o vácuogerado no venturi torna-se extremamentealto. Desta forma, acontece a combustãoineficiente.A válvula de corte de ar evita este processo,fechando a palheta ao receber a pressão altaenviada.

Page 335: Manual de serviço xtz250 Lander

FIFIFIFIFI

6 – 34

SISSISSISSISSISTEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE TEMA DE INDUÇÃO DE ARARARARAR

INSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISTEMA DETEMA DETEMA DETEMA DETEMA DEINDUÇÃO DE INDUÇÃO DE INDUÇÃO DE INDUÇÃO DE INDUÇÃO DE ARARARARAR1. Verifique:

• MangueirasDesconectadas → Conecte corretamente.Trincas/danos → Substitua.• TuboTrincas/danos → Substitua.

2. Verifique:• Válvula de palheta interna.• Limitador da válvula de palhetaTrincas/danos → Substitua a válvula de

palheta.3. Verifique:

• Válvula de corte de ar.Trincas/danos → Substitua.

Page 336: Manual de serviço xtz250 Lander

CAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULO 7O 7O 7O 7O 7

SISSISSISSISSISTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICO

COMPONENCOMPONENCOMPONENCOMPONENCOMPONENTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 77777-1-1-1-1-1SISTEMA ELÉTRICO.............................................................................................. 7-1

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA CONA CONA CONA CONA CONTINUIDTINUIDTINUIDTINUIDTINUIDADE DE INADE DE INADE DE INADE DE INADE DE INTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTORESORESORESORESORES ................................................................................................................................................................................................... 77777-3-3-3-3-3INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE UM INTERRUPTOR .................................... 7-3

INSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS INTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTORESORESORESORESORES .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 77777-4-4-4-4-4

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPADADADADADAAAAAS E SOQS E SOQS E SOQS E SOQS E SOQUETESUETESUETESUETESUETES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 77777-5-5-5-5-5TIPOS DE LÂMPADAS........................................................................................... 7-5INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DAS LÂMPADAS ...................................................... 7-6INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DOS SOQUETES DAS LÂMPADAS ........................ 7-7INSPEÇÃO DOS LEDS........................................................................................... 7-7

SISSISSISSISSISTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃO............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 77777-9-9-9-9-9DIAGRAMA ELÉTRICO .......................................................................................... 7-9DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ...................................................7-10

SISSISSISSISSISTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICA.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 77777-1-1-1-1-144444DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................ 7-14CIRCUITO DE PARTIDA E SISTEMA DE CORTE DE IGNIÇÃO .......................... 7-15OPERAÇÃO .......................................................................................................... 7-15DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................. 7-16

MOMOMOMOMOTTTTTOR DE POR DE POR DE POR DE POR DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDAAAAA .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 77777-1-1-1-1-199999INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA ................................................................. 7-21MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA.............................................................. 7-23

SISSISSISSISSISTEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGA ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 77777-24-24-24-24-24DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................ 7-24DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................. 7-25

SISSISSISSISSISTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃO ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 77777-27-27-27-27-27DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................ 7-27DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................. 7-28INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ...................................................... 7-30

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 77777-32-32-32-32-32DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................ 7-32DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................. 7-33INSPEÇÃO DO SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ..................................................... 7-34

Page 337: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 1

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

1 Vela de ignição2 Cachimbo da vela de ignição3 Bobina de ignição4 Interruptor dianteiro do freio5 Interruptor do guidão direito6 Chave de ignição7 Bomba de combustível8 Interruptor da embreagem

9 Interruptor do guidão esquerdo0 Sensor híbrido:

• TPS• Temperatura de admissão• Pressão de admissão

A Injetor de combustívelB Sensor de inclinaçãoC Relé de seta

SISSISSISSISSISTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOTEMA ELÉTRICOCOMPONENCOMPONENCOMPONENCOMPONENCOMPONENTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOS

COMPONENCOMPONENCOMPONENCOMPONENCOMPONENTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOS

Page 338: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 2

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

D BateriaE Caixa de fusíveis 1F Relé de partidaG Fusível principalH Retificador/reguladorI ECUJ Interruptor do cavalete lateralK Interruptor do neutroL Sensor de posição do virabrequimM Bobina do estator

N Interruptor traseiro do freioO Sensor de velocidadeP Motor de partidaQ BuzinaR Válvula A.I.S.S F.I.D.

COMPONENCOMPONENCOMPONENCOMPONENCOMPONENTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOSTES ELÉTRICOS

Page 339: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 3

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA CONA CONA CONA CONA CONTINUIDTINUIDTINUIDTINUIDTINUIDADEADEADEADEADEDE UM INDE UM INDE UM INDE UM INDE UM INTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTORORORORORVerifique a continuidade de cada interrup-tor com o multímetro. Se a leitura da conti-nuidade estiver incorreta, verifique as co-nexões dos fios e, se necessário, troque ointerruptor.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA CONA CONA CONA CONA CONTINUIDTINUIDTINUIDTINUIDTINUIDADE DE INADE DE INADE DE INADE DE INADE DE INTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTORESORESORESORESORES

1

A ilustração do exemplo à esquerda mostraque:Há continuidade entre os fios vermelho ebranco/vermelho e preto quando o interrup-tor está na posição "LIGA" (ON).

Nunca insira as pontas do aparelho de tes-Nunca insira as pontas do aparelho de tes-Nunca insira as pontas do aparelho de tes-Nunca insira as pontas do aparelho de tes-Nunca insira as pontas do aparelho de tes-te nos encaixes terminais do conector te nos encaixes terminais do conector te nos encaixes terminais do conector te nos encaixes terminais do conector te nos encaixes terminais do conector 11111.....SSSSSempre insira as pontas no lado oposto doempre insira as pontas no lado oposto doempre insira as pontas no lado oposto doempre insira as pontas no lado oposto doempre insira as pontas no lado oposto doconectorconectorconectorconectorconector, tendo o cuidado para não afrou-, tendo o cuidado para não afrou-, tendo o cuidado para não afrou-, tendo o cuidado para não afrou-, tendo o cuidado para não afrou-xar ou danificar os cabos condutores.xar ou danificar os cabos condutores.xar ou danificar os cabos condutores.xar ou danificar os cabos condutores.xar ou danificar os cabos condutores.

Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0317777744444

Como exemplo, as conexões dos terminaispara os interruptores (ex., chave de ignição,interruptor de engine stop) são mostradas nailustração ao lado.As posições do interruptor a são exibidasna primeira coluna da esquerda e as coresdos cabos b são mostradas na linha supe-rior da ilustração do interruptor.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:" " indica uma continuidade de ele-tricidade entre os terminais do interruptor(ou seja, um circuito fechado na respectivaposição do interruptor).

Page 340: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 4

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

1 Chave de ignição2 Botão da buzina3 Interruptor de passagem4 Interruptor do farol alto/baixo5 Interruptor da seta6 Interruptor da embreagem7 Interruptor de engine stop

INSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS INTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTORESORESORESORESORESVerifique se os interruptores estão danificados ou desgastados, se as conexões estão corretase se há continuidade entre os terminais. Consulte "INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DEINTERRUPTORES".

Danos/desgaste � Consertar ou substituir.Conexão incorreta � Conectar corretamente.Leitura de continuidade incorreta � Substituir.

8 Interruptor de partida9 Interruptor do freio dianteiro0 Interruptor do cavalete lateralA Interruptor do neutroB Interruptor do freio traseiroC Fusíveis

INSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS ININSPEÇÃO DOS INTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTTERRUPTORESORESORESORESORES

Page 341: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 5

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPADADADADADAAAAAS ES ES ES ES ESOQSOQSOQSOQSOQUETESUETESUETESUETESUETESVerifique se lâmpadas e soquetes estãodanificados ou desgastados, se as conexõesestão corretas e se há continuidade entre osterminais.

Danos/desgaste � Consertar ou substituira lâmpada, o soquete ou ambos.Conexão incorreta � Reparar.Sem continuidade � Reparar ou substi-tuir a lâmpada, o soquete ou ambos.

TIPOS DE LÂMPTIPOS DE LÂMPTIPOS DE LÂMPTIPOS DE LÂMPTIPOS DE LÂMPADADADADADAAAAASSSSS

As lâmpadas usadas nesta motocicleta sãomostradas na ilustração à esquerda.• As lâmpadas A e B são usadas para os

faróis e normalmente usam um fixador delâmpadas que deve ser retirado antes desua remoção. A maior parte desses tiposde lâmpadas pode ser retirada de seu res-pectivo soquete, girando-as em sentidoanti-horário.

• A lâmpada C é usada para a seta e luzesde freio/traseiro e pode ser retirada dosoquete ao empurrá-la e girá-la em senti-do anti-horário.

• As lâmpadas D e E são usadas para as lu-zes do indicador e do medidor e podem serretiradas de seus respectivos soquetes aoserem puxadas com cuidado.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPADADADADADAAAAAS E SOQS E SOQS E SOQS E SOQS E SOQUETESUETESUETESUETESUETES

Page 342: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 6

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

2. Verificar:• Lâmpada (continuidade)

(com o multímetro).Sem continuidade � Substituir.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPADADADADADAAAAAS E SOQS E SOQS E SOQS E SOQS E SOQUETESUETESUETESUETESUETES

Como a lâmpada do farol alcança altas tem-Como a lâmpada do farol alcança altas tem-Como a lâmpada do farol alcança altas tem-Como a lâmpada do farol alcança altas tem-Como a lâmpada do farol alcança altas tem-peraturas, mantenha produtos inflamáveis eperaturas, mantenha produtos inflamáveis eperaturas, mantenha produtos inflamáveis eperaturas, mantenha produtos inflamáveis eperaturas, mantenha produtos inflamáveis esuas mãos longe até que tenha esfriado.suas mãos longe até que tenha esfriado.suas mãos longe até que tenha esfriado.suas mãos longe até que tenha esfriado.suas mãos longe até que tenha esfriado.

••••• Não se esqueça de segurar o soqueteNão se esqueça de segurar o soqueteNão se esqueça de segurar o soqueteNão se esqueça de segurar o soqueteNão se esqueça de segurar o soquetefirmemente quando retirar a lâmpada.firmemente quando retirar a lâmpada.firmemente quando retirar a lâmpada.firmemente quando retirar a lâmpada.firmemente quando retirar a lâmpada.Nunca puxe o fio condutorNunca puxe o fio condutorNunca puxe o fio condutorNunca puxe o fio condutorNunca puxe o fio condutor, pois pode-, pois pode-, pois pode-, pois pode-, pois pode-rá ser retirado do terminal no conectorrá ser retirado do terminal no conectorrá ser retirado do terminal no conectorrá ser retirado do terminal no conectorrá ser retirado do terminal no conector.....

••••• Evite tocar a parEvite tocar a parEvite tocar a parEvite tocar a parEvite tocar a parte de vidro da lâmpadate de vidro da lâmpadate de vidro da lâmpadate de vidro da lâmpadate de vidro da lâmpadado farol para mantê-la lido farol para mantê-la lido farol para mantê-la lido farol para mantê-la lido farol para mantê-la livre de óleo ouvre de óleo ouvre de óleo ouvre de óleo ouvre de óleo oua redução da transparência do vidro,a redução da transparência do vidro,a redução da transparência do vidro,a redução da transparência do vidro,a redução da transparência do vidro,caso contrário, a vida útil da lâmpada ecaso contrário, a vida útil da lâmpada ecaso contrário, a vida útil da lâmpada ecaso contrário, a vida útil da lâmpada ecaso contrário, a vida útil da lâmpada eo fluxo fluxo fluxo fluxo fluxo luminoso serão afetados nego luminoso serão afetados nego luminoso serão afetados nego luminoso serão afetados nego luminoso serão afetados nega-a-a-a-a-tititititivamente. Svamente. Svamente. Svamente. Svamente. Se a lâmpada do farol ficare a lâmpada do farol ficare a lâmpada do farol ficare a lâmpada do farol ficare a lâmpada do farol ficarsuja, limpe-a com um pano umedecidosuja, limpe-a com um pano umedecidosuja, limpe-a com um pano umedecidosuja, limpe-a com um pano umedecidosuja, limpe-a com um pano umedecidocom álcool ou thinnercom álcool ou thinnercom álcool ou thinnercom álcool ou thinnercom álcool ou thinner.....

Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0317777744444

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DA CONDIÇÃO DA CONDIÇÃO DA CONDIÇÃO DA CONDIÇÃO DAAAAASSSSSLÂMPLÂMPLÂMPLÂMPLÂMPADADADADADAAAAASSSSS

O seguinte procedimento se aplica a todasas lâmpadas.1. Remover:

• Lâmpada.

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Conecte a ponta positiva do multímetro

ao terminal 1 e a ponta negativa ao ter-minal 2 e verifique a continuidade.

b. Conecte a ponta positiva do multímetroao terminal 1 e a ponta negativa ao ter-minal 3 e verifique a continuidade.

c. Se alguma das leituras indicar a falta decontinuidade, substitua a lâmpada.

*****************************************************************************************************************************************************************************************

Page 343: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 7

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DOSA CONDIÇÃO DOSA CONDIÇÃO DOSA CONDIÇÃO DOSA CONDIÇÃO DOSSOQSOQSOQSOQSOQUETES DUETES DUETES DUETES DUETES DAAAAAS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPADADADADADAAAAASSSSSO procedimento a seguir se aplica a todosos soquetes.1. Verificar:

• Soquete da lâmpada (continuidade)(com o multímetro).Sem continuidade � Substituir.

INSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DINSPEÇÃO DAAAAAS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPS LÂMPADADADADADAAAAAS E SOQS E SOQS E SOQS E SOQS E SOQUETESUETESUETESUETESUETES

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Coloque uma lâmpada em boas condições

no soquete.b. Conecte as pontas do multímetro às res-

pectivas fiações do soquete.c. Verifique a continuidade do soquete. Se

alguma das leituras indicar a falta de con-tinuidade, substitua o soquete.

*****************************************************************************************************************************************************************************************

Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0317777744444

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Verifique a continuidade de cada soquete damesma forma descrita na seção de lâmpa-das; no entanto, observe o seguinte.

INSPEÇÃO DOS LEDSINSPEÇÃO DOS LEDSINSPEÇÃO DOS LEDSINSPEÇÃO DOS LEDSINSPEÇÃO DOS LEDSOs procedimentos a seguir se aplicam a to-dos os LEDs.

1. Verificar:• LED (para funcionamento adequado)Funcionamento inadequado � Substituir.

*****************************************************************************************************************************************************************************************a. Desconecte o conector do painel

(extremidade da montagem do painel).

Page 344: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 8

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

b. Conecte dois cabos jumper 1 dos termi-nais da bateria ao respectivo terminal doconector, como indicado.

Luz indicadora deLuz indicadora deLuz indicadora deLuz indicadora deLuz indicadora de TTTTTerminal positierminal positierminal positierminal positierminal positivvvvvo dao dao dao dao daseta (esquerda/seta (esquerda/seta (esquerda/seta (esquerda/seta (esquerda/ bateria bateria bateria bateria bateria � c c c c chocolatehocolatehocolatehocolatehocolatedireita)direita)direita)direita)direita) TTTTTerminal negerminal negerminal negerminal negerminal negatiatiatiatiativvvvvo dao dao dao dao da

bateria bateria bateria bateria bateria � preto/branco preto/branco preto/branco preto/branco preto/branco

Luz indicadora deLuz indicadora deLuz indicadora deLuz indicadora deLuz indicadora de TTTTTerminal positierminal positierminal positierminal positierminal positivvvvvo dao dao dao dao dafarol altofarol altofarol altofarol altofarol alto bateria bateria bateria bateria bateria � vermelho/ vermelho/ vermelho/ vermelho/ vermelho/

branco ou amarelobranco ou amarelobranco ou amarelobranco ou amarelobranco ou amareloTTTTTerminal negerminal negerminal negerminal negerminal negatiatiatiatiativvvvvo dao dao dao dao da

bateria bateria bateria bateria bateria � preto/branco preto/branco preto/branco preto/branco preto/branco

Luz indicadora deLuz indicadora deLuz indicadora deLuz indicadora deLuz indicadora de TTTTTerminal positierminal positierminal positierminal positierminal positivvvvvo dao dao dao dao daponto morponto morponto morponto morponto mortototototo bateria bateria bateria bateria bateria � vermelho/ vermelho/ vermelho/ vermelho/ vermelho/

branco branco branco branco branco TTTTTerminalerminalerminalerminalerminalnegnegnegnegnegatiatiatiatiativvvvvo da bateria o da bateria o da bateria o da bateria o da bateria �preto/branco ou verdepreto/branco ou verdepreto/branco ou verdepreto/branco ou verdepreto/branco ou verde

claroclaroclaroclaroclaro

Luz de aviso deLuz de aviso deLuz de aviso deLuz de aviso deLuz de aviso de TTTTTerminal positierminal positierminal positierminal positierminal positivvvvvo dao dao dao dao daproblemas no motorproblemas no motorproblemas no motorproblemas no motorproblemas no motor bateria bateria bateria bateria bateria � vermelho/ vermelho/ vermelho/ vermelho/ vermelho/

brancobrancobrancobrancobrancoTTTTTerminal negerminal negerminal negerminal negerminal negatiatiatiatiativvvvvo dao dao dao dao da

bateria bateria bateria bateria bateria � preto/branco preto/branco preto/branco preto/branco preto/branco

INSPEÇÃO DOS LEDSINSPEÇÃO DOS LEDSINSPEÇÃO DOS LEDSINSPEÇÃO DOS LEDSINSPEÇÃO DOS LEDS

••••• Um fio usado como cabo jumper deve ter aUm fio usado como cabo jumper deve ter aUm fio usado como cabo jumper deve ter aUm fio usado como cabo jumper deve ter aUm fio usado como cabo jumper deve ter amesma capacidade que o cabo condutormesma capacidade que o cabo condutormesma capacidade que o cabo condutormesma capacidade que o cabo condutormesma capacidade que o cabo condutororiginal ou pode queimaroriginal ou pode queimaroriginal ou pode queimaroriginal ou pode queimaroriginal ou pode queimar.....

••••• É proÉ proÉ proÉ proÉ provável que esta verificação produza cen-vável que esta verificação produza cen-vável que esta verificação produza cen-vável que esta verificação produza cen-vável que esta verificação produza cen-telhas, então lembre-se de não deixar gástelhas, então lembre-se de não deixar gástelhas, então lembre-se de não deixar gástelhas, então lembre-se de não deixar gástelhas, então lembre-se de não deixar gásou fluidos inflamáveis em áreas próximas.ou fluidos inflamáveis em áreas próximas.ou fluidos inflamáveis em áreas próximas.ou fluidos inflamáveis em áreas próximas.ou fluidos inflamáveis em áreas próximas.

c. Quando os cabos jumper forem conecta-dos aos terminais, o LED respectivo deveacender.Não acende � Substitua o painel

*****************************************************************************************************************************************************************************************

Page 345: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 9

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

SISSISSISSISSISTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃODIADIADIADIADIAGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICO

SISSISSISSISSISTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃO

2S

enso

r d

e p

osi

ção

do

vira

bre

qu

im /

Mag

net

oJ

Ch

ave

de

ign

ição

3B

ater

ia7

Fusí

vel p

rin

cip

al /

Rel

éd

e p

arti

da

PIn

terr

up

tor

de

eng

ine

sto

pC

EC

UD

Bo

bin

a d

e i

gn

içã

o/

Vela

EIn

terr

up

tor

de

incl

inaç

ãoK

Fusí

vel d

e ig

niç

ão

Page 346: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 10

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

1. Verificar:• Fusíveis principal e de ignição.• Bateria.• Vela de ignição.• Faísca.• Resistência do cachimbo da vela de ig-

nição.• Resistência da bobina de ignição.• Resistência do sensor de posição do

virabrequim.• Chave de ignição.• Interruptor de engine stop.• Sensor de inclinação.• Conexões da fiação (de todo o sistema

de ignição).

DIADIADIADIADIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASSSSS

SISSISSISSISSISTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃO

O sistema de ignição não funcionaO sistema de ignição não funcionaO sistema de ignição não funcionaO sistema de ignição não funcionaO sistema de ignição não funciona(sem faísca ou faísca intermitente).(sem faísca ou faísca intermitente).(sem faísca ou faísca intermitente).(sem faísca ou faísca intermitente).(sem faísca ou faísca intermitente).

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de fazer o diagnóstico e solução deproblemas, remova as seguintes peças:• Assento.• Tampas laterais (esquerda e direita).• Tampas laterais (esquerda e direita) do

tanque de combustível.• Tanque de combustível.Faça o diagnóstico e solução de problemascom as seguintes ferramentas especiais:

Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0317777744444

TTTTTestador dinâmico de faísca:estador dinâmico de faísca:estador dinâmico de faísca:estador dinâmico de faísca:estador dinâmico de faísca:90890-0675490890-0675490890-0675490890-0675490890-06754

2. Bateria

• Verifique a condição da bateria.Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA BA-TERIA" no capítulo 3.

• A bateria está OK?

TTTTTensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberto:to:to:to:to:111112,8 2,8 2,8 2,8 2,8 V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20oooooCCCCC

SIM NÃO

• Limpe os terminaisda bateria.

• Recarregue outroque a bateria.

1. Fusíveis principal e de ignição

• Verifique a continuidade dos fusíveisprincipal e de ignição.Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS"no capítulo 3.

• Os fusíveis principal e de ignição estãoOK?

Troque o(s) fusível(is).

SIM NÃO

3. Vela de ignição

• Verifique a condição da vela de ignição.• Verifique o tipo da vela de ignição.• Meça a folga da vela de ignição.

Consulte "INSPEÇÃO DA VELA DE IG-NIÇÃO” no capítulo 3.

• A vela de ignição está em boas condi-ções, é do tipo certo e sua folga estádentro da especificação?

SIM NÃO

Corrija ou troque avela de ignição.

VVVVVela de igniçãoela de igniçãoela de igniçãoela de igniçãoela de ignição:::::DR8EA (NGK)DR8EA (NGK)DR8EA (NGK)DR8EA (NGK)DR8EA (NGK)

FFFFFolgolgolgolgolga da vela de igniçãoa da vela de igniçãoa da vela de igniçãoa da vela de igniçãoa da vela de ignição:::::0,6 ~ 0,7 mm0,6 ~ 0,7 mm0,6 ~ 0,7 mm0,6 ~ 0,7 mm0,6 ~ 0,7 mm

Page 347: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 11

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉTSISSISSISSISSISTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃO

4. Folga da faísca

• Desconecte o cachimbo 1 da vela deignição.

• Conecte o testador dinâmico de faísca2 como indicado.

• Coloque a chave de ignição na posição"ON".

• Meça a folga entre os eletrodos a.• Acione o motor, acionando o interrup-

tor de partida e aumente gradualmenteo espaçamento até ocorrer uma falhana faísca.

• Há faísca e a folga está dentro da espe-cificação?

O sistema de igniçãoestá OK.

FFFFFolgolgolgolgolga mínima:a mínima:a mínima:a mínima:a mínima:6,0 mm6,0 mm6,0 mm6,0 mm6,0 mm

SIM NÃO

5. Resistência do cachimbo da vela de ig-nição

• Remova o cachimbo da vela do cabo.• Conecte o multímetro ao cachimbo da

vela, como indicado.• Meça a resistência do cachimbo da vela

de ignição.

• O cachimbo da vela está OK?

Troque o cachimboda vela.

RRRRResistência do cacesistência do cacesistência do cacesistência do cacesistência do cachimbo da vela:himbo da vela:himbo da vela:himbo da vela:himbo da vela:5,0 k5,0 k5,0 k5,0 k5,0 kΩΩΩΩΩ a 20 a 20 a 20 a 20 a 20oooooCCCCC

SIM NÃO

Page 348: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 12

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉTSISSISSISSISSISTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃO

6. Resistência da bobina de ignição

• Desconecte os conectores da bobina deignição dos terminais.

• Conecte o multímetro à bobina de igni-ção, como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro �marmarmarmarmarrom/vermelhorom/vermelhorom/vermelhorom/vermelhorom/vermelho

PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro �laranjalaranjalaranjalaranjalaranja

• Meça a resistência da bobina primária.

• Conecte o multímetro à bobina de igni-ção, como indicado.

PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro �cabo condutor cabo condutor cabo condutor cabo condutor cabo condutor 11111

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro �marmarmarmarmarrom/vermelho rom/vermelho rom/vermelho rom/vermelho rom/vermelho 22222

• Meça a resistência da bobina secundária.

• A bobina de ignição está OK?

RRRRResistência da bobina primária:esistência da bobina primária:esistência da bobina primária:esistência da bobina primária:esistência da bobina primária:2,1 ~ 2,6 2,1 ~ 2,6 2,1 ~ 2,6 2,1 ~ 2,6 2,1 ~ 2,6 ΩΩΩΩΩ a 20 a 20 a 20 a 20 a 20oooooCCCCC

RRRRResistência da bobina secundária:esistência da bobina secundária:esistência da bobina secundária:esistência da bobina secundária:esistência da bobina secundária:77777,2 ~ 1,2 ~ 1,2 ~ 1,2 ~ 1,2 ~ 14,4k 4,4k 4,4k 4,4k 4,4k ΩΩΩΩΩ a 20 a 20 a 20 a 20 a 20oooooCCCCC

SIM NÃO

Substitua a bobinade ignição.

8. Chave de ignição

• Verifique a continuidade da ignição.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• A ignição está OK?

Substitua a chaveignição.

SIM NÃO

7. Resistência do sensor de posição dovirabrequim

• Desconecte o conector do sensor de po-sição do virabrequim do chicote.

• Conecte o multímetro (Ω x 100) ao ter-minal do sensor como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro �azul/amarelo azul/amarelo azul/amarelo azul/amarelo azul/amarelo 11111

PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro �verde verde verde verde verde 22222

• Meça a resistência do sensor de posi-ção do virabrequim.

• O sensor de posição do virabrequimestá OK?

G LY

RRRRResistência do sensor de posiçãoesistência do sensor de posiçãoesistência do sensor de posiçãoesistência do sensor de posiçãoesistência do sensor de posiçãodo virabrequimdo virabrequimdo virabrequimdo virabrequimdo virabrequim:::::

1111192 ~ 288 92 ~ 288 92 ~ 288 92 ~ 288 92 ~ 288 Ω a 20 a 20 a 20 a 20 a 20oooooC:C:C:C:C:(entre preto/azul e azul/amarelo)(entre preto/azul e azul/amarelo)(entre preto/azul e azul/amarelo)(entre preto/azul e azul/amarelo)(entre preto/azul e azul/amarelo)

SIM NÃO

Substitua o sensorde posição dovirabrequim.

Page 349: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 13

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉTSISSISSISSISSISTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃOTEMA DE IGNIÇÃO

9. Interruptor de engine stop

• Verifique a continuidade do interruptorde parada do motor.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor de parada do motor estáOK?

Substitua ointerruptor doguidão direito.

SIM NÃO

11. Fiação

• Verifique toda a fiação do sistema deignição.Consulte o "DIAGRAMA DO CIRCUITO".

• A fiação do sistema de ignição está co-nectada corretamente e sem defeitos?

Conecte ou repare afiação do sistema deignição.

Substitua a ECU.

SIM NÃO

10. Sensor de inclinação

• Conecte o multímetro (CC 20 V) aos ter-minais do interruptor como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva do multímetrova do multímetrova do multímetrova do multímetrova do multímetro �amarelo/verde amarelo/verde amarelo/verde amarelo/verde amarelo/verde 1

PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro �preto/azul preto/azul preto/azul preto/azul preto/azul 2

• O sensor de inclinação está OK?

Substitua o sensor deinclinação.

TTTTTensão ensão ensão ensão ensão do sensor de inclinação:do sensor de inclinação:do sensor de inclinação:do sensor de inclinação:do sensor de inclinação:Menos que 45Menos que 45Menos que 45Menos que 45Menos que 45oooooC C C C C a � 0,4 ~ 1,4 0,4 ~ 1,4 0,4 ~ 1,4 0,4 ~ 1,4 0,4 ~ 1,4 VVVVVMais que 45Mais que 45Mais que 45Mais que 45Mais que 45oooooC C C C C a � 3,7 ~ 4,4 3,7 ~ 4,4 3,7 ~ 4,4 3,7 ~ 4,4 3,7 ~ 4,4 VVVVV

SIM NÃO

Page 350: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 14

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

SISSISSISSISSISTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICADIADIADIADIADIAGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICO

SISSISSISSISSISTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICA

BIn

terr

up

tor

do

neu

tro

JC

hav

e d

e ig

niç

ão3

Bat

eria

7Fu

síve

l pri

nci

pal

/ R

elé

de

par

tid

a4

Mo

tor

de

par

tid

aP

Inte

rru

pto

r d

e e

ng

ine

sto

pM

Inte

rru

pto

r d

o c

aval

ete

late

ral

OIn

terr

up

tor

da

emb

reag

em

Page 351: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 15

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

CIRCUITCIRCUITCIRCUITCIRCUITCIRCUITO DE PO DE PO DE PO DE PO DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA EA EA EA EA ESISSISSISSISSISTEMA DE CORTEMA DE CORTEMA DE CORTEMA DE CORTEMA DE CORTE DE IGNIÇÃOTE DE IGNIÇÃOTE DE IGNIÇÃOTE DE IGNIÇÃOTE DE IGNIÇÃOOPERAÇÃOOPERAÇÃOOPERAÇÃOOPERAÇÃOOPERAÇÃO

Se o interruptor de parada do motor estáposicionado em " " e a chave de igniçãoestá posicionada em "ON" (ambos os inter-ruptores estão fechados), o motor de partidapoderá operar se uma das condições a se-guir for atendida:• A transmissão estiver em ponto morto (o

interruptor de ponto morto está fechado).• A alavanca da embreagem estiver puxa-

da (o interruptor da embreagem está fe-chado) e o cavalete lateral estiver paracima (o interruptor do cavalete lateral estáfechado).

O sistema de corte de ignição, evita que omotor de partida funcione quando nenhumadas condições acima for atendida. Nestecaso, o circuito de partida é aberto, então acorrente não consegue chegar até o motorde partida. Quando pelo menos uma das con-dições acima for atendida, o circuito de par-tida é fechado e pode-se dar partida no mo-tor ao apertar o interruptor de partida.

QUANDO A TRANSMISSÃOESTIVER EM PONTO MORTO.

QUANDO O CAVALETE LATE-RAL ESTIVER PARA CIMA E AALAVANCA DA EMBREAGEMFOR PUXADA.

1 Bateria2 Fusível principal3 Chave de ignição4 Fusível de ignição5 Interruptor de engine stop6 Relé7 Diodos8 Interruptor da embreagem9 Interruptor do cavalete lateral0 Interruptor do neutroA Interruptor de partidaB Relé de partidaC Motor de partida

SISSISSISSISSISTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICA

Page 352: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 16

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

O motor de parO motor de parO motor de parO motor de parO motor de partida não funciona.tida não funciona.tida não funciona.tida não funciona.tida não funciona.

1. Verificar:• Fusíveis principal e de ignição.• Bateria.• Motor de partida.• Relé de partida.• Chave de ignição.• Interruptor de engine stop.• Interruptor do neutro.• Interruptor do cavalete lateral.• Interruptor da embreagem.• Interruptor de partida.• Conexões da fiação (sistema de parti-

da).

DIADIADIADIADIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASSSSS

SISSISSISSISSISTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICA

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de fazer o diagnóstico e solução deproblemas, remova as seguintes peças:• Assento.• Tampas laterais (esquerda e direita).• Tampas laterais (esquerda e direita) do

tanque de combustível.• Tanque de combustível.Faça o diagnóstico e solução de problemascom as seguintes ferramentas especiais:

Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0317777744444

1. Fusíveis principal e de ignição

• Verifique a continuidade dos fusíveisprincipal e de ignição.Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS"no capítulo 3.

• Os fusíveis principal e de ignição estãoOK?

Troque o(s) fusível(is).

SIM NÃO

3. Motor de partida

• Conecte o terminal positivo da bateria1 e o cabo do motor de partida 2 comum cabo jumper 3.

2. Bateria

• Verifique a condição da bateria.Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA BA-TERIA" no capítulo 3.

• A bateria está OK?

TTTTTensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberto:to:to:to:to:111112,8 2,8 2,8 2,8 2,8 V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20oooooCCCCC

SIM NÃO

• Limpe os terminaisda bateria.

• Recarregue outroque a bateria.

Repare ousubstitua o motor.

SIM NÃO

••••• Um fio usado como cabo jumper deve ter aUm fio usado como cabo jumper deve ter aUm fio usado como cabo jumper deve ter aUm fio usado como cabo jumper deve ter aUm fio usado como cabo jumper deve ter amesma capacidade que o cabo original oumesma capacidade que o cabo original oumesma capacidade que o cabo original oumesma capacidade que o cabo original oumesma capacidade que o cabo original oupode queimarpode queimarpode queimarpode queimarpode queimar.....

••••• É proÉ proÉ proÉ proÉ provável que esta verificação produzavável que esta verificação produzavável que esta verificação produzavável que esta verificação produzavável que esta verificação produzafaíscas, então não deixe gás ou fluidos in-faíscas, então não deixe gás ou fluidos in-faíscas, então não deixe gás ou fluidos in-faíscas, então não deixe gás ou fluidos in-faíscas, então não deixe gás ou fluidos in-flamáveis em áreas próximas.flamáveis em áreas próximas.flamáveis em áreas próximas.flamáveis em áreas próximas.flamáveis em áreas próximas.

• O motor de partida funciona?

Page 353: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 17

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉTSISSISSISSISSISTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICA

5. Chave de ignição

• Verifique a continuidade da chave de ig-nição.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• A chave de ignição está OK?

Substitua a chavede ignição.

SIM NÃO

6. Interruptor de engine stop

• Verifique a continuidade do interruptorde engine stop.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor de parada do motor estáOK?

Substitua ointerruptor doguidão direito.

SIM NÃO

7. Interruptor do neutro

• Verifique a continuidade do interruptordo neutro.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor do neutro está OK?

Substitua ointerruptor doneutro.

SIM NÃO

8. Interruptor do cavalete lateral

• Verifique a continuidade do interruptordo cavalete lateral.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor do cavalete lateral está OK?

Substitua ointerruptor docavalete lateral.

SIM NÃO

4. Relé de partida

• Desconecte o conector do relé de partida.• Conecte o multímetro (Ω x 1) e a bate-

ria (12 V) ao conector do relé de parti-da, como indicado.

Fio positiFio positiFio positiFio positiFio positivvvvvo da bateria o da bateria o da bateria o da bateria o da bateria � azul/preto azul/preto azul/preto azul/preto azul/preto 11111Fio negFio negFio negFio negFio negatiatiatiatiativvvvvo da bateria o da bateria o da bateria o da bateria o da bateria �

cinza/amarelo cinza/amarelo cinza/amarelo cinza/amarelo cinza/amarelo 22222

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro �vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho 33333

PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro �preto preto preto preto preto 44444

• O relé de partida possui continuidadeentre vermelho e preto?

GY LBR R

Substitua o reléde partida.

SIM NÃO

Page 354: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 18

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉTSISSISSISSISSISTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PTEMA DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICAA ELÉTRICA

9. Interruptor da embreagem

• Verifique a continuidade do interruptorda embreagem.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor da embreagem está OK?

Substitua ointerruptor daembreagem.

SIM NÃO

10. Interruptor de partida

• Verifique a continuidade do interruptorde partida.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor de partida está OK?

Substitua ointerruptor departida.

SIM NÃO

11. Fiação

• Verifique toda a fiação do sistema departida.Consulte o "DIAGRAMA DO CIRCUITO".

• A fiação do sistema de ignição está co-nectada corretamente e sem falhas?

Substitua, conecte ourepare a fiação dosistema de partida.

SIM NÃO

O sistema departida está OK.

Page 355: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 19

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

MOMOMOMOMOTTTTTOR DE POR DE POR DE POR DE POR DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDAAAAA

MOMOMOMOMOTTTTTOR DE POR DE POR DE POR DE POR DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDAAAAA

1,0kgf.m (10N.m)

1,0kgf.m (10N.m)

Ordem Ordem Ordem Ordem Ordem SSSSServiço/Perviço/Perviço/Perviço/Perviço/Peçaeçaeçaeçaeça ObservaçõesObservaçõesObservaçõesObservaçõesObservaçõesQtde.Qtde.Qtde.Qtde.Qtde.

RRRRRemoção do motor de paremoção do motor de paremoção do motor de paremoção do motor de paremoção do motor de partidatidatidatidatida Remover as peças na ordemlistada

1 Cabo positivo da bateria 1 Desconectar2 Parafusos 23 Motor de partida 1

Para instalação, reverter oprocedimento de remoção

Page 356: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 20

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉTMOMOMOMOMOTTTTTOR DE POR DE POR DE POR DE POR DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDAAAAA

2

15

4

6

4

7

3

8

Desmontagem do motor de parDesmontagem do motor de parDesmontagem do motor de parDesmontagem do motor de parDesmontagem do motor de partidatidatidatidatida Remover as peças na ordemlistada

1 Suporte dianteiro 12 O-ring 13 Suporte traseiro 14 Arruela de encosto 55 Conjunto do estator 16 Armadura externa 17 Conjunto das escovas 18 Cabo do motor de partida 1

Para montagem, reverter oprocedimento de desmontagem

Ordem Ordem Ordem Ordem Ordem SSSSServiço/Perviço/Perviço/Perviço/Perviço/Peçaeçaeçaeçaeça ObservaçõesObservaçõesObservaçõesObservaçõesObservaçõesQtde.Qtde.Qtde.Qtde.Qtde.

Page 357: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 21

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

INSPEÇÃO DO MOINSPEÇÃO DO MOINSPEÇÃO DO MOINSPEÇÃO DO MOINSPEÇÃO DO MOTTTTTOR DEOR DEOR DEOR DEOR DEPPPPPARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDAAAAA1. Verifique:

• Comutador do induzido.Sujo � Limpar com lixa de granulação 600.

2. Medir:• Diâmetro do comutador a.Fora da especificação � Substitua.

3. Medir:• Rebaixamento da mica a.Fora de especificação � Raspe a mica comuma serra de arco para metais até a me-dida correta.

4. Medir:• Resistências das bobinas (comutador e

isolamento).Fora da especificação � Substitua.

MOMOMOMOMOTTTTTOR DE POR DE POR DE POR DE POR DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDAAAAA

a

VLimite dLimite dLimite dLimite dLimite do diâmetro:o diâmetro:o diâmetro:o diâmetro:o diâmetro:

28,0 mm28,0 mm28,0 mm28,0 mm28,0 mm

a

VRRRRRebaixamento da mica:ebaixamento da mica:ebaixamento da mica:ebaixamento da mica:ebaixamento da mica:

0,70 mm0,70 mm0,70 mm0,70 mm0,70 mm

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:A mica do comutador deve ser rebaixadapara garantir o funcionamento adequado docomutador.

Page 358: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 22

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

**********************************************************************************************************************************************************************************************a. Meça as resistências com o multímetro.

b. Se a resistência estiver fora das especifi-cações, substitua o motor de partida.

**********************************************************************************************************************************************************************************************

5. Medir:• Comprimento da escova a.Fora da especificação � Substitua as es-covas como um conjunto.

6. Medir:• Força da mola da escova.Fora da especificação � Substitua asmolas da escova como um conjunto.

7. Verifique:• Estrias do eixo do induzido.Danificados/desgastados � Substitua omotor de partida.

8. Verifique:• Rolamento.• Retentor.Danificados/desgastados � Substitua aspeças com defeito.

MOMOMOMOMOTTTTTOR DE POR DE POR DE POR DE POR DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDAAAAA

a

Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0317777744444

Bobina do induzidoBobina do induzidoBobina do induzidoBobina do induzidoBobina do induzido:::::RRRRResistência do comutadoresistência do comutadoresistência do comutadoresistência do comutadoresistência do comutador0,00,00,00,00,000000111112 ~ 0,02 ~ 0,02 ~ 0,02 ~ 0,02 ~ 0,0022 022 022 022 022 ΩΩΩΩΩ à 20 à 20 à 20 à 20 à 20oooooCCCCC

RRRRResistência do isolamentoesistência do isolamentoesistência do isolamentoesistência do isolamentoesistência do isolamentoacima de 1 Macima de 1 Macima de 1 Macima de 1 Macima de 1 MΩΩΩΩΩ a 20 a 20 a 20 a 20 a 20oooooCCCCC

VLimite de deLimite de deLimite de deLimite de deLimite de desgsgsgsgsgaste:aste:aste:aste:aste:

4,0 mm4,0 mm4,0 mm4,0 mm4,0 mm

VFFFFForça da mola da escoorça da mola da escoorça da mola da escoorça da mola da escoorça da mola da escova:va:va:va:va:

7777765 ~ 1,065 ~ 1,065 ~ 1,065 ~ 1,065 ~ 1,0000001 gf (71 gf (71 gf (71 gf (71 gf (7,65 ~ 1,65 ~ 1,65 ~ 1,65 ~ 1,65 ~ 10,00,00,00,00,01 N)1 N)1 N)1 N)1 N)

Page 359: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 23

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

MONMONMONMONMONTTTTTAGEM DO MOAGEM DO MOAGEM DO MOAGEM DO MOAGEM DO MOTTTTTOR DEOR DEOR DEOR DEOR DEPPPPPARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDAAAAA1. Instale:

• Suporte das escovas 1.• Escovas 2.

2. Instale:• Induzido 1.

3. Instale:• Suporte traseiro.

4. Instale:• Arruela de encosto 1.• Suporte dianteiro/ rolamento/ retentor 2.• O-ring externo 3.• Parafusos.

NoNoNoNoNovvvvvooooo

31

2

NoNoNoNoNovvvvvooooo

ab

MOMOMOMOMOTTTTTOR DE POR DE POR DE POR DE POR DE PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDAAAAA

1

22

1

1

a

PPPPParafusos do suporarafusos do suporarafusos do suporarafusos do suporarafusos do suporte dianteiro:te dianteiro:te dianteiro:te dianteiro:te dianteiro:0,5 k0,5 k0,5 k0,5 k0,5 kgfgfgfgfgf.m (5 N.m).m (5 N.m).m (5 N.m).m (5 N.m).m (5 N.m)

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Alinhe as marcas a na armadura do motorde partida às marcas b nos suportes dian-teiro e traseiro.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Alinhe a marca a no suporte traseiro com amarca da armadura 1.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:• Fixe o suporte traseiro para facilitar a ope-

ração.• Utilizando uma chave de fenda, trave uma

das escovas.

Page 360: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 24

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

SISSISSISSISSISTEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGADIADIADIADIADIAGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICO

SISSISSISSISSISTEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGA

1R

etif

icad

or/

reg

ula

do

r2

Mag

net

o A

.C.

3B

ater

ia7

Fusí

vel p

rin

cip

al/R

elé

de

par

tid

a

Page 361: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 25

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

A bateria não está carA bateria não está carA bateria não está carA bateria não está carA bateria não está carregregregregregandoandoandoandoando

1. Verificar:• Fusível principal.• Bateria.• Voltagem de carga.• Resistência da bobina do estator.• Conexões de fiação (de todo o sistema de

carga).

DIADIADIADIADIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASSSSS

SISSISSISSISSISTEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGA

Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0317777744444

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de fazer o diagnóstico e solução deproblemas, retire as seguintes peças:• Assento.• Tampa lateral esquerda.Faça o diagnóstico e solução de problemascom as seguintes ferramentas especiais:

1. Fusíveis principal

• Verifique a continuidade do fusível prin-cipal.Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS"no capítulo 3.

• O fusível principal está OK?

Substitua o fusível.

SIM NÃO

2. Bateria

• Verifique a condição da bateria.Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA BA-TERIA" no capítulo 3.

• A bateria está OK?

TTTTTensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberto:to:to:to:to:111112,8 2,8 2,8 2,8 2,8 V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20oooooCCCCC

SIM NÃO

• Limpe os terminaisda bateria.

• Recarregue outroque a bateria.

Page 362: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 26

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉTSISSISSISSISSISTEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGATEMA DE CARGA

3. Voltagem de carga

• Conecte o multímetro (CC 20 V) à bate-ria, como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � terminal posititerminal posititerminal posititerminal posititerminal positivvvvvo dao dao dao dao dabateriabateriabateriabateriabateria

PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � terminal negterminal negterminal negterminal negterminal negatiatiatiatiativvvvvo dao dao dao dao dabateriabateriabateriabateriabateria

• Ligue o motor e deixe-o funcionando aaproximadamente 5.000 rpm.

• Meça a voltagem de carga.

VVVVVoltagem de cargoltagem de cargoltagem de cargoltagem de cargoltagem de carga:a:a:a:a:111114,0 4,0 4,0 4,0 4,0 V a 5.0V a 5.0V a 5.0V a 5.0V a 5.0000000 rpm0 rpm0 rpm0 rpm0 rpm

SIM NÃO

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Certifique-se de que a bateria esteja total-mente carregada.

• A voltagem de carga está dentro daespecificação?

O circuito de cargaestá OK.

Se a voltagem decarga estiver maiorque a determinada,troque o retificado(regulador).

Se a voltagem decarga estiver menorque a determinada,verifique aresistência dabobina do estator.

4. Resistência da bobina do estator

• Desconecte o conector do magneto A.C.do chicote.

• Conecte o multímetro (Ω x 1) às bobi-nas de carga, como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho 11111PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � branco branco branco branco branco 22222

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � vermelho vermelho vermelho vermelho vermelho 11111PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � branco branco branco branco branco 33333

• Meça a resistência do sensor de posi-ção do virabrequim.

• A bobina do estator está OK?

RRRRResistência da bobina do estatoresistência da bobina do estatoresistência da bobina do estatoresistência da bobina do estatoresistência da bobina do estator:::::0,42 ~ 0,62 0,42 ~ 0,62 0,42 ~ 0,62 0,42 ~ 0,62 0,42 ~ 0,62 Ω � à 20 à 20 à 20 à 20 à 20oooooC:C:C:C:C:(entre branco e branco)(entre branco e branco)(entre branco e branco)(entre branco e branco)(entre branco e branco)

SIM NÃO

Substitua o estator.

5. Fiação

• Verifique a fiação do sistema de carga.Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO".

• A fiação do sistema de carga está cor-retamente conectada e sem defeitos?

Conecte ou repare afiação do sistemade carga.

SIM NÃO

Substitua oretificador/regulador.

Page 363: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 27

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

SISSISSISSISSISTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃODIADIADIADIADIAGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICO

SISSISSISSISSISTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃO

JC

hav

e d

e ig

niç

ão3

Bat

eria

7Fu

síve

l pri

nci

pal

/Rel

é d

ep

arti

da

CE

CU

TIn

terr

up

tor

do

far

ol a

lto

/b

aixo

^Fa

rol

ZLu

z d

e fr

eio

LFu

síve

l do

far

ol

Page 364: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 28

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

Qualquer uma das seguintes luzQualquer uma das seguintes luzQualquer uma das seguintes luzQualquer uma das seguintes luzQualquer uma das seguintes luzes nãoes nãoes nãoes nãoes nãose acende: farol, luz indicadora de farolse acende: farol, luz indicadora de farolse acende: farol, luz indicadora de farolse acende: farol, luz indicadora de farolse acende: farol, luz indicadora de farolalto, lanterna traseira e/ou painel.alto, lanterna traseira e/ou painel.alto, lanterna traseira e/ou painel.alto, lanterna traseira e/ou painel.alto, lanterna traseira e/ou painel.

1. Verificar:• Fusíveis principal e do farol.• Bateria.• Chave de ignição.• Interruptor do farol alto/baixo.• Interruptor de passagem.• Conexões da fiação (de todo o sistema

de iluminação).

DIADIADIADIADIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASSSSS

SISSISSISSISSISTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃO

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de fazer o diagnóstico e solução deproblemas, remova as seguintes peças:• Assento.• Tampas laterais (esquerda e direita).• Tampas laterais (esquerda e direita) do

tanque de combustível.• Tanque de combustível.• Conjunto do farol.Faça o diagnóstico e solução de problemascom as seguintes ferramentas especiais:

Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0317777744444

3. Chave de ignição

• Verifique a continuidade da ignição.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• A chave de ignição está OK?

Substitua a chavede ignição.

SIM NÃO

2. Bateria

• Verifique a condição da bateria.Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA BA-TERIA" no capítulo 3.

• A bateria está OK?

TTTTTensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberto:to:to:to:to:111112,8 2,8 2,8 2,8 2,8 V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20oooooCCCCC

SIM NÃO

• Limpe os terminaisda bateria.

• Recarregue outroque a bateria.

1. Fusíveis da chave de ignição e do farol

• Verifique a continuidade dos fusíveisprincipal e do farol.Consulte "INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS" nocapítulo 3.

• Os fusíveis principal e do farol estão OK?

Substitua o(s) fusível(is).

SIM NÃO

Page 365: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 29

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉTSISSISSISSISSISTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃO

4. Interruptor do farol alto/baixo

• Verifique a continuidade do interruptordo farol alto/baixo.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor do farol alto/baixo está OK?

SIM NÃO

Substitua o interruptordo guidão esquerdo.

6. Interruptor de iluminação

• Verifique a continuidade do interruptorde iluminação.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor de iluminação está OK?

SIM NÃO

Substitua o interruptordo guidão esquerdo.

5. Interruptor de passagem

• Verifique a continuidade do interruptorde passagem.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor de passagem está OK?

SIM NÃO

Substitua o interruptordo guidão esquerdo.

7. Fiação

• Verifique a fiação do sistema de iluminação.Consulte "DIAGRAMA ELÉTRICO".

• A fiação do sistema de iluminação estácorretamente conectada e sem defeitos?

SIM NÃO

Conecte ou reparecorretamente afiação do sistemade iluminação.

Verifique a condição decada circuito dosistema de iluminação.

Consulte “INSPEÇÃODO SISTEMA DEILUMINAÇÃO”.

Page 366: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 30

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

INSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃO

SISSISSISSISSISTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃO

1. O farol e a luz indicadora de farol alto nãose acendem.

1. Lâmpada e soquete do farol

• Verifique a continuidade da lâmpada edo soquete do farol.Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADASE SOQUETES".

• A lâmpada e o soquete do farol estão OK?

SIM NÃO

Substitua a lâmpadaou o soquete do farolou ambos.

2. Luz indicadora de farol alto (LED)

• Verifique o LED da luz indicadora defarol alto.Consulte "INSPEÇÃO DOS LEDS".

• O LED da luz indicadora de farol altoestá OK?

SIM NÃO

Substitua o painel.

3. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) aosconectores do farol e do painel, comoindicado.

A Quando o interruptor estiver em “ “

B Quando o interruptor estiver em “ “

Conectores do farol (chicote)

A fiação da chave deignição ao conector dofarol ou painel estácom defeito e deve serreparada.

Farol PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � amarelo amarelo amarelo amarelo amarelo 11111 ou verde ou verde ou verde ou verde ou verde 22222 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � preto preto preto preto preto 33333

Luz indicadora de farol alto (LED) P P P P Ponta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � amarelo amarelo amarelo amarelo amarelo 44444 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � preto preto preto preto preto 55555

Conectores do painel (chicote)

• Coloque a chave de ignição em "ON".

• Ligue o motor.

• Coloque o interruptor em ou .

• Meça a tensão (DC 12 V) do amarelo 1ou verde 2 no conector do farol (chico-te) e amarelo 4 no conector do painel(chicote).

• A tensão está dentro da especificação?

SIM NÃO

Page 367: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 31

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉTSISSISSISSISSISTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃOTEMA DE ILUMINAÇÃO

2. A lanterna traseira não acende.

1. Lâmpada e soquete da lanterna traseira

• Verifique a continuidade da lâmpada edo soquete da lanterna traseira.Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADASE SOQUETES".

• A lâmpada e o soquete da lanterna tra-seira estão OK?

SIM NÃO

Substitua a lâmpadaou o soquete dalanterna traseira ouambos.

2. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) aoconector da lanterna traseira (chicote),como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � a a a a azulzulzulzulzul 11111 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � preto preto preto preto preto 22222

• Coloque a chave de ignição em "ON".

• Meça a tensão (DC 12 V) do azul 1 noconector da luz de freio (chicote).

• A tensão está dentro da especificação?

A fiação da chave deignição ao conector dalanterna traseira estácom defeito e deve serreparada.

O circuitoestá OK.

SIM NÃO

Page 368: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 32

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

[S

enso

r d

e ve

loci

dad

eA

Sen

sor

de

tem

per

atu

raC

EC

UM

Inte

rru

pto

r d

o c

aval

ete

late

ral

NFu

síve

l da

sin

aliz

ação

OIn

terr

up

tor

de

emb

reag

emR

Bu

zin

aS

Rel

é d

e se

taX

Inte

rru

pto

r d

o f

reio

tra

seir

oY

Inte

rru

pto

r d

o f

reio

dia

nte

iro

\S

enso

r d

e n

ível

de

com

bu

stív

eld

Pain

el

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃODIADIADIADIADIAGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICO

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

Page 369: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 33

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

• Uma das seguintes luzUma das seguintes luzUma das seguintes luzUma das seguintes luzUma das seguintes luzes não se acen-es não se acen-es não se acen-es não se acen-es não se acen-de: luz do pisca, luz indicadora do pis-de: luz do pisca, luz indicadora do pis-de: luz do pisca, luz indicadora do pis-de: luz do pisca, luz indicadora do pis-de: luz do pisca, luz indicadora do pis-ca ou luz de freio.ca ou luz de freio.ca ou luz de freio.ca ou luz de freio.ca ou luz de freio.

• • • • • A buzina não emite som.A buzina não emite som.A buzina não emite som.A buzina não emite som.A buzina não emite som.

1. Verificar:• Fusíveis de ignição e do sistema de si-

nalização.• Bateria.• Chave de ignição• Conexões da fiação (de todo o sistema

de sinalização).

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

DIADIADIADIADIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASSSSS

Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:Multímetro digital:90890-03190890-03190890-03190890-03190890-0317777744444

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Antes de fazer o diagnóstico e solução deproblemas, remova as seguintes peças:• Assento.• Tampas laterais (esquerda e direita).• Tampas laterais (esquerda e direita) do

tanque de combustível.• Tanque de combustível.• Conjunto do farol.Faça o diagnóstico e solução de problemascom as seguintes ferramentas especiais:

1. Fusíveis de ignição e do sistema de si-nalização

• Verifique a continuidade dos fusíveis deignição e do sistema de sinalização.Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS"no capítulo 3.

• Os fusíveis de ignição e do sistema desinalização estão OK?

Troque o(s) fusível(is).

SIM NÃO

2. Bateria

• Verifique a condição da bateria.Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA BA-TERIA" no capítulo 3.

• A bateria está OK?

TTTTTensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito aberensão mínima em circuito abertototototoigual a:igual a:igual a:igual a:igual a:

111112,8 2,8 2,8 2,8 2,8 V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20V ou a mais a 20oooooCCCCC

SIM NÃO

• Limpe os terminaisda bateria.

• Recarregue ousubstitua a bateria.

4. Fiação

• Verifique a fiação do sistema de sina-lização.Consulte "DIAGRAMA ELÉTRICO".

• A fiação do sistema de sinalização estácorretamente conectada e sem defeitos?

SIM NÃO

Conecte ou repare afiação do sistemade sinalização.

Verifique a condição decada circuito dosistema de sinalização.

Consulte “INSPEÇÃODO SISTEMA DESINALIZAÇÃO”.

3. Chave de ignição

• Verifique a continuidade da chave deignição.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• A ignição está OK?

Substitua a chavede ignição.

SIM NÃO

Page 370: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 34

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

INSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISINSPEÇÃO DO SISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

1. A buzina não emite som

1. Botão da buzina

• Verifique a continuidade do botão dabuzina.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O botão da buzina está OK?

Substitua ointerruptor doguidão esquerdo.

SIM NÃO

2. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) aoconector da buzina, como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � marmarmarmarmarromromromromrom 22222 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � rosarosarosarosarosa 11111

• Coloque a chave da ignição em "ON".

• Aperte o botão da buzina.

• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom 2no terminal de buzina.

• A tensão está dentro da especificação?

A fiação da chave deignição ao conectorda buzina está comdefeito e deve serreparada.

SIM NÃO

12

3. Buzina

• Desconecte o conector rosa do termi-nal da buzina.

• Conecte o cabo jumper 1 ao terminalda buzina.

• Aperte o botão da buzina.

• A buzina emite som?

A buzina está OK.

SIM NÃO

1

BrP

Substitua a buzina.

Page 371: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 35

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

2. A luz de freio não se acende.

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

1. Lâmpada e soquete da luz de freio

• Verifique a continuidade da lâmpada edo soquete da luz de freio.Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADASE SOQUETES".

• A lâmpada e o soquete da luz de freioestão OK?

SIM NÃO

Substitua a lâmpadaou o soquete da luzde freio ou ambos.

2. Interruptores da luz de freio

• Verifique a continuidade dos interrup-tores da luz de freio.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor da luz de freio está OK?

Substitua ointerruptor daluz de freio.

SIM NÃO

3. Tensão

• Conecte multímetro (DC 20 V) aoconector da luz de freio (chicote), comoindicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � a a a a amarelomarelomarelomarelomarelo 11111 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � preto preto preto preto preto 22222

• Coloque a chave da ignição em "ON".

• Aperte o manete de freio ou pise no pe-dal de freio.

• Meça a tensão (DC 12 V) do amarelo 1no conector da luz de freio (chicote).

• A tensão está dentro da especificação?

A fiação da chave deignição ao conector dofreio está com defeitoe deve ser reparada.

O circuitoestá OK.

SIM NÃO

Page 372: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 36

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

3. A luz do pisca, a luz indicadora do piscaou ambas não piscam.

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

2. Luz indicadora do pisca (LED)

• Verifique o LED da luz indicadora do pisca.Consulte "INSPEÇÃO DOS LEDS".• O LED da luz indicadora do pisca está OK?

Substitua opainel.

SIM NÃO

3. Interruptor do pisca

• Verifique a continuidade do interruptordo pisca.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor do pisca está OK?

Substitua ointerruptor doguidão esquerdo.

SIM NÃO

4. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) aoconector do relé do pisca (chicote),como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � marmarmarmarmarromromromromrom 11111 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � terterterterterrarararara

• Coloque a chave de ignição em "ON".

• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom 1no conector do relé do pisca (chicote).

• A tensão está dentro da especificação?

A fiação da chave deignição ao conectordo relé do pisca estácom defeito e deveser reparada.

SIM NÃO

ChWBr

1

1. Lâmpada e soquete da luz do pisca

• Verifique a continuidade da lâmpada edo soquete do pisca.Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADASE SOQUETES".

• A lâmpada e o soquete do pisca estão OK?

SIM NÃO

Substitua a lâmpadaou o soquete dopisca ou ambos.

Page 373: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 37

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉTSISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

5. Tensão de saída

• Conecte multímetro (DC 20 V) aoconector do relé do pisca (chicote),como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � marmarmarmarmarrom/brancorom/brancorom/brancorom/brancorom/branco 11111 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � terterterterterrarararara

• Coloque a chave de ignição em "ON".

• Coloque o interruptor do pisca � ou �.

• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom/branco 1 no conector do relé do pisca(chicote).

• A tensão está dentro da especificação?

A fiação da chave deignição ao conector dorelé do pisca está comdefeito e deve ser re-parada.

SIM NÃO 2

B

B G B Ch

1

6. Tensão

• Conecte multímetro (DC 20 V) aoconector do pisca ou ao conector dopainel (chicote), como indicado.

A Luzes do pisca direita

B Luzes do pisca esquerda

C Luz indicadora do pisca (LED)

Luz do pisca esquerdoLuz do pisca esquerdoLuz do pisca esquerdoLuz do pisca esquerdoLuz do pisca esquerdo PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � ccccchocolatehocolatehocolatehocolatehocolate 11111 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � preto preto preto preto preto

Luz do pisca direitoLuz do pisca direitoLuz do pisca direitoLuz do pisca direitoLuz do pisca direito PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � verdeverdeverdeverdeverde 22222 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � preto preto preto preto preto

A fiação da chave deignição aos conecto-res da luz do pisca ouconector do painelestá com defeito edeve ser reparada.

O circuitoestá OK.

SIM NÃO

• Coloque a chave da ignição em "ON".• Coloque o interruptor do pisca � ou �.• Meça a tensão (DC 12 V) do chocolate 1 e

do verde escuro 2 nos conectores da luzdo pisca ou no conector do painel (chicote).

• A tensão está dentro da especificação?

A

C

WBr

1

Page 374: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 38

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

4. A luz indicadora do neutro não se acende.

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

1. Luz indicadora do neutro (LED)

• Verifique o LED da luz indicadora do neutro.Consulte "INSPEÇÃO DOS LEDS".

• O LED da luz indicadora do neutro estáOK?

Substitua opainel.

SIM NÃO

2. Interruptor do neutro

• Verifique a continuidade do interruptordo neutro.Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-TORES".

• O interruptor do neutro está OK?

Substitua ointerruptor doneutro.

SIM NÃO

3. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao conec-tor do painel (chicote), como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � marmarmarmarmarromromromromrom 11111 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � azul claro/brancazul claro/brancazul claro/brancazul claro/brancazul claro/branco o o o o 22222

• Coloque a chave de ignição em "ON".

• Coloque a transmissão em neutro.

• Meça a tensão (DC 12 V) do azul claro/branco 1 para o marrom 2 no conectordo painel (chicote).

A fiação da chave deignição ao conector dalanterna traseira estácom defeito e deve serreparada.

O circuitoestá OK.

SIM NÃO

Page 375: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 39

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

5. O medidor de combustível não funciona.

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

2. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao conec-tor do painel (chicote), como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � verdeverdeverdeverdeverde 11111 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � pretopretopretopretopreto 22222

• Coloque a chave de ignição em "ON".

• Meça a tensão (DC 12 V) do verde 1 edo preto 2 no conector do painel (chi-cote).

• A tensão está dentro da especificação?

A fiação da chave deignição ao conectordo painel está comdefeito e deve ser re-parada.

O circuitoestá OK.

SIM NÃO

1. Medidor de combustível

• Desconecte o conector do medidor decombustível da bomba de combustível.

• Conecte o multímetro (KΩ x 1) ao me-didor de combustível, como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro va do multímetro � verde verde verde verde verde 11111PPPPPonta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � preto preto preto preto preto 22222

• Verifique a continuidade do medidor decombustível.

• O medidor de combustível está OK?

SIM NÃO

Substitua a bombade combustível.

G BBr

R Y

B

G1

2

Page 376: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 40

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

6. O velocímetro não funciona.

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

1. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao co-nector do painel (chicote), como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � azul/amareloazul/amareloazul/amareloazul/amareloazul/amarelo 11111 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � azul/pretoazul/pretoazul/pretoazul/pretoazul/preto 22222

• Coloque a chave de ignição em "ON".

• Eleve a roda traseira e gire-a lentamente.

• Meça a tensão (DC 5 V) do azul/amarelo1 no conector do painel (chicote).

• A tensão está dentro da especificação?

Substitua o painel.

SIM NÃO

2. Sensor de velocidade

• Conecte o multímetro (DC 20 V) aosensor de velocidade, como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � a a a a azul/amarelozul/amarelozul/amarelozul/amarelozul/amarelo 11111 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � azul/azul/azul/azul/azul/preto preto preto preto preto 22222

• Coloque a chave de ignição em "ON".

• Eleve a roda traseira e gire-a lentamente.

• Meça a tensão (DC 5 V) a cada giro com-pleto da roda traseira, a leitura da ten-são deve oscilar nos níveis de 0,6 V a4,8 V a 0,6 V a 4,8 V.

• A leitura de tensão passa corretamentepelos ciclos?

Substitua o sensor develocidade

O circuitoestá OK.

SIM NÃO

Page 377: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 41

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉTSISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

7. A luz indicadora do motor não se acendee a temperatura está alta.

1. Luz indicadora do motor

• Verifique o LED da luz indicadora domotor.Consulte "INSPEÇÃO DOS LEDS".

• O LED da luz indicadora do motor estáok?

Substitua o painel.

SIM NÃO

• Coloque um termômetro 3 no óleo.• Aqueça lentamente até a temperatura es-

pecificada na tabela.• Verifique a continuidade do sensor na

temperatura indicada na tabela.

3. Sensor de temperatura

• Retire o sensor de temperatura domotor.

• Conecte o multímetro ao sensor de tem-peratura 1, como indicado.

• Mergulhe o sensor de temperatura emum recipiente com óleo de motor 2.

NONONONONOTTTTTA:A:A:A:A:Certifique-se de que os terminais do sensornão fiquem umedecidos.

TEMPERATEMPERATEMPERATEMPERATEMPERATURATURATURATURATURA RESISRESISRESISRESISRESISTÊNCIATÊNCIATÊNCIATÊNCIATÊNCIA

80°C 1.570 ~ 1945 Ω

100°C 902,5 ~ 1142 Ω

2. Tensão

• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao conec-tor do painel (chicote), como indicado.

PPPPPonta positionta positionta positionta positionta positiva va va va va � marmarmarmarmarromromromromrom 11111 P P P P Ponta negonta negonta negonta negonta negatiatiatiatiativa va va va va � verde claro verde claro verde claro verde claro verde claro 22222

• Coloque a chave de ignição em "ON".

• Coloque a transmissão em neutro.

• Meça a tensão (DC 12 V) do verde claro 2para o marrom 1 no conector do painel(chicote).

A fiação da chave deignição ao conector dalanterna traseira estácom defeito e deve serreparada.

O circuitoestá OK.

SIM NÃO

Page 378: Manual de serviço xtz250 Lander

7 – 42

ELÉTELÉTELÉTELÉTELÉT

4. Fiação

• Verifique a fiação do sistema elétrico.Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO".

• A fiação está corretamente conectada esem defeitos?

Conecte ou repare afiação do sistema deignição.

Substitua a ECU.

SIM NÃO

Conecte corretamen-te ou repare a fiação.

Substitua a ECU.

SIM NÃO

• O sensor de temperatura funciona cor-retamente?

••••• Manuseie o sensor de temperatura comManuseie o sensor de temperatura comManuseie o sensor de temperatura comManuseie o sensor de temperatura comManuseie o sensor de temperatura commuito cuidado.muito cuidado.muito cuidado.muito cuidado.muito cuidado.

••••• Nunca submeta o sensor de temperatura aNunca submeta o sensor de temperatura aNunca submeta o sensor de temperatura aNunca submeta o sensor de temperatura aNunca submeta o sensor de temperatura aforforforforfortes ctes ctes ctes ctes choques. Shoques. Shoques. Shoques. Shoques. Se o sensor de temperatu-e o sensor de temperatu-e o sensor de temperatu-e o sensor de temperatu-e o sensor de temperatu-ra cairra cairra cairra cairra cair, substitua-o., substitua-o., substitua-o., substitua-o., substitua-o.

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃOTEMA DE SINALIZAÇÃO

Page 379: Manual de serviço xtz250 Lander

CAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULCAPÍTULO 8O 8O 8O 8O 8

DIADIADIADIADIAGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSGNÓSTICOS E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICOS E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICOS E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICOS E SOLUÇÃO DE PROBLEMATICOS E SOLUÇÃO DE PROBLEMASSSSS

FFFFFALHAALHAALHAALHAALHAS NA PS NA PS NA PS NA PS NA PARARARARARTIDTIDTIDTIDTIDAAAAA ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 8-18-18-18-18-1

MARCHA LENMARCHA LENMARCHA LENMARCHA LENMARCHA LENTTTTTA INCORRETA INCORRETA INCORRETA INCORRETA INCORRETAAAAA ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 8-28-28-28-28-2

DESEMPENHO INSUFICIENDESEMPENHO INSUFICIENDESEMPENHO INSUFICIENDESEMPENHO INSUFICIENDESEMPENHO INSUFICIENTE EM MÉDIA E TE EM MÉDIA E TE EM MÉDIA E TE EM MÉDIA E TE EM MÉDIA E ALALALALALTTTTTAAAAA................................................................................................................................................................................................................................. 8-28-28-28-28-2

TROCA DE MARCHATROCA DE MARCHATROCA DE MARCHATROCA DE MARCHATROCA DE MARCHAS INCORRETS INCORRETS INCORRETS INCORRETS INCORRETAAAAA .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-28-28-28-28-2

EMBREAEMBREAEMBREAEMBREAEMBREAGEM DEFEITUOSGEM DEFEITUOSGEM DEFEITUOSGEM DEFEITUOSGEM DEFEITUOSAAAAA ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-38-38-38-38-3

SUPERASUPERASUPERASUPERASUPERAQQQQQUECIMENUECIMENUECIMENUECIMENUECIMENTTTTTOOOOO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-38-38-38-38-3

FREIOS INEFICIENFREIOS INEFICIENFREIOS INEFICIENFREIOS INEFICIENFREIOS INEFICIENTESTESTESTESTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 8-48-48-48-48-4

BENGALABENGALABENGALABENGALABENGALAS DEFEITUOSS DEFEITUOSS DEFEITUOSS DEFEITUOSS DEFEITUOSAAAAASSSSS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-48-48-48-48-4

DIREÇÃO INSDIREÇÃO INSDIREÇÃO INSDIREÇÃO INSDIREÇÃO INSTÁVELTÁVELTÁVELTÁVELTÁVEL ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-48-48-48-48-4

SISSISSISSISSISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSOTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSOTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSOTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSOTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO .................................................................................................................................. 8-58-58-58-58-5

DIADIADIADIADIAGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORESGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORESGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORESGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORESGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORES ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-68-68-68-68-6

DIADIADIADIADIAGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICOGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 8-78-78-78-78-7

Page 380: Manual de serviço xtz250 Lander

8 - 1

VERIF

PROB ?FALHAS NA PARTIDA

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

NOTA:

O seguinte guia de diagnóstico e solução de problemas não cobre todas as possíveis causas.Deve ser útil, no entanto, como um guia para diagnóstico básico. Consulte o procedimentoespecífico neste manual para verificações, ajustes e substituição de peças.

MOTOR

Cilindro e cabeçote

• Vela de ignição solta.• Cabeçote ou cilindro soltos.• Junta do cabeçote danificada.• Junta do cilindro danificada.• Cilindro desgastado ou danificado.

Folga da válvula incorreta.• Válvula vedada inadequadamente.• Assentamento incorreto da válvula.• Sincronismo da válvula incorreta.• Mola da válvula defeituosa.• Válvula travada.

Pistão e anéis

• Anel instalado inadequadamente.• Anel danificado, desgastado ou fatigado.• Anel travado.• Pistão danificado ou travado.

Filtro de ar

• Filtro de ar instalado inadequadamente.• Elemento filtrante obstruído.

Carcaça e virabrequim

• Montagem incorreta.• Virabrequim travado.

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Tanque de combustível

• Tanque de combustível vazio.• Mangueira do tanque de combustível

obstruída.• Combustível deteriorado ou contaminado.

Bomba de combustível

• Bomba de combustível defeituosa.

Corpo de injeção

• Combustível contaminado ou deteriorado.• Entrada de ar falso.

SISTEMAS ELÉTRICOSBateria

• Bateria descarregada.• Bateria defeituosa.

Fusível(is)

• Fusível incorreto, danificado ou queimado.• Fusível instalado inadequadamente.

Vela de ignição• Tipo incorreto da vela de ignição.• Faixa de temperatura incorreta.• Vela de ignição enferrujada.• Eletrodo danificado ou desgastado.• Isolador danificado ou desgastado.• Cachimbo da vela de ignição defeituoso.

Bobina de ignição• Corpo da bobina de ignição rachado

ou quebrado.• Bobina primária ou secundária quebra-

das ou em curto.• Fiação defeituosa.

FALHAS NA PARTIDA

Sistema de injeção• ECU defeituosa.• Sensor de posição do virabrequim de-

feituoso.• Chaveta do rotor quebrada.

Interruptores e fiação• Ignição defeituosa.• Interruptor de engine stop defeituoso.• Fiação quebrada ou em curto.• Interruptor do neutro defeituoso.• Interruptor de partida defeituoso.• Interruptor do cavalete lateral defei-

tuoso.• Interruptor da embreagem defeituoso.• Circuito aterrado inadequadamente.• Conexões soltas.

Sistema de arranque• Motor de partida defeituoso.• Relé de partida defeituoso.• Embreagem de partida defeituosa.

Page 381: Manual de serviço xtz250 Lander

8 - 2

VERIF

PROB ?MARCHA LENTA INCORRETA / DESEMPENHO INSUFICIENTEEM MÉDIA E ALTA / TROCA DE MARCHAS INCORRETA

MARCHA LENTA INCORRETA

MOTOR

Cilindro e cabeçote• Folga da válvula incorreta.• Componentes danificados no sistema

da válvula.Filtro de ar

• Elemento filtrante obstruído.

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Corpo de injeção• Junção do corpo de injeção solta ou

danificada.• Rotação de marcha lenta ajustada ina-

dequadamente.• Folga do cabo do acelerador inadequada.• Corpo de injeção defeituoso.• Sistema de indução de ar defeituoso.

SISTEMAS ELÉTRICOS

Bateria

• Bateria descarregada.

• Bateria defeituosa.

Vela de ignição• Folga incorreta.• Faixa de temperatura incorreta.• Vela de ignição com fuligem.• Eletrodo danificado ou desgastado.• Isolador danificado ou desgastado.• Cachimbo defeituoso.

Bobina de ignição• Bobina primária ou secundária quebra-

das ou em curto.• Fiação defeituosa.• Bobina de ignição quebrada ou rachada.

Sistema de ignição• ECU defeituosa.• Sensor de posição do virabrequim de-

feituoso.• Chaveta do rotor quebrada.

DESEMPENHO INSUFICIENTE EMMÉDIA E ALTA

Consulte “FALHAS NA PARTIDA”.

TROCA DE MARCHAS INCORRETA

DIFÍCIL TROCAR MARCHAS

Consulte “A EMBREAGEM NÃO DESENGATA”.

O PEDAL DE CÂMBIO NÃO SE MOVE

Eixo de câmbio

• Articulação ajustada inadequadamente.• Eixo de câmbio empenado.

Trambulador e garfos

• Objeto estranho em um canal dotrambulador do câmbio.

• Garfo travado.• Eixo-guia empenado.

Transmissão

• Marcha travada.• Objeto estranho entre marchas.• Transmissão montada inadequadamente.

O CÂMBIO DESENGATA

Eixo de câmbio

• Posição incorreta do pedal de câmbio.• Retorno inadequado da alavanca de

acionamento.

Garfos do câmbio

• Garfo do câmbio desgastado.

Trambulador do câmbio

• Folga na direção axial incorreta.• Canal desgastado.

Transmissão

• Dente da engrenagem desgastado.

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Bomba de combustível

• Bomba de combustível defeituosa.• Travada.• Danificada.• Fiação defeituosa.

Page 382: Manual de serviço xtz250 Lander

8 - 3

VERIF

PROB ?EMBREAGEM DEFEITUOSA / SUPERAQUECIMENTO

EMBREAGEM DEFEITUOSA

A EMBREAGEM PATINA

Embreagem

• Embreagem montada inadequadamente.• Cabo da embreagem ajustado inade-

quadamente.• Mola da embreagem solta ou fatigada.• Disco de aço desgastado.• Disco de embreagem desgastada.

Óleo do motor

• Nível de óleo incorreto.• Viscosidade incorreta (baixa).• Óleo deteriorado.

A EMBREAGEM NÃO DESENGATA

Embreagem

• Molas da embreagem tensionadas deforma não uniforme.

• Disco de aço empenado.• Placa de pressão da embreagem empe-

nado.• Disco de fricção inchado.• Vareta impulsora da embreagem em-

penada.• Cubo da embreagem quebrado.• Bucha da engrenagem queimada.

Óleo do motor

• Nível de óleo incorreto.• Viscosidade incorreta (alta) do óleo.• Óleo deteriorado.

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Corpo de injeção

• Corpo de injeção defeituoso.• Junção do corpo de injeção danificada

ou solta.

Filtro de ar

• Elemento filtrante obstruído.

CHASSI

Freio(s)

• Freio enroscando.

SISTEMAS ELÉTRICOS

Vela de injeção

• Folga incorreta.• Faixa de temperatura incorreta.

Sistema de ignição

• ECU defeituosa.

SUPERAQUECIMENTO

MOTOR

Óleo do motor

• Nível de óleo incorreto.• Viscosidade incorreta do óleo.• Qualidade inferior do óleo.

SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

Radiador de óleo

• Danificado ou com vazamento.• Nível de óleo incorreto.• Aleta danificada ou curvada.

Page 383: Manual de serviço xtz250 Lander

8 - 4

VERIF

PROB ?FREIOS INEFICIENTES / BENGALAS DEFEITUOSAS /DIREÇÃO INSTÁVEL

FREIOS INEFICIENTES

• Pastilha de freio desgastada.• Disco de freio desgastado.• Ar no sistema de freio hidráulico.• Vazamento do fluido de freio.• Retentor da pinça do freio com defeito.• Parafuso solto.• Mangueira do freio danificada.• Óleo ou graxa no disco de freio.• Óleo ou graxa na pastilha de freio.• Nível incorreto de fluido de freio.

BENGALAS DEFEITUOSAS

VAZAMENTO DE ÓLEO

• Tubo interno empenado, danificado ouenferrujado.

• Tubo externo danificado ou fissurado.• Nível de óleo incorreto (alto).• Parafuso da haste do amortecedor solto.• Arruela de cobre do parafuso da haste

do amortecedor danificada.• Anel de vedação do parafuso da tampa

danificado ou rachado.• Lábio do retentor danificado.

OPERAÇÃO INCORRETA

• Tubo interno danificado ou empenado.• Tubo externo danificado ou empe-

nado.• Mola do garfo danificada.• Bucha do tubo externo danificada ou

desgastada.• Haste do amortecedor danificada ou

empenada.• Viscosidade do óleo incorreta.• Nível do óleo incorreto.

DIREÇÃO INSTÁVEL

Guidão

• Guidão empenado ou instaladoinadequadamente.

Componentes da coluna de direção

• Mesa superior instalada inadequada-mente.

• Mesa inferior instalada inadequadamente(porca-anel apertada inadequadamente).

• Coluna da direção empenada.• Rolamento de esferas ou pista de rola-

mento danificada.

Bengalas do garfo dianteiro

• Níveis de óleo diferentes.• Mola do garfo tensionada diferente.• Mola do garfo quebrada.• Tubo interno danificado ou empenado.• Tubo externo danificado ou empenado.

Balança traseira

• Bucha ou rolamento danificado.• Balança traseira danificada ou empe-

nado.

Montagem do amortecedor traseiro

• Mola do amortecedor traseiro defei-tuosa.

• Vazamento de óleo ou gás.

Pneu(s)

• Pneus de marcas diferentes.• Pressão incorreta dos pneus.• Desgaste não uniforme dos pneus.

Roda(s)

• Alinhamento incorreto dos raios.• Balanceamento incorreto das rodas.• Trava solta ou quebrada.• Rolamento da roda danificado.• Eixo empenado ou solto.• Desgaste excessivo da roda.

Chassi

• Chassi empenado.• Tubo da coluna de direção danificado.• Pista de rolamento instalada inadequa-

damente.

Page 384: Manual de serviço xtz250 Lander

8 - 5

VERIF

PROB ?

O FAROL NÃO ACENDE

• Lâmpada incorreta do farol.• Muitos acessórios elétricos.• Carregamento difícil.• Conexão incorreta.• Circuito aterrado inadequadamente.• Mau contato (chave de ignição).• Lâmpada do farol queimada.• ECU defeituosa.

LÂMPADA DO FAROL QUEIMADA

• Lâmpada do farol incorreta.• Bateria defeituosa.• Regulador/retificador defeituoso.• Circuito aterrado inadequadamente.• Chave de ignição defeituosa.• Término da vida útil da lâmpada do

farol.

A LUZ DE FREIO NÃO SE ACENDE

• Lâmpada incorreta.• Muitos acessórios elétricos.• Conexão incorreta.• Lâmpada queimada.

LÂMPADA DA LUZ DE FREIO QUEIMADA

• Lâmpada incorreta.• Bateria defeituosa.• Interruptor da luz de freio ajustado in-

corretamente.• Fim da vida útil da lâmpada.

A LUZ DE SETA NÃO SE ACENDE

• Interruptor de seta defeituoso.• Relé de seta defeituoso.• Lâmpada da seta queimada.• Conexão incorreta.• Chicote danificado ou defeituoso.• Circuito aterrado inadequadamente.• Bateria defeituosa.• Fusível incorreto, danificado ou quei-

mado.

A LUZ DE SETA PISCA LENTAMENTE

• Relé de seta defeituoso.• Chave de ignição defeituosa.• Interruptor de seta defeituoso.• Lâmpada da seta incorreta.

SISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO

A LUZ DE SETA PERMANECE ACESA

• Relé de seta defeituoso.• Lâmpada da luz de seta queimada.

A LUZ DE SETA PISCA RAPIDAMENTE

• Lâmpada da seta incorreta.• Relé de seta defeituoso.• Lâmpada da seta queimada.

A BUZINA NÃO EMITE SOM

• Buzina ajustada inadequadamente.• Buzina defeituosa ou danificada.• Chave de ignição defeituosa.• Interruptor da buzina defeituoso.• Bateria defeituosa.• Fusível incorreto, danificado ou quei-

mado.• Chicote defeituoso.

SISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO

Page 385: Manual de serviço xtz250 Lander

8 - 6

VERIF

PROB ?

1 Retificador/ regulador

2 Magneto AC/Sensor de posição dovirabrequim

3 Bateria

4 Motor de partida

5 Cabo positivo

6 Diodo B

7 Fusível principal/Relé de partida

8 Cabo negativo

9 Sensor híbrido

0 Fusível de informações do visor

A Sensor de temperatura

B Interruptor do neutro

C ECU

D Bobina de ignição/Vela de ignição

E Sensor de inclinação

F FID

G Diodo A

H Injetor de combustível

I Terminal

J Chave de ignição

K Fusível de ignição

L Fusível do farol

M Interruptor do cavalete lateral

N Fusível de sinalização

O Interruptor da embreagem

P Interruptor do guidão lado direito

Q Acoplamento da ferramenta dediagnóstico do sistema de injeção decombustível

R Buzina

S Relé de seta

T Interruptor do guidão lado esquerdo

X Interruptor de freio traseiro

Y Interruptor de freio dianteiro

Z Luz da lanterna

[ Sensor de velocidade

\ Bomba de combustível/Sensor de nívelde combustível

^ Farol

b Luz de seta dianteira (esquerda)

c Luz de seta dianteira (direita)

d Painel

e Luz de seta traseira (esquerda)

f Luz de seta traseira (direita)

DIAGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORES

CÓDIGO DE CORES

B ................ Preto

Br ............... Marrom

Ch .............. Chocolate

Dg .............. Verde escuro

G ................ Verde

Gy .............. Cinza

L................. Azul

Lg ............... Verde claro

O ................ Laranja

P ................ Rosa

R ................ Vermelho

Sb .............. Azul celeste

W ............... Branco

Y ................ Amarelo

B/L .............. Preto/Azul

B/R ............. Preto/Vermelho

B/W ............ Preto/Branco

B/Y ............. Preto/Amarelo

Br/L ............. Marrom/Azul

Br/R ............ Marrom/Vermelho

Br/W ........... Marrom/Branco

G/L ............. Verde/Azul

G/R ............. Verde/Vermelho

G/W ............ Verde/Branco

G/Y ............. Verde/Amarelo

L/B .............. Azul/Preto

L/G ............. Azul/Verde

L/R ............. Azul/Vermelho

L/W ............ Azul/Branco

L/Y ............. Azul/Amarelo

O/R ............. Laranja/Vermelho

O/B ............. Laranja/Preto

P/W ............ Rosa/Branco

R/B ............. Vermelho/Preto

R/G ............. Vermelho/Verde

R/L ............. Vermelho/Azul

R/W ............ Vermelho/Branco

R/Y ............. Vermelho/Amarelo

Y/B ............. Amarelo/Preto

Y/G ............. Amarelo/Verde

Y/L ............. Amarelo/Azul

Y/R ............. Amarelo/Vermelho

Ch/B ........... Chocolate/Preto

G/B ............. Verde/Preto

Page 386: Manual de serviço xtz250 Lander

DIAGRAMA ELÉTRICO

Page 387: Manual de serviço xtz250 Lander

YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA

2006/11, P

IMPRESSO NO BRASIL