manual de manutenção - eixos dianteiros · para mais detalhes, ver catálogo de peças de...
TRANSCRIPT
Use somente peças originais
Para mais detalhes, ver Catálogo de Peças de Reposição
Dúvidas técnicas
0800 55 55 30Adquira o CD Rom da Análise de Falhas de Componentes de Eixos Trativos
Assistência ao clienteAv. João Btista, 824 - Osasco - SP - 06097-900
Tel. (11) 3684.6741 / 3684-6867Fax: (11) 3684-6696
Aftermarket (Peças de reposição)Rua Ester Rombenso, 403 - Osasco - SP - 06097-120
Tel. (11) 3684.6941 / 3684-6929
www.arvinmeritor.com.br
Use somente peças originais
Para mais detalhes, ver Catálogo de Peças de Reposição
Dúvidas técnicas
0800 55 55 30Adquira o CD Rom da Análise de Falhas de Componentes de Eixos Trativos
Assistência ao clienteAv. João Btista, 824 - Osasco - SP - 06097-900
Tel. (11) 3684.6741 / 3684-6867Fax: (11) 3684-6696
Aftermarket (Peças de reposição)Rua Ester Rombenso, 403 - Osasco - SP - 06097-120
Tel. (11) 3684.6941 / 3684-6929
www.arvinmeritor.com.br
1IT
Informações importantes
Atualização das Alterações no Eixo
Para se manter o manual de manutenção atualizado, a cada alteração que houver no eixo, será emitida uma Instrução Técnica com os dados e as impli-cações decorrentes destas alterações. No rodapé de cada página deste manual existe uma área de-signada para se anotar o número de cada Instrução Técnica que envolve eventuais alterações ocorridas naquela página, como mostra o exemplo abaixo:
Segurança
É de extrema importância o uso de equipamento de segurança quando da manutenção do eixo.
• Ao usar martelo ou efetuar qualquer operação que envolva impacto, use óculos de segurança.
• Ao manusear peças quentes, use luvas adequa-das.
FIBRAS DE ASBESTOS E SEM ASBESTOS Algumas lonas de freio contêm fibras asbestos, um perigoso cancerígeno e causador de doen-ças pulmonares. Algumas lonas de freio contêm fibras sem asbestos, mas sobre as quais, os efeitos de uma exposição prolongada são desco-nhecidos. Muito cuidado deve ser tomado ao se manusear ambos os tipos de material.
IT 105 Pág
2 IT
3IT
Nomenclatura das peças da vista explodida
1
Con
trapi
no2
Po
rca
Cas
telo
3
Braç
o de
Dire
ção
4
Cha
veta
5
Pivô
6
Para
fuso
7
Pino
de
Lubr
ifica
ção
8
Tam
pa d
a Po
nta
de E
ixo
- c/fu
ro p
ara
lubr
ifica
ção
9
Tam
pa P
onta
de
Eixo
- Se
lada
10
Junt
a11
Bu
cha
Pont
a de
Eix
o Ea
sy S
teer
®
12
Buch
a da
Pon
ta d
e Ei
xo B
ronz
e13
Bu
cha
da P
onta
de
Eixo
Nyl
on14
Po
nta
de E
ixo
15
Porc
a C
aste
lo16
C
ontra
pino
17
Veda
dor -
Buc
ha P
onta
de
Eixo
18
Porc
a Pa
rafu
so L
imita
dor
19
Para
fuso
Lim
itado
r de
Dire
ção
20
Porc
a C
aste
lo21
C
ontra
pino
22
Cal
ços
23
Viga
24
Cha
veta
Pla
na25
C
have
ta R
osqu
eada
26
Porc
a da
Cha
veta
27
Rol
amen
to A
xial
e V
edad
or P
lano
28
Rol
amen
to A
xial
e V
edad
or
29
Rol
amen
to A
xial
Inte
gral
e V
edad
or30
Pi
no M
estre
31
Cha
veta
32
Braç
o de
Lig
ação
33
Con
trapi
no34
Po
rca
Cas
telo
35
Pivô
da
Barra
de
Liga
ção
36
Para
fuso
da
Abra
çade
ira37
Po
rca
de T
rava
38
Barra
de
Liga
ção
39
Veda
dor d
e G
raxa
do
Cub
o40
R
olam
ento
Con
e In
tern
o41
R
olam
ento
Cap
a In
tern
o42
Pa
rafu
so d
a R
oda
43
Cub
o44
R
olam
ento
da
Rod
a C
apa
- Int
erno
45
Rol
amen
to d
a R
oda
Con
e - I
nter
no46
Po
rca
de A
just
e47
An
el d
e Tr
ava
Fura
da48
Ar
ruel
a de
Tra
va49
C
ontra
Por
ca50
Ar
ruel
a “D
”51
Po
rca
de A
just
e52
C
ontra
pino
53
Junt
a54
Ta
mpa
do
Cub
o55
Pa
rafu
so e
Por
ca56
Ta
mpa
da
Pont
a de
Eix
o57
Ar
ruel
a C
have
tada
ITE
M
DE
SC
RIÇ
ÃO
ITE
M
DE
SC
RIÇ
ÃO
4 IT
Índice
1 Introdução e Descrição 06
Descrição 06
Identificação 07
2 Correção de Falhas 10
3 Inspeção 12
Inspeção 12
Checagem da folga vertical da ponta de eixo 12
Checagem do desgaste das buchas da ponta de eixo 13
Checagem das extremidades das barras de ligação 14
4 Lubrificação e Manutenção 15
Especificação 15
Locais de aplicação 15
Intervalos de troca de graxa 15
Geral 15
Pinos mestres - eixos dianteiros selados e Easy Steer® 17
Pivôs dos braços de direção, pivôs das barras de ligação e barras de direção 18
Rolamentos de roda lubrificados com graxa 18
Rolamentos de roda lubrificados com óleo 19
Aperto das porcas das chavetas 19
Tabela de lubrificação, inspeção e manutenção 20
5 Ajustes 21
Inspeção antes do alinhamento 21
Alinhamento das rodas dianteiras 22
Verificação e ajustes dos rolamentos de roda 23
Ajuste do ângulo de giro máximo 25
Ajuste do alívio da pressão no sistema de direção hidráulica 26
Ângulo do raio de giro 27
Inclinação do pino mestre 28
Ângulo do câmber 28
Identificação da data de montagem do eixo dianteiro 30
Ângulo caster 31
Ajuste da divergência 31
5IT
Índice
6 Remoção 33
Remoção da barra de direção 33
Remoção do braço de direção 33
Remoção dos braços de ligação, pivôs da barra de ligação e da barra de ligação 34
Remoção das extremidades de roda 35
Remoção dos pinos mestre e pontas de eixo 35
Remoção das buchas da ponta de eixo 38
7 Preparação das Peças para Montagem 40
Recuperação de peças 40
Limpeza de peças retificadas ou polidas 40
Limpeza de peças não usinadas 40
Secagem das peças lavadas 40
Prevenção de corrosão e ferrugem nas peças lavadas 40
Inspeção das peças 41
Inspeção dos rolamentos de roda 42
8 Instalação Eixo Dianteiro 45
Instalação das buchas de nylon na ponta de eixo 45
Instalação das buchas de bronze na ponta de eixo 45
Instalação das buchas Easy Steer® na ponta de eixo 46
Alargamento das buchas de bronze e Easy Steer® 47
Instalação dos vedadores da bucha da ponta de eixo 49
Instalação das pontas de eixo 50
Instalação dos braços de ligação, pivôs dos braços de ligação e barra de ligação 56
Instalação do braço de direção 58
Instalação da barra de direção 58
9 Especificações de Torque 59
Tabela especificações de torque do eixo dianteiro 60
6 IT
Introdução e descrição
Descrição
Os eixos dianteiros não trativos ArvinMeritor têm os seguintes componentes: (Figura 1).
• Braço de ligação, ponta de eixo e pino mes-tre.
O braço de ligação lado direito, é uma imagem de espelho do braço de ligação lado esquerdo e con-verte a força da barra de ligação em movimento para girar a ponta de eixo lado direito, roda e pneu em torno do pino mestre. O conjunto da ponta de eixo e pino mestre é similar ao lado esquerdo, ex-ceto pela ausência do braço de direção.
• Ponta de eixo Pontas de eixo são avaliadas de acordo com a capacidade do eixo dianteiro. Todos os modelos usam pinos da ponta de eixo retos. São usadas 3 tipos de buchas: nylon, bronze e Easy Steer®.
• Braço de Direção
O braço de direção (normalmente um componen-te forjado), converte a força da barra de direção em um movimento de giro através do pino mestre da ponta de eixo lado esquerdo.
7IT
Introdução e descrição
Identificação dos Eixos
Todas as informações necessárias para qualquer eixo dianteiro ArvinMeritor estão indicadas na placa de identificação do eixo. Figura 2.
Antes de iniciar as operações de serviço, iden-tifique a unidade a ser reparada, consultando a placa de identificação afixada na viga. Essas in-formações permitirão uma identificação correta das peças de reposição desejadas, permitindo, desta forma, a execução de uma operação de serviço mais rápida e precisa.
Model (Modelo)
Cust.No. (Número do cliente)
Part.No. (Número do produto)
Ratio (Reduções do diferencial)
Série No. (Número de série)
Date (Data de fabricação)Designação do modelo. Veja as Figuras 3 e 3A Para informações sobre todos os Modelos, veja a Figura 4.
Placa de Identificação
Figura 2
Figura 3
EIXO
DIANTEIRO
FF 931 NX122
CAPACIDADE BÁSICA
A 5.000 lbs (2268 Kg)
B 6.000 lbs (2722 Kg)
C 7.000-8.000 lbs (3175-3629 Kg)
D 9.000 lbs (4082 Kg)
E 10000 lbs (4536 Kg)
F 12.000-13.200 lbs (5443-5987 Kg)
G 14.600 lbs (6622 Kg)
L 16.000-20.000 lbs (7258-9072 Kg)
LX 30.000 lbs (13.608 Kg)
U 28.000-30.000 lbs (12.701-13.608 Kg)
SÉRIE BÁSICA
FREIO
NÚMERO DE
ESPECIFICAÇÃO
SEQUENCIAL
NUMÉRICO
VARIAÇÃO PRINCIPAL
0 Projeto pré FMVSS-121
1 Pino da ponta de eixo reto c/ vedador
e Novo conj. braço de direção
2 Const.. pino da ponta c/ vedador
3 Viga e ponta de eixo maiores
4 Bucha Easy Steer®
5 Viga tubular
6 Viga de baixo peso
7 Modelo c/ ponto de centro
8 Bucha Easy Steer® Plus
ModelCust.No.Part.No.Ratio
Série No. Date
ALTERAÇÃO DE PROJETO
0 Pino mestre temperado
1 Pino mestre reto
2 Braço de ligação especial
3 Distância de 127 mm (5”) do centro da ponta
de eixo ao assento de mola
4 Distância de 127 mm (5”) do centro da ponta
de eixo ao assento de mola e braço de
ligação especiais.
5 Extremidade de roda especial
6 Duplo rebaixamento da viga
8 IT
Introdução e descrição
MFS XX 000X NX XXX
Figura 3A
MODELOS NOVOS
ArvinMeritor
F = Dianteiro
S = Eixo direcionalnão trativo
GAWR libras outoneladas INDICA VARIAÇÃO NA VIGA, PINO
MESTRE OU BUCHA:
1 - Pino mestre reto - bucha Easy Steer®
2 - Pino mestre cônico - rolamento de agulhas
3 - Viga em material liga (Índia)
4 - Pino mestre reto - bucha de bronze
KPI
0 - Não Standard
1 - 68” (1727,2 mm)
2 - 69” (1752,6 mm)
3 - 71” (1803,4 mm)
4 - 71,5” (1816,1 mm)
5 - 72” (1828,8 mm)
6 - 65,25” (1657,4 mm)
7 - 60” (1524,0 mm)
8 - 67,5” (1714,5 mm)
9 - 68,5” (1739,9 mm)
ALTURA DO CENTRO DA BOSSA P/PINO MESTRE ATÉ A
SUPERFÍCIE DOASSENTO DE MOLA
0 - Não Standard
1 - 3,30” (83,8 mm)
2 - 3,50” (88,9 mm)
3 - 3,74” (3,74 mm)
4 - 5,00” (127,0 mm)
5 - 2,50” (63,5 mm)
VARIAÇÃO PRINCIPAL DE PROJETO
A - Ponta de eixo convencional
B - Braço de ligação integral
C - Braço de ligação integral e
prato de freio
D - Braço de ligação integral, aranha
de freio e cubo unitizado
GAWR = Capacidade Total de Carga.
KPI = Entre Centros Dos Pinos Mestre
“ = Polegadas
LOCAL DE FABRICAÇÃO
N - América do Norte
S - América do Sul
E - Europa
A - Austrália / Ásia
SEQUENCIALNUMÉRICO
FREIO
9IT
Introdução e descrição
Figura 4 - INFORMAÇÕES SOBRE MODELOS DOS EIXOS DIANTEIROS NÃO TRATIVOS
NÚM./MOD. CAPACIDADE VARIAÇÃO PRINCIPAL ALTERAÇÃO DO PROJETOFC-901 3.175 Kg (7.000 lbs) Pino da ponta de eixo retoProjeto pré FMVSS-121
FC-903 3.175 Kg (7.000 lbs)Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
de eixo ao assento de molaProjeto pré FMVSS-121
FC-921 3.175 Kg (7.000 lbs) Pino da ponta de eixo retoProjeto pré FMVSS
FC-941 3.629 Kg (8.000 lbs) Pino da ponta de eixo retoProjeto Easy Steer®
FD-901 4.082 Kg (9.000 lbs) Pino da ponta de eixo retoProjeto pré FMVSS-121
FD-931 4.082 Kg (9.000 lbs) Pino da ponta de eixo retoViga e ponta de eixo maiores
MFS-09 4.082 Kg (9.000 lbs)Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
de eixo ao assento de molaViga e ponta de eixo maiores
FD-961 4.536 Kg (10.000 lbs) Pino da ponta de eixo retoViga de baixo peso
FE-970 4.536 Kg (10.000 lbs) Pino da ponta temperadoProjeto ponto centrado
FF-921 5.443 Kg (12.000 lbs) Pino da ponta de eixo reto - fora de estradaPino da ponta de eixo vedado
FF-931 5.443 Kg (12.000 lbs) Pino da ponta de eixo retoPino da Ponta de Eixo Vedado
FF-932 5.443 Kg (12.000 lbs) Braço de ligação especialPino da Ponta de Eixo Vedado
FF-933 5.443 Kg (12.000 lbs)Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
de eixo ao assento de mola
FF-934 5.443 Kg (12.000 lbs)Distância 127 mm (5”) do centro da ponta de eixo
ao assento de mola e braço de ligação especial
FF-941 5.443 Kg (12.000 lbs) Pino da ponta de eixo retoProjeto Easy Steer®
FF-942 5.987 Kg (13.200 lbs) Braço de ligação especialProjeto Easy Steer®
FF-943 5.443 Kg (12.000 lbs)Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
de eixo ao assento de molaProjeto Easy Steer®
MFS-13
FF 9445.443 Kg (12.000 lbs) Distância 127 mm (5”) do centro da ponta de eixo
ao assento de mola e braço de ligação especialProjeto Easy Steer®
FF-961 5.443 Kg (12.000 lbs) Pino da ponta de eixo retoProjeto Easy Steer
FF-971 5.443 Kg (12.000 lbs) Pino da ponta de eixo retoProjeto ponto centrado
FG-931 6.622 Kg (14.600 lbs) Pino da ponta de eixo retoProjeto Easy Steer
FG-933 6.622 Kg (14.600 lbs)Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
de eixo ao assento de molaProjeto Easy Steer
FG-941 6.622 Kg (14.600 lbs) Pino da ponta de eixo retoProjeto Easy Steer®
FG-943 6.622 Kg (14.600 lbs)Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
de eixo ao assento de molaProjeto Easy Steer®
FL-931 9.072 Kg (20.000 lbs) Pino da Ponta de eixo retoProjeto Ponto Centrado
FL-933 9.072 Kg (20.000 lbs) Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
de eixo ao assento de molaProjeto Easy Steer
FL-941 9.072 Kg (20.000 lbs) Pino da ponta de eixo reto Projeto Easy Steer®
FL-943 9.072 Kg (20.000 lbs)Distância 127 mm (5”) do centro da ponta
de eixo ao assento de molaProjeto Easy Steer®
FL-951 9.072 Kg (20.000 lbs) Pino da ponta de eixo retoViga do eixo tubular
FU-910 12.600 Kg (28.000 lbs) Pino da ponta de eixo cônicoPino ponta de eixo vedado e
conjunto barra de ligação
FU-935 13.608 Kg (30.000 lbs) Extremidades de roda especiaisViga do eixo tubular
MFS-06
53012.631 Kg (5.800 lbs)
Pino da ponta de eixo reto
bucha Easy Steer®Projeto Easy Steer®
MFS-07
FC-8453.171 Kg (7.000 lbs)
Pino da ponta de eixo reto
bucha Easy Steer®Projeto Easy Steer®
FD-833 2.070 Kg (4.560 lbs) Pino da ponta de eixo retoViga e ponta de eixo maiores
Para eixos fabricados no Brasil identificados pelo 8 inicial, adotar os valores para os eixos identificados pelo inicial 9. Ex.: FF-844 adotar valores
indicados para FF-944.
10 IT
Correção de falhas
CONDIÇÃO CAUSA CORREÇÃO
Pneus se desgas-tam rapidamente ou tem desgaste
irregular
Veículo com dificuldade
para esterçar
Terminais da barra de
ligação com desgaste
Barra de liga-ção, pivô,
braço de di-reção ou braço
de ligação tortos ou
quebrados
1. Pneus com calibragem incorreta.2. Pneus desbalanceados.3. Alinhamento de eixos tandem incor-reto.4. Divergência incorreta.5. Geometria do braço de direçãoincorreta.6. Folga excessiva do cubo de roda.
1. Baixa pressão no sistema de direçãohidráulica.2. Articulações da direção necessitam de lubrificação.3. Pino mestre emperrado.4. Geometria do braço de direçãoincorreta.5. Caster desajustado.6. Extremidade dos braços de ligaçãocom dificuldade de movimento.7. Arruela de encosto desgastada.
1. Pivôs da barra de ligaçãonecessitam de lubrificação.2. Condições de operação severas.3. Coifa danificada no pivô dabarra de ligação.
1. Muita pressão no sistema de força dadireção.2 . Pressão de interrupção do sistemade força da direção desajustado.3. Veículo trabalha em condiçõesseveras.4. Caixa de direção mal ajustada ou commal funcionamento.5. Limitadores de direção ajustadosincorretamente.
1. Calibre os pneus com apressão especificada.2. Balanceie ou troque pneus.3. Alinhe os eixos tandem.4. Ajuste a divergência.5. Repare o braço de direçãoconforme necessário.6. Reajuste a folga dosrolamentos da extremidade.
1. Repare o sistema de direção.2. Lubrifique as articulações dedireção.3. Substitua o pino mestre.4. Corrija o sistema de direçãoconforme necessário.5. Ajuste o caster.6. Substitua as extremidades.7. Substitua a arruela.
1. Lubrifique os pivôsda barra de ligação. Certifique-seque as tabelas de lubrificação estão sendo seguidas.2. Aumente a frequência deinspeção de lubrificação.3. Substitua a coifa.
1. Ajuste a pressão do sistemade força da direção.2. Certifique-se de que o veículoestá operando corretamente.3. Instale o sistema tipo Add-oncorretamente.4. Checar.5. Verificar ajustes doslimitadores de direção.
Correção de Falhas
Verifique as tabelas abaixo para corrigir possíveis falhas no eixo
11IT
Correção de falhas
CONDIÇÃO CAUSA CORREÇÃO
Pivô de direçãodesgastado ou
quebrado
Pinos mestre e buchas
desgastados
Eixo dianteiro vibrando ou
“dançando” du-rante a operação
1. Torque dos fixadores da barra dedireção acima do especificado.2. Falta de lubrificação ou lubrificanteincorreto.3. Limite de esterçamento direcionaldesajustado.
1. Juntas ou vedadores faltando oudesgastados.2. Lubrificante incorreto.3. O eixo não é lubrificado com afrequência especificada.4. Procedimentos de lubrificaçãoincorretos.5. Frequência de lubrificaçãoincompatível com as condições deoperação.
1. Caster desajustado.2. Rodas e/ou pneusdesbalanceados.3. Amortecedores desgastados.
1. Aperte os fixadores da barrade direção com os torquesespecificados.2. Lubrifique as articulações dedireção.3. Ajuste os limitadores com asdimensões especificadas.
1. Substitua as juntas evedadores.2. Use lubrificante especificado3. Lubrifique o eixo nafrequência especificada.4. Use os procedimentoscorretos.5. Troque a frequência paracompatibilizar com ascondições de operação.
1. Ajuste o caster.2. Balanceie ou substitua asrodas e/ou pneus.3. Substitua os amortecedores.
Correção de Falhas
Verifique as tabelas abaixo para corrigir possíveis falhas no eixo
12 IT
Inspeção
Inspeção
Faça os seguintes procedimentos durante uma inspeção:
• Fixadores - Certifique-se que todos os elemen-tos de fixação estão apertados com os torques especificados. Use um torquímetro para verificar os torques. A leitura deverá ser feita assim que o parafuso ou porca começar a se movimentar. Corrija o torque se necessário. Substitua qual-quer fixador danificado.
CUIDADO
Não se permite o reparo ou recuperação dos componentes do eixo dianteiro. A ArvinMeritor recomenda a substituição dos componen-tes danificados ou fora de especificação. A maioria dos componentes sofrem tratamento térmico. Os componentes não podem ser de-sentortados, soldados, aquecidos ou repara-dos de qualquer maneira, sem que se reduza a resistência ou a durabilidade do componente e torna sem efeito a garantia podendo ainda causar acidente com o veículo resultando em danos ou ferimentos pessoais.
• Danos e desgastes - Inspecione as peças do eixo quanto à danos e desgaste. Procure ver se há entortamentos ou trincas. Substitua todas as peças danificadas ou desgastadas.
Pontos de pivô - Certifique-se que não existem pontos de pivôs frouxos. Certifique-se que os pontos de pivô estejam lubrificados.
Operação - Certifique-se que todas as peças se movem livremente por todo o raio de giro.
Desgaste do pneu. Inspecione os pneus quanto a indícios de danos ou desalinhamento da sus-pensão.
Checagem da folga vertical da ponta de eixo
1. Coloque blocos na frente e atrás da roda trasei-ra para evitar que o veículo se movimente.
ADVERTÊNCIA
Não trabalhe sob o veículo apoiado somente pelo macaco. O macaco pode deslizar e cau-sar ferimentos. Use suportes adequados.
2. Use um macaco para levantar o veículo até que as rodas dianteiras estejam suspensas. Apoie o eixo dianteiro sobre cavaletes seguros.
3. Apoie uma base magnética com relógio compa-rador sobre a viga e apoie o apalpador do relógio sobre o topo da ponta de eixo. Figura 5.
4. Coloque uma alavanca entre a bossa do braço de direção e a viga. Force a ponta de eixo para cima. Figura 6.
5. Zere o relógio comparador.
6. Force a ponta de eixo com a alavanca para cima e faça a leitura no relógio tomando nota do resultado.
13IT
Inspeção
O resultado da leitura deve estar entre 0.02 - 0.64 mm (0.001- 0.025”) para eixos novos ou recons-truídos e 0.025 - 1.650 mm (0.001-0.065”) para eixos em uso. Figura 6.
Se a leitura for 0 (zero), remova a ponta de eixo e retire calços do pacote de calços. Veja as seções Remoção e Instalação deste manual.
Se a leitura for maior que o máximo especifica-do, remova a ponta de eixo e adicione calços ao pacote. Veja as seções Remoção e Instalação deste manual.
Checagem do desgaste das buchas da ponta de eixo
1. Coloque blocos na frente e atrás da roda trasei-ra para evitar que o veículo se movimente.
ADVERTÊNCIA:
Não trabalhe sob o veículo suportado somen-te pelo macaco. O macaco pode deslizar e causar ferimentos.
2. Use um macaco para levantar o veículo até que as rodas dianteiras estejam suspensas. Apoie o veículo sobre cavaletes seguros.
3. Verifique o desgaste da bucha superior da pon-ta de eixo. Instale uma base magnética com reló-gio comparador sobre a viga e apoie o apalpador
sobre a lateral da bossa do braço de direção na ponta de eixo. Figura 7
4. Zere o relógio comparador.
NOTA:
Se uma bucha estiver danificada, é necessário trocar as duas buchas da ponta de eixo.
5. Mova lateralmente o topo da lateral do pneu vá-rias vezes. Se o relógio indicar uma folga de 0.25 mm (0.010”), a bucha está desgastada ou danifi-cada. Substitua as duas buchas. Veja as seções Remoção e Instalação deste manual. Figura 7A.
6. Verifique a bucha inferior da ponta de eixo Instale uma base magnética com relógio com-parador na viga e apoie o apalpador do relógio na bossa do braço de ligação na parte inferior da ponta de eixo. Figura 8.
14 IT
Inspeção
7. Zere o relógio comparador.
8. Mova lateralmente a parte de baixo da lateral do pneu várias vezes. Se o relógio indicar uma folga de 0.25 mm (0.010”), ou acima, a bucha inferior está desgastada ou danificada. Substitua as duas buchas.Veja as seções Remoção e Instalação deste manual. Figura 8A.
Checagem das extremidades da barra de ligação
Segure e tente mover a barra de ligação em qual-quer direção. Se sentir algum movimento ou folga entre as extremidades da barra de ligação e os braços de ligação, remova e substitua os pivôs da barra de ligação. Veja as seções Remoção e Instalação deste manual. Figura 9.
15IT
Lubrificação e manutenção
Esta seção especifica as recomendações ArvinMeritor para lubrificação dos eixos diantei-ros não trativos.
Especificação
Utilize graxa à base de SABÃO DE LÍTIO de ex-trema pressão, do tipo NLGI no 1 ou 2 EP.
Locais de Aplicação
• Cones dos rolamentos do cubo, de forma a ga-rantir a boa penetração de graxa entre os rolos cônicos e a gaiola.
• Sedes dos cones dos rolamentos na ponta de eixo, para evitar corrosão por esfregamento.
• Cavidades internas do cubo, até o diâmetro me-nor das capas dos rolamentos. Figura 10.
• Em todo o espaço existente entre a tampa do cubo e o rolamento externo Figura 10.
• Rolamento do pino mestre.
• Lábio do vedador do rolamento do pino mestre.
• Lábios do vedador do cubo.
• Lábios dos vedadores (inferior e superior) do pino mestre.
• Pinos de lubrificação do freio.
• Pinos de lubrificação da barra de ligação.
• Pinos de lubrificação dos olhais (inferior e supe-rior) da ponta de eixo.
• Furos das chavetas do pino mestre (para evitar oxidação e facilitar desmontagem futura).
• Pino mestre
Intervalos de troca de graxa
Os intervalos de troca recomendados são míni-mos. Lembre-se que uma lubrificação mais fre-quente prolongará a vida do produto.
A – NOS COMPONENTES DO CUBO
A frequência de troca depende, sobretudo, das condições de operação, velocidade e carga de cada veículo. Troque a graxa sempre que os vedadores forem substituídos, quando os freios forem reparados ou em intervalos de 40.000 km (ou a cada 6 meses, dependendo do que ocorrer primeiro);
16 IT
Lubrificação e manutenção
B – NA ARTICULAÇÃO DA PONTA DE EIXO
Os eixos FC-901 e FD-931 possuem vedação convencional nos olhais da ponta de eixo. Por isso, recomendamos que o intervalo de troca da graxa seja a cada 40.000 km.
Para assegurar a eliminação de toda a graxa velha na operação de troca, recomendamos sus-pender ambas as rodas do veículo.
Inicialmente, engraxe os olhais superiores (LE/LD), até que a nova graxa escoe pelas arestas dos calços da ponta de eixo.
Engraxe, em seguida, os olhais inferiores (LE/LD), até que a nova graxa escoe pelo rolamento do pino mestre.
Gire as pontas de eixo, de batente a batente, para facilitar a distribuição da graxa. Você notará que agora será mais difícil girar a ponta, que durante a medição da folga da ponta de eixo, porém, isso é normal.
Retorne as rodas do veículo ao solo e reengra-xe o olhal inferior, para que o lubrificante penetre melhor no rolamento do pino mestre.
O eixo FJ-951B possui vedação selada nos olhais da ponta de eixo. Por isso, recomendamos que o intervalo de troca da graxa seja a cada 80.000 ou 12 meses, dependendo do que ocorrer primeiro.
A operação de engraxamento deverá ser efetua-da com as rodas do veículo sobre o solo.
Inicialmente engraxe os olhais superiores (LE/LD), até que a nova graxa escoe pelas arestas dos calços da ponta de eixo.
Engraxe, em seguida, os olhais inferiores (LE/LD) até que a nova graxa escoe pelo rolamento do pino mestre.
17IT
Lubrificação e manutenção
Geral
Lubrifique os pinos mestre, os pivôs nas extremi-dades dos braços de ligação, os pivôs nos braços de direção e os rolamentos engraxados, com o lubrificante aprovado. Veja as Figuras 10, 11 e 12, Tabelas de lubrificação.
Lubrifique as extremidades de roda lubrificadas com óleo, com o óleo especificado na Figura 12.
Quando Lubrificar e fazer manutenção nos conjuntos.
Veja a Tabela na Figura 18 no final desta seção.
Pinos mestre - eixos dianteiros convencionais.
NOTA:
Estes procedimentos se aplicam para os eixos dianteiros convencionais 833, 901, 903, 910, 935, 952 e 970. Veja a plaqueta de identifica-ção na viga do eixo.
Nos eixos convencionais as engraxadeiras estão localizadas na lateral da ponta de eixo.
ADVERTÊNCIA:
Não trabalhe sob o veículo suportado somente pelo macaco. O macaco pode deslizar e cau-sar graves ferimentos.
1. Levante o veículo até que os pneus saiam do chão. Os pneus devem estar suspensos quando os pinos mestre forem lubrificados. Coloque o veículo sobre cavaletes. Coloque calços na fren-te e atrás das rodas traseiras para impedir que o veículo se mova.
2. Lubrifique os pinos mestre através das engraxa-deiras (graxetas) superiores e inferiores na lateral das pontas de eixo. Figura 13.
3. Aplique lubrificante até que o lubrificante novo saia entre o pacote de calços superior e o veda-dor.
4. Abaixe o veículo até que as rodas toquem o chão.
5. Aplique lubrificante no pino de lubrificação in-ferior até que o lubrificante novo escorra e encha a arruela.
Pinos mestre - eixos dianteiros selados e Easy Steer®
NOTA:
Este procedimento se aplica aos eixos dian-teiros, séries: 833, 911, 921, 931, 932, 933, 934, 941, 942, 943, 951, 961, 963, 971 e 975. Veja a plaqueta de identificação na viga.
Nos eixos dianteiros selados e Easy Steer®, as engraxadeiras estão localizadas nas tampas su-periores e inferiores dos pinos mestre nas pontas de eixo.
1. Certifique-se de que os pneus estão tocando o chão. NÃO LEVANTE O VEÍCULO.
2. Lubrifique os pinos mestre pelas engraxadeiras no topo e na parte de baixo das pontas de eixo. Figura 14.
3. Aplique lubrificante até que o lubrificante novo saia entre o pacote de calços superior e o veda-dor.
NOTA:
No Eixo 5301 (MFS-06) o lubrificante sai pelo vedador e nas faces de junção da viga com a ponta de eixo.
18 IT
Lubrificação e manutenção
Pivôs dos braços de direção, pivôs das barras de ligação e barras de direção.
1. Certifique-se que os pneus estão tocando o chão.
2. Aplique o lubrificante até que o lubrificante novo escorra da coifa.
Rolamentos de roda lubrificados com graxa.
Veja a Figura 16.
1. Remova o pneu e o conjunto da roda. Remova e desmonte o cubo. Veja Remoção da Extremidade de Roda.
2. Remova o lubrificante antigo de todas as pe-ças. Descarte os vedadores. Inspecione os ro-lamentos da roda quanto à danos ou desgaste. Substitua-os se houver danos ou desgaste. Veja Preparação das Peças Para Montagem.
3. Force a entrada de lubrificante pelas cavida-des entre os roletes e a gaiola pelo lado maior do cone. Coloque lubrificante no cubo, no espaço entre as capas dos rolamentos, até o nível do di-âmetro menor destas. Figura 16.
4. Instale os cones interno e externo nas respec-tivas capas no cubo. As capas devem estar justa-mente assentadas nas sedes do cubo.
5. Instale os novos vedadores nos cubos.
6. Instale o conjunto de rodas e pneus. Instale o rolamento cone externo da roda no cubo. Instale a porca de ajuste.
7. Ajuste os rolamentos da roda. Veja a Seção Ajuste dos rolamentos da roda.
19IT
Lubrificação e manutenção
Aperto das porcas das chavetas dos pinos mestre
NOTA:
Este procedimento se aplica a todos os modelos de eixo dianteiro, exceto 901, 903 e 970. Verifique a placa de identificação na viga.
Aperte as porcas que fixam as chavetas na lateral da ponta de eixo com torque de 30-55 lbf. pé (41 - 61 N.m) na frequência indicada abaixo. Figura 17.
• Depois dos primeiros 10.000 Km (6.000 Milhas) de operação do veículo.
• A cada 58.000 Km (36.000 Milhas) de opera-ção.
20 IT
Lubrificação e manutenção
Componente(Ver pág. 15)
Intervalos de Serviço
Aplicação Grupo 1
Figura 18 Tabela de lubrificação, inspeção e manutenção
48
horas
8.000 km/
100 horas
Primeiros
10.000 km
operação
16.100
km
320.000
km
10.000
milhas
200.000
milhas6.000 milhas5.000 milhas
Aplicação Grupo 2
Aplicação Grupo 3
Aplicação Grupo 4
Aplicação Grupo 5
Extrem. barra de ligação
Aplicação Grupo 1
Aplicação Grupo 2
Aplicação Grupo 3
Aplicação Grupo 4
Aplicação Grupo 5
Inspecione o conjunto da Barra de Ligação
Pivô braço de direção
Pivô eixo Easy Steer®
Pivô selado
Barra de direção
Pinos mestre, buchas
Inspec. barra de ligação
Paraf. braço de direção
Rolamentos axiais
Aplicação Grupo 1
Aplicação Grupo 2
Aplicação Grupo 3
Aplicação Grupo 4
Aplicação Grupo 5
Inspecione jogo verti-cal na ponta de eixo
Aplicação Grupo 1
Aplicação Grupo 2
Aplicação Grupo 3
Aplicação Grupo 4
Aplicação Grupo 5
Desgaste buchas superiores e inferiores
dos pinos mestre
Porcas de chaveta
Veículo novo
Veículo em uso
Inspeção unida-de cubo selado
I = Inspecione L = Lubrifique T = Aperte com o torque especificado. * Se o seu veículo é lavado com máquina de pressão, os intervalos de lubrificação devem ser mais frequentes. Para os modelos MF 06 (5301), FMS 07, FMS 07 RA, deverá ser feita a lubrificação a cada 20.000 km.
I
20.000
km
12.000
milhas
L*
L*
I
I
L*
L*
I, L*
I, L*
I, L*
I
I
I
I
I
I
I
I
I
T
58.000
km
64.000
km
80.500
km
36.000
milhas
40.000
milhas
50.000
milhas
32.200
km
20.000
milhas
I
I L*
I
I
I
I
I
I
T
I
L*
21IT
Ajustes
Inspeção antes do alinhamento
Verifique os itens abaixo antes de fazer o ali-nhamento das rodas dianteiras.
Inspeção
Veja a seção Inspeção. Página 12.
Rodas e Pneus
• Certifique-se que os pneus estão com a calibra-gem correta.
• Certifique-se que os pneus dianteiros são do mesmo tamanho e tipo.
• Certifique-se que as porcas estejam apertadas com o torque especificado.
• Certifique-se que as rodas estejam balancea-das.
Suspensão Dianteira
• Certifique-se que os elementos de fixação este-jam apertados com o torque especificado.
• Verifique se as molas estão danificadas.
• Verifique se os batentes estão desgastados ou danificados.
Eixo traseiro e suspensão traseira
O desgaste do pneu dianteiro pode ser causado pelo eixo traseiro. Se a banda externa de um pneu dianteiro estiver desgastada e a banda interna do outro pneu dianteiro estiver desgastada, verifique o seguinte:
• Certifique-se que todos os fixadores estejam apertados com o torque especificado.
• Certifique-se que as molas não estejam desgas-tadas ou danificadas.
• Certifique-se que as buchas dos feixes de mola não estejam danificadas ou desgastadas.
• Certifique-se que os torques das hastes (se usa-dos) estejam corretamente ajustados.
• Certifique-se que o chassi não esteja torto.
• Certifique-se que o eixo traseiro (especialmente um eixo tandem) esteja corretamente alinhado. Veja os procedimentos do fabricante do veículo ou da suspensão.
• Referências a qualquer recomendações e espe-cificações do fabricante do veículo ou da suspen-são.
22 IT
Ajustes
Alinhamento das rodas dianteiras
Verifique o alinhamento das rodas dianteiras quando ocorrer as seguintes situações:
• A cada 320.0000 Km (200.000 Milhas) ou 24 meses (manutenção normal).
• Quando o veículo não esterça corretamente.
• Para corrigir condições de desgaste de pneus.
Existem dois tipos de alinhamento das rodas dianteiras. Um alinhamento simplificado e outro alinhamento mais completo.
Alinhamento simplificado das rodas diantei-ras
Faça um alinhamento simplificado das rodas dianteiras para todas as condições de manu-tenção normais.
Faça o alinhamento simplificado das rodas dian-teiras na seguinte sequência:
1. Inspecione todos os sistemas que podem afetar o alinhamento. Veja Inspeção Antes do Alinhamento, nesta seção.
2. Verifique e ajuste os rolamentos de roda.
3. Verifique e ajuste a divergência.
Alinhamento completo das rodas dianteiras
Faça um alinhamento completo das rodas diantei-ras para corrigir direção e desgaste de pneus.
Faça o alinhamento completo das rodas diantei-ras na seguinte sequência:
1. Inspecione todos os sistemas que podem afetar o alinhamento. Veja Inspeção Antes do Alinhamento, nesta seção.
2. Verifique e ajuste os rolamentos de roda.
3. Verifique e ajuste o ângulo de giro máximo.
4. Se o veículo possuir sistema de direção hidráu-lica, verifique e ajuste a liberação de pressão no sistema de direção hidráulica.
Veja o procedimento na página 26.
5. Verifique e ajuste o ângulo de giro (divergência nos giros e ângulo Ackerman).
6. Verifique a inclinação do pino mestre (ou eixo de direção).
7. Verifique o Camber.
8. Verifique e ajuste o ângulo Caster.
9. Verifique e ajuste a divergência.
23IT
Ajustes
Verificação e ajustes dos rolamentos de roda
ADVERTÊNCIA:
Não trabalhe sob o veículo suportado somen-te pelo macaco. O macaco pode deslizar e causar ferimentos.
1. Use um macaco para levantar o veículo até que as rodas dianteiras estejam suspensas. Apoie o veículo sobre cavaletes seguros.
2. Remova os parafusos e remova a junta e a tampa do cubo.
3. Certifique-se que o tambor de freio e os fixado-res do cubo estejam apertados com as especifi-cações do fabricante.
4. Fixe uma base magnética com relógio compa-rador na parte inferior do cubo ou do tambor de freio.
Ajuste o apalpador no centro da ponta de eixo e zere o ponteiro. Figura 19.
NOTA:
Não empurre ou puxe o cubo ou o tambor de freio pela parte superior e pela inferior. Puxando ou empurrando pela parte superior e pela inferior não dará a leitura correta.
5. Meça a folga empurrando e puxando em cada lado do cubo ou tambor enquanto se faz a leitura. A folga é o total do curso entre empurrar e pu-xar. Se a folga não estiver dentro de 0.02 - 0.25 mm (0.001-0.005”), ajuste os rolamentos de roda. Figura 19.
6. Se necessário, ajuste os rolamentos de roda. Veja itens de 7 a 13.
7. Nos fixadores travados com porcas duplas, desloque a arruela de trava da porca de trava. re-mova a contraporca, a arruela de trava e a arruela de trava furado. Figura 20.
Nos fixadores com porcas simples, remova o contrapino da porca de ajuste. Figura 21.
NOTA:
Quando remover ou instalar as porcas de ajus-te, use o soquete de tamanho correto para não danificar o sextavado da porca.
24 IT
Ajustes
NOTA:
Não bata na porca de ajuste com martelo de metal. Não use talhadeira ou punção para soltar a porca de ajuste. Isto pode causar da-nos na porca.
8. Use um torquímerto para apertar a porca de ajuste com 100 lbf. pé (136 N.m) enquanto gira o pneu em ambas as direções.
9. Solte a porca completamente e depois aperte com torque de 20 lbf. pé (27 N.m) enquanto gira o pneu.
10. Nos fixadores de porca simples, faça o se-guinte:
a. Volte a porca de ajuste em 1/8 de volta. Figura 23.
b. Gire a porca de ajuste para alinhar o rasgo com o furo da ponta de eixo mais próximo para alojamento do contrapino.
c. Instale um contrapino novo na porca.
d. Meça a folga axial. A folga deve estar dentro de 0.02 - 0.25 mm (0.001-0.005”). Veja itens 4 - 5. Reajuste se necessário.
11. Nos fixadores de porca dupla e trava, faça o seguinte:
a. Volte a porca de ajuste em 1/3 de volta. Figura 23.
b. Instale o anel de trava furado, a arruela de trava e a contraporca.
c. Para contraporcas de 41.3 mm (1 1/8”) a 66.7mm (2 1/8”), aperte com torque de 200 - 300 lbf.pé (271 - 407 N.m).
Para contraporcas de 66.7 mm (2 1/8”) ou mais, aperte com torque de 250 -400 lbf. pé (339 - 542 N.m).
d. Meça a folga axial. A folga deve estar dentro de 0.02 - 0.25 mm (0.001-0.005”). Veja itens 4 - 5. Reajuste se necessário.
12. Instale a junta e a tampa no cubo. Instale os parafusos e aperte com torque de 20 - 30 lbf. pé (27 - 41 N.m).
13. Abaixe o veículo até o chão. Verifique se o veículo opera corretamente.
25IT
Ajustes
Ajuste do ângulo de giro máximo
CUIDADO:
Ajuste o ângulo de giro máximo somente se o fabricante do veículo especificar este ajuste. Não aumente o ângulo de giro máximo. Se o ângulo de giro for aumentado, os braços de ligação, a barra de ligação e as extremidades da barra de ligação serão danificados.
Verifique o ângulo se os pneus dianteiros roçarem contra a lataria ou se a engrenagem de direção ti-ver sofrido manutenção. Use um equipamento de alinhamento para verificar o ângulo. Siga o proce-dimento do fabricante do equipamento.
O parafuso limitador na traseira da ponta de eixo controla o ângulo de giro máximo.
Para sistema de direção hidráulica o parafuso limitador NÃO deverá tocar a ponta de eixo ou a viga (dependendo onde está instalado). O parafu-so limitador deverá ter sempre uma folga mínima de 3 mm (1/8”), como mostra a Figura 24.
Para sistema de direção manual, a ArvinMeritor recomenda uma folga no parafuso limitador de direção de 3 mm (1/8”). O contato no parafuso limitador é aceitável se nenhuns outros limitado-res são usados no sistema de direção.
CUIDADO:
Se o parafuso limitador estiver faltando, torto ou quebrado, o sistema necessita de ajustes. Veja Limitador mecânico, nesta seção.
NOTA:
Se o sistema de direção estiver desajustado, verifique se o braço de direção não está dani-ficado. Use partículas magnéticas ou líquido penetrante para verificar a existência de trín-cas no braço de direção. Preste especial aten-ção para o cotovelo, cone e a área próxima do pivô. Veja o manual do fabricante do veículo, quanto à demais procedimentos.
CUIDADO:
No sistema de direção hidráulica, a pressão hidráulica deve ser aliviada ou diminuida no fim curso da direção (com 3 mm ou 1/8 de fol-ga mínima no parafuso limitador). Se a pres-são não for liberada, os componentes do eixo dianteiro serão danificados.
1. Coloque um espaçador de 3 mm (1/8”) entre o parafuso limitador e a bossa na viga do eixo.
2. Gire a roda até a bossa na viga do eixo tocar no espaçador na frente do parafuso limitador. Meça o ângulo de giro.
3. Se o ângulo de giro estiver fora da especifica-ção do fabricante do veículo, faça o seguinte:
A. Solte a contraporca no parafuso limitador.B. Gire o parafuso limitador até que o ângulo especificado seja obtido. Figura 24.C. Aperte a contraporca com torque conforme a tabela da pág 60.
26 IT
Ajustes
Ajuste do alívio da pressão no sistema de Direção Hidráulica
O alívio da pressão no sistema de direção hidráu-lica cessa ou reduz a pressão aplicada ao eixo no curso total de giro.
Verifique o alívio da pressão se o braço de dire-ção estiver danificado ou se houver manutenção na engrenagem de direção.
Dois tipos de sistemas são usados para ajuste do alívio de pressão:
• Limitador mecânico no braço Pitman ou no cilindro auxiliar.
• Alívio da pressão hidráulica na engrenagem de direção.
CUIDADO:
A ArvinMeritor não recomenda um sistema de direção hidráulica que não tenha um limitador mecânico ou um alívio de pressão antes de se obter o ângulo de giro máximo. Os limitadores ou alívio de pressão são usados para prevenir danos ao eixo.
Limitador Mecânico
Use um limitador mecânico no sistema de direção para ajustar o alívio de pressão.
Não use o parafuso limitador da ponta de eixo para ajustar o alívio de pressão.
NOTA:
Veja o procedimento recomendado no manual do fabricante do veículo.
CUIDADO:
Use um manômetro para certificar-se que a queda de pressão do sitema de liberação má-ximo até um limite de 700 - 1.000 psi (4825 - 6890 kpa) ANTES de se completar o giro total.
Sistemas com limitadores mecânicos são ajusta-dos em 1/8 de volta antes do parafuso limitador encostar na bossa na viga do eixo.
O ajuste é feito nas posições de giro totalmenta à esquerda e totalmente à direita. Figura 25.
27IT
Ajustes
Alívio da Pressão Hidráulica na Engrenagem de Direção
NOTA:
Veja especificação do fabricante do veículo.
NOTA:
O parafuso limitador terá sempre uma folga mínima de 3 mm (1/8”).
Engrenagens de direção hidráulica com válvula de gatilho são ajustadas com um espaçador entre o parafuso limitador na ponta de eixo e a bossa na viga do eixo. As válvulas gatilho são ajustadas para cortar ou reduzir a pressão na distância do espaçador. Figura 26.
Ângulo do Raio de Giro
Veja Figura 27.
Quando se faz uma curva, a roda interna deve girar em um ângulo maior que o da roda externa. Este ângulo é o âgulo do raio de giro (frequente-mente chamado de ângulo Ackerman) O ângulo é construído no projeto dos braços de ligação, extremidades dos braços de ligação e conjunto da barra de direção para se dar o melhor contato possível do pneu com o solo e minimizar o des-gaste do mesmo durante as curvas.
Verifique o ângulo do raio de giro com as pla-cas de raio no equipamento para alinhamento. Veja o procedimento no manual do fabricante do equipamento.
28 IT
Ajustes
Inclinação do pino mestre
Veja Figura 28.
NOTA:
Veja as especificações do fabricante do veícu-lo quanto à inclinação do pino mestre.
Inclinação do pino mestre (ou eixo de direção) é o ângulo medido entre a linha de centro do pino mestre e a posição vertical (como visto da frente do veículo). A inclinação do pino mestre e o ângu-lo do camber coloca aproximadamente o centro da banda de rodagem do pneu em contato com o solo. Isso reduz os esforço de giro da direção e melhora a estabilidade direcional.
Use um equipamento de alinhamento para verifi-car o ângulo de inclinação do pino mestre. Veja o procedimento do fabricante do equipamento.
A inclinação do pino mestre não é ajustável. Se a inclinação não estiver com o ângulo especifi-cado, verifique se a viga do eixo ou a ponta de eixo não estão danificados. Faça manutenção se necessário.
Ângulo do camber
Veja Figura 29.
CUIDADO:
O ângulo do camber não é ajustável. A ArvinMeritor não recomenda mudar o ângulo do camber ou curvar a viga do eixo. Se a viga do eixo for curvada para se mudar o ângulo do camber, a resistência do eixo é reduzida e a garantia é anulada. O eixo pode ser danifica-do. Um eixo danificado pelo entortamento da viga pode causar acidentes e consequentes danos pessoais.
Camber é o ângulo do pneu com o respectivo chão. O camber é positivo quando a distância entre o topo das rodas é maior que que a distân-cia da base do pneu. A criação de um pequeno camber positivo é feita na ponta de eixo, porque o camber muda de acordo com a carga. Isso resulta em âgulo de camber zero quando o veículo opera com carga normal.
Se o camber estiver mais que 1 1/2 grau fora do especificado, ocorrerá desgaste dos pneus. Pneus diagonais mostram mais facilmente o excesso de camber, enquanto que nos pneus radiais este ex-cesso não é tão evidente.
29IT
Ajustes
O camber não é ajustável. O ângulo do camber é obtido na usinagem da viga do eixo. Se o ân-gulo do camber não estiver dentro do especifi-cado, verifique a viga do eixo ou a ponta de eixo quanto à desgaste ou danos. Faça manutenção se nacessário.
Use um equipamento de alinhamento para verifi-car o ângulo do camber. Veja os procedimentos do fabricante do equipamento.
Veja as especificações do fabricante do veículo quanto ao camber correto. A tabela na Figura 31 mostra as especificações que a ArvinMeritor usa nos eixos, mas sempre de acordo com as especi-ficações do fabricante do veículo.
RECOMENDAÇÕES DE ÂNGULO DO CAMBER
Figura 30
CONDIÇÕESLADO
ESQUERDOLADO
DIREITO
LADOS DIREITO
E ESQUERDO
• Ângulo do camber
usinado no eixo
• Cubos não instalados
• Eixo não instalado
no veículo
• Eixo sem carga.
• Ângulo do camber do eixo
com cubos instalados
• Eixo não instalado no veículo
• Eixo sem carga.
• Ângulo do camber com carga
• Eixo instalado no veículo
ESPECIFICAÇÃO DECAMBER ANTIGA
EIXOS COM DATASDE MONTAGEM:
ESPECIFIC. DECAMBER NOVA
EIXOS C/ DATASDE MONTAGEM:
1 de setembro
de 1992 ou após
sem sufixo “P”
+ 45’ Nominal + 15’ Nominal + 15’ Nominal + 1º Nominal
+45’ ( 26’)
ou
+1º11’ a +19’
(leitura final)
+41’ a 11’
(leitura final)
Sem data na placa
Agosto de 1992 ou antes
Qualquer data com sufixo “P”
+15’ ( 26’)
ou
+41’ a -11’
(leitura final)
+_ +_ +15’ ( 26’)
ou
+41’ a -11’
(leitura final)
+_ +1° ( 26’)
ou
+1° 26’ a 34’
(leitura final)
+11’ a -41’
(leitura final)
+11’ a -41’
(leitura final)
+1° 26’ a 34’
(leitura final)
OBS:MFS - 013
FF 844 ATUAL
EIXOSAMERICANOS
SOMENTE
FD 833 - MFS - 09
5301 - MFS 06FC 845 - MFS 07
LADOS DIREITO
E ESQUERDO
EIXOS NOBRASIL
+_
30 IT
Ajustes
Identificação da data de montagem do eixo dianteiro
Todas as informações necessárias sobre a mon-tagem do eixo, incluindo a data, para qualquer eixo ArvinMeritor, estão na placa de identifica-ção. Figura 31.
A placa de identificação está fixada no centro da viga do eixo.
Antes de iniciar as operações de serviço, identifi-que a unidade a ser reparada. Essas informações permitirão uma identificação correta das peças de reposição desejadas, permitindo, desta forma, a execução de uma operação de serviço mais rápi-da e precisa.
Model (Modelo)
Cust.No. (Número do cliente)
Part.No. (Número do produto)
Ratio (Reduções do diferencial)
Série No. (No. de série)
Date (Data de fabricação)
31IT
Ajustes
Ângulo caster
Veja a Figura 32.
O ângulo de caster é o ângulo da linha vertical até a linha de centro do pino mestre quando visto da lateral do veículo. Se o topo da linha de centro do pino mestre estiver voltada para a traseira do veículo, o ângulo caster será positivo. O caster positivo cria um momento de auto alinhamen-to para estabilizar o veículo quando andando em linha reta à frente. Se o caster é demais, au-mentará o esforço de giro da direção ou pode aumentar a vibração das rodas dianteiras.
O ângulo de caster é controlado por calços tem-perados instalados sob o feixe de molas. Ajuste o ângulo caster de acordo com o procedimento do fabricante do veículo.
Use um equipamento de alinhamento para veri-ficar o ângulo de caster. Veja o procedimento do fabricante do veículo.
As especificações de caster são fornecidas pelo fabricante do veículo. Veja as especificações do fabricante do veículo para ajuste do ângulo de caster. Se as especificações do fabricante não estiverem disponíveis, a ArvinMeritor recomen-da um ajuste de caster de +1o a + 2- 1/2o para veículos com direção manual e +2o a +4 -1/2o para veículos com direção hidráulica. Eixos modelo FE-970 e FE-971 têm um caster recomendado de -1/2o a -2o.
Ajuste da divergência
Especificações:
De acordo com as especificações do fabrican-te do veículo.
Divergência é a relação da distância entre as frentes dos pneus dianteiros e a traseira destes mesmos pneus. Quando a distância na frente for menor que na traseira, as rodas estão em diver-gência. A divergência é necessária para contrariar a tendência de “convergência” dos pneus quando o veículo está em movimento. A divergência incor-reta resulta em um rápido desgaste dos pneus.
CUIDADO:
A maioria dos casos de desgaste dos pneus é causada pela divergência incorreta. Não mude o camber ou ajuste o caster para cor-rigir problemas de desgaste de pneus. Se o eixo conjunto foi danificado (entortado) para se corrigir caster ou o camber, a resistência do eixo é reduzida e, em consequência, a ga-rantia é anulada. Um eixo danificado pelo en-tortamento da viga pode causar acidentes e consequentes danos pessoais.
1. Certifique-se de que o veículo está numa super-fície plana. Coloque calços sob as rodas traseiras para evitar que o veículo se movimente. Levante o veículo até que os pneus fiquem fora do chão.
2. Use tinta ou giz para marcar a àrea central de ambos os pneus em toda a sua volta (perímetro).
3. Coloque os ponteiros da barra calibradora nas marcas de cada pneu. Certifique-se que uma li-nha reta será marcada em cada pneu, em toda sua volta.
32 IT
Ajustes
NOTA:
Não meça a divergência com o eixo diantei-ro erguido (fora do chão). O peso do veículo deve estar sobre o eixo quando a divergência for medida.
4. Abaixe o veículo até o chão. Movimente o veículo para frente e para trás numa distância de 3 metros.
5. Coloque a barra calibradora por trás dos pneus. Levante os ponteiros até que os mesmos estejam na mesma altura das pontas de eixo. Alinhe os ponteiros com as marcas nos pneus. Meça e anote a distância entre os ponteiros.
6. Coloque a barra calibradora na frente dos pneus. Levante os ponteiros até que os mesmos estejam na mesma altura das pontas de eixo. Alinhe os ponteiros com as marcas nos pneus. Meça e anote a distância entre os ponteiros. Figura 33.
7. Para se obter o resultado da medição, subtraia o valor obtido na frente do pneu com o valor da parte de trás. Figura 34.
8. Se a divergência estiver fora do especificado, utilize o seguinte procedimento:
a. Solte a porca e parafuso em cada extremi-dade da barra de ligação.
b. Gire a barra de ligação até que a divergên-cia especificada seja obtida.
c. Aperte a porca e o parafuso em cada ex-tremidade da barra de ligação com o torque especificado. Veja a Tabela de Torques.
9. Repita os itens de 1 a 7 para checar a dimen-são da divergência.
33IT
Remoção
Remoção da barra de direção
Veja Figura 35.
1. Remova os contrapinos dos pivôs.
2. Remova as porcas dos pivôs.
3. Desconecte a barra de direção do braço Pitman e do braço de direção.
4. Inspecione a barra de direção. Veja a seção Preparação de Peças para Montagem.
Remoção do braço de direção
Veja Figura 36.
1. Remova o contrapino e a porca que fixam o braço de direção à barra de direção.
Desconecte o braço de direção.
2. Remova o contrapino e a porca que fixam o braço de direção à ponta de eixo.
3. Remova o braço de direção da ponta de eixo. Se necessário, bata na extremidade do braço com um martelo de plástico ou de couro para separar o braço da ponta de eixo.
4. Remova a chaveta do braço de direção.
5. Inspecione o braço de direção. Veja a seção Preparação de Peças para Montagem.
34 IT
Remoção
Remoção dos braços de ligação, pivôs da barra de ligação e da larra de ligação
1. Remova os contrapinos e as porcas que fixam cada pivô aos braços de ligação.
2. Desconecte a barra de ligação, conjunto dos braços de ligação. Se necessário, use uma ferra-menta para separar o braço de ligação da barra de ligação. Figura 37.
3. Remova os contrapinos e porcas que fixam os braços de ligação às pontas de eixo.
4. Remova os braços de ligação das pontas de eixo. Se necessário, bata com um martelo de plástico ou couro para separar o braço da ponta de eixo. Remova a chaveta.
5. Se necessário, remova as extremidades da barra de ligação. Siga os seguintes procedimen-tos: Figura 38.
a. Marque a posição que cada extremidade está instalada na barra de ligação.
b. Remova as porcas e parafusos do grampo na barra de ligação.
c. Remova os pivôs da barra de ligação.
6. O grampo pode ser girado para facilitar a remo-ção da porca e parafuso. Figura 39.
7. Inspecione as peças. Veja a seção Preparação de Peças para Montagem.
35IT
Remoção
Remoção das extremidades de roda
ADVERTÊNCIA:
Não trabalhe sob o veículo sustentado somen-te pelo macaco, pois o mesmo pode deslizar e causar ferimentos e sérios danos pessoais.
1. Levante o veículo até que as rodas saiam do chão. Sustente o veículo com cavaletes seguros.
2. Remova os parafusos que fixam a tampa do cubo. Remova a tampa e a junta.
NOTA:
Quando soltar ou apertar as porcas de ajuste, use sempre um soquete de tamanho correto para evitar danificar as porcas.
3. Remova os fixadores dos rolamentos de roda. Siga os procedimentos abaixo:
Fixadores de Porca Dupla
a. Desdobre as alças da arruela de trava da contraporca e porca de ajuste.
b. Remova a contraporca, a arruela de trava o anel de trava perfurado e a porca de ajuste da ponta de eixo. Figura 40.
Fixadores com Porca Simples
a. Remova o contrapino da porca de ajuste. Figura 41.
b. Remova a porca de ajuste e a arruela “D” ou chavetada conforme o caso da ponta de eixo. Figura 41.
4. Remova o cone do rolamento de roda externo do cubo.
5. Remova a roda e o pneu, o cubo e o tambor como um conjunto.
Remoção dos pinos mestre e pontas de eixo
1. Remova as extremidades de roda como descri-to nesta seção.
2. Remova o ar do sistema de freios. Desconecte as linhas de ar dos freios.
3. Remova o freio conjunto da ponta de eixo.
4. Remova os braços de ligação, braço de dire-ção da ponta de eixo. Veja o procedimento nesta seção.
36 IT
Remoção
5. Remova os parafusos das tampas no topo e parte de baixo da ponta de eixo. Remova as tam-pas e juntas. Figura 42.
NOTA:
Todos os modelos, exceto FC-901, FC-922, FE-970, FF-971 e FL-901 usam chavetas ros-queadas. Os modelos FC-901, FC-922, FE-970, FF-971 e FL-901 usam chavetas planas.
6. Remova as chavetas plana ou rosqueada. Siga o seguinte procedimento:
Remoção da Chaveta Plana
ADVERTÊNCIA:
Use óculos de segurança. Não bata em peças de aço ou ferramentas com martelo de aço, pois podem sair estilhaços e causar ferimen-tos.
a. Use um martelo de bronze e um punção de aço para remover a chaveta. Apoie o punção na extremidade menor (perfil “D”) da chaveta. Figura 43.
Remoção das Chavetas Rosqueadas
a. Solte a porca de trava até que o topo da porca esteja nivelado com a extremidade da chaveta.
ADVERTÊNCIA:
Use óculos de segurança. Não bata em peças de aço ou ferramentas com martelo de aço, pois podem sair estilhaços e causar ferimen-tos.
CUIDADO:
O esforço deve ser aplicado diretamente sobre a extremidade da porca nivelada com a chave-ta. Se o esforço não for aplicado diretamente neste local, a chaveta poderá ser danificada.
b. Use um punção de bronze e um martelo para bater na extremidade da porca para sol-tar a chaveta. Figura 44.
c. Remova a porca da chaveta. Remova a chaveta da ponta de eixo.
37IT
Remoção
NOTA:
Se as buchas não forem substituídas, siga o seguinte procedimento para prevenir qualquer dano durante a remoção do pino mestre.
1. Remova qualquer cavaco no punção que possa tocar o pino mestre.
2. Revista a extremidade do punção com uma fita adesiva.
NOTA:
Para otimizar o desgaste de pneu em estradas com superfícies regulares, os alojamentos dos pinos mestre direito e esquerdo na viga, são usinados para ângulos de pino mestre le-vemente diferentes. A frente da viga deve ser instalada virada para frente do veículo.
A frente da viga é marcada pela placa de iden-tificação nela afixada e/ou uma pequena marca de tinta na lado esquerdo da viga. Se estiver faltando a placa e a marca de tinta, identifique a frente da viga para uma instalação correta. No Brasil somente o modelo de eixo dianteiro FF necessita desta identificação.
7. Use um punção de bronze e um martelo para re-mover o pino mestre da ponta de eixo. Figura 45.
Se houver dificuldade para a remoção do pino mes-tre, use um removedor de pino mestre hidráulico. Veja seção Tabela de Ferramentas Especiais.
ADVERTÊNCIA:
Use luvas quando for remover os calços, pois os mesmos tem arestas afiadas.
NOTA:
Idenfique a ponta de eixo em relação ao lado da viga.
8. Remova a ponta de eixo da viga. Remova os calços (se houver), o rolamento axial e o vedador entre a viga e a ponta de eixo. Figura 46.
9. Inspecione as peças. Veja seção Preparação das Peças para Montagem.
38 IT
Remoção
Remoção das buchas da ponta de eixo
1. Remova e descarte o vedador frontal da bucha. Figura 47.
2. Remova as buchas de acordo com o seguinte procedimento:
Buchas de nylon
a. Remova as buchas superior e inferior da ponta de eixo. Figura 48.
Buchas de bronze e Easy Steer®
NOTA:
Nos eixos séries FF, FG e FL, as buchas podem ser removidas com um kit para Manutenção de Buchas. Veja Tabela de Ferramentas Especiais. Página 61
a. Faça uma ferramenta para remover as bu-chas. Veja na Figura 50 as dimensões para a ferramenta.
b. Coloque a ponta de eixo em uma prensa com capacidade de 5 toneladas.
Certifique-se que a ponta de eixo não se mo-verá durante a remoção da bucha.
c. Instale a ferramenta na bucha do topo. Prense a bucha para fora do alojamento na ponta de eixo. Figura 49.
d. Instale a ferramenta na bucha inferior. Prense a bucha para fora do alojamento na ponta de eixo. Figura 49.
39IT
Remoção
NÚM.MOD.
DIMENSÃO “X” DIMENSÃO “Y”
FC-901 31.191 34.2901.228
FC-903
FC-921
FC-941
FD-901
FD-931
MFS-09
FD-833
(+ 0.025 mm) (+ 0.001 mm) (+ 0.025 mm) (+ 0.001 mm)1.350
31.191 34.2901.228 1.350
31.191 34.2901.228 1.350
37.922 41.0971.493 1.618
36.245 39.4201.427 1.552
40.640 43.8151.600 1.725
40.640 43.8151.600 1.725
FD-961
FE-970
FF-921
FF-931
FF-932
FF-933
FF-934
FF-941
FF-942
FF-943
MFS-13
FF 944
FF-961
FF-971
FG-931
FG-933
FG-941
FG-943
FL-931
FL-933
FL-941
FL-943
FL-951
FU-910
FU-935
MFS-06
5301
MFS-07
FC-845
45.364 48.5391.786 1.911
40.640 43.8151.600 1.725
45.389 48.5391.787 1.911
45.389 48.5391.787 1.911
45.389 48.5391.787 1.911
45.389 48.5391.787 1.911
45.389 48.5391.787 1.911
45.364 48.5391.786 1.911
45.364 48.5391.786 1.911
45.364 48.5391.786 1.911
45.364 48.5391.786 1.911
45.364 48.5391.786 1.911
40.640 43.8151.600 1.725
45.389 48.5391.787 1.911
45.389 48.5391.787 1.911
45.364 48.5391.786 1.911
45.364 48.5391.786 1.911
50.596 53.7461.992 2.116
50.596 53.7461.992 2.116
50.546 53.7461.990 2.116
50.546 53.7461.990 2.116
50.596 53.7461.992 2.116
52.171 55.3462.054 2.179
52.171 55.3462.054 2.179
28.448 31.5511.120 1.242
31.191 34.2901.228 1.350
FD-933 40.640 43.8151.600 1.725
Figura 51
40 IT
Preparação das peças para montagem
Recuperação de peças
A recuperação ou recondicionamento de peças do eixo dianteiro não é permitido. A ArvinMeritor recomenda a substituição das peças danificadas ou fora de especificação. A maior parte das peças tem tratamento térmico (temperadas).
As peças não podem ser curvadas, soldadas, aquecidas ou recondicionadas em qualquer cir-cunstância, sem que se reduza a sua resistência e durabilidade e com isso, anulando a garantia das mesmas.
As seguintes operações são proibidas nos com-ponentes do eixo dianteiro:
1. Soldagem no braço de direção, braços de liga-ção, pontas de eixo, pinos mestre, viga do eixo, barra de ligação conjunto, cubos e tambores de freio.
2. Curvar (entortar) a quente ou a frio as pontas de eixo, braço de direção, braços de ligação, pi-vôs, viga do eixo e barra de ligação.
3. Alargar os furos para pino mestre na viga.
4. Alargar os furos para chaveta na ponta de eixo.
5. Respingos de solda nos diâmetros para rola-mentos da ponta de eixo e alojamentos usina-dos.
6. Esmerilhar ou usinar qualquer componente.
Limpeza de peças retificadas ou polidas
Use um produto químico adequado para lim-peza das superfícies retificadas ou polidas. Pode se usar querosene ou diesel para esse objetivo. NÃO USE GASOLINA.
NÃO lave peças retificadas ou polidas em tan-ques com soluções quentes ou água, vapor ou soluções alcalinas. Essas soluções cau-sam corrosão nas peças.
Limpeza de peças não usinadas
As peças não usinadas podem ser lavadas junto com as peças retificadas ou polidas.
As peças não usinadas podem ser lavadas tam-bém em tanques de soluções alcalinas leves e quentes. As peças podem ser deixadas no tanque com solução quente até que estejam completa-mente limpas.
Secagem das peças lavadas
As peças devem ser secas imediatamente após a lavagem. Seque as peças com papel, panos lim-pos ou ar comprimido. Não use ar comprimido em rolamentos.
Prevenção de ferrugem e corrosão nas peças lavadas
Aplique uma fina camada de óleo sobre as peças lavadas e secas que não estejam danificadas e serão imediatamente remontadas. NÃO aplique óleo nas lonas e tambores de freio.
Se as peças forem estocadas, aplique uma boa camada de óleo antiferrugem em todas as super-fícies. NÃO aplique óleo nas lonas e tambores de freio. Guarde as peças embrulhadas em papel es-pecial ou outro material que proteja da ferrugem.
41IT
Preparação das peças para montagem
Inspeção das peças
Inspecione cuidadosamente todas as peças antes de montá-las. Veja os procedimentos abaixo:
A. Inspecione e substitua qualquer peça que estiver desgastada, trincada ou danificada.
Verifique a existência de trincas com partícu-las magnéticas ou fluorescentes.
B. Use um micrômetro ou um súbito para medir os alojamentos na ponta de eixo. A medição feita no topo e no fundo dos alojamentos ao redor do perímetro é aceitável. Certifique-se de que as buchas foram removidas da ponta de eixo.
Meça o diâmetro do alojamento superior em duas posições opostas a 90o. Se a média dos va-lores obtidos forem maiores que o especificado para o diâmetro máximo do alojamento da bucha na ponta de eixo na Figura 60, substitua a ponta de eixo. Figura 52.
Use o mesmo procedimento para a medição do alojamento inferior.
C. Use um micrômetro ou um súbito para me-dir os diâmetros das buchas na ponta de eixo.
Meça o diâmetro da bucha superior em duas posições opostas a 90o. Se a média dos valores obtidos forem maiores que o especificado para o máximo diâmetro interno da bucha do pino mes-tre na Figura 60, substitua a bucha da ponta de eixo. Figura 53.
Use o mesmo procedimento para a medição da bucha inferior. Figura 53
D. Use um micrômetro ou um súbito para me-dir o alojamento na viga. A medição feita no topo e no fundo do alojamento ao redor do pe-rímetro é aceitável.
Meça o diâmetro do alojamento lado superior em três posições opostas a 90o (13 mm abaixo do topo e 13 mm acima do fundo e no centro do comprimento). Se a média dos valores obtidos fo-rem maiores que o especificado para o diâmetro máximo da bossa da viga na Figura 60, substitua a viga. Figura 54.
42 IT
Preparação das peças para montagem
Inspeção dos rolamentos de roda
Inspecione os rolamentos de roda quando a ponta de eixo for inspecionada ou sofrer manutenção.
Remova todo o lubrificante dos rolamentos, ponta de eixo, cubo e tampa do cubo.
Inspecione a capa, o cone, os roletes e a gaiola de todos os rolamentos. Se algumas das condi-ções seguintes forem encontradas, o rolamento deve ser trocado.
1. Desgaste acentuado na face larga dos roletes cônicos, com eliminação quase total do rebaixo central. Figura 55.
2. Raio desgastado, com canto vivo, na face larga dos roletes. Figura 55.
3. Desgaste (com rebaixo visível) na pista da capa ou do cone. O desgaste pode ser visto nos diâmetros maiores ou menores da capa ou do cone. Figura 56.
4. Indentações profundas, trincas ou quebras nas sedes da capa e/ou do cone, ou nas superficíes dos roletes cônicos.
43IT
Preparação das peças para montagem
5. Sinais de atrito na gaiola dos roletes cônicos. Figura 57.
6. Corrosão (ação química) ou cavidades nos ro-letes e nas superfícies das pistas da capa e do cone. Figura 58.
7. Lascamento ou descamação na superfície da capa e/ou do cone. Figura 59.
44 IT
34.540 mm (1.359”) 31.394 mm (1.2356”) 28.530 mm (1.1232”)
34.582 mm (1.3615”) 31.445 mm (1.238”) 31.407 mm (1.2365”)
Preparação das peças para montagem
NÚM.MOD.
DIÂMETRO MÁXIMO DO ALOJAMENTO DA BUCHA
NA PONTA DE EIXO
FC-901*
34.569 mm (1.361”) 31.445 mm (1.238”)
FC-903**
FC-921
FC-941
FD-901
FD-931
FD 933
FD-961
FE-970
FF-921
FF-931
FF-932
FF-933
FF-934
FF-941
FF-942
FF-943
MFS-13
FF 944
FF-961
FF-971
FG-931
FG-933
FG-941
FG-943
FL-931
FL-933
FL-941
FL-943
FL-951
FU-910
FU-935
MFS-06
5301
MFS-07
FC-845
31.496 mm (1.240”)
34.569 mm (1.361”) 31.445 mm (1.238”) 31.442 mm (1.238”)
41.389 mm (1.6295”) 38.202 mm (1.504”) 38.151 mm (1.502”)
39.700 mm (1.563”) 36.512 mm (1.4375”) 36.525 mm (1.438”)
44.094 mm (1.736”) 40.919 mm (1.6110”) 40.907 mm (1.6105”)
44.094 mm (1.736”) 40.919 mm (1.6110”) 40.907 mm (1.6105”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.618 mm (1.796”)
44.094 mm (1.736”) 40.919 mm (1.6110”) 40.907 mm (1.6105”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.656 mm (1.7975”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.656 mm (1.7975”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.656 mm (1.7975”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.656 mm (1.7975”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.656 mm (1.7975”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.618 mm (1.796”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.618 mm (1.796”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.618 mm (1.796”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.618 mm (1.796”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.618 mm (1.796”)
44.094 mm (1.736”) 40.906 mm (1.6105”) 40.907 mm (1.6105”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.656 mm (1.7975”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.656 mm (1.7975”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.618 mm (1.796”)
48.818 mm (1.922”) 45.669 mm (1.7980”) 45.618 mm (1.796”)
54.025 mm (2.127”) 50.876 mm (2.0030”) 50.825 mm (2.0010”)
54.025 mm (2.127”) 50.876 mm (2.0030”) 50.825 mm (2.0010”)
54.025 mm (2.127”) 50.876 mm (2.0030”) 50.825 mm (2.001”)
54.025 mm (2.127”) 50.876 mm (2.0030”) 50.825 mm (2.001”)
54.025 mm (2.127”) 50.876 mm (2.0030”) 50.876 mm (2.0030”)
55.626 mm (2.190”) 52.464 mm (2.0655”) 52.438 mm (2.0645”)
55.626 mm (2.190”) 52.464 mm (2.0655”) 52.438 mm (2.0645”)
31.788 mm (1.251”) 28.715 mm (1.1305”) 31.270 mm (1.2311”)
DIÂMETRO MÁXIMO DA BOSSA NA VIGA
DIÂMETRO MÁXIMO DO INTERNO DA BUCHA
DO PINO MESTRE
FIGURA 60 ESPECIFICAÇÕES DOS LIMITES DE DESGASTE
NOTAS:*Ponta de eixo com buchas de nylon.
**Ponta de eixo com buchas de bronze.
FC-903*
34.569 mm (1.361”) 31.445 mm (1.238”) 31.442 mm (1.238”)FC-901**
34.569 mm (1.361”) 31.445 mm (1.238”) 31.496 mm (1.240”)
MFS-09
FD-83344.094 mm (1.736”) 40.919 mm (1.6110”) 40.907 mm (1.6105”)
45IT
Instalação
Instalação das buchas de nylon na ponta de eixo
Instale as buchas nos alojamentos das pontas de eixo. Certifique-se que as buchas estão bem as-sentadas no alojamento. Coloque o pino mestre para verificar se a instalação está correta. Figura 61.
Instalação das buchas de bronze e Easy Steer® na ponta de eixo
NOTA:
Nos eixos série FF , FG e FL, as buchas não podem ser instaladas sem o auxílio de uma prensa. Use o kit de instalação de buchas. Use a ferramenta mostrada na Figura 51 para instalar as buchas.
Use uma prensa com capacidade mínima de 5 toneladas.
Certifique-se de que a bucha não se desalinha durante a instalação.
Alargue a bucha de bronze e Easy Steer® depois da instalação.
Instalação das buchas de bronze nas pon-tas de eixo
1. Instale primeiro a bucha superior.
2. Coloque a ponta de eixo em uma prensa de maneira que o topo da ponta de eixo esteja volta-do para o pistão da prensa.
Certifique-se que os alojamentos estejam parale-los com o pistão da prensa.
3. Instale a bucha no alojamento. Certifique-se de que o furo na bucha esteja alinhado com o furo no alojamento. Figura 62.
4. Use a ferramenta de instalação e pressione a bucha 3.17 mm (1/8”) no alojamento. Libere a pressão da prensa. Certifique-se do alinhamento da bucha.
5. Prense a bucha até que a mesma esteja de 3.0 a 4.0 mm (0.135 a 0.165”) do fundo do alojamen-to. Figura 63.
6. Gire a ponta de eixo até que o alojamento da bucha inferior esteja voltado para o pistão da prensa. Certifique-se que o alojamento esteja pa-ralelo com o pistão da prensa.
7. Instale a bucha inferior no alojamento. Certifique-se de que o furo na bucha esteja alinhado com o furo no alojamento.
8. Use a ferramenta de instalação e pressione a bucha 3.17 mm (1/8”) no alojamento. Libere a pressão da prensa. Certifique-se do alinhamento da bucha.
9. Prense a bucha até que a mesma esteja de 3.0 a 4.0 mm (0.135 a 0.165”) do fundo do alojamen-to. Figura 64.
10. Alargue as buchas. Veja o procedimento nes-ta seção.
46 IT
Instalação
Instalação das buchas Easy Steer® na pon-ta de eixo
1. Instale primeiro a bucha superior.
2. Coloque a ponta de eixo em uma prensa de ma-neira que o topo da ponta de eixo esteja voltado para o pistão da prensa. Certifique-se que os aloja-mentos estejam paralelos com o pistão da prensa.
3. Instale a bucha no alojamento.
4. Use a ferramenta de instalação e pressione a bucha 3.17 mm (1/8”) no alojamento. Libere a pressão da prensa. Certifique-se do alinhamento da bucha.
5. Prense a bucha até que a mesma esteja de 8.9 a 9.7 mm (0.352 a 0.382”) abaixo do topo do alojamento na ponta de eixo. Figura 65.
6. Gire a ponta de eixo até que o alojamento da bucha inferior esteja voltado para o pistão da prensa. Certifique-se que o alojamento esteja pa-ralelo com o pistão da prensa.
7. Instale a bucha inferior no alojamento.
8. Use a ferramenta de instalação e prense a bu-cha 3.17 mm (1/8”) no alojamento.
Libere a pressão da prensa. Certifique-se do ali-nhamento da bucha.
9. Prense a bucha até que a mesma esteja de 8.9 a 9.7 mm (0.352 a 0.382”) abaixo do topo do alojamento na ponta de eixo. Figura 65.
10. Alargue as buchas. Veja o procedimento nes-ta seção.
47IT
Instalação
Alargamento das buchas de bronze e Easy Steer® na ponta de eixo
CUIDADO:
O único procedimento recomendado é alargar com alargador fixo. Não retifique ou faça bru-nimento nas buchas, pois as mesmas podem ser danificadas.
1. Coloque a ponta de eixo em uma morsa com mordente de bronze ou outro metal mole.
2. Veja a Figura 68 quanto à dimensão do alar-gador.
3. Guie o alargador com o piloto até as lâminas tocarem a bucha superior. Figura 66.
4. Gire o alargador pressionando-o levemente para baixo. Não aplique muita força. Gire o alar-gador suavemente.
5. Ao terminar de alargar a bucha superior, não deixe o alargador cair sobre a bucha inferior.
6. Após alargar a bucha superior, coloque o alar-gador na bucha inferior e repita os passos 3 e 5. Figura 67.
7. Remova o alargador da bucha inferior. Se o alar-gador tiver que ser retirado através da bucha supe-rior, gire o mesmo na direção oposta ao corte.
8. Limpe todo o material retirado pelo alargador que ficou nas buchas.
48 IT
Instalação
NÚM.MOD.
FC-901 31.051
FC-903
FC-921
FC-941
FD-901
FD-931
FD 933
FD-961
FE-970
FF-921
FF-931
FF-932
FF-933
FF-934
FF-941
FF-942
FF-943
MFS-13
FF 944
FF-961
FF-971
FG-931
FG-933
FG-941
FG-943
FL-931
FL-933
FL-941
FL-943
FL-951
FU-910
FU-935
MFS-06
5301
MFS-07
FC-845
FC-901*
FD-901*
DIÂMETRO
PILOTO
INFERIOR
DIMENSÃO “A”
(+ 0.025mm ou
0.0001”)
DIÂMETRO DAS
LÂMINAS
DIMENSÃO “A”
(+ 0.013mm ou
0.0005”)
DIÂMETRO
PILOTO
SUPERIOR
DIMENSÃO “C”
(+ 0.025mm ou
0.0001”)
COMPRIMENTO
PILOTO
INFERIOR
DIMENSÃO “D”
COMPRIMENTO
MÍNIMO PILOTO
SUPERIOR
DIMENSÃO “E”
mm pol. mm pol. mm pol. mm pol. mm pol.
1.2225 31.432 1.2375 31.293 1.2320 171.45 6.75 222.25 8.75
* Use estas especificações quando substituir a bucha antiga por uma bucha Easy Steer®.
31.051 1.2225 31.432 1.2375 31.293 1.2320 171.45 6.75 222.25 8.75
31.051 1.2225 31.432 1.2375 31.293 1.2320 171.45 6.75 222.25 8.75
31.051 1.2225 31.432 1.2360 31.298 1.2320 171.45 6.75 222.25 8.75
37.782 1.4875 38.138 1.5015 37.999 1.4960 226.06 8.90 276.86 10.90
36.118 1.4220 36.499 1.4370 36.360 1.4315 215.90 8.50 266.70 10.50
36.118 1.4220 36.499 1.4370 36.360 1.4315 215.90 8.50 266.70 10.50
40.513 1.5950 40.894 1.6100 41.669 1.6405 215.90 8.50 266.70 10.50
40.513 1.5950 40.894 1.6100 41.669 1.6405 215.90 8.50 266.70 10.50
45.212 1.7800 45.606 1.7955 45.466 1.7900 260.35 10.25 311.15 12.25
40.513 1.5950 40.894 1.6100 41.669 1.6405 215.90 8.50 266.70 10.50
45.263 1.7820 45.644 1.7970 45.504 1.7915 236.22 9.30 287.02 11.30
45.263 1.7820 45.644 1.7970 45.504 1.7915 236.22 9.30 287.02 11.30
45.263 1.7820 45.644 1.7970 45.504 1.7915 236.22 9.30 287.02 11.30
45.263 1.7820 45.644 1.7970 45.504 1.7915 236.22 9.30 287.02 11.30
45.263 1.7820 45.644 1.7970 45.504 1.7915 236.22 9.30 287.02 11.30
45.212 1.7800 45.606 1.7955 45.466 1.7900 260.35 10.25 311.15 12.25
45.212 1.7800 45.606 1.7955 45.466 1.7900 260.35 10.25 311.15 12.25
45.212 1.7800 45.606 1.7955 45.466 1.7900 260.35 10.25 311.15 12.25
45.212 1.7800 45.606 1.7955 45.466 1.7900 260.35 10.25 311.15 12.25
45.212 1.7800 45.606 1.7955 45.466 1.7900 260.35 10.25 311.15 12.25
40.513 1.5950 40.894 1.6100 41.669 1.6405 215.90 8.50 266.70 10.50
45.263 1.7820 45.644 1.7970 45.504 1.7915 236.22 9.30 287.02 11.30
45.263 1.7820 45.644 1.7970 45.504 1.7915 236.22 9.30 287.02 11.30
45.212 1.7800 45.606 1.7955 45.466 1.7900 260.35 10.25 311.15 12.25
45.212 1.7800 45.606 1.7955 45.479 1.7900 260.35 10.25 311.15 12.25
50.470 1.9870 50.863 2.0025 50.724 1.9970 256.54 10.10 307.34 12.10
50.470 1.9870 50.863 2.0025 50.724 1.9970 256.54 10.10 307.34 12.10
50.419 1.9850 50.813 2.0005 50.673 1.9950 256.54 10.10 307.34 12.10
50.419 1.9850 50.813 2.0005 50.673 1.9950 256.54 10.10 307.34 12.10
50.419 1.9850 50.813 2.0005 50.673 1.9950 256.54 10.10 307.34 12.10
52.045 2.0490 52.426 2.0640 52.285 2.0585 287.52 11.32 338.32 12.32
52.045 2.0490 52.426 2.0640 52.285 2.0585 287.52 11.32 338.32 12.32
28.205 1.1104 28.717 1.1310 28.652 1.1280 183.2 7.232 250.0 9.84
30.950 1.2185 31.394 1.2359 31.331 1.2335 183.2 7.232 250.0 9.84
MFS-09
FD 83340.513 1.5950 40.894 1.6100 41.669 1.6405 215.90 8.50 266.70 10.50
Figura 68 (continuação) DIMENSÕES DOS ALARGADORES DE BUCHA
49IT
Instalação
Instalação dos vedadores das buchas da ponta de eixo
1. Coloque o topo da ponta de eixo em uma morsa com mordentes de bronze. A parte inferior deve estar voltada para você.
2.Coloque o vedador no topo do alojamento. O lábio do vedador deve ficar voltado para fora do alojamento. Figura 69.
3. Coloque a tampa da ponta de eixo no topo do vedador. Deslize o pino mestre através do aloja-mento. Use o pino mestre para instalar o vedador.Figura 70.
Para buchas de bronze, certifique-se de que o ve-dador toca a bucha.
Para buchas Easy Steer® e plásticas, certifique-se de que o topo do vedador está nivelado com a ponta de eixo. Figura 71.
4. Gire a ponta de eixo na morsa prendendo a parte inferior, de modo que a parte superior esteja voltada para você.
5. Coloque o vedador no topo do alojamento. O lábio do vedador deve ficarvoltado para fora do alojamento. Figuras 69 e 71.
6. Repita o passo 3 deste procedimento.
50 IT
Instalação
Instalação das pontas de eixo
NOTA:
Para otimizar o desgaste de pneu em estradas com superfícies regulares, os alojamentos dos pinos mestre direito e esquerdo na viga, são usinados para ângulos de pino mestre le-vemente diferentes. A frente da viga deve ser instalada virada para frente do veículo. Montar eixo conforme identificação feita na Nota da página 37.
1. Limpe os alojamentos nas pontas de eixo e viga.
2. Coloque a ponta de eixo na viga.
3. Instale o vedador no rolamento axial. Nos veda-dores que usam tampa, instale o vedador sobre a extremidade aberta do rolamento. Figura 72.
Nos vedadores “planos”, instale o vedador sobre a extremidade fechada do rolamento. Figura 72.
Rolamento axial integral com vedador
O rolamento de peça única com vedador de graxa integrado, é completamente intercambiável com o rolamento axial de duas partes. O mesmo tem especificação para topo e fundo .
• A superfície com diâmetro interno do vedador deve ficar no topo.
• A superfície com diâmetro externo do vedador deve ficar no fundo. Figura 73.
4. Deslize o conjunto de rolamento e vedador en-tre o fundo da viga e a ponta de eixo. Certifique-se de que o vedador esteja voltado para a viga. Figura 74.
51IT
Instalação
CUIDADO:
Use luvas durante a instalação dos calços, pois suas bordas são afiadas.
1. Instale os calços de acordo com os seguintes procedimentos:
A. Inspecione os calços. Substitua os calços danificados.
B. Se tiver que determinar um novo pacote de calços, selecione uma montagem que resulte numa menor folga possível.
C. Colque uma alavanca entre a bossa do braço de direção e a viga. Levante a ponta de eixo e coloque o pacote de calços entre o topo da viga e a ponta de eixo. Figura 75.
D. Certifique-se de que todos os alojamentos estejam alinhados. Se os alojamentos não es-tiverem alinhados, as peças serão danificadas durante a instalacão do pino mestre.
E. Remova a alavanca.
6. Instale o pino mestre de acordo com o seguinte procedimento. Figura 76.
A. Aplique o lubrificante especificado na meta-de inferior do pino mestre.
B. Instale o pino no topo da ponta de eixo. Certifique-se de que a palavra “TOPO” esteja voltada para você.
C. Gire o pino até que os rasgos estejam ali-nhados com os furos da ponta de eixo.
52 IT
Instalação
CUIDADO:
Não force o pino através da bucha superior, pois os calços podem ser danificados.
D. Empurre o pino através da bucha superior do vedador e do pacote de calços.
Se o pino encontrar resistência na instalação, ve-rifique se as peças estão alinhadas.
ADVERTÊNCIA:
Use óculos de segurança. Não bata em peças de aço com martelo de aço, pois podem soltar estilhaços e ferir seus olhos.
E. Empurre o pino através da bucha inferior.
Se necessário, use um martelo de bronze para bater no pino. Verifique se as peças estão alinha-das.
F. Certifique-se de que os rasgos no pino es-tão alinhados com os furos da ponta de eixo.
NOTA:
Não instale ou aperte a chaveta na ponta de eixo antes de verificar a folga e ajustá-la.
NOTA:
Todos os modelos, exceto FC- 901, FC- 921, FE- 970, FF- 971 e FL- 901 usam chavetas ros-queadas. Modelos FC- 901, FC- 921, FE- 970, FF- 971 e FL- 901 usam chavetas planas.
7. Instale a chaveta superior na parte frontal da ponta de eixo. Instale a chaveta inferior na par-te de trás da ponta de eixo. Certifique-se de que as chavetas estão nos rasgos do pino mestre. Figura 77.
53IT
Instalação
8. Verifique a folga da ponta de eixo de acordo com o seguinte procedimento:
A. Bata na bossa da ponta de eixo com um martelo de borracha para mover as peças na posição. Figura 78.
B. Gire a ponta de eixo para uma posição reta.
C. Fixe uma base magnética com relógio comparador na viga. Coloque o apalpador no centro do pino mestre e zere o relógio. Figura 79.
54 IT
Instalação
ADVERTÊNCIA:
Se for usado um macaco hidráulico para se medir a folga, use dois cavaletes para apoiar o eixo, pois sem os mesmos, o eixo pode causar ferimentos e danos.
• Coloque um bloco de madeira e um macaco hidráulico sob a parte inferior da ponta de eixo. Levante a ponta de eixo até o ponteiro do relógio parar de movimentar. Figura 80.
E. Repita os passos C e D com o eixo esterça-do totalmente à direita e à esquerda.
F. A folga deve estar entre 0.02 - 0.64 mm (0.001 - 0.025”) em todas as posições.
Se a ponta de eixo não tiver folga (zero), remova calços do pacote de calços.
Somente os eixos modelo MFS-06 (5301) e MFS-07 (FC 845) , que não usam calços, podem apre-sentar folga zero sem comprometimento do fun-cionamento do conjunto.
Se a folga for maior que 0.635 mm (0.025”), adi-cione calços ao pacote. Para os eixos modelo MFS-06 (5301) e MFS-07 (FC 845, se a folga for maior que o valor indicado, substitua os compo-nentes do sistema iniciando pelo rolamento axial.
NOTA:
Montar os calços mais grossos encostados na superfície da ponta de eixo, os calços mé-dios encostados na superfície da viga e o fino, entre eles. No modelo FD 833, se a folga for maior que 0,62 mm, adicionar calços.
ADVERTÊNCIA:
Use óculos de segurança. Não bata em peças de aço com martelo de aço, pois podem soltar estilhaços e ferir seus olhos.
CUIDADO:
Certifique-se de que a chaveta esteja com-pletamente instalada e que a porca de trava esteja apertada com o torque especificado. Se as chavetas não estiverem corretamente instaladas, o pino mestre e a viga podem ser danificadas.
Verificar o torque da porca e posicionamento da chaveta a cada 20.000 Km.
NOTA:
Todos os modelos, exceto FE- 970, FF- 971 e FL- 901 usam chavetas rosqueadas. Modelos FE- 970, FF- 971 e FL- 901 usam chavetas pla-nas.
9. Instale as chavetas seguindo o seguinte pro-cedimento:
55IT
Instalação
Chavetas Planas
Use um martelo e um punção de bronze para ins-talar a chaveta na viga do eixo.
Certifique-se de que a chaveta esteja instalada com profundidade de 1 a 3 mm (1/32 a 1/8) abai-xo da superfície externa da viga. Figura 81.
Chavetas Rosqueadas
Nas chavetas rosqueadas, instale a porca de tra-va e aperte com torque de 30 - 45 lbf.pé (41 - 54 N.m). Figura 82.
Instale as novas juntas e tampa nas parte superior e inferior da ponta de eixo. Instale os parafusos e porcas apertando-os com torque de 20 - 30 lbf. pé (28 - 40 N.m).
Para os eixos modelo MFS-06 (5301) e MFS-07 (FC 845) o torque é de 38 a 57 lbf. pé (4,5 a 6,5 N.m) Figura 83.
Se a tampa for rosqueada, instale-as nas partes superior e inferior da ponta de eixo e aperte com torque de 60 - 90 lbf pé (80 a 120 N.m).
11. Conecte o braço de ligação à ponta de eixo. Veja o procedimento nesta seção.
12. Instale o conjunto de freio na ponta de eixo. Veja o procedimento do fabricante do veículo.
13. Lubrifique os rolamentos de roda. Veja o pro-cedimento na seção Lubrificação.
14. Instale o tambor e o conjunto de pneu e roda.
15. Lubrifique os rolamentos de roda. Veja o pro-cedimento na seção Lubrificação.
56 IT
Instalação
16. Instale o rolamento externo da roda no cubo. Instale a porca de ajuste.
17. Ajuste os rolamentos de roda. Veja a seção Ajustes.
18. Instale a tampa e a junta no cubo. Instale os parafusos e aperte com torque de:
19. Abaixe o veículo no chão. Verifique se está funcionando normalmente.
20. Verifique e ajuste o camber. Veja a seção Ajustes.
Instalação dos braços de ligação, pivôs do braço de ligação e barra de ligação
NOTA:
Se um novo braço de ligação for instala-do, (como para aumentar o máximo ângulo de giro) a geometria de direção é alterada, e pode causar desgaste de pneus. Consulte o Manual ArvinMeritor Technical Service Aid, TSA- 87121 para escolher o braço de ligação correto. Contacte seu representante de servi-ço da ArvinMeritor.
1. Prense a chaveta no rasgo do braço. Figura 84.
2. Instale o braço de ligação na ponta de eixo. Figura 84.
CUIDADO:
Aperte as porcas com o torque especificado. Se as porcas não forem apertadas com o tor-que especificado, as peças poderão se dani-ficar.
3. Instale a porca no braço de ligação.
Aperte com o torque especificado. Veja a Tabela de Torques.
Torque
Eixos americanos20 a 30 lbf. pé27 a 41 N.m
Eixos FD e FF (Brasil) 13 a 17 lbf. pé17 a 23 N.m
Eixos MFS-06 (5301) eMFS-07 (FC 845)
(Brasil-tamparosqueada)
45 a 55 lbf. pé60 a 75 N.m
57IT
Instalação
4. Instale os contrapinos. Se necessário, aperte a porca até que os furos estejam alinhados. Não solte a porca para instalar o contrapino.
NOTA:
A barra de ligação tem rosca direita em uma extremidade e rosca esquerda na outra. Certifique-se de que pivôs estejam instalados na barra.
5. Se removidos, instale os pivôs na barra de di-reção na posição marcada durante a remoção. Figura 85.
Se novos braços de ligação forem instalados, ros-queie os pivôs igualmente na barra de ligação no comprimento necessário.
6. Instale as porcas e parafusos nos grampos. Aperte com o torque especificado. Veja Tabela de Torque.
7. O grampo tipo rotativo na barra de ligação pode ser girado para facilitar a instalação do parafuso e porca. Aperte a porca o suficiente para fixar o elemento de trava da porca com o parafuso. O grampo e a barra devem estar livres para girar. Figura 86.
8. Conecte a barra de ligação nos braços de li-gação.
9. Instale as porcas nos pivôs. Aperte com o tor-que especificado. Veja Tabela de Torque.
10. Instale os contrapinos. Se necessário, aperte a porca até que os furos estejam alinhados. Não solte a porca para instalar o contrapino.
11. Verifique a ajuste o camber se necessário. Veja a seção Ajustes.
58 IT
Instalação
Instalação do braço de direção
Veja Figura 87.
1. Prense a chaveta no rasgo do braço.
2. Instale o braço de direção na ponta de eixo.
3. Conecte o braço de direção à barra de dire-ção.
CUIDADO:
Aperte as porcas com o torque especificado. Se as porcas não forem apertadas com o tor-que correto, as peças poderão ser danifica-das.
4. Instale as porcas. Aperte com o torque especi-ficado. Veja Tabela de Torque.
5. Instale os contrapinos. Se necessário, aperte a porca até que os furos estejam alinhados. Não solte a porca para instalar o contrapino.
6. Lubrifique o braço de direção. Veja a seção Lubrificação e Manutenção.
7. Verifique se está funcionando corretamente.
Instalação da Barra de Direção
Veja Figura 88.
1. Conecte a barra de direção no braço de dire-ção.
2. Conecte a barra de direção no braço Pitman.
CUIDADO:
Aperte as porcas com o torque especificado. Se as porcas não forem apertadas com o tor-que correto, as peças poderão ser danifica-das.
3. Instale as porcas. Aperte com o torque especi-ficado. Veja Tabela de Torque.
4. Instale os contrapinos. Se necessário, aperte a porca até que os furos estejam alinhados. Não solte a porca para instalar o contrapino.
5. Lubrifique a barra de direção. Veja a seção Lubrificação e Manutenção.
6. Verifique se está funcionando corretamente.
59IT
Especificações de torque
60 IT
Especificações de torque
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DO EIXO DIANTEIRO
ITEMTORQUE ESPECIFICADO
DESCRIÇÃO TAMANHO DA ROSCA
lbf. pé N.m
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
Porca de fixação do braço de
direção na barra de direção
Parafuso tampa ponta de eixo
Porca de fixação do braço de
direção na ponta de eixo
Porca da chaveta
Adaptador parafuso limitador
Contraporca parafuso limitador
Contraporca parafuso limitador
Porca de fixação do braço de
ligação no terminal da
barra de ligação
Porca braçadeira da
barra de ligação
Porca de fixação do braço de
ligação na ponta do eixo
Tampa da ponta de eixo (rosqueada)
Pino de lubrificação
5/8”- 16 60 - 115 82 - 155
5/8”- 18 60 - 115 82 - 155
3/4”- 16 90 - 170 123 - 230
7/8”- 14 160 - 300 217 - 407
5/16”- 18 20 - 30 28 - 40
7/8”- 14 250 - 450 339 - 610
1”- 14 390 - 725 529 - 982
1-1/8”- 12 550 - 1025 746 - 1389
1-1/4”- 12 775 - 1450 1051 - 1965
1-1/2”- 12 1350 - 2525 1831 - 3423
7/16” - 20 30 - 45 41 - 61
3/4” - 10 65 - 115 85 - 155
1/2” - 13 50 - 75 68 - 101
3/4” - 10 65 - 85 88 - 115
7/8” - 14 160 - 300 217 - 406
1” - 14 250 - 450 339 - 610
1 1/8” - 12 350 - 650 475 - 881
1 1/4” - 12 500 - 675 678 - 915
5/8” - 11 40 - 60 55 - 81
3/4” - 10 155 - 175 211 - 237
7/8” - 14 250 - 450 339 - 610
1” - 14 390 - 725 529 - 982
1 1/8” - 12 550 - 1025 746 - 1389
1 1/4” - 12 775 - 1450 1050 - 1965
1 1/2” - 12 1350 - 2525 1831 - 3423
2” - 20 60 - 90 80 - 120
1/4” - 27 10 14
61IT
62 IT
Use somente peças originais
Para mais detalhes, ver Catálogo de Peças de Reposição
Dúvidas técnicas
0800 55 55 30Adquira o CD Rom da Análise de Falhas de Componentes de Eixos Trativos
Assistência ao clienteAv. João Btista, 824 - Osasco - SP - 06097-900
Tel. (11) 3684.6741 / 3684-6867Fax: (11) 3684-6696
Aftermarket (Peças de reposição)Rua Ester Rombenso, 403 - Osasco - SP - 06097-120
Tel. (11) 3684.6941 / 3684-6929
www.arvinmeritor.com.br
Use somente peças originais
Para mais detalhes, ver Catálogo de Peças de Reposição
Dúvidas técnicas
0800 55 55 30Adquira o CD Rom da Análise de Falhas de Componentes de Eixos Trativos
Assistência ao clienteAv. João Btista, 824 - Osasco - SP - 06097-900
Tel. (11) 3684.6741 / 3684-6867Fax: (11) 3684-6696
Aftermarket (Peças de reposição)Rua Ester Rombenso, 403 - Osasco - SP - 06097-120
Tel. (11) 3684.6941 / 3684-6929
www.arvinmeritor.com.br