manual de instruções para instalação, operação e...

24
Manual de Instruções para Instalação, Operação e Manutenção: Bombas Submersíveis HOMA – FAMAC Linha: A – AMX, AV e AK Este manual se destina a fornecer orientações básicas de instalação e entrada em operação e/ou funcionamento. Antes de instalar ou operar qualquer equipamento fornecido, este manual deve ser lido e bem estudado. Danos ao equipamento devido a não observância destas instruções anularão a garantia do produto. VERSÃO: 2013-01 15/05/2013

Upload: others

Post on 28-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de Instruções para Instalação, Operação e Manutenção: Bombas Submersíveis HOMA – FAMAC

Linha: A – AMX, AV e AK

Este manual se destina a fornecer orientações básicas de instalação e entrada em operação e/ou funcionamento. Antes de instalar ou operar qualquer equipamento fornecido, este manual deve ser lido e bem estudado. Danos ao equipamento devido a não observância destas instruções anularão a garantia do produto. VERSÃO: 2013-01 15/05/2013

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 1

INSTRUÇÕES GERAIS Este manual se destina a fornecer orientações básicas de instalação e entrada em operação e/ou funcionamento. Antes de instalar ou operar qualquer equipamento fornecido, este manual deve ser lido e bem estudado. Danos ao equipamento devido ao não seguimento destas instruções anularão a sua garantia.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Apenas pessoal treinado e qualificado deve fazer a instalação e/ou entrada em operação e/ou funcionamento dos produtos. A seguir apresentamos uma lista geral de precauções de segurança que devem ser seguidas durante a instalação, entrada em operação ou manutenção da bomba. O proprietário ou operador da estação de bombeamento é responsável por assegurar que todo o equipamento seja instalado, posto em funcionamento e operado de maneira segura.

Não trabalhe sozinho.

Faça duas verificações e se certifique que todos os equipamentos de içamento estão em boas condições de funcionamento e de que têm capacidade de içamento adequada para o peso que ele vai levantar/suportar.

Use EPI’s e materiais de segurança adequados e corretamente (capacete de segurança, luvas, óculos, sapatos de proteção etc.).

Antes de trabalhar na bomba se certifique de que a energia foi desligada e de que não pode ser religada/energizada por outros. Marque e bloqueie o disjuntor no painel de controle.

Não fique embaixo de cargas suspensas!

Nunca entre ou trabalhe dentro de uma área muito molhada sem antes verificar e de se certificar da existência de oxigênio em quantidade suficiente e de que não existem gases explosivos ou venenosos presentes no ambiente.

Todas as pessoas que trabalham com sistemas e equipamentos de bombeamento de esgoto devem ser vacinadas contra possíveis doenças que podem ocorrer. Se houver quaisquer perguntas ou dúvidas nesta área é altamente recomendável contatar um posto ou local de saúde.

Em áreas com classificações de risco, use apenas bombas com classificação adequada à prova de explosão.

INSPEÇÃO E INVENTÁRIO DOS EQUIPAMENTOS

Após a chegada da bomba, desembale cuidadosamente todos os componentes e confira o documento de transporte com a ordem de compra para garantir que o fornecimento esteja correto e completo. Inspecione também os equipamentos, verificando qualquer dano que possa ter ocorrido durante o transporte. Se algum problema for detectado entre em contato imediatamente com um representante autorizado HOMA.

TRANSPORTE E PROCEDIMENTO DE ARMAZENAMENTO

Somente levante ou movimente a bomba por sua alça ou olhal de içamento. Nunca levante ou movimente a bomba pelo cabo de alimentação! Isso pode resultar em danos no anel de vedação ou no cabo. As bombas nunca devem ser armazenadas ou transportadas com o peso da bomba sobre a camisa de refrigeração (quando equipada). As bombas devem ser armazenadas na posição vertical, tomando-se extremo cuidado em proteger os cabos de alimentação e cabos de controle de possíveis esmagamentos, cortes ou rasgos que possam permitir a entrada de água. As extremidades do cabo de alimentação devem ser protegidas da imersão em água, bem como da entrada de umidade. Se o cabo não for protegido adequadamente, isso permitirá a entrada de água dentro da bomba. Os cabos de alimentação devem ser cobertos com tubos ou materiais de vedação apropriados durante o armazenamento. Armazenamento de curto prazo: o armazenamento de curto prazo é definido como qualquer tempo inferior a 6 (seis) meses. Recomendamos que a bomba e os acessórios sejam armazenados em sua embalagem original, em área seca e com temperatura controlada. Se o armazenamento com controle de temperatura não for possível, todas as partes expostas devem ser inspecionadas antes do armazenamento e todas as superfícies que têm a pintura riscada, danificadas ou desgastadas devem ser revestidas com tinta esmalte de secagem ao tempo. A bomba deve ser armazenada na posição vertical. Deve-se girar o eixo do motor ao menos 1 (uma) vez ao mês para manter em boas condições o selo mecânico e rolamentos, girar pelo propulsor.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 2

INSTALAÇÃO ELÉTRICA

ORIENTAÇÕES GERAIS Todos os trabalhos elétricos devem ser realizados sob a supervisão de um eletricista, autorizado e licenciado. A edição atual do Código Elétrico Nacional, bem como todos os códigos e regulamentos locais devem ser respeitados.

VERIFICAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO Antes de fazer as conexões elétricas ou de ligar a bomba, compare a fonte de energia disponível da estação de bombeamento com os dados da plaqueta de identificação da bomba. Confirme ambas as tensãos e as fases de partida entre bomba e painel de controle. A voltagem fornecida da bomba deve ser +5 / -10% do valor nominal, a frequência deve ser de + / - 1% do valor nominal, o equilíbrio entre fases deverá estar dentro de 1% e o fator de potência máxima corrigido deve ser de 1,0.

FIAÇÃO / CABOS DE ALIMENTAÇÃO As bombas HOMA da Linha A podem ser fornecidas com um ou mais cabos, dependendo da potência do motor e a voltagem de funcionamento. Cabos de alimentação L1, L2, e L3 podem ser fornecidos como único condutor, ou como condutor duplo. Para configuração de condutores múltiplos pode utilizar ligações de cabos separados, ou pode usar dois condutores dentro de um cabo. Por favor, veja o esquema elétrico anexo para detalhes específicos de ligação. A bomba deve ser ligada eletricamente através de um painel de partida e comando com proteção adequada por disjuntor, a fim de validar a garantia. Não emendar cabos.

INTERRUPTOR TÉRMICO As bombas são equipadas com interruptores térmicos incorporados nos enrolamentos do estator, que estão normalmente fechados, redefinidos automaticamente. Os interruptores abrirão quando a temperatura interna subir acima da temperatura padrão, e fecharão quando a temperatura voltar ao normal. Interruptores térmicos devem ser conectados a um circuito de controle regulamentado, de acordo com a NEC ou (Unidade de controle FEM-C,F)

O interruptor térmico deve ser ligado para validar a garantia. (FEM-C,F) - Identifique o interruptor térmico que tem a marcação T1 e T3 no cabo de alimentação ou no cabo de controle. A resistência entre os terminais deve ser 0,5 Ohms. As ligações térmicas devem ser conectadas ao relé térmico localizado no painel de controle ou (FEM-C,F)

Nota: Todas as bombas de tamanho Classe 1, Div. 1 para serviços perigosos têm interruptores térmicos ligados externamente. Interruptores térmicos devem ser ligados a um circuito de controle de corrente regulada de acordo com a NEC ou a FEM-C,F. FIAÇÃO DO SENSOR O sensor de umidade do selo mecânico utilizado na bomba é um sensor “eletrodo” que está normalmente aberto. A entrada de água na câmara de selagem fecha o circuito elétrico. As disposições do painel de controle mostrarão este fechamento do circuito e fornecerão a indicação de alarme ou funções, dependendo do desenho do painel. (Unidade de monitoramento FEM-C,F) Os sistemas “sensores” de fios simples ou fios duplos podem ser fornecidos. Sistemas de fios simples utilizam um condutor de energização, a carcaça da bomba ligada ao fio terra completa o retorno do circuito. Os sistemas de fios duplos utilizam dois condutores separados para cada um dos circuitos. Bombas com circuito fechado utilizam apenas sistemas de fios duplos. O sistema utiliza dois condutores separados para cada uma das etapas do circuito. A ligação do sensor deve ser conectada a uma unidade de controle previsto no painel de controle ou (Unidade de monitoramento FEM-C,F) Este circuito de controle deve energizar o sensor com uma fonte de alimentação regulada e fazer fechar o circuito no caso de entrada de água. Funções de indicação e de alarme também devem ser fornecidas pelo circuito de controle. Por favor, veja o diagrama de fiação do painel de controle para conexão do(s) sensor (es). IMPORTANTE: Para bombas com classificação de área de risco, o circuito detector de vazamento deve estar em conformidade com os códigos NEC aplicáveis e seus regulamentos.

START-UP / CAPACITORES E RELÉS Todos os motores monofásicos exigem capacitores e/ou relés para entrarem em operação. Consulte os diagramas elétricos anexos. Capacitores e relés devem ser dimensionados para o motor específico. Capacitores são dimensionados com base em condições ideais. O capacitor de partida pode ser redimensionado para coincidir com a tensão de campo disponível. Cada kit tampa enviado é fornecido com um diagrama e procedimento de partida.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 3

INVERSORES DE FREQÜÊNCIA: Considerações especiais devem ser tomadas durante a operação de bombas com inversores de frequência. O desenho do circuito com inversor de frequencia e potência exigida pela bomba, sistema de refrigeração do motor, o comprimento e tipo do cabo de alimentação, a tensão de operação e a faixa de operação devem ser antecipadamente avaliados durante a fase de elaboração do projeto de instalação. “Normativas IEC” No mínimo, reatores de carga com dimensão adequada e filtros devem ser instalados entre o inversor e a bomba para proteger o motor da bomba de danos de picos de tensão. A cobertura de garantia não será fornecida em qualquer motobomba que esteja operando com um inversor de frequência, a menos que a carga do inversor seja devidamente isolada da bomba. DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO ADICIONAL Vários dispositivos de proteção opcionais estão disponíveis para proteger os motores submersíveis de danos e podem ser fornecidos para a sua bomba.

Sensores de temperatura RTD *: sensores PT100 estão disponíveis em dois locais críticos em equipamentos maiores, nos rolamentos inferiores e nos enrolamentos do motor. Circuito normalmente fechado - 108 ohms.

Sensores de umidade: Além do sensor, na câmara de selagem padrão, sensores adicionais podem ser instalados na carcaça do motor, no depósito de óleo e na caixa de conexão dos cabos. Os sensores podem ser um dos seguintes:

Detectores de umidade*: Estes são micros interruptores flutuantes projetados para detectar pequenas quantidades de líquido. Estão disponíveis para bombas a partir de 50HP e em diante. Circuito normalmente fechado - C.F - 268 ohm

Detector de vazamento*: Normalmente aberto - N.A, de fio simples ou de dois duplos, são utilizados para detectar a presença de água na bomba. Sensores de fio simples utilizam a carcaça da bomba como terra para completar o circuito.

(*) HOMA poderá fornecer ou aprovar relé equivalente, caso necessário para a instalação e operação em seus equipamentos.

INSTALAÇÃO COM SISTEMA DE ACOPLAMENTO AUTOMÁTICO- PEDESTAL

O acoplamento automático HOMA é um sistema de instalação e remoção rápida, usado para que não seja necessária a entrada na elevatória para retirada de parafusos ou fixações.

O kit de acoplamento automático HOMA é composto por uma base (pedestal) com curva imcorporada, flange guia garra (suporte da bomba), guia superior, suporte do tubo, junta de vedação, parafusos de fixação e chumbadores. Consulte a página “peças de acoplamento automático" em nosso website. Para todas as bombas da Linha A, conecte o suporte da bomba com o flange de descarga da bomba com os parafusos e a junta de vedação incluída no kit de acoplamento automático. Use torques de aperto indicados na tabela na pág. 6. Não aperte demais! Instale a junta de vedação (se não vier instalado de fábrica) dentro do suporte da bomba com o diâmetro maior montado no interior da ranhura no interior do suporte. Consulte a folha de instrução anexo para a instalação correta da junta. Instale a corrente de içamento adequada, com tamanho e comprimento adequados para permitir instalar e retirar a bomba com acessórios. Providencie a fixação da base (pedestal) ao piso da estação de bombeamento com os chumbadores de tamanho adequado. Certifique-se de que a localização e fixação dos chumbadores irá alinhar a base adequadamente com a tampa de acesso da elevatória. Coloque a base em posição, e nivele a base.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 4

Se a base não estiver nivelada, pode não ocorrer à vedação correta/adequada da bomba com a base! Instale os tubos guias, cortando-os no comprimento entre a base e o suporte superior, passando pelos anéis da base. Os tubos guia são fixados na parte superior da estação de bombeamento por abraçadeiras e se estenderá até o piso do reservatório. Instale o suporte superior da bomba (barras guia superior) para manter a orientação vertical dos tubos guia.

Para as estações/elevatórias superiores a 10 metros de profundidade, suportes intermediários são recomendados. Recomendamos um suporte a cada 10 metros de profundidade adicional. Verifique se o tubo guia está devidamente instalado na posição vertical, utilizando os níveis e uma linha de prumo. Aperte totalmente todos os chumbadores e os parafusos de fixação. Conecte a tubulação de recalque da estação com o flange de saída da base/pedestal. Antes de acionar a bomba, verifique o sentido de rotação do propulsor para o lado direito (Sentido horário) olhando para baixo, da parte superior do motor para a hidráulica, (Sentido anti-horáio) olhando do fundo da bomba parte hidráulica para o motor. Certifique-se de usar o equipamento de içamento que tenha adequada capacidade para a bomba que será manuseada. Antes de instalar a bomba, verifique para ter certeza de que a vedação (junta de borracha) está devidamente posicionada no flange do suporte da bomba (garra guia). Certifique-se de que a valvula de saída de ar, se necessário, (ver pág. 6) está na posição aberta, para garantir que não seja formado um bolsão de ar na bomba durante a instalação. Posicione a bomba com as guias do flange de descarga para que se encaixe nos tubos. Abaixe lentamente a bomba ao longo dos tubos guias. Assim que a bomba atingir sua posição no fundo ela vai se conectar automaticamente à base.

Recomenda-se que a curva da base/pedestal esteja visível antes de abaixar a bomba. Se isto não for possível, assegure que todos os detritos foram removidos. Importante: não instalar mais de 1 (uma) válvula de retenção em qualquer sistema de tubulação ou ocorrerão problemas.

Submergência mínima Para uma ótima refrigeração, o motor deve ser completamente submerso em todos os momentos. No sistema de bombeamento (liga x desliga), o nível não deve ser inferior a 1x o diâmetro de descarga sobre a parte superior da voluta (câmara de propulsão). Para o funcionamento contínuo, com um VDF, o nível não deve ser mantido abaixo do topo do motor por períodos prolongados. Para consultas específicas, entre em contato com a fábrica.

INSTALAÇÃO COM SUPORTE – ANEL DE APOIO

O desenho do suporte anel de apoio permite uma instalação simples e econômica e pode ser

transportado de uma instalação para outra. Ela destina-se a operar completa ou parcialmente submersa no líquido a ser bombeado. Verifique o sentido de rotação do propulsor, para o lado direito (Sentido horário) olhando para baixo da parte superior do motor, (Anti-horário) olhando da hidráulica para a tampa da bomba. Instale o suporte anel de apoio na parte de baixo da hidráulica/carcaça com os parafusos fornecidos. Aplique o composto vedante # 242 azul (ou similar) e aperte os parafusos utilizando a tabela de torque indicado na mesma. Não aperte demais! Instale o dispositivo de içamento com comprimento adequado para garantir a possibilidade de abaixar e levantar a bomba. Abaixe a bomba onde for necessário e posicione corretamente o cabo de alimentação e a corrente (esticado) para que fiquem acima da bomba e não entrem na sucção da bomba. Certifique-se de que a valvula de saída de ar, se necessário, (ver pág. 6) está na posição aberta, para garantir que não seja formado um bolsão de ar na bomba durante a instalação.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 5

INSTALAÇÃO EM POÇOS SECOS

Fundação e Requisitos da tubulação Geral As recomendações a seguir são orientações básicas que visam descrever os requisitos necessários para o projeto de instalação em uma estação elevatória de bombas submersíveis quando operado em poço seco. É essencial a contratação de um engenheiro para projetar a estação e todas as estruturas de suporte.

Temperatura Para um resfriamento eficaz, a temperatura ambiente não deve exceder 86°F ou 30°C. Fundações As fundações, estrutura devem ser projetadas para proporcionar suporte rígido permanente para a bomba e a curva de entrada. Conforme “HI Standard” exige pelo menos 5 vezes o peso da bomba. Fundações de concreto construídas a partir do solo compacto são as mais comumente usadas. O piso de concreto deve ser nivelado. O espaço requerido pelo suporte de entrada e a localização dos chumbadores de fundação são mostrados no esboço do desenho dimensional. Parafusos da fundação (chumbadores) devem ser embutidos no concreto.

Tubulação de sucção

A tubulação de sucção deve ser igual ou maior do que a flange de sucção da bomba. Se reduções forem utilizadas, devem ser do tipo excêntrico e devem ser instaladas com o lado plano para cima (horizontal). A tubulação de sucção deve ser montada o mais reta possível com uma distância de sucção recomendada de 10x o diâmetro de sucção da bomba. Tubulações de sucção com muitas variações/curvas podem provocar turbulência e resultar em fortes vibrações da bomba. Reduções de tubulação não devem ser instaladas junto à entrada da bomba. Todos os flanges das tubulações devem ser vedados com juntas para evitar a entrada de ar na mesma.

Os pontos mais elevados que possam acomodar bolsões de ar devem ser evitados. Registros ou válvulas como as de gaveta podem ser instaladas de modo a facilitar a remoção da bomba para manutenção. Qualquer válvula instalada na linha de sucção deve ser instalada com as hastes horizontais. A localização da tubulação, ponto de sucção dentro do poço úmido deve estar instalado de tal modo que seja garantido a submergencia suficiente para impedir a formação de vórtex. Inverter a localização e os múltiplos pontos de sucção pode causar instabilidade hidráulica na bomba em funcionamento. Evite a alta velocidade ou turbulência na entrada da tubulação de sucção.

Tubulação de descarga

Uma válvula de retenção e um registro devem ser instalados na linha de descarga. A válvula de retenção deve ser instalada entre o flange de descarga da bomba e o registro. Se ampliações de tubulação forem utilizadas na linha de descarga, deverão ser colocados entre a válvula de retenção e a bomba. Certifique-se de que a valvula de saída de ar, se necessário, (ver pág. 8) está na posição aberta, para garantir que não seja formado um bolsão de ar na bomba durante a instalação. Abaixe a bomba acima do topo do flange de suporte de admissão. NÃO PERMITA FOLGA NA CORRENTE DE IÇAMENTO ATÉ QUE A BOMBA ESTEJA PARAFUSADA. Certifique-se que os orifícios dos parafusos do flange fiquem alinhados com os orifícios de montagem no lado de baixo da carcaça. Fixe a bomba no flange de montagem com os parafusos que estão especificados na tabela de acessórios na sequencia deste manual. Submergência mínima O nível de água não deve ser inferior a 1x o diâmetro de descarga acima da camara de propulsão ou hidráulica da bomba. Condições de bombeamento como grandes alturas manométricas intermitentes podem ser prejudiciais para a bomba. Como meio de refrigeração a vazão do equipamento mantém um fluxo normal para refrigeração. Casos em que a bomba trabalhe com vazões reduzidas (grandes alturas) ou restringir severamente o fluxo da bomba mesmo por curtos períodos pode construir em áreas críticas de calor para a bomba. Para estes casos recomenda-se que o equipamento possua um sistema de refrigeração do tipo “circuito fechado”

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 6

TABELA DE CHUMBADORES

Bomba Modelo

Chumbadores

Tamanho

Torque

3” SERIE A 8 M16x60mm 146 Nm

Acoplamento

automático 4 M16 100 Nm

4” SERIE A 8 M16x60mm 146 Nm

Acoplamento

automático

4 M16 100 Nm

3” & 4” SERIE A 4 M16x25mm 146 Nm

Anel padrão

3” & 4” SERIE A 8 M16x40mm 146 Nm

Poço seco 4 M16 100 Nm

6” A-SERIES 8 M20x70mm 203 Nm

Acoplamento

automático 4 M16 100 Nm

6" A-SERIES 4 M20x40mm 203 Nm

Anel padrão

6" SERIE A 8 M20x45mm 203 Nm

Poço seco (1 pç) 4 M16 100 Nm

6" SERIE A 8 M20x65mm 203 Nm

Poço seco

(Motor N/P) 4 M16 100 Nm

6" SERIE A 8 M20x70mm 203 Nm

Poço seco

(Motor F) 4 M16 100 Nm

8” SERIE A 8 M20x70mm 203 Nm

Acoplamento

automático 4 M20 203 Nm

8" SERIE A 4 M20x30mm 203 Nm

Anel padrão

8" SERIE A 8 M20x75mm 203 Nm

Poço seco (2 pçs) 4 M20 203 Nm

Notas: 1. Para bombas com descarga maior que 8", por favor,

consulte a Fábrica. 2. Parafusos do flange devem ter aperto padrão cruzados para evitar danos nas faces do flange. 3. Os parafusos do flange padrão são inox 316. 4. Os chumbadores padrão são de aço galvanizado. 5. O sistema de acoplamento automático (pedestal) inclui

os chumbadores para fixação do suporte superior (4 M12) Torque de 51 Nm.

6. Os orifícios para os chumbadores devem ser perfurados com o diâmetro real dos mesmos (M12 requer orifícios de diâmetro 12 mm).

Motor T - posição da válvula de respiro O ponto de respiro para o motor tipo T está localizado na parte superior da carcaça, ao lado da alça de içamento.

Demais motores- válvula de respiro O ponto de respiro dos demais tipos de motores está localizado na borda externa da tampa do motor.

PONTO DE

RESPIRO

PONTO DE RESPIRO

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 7

Opção de bomba com camisa de refrigeração A camisa de refrigeração é fornecida com base nas condições de funcionamento especificadas em seu pedido. É importante que esta camisa esteja funcionando corretamente, ou os componentes internos do motor podem ser danificados.

Requisitos de resfriamento 1. Meio de refrigeração padrão - esta construção não requer qualquer tubulação externa e é completamente autossuficiente. Este projeto faz parte integrante da linha e é apropriado para aplicações standard.

Acessórios necessários: Válvula de drenagem de ar, montada no ponto de ventilação superior, ou curva ¼" ou 3/8" e pequena válvula de bloqueio para ventilação. O tubo flexível direcionado para a camisa de refrigeração deve ser ligado à saída de ar ou válvula de saída. Requisitos de start-up: Esta camisa deve estar aberta (ventilada) na partida/operação. Ventilação adicional pode ser necessária após a situação em que a sucção ou tubulação de descarga seja removida para manutenção e reinstalada. Algumas condições adversas de operação podem permitir que o ar fique preso nesta camisa. Isto deve ser periodicamente aberto. Se isto ocorrer, recomendamos que uma pequena válvula de drenagem de ar seja utilizada.

2. Meio resfriado com fonte externa - esta configuração requer fluxo externo de água, geralmente reuso da água. Aplicações que requerem esta opção são tipicamente lama pesada ou lodo, frequentemente encontrados em estações de tratamento. Esta opção encaminha a água fornecida pressurizada externamente para a camisa.

Acessórios necessários: Montagem de uma válvula de regulagem, manômetro e um registro automático entre o abastecimento de água e o ponto da camisa superior são necessários. A válvula de alimentação deve

ser ajustada para permitir que o fornecimento de água possa exceder a pressão de descarga da bomba. Isto assegura um fluxo positivo de água para dentro da câmara de bomba. A válvula de bloqueio deve ser automatizada para abrir quando a bomba estiver funcionando. Requisitos de start-up: Esta camisa deve ser aberta na partida/operação. Ventilação adicional pode ser necessária se a contribuição de água de resfriamento for interrompida.

3. Fluido externo refrigerado (in-out) - Esta opção requer um fluxo externo de água, como na opção 2, mas é utilizado onde a diluição do produto bombeado não é desejável. O abastecimento de água é isolado dos meios bombeados internamente. A entrada de água é encaminhada para a parte mais baixa da camisa de refrigeração e volta para fora pela parte mais alta. Esta opção NÃO permite que a água entre nos meios bombeados e a bomba deve ser solicitada de fábrica com esta configuração.

Acessórios necessários: É necessário a montagem de uma válvula reguladora, manômetro e registro automático entre o abastecimento de água e a saida superior da camisa de refrigeração. A válvula de alimentação deve ser ajustada para permitir um bom fornecimento de água a fluir através da camisa de refrigeração. O registro deve ser automatizado para abrir quando a bomba estrar em funcionamento. Requisitos de start-up: Este sistema deve ser ligado na partida. Não é necessária uma ventilação adicional.

Instalação da válvula de ar / ventilação As camisas de refrigeração das bombas HOMA são fornecidas com uma válvula e é conveniente que sejam instaladas e mantidas para assegurar o bom desempenho.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 8

A abertura desta válvula está localizada na base da tampa do motor, próxima dos parafusos de montagem. A bomba é fornecida com a instalação de um plug que deve ser removido antes da partida/operação. Esta abertura possui rosca métrica e requer um adaptador fornecido com a válvula apropriada. Recomenda-se também que o comprimento da mangueira, pois seja ligado à válvula que direciona o líquido de volta para o reservatório.

Nota: Deixe a válvula de ar/ventilação aberta em aplicação de bombas em poços úmidos para evitar o aprisionamento de ar na camisa de refrigração. 4. Opção de circuito fechado Esta aplicação não requer qualquer tubulação externa, e não permite que líquidos sejam bombeados para a camisa. A refrigeração acontece por meio da mistura de “água/glicol” que é bombeada ao longo da camisa por um pequeno propulsor secundário ligado ao eixo do motor. A troca de calor é fornecida por contato, através de uma câmara interna de troca de calor na carcaça da bomba.

Acessórios necessários: nenhum Requisitos de start-up: nenhum

Manutenção de circuito fechado

Verificação da refrigeração O nível do liquido de refrigeração deve ser verificado uma vez por ano. A condição dos selos mecânicos pode ser verificada como se segue: Coloque a bomba em posição horizontal, de modo o bujão da câmara de selagem esteja virado para cima. Remova o tampão (plug) e recolha uma amostra do fluido. Se ele estiver com uma coloração rosa, ele está normal. Se ele estiver com uma coloração cinzenta ou castanha, isto pode ser o resultado de falha no

sistema de vedação. Se este for o caso, consulte o seu assistente HOMA autorizado. Drenagem de refrigeração Coloque a bomba horizontalmente na mesa ou na bancada de manutenção de forma que se permita o acesso ao tampão (plug) do depósito. Desaperte o tampão (plug) para drenar o líquido de refrigeração. O depósito pode estar pressurizado, esteja ciente de possíveis respingos. A bomba pode conter uma grande quantidade de fluido de refrigeração, por isso tenha armazenamento adequado em mãos e meça o volume removido se possível.

Reabastecimento do líquido de refrigeração Prepare a mistura do líquido de refrigeração. A Fábrica recomenda 50% de água e 50% de propileno- glicol. Se o volume extraído foi medido, deve corresponder ao que será substituído. Se o volume não foi medido, por favor, consulte a fábrica ou a lista de peças fornecida para obter a informação do volume de líquido de refrigeração a ser preenchido. Adicione o líquido de refrigeração no depósito do selo a 1½" da entrada e gire o propulsor para retirar o ar. Aos poucos, recarregue no mesmo nível. Substitua o tampão (plug) do depósito do selo e vire a bomba para cima. Acrescente o líquido de refrigeração através da porta de entrada a ~75 cm da entrada. Lacre novamente o bujão.

Plug – Tampão do depósito do selo

Tampão (plug) da caixa de selagem

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 9

Sistema de Resfriamento do Motor T - Circuito Fechado

1. Mistura refrigerante: glicol + água. 2. Propulsor para refrigeração interna. 3. Área de pressão/transferência de calor a

partir do depósito de glicol líquido bombeado por convecção.

4. Difusor, separa a área onde o glicol é bombeado através do sistema de circuito fechado e que é devolvido a uma temperatura superior.

5. Mistura de glicol refrigerado que é bombeado através da camisa de refrigeração.

6. Mistura de glicol retornando para refrigeração/resfriamento.

7. Mistura de glicol na entrada da camisa de refrigeração.

8. Tubo de retorno para a mistura de glicol voltar a ser resfriada e em seguida recirculada.

Instalação/Solução problemas na partida

Apenas o pessoal de serviço autorizado, profissionais treinados, devem solucionar problemas e reparar as bombas que estão enfrentando dificuldades operacionais ou de desempenho. Todas as bombas HOMA são testadas na fábrica, no entanto, dificuldades na partida podem ocorrer com qualquer equipamento mecânico. Por favor, observe que a nossa equipe de suporte técnico está pronta para ajudá-lo com qualquer problema ou dificuldade que você possa ter com o nosso equipamento. A seguir, apresentamos uma tabela de problemas comuns de partida e suas possíveis causas.

Sintoma Causas Possíveis A bomba não parte 1, 2, 3, 4, 27, 29, 31, 32. Pouca vazão ou nula 5, 6, 7, 8, 16, 30, 32. Pouca vazão ou insuficiente/pressão 5, 6, 9, 10, 11, 12, 26, 30. Consumo excessivo de energia 6, 9, 13, 28, 30. Consumo excessivo de corrente (A) 6, 13, 14, 15, 19, 21, 26, 30 A bomba vibra em excesso/ruídos 5, 7, 9, 10, 12, 13, 15, 16, 17, 25, 26, 30, 31. A bomba funciona e atua a proteção do motor 17, 18, 19, 20, 21, 28. As bombas funcionam manualmente, mas não automaticamente 22, 23, 24. A bomba esquenta em funcionamento* 7, 13, 18, 19, 25, 26, 28

*A temperatura da bomba com circuito fechado vai aumentar ligeiramente após o seu desligamento. Esse é um comportamento normal. Para verificação da refrigeração de bombas veja item 8 - Manutenção (Sobreaquecimento do motor) na sequencia deste manual.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 10

Lista de possíveis causas

1- Alimentação incorreta ou não fornecida ao motor. 2- Cabo de energia cortado. 3- Fio terra em curto ou enrolamento do motor. 4- Disjuntor do painel de controle aberto. 5- Altura manométrica atual é maior que a calculada ou especificada. 6- Sentido de rotação incorreto do propulsor. 7- Nível de líquido é inferior à exigência de submergencia mínima. 8- Registro de descarga fechado ou válvula de retenção presa. 9- Anel (is) de desgaste(s) desgastado(s). (Se aplicável). 10- Vortex na sucção da bomba. 11- Registro de descarga parcialmente fechado. 12- NPSH insuficiente. 13- Altura manométrica atual é menor do que a especificada, resultando em vazão maior que o especificado. 14- Tensão de alimentação do motor é menor do que a exigida pelo motor. 15- Rolamentos danificados. 16- Elevada altura manométrica causando extrema redução de capacidade de bombeamento. 17- Objeto preso no interior do propulsor. 18- Motor não recebe tensão adequada em todas as três fases. 19- Fase/corrente desequilibrada ou muito alta. 20- Isolamento entre fases e fio terra, <1M ohms. 21- Densidade do fluído bombeamento muito elevada. 22- Sensor de nível defeituoso. 23- Liga/Desliga, não está no automático. 24- Defeito no H/S/automático, relé ou bobina do contator. 25- Entrada de ar na camisa de refrigeração. 26- A bomba não encaixa corretamente no acoplamento automático (pedestal). 27- Entrada de água através da caixa/tampa de conexão dos cabos. 28- Soft starter ou inversor de frequencia com problemas. 29- Tamanho do capacitor muito grande (1ph). 30- Tamanho do capacitor de partida muito pequeno (1ph). 31- Junta do pedestal não veda ou está faltando. 32- Relé de partida ou capacitor danificado (1ph).

Por favor, observe que algumas possíveis causas podem não dizer respeito ao seu modelo específico. Se você precisar de orientação adicional, por favor, entre em contato com seu distribuidor local ou pelo e-mail: [email protected]

MANUTENÇÃO A manutenção preventiva regular ajudará a garantir uma maior vida útil da bomba e uma operação mais confiável. Recomenda-se que as bombas em operação intermitente sejam inspecionadas duas vezes por ano e bombas em funcionamento contínuo sejam inspecionadas a cada 1.000 horas. A lista a seguir é uma lista de inspeção necessária e itens de manutenção. Se algum dos problemas descritos na lista a seguir existir, desligue a bomba para evitar danos ou ferimentos.

1. ENTRADA DO CABO Certifique-se de que o flange de entrada do cabo e a abraçadeira de alívio de tensão estão apertados. Se a entrada de cabo está mostrando sinais de vazamento, remova o cabo de entrada, retire os ilhós, corte um pedaço de cabo fora de modo que assente os ilhós sobre uma nova porção do cabo, substitua os ilhós e reinstale o conjunto de cabo na tampa do motor. Nota: Os cabos à prova de explosão são vedados de fábrica, com um composto aprovado de enchimento. Por favor, nestes casos consulte a fábrica para instrução.

2. CABOS

Inspecione se o cabo tem cortes, arranhões ou curvas acentuadas. Se o revestimento externo estiver danificado, substitua o cabo. Não faça emendas dentro de poços (cabo submerso).

3. ISOLAMENTO DO MOTOR

Meça o isolamento entre as fases e entre qualquer fase e o terra. Os valores de resistência deve ser superior a 1 M ohm. Se leituras anormais forem obtidas, entre em contato com o Centro de Serviço Autorizado imediatamente.

4. PARTES EXTERNAS DA BOMBA

Certifique-se de que todos os parafusos, chumbadores e porcas estão apertados. Verifique o estado dos olhais (alça) de içamento da bomba e os substitua se estiverem danificados ou desgastados. Substitua qualquer parte externa que pareça gasta ou danificada.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 11

5. DEPÓSITO DE ÓLEO Nota: Tenha muito cuidado ao retirar o tampão (plug) do depósito de óleo, pois o depósito pode estar pressurizado se houve falha na vedação. Os modelos com a configuração de circuito fechado usam refrigeração de glicol no lugar do óleo. Sinais de entrada de água ou outras impurezas devem ser verificados em todas as oportunidades que a bomba seja retirada para manutenção. Verifique a condição do óleo para ver se qualquer fuga de água ocorreu. Coloque a bomba de lado com o tampão (plug) voltado para cima e remova o bujão. Drene o óleo do depósito dentro de um recipiente transparente. Verifique se há impurezas e emulsificação (o óleo estará como creme). Se houve entrada de água, verifique o selo mecânico inferior e substitua-o, se necessário. Recarregue o depósito de óleo com óleo novo. Consulte o manual para saber o tipo e a quantidade de óleo adequado. O modelo com a configuração circuito fechado (camisa de refrigeração), usa refrigeração por glicol, ao invés de óleo lubrificante. Para verificar, coloque a bomba em posição horizontal, de modo que o bujão do depósito esteja virado para cima. Remova o tampão (plug) e recolha uma amostra do fluido. Se tiver uma cor rosa, estará normal. Se ele se transformou em uma cor cinzenta ou castanha, isto pode ser o resultado de vazamento na vedação. Se este for o caso, consulte o seu assistente HOMA autorizado.

6. PROPULSOR Inspecione periodicamente o propulsor girando a bomba de lado, remova as porcas da placa de sucção e os aneis de vedação para expor o propulsor e mude a posição da placa de fundo (placa de sucção), se necessário. Substitua o propulsor se ele estiver danificado ou desgastado.

7. CAMISA

A entrada de ar é necessária para os modelos com fonte externa. Se uma válvula de drenagem automática de ar é utilizada, a ventilação de rotina não é necessária. Um programa de manutenção adequado deve ser implementado com base na gravidade e nas exigências da bomba. Bombas que dependem dos meios bombeados para serem refrigeradas devem ser inspecionadas periodicamente para detectar quaisquer sinais de bloqueio. Estes são muitas vezes apontados como "pontos quentes". Se um ponto de acesso for detectado, recomenda-se que a bomba seja reparada o mais rapidamente possível.

8. SOBREAQUECIMENTO DO MOTOR As causas comuns de superaquecimento do motor em bombas resfriadas pelos meios bombeados incluem ventilação inadequada da camisa e transtornos elétricos. Se a refrigeração da camisa é necessária, isso pode indicar um problema de abastecimento de sucção e o sistema deve ser avaliado. Se as leituras de ampéres estão normalmente elevadas isso pode indicar um problema de fornecimento de tensão, bloqueio interno ou problema mecânico. Inspeção adicional de componentes da bomba será necessária. Se a entrada de ar ou o fornecimento de refrigeração estiverem em perfeitas condições operacionais, todas as leituras elétricas serão normais, a causa mais provável de sobreaquecimento do motor é bloqueio interno da camisa de refrigeração. Siga os passos abaixo para determinar a melhor ação: 1 Siga todas as normas de segurança

aplicáveis. Bloqueie o motor da bomba e verifique se a tubulação de sucção está aberta.

2 Abra a válvula de descarga e observe o fluxo.

A válvula deve produzir um fluxo contínuo de água correspondente à altura manométrica de sucção. Se qualquer fluxo ou nenhum fluxo mínimo for detectado, as partes internas podem estar bloqueadas. A camisa deve ser removida para inspeção ou se for possível, libere a camisa e remova o bloqueio.

3 Conecte uma fonte de água no plug da

abertura de entrada de ar da camisa, equipada com um manómetro. CUIDADO! Não deixe que a pressão exceda 10 PSI.

4 Se o fornecimento de água alimentado na

camisa não requerer pressão excessiva, o bloqueio pode ter sido removido.

5 Se o sobreaquecimento não foi resolvido, a

remoção da camisa é necessária. Certifique-se de que tenha novos anéis “o-rings” em mãos para a substituição.

6 Observe todas as precauções normais de

segurança e retire a tampa do motor. A camisa pode então ser levantada e retirada da bomba.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 12

7 Inspecione os canais de refrigeração e todas as superfícies internas. Procure sinais de acumulo de alto teor de sólidos, graxa pesada ou bloqueio dos canais de refrigeração.

8 Limpe todas as superfícies antes da

remontagem. Consulte a fábrica se com esses resultados ainda se verificar que pode haver um problema de recorrência.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Para adquirir peças de reposição contate um representante autorizado HOMA com o modelo da bomba, nome das peças necessárias e o número de série da bomba. Peças originais HOMA devem ser usadas para manter a garantia.

Nota: As bombas à prova de explosão devem ser identificadas como tal, e o número de série da bomba deve ser referenciado com a identificação das peças adequadas.

FERRAMENTAS E MATERIAIS RECOMENDADOS

Além das ferramentas comuns e dispositivos de içamento padrão, garanta um conjunto completo de chaves métricas Allen, extrator de propulsor, Loctite de vedação #242 (azul), luva de borracha (manta de borracha) e composto antiaderente em mãos (EPI necessários e obrigatórios).

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 13

Identificação dos Cabos de Energia e Cabos de Controle

Marcador do fio Conexão de fio Valor Normal

Cabo(s) de força L1 Fonte de energia/força Vide Esquema Elétrico L2 Fonte de energia/força Vide Esquema Elétrico L3 Fonte de energia/força Vide Esquema Elétrico

Amarelo/Verde Fio terra

Cabo (s) de controle

T1 Interruptor térmico N.F. .4 ohm T2 ou T3 Interruptor térmico N.F. .4 ohm K1 Termistor (opcional) N.F. 268 ohm K2 Termistor (opcional) N.F. 268 ohm P1 PT100 – Temperatura do rolamento inferior N.F. 108 ohm P2 PT100 – Temperatura do rolamento inferior N.F. 108 ohm P3 PT100 – Temperatura do rolamento inferior N.F. 108 ohm P4 PT100 – Temperatura do rolamento inferior N.F. 108 ohm S1* Sensor, selo do dep. de óleo= Sensor 1 ou 2 fios N.A. S2 Sensor, selo do dep. de óleo= Sensor de 2 fios N.A. S3 Sensor, câmara de selagem= Sensor de 2 fios N.A. S4 Sensor, câmara de selagem= Sensor de 2 fios N.A. S5* Sensor, vazamento Carcaça estator= Sensor de 1 fio N.A. S7 Sensor, vazamento Carcaça estator= interruptor nível N.F. .7 ohm S8 Sensor, vazamento Carcaça estator= interruptor nível N.F. .7 ohm

Amarelo/Verde: Fio terra N.F: Normalmente Fechado N.A: Normalmente Aberto

*Deve ser usado um fio para completar (fechar) o circuito do sensor!

Nota: A bomba pode ter um único cabo ou múltiplos cabos de energia ou de controle. Verifique se todas as ligações estão corretas antes de ligar qualquer circuito. Alimentação inadequada pode danificar permanentemente determinados dispositivos de comando. Todo controle ou dispositivo de monitoramento deve ser ligado a uma fonte de alimentação apropriada e a um dispositivo de controle (painel). HOMA pode fornecer um sistema (acessório) opcional para qualquer um destes dispositivos de comando ou de controle. Consulte o seu distribuidor local HOMA.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 14

PEDESTAL - INSTALAÇÃO DA JUNTA DE VEDAÇÃO

Ao instalar a junta de vedação, um dos lados da junta tem uma saliência de diâmetro maior na extremidade externa. Este lado vai para o interior do suporte da bomba, como ilustrado abaixo.

Pressione a junta no seu alojamento por um lado e trabalhe o restante da junta para a mesma posição. Ao terminar, ele deve estar como mostrado abaixo.

Quando instalada corretamente, a junta de vedação ficará no lugar quando for puxada para fora em linha reta.

Recomenda-se que seja aplicado um adesivo de calafetação se possível, à superfície que toca o

tubo guia, para aderência/fixação adicional.

LEMBRE-SE: O lado de maior diâmetro vai sempre para dentro.

SALIÊNCIA

SALIÊNCIA

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 15

Partes do Pedestal: Sistema de Acoplamento Automático HOMA

Ao ligar para o Suporte Técnico, por favor, reveja a foto acima, a fim de se familiarizar com os nomes das peças do Pedestal: Sistema de Acoplamento Automático HOMA.

Pedestal com curva

Junta de Vedação

Suporte da bomba

Tubos guia (Fornecimento em separado)

Suporte superior dos tubos guia

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 16

Procedimento de partida da bomba monofásica O tamanho do capacitor de partida pode variar de acordo com a tensão de alimentação de entrada fornecida. As bombas monofásicas HOMA são fornecidas com capacitores dimensionados em 220-230V sob carga. Frequentemente a tensão de linha disponível é consideravelmente diferente do que o indicado, e o capacitor poderá ter que ser redimensionado para corresponder à tensão de campo disponível. O procedimento a seguir lhe permitirá verificar o funcionamento adequado da bomba monofásica e/ou fazer as mudanças necessárias em seus capacitores para corrigir a sua fonte de alimentação.

Após verificar se a fiação está de acordo com as necessidades da bomba, dê partida na bomba e registre as seguintes leituras de cada um dos (3) terminais dos cabos da bomba.

Corrente de carga

U1 __________Ampéres, > U2 ____________Ampéres, > Z2 ____________Ampéres

Deve ser (leitura mais alta) (leitura do meio) (leitura mais baixa) Cabo U1 (comum) deve ter a maior leitura de corrente. Cabo Z2 (partida) deve ter a menor leitura.

Se o consumo de corrente Z2 é maior do que o consumo de corrente de U1 ou U2, um capacitor de menor tamanho (classificação mais baixa microfarad) é necessário para corrigir a situação. Exemplo: se um capacitor 60 µf foi fornecido, mude para um capacitor de 50 µf e verifique as leituras atuais. Tipicamente, só um nível para baixo no tamanho do capacitor resolve, porém, em certas circunstâncias dois níveis podem ser necessários. ( ) O capacitor padrão fornecido no Kit inclui: ____________ µf capacitor de partida ____________ µf capacitor de partida ( ) Capacitores adicionais foram incluídos para utilização em ajustes da bomba para igualar tensões de linha disponíveis para uma ótima performance.

____________ µf capacitor de partida ____________ µf capacitor de partida

____________ µf capacitor de partida Este formulário é fornecido para seu uso, visa a otimização, desempenho e vida útil de suas bombas monofásicas, e é aplicável para a maioria dos capacitores de partidas e do funcionamento dos motores. Por favor, entre em contato com o nosso Serviço de Assistência Técnica 47 3374-6000 para maiores esclarecimentos ou formular qualquer questão, informação adicional ou para assistência.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 17

Quadro de Dimensionamento do Capacitor do Motor Tipo “T”

Bomba Modelo Capacitor partida Capacitor funcion. Kits Cap. AMX334-434/1-142/2.9T/C 60µf @ 330V 40µf @ 370V 8857065 AMX334-434/1-155/4.3T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-155/5.1T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-178/4.3T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-178/5.1T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-184/5.1T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-193/5.1T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-193/6.7T/C 120µf @ 330V 60µf @ 370V 8857070 AMX334-434/1-206/6.7T/C 120µf @ 330V 60µf @ 370V 8857070

AMX334-434/1-206/9.7T/C 150µf @ 330V 80µf @ 370V 8857075 AMX334-434/1-218/9.7T/C 150µf @ 330V 80µf @ 370V 8857075

AMX334-434/1-228/9.7T/C 150µf @ 330V 80µf @ 370V 8857075 AMX334-434/1-228/11.4T/C 250µf @ 330V** 120µf @ 370V* 8857080 AMX334-434/1-235/11.4T/C 250µf @ 330V** 120µf @ 370V* 8857080 AMX334-434/1-250/11.4T/C 250µf @ 330V** 120µf @ 370V* 8857080

* (2) Capacitores de funcionamento 60μf em paralelo são necessários.

** (1) Capacitor de partida 150μf e Capacitor 100μf em paralelo serão necessários.

Quadro de Dimensionamento do Capacitor do Motor Tipo “N”

Bomba Modelo Capacitor partida Capacitor funcion. Kits Cap. AMX334-434/1-142/2.9N 80µf @ 330V 40µf @ 370V 8857010 AMX334-434/1-155/4N 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-178/4N 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-184/5N 150µf @ 330V 80µf @ 370V 8857040 AMX334-434/1-193/5N 150µf @ 330V 80µf @ 370V 8857040 AMX334-434/1-193/7N 150µf @ 330V 100µf @ 370V† 8857045 AMX334-434/1-206/7N 150µf @ 330V 100µf @ 370V† 8857045

AMX334-434/1-206/10N 250µf @ 330V** 120µf @ 370V* 8857055 AMX334-434/1-218/10N 250µf @ 330V** 120µf @ 370V* 8857055

AMX334-434/1-228/10N 250µf @ 330V** 120µf @ 370V* 8857055

* (2) Capacitores de funcionamento 60μf em paralelo são necessários. †(2) Capacitores de funcionamento 50µf em paralelo são necessários.

** (1) 150µf e 100µf capacitores de partida em paralelo serão necessários.

*Consulte a Fábrica para motores do Tipo A com chave centrífuga.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 18

Quadro de Dimensionamento do Capacitor para Motores Tipo “C, D & T”

Bomba Modelo Capacitor start-up Capacitor function. Kits AMX334-434/1-1422/C/C 80µf @ 330V 40µf @ 370V 8807010 AMX334-434/1-142/2.5D 80µf @ 330V 50µf @ 370V 8857060 AMX334-434/1-142/2.9T/C 60µf @ 330V 40µf @ 370V 8857065 AMX334-434/1-155/3.6D 80µf @ 330V 50µf @ 370V 8857060 AMX334-434/1-155/4.3T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-155/5.1T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-178/3.6D 80µf @ 330V 50µf @ 370V 8857060 AMX334-434/1-178/4.3T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-178/5.1T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-184/5.1T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-193/5.1T/C 100µf @ 330V 50µf @ 370V 8857035 AMX334-434/1-193/6.7T/C 120µf @ 330V 60µf @ 370V 8857070 AMX334-434/1-206/6.7T/C 120µf @ 330V 60µf @ 370V 8857070

AMX334-434/1-206/9.7T/C 150µf @ 330V 80µf @ 370V 8857075 AMX334-434/1-218/9.7T/C 150µf @ 330V 80µf @ 370V 8857075

AMX334-434/1-228/9.7T/C 150µf @ 330V 80µf @ 370V 8857075 AMX334-434/1-228/11.4T/C 250µf @ 330V** 120µf @ 370V* 8857080 AMX334-434/1-235/11.4T/C 250µf @ 330V** 120µf @ 370V* 8857080 AMX334-434/1-250/11.4T/C 250µf @ 330V** 120µf @ 370V* 8857080

* (2) Capacitors de funcionamento 60μf em paralelo são necessários.

†(2) Capacitores de funcionamento 50µf em paralelo são necessários. ** (1) Capacitores de partida 150µf e 100µf em paralelo serão necessários.

*Consulte a Fábrica para motores do tipo A com chave centrífuga.

Conexões externas dos sensores de vedação

Opção fio único Fornece

O circuito é fechado pela carcaça da bomba.

Usar fio terra como retorno para sensor do selo. Opção fio duplo

Fornece

Retornar

Sensores de vedação devem ser conectados a um interruptor Homa ou um controlador apropriado para operar. (Unidade de monitoramento FEM C,F)

Cabo do sensor do selo

Cabo do sensor do selo

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 19

RELATÓRIO DE PARTIDA / START-UP

Por favor, para validar a garantia de seu equipamento, responda as perguntas a seguir durante a partida. Tão completa ou mais exata possível e envie este formulário para:

FAMAC Ind. de Máquinas Ltda Rua Ponte Pênsil, 608 - Centro

CEP 89275-000 – Schroeder - SC Atenção: GERENTE DE SERVIÇOS

O recebimento do relatório concluído dará inicio a garantia operacional. Os relatórios que não são enviados podem atrasar ou invalidar a garantia.

1) Nome do usuário da bomba: _________________________________________________________________________ Endereço: ___________________________________________________________________________________________ Endereço do Contrato: _________________________________________________________________________________ Bomba fornecida por: __________________________________________________________________________________ 2) Bomba HOMA Modelo__________________________________________________ Nº de série_____________________ V____________ Fase_________________ Hz________________ HP_______________ Método usado para checar a rotação (visto de cima) _________________________________________________________ O propulsor gira livremente à mão: SIM________ NÃO _________ 3) Condição dos Equipamentos: EXCELENTE ________________ BOM ________________ MÉDIA_____________ Condição do revestimento do cabo: EXCELENTE ________________ BOM ________________ MÉDIA_____________ Resistência do cabo do motor e da bomba (medida no controle da bomba) Fase 1: U1 – U2 __________ Ohms; U1 - Z2 __________ Ohms; U2 – Z2 _________ Ohms; T1 – T2 _______ Ohms Fase 3: U - V_____________ Ohms; V - W ____________ Ohms; U -W ____________ Ohms, T1 – T2 _______ Ohms Resistência do fio terra entre Painel de Controle e Fora da Bomba __________ Ohms MEG Ohm Verificação de isolamento: U para terra _______________ V para terra _______________ W para terra ____________ 4) Condição de Equipamentos em Start-Up: seco ______________ úmido _______________ lamacento______________ Equipamento foi armazenado: Duração do armazenamento ___________________________________________________ Descreva o layout da Estação ___________________________________________________________________________ 5) Controles de nível de líquidos: Tipo ______________________________ Modelo________________________________

O controle está instalado longe da turbulência? _____________________________________________________________ Verifique o funcionamento: (se a bóia foi fornecida). Bóia menor flutua (parar de flutuar), todas as bombas devem permanecer desligadas. Segunda bóia flutua (e para de flutuar), uma bomba liga. Terceira bóia flutua (e para de flutuar), ambas as bombas ligam (alarme em simplex). Quarta bóia flutua (e para de flutuar), liga o alarme em nível alto (omitir em simplex).

6) Leituras Elétricas: Monofásico: Fonte de tensão na conexão de linha do painel, bomba desligada: L1-L2 _______ L1 terra _______ L2 terra _______ Fonte de tensão na conexão de linha do painel, bomba ligada: L1-L2 _______ L1 terra _______ L2 terra _______ Amperagem: Conexão de carga, bomba ligada, U1________________ U2 ________________Z2 _______________

Ligação do interruptor térmico através da resistência T1-T2 _______ ohms. Trifásico: Fonte de tensão na conexão de linha do painel, bomba desligada: L1-L2 ________ L2 L3_________ L3-L1 _______ Fonte de tensão na conexão de linha do painel, bomba ligada: L1-L2 ___________ L2 L3_________ L3-L1 _______ Amperagem: Conexão de carga, bomba ligada: L1________________ L2 ________________L3 _______________

Ligação do interruptor térmico através da resistência T1-T2 _______ ohms.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 20

7) Dispositivos de partida

As bombas esntão sendo ligadas com “Partida direta” ou com dispositivo de “Partida suave”? Indique o fabricante da partida suave (Soft-Start):

___________________________________________________________________________________________________

Existe qualquer vibração evidente enquanto a bomba está sendo controlada pela partida suave? _________________ As bombas estão sendo operadas com VFD (Variador de Frequencia)? _____________________________________ Por favor, indique marca e modelo VFD: ______________________________________________________________ Está sendo usados reatores de carga entre a saída do VFD e a bomba? ______ Por favor, indique tamanho ________ A sudiba do tempo de desaceleração é o conjunto de VFD? Aceleração __________ s, Desaceleração:___________ s Qual é a frequência mínima que a bomba pode operar neste sistema? ______Hz.

O limite de velocidade definido é baixo? _______ 8) Checagem Final:

Os interruptores térmicos estão corretamente instalados? Qual relé de temperatura excessiva está sendo usado? ________ A bomba está assentada corretamente? ___________________ Verificou se há vazamentos? _______________________ As válvulas de retenção funcionam corretamente? __________________________________________________________ Fluxo: a Estação opera numa taxa adequada ______________________________________________________________ Nível de vibração: Medido _________________________________ Observado___________________________________ A camisa de refrigeração está sendo ventilada? ____________________________________________________________ É uma camisa de refrigeração com resfriamento permanente instalado? _______ OBSERVAÇÕES/COMENTÁRIOS: ______________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ 9) Dificuldades do equipamento durante a partida: _____________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ 10) Declaro a exatidão do presente relatório.

Representante de Serviço Autorizado HOMA:

___________________________________________________________ Fone: ( __)____________________ (nome e assinatura) Data: ____/____/____

Operador da bomba / Proprietário da Estação ___________________________________________________________ Fone: ( __)____________________ (nome e assinatura) Data: ____/____/____

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 21

Detalhes Técnicos

Os dados abaixo são fornecidos como um guia geral para os valores e capacidades normalmente usados.

Leitura de Resistência (ohms) Peso da bomba

230V 230V 460V Approx. (Kg) HP / RPM 1 Fase 3 Fase * 3 Fase *

U1 - U2 / U1 - Z2 U-V-W U-V-W 2.5HP -1750 D 2.2 5.0 1.5 5.0 104 Kg 2.8HP -1160 T N/A 2.7 5.0 104 Kg 2.9HP -1750 T 1.6 4.4 3.1 11.0 104 Kg 2.9HP -1750 N 2.2 5.0 3.1 11.0 104 Kg 3.5HP -1750 D N/A 1.9 5.5 104 Kg 3.8HP -1160 T N/A 1.5 2.5 109 Kg 4.3HP -1750 N 1.5 3.0 1.5 4.2 109 Kg 4.3HP -1750 T 1.5 4.2 109 Kg 5.1HP -1750 T 1.1 2.6 N/A N/A 114 Kg 5.5HP -1750 N 0.9 1.9 1.3 3.7 114 Kg 5.5HP -1750 T N/A 1.3 3.7 114 Kg 6.2HP -1160 T N/A 1.3 3.7 114 Kg 6.7HP -1750 T 0.7 1.9 N/A N/A 118 Kg 7.5HP -1750 N 0.8 1.5 0.9 2.6 118 Kg 7.5HP -1750 T N/A 1.2 3.0 118 Kg 8.3HP -1160 T N/A 0.9 2.6 118 Kg 9.7HP -1750 T 0.5 1.4 N/A N/A 118 Kg 9.8HP -1160 P N/A 0.7 2.2 132 Kg 10.0HP -1750 N 0.3 0.9 0.6 1.9 132 Kg 10.0HP -1750 T N/A 0.6 1.9 132 Kg 11.4HP -1750 T 0.4 0.8 N/A N/A 132 Kg 13.0HP -1750 P N/A 0.5 1.8 159 Kg 15.3HP -1160 P N/A 0.5 1.1 159 Kg 20.0HP -1750 P N/A 0.5 1.1 181 Kg 21.5HP -1160 P N/A 0.5 1.1 181 Kg 29.0HP -1750 P N/A 0.4 0.7 227 Kg *Os valores devem ser o indicado entre quaisquer (dois) cabos de energia. Nota: Os valores de resistência incluem cabo de 30 m, e deve estar dentro de + / - 10% do valor acima. Acima de 30 HP, valores de resistência entre 230 e 460 V variam em maquinas de menos de 0,1 ohm. Consulte a fábrica com requisitos específicos. Torque do parafuso do propulsor: 10 mm- 35 Nm, 12 mm- 61 Nm, 16 mm-146 Nm, 20 mm- 284 Nm Folga entre propulsor e a placa de fundo: (ASC) 1,2 mm folga mínima. Rotação da bomba: (Horário) olhando para baixo de cima do motor, (Anti-horário) olhando no fundo da sucção para cima.

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 22

Depósito de óleo: Óleo mineral branco, para motores (Chevron Lubrificating Oil FM 32, 46, 68); Volume de óleo: Carcaças de motores tipo N:... 2,5 litros Carcaças de mtoroes tipo T:... 2,5 litros Carcaças de motores tipo P:... 3,7 litros Carcaças de motores tipo D:... 0,9 litros Carcaças de motores tipos F, G & H variam em função da potência. Por favor, consulte a Fábrica para obter informação do seu modelo de bomba específico. Depósito de óleo: Para bombas com camisa de refrigeração em circuito fechado e sistema de

bombeamento interno não usam óleo, somente liquido de refrigeração.

Mistura: 50% Propileno glicol, 50% água, para motores T / P Sensores de vedação: Bombas com carcaças de motores tipo N usam um sensor de 12 mm; Bombas com carcaças de motores tipo P usam um sensor de 20 mm; Sensores com fio único são para áreas não classificadas, e

Sensores de dois fios são para áreas de risco.

Nível do depósito de óleo: Com a bomba deitada de lado e plug de óleo em 12:00, a partir do topo do

depósito e com a junta de vedação no lugar, meça o nível do óleo.

Motores com carcaças do tipo: P, T e N: 38 mm, da carcaça ao nível de óleo.

Distância mínima entre 2 bombas:

Descarga 3” Descarga 4” Descarga 6” 8” e maiores AK Min N/A Min 10” (250 mm) Min 13” (330 mm) Favor consultar AV Min 8” (200 mm) Min 10” (250 mm) Min 13” (330 mm) a Fábrica para AMX Min 8” (200 mm) Min 10” (250 mm) Min 13” (330 mm) ter a informação

Linha A

Linha A IOM - Manual de Instalação, Operação & Manutenção Pág. 23

FAMAC Indústrias de Máquinas Ltda.

Rua Ponte Pênsil, 608 - CEP: 89275-000 – Schroeder – SC – Brasil

Fone: (47) 3374 - 6000 - Fax: (47) 3374 - 6001 – Site: [email protected]