manual de instruções manual de instrucciones alimentaÇÃo 4 `) (“ * mains ~ *p– plugue ø 3,5...
TRANSCRIPT
Rádio Gravador com CD
AZ1550
Manual de InstruçõesManual de Instrucciones
2
ÍNDICEPrezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO...E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.Agradecemos sua confiança na Philips e temos acerteza de que seu AZ1550 lhe trará muitosmomentos agradáveis, pois ele é um produto detecnologia moderna e com muitos recursos.Para usufruir de todo seu potencial, basta leratentamente este manual e seguir as orientaçõesdadas.Se após ler o manual ainda restar alguma dúvida,fale conosco através do nosso CIC (Centro deInformações ao Consumidor). CIC, tel: 0800-123123(discagem direta gratuita), de segunda a sexta, das8:00 às 20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h.
Atenciosamente,
Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.
ATENÇÃO:NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O APARELHO COMDISCOS EM SEU INTERIOR.
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funções Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toca Discos CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tape Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informação Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Certificado de Garantia Internacional . . . . . . . 14
CONTEÚDO
Embalagem: Todo material desnecessário foi omitido da embalagem do produto. Nós procuramos, acada projeto, fazer embalagens que facilite a separação das partes que as compõem, bem como demateriais recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte daembalagem de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados sedesmontado por companhias especializadas.
Baterias e pilhas: Estes elementos contém substâncias químicas. Caso sejam descartados de maneirainadequada, podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles devem necessariamenteser devolvidos ao local de compra ou encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado Philips, conformeresolução CONAMA Nº 257 de 30/06/99.
Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com relação à destinação doproduto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o Centro de Informações ao Consumidor0800 123123 (ligação gratuita) ou para a Linha Verde (0+XX+92) 652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Port
uguê
s
3
CONTROLES
1 DIGITAL EQUALIZER – selecione o volume ouas várias tonalidades para regulação:volume, frequências baixas, médias e altas
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – paraajustar o volume e as diferentes tonalidades doequalizador digital
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – parareforçar os graves
4 INCREDIBLE SURROUND – para criar umefeito estéreo extremamente ampliado
5 POWER deslizante – para selecionar a fontede som CD/ TUNER/ TAPE e também paradesligar o aparelho
6 Teclas do GRAVADOR CASSETE:RECORD 0 –para iniciar a gravação PLAY 1 – para iniciar a reproduçãoSEARCH 5, 6 – para avançar ou retroceder
rapidamente a fita OPEN•STOP / 9 – para abrir o
compartimento da fita; –para parar a fita.
PAUSE ; – para interromper a gravação ou areprodução
7 OPEN•CLOSE – para abrir e fechar a tampado compartimento do CD
8 TUNING – para sintonizar emissoras de rádio9 STOP 9 – para parar a reprodução do CD ou
apagar um programa de CD0 PLAY•PAUSE 2; – para iniciar ou interromper
a reprodução do CD ! BATT LOW – para indicar quando as pilhas
estão ficando fracas @ PROG – faz a programação de faixas do CD e
revê o programa# SEARCH ∞, §
– para avançar e retroceder dentro de umafaixa de CD;
– salta para o início da faixa atual, anterior ouseguinte
$ Visor – mostra no display as funções do aparelho
% REPEAT – para repetir uma faixa, um programade CD ou todo o disco compacto
^ SHUFFLE – para reproduzir as faixas do CD porordem aleatória
& BAND – para selecionar a faixa de rádio
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCRO STRAT RECORDING
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
OPEN
CLO
SE
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
SOUND CONTROL CENTERVOLUM
E
DIGITAL EQUALIZER
INCREDIBLE SURROUND
MHz
FM
108104
10096
9288
kHz
LW155
175
200
225
275
kHz
MW530
650
830
1000
1200
1600
12345
*
90!@ # $ %^
7 8
&
6
PAINEL SUPERIOR FRONTAL
Port
uguê
s
CONTROLES ALIMENTAÇÃO
4
¡
)
(
™
*
MAINS ~
* p – plugue ø 3,5 mm para fones estéreo( Antena telescópica – para melhorar a
recepção de FM) Chave seletora de voltagem 110/220VAC
¡ AC MAINS – entrada para o cabo de força™ Tampa do compartimento das pilhas
PAINEL TRASEIRO
Port
uguê
s
Sempre que possível, utilize a corrente elétrica para economizarpilhas. Não se esqueça de tirar o aparelho da tomada antes decolocar ou trocar as pilhas.
PILHAS (não fornecidas)
1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-20, UM-4 ou D-cells, (de preferência alcalinas) com apolaridade correta, conforme indicada pelos sinais "+" e "-"dentro do compartimento.
2. Recoloque a tampa no compartimento, certificando-se de queas pilhas estão corretamente encaixadas no lugar. O aparelhoestá pronto para funcionar.
– Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão ficando fracas.– O indicador BATT LOW acaba apagando se as pilhas
estiverem muito fracas.
6 x D-cells - R20 - UM4
ALIMENTAÇÃO
A utilização incorreta das pilhas pode provocar o vazamentode eletrólito e a corrosão do compartimento ou causar aexplosão das pilhas. Por isso:– Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas
alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenaspilhas do mesmo tipo no aparelho.
– Ao trocar as pilhas,troque-as todas.– Remova as pilhas se você não pretende usar o aparelho por
muito tempo.– As pilhas contém substâncias químicas, portanto
devem ser devolvidas ao local de compra ouencaminhadas ao Serviço Técnico AutorizadoPhilips.
REDE ELÉTRICA
1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede elétricaindicada na placa de identificação que encontra-se naparte inferior do aparelho corresponde à da sua rede local.Se não corresponder, consulte uma oficina autorizada.Nota: Apenas para o Brasil: O seletor de voltagem desteaparelho está pré ajustado na fábrica para 220V. Com oaparelho desligado na tomada é possível ajustar o seletor paraa voltagem local se necessário.Se o aparelho está equipado com um seletor de tensão, ajusteo de modo que corresponda com à tensão da sua rede local.
3. Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelhoestá pronto para funcionar.
4. Para desligar completamente o aparelho, tire o plugue datomada da parede.
ALIMENTAÇÃO
5
MAINS
Port
uguê
s
FUNÇÕES BÁSICAS SINTONIZADOR
6
LIGAR E DESLIGAR
• Coloque o botão POWER na posição correspondente à fontedesejada: TAPE, TUNER, ou CD.
• O aparelho está desligado quando o botão POWER seencontra na posição TAPE/OFF e as teclas do deck de fitasnão estão carregadas.
– O volume, as definições de som e as emissoras pré-sintonizadas são retidos na memória do aparelho.
AJUSTAR O VOLUME E O SOM
1. Rode o controle VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para adireita para levantar o volume do aparelho ou para a esquerdapara abaixar.
™ O visor apresenta a indicação do nível de volume, VOL e umnúmero entre 0 e 32.
2. Para ajustar os níveis de frequências baixas, médias e altas,pressione DIGITAL EQUALIZER uma vez ou mais até visualizara opção desejada. Com a opção no visor, rode o controleVOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para aumentar oudiminuir (- 5 a + 5, no máximo) o tom desejado.
™ O nível do VOLUME também pode ser ajustado desta formanuma gama de níveis que vai de 0 a 32.
3. Pressione DIGITAL DBB para ativar ou desativar o reforçodinâmico dos graves.
™ Se a função estiver ativada, a luz DIGITAL DBB acende..4. Pressione INCREDIBLE SURROUND para ativar ou desativar o
efeito de som envolvente.™ Se a função estiver ativada, a luz INCREDIBLE SURROUND
acende.
Nota: O efeito INCREDIBLE SURROUND poderá variar com diferentes tipos de música.
COMO SINTONIZAR O RÁDIO
1. Selecione a fonte de som TUNER.2. Pressione BAND uma vez ou mais para selecionar a faixa de
rádio.3. Para sintonizar uma emissora, utilize o botão TUNING.
Para melhorar a sintonia do rádio• Para FM, levante a antena telescópica para fora. Incline e rode a
antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for muitoforte (próximo de um transmissor).
• Para MW o aparelho possui uma antena interna, portanto aantena telescópica não é necessária. Encontre a melhorrecepção girando o aparelho.
CD REWRITABLE
CD SYNCRO STRAT R
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTERVOLUM
E
STOP
PLAY•PAUSE
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCRO STRAT RECORDING
AZ 1550SSETTE RECORDEROPEN
CLO
SE
SHUFFLE
REPEAT
BAND
MW
CD REWRITABLE
CD SYNCRO STRAT R
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTERVOLUM
E
STOP
PLAY•PAUSE
Port
uguê
s
TOCA DISCOS CD
7
Reprodução de um CD 1. Selecione a fonte CD.2. Pressione OPEN•CLOSE para abrir a tampa do compartimento
do CD.™ No visor: aparece quando abre a tampa do
compartimento do CD.3. Insira um CD ou CD-R(W) com o lado impresso voltado para
cima e pressione OPEN•CLOSE para fechar a tampa docompartimento do CD.
™ No visor: é visualizada a indicação enquanto o tocadiscos CD verifica o conteúdo de um CD. São entãovisualizados o número total de faixas e o tempo de reprodução.
™ No visor: é visualizada a indicação se o CD R(W)não estiver finalizado.
4. Pressione PLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução.™ No visor: é visualizado o número da faixa atual e o tempo de
reprodução decorrido na faixa.5. Para interromper a reprodução, pressione PLAY•PAUSE 2;.
Para retomar a reprodução pressione PLAY•PAUSE 2;
novamente.™ O visor pára e o tempo de reprodução decorrido pisca quando a
reprodução é interrompida.6. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: a reprodução do CD também pára quando:– a tampa do compartimento do CD for aberta;– o CD chega ao fim (a não ser que tenha selecionado
REPEAT ALL);– é selecionada outra fonte: TAPE / TUNER.
Selecionar uma faixa diferente• Pressione SEARCH ∞ ou § uma vez ou várias até aparecer
no visor o número da faixa desejada. • Se foi selecionado um número de faixa pouco depois de inserir
um CD ou na posição de pausa, necessitará pressionarPLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução..
Procurar uma passagem dentro de uma faixa1. Mantenha pressionado SEARCH ∞ ou §.– O CD é reproduzido em alta velocidade e com volume reduzido.2. Quando reconhecer a passagem que deseja, libere SEARCH ∞
ou §.– A reprodução continua normalmente.Nota: Durante um programa de CD ou se a função SHUFFLE/
REPEAT estiver ativada, só é possível procurar dentro deuma faixa.
OPEN
CLO
SE
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
Port
uguê
s
TOCA DISCOS CD
8
Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEATPode selecionar e alterar os diversos modos de reprodução antesdurante a reprodução. Os modos de reprodução também podem sercombinados com PROGRAM.SHUFFLE - são reproduzidas todas as faixas do CD ou programa
por ordem aleatóriaSHUFFLE e REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa
continuamente, por ordem aleatóriaREPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programaREPEAT e SHUFFLE REPEAT - reproduz a faixa atual (aleatória)
continuamente
1. Para selecionar o modo de reprodução, pressione o botãoSHUFFLE ou REPEAT antes da reprodução ou durante amesma até o visor indicar a função desejada.
2. Pressione PLAY•PAUSE 2; para iniciar a reprodução seestiver parado.
• A reprodução começa imediatamente se for selecionado ummodo SHUFFLE.
3. Para voltar à reprodução normal, pressione o respectivo botãoSHUFFLE ou REPEAT até os vários modos SHUFFLE / REPEATdeixarem de ser visualizados.
– Também pode pressionar STOP 9 para cancelar o modo dereprodução.
Como programar faixasCom o aparelho parado é possível programar até 20 faixas nasequência desejada. Pode-se também programar uma mesma faixamais que uma vez.1. Pressione SEARCH ∞ ou § uma vez ou mais para selecionar
o número da faixa desejada.2. Pressione PROG.™ No visor: são visualizados PROG e o número da faixa
selecionada. aparece por alguns instantes.™ Se tentar programar sem selecionar primeiro um número de
faixa, será visualizada a indicação .
3. Pressione PROG para confirmar o número das faixasmemorizadas.
4. Repita os pontos 1-2 para selecionar e memorizar todas asfaixas desejadas.
™ Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada aindicação .
5. Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressionePLAY•PAUSE 2;.
Nota: Se foi selecionado as faixas durante a reprodução do CD,pressione primeiro STOP 9 e depois PLAY•PAUSE 2;.
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFL
REPEAT
SEARCH
BAND
Port
uguê
s
TOCA DISCOS CD TAPE DECK
9
Como rever um programaCom o aparelho parado ou durante a reprodução, mantenhapressionado PROG durante algum tempo até o visor mostrar todosos números das faixas memorizadas, sequencialmente.
Como apagar um programaPode apagar o programa:– pressionando STOP 9 uma vez quando estiver parado;– pressionando STOP 9 duas vezes durante a reprodução.• O visor indica por instantes e a indicação PROG
desaparece.
O programa também é apagado:– quando se pressiona a tampa do compartimento do CD para a abrir;– quando se seleciona outra fonte: TAPE/ TUNER.
REPRODUÇÃO DE FITAS
1. Selecione a fonte TAPE.™ O visor indica TAPE durante o funcionamento do toca fitas.2. Pressione OPEN•STOP /9 para abrir a tampa do
compartimento da fita.3. Insira uma fita gravada e feche a tampa do compartimento.4. Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.5. Para interromper a reprodução, pressione PAUSE ;. Para
retomar a reprodução, pressione novamente esta tecla.6. Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível
avançar rapidamente a fita em ambas as direções. 7. Para parar a fita, pressione OPEN•STOP /9.• As teclas são automaticamente liberadas quando a fita chega
ao fim, exceto se PAUSE ; estiver sido ativada.
WSYNC
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
SOUND CONTROL CENTERVOLU
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCRO STRAT RECORDING
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
OPEN
CLO
SE
SOUND CONTROL CENTER
FM
A
BATLOW
P
CENTERVOLUM
E
STOP
PLAY•PAUSE
BAND
Port
uguê
s
TOCA DISCOS CD TAPE DECK
10
INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO
• A gravação é permitida desde que os direitos autorais e outrosdireitos de terceiros não sejam infringidos.
• Este deck não é adequado à gravação de fitas tipo CROMO(IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize fitas de tipoNORMAL (IEC I) e certifique se de que os lacres de proteção da fita não estejam quebrados.
• O nível de som para gravação ajusta-se automaticamente. Aalteração dos controles VOLUME, INCREDIBLE SURROUND,DIGITAL EQUALIZER ou DBB não afetará a gravação em curso.
• Não é possível gravar nos primeiros e últimos 7 segundos dafita, quando a proteção transparente da fita passa sobre ocabeçote de gravação.
• Para evitar que suas gravações sejam apagadas, com a fita àsua frente, quebre o lacre de proteção do lado esquerdo. Dessemodo não será possível gravar deste lado. Para poder voltar agravar deste lado da fita, tampe o lacre com fita adesiva.
Gravação sincronizada de CD 1. Selecione a fonte CD.2. Insira um CD e, se desejar, programe os números de faixa.3. Pressione OPEN•STOP /9 para abrir o compartimento da
fita.4. Coloque uma fita apropriada no deck e feche a tampa do
compartimento.5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.– A reprodução do programa de CD inicia automaticamente.
Não é necessário colocar o toca discos CD a trabalharseparadamente.
Para selecionar e gravar uma determinada passagemdentro de uma faixa:• Mantenha pressionado SEARCH ∞ ou §.• Quando reconhecer a passagem desejada, libere
SEARCH ∞ ou §.• Para interromper a reprodução do CD, pressione
PLAY•PAUSE 2;.• A gravação terá início exatamente neste ponto da faixa quando
pressionar RECORD 0.6. Para interrupções breves durante a gravação, pressione
PAUSE ;. Para retomar a gravação, pressione PAUSE ;
novamente.7. Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP /9.
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
BLE COMPATI
RO STRAT RECORDING
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
OPEN
CLO
SE
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
OUND CONTROL CENTERV
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
Port
uguê
s
GRAVAÇÃO INFORMAÇÃO GERAL
11
Gravar a partir do sintonizador1. Sintonize a emissora de rádio desejada (vide "Como sintonizar
emissoras de rádio").2. Pressione OPEN•STOP /9 para abrir a tampa do
compartimento da fita.3. Coloque uma fita apropriada no deck de fitas e feche a tampa
do compartimento.4. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.5. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a
gravação, pressione PAUSE ; novamente.6. Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP /9.
Manutenção geral• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as fitas a
umidade, chuva, a luz solar direta ou em situações que possamlevar as altas temperaturas, tais como na proximidade deaquecedores ou em carros estacionados ao sol.
• Para limpar o aparelho, utilize um tecido macio ligeiramenteumedecido. Não use agentes de limpeza que contenham álcool,amoníaco, benzina ou componentes abrasivos, pois estesprodutos podem danificar o gabinete.
Informação relativa a segurança• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana de
modo que ele não fique inclinado. Certifique-se de que existeventilação adequada para evitar o aquecimento excessivo dosistema.
• As partes mecânicas do aparelho dispõem de rolamentos auto-lubrificado e portanto não devem ser lubrificados.
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCRO STRAT RECORDING
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
OPEN
CLO
SE
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
P
CENTERVOLUM
E
STOP
PLAY•PAUSE
BAND
Port
uguê
s
INFORMAÇÃO GERAL
12
Toca discos CD e manuseamento de discoscompactos• Se o toca discos CD não conseguir ler corretamente os CDs,
utilize um CD de limpeza comum para limpar a lente antes delevar o aparelho para uma oficina. Outros métodos de limpezapoderão destruir a lente.
• Em nenhuma circunstância se deve toca na lente do tocadiscos CD.
• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocarcondensação e fazer com que a lente do toca discos CD fiqueembaçada. A reprodução de um CD não é possível. Não tentelimpar a lente, mas deixe o aparelho num ambiente quente atéa umidade evaporar.
• Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitara acumulação de pó na lente.
• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmotempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelasbordas e volte a colocá-lo na caixa após a utilização paraevitar riscos e pó.
• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sempêlos em linhas retas, do centro para a borda. Não useagentes de limpeza, pois eles poderão danificar o disco.
• Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas.
Manutenção do deck de fitasPara assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck defitas, limpe as partes A, B e C indicadas, após 50 horas deuso ou, em média, uma vez por mês. Utilize um cotoneteligeiramente umedecido em álcool ou um líquido especial delimpeza de cabeçotes para limpar o tape deck.1. Abra o compartimento da fita pressionando
OPEN•STOP /9.2. Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C. 3. Pressione PAUSE ; e limpe os cabeçotes A e também o
eixo B.4. Após a limpeza, pressione OPEN•STOP /9.Nota: A limpeza dos cabeçotes também pode ser feita
reproduzindo uma vez uma fita de limpeza.
A ABC
XPort
uguê
s
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
13
PROBLEMA– CAUSA POSSÍVEL• SOLUÇÃONão há som/ não há corrente– O VOLUME não está ajustado• Ajuste o VOLUME– Está ligado o fone de ouvido• Desligue-os– O cabo de alimentação não está
corretamente ligado• Ligue corretamente o cabo de alimentação CAZumbido forte no rádio ou ruído– Interferência elétrica: o aparelho está muito
próximo de um televisor, VCR ou computador• Aumente a distânciaMá sintonia do rádio– Sinal de rádio fraco• FM: Oriente a antena telescópica de FM para
obter uma recepção ótima
Indicação– CD muito riscado ou sujo• Substitua ou limpe o disco, vide "Manutenção"– A lente laser está embaçada• Aguarde que a lente se desembace
O CD salta faixas– O CD está danificado ou sujo• Substitua ou limpe o CD– Está ativada a função SHUFFLE ou
PROGRAM• Desative SHUFFLE / PROGRAMMá qualidade de som da fita– Pó e sujeira nos cabeçotes, etc• Limpe as partes do deck, vide "Manutenção"– Utilização de tipos de fitas incompatíveis
(METAL ou CROMO)• Utilize apenas NORMAL (IEC I) para gravação
A gravação não funciona– A fita poderá ter o(s) lacre(s) quebrado(s).• Coloque uma fita adesiva para fechar os
furos dos lacres
Indicação – CD-R(W) em branco ou o disco não foi
finalizado• Utilize um CD-R(W) finalizado
Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos listados abaixo antes de levar o aparelho parauma oficina. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte uma oficinaautorizada.ATENÇÃO: Não abra o aparelho para acessar suas partes internas, pois o risco de choque elétrico e
perda de garantia.
Port
uguê
sA placa de identificação encontra-se na parte inferior do aparelho.
AMPLIFICADORPotência de saídaPMPO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180WRMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2x1,6W(1KHz/THD 10%/127V)
SAÍDAFone de ouvido: . . . . . . . . . . . .32Ω/3,5 mm
RÁDIOFaixa de sintonia FM . . . . . .87,5 - 108 MHzFaixa de sintonia MW: . . . . .520 - 1607 KHz
TOCA DISCOS CDSCapacidade de programação: . . . . .20 faixasResposta de freqüência: . . . . . . .63 - 16KHzRelação sinal ruído: . . . . . . . . . . .≥ 57 dB(A)Separação de canais: . . . . . .≥ 26 dB (1 KHz)Distorção harmônica total: . . . . . . . . . .< 1%(1KHz - 6dB)
TAPE DECKResposta de Freqüência: . . . . .250 - 6300 Hz(IEC I 8 dB)Relação sinal / ruído: . . .≥ 45 dB (weighted)Flutuação: . . . . . . . . . . .< 0,48% JIS unwtd.
DADOS GERAISAlimentação AC: . . . .110-127 / 220-240 VacAlimentação DC: . . . . . . . . . . . . .6 x 1,5 VdcConsumo:Ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 35WStand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤ 5WDimensões (LxAxP): . . . . .506x160x250 (mm)Peso (sem embalagem): . . . . . . . . . .3,70 Kg
ACESSÓRIOS:1 Manual de Instruções1 Cabo de força
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
14
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONALEste aparelho é garantido pela Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda., por um período superior aoestabelecido por lei. Porém, para que a garantia tenha validade, é imprescindível que, além deste certificado,seja apresentada a nota fiscal de compra do produto.
1) A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. assegura ao proprietário consumidor deste aparelho agarantia de 365 dias (90 dias legal mais 275 adicional) contados a partir da data de entrega do produto,conforme expresso na nota fiscal de compra, que passa a fazer parte deste certificado.
2) Esta garantia perderá sua validade se:A) O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido ou em desacordo com o seu manual de instruções.
B) O produto for alterado, violado ou consertado por pessoa não autorizada pela Philips.
C) O produto for ligado a fonte de energia (rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de características diferentesdas recomendadas no manual de instruções e/ou no produto.
D) O número de série que identifica o produto estiver de alguma forma adulterado ou rasurado.
3) Estão excluídos desta garantia defeitos decorrentes do descumprimento do manual de instruções do produto,de casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da natureza e acidentes.
4) Excluem-se igualmente desta garantia defeitos decorrentes do uso dos produtos em serviços nãodoméstico/residencial regular ou em desacordo com o uso recomendado.
5) Nos municípios onde não exista oficina autorizada de serviço Philips, as despesas de transporte do aparelhoe/ou do técnico autorizado, correm por conta do Sr. Consumidor requerente do serviço.
6) Este produto tem Garantia Internacional, o serviço técnico (durante ou após a garantia) é disponível emtodos os países onde este produto é oficialmente distribuído pela Philips. Nos países onde a Philips nãodistribui este produto, o serviço técnico da Philips local poderá prestar tal serviço, contudo poderá ocorreralgum atraso no prazo de atendimento se a devida peça de reposição e o manual técnico não foremprontamente disponíveis.
7) A garantia não será válida se o produto necessitar de modificações ou adaptações para habilitá-lo a operarem qualquer outro país que não aquele para o qual foi designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou tersofrido qualquer dano decorrente deste tipo de modificação.
Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto oupara eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas,ligue para o Centro de Informações ao Consumidor, tel. 0800-123123(discagem direta gratuita) ou escreva para Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 140014º andar - Cep 04571-000 - Brooklin Novo - São Paulo - SP ou envieum e-mail para: [email protected]
Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h;aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil, contate a Philips local ou a:Philips Consumer ServiceBeukenlaan 25651 CD EindhovenThe Netherlands
Os d
ados
des
te m
anua
l est
ão s
ujei
tos
a al
tera
ções
.
Port
uguê
s
15
ÍNDICEEstimado Consumidor,
FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO ESTEPRODUCTO... Y BIENVENIDO A LA FAMILIAPHILIPS.Le agradecemos su confianza en Philips y estamosseguros de que su AZ1550 le traerá muchosmomentos agradables, pues es un producto detecnología moderna y con muchos recursos.Para disfrutar de todo su potencial, basta leeratentamente este manual y seguir lasorientaciones indicadas.Si después de leer el manual, aún le queda algunaduda, hable con nosotros a través de nuestro CIC(Centro de Informaciones al Consumidor).
Muchas gracias,
Philips Consumer Electronics
ATENCIÓN:NO TRANSPORTE NI INCLINE EL PRODUCTO CONDISCOS EN SU INTERIOR.
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suministro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Grabadora de Casetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Garantia Internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONTENIDO
Embalaje: Todo el material que no es necesario fué retirado del embalaje del producto. Intentamos,en cada proyecto, hacer embalajes cuyas partes sean de facil separación y también materialesreciclables, como almohadillas de poliestireno, cartón corrugado y bolsas de plástico. Intente hacer eldescarte del embalaje de manera conciente, y de preferencia destinándolo para recicladores.
Producto: El producto adquirido tiene materiales que pueden ser reciclados y reutilizados si sondesmontados por compañias especializadas.
Baterias y pilas: Estos elementos contienen sustancias químicas y por ende deben ser descartados demanera apropiada.
Descarte: Solicitamos observar la legislación existente en su región con relación a los destinos de losproductos al final de la vida útil, destino de los componentes del embalaje, de las pilas y baterías.En caso de dudas por favor consulte nuestros Centros de Informaciones al Consumidor.
Argentina (Bueno Aires) 45442047Chile (Santiago) 2-7302000Colombia (Bogota) 980018971Ecuador (Quito) 2-2546100Panama (Panama) 2239544Paraguay (Assunpción) 211666 - ext.207/202Peru (Lima) 080010000Uruguay (Montevideo) 923392Venezuela (Caracas) 80074454
Philips Consumer Electronics y el medio ambiente agradecen su colaboración.
INFORMACIÓN AMBIENTAL
Espa
ñol
16
CONTROLES
1 DIGITAL EQUALIZER – seleccione el volumeno las varias tonalidades para regulación:volumen, frecuencias bajas, media y alta
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – paraajustar el volume y las tonalidades diferentesdel ecualizador digital
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –realza los graves
4 INCREDIBLE SURROUND – produce unefecto estéreo fenomenal
5 Botón deslizante – selecciona las fuentes desonido CD/ TUNER/ TAPE también apaga elaparato
6 Botones del GRABADOR DE CASETES:RECORD 0 – para iniciar la grabaciónPLAY 1 – para iniciar la reproducciónSEARCH 5, 6 – para el avance/rebobinado
rápido de la cintaOPEN•STOP / 9 – para abrir el
compartimento de lacasete
– para detener la cintaPAUSE ; – para interrumpir la grabación o la
reproducción
7 OPEN•CLOSE – para abrir/ cerrar la puertadel CD
8 TUNING – para sintonizar emisoras9 STOP 9 – para detener la reproducción de un
CD o borrar un programa CD0 PLAY•PAUSE 2; – para iniciar o interrumpir
la reproducción de un CD! BATT LOW – indicación de que las pilas están
desgastadas@ PROG – para programar pistas y repasar el
programa# SEARCH ∞, §
– para atrasar o avanzar dentro de una pista;– para saltar al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente$ Pantalla – muestra en visor las
funciones del aparato% REPEAT – para repetir una pista / un programa
de CD / el CD completo^ SHUFFLE – para reproducir pistas de CD al
azar& BAND – para seleccionar la banda de ondas
PANEL SUPERIOR FRONTAL
Espa
ñol
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCRO STRAT RECORDING
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
OPEN
CLO
SE
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
SOUND CONTROL CENTERVOLUM
E
DIGITAL EQUALIZER
INCREDIBLE SURROUND
MHz
FM
108104
10096
9288
kHz
LW155
175
200
225
275
kHz
MW530
650
830
1000
1200
1600
12345
*
90!@ # $ %^
7 8
&
6
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministrode la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe delaparato y el de la toma mural.
PILAS (no suministrado)
1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-4 oD-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que laspolaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en elcompartimento.
2. Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza ycoloque de vuelta la tapa. El aparato está preparado parafuncionar.
– Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se estáagotando.– Si las pilas están muy desgastadas, la indicación
BATT LOW finalmente desaparece.
17
CONTROLES SUMINSTRO DE ENERGÍA
¡
)
(
™
*
MAINS ~
* p – conexión para auriculares de 3,5 mm( Antena telescópica – mejora la recepción de
FM) El selector de voltaje
(no en todos los modelos) – debe coincidir con el voltaje de la red local. Sinecesita ajustarlo, desconecte primero el cablede alimentación
¡ AC MAINS – entrada para el cable dealimentación
™ Tapa del compartimento de las pilas
PANEL POSTEIOR
Espa
ñol
SUMINISTRO DE ENERGÍA
6 x D-cells - R20 - UM4
18
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar underrame electrolítico y la corrosión del compartimento oprovocar un reventón de las mismas. De manera que:– No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las
de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.– Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas
con las nuevas.– Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho
tiempo.– Las pilas contienen sustancias químicas, de manera
que siga las instrucciones a la hora de deshacersede ellas.
UTILIZACIÓN DE LA ENERGÍA CA
1. Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tiposituada en la base del aparato coincide con el delsuministro de la red local. De lo contrario, consulte con sudistribuidor o centro de servicio.
2. Si su aparato está equipado con un selector de voltaje,ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro deenergía local.
3. Conecte el cable de alimentación al enchufe mural paraponerlo en funcionamiento.
4. Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelode la toma mural.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
MAINS
Espa
ñol
19
FUNCIONES BÁSICAS SINTONIZADOR
ENCENDIDO/APAGADO
• Deslice el botón POWER a la fuente deseada: TAPE, TUNERo CD.
• Si el botón deslizante POWER está en la posición TAPE/OFF ylas teclas de la platina no están apretadas, el aparatopermanece en la posición de apagado.
– Los ajustes de sonido, volumen y las presintoníaspermanecerán almacenados en la memoria del aparato.
AJUSTES DE VOLUMEN Y SONIDO
1. Gire el control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER en ladirección de las agujas del reloj para aumentar el volumen o endirección opuesta para disminuirlo.
™ La pantalla muestra el nivel de volumen VOL y un número del0 al 32.
2. Para ajustar los niveles de frecuencias graves, medias y agudas,pulse DIGITAL EQUALIZER una o más veces hasta que aparezcaen pantalla la opción deseada. Con la opción en pantalla, gire elcontrol VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para aumentar odisminuir la frecuencia deseada ( de - 5 a + 5 máximo).
™ Igualmente puede ajustarse VOLUME con un nivel de variaciónde 0 a 32.
3. Pulse DIGITAL DBB para activar o desactivar "dynamic bassboost" (realce dinámico de bajos).
™ Si está activado, se enciende DIGITAL DBB.4. Pulse INCREDIBLE SURROUND para activar o desactivar el
efecto de sonido envolvente.™ Si está activado, se enciende INCREDIBLE SURROUND.
Advertencia: El efecto INCREDIBLE SURROUND puede variar deacuerdo a los diferentes tipos de música.
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS
1. Seleccione la fuente TUNER.2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de
ondas.3. Utilice el botón TUNING para encontrar su emisora de radio.
Para mejorar la recepción de la radio:• Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la
antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal esdemasiado fuerte (proximidad al transmisor).
• Para MW(AM), el aparato posee una antena incorporada, demanera que no se necesita la telescópica. Para manejarla, devueltas al aparato.
CD REWRITABLE
CD SYNCRO STRAT R
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTERVOLUM
E
STOP
PLAY•PAUSE
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCRO STRAT RECORDING
AZ 1550SSETTE RECORDEROPEN
CLO
SE
SHUFFLE
REPEAT
BAND
MW
CD REWRITABLE
CD SYNCRO STRAT R
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTERVOLUM
E
STOP
PLAY•PAUSE
Espa
ñol
20
REPRODUCTOR DE CDReproducción de un CD1. Seleccione la fuente CD.2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la puerta del CD.™ Pantalla: Cuando abra la puerta del CD, aparece .
3. Introduzca un CD o CD-R(W) con la parte impresa hacia arriba ypulse OPEN•CLOSE para cerrar la puerta del CD.
™ Pantalla: muestra mientras examina el contenido delCD. Aparecen en pantalla el número total de pistas y el tiempode reproducción.
™ Pantalla: muestra si el CD R(W) no es un discoacabado.
4. Pulse PLAY•PAUSE 2; para comenzar la reproducción.™ Pantalla: Número de pista en curso y el tiempo transcurrido de
la misma.5. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY•PAUSE 2;. Pulse
de nuevo PLAY•PAUSE 2; para reanudar la reproducción.™ Cuando se hace una pausa en la reproducción, la pantalla se
para y comienza a parpadear el tiempo transcurrido dereproducción.
6. Para detener la reproducción del CD, pulse STOP 9.
Advertencia: la reproducción del CD se para también cuando:– la puerta del CD está abierta;– el CD ha llegado al final (a menos que haya seleccionado
REPEAT ALL);– selecciona otra fuente: TAPE / TUNER.
Para seleccionar otra pista diferente• Pulse SEARCH ∞ o § una vez o repetidamente hasta que el
numero de pista deseada aparezca en la pantalla.• Si ha seleccionado un numero de pista inmediatamente
después de introducir un CD o en la posición de parada(PAUSE), deberá pulsar PLAY•PAUSE 2; para comenzar lareproducción.
Búsqueda de un fragmento en una pista1. Mantenga pulsado SEARCH ∞ o §.– El CD se reproduce a alta velocidad y con un volumen reducido.2. Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte SEARCH ∞ o §.– Se restablece la reproducción normal.Advertencia: Mientras se reproduce un programa de CD o si
permanece activado SHUFFLE/ REPEAT, la búsquedasólo se puede realizar dentro de la pista.
OPEN
CLO
SE
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
Espa
ñol
21
REPRODUCTOR DE CDModos diferentes de reproducción: SHUFFLE y REPEATSe pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos antes odurante la reproducción. Los modos de reproducción puedentambién combinarse con PROGRAM.SHUFFLE - para reproducir un programa o todas las pistas del CD
en un orden aleatorioSHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD
completo en un orden aleatorioREPEAT ALL - para repetir un programa o el CD completoREPEAT y SHUFFLE REPEAT - para reproducir continuamente la
pista actual (al azar)1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón
SHUFFLE o REPEAT antes o durante la reproducción hastaque la pantalla muestre la función deseada.
2. Si está en la posición de parada (STOP), pulse PLAY•PAUSE 2; para comenzar la reproducción.
• Si ha seleccionado el modo SHUFFLE, la reproducción comienzainmediatamente.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botóncorrespondiente SHUFFLE o REPEAT hasta que éstosdesaparezcan de la pantalla.
– También se puede pulsar STOP 9 para desactivar el modo dereproducción.
Programación de números de pistasEfectúe la programación en la posición de parada (STOP) paraseleccionar y almacenar las pistas de su CD en la secuencia queprefiera. Una pista puede almacenarse más de una vez, si así lo desea.Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 20 pistas.1. Utilice SEARCH ∞ o § para seleccionar el numero de pista
deseada.2. Pulse PROG.™ Pantalla: aparece PROG y el número de pista seleccionado.
Aparece brevemente .™ Si intenta la programación sin haber seleccionado un número
de pista, aparece en pantalla .
3. Pulse PROG para confirmar el numero del pistas memorizado.4. Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y memorizar todas
las pistas deseadas.™ Si intenta almacenar más de 20 pistas, aparece en pantalla
. 5. Para comenzar la reproducción de un programa de CD, pulse
PLAY•PAUSE 2;.Nota: Si ha seleccionado las pistas durante la reproducción de un CD,
pulse primero STOP 9, y a continuación PLAY•PAUSE 2;.
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFL
REPEAT
SEARCH
BAND
Espa
ñol
22
REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DE CASETESRevisión de un programaEn la posición de parada o durante la reproducción, mantengapulsado PROG durante algunos momentos hasta que la pantallamuestre todos los números de pista almacenadossecuencialmente.
Borrado de un programaManeras de borrar un programa:– pulse una vez STOP 9 en la posición de parada;– pulse dos veces STOP 9 durante la reproducción.• Desaparece PROG y la pantalla muestra brevemente .
También se puede borrar de la siguiente manera:– pulse el botón de apertura de la puerta del CD;– seleccione otra fuente: TAPE / TUNER.
REPRODUCCIÓN DE CASETES
1. Seleccione la fuente TAPE.™ La pantalla muestra TAPE durante la reproducción de la cinta.2. Pulse OPEN•STOP /9 para abrir la puerta del portacasetes.3. Introduzca un casete grabado y cierre la puerta.4. Pulse PLAY 1 para comenzar la reproducción.5. Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE ;. Para
reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.6. Si pulsa SEARCH 5 o 6 en el aparato se puede
rebobinar/avanzar rápidamente.7. Para detener la cinta, pulse OPEN•STOP /9.• Las teclas se sueltan automáticamente cuando la cinta llega
al final, a menos que se haya activado PAUSE ;.
WSYNC
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
SOUND CONTROL CENTERVOLU
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCRO STRAT RECORDING
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
OPEN
CLO
SE
SOUND CONTROL CENTER
FM
A
BATLOW
P
CENTERVOLUM
ESTOP
PLAY•PAUSE
BAND
Espa
ñol
23
REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DE CASETES
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
• En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuandono se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
• La platina de este aparato no es compatible con casetes tipoCHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las detipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas.
• El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente . Lamodificación de los controles VOLUME, INCREDIBLESURROUND, DIGITAL EQUALIZER o DBB no afectan a lagrabación.
• Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la cintade guía en pasar por las cabezas de grabación, no se grabaránada.
• Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestañaizquierda. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubra el orificiocon cinta adhesiva.
Comienzo de la grabación sincronizada1. Seleccione la fuente CD.2. Introduzca un CD y si prefiere, números de pista de un
programa.3. Pulse OPEN•STOP /9 para abrir el portacasetes.4. Introduzca una cinta apropiada en el portacasetes y cierre la
tapa.5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.– Se inicia automáticamente la reproducción del programa desde
el principio. No es necesario activar el reproductor de CD porseparado.
Para seleccionar y grabar un determinado fragmento deuna pista:• Mantenga pulsado SEARCH ∞ o §.• Cuando encuentre el fragmento deseado,
suelte SEARCH ∞ o §.• Para interrumpir la reproducción del CD,
pulse PLAY•PAUSE 2;.• La grabación comenzará exactamente en ese punto cuando
apriete RECORD 0.6. Para interrumpir el proceso brevemente durante la grabación,
pulse PAUSE ;. Para reanudar la grabación, pulse de nuevoPAUSE ;.
7. Para finalizar la grabación, pulse OPEN•STOP /9.
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
BLE COMPATI
RO STRAT RECORDING
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
OPEN
CLO
SE
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
LW
PROG
SHUFFLE
••
VOL
OUND CONTROL CENTERV
STOP
PLAY•PAUSE
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SEARCH
BAND
Espa
ñol
24
GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERALGrabación de la radio1. Sintonice con la emisora que desee (Vea, Sintonización de
emisoras).2. Pulse OPEN•STOP /9 para abrir la tapa del portacasetes.3. Introduzca una cinta apropiada y cierre la tapa.4. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.5. Para efectuar interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para
reanudar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;. 6. Para finalizar la grabación, pulse OPEN•STOP /9.
Mantenimiento• No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la
humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado porsistemas de calefacción o la luz directa del sol.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramentehumedecida. No utilice productos de limpieza que contenganalcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos puedendañar el gabinete.
Información de seguridad• Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede
en posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación esadecuada para evitar la acumulación de calor dentro delmismo.
• La parte mecánica del aparato contiene contactosautolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCRO STRAT RECORDING
AZ 1550CD RADIO CASSETTE RECORDER
OPEN
CLO
SE
SOUND CONTROL CENTER
FM
AM
BATLOW
P
CENTERVOLUM
E
STOP
PLAY•PAUSE
BAND
Espa
ñol
25
INFORMACIÓN GENERALManejo del reproductor de CD y de los CD• Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice
un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Unmétodo diferente de limpieza podría destruir la lente.
• ¡No toque nunca la lente del CD!• Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades
pueden provocar una acumulación de humedad en la lente delreproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará lareproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloqueel aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado paraevitar la acumulación de polvo en la lente.
• Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levanteel CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y paraevitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta ensu caja después de utilizarlo.
• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselodesde el centro hacia los bordes. No utilice productos delimpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Mantenimiento de la platinaPara obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie laspartes A, B y C de la platina cada 50 horas defuncionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Paralimpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramentehumedecido en alcohol o en algún producto especial de limpiezade cabezales.1. Abra el portacasetes pulsando OPEN•STOP /9.2. Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C. 3. Press PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y también
el cabestrante B.4. Después de la limpieza, pulse OPEN•STOP /9.Advertencia: También se pueden limpiar las cabezas pasando una
casete de limpieza una vez.
A ABC
X
Espa
ñol
26
PROBLEMAS Y SOLUCIONESSi ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a sudistribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No tratede reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
Espa
ñol
AMPLIFICADORSalida de potenciaPMPO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180WRMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2x1,6W(1KHz/THD 10%/127V)
SALIDAAuriculares: . . . . . . . . . . . . . . .32Ω/ 3,5mm
SINTONIZADORGama de frecuencia FM . . . .87,5 - 108 MHzGama de frecuencia MW: . . .520 - 1607 KHz
REPRODUCTOR DE CDNúmero de pistas programables: . .20 faixasMargen de frecuencias: . . . . . . . .63 - 16KHzRelación señal/ruido: . . . . . . . . . .≥ 57 dB(A)Separación entre canales: . . .≥ 26 dB (1KHz)Distorsión armónica total: . . . . . . . . . .< 1%(1KHz - 6dB)
REPRODUCTOR DE CASETERespuesta de frecuencia: . . . .250 - 6300 Hz(IEC I 8 dB)Relación señal/ruido : . . .≥ 45 dB (weighted)Fluctuación: . . . . . . . . . .< 0,48% JISunwtd.
INFORMATION GENERALAlimentación C.A.: . .110-127 / 220-240 VacAlimentación CC: . . . . . . . . . . . .6 x 1,5 VdcConsumo de energíaActivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<35WModo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤5WDimensiones (anch. x alt x prof.):506x160x250 (mm)Peso (sin embalaje): . . . . . . . . . . . . .3,7 Kg.
ACCESORIOS1 Manual de Instrucciones1 Cabo de alimentación AC
ESPECIFICACIONESLa placa de especificaciones eléctrica está situada en la base del aparat.
PROBLEMA– CAUSA POSIBLE• SOLUCIÓNNo hay sonido/energía– VOLUME no está ajustado• Ajuste VOLUME– Los auriculares están conectados• Desconéctelos– El cable de red no está bien conectado• Conéctelo bienFuerte zumbido o ruido en la radio– Interferencias eléctricas: el aparato está
demasiado cerca del TV, VCR u ordenador• Aumente la distanciaLa recepción de la radio es débil– La señal es demasiado débil• FM: Para obtener una recepción óptima,
dirija la antena telescópica
Indicación – El CD está rayado o sucio• Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento– La lente láser tiene humedad• Espere hasta que la humedad se evapore
El CD salta de pista– El CD está dañado o sucio• Cambie o limpie el CD– Está activado SHUFFLE o PROGRAM• Desactive SHUFFLE / PROGRAMLa calidad de sonido de la casete es mala– Polvo y suciedad en las cabezas, etc• Limpie las partes de la platina, vea
Mantenimiento– Se están utilizando tipos de casetes
incompatibles: (METAL o CHROME)• Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la
grabaciónLa grabación no funciona– Las pestañas de la casete están rotas• Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura
Indicación – El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado• Utilice un CD-R(W) acabado
27
GARANTIA INTERNACIONAL¡Agradecemos su preferencia!Philips pone a su disposición una amplia red de Centros de Servicios Especializados a donde usted podrádirigirse en caso de requerir asistencia técnica con respecto a la instalación, funcionamento o cualquer anomalíaque presente su producto Philips, tanto durante el período de vigencia de la garantía como con posterioridad.
• Periodo de vigencia de la garantía01 año a partir de la fecha de compra
• Condiciones de la garantíaLa garantía cubre la reparación gratuita del producto ante cualquier mal funcionamiento o defecto defabricación. Incluye la totalidad de los componentes y la mano de obra necesaria para su reemplazo ennuestros Centros de Servicios oficiales.
• La garantía no cubre– Daños causados por sobrevoltaje u otras alteraciones en el suministro de energía eléctrica, fenómenos
naturales como terremotos, tormentas eléctricas, inundaciones.– Desperfectos causados por accidentes, transportes, golpes, uso del voltaje diferente al especificado en el
producto, desgaste manual, mala recepción, ocasionada por antena deficiente o señales de transmisióndébiles.
– Gastos del transporte del aparato a reparar.
• La calificación de las averíasCorresponderá unicamente a los servicios oficiales de Philips quedando sin efecto la garantía si el productoes manipulado por personas ajenas a estos servicios.
• Como hacer efectiva la garantíaPara solicitar una reparación en garantía usted debe llevar su producto a cualquiera de los Centros deServicio oficiales y presentar la factura o boleta de compra en donde consta la fecha de compra. Cuando setrata de aparatos de gran tamaño, puede solicitar la visita de un técnico a domicilio.
• Garantía InternacionalTodos los productos Philips tienen garantía internacional, no importa donde usted los haya adquirido siempreque esten dentro del periodo de tiempo especificado.
• Después del periodo de garantíaSu producto continua teniendo servicio técnico en todos nuestros Centros de Servicio en donde también podráadquirir repuestos originales y accesorios para el mismo.
• Comuníquese con nosotrosSi usted tiene alguna duda con respecto a su producto, o donde adquirir otros productos Philips, o reclamoscon respecto a la prestación del servicio, Philips dispone de un teléfono en donde le resolverán su pregunta.
Argentina (Buenos Aires) 4544-2047Chile (Santiago) 2-7302000Colombia (Bogota) 980018971Ecuador (Quito) 2-2546100Panama (Panama) 2239544Paraguay (Assunpción) 211666 - ext. 207/202Peru (Lima) 080010000Uruguay (Montevideo) 923392Venezuela (Caracas) 80074454
Para atención fuera de Latino America contacte Philips Local o a:Philips Consumer ServiceBeukenlaan 25651 CD EINDHOVENTHE NETHERLANDS
Espa
ñol
3106
305
212
31