manual de instruções - download.p4c.philips.com · bloqueadas nem cobertas. ... tomadas e nos...
TRANSCRIPT
ATENÇÃO: NÃO ABRA A TAMPA DO APARELHO.EXISTE O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO E PERDA DA GARANTIA.
ATENÇÃO: PARA PREVENÇÃO CONTRA INCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICONÃO EXPONHA ESTE APARELHO À UMIDADE E À CHUVA.
• A tecla POWER não desliga totalmente o aparelho da rede elétrica. Esta tecla desliga o aparelho parcialmente.• A voltagem e a marca de segurança estão indicados na parte traseira do aparelho.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1
Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO...E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips e temos a certeza de que seu DVD840 lhe trará
muitos momentos agradáveis, pois ele é um produto de alta tecnologia e com muitos recursos.
Para usufruir de todo o seu potencial, basta ler atentamente este manual e seguir todas as
orientações fornecidas.
Se após ler este manual ainda restar alguma dúvida, fale conosco através do nosso CIC
(Centro de Informações ao Consumidor)
CIC: tel: 0800-123 123 (discagem direta gratuita) de segunda a sexta, das 8:00 às 20:00h. Aos
sábados, das 8:00 às 13:00h.
O código de região deste DVD vídeo player é 4 . Isto significa que ele só irá reproduzir os discos de vídeo DVD com código daregião 4 ou sem código de região. Estes discos são normalmente identificados pelos símbolos 4 ou ALL ANTES DE ADQUIRIRQUALQUER DISCO DE VÍDEO DVD PARA REPRODUZIR NESTE APARELHO CERTIFIQUE-SE QUE ELE CONTÉM UMDESTES SÍMBOLOS: 4 OU ALL . NA FALTA DESTES SÍMBOLOS, CERTIFIQUE-SE QUE O DISCO DE VÍDEO DVDCONTÉM INFORMAÇÃO EXPLÍCITA DE QUE ELE É COMPATÍVEL COM DVD VÍDEO PLAYERS COM CÓDIGO DA REGIÃO4. DISCOS COM CÓDIGOS DE REGIÃO DIFERENTES DESTES NÃO SERÃO ACEITOS POR ESTE DVD VÍDEO PLAYER.
ATENÇÃO: Nota sobre Códigos de Região
ESTE DVD VÍDEO PLAYER É COMPATÍVEL APENAS COM TVs QUE OPEREM NO SISTEMA NTSC OU PAL EUROPEU.ESTE DVD VÍDEO PLAYER NÃO É COMPATÍVEL COM TVs QUE OPEREM APENAS NO SISTEMA PAL-M.CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SEU TV PARA CERTIFICAR-SE SE ELE É COMPATÍVEL COM ESTE DVDVÍDEO PLAYER
ATENÇÃO: Sistema de TV
2
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO: POR FAVOR, LEIA E SIGA TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES FORNECIDAS NESTE MANUAL DEINSTRUÇÕES E TAMBÉM AQUELAS MARCADAS NO APARELHO. GUARDE ESSE LIVRETO PARACONSULTAS FUTURAS.
Este equipamento foi projetado e fabricado para garantir sua segurança pessoal. A utilização imprópria pode resultar emrisco de choque elétrico ou incêndio. As medidas de seguranças incorporadas neste aparelho o protegerão, desde que vocêsiga os seguintes procedimentos de instalação, utilização e manutenção.Esse aparelho é totalmente transistorizado e não contém peças que possam ser reparadas pelo usuário.NÃO REMOVA A TAMPA DO GABINETE, CASO CONTRÁRIO PODERÁ FICAR EXPOSTO À TENSÃO PERIGOSA.PARA REPAROS CONTACTE SOMENTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
1. Leia o manual de instruções.Depois de desembalar esseproduto, leia o manual deinstruções cuidadosamente e sigatodas as instruções de operação eoutras instruções.
2. Fontes de EnergiaEsse produto deve ser operadosomente com o tipo de fonte deenergia indicada no rótulo. Se vocênão estiver certo quanto ao tipo defornecimento de energia de suacasa, consulte o revendedor doseu produto ou a companhia elétrica local. No caso deprodutos projetados para funcionar com energia de pilhas,baterias ou outras fontes, consulte o manual de instruções.
3. VentilaçãoAs ranhuras e aberturas dogabinete foram projetadas paraventilar e assegurar umfuncionamento confiável doproduto, além de protegê-lo desuperaquecimento. Essasaberturas não devem serbloqueadas nem cobertas. As aberturas nunca devem serbloqueadas colocando-se o produto sobre uma cama, umsofá, uma almofada ou qualquer superfície similar. Esseproduto não deve ser colocado dentro de uma instalaçãoembutida, como uma estante de livros ou suporte, a menosque se assegure a ventilação adequada ou que se tenhaseguido as instruções do fabricante.
4. CalorO produto deve ficar afastado defontes de calor, tais comoradiadores, aquecedores, fornosou outros produtos (incluindo-seos amplificadores) geradores decalor.
5. Água e UmidadeNão utilize este produto perto deágua, como, por exemplo, perto deuma banheira, pia ou tanque; sobreum solo molhado, ou perto de umapiscina ou assemelhado.
6. LimpezaTire o plugue da tomada antes delimpar. Não use produtos de limpezaem líquido ou aerosol. Use um panoúmido para limpar.
7. Proteção do cabo de forçaOs cabos de força fornecidosdevem ser posicionados de modoa evitar a possibilidade de que seande sobre eles ou que sejamesmagados por objetos colocadosem cima deles ou contra eles. Épreciso ficar especialmente atento aos cabos nos plugues,tomadas e nos pontos em que saem do produto.
Intr
oduç
ão
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
3
8. SobrecargaNão sobrecarregue tomadas ouextensões, pois isso pode resultarem risco de incêndio ou choqueelétrico.
9. RelâmpagosPara aumentar a proteção aoproduto durante uma tempestade,ou quando ele ficar semsupervisão ou utilização duranteperíodos de tempo prolongados,tire o plugue da tomada. Issoevitará danos ao produto devidosa relâmpagos e oscilações deeletricidade.
10. Entrada de Líquidos e ObjetosNunca empurre objetos dequalquer natureza dentro doproduto através das aberturas, poiseles podem entrar em contato compontos de tensão perigosos ouprovocar curto-circuito em peças,o que poderia gerar um incêndioou um choque elétrico. Nunca deixe cair líquidos de qualquernatureza no produto.
11. ComplementosNão utilize complementos não recomendados pelo fabricantedo produto, pois podem gerar riscos.
12. AcessóriosNão coloque este produto sobreum carrinho, suporte, tripé, estanteou mesa instáveis. O produto podecair, causando ferimentos gravesa uma criança ou um adulto, alémde sérios danos ao produto. Uti-lize-o somente com um carrinho,suporte, tripé, estante ou mesa recomendados pelo fabricanteou vendidos com o produto. Qualquer instalação do produtodeve seguir as instruções do fabricante e empregar umacessório de instalação recomendado pelo fabricante.O produto colocado sobre um carrinho deve ser deslocadocom cuidado. Paradas rápidas, força excessiva e superfíciesdesniveladas podem levar ao desabamento do produto e docarrinho.
13. Bandeja de discoMantenha os dedos bem longe dabandeja de discos quando ela estiverfechando. A bandeja pode causarferimentos graves.
14.PesosNão coloque um objeto pesadosobre o produto nem suba sobreele. O objeto pode cair, causandoferimentos graves e danos sériosao produto.
15.Fones de ouvidoQuando você usar os fones deouvido, mantenha o volume emnível moderado. Se utilizar osfones de ouvido continuamenteem volume alto, eles poderãoprejudicar sua audição.
16.DiscoNão use um disco rachado,deformado ou reparado. Essesdiscos se quebram facilmente,podem causar ferimentosgraves e problemas defuncionamento no aparelho.
17. Danos que Requerem reparosTire o plugue da tomada e encaminhe o produto paramanutenção junto a pessoal técnico qualificado sob asseguintes condições:a) Quando o cabo de força ou seu plugue estiverem
danificados.b) Se objetos ou líquidos tiverem caído dentro do produto.c) Se o produto tiver sido exposto à chuva ou água.d) Se o produto não funcionar normalmente seguindo-se as
instruções de operação. Ajuste somente aqueles controlescobertos pelas instruções de operação, pois um ajusteimpróprio de outros controles pode resultar em danos e irárequerer, com freqüência, um trabalho extenso do técnicoqualificado para fazer com que o produto volte à operaçãonormal.
e) Se o produto tiver caído ou ficar danificado de qualquerforma.
f) Quando o produto apresentar uma mudança distinta noseu desempenho - isto indica a necessidade demanutenção.
S3125A
4
18. ReparoNão tente reparar este produto você mesmo, uma vez quea abertura ou a remoção de tampas pode expô-lo a tensãoperigosa ou outros riscos. Encaminhe todos os reparos a umpessoal técnico qualificado.
19. Peças de substituiçãoQuando for preciso substituir peças, certifique-se de que otécnico responsável pelo reparo fez uso de peças desubstituição especificadas pelo fabricante, ou que possuamas mesmas características da peça original. Substituiçõesnão autorizadas podem resultar em incêndio, choque elétricoou outros riscos.
20. Verificação de SegurançaQuando do término de manutenção ou reparos do produto,peça ao técnico responsável que realize verificações desegurança, para determinar se oproduto está em condições deoperação adequadas.
Intr
oduç
ão
5
A condensação de umidade ocorre nos seguintescasos:Quando você deslocar o DVD Vídeo Player diretamente deum lugar frio para outro quente.Quando você utilizar o DVD Vídeo Player em um aposentoem que acabou de ligar o aquecedor, ou um lugar em queo vento frio do condicionador de ar atinge diretamente oaparelho.No verão, quando você usar o DVD Vídeo Player num lugarquente e úmido logo depois de ter tirado o aparelho de umaposento com ar condicionado.Quando você usar o DVD Vídeo Player em local úmido.
Notas sobre Condensação de Umidade
A condensação de umidade danifica o DVD VídeoPlayer. Por favor, leia cuidadosamente a observa-ção abaixo.
A condensação de umidade ocorre quando você despeja umabebida fria em um copo num dia quente, por exemplo. Háformação de gotas de água na parte externa do copo. Nomesmo modo, pode haver condensação de umidade na lenteótica do pick-up dentre desse aparelho, uma das peçasinternas mais importantes do DVD Vídeo Player.
Notas sobre Manuseio
Ao transportar o DVD vídeo player, é mais prático utilizar aembalagem de transporte original e os materiais deembalagem. Para garantir melhor proteção, embalenovamente o aparelho como foi embalado originalmente nafábrica.Não use líquidos voláteis, tais como aerosóis contrainsetos, perto do DVD vídeo player. Não deixe produtos deborracha ou plástico em contato com o DVD durante umperíodo de tempo prolongado. Eles deixarão marcas nogabinete.Os painéis superior e traseiro do DVD Vídeo Player podemficar quentes depois de um tempo de utilizaçãoprolongado. Isto não é um problema de funcionamento.Quando o DVD Vídeo Player não estiver sendo utilizado,não esqueça de retirar o disco e desligar o fornecimentode energia.Se você não for usar o DVD Vídeo Player por um longoperíodo de tempo, o aparelho poderá não funcionaradequadamente no futuro. Use o DVD Vídeo Player de vezem quando.
Notas sobre Localização
Quando você colocar o DVD Vídeo Player perto de umtelevisor, rádio ou um gravador videocassete (VCTR), aimagem de reprodução poderá ficar ruim e o somdistorcido. Nesse caso, afaste o DVD Vídeo Player dotelevisor, rádio ou VCR.
Notas sobre Limpeza
Utilize um pano macio e seco para limpar.Para limpar sujeiras difíceis de tirar, mergulhe o panonuma solução de detergente suave, torça-o bem e limpe oaparelho. Use um pano seco para limpar até secar.Não utilize qualquer tipo de solvente, como tíner oubenzina, pois eles podem danificar a superfície do DVDVídeo Player.Se você usar um pano com produto químico para limpar aunidade, siga as instruções desse produto químico.
Para Obter uma Imagem Limpa
O DVD Vídeo Player é um dispositivo de alta precisão etecnologia. Se a lente ótica do pick-up e as peças do condutordo disco estiverem sujas ou gastas, a qualidade da imagem setornará ruim. Para obter uma imagem nítida, recomendamosinspeção e manutenção regulares (limpeza ou substituição depeças) a cada 1.000 horas de uso, dependendo do ambiente deoperação. Para obter mais detalhes, entre em contato com orevendedor mais próximo.
Precauções
Não use o DVD Vídeo Player se houver apossibilidade de ter ocorrido condensação deumidade.Se você utilizar o DVD Vídeo Player numa situação comoessa, podem ocorrer danos aos discos e peças internas.Retire o disco, conecte o cabo de força do DVD VídeoPlayer à tomada, ligue o DVD Vídeo Player e deixe-o ligadodurante duas ou três horas. Depois de duas ou três horas,o DVD Vídeo Player estará aquecido e terá havido aevaporação da umidade. Mantenha o DVD Vídeo Playerconectado à tomada, a condensação de umidade ocorreráraramente.
Estámuito
quente!
Pare!
Examples of moisturecondensation
Exemplos decondensaçãode umidade! Lente
ótica dopick-up
Introdução
6
Sumário
Introdução
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA........... 1IMPORTANTES INSTRUÇÕES DESEGURANÇA ....................................... 2-4Precauções ...............................................5
Identificação dos Controles ................. 7-10Painel Frontal / Painel Traseiro / Display do DVDControle RemotoPreparação do Controle RemotoOperação do aparelho com o Controle Remoto
Conexões
Conexão a um TV .................................. 11Conexão a um Sistema de Áudio ............. 12
Conexão a um EquipamentoOpcional ............................................ 13-14
Desfrutando do Som Dolby Digital (AC-3)Desfrutando do Som MPEG 2Desfrutando do Som Dolby Pro Logic SurroundDesfrutando do Som Digital Estéreo de Dois CanaisReprodução Básica
Reproduzindo um Disco .................... 15-18Reprodução BásicaUtilização do Anel ShuttleUtilização do Disco JogReinicio da Reprodução a partir do Mesmo Ponto
Ajuste de Funções
Personalização dos Ajustes .............. 30-36Exibição da Tela de MENU DE AJUSTEAjuste do ÁudioAjuste das FunçõesAjuste dos Displays
Con
exõe
sR
epro
duçã
o B
ásic
aA
just
e de
Fun
ções
Outros
Notas sobre Discos ................................ 42Antes de Buscar Assistência Técnica .... 43Especificações ........................................44
Lembrete ................................................. 45Garantia .................................................. 47
Out
ros
Reprodução Avançada
Reprodução Repetida ............................ 21Repetição de um Título, Capítulo ou FaixaRepetição de um Segmento Específico
Reprodução na Ordem Predileta ............ 22Ajuste de Títulos, Capítulos ou Faixas na OrdemPredileta
Reprodução em Ordem Aleatória ........... 23Reprodução de Títulos em Ordem AleatóriaReprodução de Capítulos ou Faixas em OrdemAleatória
Realização do Zoom de uma Imagem ... 24Realização do Zoom de uma Imagem
Localizacão de um Título, Capítuloou Faixa Específicos ......................... 19-20
Localização de um Título Utilizando o Menu deTítuloLocalização de um TítuloLocalização Direta de um Capítulo ou FaixaEspecíficosLocalização de um Capítulo ou Faixa EspecíficosLocalização de um Ponto Específico no Disco
Seleção do Ângulo da Câmera /Seleção de um Idioma ........................... 25
Alteração do Ângulo da CâmeraSeleção de um Idioma para o Áudio
Seleção de Legendas ............................ 26Exibição de LegendasSeleção de um Idioma para as Legendas
Reprodução para Karaokê ..................... 27Reprodução para KaraokêDiversos Ajustes de Função
Utilização da Indicação na Tela ............... 29Verificação da Condição OperacionalVerificação do Tempo Restante e das Condiçõesde Ajuste
Ajuste do Controle Parental .............. 37-38Ajuste do Controle Parental
Operação de Outro Equipamentocom o Controle Remoto ................... 39, 40
Programação do Controle RemotoTabela de Códigos de MarcasTeclas de Operação
Tabela de Idiomas .................................. 41
Rep
rodu
ção
Ava
nçad
aIn
trodu
ção
Intro
duçã
o
Introdução
MICMIC 1
MAX
2
MIN MAX
MIC 2
MIC CONTROL
MINMIN
LEVELPHONES
POWER ON / STANDBY REPEAT PLAY
KEY CONTROL
PAUSE
PREVI NEXT
STOP
MAX
15 20
27
16
15
16
20
27
27
11
11
15
15
21
8
1
27
15
DOLBYD I G I T A L
ANALOGR L
2
1
PCM/AC–3 DIGITAL
VIDEOS
VIDEO OUT
AUDIO OUT
14
11
13
11
11
12
12
14
13 14
12
Painel Frontal / Painel Traseiro / Display do DVD
Painel Frontal
Painel Traseiro
7
Identificação dos Controles
Veja o número da página dentro do símbolo para obter mais detalhes.
Controle LEVEL
Conector PHONES
Tecla (Open/Close)
Conector MIC CONTROL Controles MIC 1/2
Tecla NEXT
Tecla STOP
Tecla PLAY
Tecla PAUSE
ConectoresMIC 1/2
Tecla PREVI
Teclas KEY CONTROL
Display do DVD
Tecla REPEAT
Tecla POWER ON / STANDBY
Indicador POWER ON / STANDBY
Conector de Saída S VIDEO OUT
Conector de Saída VIDEO OUT
Conectores de SaídaANALOG AUDIO OUT 2 (L/R)
Conectores de SaídaANALOG AUDIO OUT 1 (L/R)
Conector PCM/AC-3DIGITAL AUDIO OUT
Cabo de Força
Bandeja de Disco
Introdução
REPEAT
SHUFFLE
REPEAT A-B REPEAT ALL
MEMORY
PBCSHUFFLEMEMORYTITLE CHP/TRACK VCD TOTAL REMAIN
REPEAT A-B ALL
Display do DVD
8
Os indicadores variam de acordo com o tipo de disco que você reproduz.
Vídeo discos DVD Audio CDs
• Ao fechar a bandeja de disco:
• Durante a reprodução:
Exemplo:
• Ao fechar a bandeja de disco:
Número total de títulos
Exemplo:
Reproduzindo ocapítulo 3 notítulo 2
Exemplo:
Número total defaixas
Tempo total dereprodução dodisco
• Durante a reprodução:
Exemplo:
Reproduzindo afaixa 6
Tempo decorridoda faixa corrente
Tempodecorrido dotítulo corrente
Outros indicadores
Ao reproduzir o mesmotítulo, capítulo ou faixarepetidamente.
Ao reproduzir umsegmento específicorepetidamente(Repetição A-B).
Ao reproduzir todo discorepetidamente.
Ao fazer uma pausa nareprodução.
Durante a reproduçãode memória.
Quando o ângulo dacâmera pode seralterado. 25
2121
21
2216
Alguns vídeo discos DVD podem nãoexibir os números dos capítulos ou otempo decorrido.
VIDEO CDs
Durante a reproduçãoaleatória. 23
• Ao fechar a bandeja de disco:
Exemplo:
• Durante a reprodução:
Exemplo:
Reproduzindo afaixa 6
Alguns Vídeo CDs podem não exibir osnúmeros das faixas ou o tempodecorrido.
Tempo decorridoda faixa corrente
Número total defaixas
Tempo total de reprodução do disco
Indicador VIDEO CD/Audio CD
Indicador do Número do Título
Indicador do número do Capítulo/Faixa
Indicador DVD
Indicador MEMORY
Indicador SHUFFLE (Aleatório)
Indicador PBC
Indicador ícone doângulo
Indicadores do modo de reproduçãorepetidaTempo total de reprodução / tempo restante /
indicadores de tempo decorrido
PBCTITLE
CHP/TRACK CDCHP/TRACK VCD
PBCCHP/TRACK VCD TOTAL CHP/TRACK CD TOTAL
PBCTITLE CHP/TRACK
Alguns vídeo discos DVD podem nãoexibir o número total de títulos.
Indicador da Condição de Operação
Se acende quando éutilizado um VIDEO CDpassível de controlepor PBC
Intro
duçã
o
TITLEZOOM
RETURN ENTER
EJECT
TV VOL TV CH
JOG/PAUSE
SETUP
MEMORY REPEAT
A-B
REPEAT
KARAOKEKARAOKE
SHUFFLE
VOCAL MODE MELODY ON/OFF
ANGLE SUBTITLE AUDIO RESUME
CLEAR
MENU
OSD
i+
TV POWER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
15
24
36
16
30
15
20
40
1716
17
19
26
18
25
27
21
28
23
27
Controle Remoto
Identificação dos Controles (continuação)
9
As instruções deste manual descrevem as funções no controle remoto.Veja o número da página dentro do símbolo para obter mais detalhes.
* Tecla MENUUtilize a tecla MENU para exibir a tela de menu incluída nos vídeos discos DVD. Para operar uma tela de menu, sigaas instruções contidas em “Localização de um Título Utilizando o Menu de Títulos” 19 .
Tecla POWER
Teclas (Direção)
Tecla ENTER
Tecla (Play)
Tecla (Próximo)
Teclas TV CH (+/–)
Tecla JOG/PAUSE
Anel Shuttle
Tecla ZOOM
Tecla MENU
Teclas Numéricas
Tecla SUBTITLE
Tecla RESUME
Tecla AUDIO
Tecla KARAOKE
Tecla SHUFFLE
Tecla KARAOKE (ON/OFF)
Tecla REPEAT
Tecla KARAOKE MELODY
Tecla TV 40
Tecla TITLE 19 36
Tecla RETURN/CLEAR 21 32
Tecla 20
Tecla / EJECT 16
Teclas TV VOL (+/–) 40
Tecla SETUP 30
Tecla MEMORY 22
Tecla KARAOKE VOCAL 28
Tecla KARAOKE MODE 28
Tecla OSD 29
Disco Jog 17
Tecla T-C 19
Tecla ANGLE 25
Tecla REPEAT A-B 21
Introdução
Preparação do Controle Remoto
A utilização imprópria de pilhas pode levar ao vazamento e corrosãodas mesmas.Para operar o controle remoto de maneira correta, siga asinstruções abaixo.• Não coloque as pilhas no controle remoto na direção errada (siga
os sinais + e -).• Não carregue, não aqueça, não abra nem provoque curto-circuito
nas pilhas. Não as jogue ao fogo.• Não deixe pilhas gastas ou acabadas dentro do controle remoto.• Não use diferentes tipos de pilhas juntas nem misture pilhas velhas
e pilhas novas.• Se você não utilizar o controle remoto por um período de tempo
prolongado, retire-as para evitar possíveis danos decorrentes decorrosão.
• Se o controle remoto não funcionar corretamente ou se a faixa dealcance de operação tornar-se reduzida, substitua todas as pilhaspor outras, novas.
• Se ocorrer vazamento de pilhas, limpe o líquido no compartimentode pilhas e, depois, coloque outras, novas.
Operação com o Controle Remoto
• Aponte o controle remoto para o sensor remoto do DVD vídeoplayer.
• Não deixe cair o controle remoto.• Não deixe o controle remoto perto de um lugar extremamente
quente ou úmido.• Não deixe cair água nem coloque nenhum objeto molhado sobre o
controle remoto.• Não abra o controle remoto.
10
2
3
1 Aponte o controle remoto para osensor remoto e pressione asteclas.
Distância: Cerca de sete metros da frentedo sensor remoto.
Ângulo: Cerca de 30° em cada direçãoda frente do sensor remoto.
* Não exponha o sensor remoto do DVDvídeo player a uma forte fonte de luz, talcomo a luz do sol ou iluminação artificialdiretas. Se fizer isso, você pode nãoconseguir operar o DVD vídeo playercom o controle remoto.
Abra a tampa.
Insira as pilhas (tamanho AA).
Certifique-se de combinar o + e o - daspilhas com as marcas dentro docompartimento de pilhas.
Feche a tampa.
A uma distância de sete metros
i+
30°30°
Insira as pilhas dentro do controle remoto, assim você poderáutilizá-lo para operar o DVD vídeo player.
Esta seção mostra a você como utilizar o controle remoto.
Notas sobre as pilhas Notas sobre o controle remoto
Intro
duçã
o
Conexão a um TV
11
Conexão a um TVConexões
Conecte o DVD vídeo player ao seu TV.
(branco)
Para conector de entrada S vídeo
Para conector deentrada de vídeo
(amarelo)
(amarelo)
Para ANALOG AUDIO OUT 1
Para S VIDEO OUT
Para conectores deentrada de áudio
(branco)
(vermelho)
Cabo de áudio/vídeo (fornecido)
ParaVIDEOOUT
• Consulte também o manual de instruções do TV.• Quando você conectar o DVD vídeo player ao seu TV, não esqueça de desligar a alimentação e tirar o plugue dos dois aparelhos da
tomada antes de realizar qualquer conexão.• Se sua televisão tiver uma só entrada de áudio, faça uso de um adaptador de cabo Y (não fornecido) para conectar o seu TV.• Conecte o DVD vídeo player diretamente ao seu TV. Se você conectar o DVD vídeo player a um gravador videocassete (VCR), a uma
combinação de TV/VCR ou a um seletor de vídeo, a imagem de reprodução ficará distorcida, porque os discos de vídeo DVD sãoprotegidos contra cópia.
Fluxo de Sinal
Cabo S vídeo (fornecido)
Para tomada de parede
Para obter detalhes sobre saída de som, veja .45
Ajuste de saída de somA partir do menu SETUP, ajuste “AUDIO OUT SEL.” em “ANALOG/PCM.” 30 31
Se seu TV tiver só um conector RF (entradade Antena), faça uso de um modulador RF(não fornecido) para conectar o DVD playerao seu TV.
Conexão dos Fones de OuvidoConecte fones de ouvido que tiverem umconector estéreo de tamanho grande.Antes de conectar, abaixe temporariamente ovolume e, depois, ajuste-o.
OU (vermelho)
Notas
MIN
LEVELPHONES
POWER ON / STANDBY REPEAT
MAX
MIN
LEVEL
MAX
AumentarAbaixar
ANALOGR L
2
1
PCM/AC–3 DIGITAL
VIDEOS
VIDEO OUT
AUDIO OUT
TV ou monitor com conectoresde entrada áudio/vídeo
Se o TV tiver uma entrada de S vídeo, conecte o DVDvídeo player com o cabo de S vídeo fornecido. Ao fazeruso do cabo de S vídeo, não há necessidade deconectar o cabo de vídeo amarelo.
• Ajuste o seu TV para aceitarentrada (Linha) auxiliar.Consulte o manual deinstruções do seu TV paraobter mais detalhes.
ANALOGR L
2
1
PCM/AC–3 DIGITAL
VIDEOS
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Conexão a um Sistema de Áudio
12
• Consulte também o manual de instruções dos equipamentos conectados (TV, sistema de áudio).• Quando você conectar o DVD vídeo player ao outro equipamento, não esqueça de desligar a alimentação e tirar o plugue de todos os
equipamentos da tomada antes de realizar qualquer conexão.• Se você colocar o DVD vídeo player perto de um sintonizador ou de um rádio, o som da transmissão de rádio pode ficar distorcido.
Neste caso, afaste o DVD vídeo player do sintonizador e do rádio.• O som de saída do DVD vídeo player possui uma faixa dinâmica ampla. Não esqueça de ajustar o volume do receiver em volume
moderado. Caso contrário, as caixas acústicas podem sofrer danos provenientes de um alto volume de som.• Desligue o amplificador antes de conectar ou desconectar o cabo de força do DVD vídeo player. Se você deixar o amplificador ligado,
as caixas acústicas podem sofrer danos.
Con
exõe
s
Conexão a um Sistema de Áudio
Você pode ouvir o som dos discos em estéreo.
Para ANALOG AUDIO OUT 2
Fluxo do Sinal
Para conectoresde entrada deáudio doamplificador
Sistema de Áudio
TV ou monitorcom conectoresde entrada devídeo
Para tomada de parede
Para obter detalhes sobre saída de som, veja .45
Ajuste da saída de somA partir do menu SETUP, ajuste “AUDIO OUT SEL.” em “ANALOG/PCM.” 30 31
(branco)
(vermelho)
Para conector de entrada S vídeo
Para conector de entrada de vídeo(amarelo)
Se o TV tiver uma entrada de S vídeo,conecte o DVD vídeo player com o cabo deS vídeo fornecido. Ao fazer uso do cabo deS vídeo, não há necessidade de conectar ocabo de vídeo amarelo.
Para S VIDEO OUTParaVIDEOOUT
• Ajuste o seu amplificadorpara receber entrada (Linha)auxiliar. Consulte o manualde intruções do seu sistemade áudio para obter maisdetalhes.
• Ajuste o seu TV para aceitarentrada (Linha) auxiliar.Consulte o manual deinstruções do seu TV paraobter mais detalhes.
OU
Conexões
(branco)(amarelo) (vermelho)
Notas
• Não conecte o conector PCM/AC-3 DIGITAL AUDIO OUT do DVD vídeo player à entrada AC-3 RF de um Receiver Dolby digital. Essa entrada no seuReceiver A/V é reservada à utilização de disco Laser somente e é incompatível com o conector PCM/AC-3 DIGITAL AUDIO OUT do DVD vídeo player.Conecte o conector PCM/AC-3 DIGITAL AUDIO OUT do DVD vídeo player à entrada “DIGITAL” ou “COAXIAL” de um Receiver ou Processador Dolby Digital.
• Conecte as caixas acústicas de acordo com as instruções do manual de instruções do sistema de caixas acústicas.• Consulte também o manual de instruções do equipamento conectado.• Quando você conectar o DVD vídeo player a outro equipamento, não esqueça de desligar a alimentação e tirar o plugue de todos os equipamentos da
tomada antes de realizar quaisquer conexões.• O som de saída do DVD vídeo player possui uma faixa dinâmica ampla. Não esqueça de ajustar o volume do receiver em volume moderado. Caso
contrário, as caixas acústicas podem sofrer danos provenientes de um alto volume de som.• Desligue o amplificador antes de conectar ou desconectar o cabo de força do DVD vídeo player. Se você deixar o amplificador ligado, as caixas acústicas
podem sofrer danos.
ANALOGR L
2
1
PCM/AC–3 DIGITAL
VIDEOS
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANALOGR L
2
1
PCM/AC–3 DIGITAL
VIDEOS
VIDEO OUT
AUDIO OUT
13
Conexão a um Equipamento Opcional
Você pode desfrutar do som dinâmico de alta qualidade do Dolby Digital (AC-3), Dolby Pro Logic, MPEG 2 e Estéreo.
Para obter detalhes sobre saída de som, veja .45
Desfrutando do som Dolby Digital (AC-3)
Dolby Digital (AC-3)Dolby Digital é a tecnologia de som surround utilizada nocinema; ela agora pode ser utilizada dentro de casa. Você podeusufruir de discos de vídeo DVD de filmes e concertos ao vivocom este som dinâmico e realista, conectando o DVD vídeoplayer a um amplificador de 6 canais equipado com umdecodificador Dolby Digital (AC-3) ou um processador DolbyDigital (AC-3). Se você tiver um decodificador Dolby Pro LogicSurround, obterá todos os benefícios do Pro Logic dos mesmosfilmes DVD que oferecem trilhas sonoras completas em DolbyDigital de 5.1 canais, bem como de títulos com a marca DolbyDigital Surround.
Caixa acústicatraseira
(surround direita)
Exemplo deConexão
Caixa acústicacentral
Para entradade vídeo do TV
Sub woofer
Cabo coaxial de 75 Ω
Para PCM/AC-3DIGITAL AUDIO OUT
Amplificador equipadocom um decodificadorDolby Digital (AC-3)
TVCaixa acústica frontal
(direita)
Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories Licencing Corporation.“Dolby”, “AC-3” , “Pro Logic” e o símbolo do D duplo são marcasregistradas da Dolby Laboratories Licencing Corporation.
Fluxo de Sinal
Cabo de Vídeo
Para VIDEO OUT
Para entrada deáudio digital tipo COAXIAL
Ajuste da saída de som• A partir do menu SETUP, ajuste “AUDIO OUT
SEL.” em “MPEG/AC-3.” 30 31• Ajuste o sistema de gravaçãodo som em “AC–3”
na indicação de ajuste de áudio. 25
Caixa acústica frontal(esquerda)
O Karaokê 27 não estará disponível no caso desta conexão.
Desfrutando do som MPEG 2
Som MPEG 2Você pode usufruir de discos de vídeo DVD de filmes econcertos ao vivo com este som dinâmico e realista,conectando um amplificador de 6 ou 8 canais equipado com umdecodificador de áudio MPEG 2 ou um processador de áudioMPEG 2.
Caixa acústicatraseira
(surround direita)
Exemplo de Conexão(Reprodução deMPEG 2 de audio7.1 canais)
Caixa acústica central
Para entradade vídeo do TV
Subwoofer
Cabo coaxial de 75 Ω
Para PCM/AC-3DIGITAL AUDIO OUT
Amplificador equipadocom um decodificadorde áudio MPEG 2.
TV
Fluxo de sinal
Cabo de vídeo
Para VIDEO OUT
Para entrada deáudio digital tipo COAXIAL
Ajuste da saída de som• A partir do menu SETUP, ajuste “AUDIO OUT
SEL.” em “MPEG/AC-3” 30 31
• Ajuste o sistema de gravação do som em“MPEG” na indicação de ajuste de áudio. 25
Caixa acústicatraseira(surround esquerda)
O Karaokê 27 não estará disponível no caso desta conexão.
Caixaacústicacentral(esquerda)
• As caixas acústicas centrais (esquerda / direita) não sãoutilizadas para a reprodução de som do MPEG 2 5.1 canais.
Conexões
Caixa acústicatraseira(surround esquerda)
Caixaacústicacentral(direita)
Caixa acústica frontal(esquerda)
Caixa acústica frontal(direita)
Notas
ANALOGR L
2
1
PCM/AC–3 DIGITAL
VIDEOS
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANALOGR L
2
1
PCM/AC–3 DIGITAL
VIDEOS
VIDEO OUT
AUDIO OUT
14
Desfrutando do Som Dolby Pro Logic Surround
Con
exõe
s
Desfrutando do Som Digital Estéreo de Dois Canais
Estéreo Digital de Dois CanaisVocê pode usufruir de um som estéreo digital de dois canais,conectando um amplificador equipado com uma entrada deáudio digital e um sistema de caixas acústicas (caixasacústicas frontais direita e esquerda).
• Conecte as caixas acústicas de acordo com as instruções do manual de instruções do sistema de caixas acústicas.• Consulte também o manual de instruções do equipamento conectado.• Quando você conectar o DVD vídeo player a outro equipamento, não esqueça de desligar a alimentação e tirar o plugue de todos os equipamentos da
tomada antes de realizar quaisquer conexões.• O som de saída do DVD vídeo player possui uma faixa dinâmica ampla. Não esqueça de ajustar o volume do receiver em volume moderado. Caso
contrário, as caixas acústicas podem sofrer danos provenientes de um alto volume de som.• Desligue o amplificador antes de conectar ou desconectar o cabo de força do DVD vídeo player. Se você deixar o amplificador ligado, as caixas acústicas
podem sofrer danos.
Dolby Pro Logic SurroundVocê pode usufruir do som Dolby Pro Logic Surroundconectando um amplificador e um sistema de caixa acústica(caixas acústicas frontais direita e esquerda, uma caixa acústicacentral e uma ou duas caixas acústicas traseiras).
Com um amplificador equipado com Dolby Digital (AC-3),conecte o equipamento do mesmo modo descrito na seção"Desfrutando do Som Dolby Digital (AC-3)" 13 . Consulte omanual de instruções do amplificador e ajuste-o de modo apoder usufruir do som Dolby Pro Logic Surround.
Com um amplificador não equipado comDolby Digital (AC-3),conecte o equipamento do seguinte modo:
Para entrada de áudio
Caixaacústicafrontal(direita)
Caixa acústica central
Rear speaker
Caixaacústicafrontal(esquerda)
Conecte uma ou duascaixas acústicas traseiras.O som de saída das caixasacústicas traseiras serámono, mesmo que vocêconecte duas caixasacústicas traseiras.
Exemplo deConexão
Amplificador equipadocom Dolby Pro LogicSurround
AdvertênciaNão ajuste “AUDIO OUT SEL.” em “MPEG/AC-3” através do menu SETUP 30 31 , a menos que você esteja conectando (através doconector PCM/AC-3 DIGITAL AUDIO OUT) um decodificador AV que tenha a função de decodificação Dolby Digital (AC-3). O alto volume dosom pode danificar sua audição, bem como as caixas acústicas.
TV
Exemplo deConexão Para entrada de áudio digital
Caixaacústicafrontal(esquerda)
Para VIDEO OUT
Cabo de VídeoCabo de Áudio
Para entrada devídeo do TV
TV
Para VIDEO OUT
Cabo de Vídeo
Para entrada devídeo do TV
Para ANALOGAUDIO OUT 2Fluxo de sinal
Fluxo de sinal
Caixa acústicafrontal (direita)
Cabo coaxial de 75 Ω
Ajuste "AUDIO OUT SEL." em "ANALOG/PCM"através do menu SETUP 30 31 .
Ajuste “AUDIO OUT SEL.” em “ANALOG/PCM”,através do menu SETUP 30 31 .
O Karaokê 27 não estará disponível no caso destaconexão.
Amplificador comentrada de áudio digital
Para PCM/AC-3DIGITAL AUDIOOUT
Notas
15
Esta seção mostra como reproduzir um disco.
Reproduzindo um Disco
• Não desloque o DVD vídeo player durante a reprodução. Isto pode danificar o disco.• Use a tecla /EJECT no controle remoto ou a tecla \ no DVD vídeo player para abrir e fechar a bandeja de disco. Não empurre a bandeja de
disco enquanto ela estiver se movendo. Isto pode causar um problema de funcionamento do DVD vídeo player.• Não empurre a bandeja de disco para cima nem coloque quaisquer objetos que não discos dentro dessa bandeja. Isto pode causar um problema
de funcionamento do DVD vídeo player.
1
2
3
4
Reprodução Básica
Preparações• Quando você quiser reproduzir vídeo discos DVD ou VIDEO CDs, ligue o TV e coloque-o no modo de entrada Auxiliar (Linha).• Quando você quiser desfrutar do som de um disco através de um sistema de áudio, ligue o sistema de áudio e ajuste o
amplificador para receber a entrada Auxiliar.• Para obter detalhes sobre as conexões, consulte “Conexões” . 11 – 14• Ajuste o tamanho da imagem de reprodução de acordo com o formato do tubo de imagem do TV conectado através do menu
SETUP. 30 35• Se você não possuir o equipamento necessário para desfrutar do som Dolby Digital (AC-3), ajuste “AUDIO OUT SEL” em
“ANALOG/PCM”, através do menu SETUP. 30 31
AVISOMantenha seus dedos bem longe da bandeja dedisco enquanto estiver fechando. Ela pode causarferimentos graves.
Display do DVDIndicadorPOWER ON / STANDBY
Pressione POWER ON /STANDBY no painel frontal.O DVD vídeo player ficará ativado e o indicador dePOWER ON / STANDBY no equipamento se acenderá.
Pressione no painel frontal(ou mantenha pressionada a tecla /EJECT nocontrole remoto por mais de um segundo).
A bandeja de disco se abrirá.
Coloque o disco nabandeja de disco.
Pressione PLAY ( ).A bandeja de disco se fechará e a reprodução terá início.Se você inserir um vídeo disco DVD que contenha um menude títulos ou inserir um VIDEO CD controlável por PBC(Controle de Reprodução), poderá aparecer uma tela demenu. Consulte "Para iniciar a reprodução a partir da tela demenu". 16
Para dar início à reprodução de um VIDEO CD controlávelpor PBC a partir da tela de menu, ajuste "PBC" em "ON"através do menu SETUP. 30 33
• A respeito do PBC (Controle de Reprodução deVIDEO CDs, consulte a seção "Sobre VIDEOCD". 45
• Você pode precisar pressionar a tecla TITLE ouMENU no controle remoto para exibir a tela domenu, dependendo do disco.
PLAY
• Há dois tamanhos diferentes de discos.Coloque o disco na guia adequada da bandejade disco. Se o disco ficar fora da guia, istopoderá danificar o próprio disco e gerarproblema de funcionamento no DVD vídeoplayer.
• Não coloque nada além de vídeo discos DVD,VIDEO CDs ou áudio CDs na bandeja de disco.
POWER ON / STANDBY
POWER ON / STANDBY PLAYPAUSE STOP
1 3 4
STOP
PAUSE
(Open/Close)
Com o rótulo para cima
Notas
Notas
Notas
Reprodução Básica
16
DVD
CD
VCD
1TITLE
3TITLE 4TITLE
2TITLE
DVD VCD CD
Para remover o disco
Mantenha a tecla /EJECTpressionada (por mais de umsegundo) até que a bandeja dedisco se abra.
• Não esqueça de pressionar a tecla /EJECT por mais de um segundo, parafechar a bandeja de disco depois quevocê remover o disco.
Em muitas ocasiões, uma tela de menu aparecerá depois do término da reprodução de um filme. A exibição prolongada de um menu na tela podedanificar seu TV, marcando de modo permanente aquela imagem na sua tela. Para evitar isso, não esqueça de pressionar a tecla / EJECTdepois de terminado o filme.
ENTER
EJECT
JOG/PAUSE
EJECT
Para parar a reprodução
Pressione /EJECT.
O DVD vídeo player voltará ao capítulo 1ou faixa 1.
Para dar início à reprodução a partir da telade menu
1 Pressione / / / ou as teclasnuméricas para selecionar o título que vocêdeseja.
2 Pressione ENTER. (Você não precisapressionar ENTER para dar início àreprodução se utilizar as teclas numéricasno passo 1).
O DVD vídeo player dá início àreprodução a partir do título selecionado.
• Quando não estiver usando a tela de menu de umVIDEO CD controlável por PBC, ajuste "PBC" em"OFF" através do menu SETUP 30 33 .
Para fazer uma pausa na reprodução(reprodução congelada)
Pressione JOG/PAUSE durante areprodução.
Para retornar a reprodução normal,pressione a tecla .
• O som será silenciado durante areprodução congelada.
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
TITLE
JOG/PAUSE
MENU
/EJECT4
/ / /ENTER
Este manual de instruções fornece as explicações básicas deste DVD vídeo player. Alguns discos de vídeo DVD sãoproduzidos de maneira a permitir uma operação específica ou limitada durante a reprodução. Assim sendo, o DVD vídeoplayer pode não responder a todos os comandos de operação. Consulte as notas de instrução contidas nos discos.
" " pode aparecer na tela do TV durante a operação. Um " " branco significa que a operação não é permitida pelo DVDvídeo player; um " " vermelho significa que a operação não é permitida pelo disco de vídeo DVD.
Para obter uma melhor qualidade de imagemEventualmente, pode surgir um ruído de imagem na tela do TVdurante a reprodução de um vídeo disco DVD, porque as imagensnesses discos são de alta resolução. A quantidade de ruídosdepende do TV e você deverá reduzir o ajuste de nitidez no TV apartir da posição que você adota para transmissões normais.
Sobre os símbolos DVD VCD CD
Os símbolos DVD VCD CD nas barras de título deste manualmostram os discos passíveis de reprodução para a funçãodescrita sob esse título.
: Você pode usar essa função com vídeo discos DVD.
: Você pode usar essa função com VIDEO CDs.
: Vocé pode usar essa função com áudio CDs.
Exemplo
Remova o disco depois que a bandejaestiver completamente aberta.
Nota
A respeito deste Manual de Instruções
Rep
rodu
ção
Bás
ica
17
Utilização do Anel Shuttle
Você pode reproduzir discos em várias velocidades girando oAnel Shuttle.
Utilização do Disco Jog
Vocé pode avançar / retroceder quadro a quadro em umdisco, utilizando o Disco Jog.
Reproduzindo um Disco(continuação)
Você pode reproduzir discos em várias velocidades e, depois,retornar a reprodução normal a partir do trecho em que você parou areprodução.
DVD VCD CD
Mantenha pressionado JOG/PAUSEdurante a reprodução.
A tecla JOG/PAUSE se acenderá e haveráuma pausa na reprodução.
Gire o Anel Shuttle.
A velocidade da reprodução pode sercontrolada pela extensão da rotação dobotão.
Mantenha pressionado JOG/PAUSEdurante a reprodução.
A tecla JOG/PAUSE se acenderá e haveráuma pausa na reprodução.
Gire o Disco Jog.
Para a direita: Para avançar a imagemquadro a quadro.
Para a esquerda: Para retroceder aimagem quadro aquadro.
• Há silenciamento do som durante a reprodução quadro a quadro.• A reprodução quadro a quadro em retrocesso poderá avançar mais
rapidamente do que a reprodução quadro a quadro em avanço.
• A velocidade da reprodução pode diferir, dependendo do disco.• Se você diminuir a velocidade de reprodução de um video disco
DVD girando o anel à esquerda, o DVD vídeo player realizará umareprodução quadro a quadro em retrocesso. A reprodução quadro aquadro em retrocesso poderá avançar mais rapidamente do que areprodução quadro a quadro em avanço.
Para encerrar a operação do Anel Shuffle
Pressione JOG/PAUSE novamente paradesativá-lo.
DVD VCD
Disco Jog
Anel Shuttle
JOG/PAUSE1
2
JOG/PAUSE1
2
Para encerrar a operação do Disco Jog
Pressione JOG/PAUSE novamente paradesativá-lo.
Lento Lento
RápidoRápido
AvançoReverso
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
JOG/PAUSE
JOG/PAUSE JOG/PAUSE
CâmeraLenta
Retrocessoe AvançoRápidos
Quadroa
quadro
Reiniciarreprodução
Notas Notas
Reprodução Básica
18
Reinicio da Reprodução a partir do mesmo Ponto
Você pode parar a reprodução e retomá-la mais tarde a partirdo mesmo ponto no disco.
DVD VCD CD
1
2
• A função de reinicio da reprodução será cancelada quando:– você desligar a alimentação pressionando a tecla POWER ON /
STANDBY no painel frontal (o indicador de POWER ON /STANDBY se apagará), ou quando você tirar o plugue do DVDvídeo player da tomada depois de parar a reprodução.
– você ejetar o disco.– você ajustar/alterar o controle parental 37 ou selecionar um
ajuste no menu de idiomas do disco 36 .• Pode haver uma diferença de localização para reinicio da
reprodução, dependendo do disco.
Pressione /EJECT no trecho emque você deseja interromper areprodução.
O DVD vídeo player memorizará alocalização em que você parou a reprodução.
Pressione RESUME.
O DVD vídeo player dará reinicio àreprodução a partir do ponto em que vocêparou a reprodução.
Caso você tenha desligado o DVD vídeoplayer através da tecla POWER doControle Remoto:
Ligue novamente o DVD vídeo playeratravés da tecla POWER do ControleRemoto.
Quando a indicação "loading" aparecerpressione RESUME.
EJECT
RESUME
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
RESUME
Notas
Rep
rodu
ção
Bás
ica
T I T LE:CHAPTER:
1 21
1 2
19
Localização de um Título Utilizando o Menu de TítuloSe um vídeo disco DVD contiver um menu de título, vocêpoderá localizar um título específico utilizando o menu detítulo.
Pressione TITLE.
O menu de título aparecerá na tela da TV.
Exemplo de um menu de título
Pressione / / / paraselecionar o título que você deseja.
Se os títulos e o menu de título tiverem umnúmero, você poderá localizar diretamenteum título específico pressionando o seunúmero com as teclas numéricas .
Pressione ENTER.
O DVD vídeo player dará início àreprodução a partir do capítulo 1 do títuloselecionado.
(Você pode não precisar pressionarENTER se utilizar as teclas numéricas nopasso 2).
Localização de um Título, Capítulo ou Faixa EspecíficosDVD vídeo disco
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5Faixa 1
VIDEO CD/Áudio CD
• As instruções acima descrevem o procedimento básico. Oprocedimento varia, dependendo do conteúdo do vídeo disco DVD.Se instruções diferentes forem exibidas na tela do TV, siga essasinstruções.
• Se você exibir o menu de título durante a reprodução e pressionar atecla TITLE novamente sem selecionar qualquer título, o DVD vídeoplayer pode reiniciar a reprodução a partir do ponto em que vocêpressionou a tecla TITLE pela primeira vez. Se isto não acontecer,pressione para dar reinicio à reprodução.
Normalmente, os vídeo discos DVD são divididos em títulos, e os títulos são subdivididos emcapítulos. Os VIDEO CDs e os Áudio CDs são divididos em faixas. Você pode localizar rapidamentequalquer título, capítulo ou faixa específicos.
DVD
1
2
3
Localização de um TítuloVocê pode localizar um título específico inserindo um númerode título.
Pressione T-C.
Certifique-se de que o espaço próximo aTÍTULO está iluminado.
Pressione as teclas numéricascorrespondentes do título que vocêdeseja.
Exemplo: Para selecionar o título 2,pressione
Para selecionar o título 12,pressione
Pressione .
O DVD vídeo player dará início àreprodução a partir do capítulo 1 do títuloselecionado.
1
2
3
1TITLE
3TITLE 4TITLE
2TITLE
T I T LE:CHAPTER:
11
• Você pode mudar a iluminação entre TÍTULO e CAPÍTULOpressionando as teclas / .
• Para cancelar a exibição de TÍTULO e CAPíTULO, pressione a teclaT-C repetidamente.
• Você pode selecionar um idioma preferido para os menus na tela30 35 .
DVD
TITLE
ENTER
T-C
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 +10
Exemplo
T I T LE:CHAPTER:
21
2
Notas Notas
Reprodução Básica
20
Localização de um Capítulo ou Faixa EspecíficosVocê pode avançar ou retroceder rapidamente pelos capítulosou faixas consecutivos.
Pressione ou repetidamentepara avançar ou retroceder até onúmero de capítulo ou faixa quevocê deseja.O DVD vídeo player dará início àreprodução a partir do capítulo ou faixaselecionados.
: Para localizar os capítulos ou faixasprecedentes. Quando você pressionar atecla , o DVD vídeo player dará inícioà reprodução a partir do início docapítulo ou faixa correntes.Quando você pressionar a tecla duasvezes, o DVD vídeo player dará início àreprodução a partir do início do capítuloou faixa anteriores.
: Para localizar capítulos ou faixassucessivos.
Localização Direta de um Capítulo ou Faixa EspecíficosSe você souber qual o número do capítulo ou da faixa quedeseja reproduzir, poderá localizá-los diretamente.
1
2
3
Alguns títulos podem não exibir o número do capítulo.
Para selecionar um número de título e capítulo aomesmo tempo
Exemplo: Para selecionar o capítulo 25 no título 2,pressione
Número do título Número do capítulo
Para tirar TÍTULO ou CAPÍTULO da tela, pressione a tecla T-Crepetidamente.
DVD VCD CD
4
Localização de um Trecho Específico no DiscoVocê pode localizar um trecho específico inserindo o tempo(horas, minutos, segundos).
1
2
3
Alguns discos podem não responder a esse recurso.
DVD VCD CD
T I T LE:CHAPTER:
252
T I ME – : – – : – –
Pressione T-C.
Pule os passos 1 e 2 se estiver usandoum VIDEO CD ou um áudio CD.
Pressione para iluminar oespaço próximo a CAPÍTULO.
Pressione as teclas numéricascorrespondentes ao capítulo oufaixa que você deseja.
Você pode usar a tecla +10 paraselecionar os números de 10 a 99.
Exemplo: Para selecionar o capítulo oufaixa 25, pressione
Pressione .
O DVD vídeo player dará início à reprodução apartir do capítulo ou faixa selecionados.
Pressione T-C duas vezes.
Pressione as teclas numéricas parainserir o tempo.
Pressione .
O DVD vídeo player dará início àreprodução a partir da localizaçãoespecificada.
Number buttons
T-C
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 +10
T I T LE:CHAPTER:
12 5 TRACK : 2 5
2 5
+10 5+10
DVD video disc VIDEO CD/Audio CD
T-C
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
T I ME 1 : 2 5 : 3 0
1 2 5 3 0Exemplo
Exemplo: vídeo discoDVD
Exemplo: vídeo discoDVD
T-C 2 2 5
DVD VCD CD
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10T-C
RETURN/CLEAR
TITLE
ENTER
/ / /
OU
Nota
Nota
Nota
Rep
rodu
ção
Bás
ica
21
Repetição de um Título, Capítulo ou Faixa
Você pode reproduzir o mesmo título, capítulo ou faixarepetidamente. (Repetição de título, capítulo/faixa).
Repetição de um Segmento Específico
Você pode reproduzir um segmento específico repetidamente.
Reprodução Repetida
Você pode reproduzir um título, capítulo, faixa ou segmento específicosrepetidamente. (Repetição de título, repetição de capítulo/faixa, repetição A-B).
DVD VCD CD DVD VCD CD
Para reiniciar a reprodução normal
Pressione RETURN/CLEAR por mais de umsegundo.
Para reiniciar a reprodução normal.
Pressione RETURN/CLEAR por mais de umsegundo.
Durante a reprodução, pressioneREPEAT A-B no início do segmento(ponto A) que você quer reproduzirrepetidamente.
Pressione REPEAT A-B novamenteno final do segmento (ponto B).
O DVD vídeo player retornaautomaticamente para o ponto A e inicia areprodução repetida (looping) dosegmento selecionado (A-B).
Dê início à reprodução do título,capítulo ou faixa que você desejarepetir 19 20 .
Pressione REPEAT.
Cada vez que você pressionar a teclaREPEAT, o modo de repetição mudará doseguinte modo:
• Vídeo disco DVD
• VIDEO CD/Audio CD
1 1
2
2
• Você pode especificar um segmento somente dentro do títulocorrente.
• Você não pode ajustar a função de repetição A-B para umsegmento que inclua múltiplos ângulos de câmera.
• Pode haver uma leve diferença entre o ponto A e a localizaçãoquando a reprodução for realmente reiniciada, dependendo dodisco.
Repete o mesmocapítulo.
Repete o mesmo título.
Retoma areprodução normal.
Repete a mesmafaixa.
Repete todo o disco.
Retoma areprodução normal.
REPEAT
A-B
REPEAT
A-B
CHAPTER REPEAT
T I TLE REPEAT
OFFREPEAT
TRACK REPEAT
ALL REPEAT
OFFREPEAT
A–
A–B
REPEAT
RETURN
CLEAR
RETURN
CLEAR
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
REPEAT
REPEAT A-B
RETURN/CLEAR
Notas
Reprodução Avançada
22
Ajuste de Títulos, Capítulos ou Faixas na ordem predileta
O DVD vídeo player reproduz automaticamente títulos, capítulos ou faixas na ordem que você programar.
Reprodução na Ordem Predileta
Você pode combinar seus títulos, capítulos ou faixas e reproduzi-los emqualquer ordem. Você pode programar até 30 itens na memória(Reprodução de memória).
Para reiniciar a reprodução normal
Pressione RETURN/CLEAR por mais de umsegundo.O indicador MEMORY desaparecerá.
23
• Se você pressionar a tecla MEMORY durante a reprodução, os itens programados serão exibidos.• Você não pode selecionar números de título, capítulo e faixa que não estão incluídos no disco.• Se você pressionar a tecla MEMORY enquanto o menu MEMORY estiver sendo exibido na tela do TV, o menu MEMORY desaparecerá.• Os itens programados serão apagados quando:
– Você desligar o DVD vídeo player, ou– Você remover o disco.
DVD VCD CD
Para cancelar os itens programados
1 Enquanto o menu MEMORY estiver sendo exibido natela do TV, pressione / para deslocar a barra deiluminação até o item que você deseja cancelar.
2 Mantenha a tecla RETURN/CLEAR pressionada pormais de um segundo.
Durante a parada na reprodução,insira um disco e pressioneMEMORY.
Será exibido o seguinte menu.
Insira os itens que você deseja, naordem, pressionando as teclasnuméricas e, depois, ENTER paracada item.
Cada vez que você pressionar as teclas/ , a indicação — próxima a T e C
será iluminada em ordem. Ilumine a indicação— próxima a T (para selecionar um título)ou C (para selecionar um capítulo) e,depois, pressione as teclas numéricas.
Exemplo: Para reproduzir o capítulo 25 no título2, o capítulo 12 no título 2, todos oscapítulos no título 1 e o capítulo 2 notítulo 4.
Para selecionar faixas de um VIDEO CD /Áudio CD na ordem, pressione as teclasnuméricas da faixa e, depois, pressione atecla ENTER de cada item que você desejar.
Para selecionar outro capítulo no mesmotítulo, você não precisa selecionar onúmero do título.
Pressione enquanto o menuMEMORY A é exibido na tela do TV.
O DVD vídeo player dará início àreprodução de memória.
1 MEMORY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 +10
ENTER
ENTER
2 2 5
ENTER
ENTER
ENTER
1 2
1
4 2
Memória 2
Memória 3
Memória 4
Número do título Número do capítulo
TITLE : 2CHAPTER : 25TITLE : 2CHAPTER : 25
TITLE : 2CHAPTER : 12TITLE : 2CHAPTER : 12
TITLE : 1CHAPTER : 1TITLE : 1CHAPTER : 1
RETURN
CLEAR
12345
T CT CT CT CT C
6789
10
T CT CT CT CT C
N E X TPRESS 0 9
MEMORY
– – – –– – – –
– – – –
– – – –– – – –
– – – –
– – – –– – – –
– – – –– – – –
EX I T SETMEMORY ENTER
SEL .
12345
CT CT C
6789
10
T CT CT CT CT C
N E X T0 9
0 2 1 22 5
– – – –
0 1 – –0 4 0 2
– – – –
– – – –– – – –
– – – –– – – –
T C
T CT
0 2
EX I T SETENTER
MEMORY SEL .
MEMORYPRESS
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
RETURN/CLEAR
/ / /
1
2
23
T: Número do título C: Número do capítulo
Memória 1
Para alterar os itens programados
1 Enquanto o menu MEMORY estiver sendo exibido natela do TV, pressione / para deslocar a barra deiluminação até o item que você deseja alterar.
2 Altere o item seguindo as instruções contidas nopasso 2.
Notas
Rep
rodu
ção
Ava
nçad
a
Reprodução Avançada
Para reiniciar a reprodução normal
Pressione RETURN/CLEAR por mais de umsegundo.
23
Reprodução de Títulos em Ordem Aleatória
O DVD vídeo player seleciona automaticamente os títulos deum vídeo disco DVD e os reproduz aleatoriamente.
Reprodução de Capítulos ou Faixas em Ordem Aleatória
O DVD vídeo player seleciona automaticamente capítulosdentro de um título ou faixas dentro de um VIDEO CD/ÁudioCD e os reproduz aleatoriamente.
Reprodução em Ordem Aleatória
Você pode reproduzir títulos, capítulos dentro de um título ou faixas emordem aleatória. (Reprodução aleatória).
DVD
1 1
2
3
2
Para reiniciar a reprodução normal
Pressione RETURN/CLEAR por mais de umsegundo.
Você não pode usar a função de reprodução aleatória e a função dereprodução da memória ao mesmo tempo.
Se você pressionar a tecla durante a reprodução aleatória, o DVDvídeo player irá para outro capítulo ou faixa e dará início àreprodução.
DVD VCD CD
Pressione SHUFFLE duas vezesquando a reprodução estiverparada.
Se você pressionar a tecla SHUFFLEdurante a reprodução, o DVD vídeo playerdará início à reprodução aleatóriaautomaticamente depois de terminar otítulo corrente.
Pressione .
O DVD vídeo player dará início àreprodução aleatória.
Pressione a tecla no prazo de cerca decinco segundos depois de pressionar atecla SHUFFLE.
Pressione T-C e, depois, pressioneas teclas numéricas apropriadaspara o título que contém oscapítulos que você quer reproduzirem ordem aleatória.
Pule esse passo se você estiver utilizandoum VIDEO CD/Áudio CD.
Exemplo: Para reproduzir os capítulos notítulo 2 em ordem aleatória,pressione
Pressione SHUFFLE quando areprodução estiver parada.
Se você pressionar a tecla SHUFFLEdurante a reprodução, o DVD vídeo playerdará início automaticamente à reproduçãoaleatória depois de terminar o capítulo oufaixa correntes.
Pressione .
O DVD vídeo player dará início àreprodução aleatória.
Pressione a tecla no prazo de cerca decinco segundos depois de pressionar atecla SHUFFLE.
Teclas numéricas
SHUFFLE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 +10T-C
T-C 2
• Disco de vídeo DVD
SHUFFLE
• Disco de vídeo DVD • VIDEO CD/Áudio CD
TITLE : 3CHAPTER : 1TITLE : 3CHAPTER : 1
TITLE : 2CHAPTER : 2TITLE : 2CHAPTER : 2
TITLE : 1CHAPTER : 3
T I T LE:CHAPTER:
21
RETURN
CLEAR
RETURN
CLEAR
T I TLE SHUFFLE
T I T LECHAPTER SHUFFLE
:CHAPTER:
21
TRACKTRACK SHUFFLE
: 1
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
RETURN/CLEAR
T-C
SHUFFLE
T-C
Nota Nota
Reprodução Avançada
Realização de um Zoom na Imagem
Você pode aumentar áreas dentro de uma imagem.
Realizando um Zoom na Imagem
Você pode fazer um zoom de uma imagem. Você também pode mudar o ponto do zoom.
• Durante a reprodução congelada, a tecla ZOOM não pode ativar ou desativar o zoom.• O zoom não funciona nas sub-imagens, tais como legendas ou as telas de menu incluídas nos discos de vídeo DVD.
DVD
Para reiniciar a reprodução normal.
Pressione ZOOM durante a reproduçãocom zoom.
24
Pressione ZOOM durante areprodução.
O DVD vídeo player aumentará o centroda imagem.
Se você pressionar as teclas / / /durante a reprodução com zoom, o
ponto de zoom será alterado.Se o ponto de zoom atingir o limite, a corde "ZOOM" mudará.Se você mantiver pressionada a teclaRETURN/CLEAR por mais de umsegundo, o ponto de zoom voltará aocentro da imagem.
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
RETURN/CLEAR
/ / /
ZOOM
Notas
Rep
rodu
ção
Ava
nçad
a
Reprodução Avançada
Utilização do Ângulo da CâmeraSe a cena tiver sido gravada a partir de múltiplos ângulos,você poderá alterar o ângulo da câmera da cena que vocêestiver assistindo facilmente.
O ângulo preferido pode ser selecionado a partir de vários ângulos.O idioma preferido pode ser selecionado a partir de vários idiomas.
Seleção do Ângulo da Câmera/Seleção de um Idioma
1
2
• Você pode alterar o ângulo da câmera durante a reproduçãocongelada. O ângulo da câmera mudará para o novo ajuste quandovocê retomar a reprodução normal.
• Enquanto reproduz um título que contém pelo menos uma cenagravada a partir de múltiplos ângulos, o ícone indicador de ângulopiscará no display do DVD.
• Para exibir o ícone do ângulo na tela, consulte a página 36 .
DVD
Seleção de umIdioma
25
Pressione ANGLE enquanto estiversendo reproduzida uma cena gravadaa partir de múltiplos ângulos.Pressione ANGLE enquanto o ícone deângulo no DISPLAY do DVD estiverpiscando. ( )
Pressione ANGLE ou enquanto onúmero do ângulo aparece na telado TV.
Cada vez que você pressionar a teclaANGLE ou , o ângulo da câmeramudará.
: Retrocede.• Você pode mudar o ângulo da câmera
diretamente pressionando as teclasnuméricas do número do ângulo.
• Se você mantiver a tecla RETURN/CLEAR pressionada por mais de umsegundo, apagará a indicação denúmero de ângulo.
ANGLE
ANGLE
ANGLE : 2 ANGLE : 3ANGLE : 1
Good morning! ¡Buenos días!Bonjour!
ON
ON OFF
ANGLE I CON
ANGLE I CON
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
ANGLE 1
ANGLE 2
ANGLE 3
ZOOM
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
RETURN/CLEAR
/
ANGLE
AUDIO
AUD I O
FRENCHSPAN I SHCH I NESEGERMAN
I TAL I ANJ APANESDUTCHKOREANMALAY
DESCR I PT I VE SERV I CE
ENGL I SHP R E F E R E N C E
SE
EX I T ENTERSET UP
Seleção de um Ajuste de Reprodução de ÁudioVocê pode selecionar facilmente um idioma preferido e osistema de gravação do som a partir daqueles incluídos novídeo disco DVD.
• Quando você ligar o DVD vídeo player ou substituir um disco, oplayer voltará para o ajuste default inicial. 31
• Quando você selecionar um som que não estiver incluído no disco,o DVD vídeo player reproduzirá um som anterior programado nodisco.
2
1
Quanto a sistemas de gravação
Este DVD vídeo player emprega os sistemas de gravaçãoDolby Digital (AC-3), MPEG 2 e PCM, e não pode reproduzirvídeo discos DVD gravados em qualquer outro sistema degravação.AC-3 5.1 Canal é exibido no display como “AC-3 6CH.”
Pressione AUDIO durante areprodução.• Para um VIDEO CD, consulte a página 45 .
A abreviatura do idioma é exibido, ao invésdo nome do idioma. Consulte a lista deidiomas e suas abreviaturas. 41
Pressione AUDIO ou enquanto oajuste de áudio estiver sendoexibido na tela do TV.Cada vez que você pressionar a teclaAUDIO ou , os ajustes de áudio incluídosno disco de vídeo DVD serão alterados.
• : Retrocede• Se você mantiver a tecla RETURN/CLEAR
pressionada por mais de um segundo,apagará a indicação de idioma.
Exemplo
O ajuste deáudiocorrente éexibidodurante cercade trêssegundos.
AUDI O ENG PCM 2CH
AUDI O FRE AC-3 6CH
AUDI O SPA PCM 2CH
1
2
3
DVD VCD
Ângulo: 1 Ângulo: 2 Ângulo: 3
O número do ângulocorrente aparece.
Nota
Notas
Canalde áudio
Sistema deGravação
IdiomaNúmero da posição
Seleção doângulo dacâmera
Reprodução Avançada
Seleção de Legendas
Você pode exibir legendas na tela do TV e selecionar um idioma preferido paraas legendas.
Para desativar a indicação de ajuste de legenda
Mantenha a tecla RETURN/CLEARpressionada durante mais de um segundo.
Para desativar as legendas
Mantenha a tecla SUBTITLE pressionadapor mais de um segundo.
As legendas desaparecerão.
Seleção de um Idioma para as Legendas
Você pode selecionar facilmente um idioma preferido para aslegendas a partir daquelas incluídas no vídeo disco DVD.
Exibição de Legendas
Você pode exibir legendas a partir daquelas incluídas novídeo disco DVD.
Pressione SUBTITLE durante maisde um segundo durante areprodução.
DVD
1
2
• Quando você ligar o DVD vídeo player ou substituir um disco, oplayer voltará para o ajuste default inicial.Quando você selecionar um idioma que não estiver incluído nodisco, o DVD vídeo player reproduzirá o idioma anterior programadono disco.
• Durante determinadas cenas, as legendas podem não ser exibidasimediatamente depois que você pressionar as teclas / .
• Alguns discos de vídeo DVD são ajustados para exibir as legendasautomaticamente, e você não pode desativá-los, mesmo quedesligue a função de legenda.
• Durante determinadas cenas, as legendas podem não ser exibidasimediatamente depois que você pressionar a tecla SUBTITLE.
DVD
A legendacorrenteaparecedurante cercade trêssegundos.
Legendas
Aparece durantecerca de trêssegundos.
26
Pressione SUBTITLE durante areprodução.
A abreviatura do idioma é exibida, ao invésdo nome do idioma. Consulte a lista deidiomas e suas abreviaturas. 41
Pressione SUBTITLE ou enquanto o ajuste de legendasestiver sendo exibido na tela do TV.
Cada vez que você pressionar a teclaSUBTITLE ou , os idiomas de legendasincluídos no disco de vídeo DVD serãoalterados.Exemplo
: Retrocede
Good evening! Bonsoir! ¡Buenas tardes!
SUBTITLE
SUBT I ENGTLE ON1
Good morning!
SUBTITLE
SUBT I ENGTLE OFF1
SUBTITLE
SUBT I ENGTLE ON1
SUBTITLE
SUBT I 1 ENGTLE
SUBT I 2 FRETLE
SUBT I 3 SPATLE
ON
ON
ON
RETURN
CLEAR
ZOOM
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
RETURN/CLEAR
/
SUBTITLE
Notas Notas
IdiomaNúmero da posição
O ajuste delegenda correnteé exibido durantecerca de trêssegundos.
Rep
rodu
ção
Ava
nçad
a
Reprodução Avançada
Para reproduzir com karaokê utilizando ummicrofone controlável
Se você conectar um microfone controlável ao conectorMIC CONTROL, você poderá utilizar as seguintes funçõesno microfone.Para obter mais detalhes, consulte o Manual deInstruções do microfone.
Para terminar a reprodução com karaokê
1 Pressione a tecla KARAOKE ON/OFF para selecionar“KARAOKE OFF”.
Quando for reproduzido um disco de karaokê até o finalno modo KARAOKE AUTO, o modo de karaokê serádesativado automaticamente.
2 Pressione a tecla KARAOKE para retornar ao modonormal.
3 Desconecte o microfone do conector MIC.
Reprodução para Karaokê Preparações• Conecte o DVD vídeo player ao seu TV utilizando os conectores da saída ANALOG AUDIO OUT.• Ajuste “AUDIO OUT SEL.” em “ANALOG/PCM” através do menu SETUP. 31
Você pode desfrutar do karaokê com um ou dois microfones.
1
Se ocorrer um ruído agudo, tente o seguinte:• Afaste o microfone da caixa acústica.• Abaixe o volume do microfone.• Abaixe o volume da caixa acústica.
DVD VCD CD
MAIS UMA VEZPressionar esta tecla retrocede a música cercade cinco segundos. Essa função pode desligaras canções sobrepostas.
CONTROLE DE TOMO controle da chave pode ser ajustado.
: tom acima: tom abaixo
Conecte o microfone no conectorMIC 1 ou MIC 2.
Ao fazer uso de um microfone controlável,conecte-o ao conector MIC CONTROL.
Pressione KARAOKE para ativar omodo de karaokê.
As teclas de operação do karaokê nocontrole remoto ficarão disponíveis.Se você pressionar a tecla KARAOKEnovamente, o modo de karaokê serádesativado e as teclas não funcionarãopara a função de karaokê.
Pressione KARAOKE ON/OFF.
Selecione o modo de karaokêpressionando a tecla repetidamente.
KARAOKE AUTO: O modo de karaokê seráativado automaticamente somente quando vocêreproduzir um disco DVD de karaokê.
KARAOKE ON: O modo de karaokê estaráativado, independentemente dos tipos dediscos.
KARAOKE OFF: O modo de karaokê estarádesativado.
Dê início à reprodução.
Ajuste o volume do microfone.
MIC 1: Para ajustar o volume do microfoneconectado ao conector MIC 1.
MIC 2: Para ajustar o volume do microfoneconectado ao conector MIC 2.
27
Microfone
MicrofoneControlável
MIC 1 MIC 2
MIC CONTROL
MIC CONTROL
ON/OFF
K A R A O K E A U T O
K A R A O K E O F F
MIC
MAX MIN MAXMIN
1 2
6 KEY CONTROL
2
3
4
5
KARAOKE
Ajuste de tom.
: Para tom acima.: Para tom abaixo.: Para retomar o tom original.
MICMIC 1
MAX MIN MAX
MIC 2
MIC CONTROL
MIN
PLAY
KEY CONTROL
PAUSE
PREVI NEXT
STOP
1 2
5
6
1
4Reprodução para Karaokê
Notas
Reprodução Avançada
Pressione KARAOKE VOCAL.
Selecione o tipo de som pressionando a teclarepetidamente.
• O display não exibe a indicação do som que não estiver gravado.
Ajuste de Diversas FunçõesAlguns vídeo discos DVD são categorizados como discos de karaokê. Num disco de karaokê, grava-se o karaokê L(acompanhamento para o canal esquerdo), karaokê R (acompanhamento para o canal direito), guia de melodia, vocal 1 e vocal 2.Determinados discos podem não apresentar a gravação do guia de melodia, do vocal 1 e do vocal 2.
DVD VCD CD
Funções disponíveis nesse DVD vídeo player (no modo KARAOKE ON)
28
Pressione KARAOKE MODE.
Pressione KARAOKEMELODY.Selecione o item de ajustepressionando a teclarepetidamente.• O display não exibe a indicação do
som que não estiver gravado.
Vídeo disco DVD
• Ajuste de eco• Ajuste de tom
• Seleção de som de Vocal 1 e Vocal 2
• Ajuste de balanço entre Vocal 1 e Vocal 2• Ajuste de balanço entre acompanhamento e vocal• Ajuste de balanço entre acompanhamento e melodia
VIDEO CD/Áudio CD
• Ajuste de eco• Ajuste de tom
• Seleção de som dos canais direito eesquerdo.
• Cancelamento de vocal*• Mudança de vocal*
• Ajuste de balanço de som multiplexado.
VOCAL
MODE
A-B
MELODY
Tecla
*Cancelamento de Vocal: emite somente a parte vocal centrada em som gravado em estéreo de umVIDEO CD ou um áudio CD.
*Mudança de Vocal: À medida que você canta no microfone, uma parte vocal gravada em sommultiplexado é emitida e o seu vocal pode ser ouvido.
MODE
A-B
MELODY
Vídeo disco DVDAjuste de balanço entre vocal 1 (V1) evocal 2 (V2)
(Ajuste quando VOCAL 1. 2 ouVOCAL MIX for selecionado com atecla KARAOKE VOCAL.)
Ajuste de balanço entreacompanhamento e vocal
Ajuste de balanço entreacompanhamento e melodia
VIDEO CD/Áudio CDAjuste de balanço de som multiplex
VOCAL
V O C A L
V O C A L
V O C A L
V O C A L
V O C A L
O F F
1
1
2
M I X
2.
L
L
R
M I X
V O C A L C A N C E L
V O C A L C H A N G E
R.
Vídeo disco DVD
O vocal não é emitido.
O vocal 1 e o vocal 2 sãoemitidos.
Somente o vocal 1 é emitido.
Somente o vocal 2 é emitido.
O vocal 1 e o vocal 2 sãomisturados e emitidos.
VIDEO CD/Áudio CD
O som estéreo é emitido.
O som do canal esquerdo éemitido.
O som do canal direito éemitido.
O som misturado do canaldireito e esquerdo é emitido.
Emite a parte vocal em somestéreo.
O vocal via microfone é emitidoa partir do canal esquerdo.
• A função de cancelamentovocal pode não funcionarno caso de certos discos.
• A função de mudançavocal funciona com umdisco gravado em sommultiplex.
E C H O L E V E L
K E Y C O N T R O L
– –– – – – – – – – ––– – – – – – – –
– – – – – – – – ––– – – –
0
L H
0– –– – – – – – – – ––– – – – – – – –
– – – – – – – – ––– – – –
0
L H
0E C H O L E V E L
K E Y C O N T R O L
V O C A L B A L A N C E 1V 1 V 2
V O C A L B A L A N C E 2M
M U S I C M E L O D Y M E L O D Y
V
– ––– – – – – – – – ––– – – – – – –
– – – –– – – –– – – – – – – – – – –
– ––
–
– – – – – – – – ––– – – – – – –
M– ––– – – – – – – – ––– – – – – – –
V O C A L VM U S I C :
Para selecionar o som: Para ajustar o balanço:
Para ajustar o nível de eco ou tom:
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
KARAOKE VOCAL
/ / /
KARAOKE MODE
KARAOKE MELODY
KARAOKE ON/OFF
KARAOKE
Ajuste de ecoAjuste com:
Ajuste de tomAjuste com:
Ajuste com .
Ajuste com .
Ajuste com .
Ajuste com .
(Ajuste quando MIX for selecionadocom a tecla KARAOKE VOCAL.)
Rep
rodu
ção
Ava
nçad
a
Pressione OSD durante a reprodução.Vídeo disco DVD
O tempo restante no título corrente apareceráno display do DVD.
VIDEO CD/Áudio CD
O tempo restante na faixa corrente apareceráno display do DVD.
Pressione OSD novamente durantea reprodução.Quando você reproduzir um VIDEO CD/ÁudioCD, a indicação na tela é desativada.
Vídeo disco DVD
A abreviatura do idioma (por exemplo, ENG.)aparecerá, ao invés do nome do idioma.Consulte a lista de idiomas. 41
Pressione OSD enquanto areprodução estiver parada.
Vídeo disco DVD
VIDEO CD/Áudio CD
O tempo total de reprodução do disco é exibidono display do DVD.
T TLE :CHAPTER :
32
1
121
3 2CH-ENGENG
ACON
ELAPSED0
: 10 : 15
PLAY0 : 50 : 45–
0: 10 : 24
AUD I OSUBT I T L E
ANGLE
–I
TRACK :D
3
ELAPSED 0 : 01 : 20
PLAY0 : 02 : 00–0 : 43 : 00–
TRACK REPEAT
I SC
T TLE :CHAPTER :
32
ELAPSED0
: 10 : 15
PLAY0 : 50 : 45–
0: 10 : 24
CHAPTER REPEAT
–I
:TRACK 1TOTAL 0 : 46 : 30
STOP
T TLE :CHAPTER :
21
STOPI
Para desativar a indicação na tela
Pressione OSD novamente.
Para desativar a indicação na tela
Pressione OSD novamente.
Verificação da Condição Operacional
Você pode visualizar o número de título corrente, o númeroda faixa e o tempo total de reprodução do disco na tela do TV.
Verificação do Tempo Restante e das Condições de Ajuste
Você pode visualizar o tempo decorrido, o tempo restante e acondição de ajuste do disco na tela do TV.
Você pode visualizar informações a respeito de um disco e sua condiçãooperacional na tela do TV.
Utilização daIndicação na Tela
1
2
Condição operacional
Ajuste de áudiocorrente
Ajuste delegendacorrenteAjuste deângulo corrente
Primeiro número docapítulo no título corrente
Número do título corrente
Condiçãooperacional
Primeiro número de faixa nodisco
Condiçãooperacional
Tempo total dereprodução dodisco
29
DVD VCD CD DVD VCD CD
Número do título correnteNúmero do capítulocorrente
Tempo restanteno título corrente
Tempo restanteno capítulocorrente
Tempo decorridodo título correnteModo de reprodução
Temporestante nafaixa corrente
Tempo restanteno disco
Tempo decorridoda faixa correnteModo dereprodução
Número da faixa correnteCondição operacional
OSD
i+
Exemplo
OSD
i+
OSD
i+
Exemplo
Exemplo
OSD
i+
Exemplo
OSD
i+
Exemplo
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
OSD
Reprodução Avançada
30
Você pode alterar os ajustes default de acordo com sua preferência.
Personalização dos AjustesAjuste de Funções
Exibição do Menu SETUP
A tela SET UP MENU pede a você que selecione um ajuste para ÁUDIO, FUNÇÃO E DISPLAY. Você pode realizar os ajustes nacategoria usando a tela sucessiva.
Pressione SETUP durante a parada de reprodução.
A tecla SET UP MENU será exibida.
Pressione / para selecionar a categoria (AUDIO SETTING, FUNCTION OU DISPLAY e,depois, pressione ENTER.
2
1
A tela SET UP MENU desaparecerá se você pressionar a tecla SETUP enquanto estiver sendo exibida.
DVD VCD CD
SETUP
ENTER ENTER
ENTER
ENTER
1 2 3
SET UP MENU
AUD I O SET T I NGAUD I OAUD I OD RANGE CONTROL
OUT SEL .
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
1 2 3
SET UP MENU
AUD I O SET T I NGAUD I OAUD I OD RANGE CONTROL
OUT SEL .
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
1 2 3
SET UP MENU
D I SPL AYSCREENT V SHAPEANGLE I CON
D I SC
D I SPL AYS
SUBT I TLEMENU
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
SETT I NG
AUD I O
AUD I O
AUD I OD RANGE
OUT SEL. PCMON
ENG
CONTROL
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
16 :ON
D I SPL AY
SCREENT V SHAPEANGLE I CON
D I SC
D I SPL AYS
SUBT I TLEMENU
9
– – –ENG
ENG
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
ZOOM
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
1
22
Para obter detalhessobre a categoriaAUDIO SETTING,consulte as páginas
31 32 .
Para obter detalhessobre a categoriaFUNCTION, consulteas páginas
33 34 .
Para obter detalhessobre a categoriaDISPLAY, consulte aspáginas 35 36 .
AJUSTE DE ÁUDIO FUNÇÃO
MENU SETUP
DISPLAY
Nota
ON
NML .
FUNCT I ON
BLACK LEVEL
REMOTE CONF I RM.OSD
PBCONON
T I T LE STOP OFF
NTSC : AUTO AUTO
EX I T ENTERRETURNSET UP
SEL .
1 2 3
FUNCT I ONBLACKT I T LEPBC
STOPLEVEL
REMOTE CONF I RM.OSDNTSC : AUTO
SET UP MENU SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
Aju
ste
de F
unçõ
es
Personalização dos Ajustes (continuação)
Ajuste de Áudio
Depois de selecionar AUDIO SETTING na tela SET UP MENU 30 , ajuste as categorias de acordo com a sua preferência.
Pressione / para selecionar o item e, depois, pressione ENTER.
A tela de ajuste do item que você selecionou aparecerá.
3
Quando AUDIO for selecionado: DVD
AUDIO SETTING
Para selecionar um idioma preferido a partir daqueles incluídos no disco. 25
Para alternar MPEG/ AC-3 e ANALOG / PCM. 11 12 13 14 45
Para ativar ou desativar a função que torna mais fácil a percepção desons mais sutis, mesmo que você abaixe o volume durante a reproduçãoem horário tardio.
31
• Alguns discos de vídeo DVD contém um áudio especial que descreve asações na tela para pessoas com deficiência visual. Quando você ajustar afunção “ DESCRIPTIVE SERVICE” em “ON” pressionando a tecla de áudio,o DVD vídeo player reproduzirá automaticamente esse recurso especial.
Selecione o idioma preferido para oÁudio pressionando / / /e, depois, pressione ENTER.
Quando AUDIO OUT SEL. for selecionado:
• Selecione o tipo de saída de som de acordo com suaconexão de sistema. 11 12 13 14
Selecione o tipo de saída de somMPEG/AC-3 ou ANALOG / PCMpressionando / , e, depois,pressione ENTER.
Quando D RANGE CONTROL for selecionado: DVD
ON: A faixa dinâmica fica reduzida.OFF: Ouve-se a faixa dinâmica total.
Selecione ON ou OFF pressionando/ , e, depois, pressione ENTER.
• Essa função funciona na reprodução de discos gravados em DolbyDigital (AC-3).
• O nível da redução de faixa dinâmica pode diferir, dependendo dovídeo disco DVD.
• Alguns vídeo discos DVD podem não incluir oseu idioma pré-selecionado. Nesse caso, oDVD vídeo player reproduziráautomaticamente o idioma inicial do disco.
DVD CDVCD
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
SETT I NG
AUD I O
AUD I O
AUD I OD RANGE
OUT SEL. PCMON
ENG
CONTROL
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
AUD I O
FRENCHSPAN I SHCH I NESEGERMAN
I TAL I ANJ APANESEDUTCHKOREANMALAY
DESCR I PT I VE SERV I CE OFF
ENGL I SHP R E F E R E N C E
SEL .
EX I T ENTERSET UP
SETT I NG
AUD I O
AUD I O
AUD I OD RANGE
OUT SEL. PCMON
ENG
CONTROL
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
AUD I O OUT
AUD I O OUT SEL. PCM
PCM AC–3
SEL. SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
ANALOG MPEG
SETT I NG
AUD I O
AUD I O
AUD I OD RANGE
OUT SEL. PCMON
ENG
CONTROL
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
ON
ON OFF
D RANGE
D RANGE
CONTROL
CONTROL
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
SETT I NG
AUD I O
AUD I O
AUD I OD RANGE
OUT SEL. PCMON
ENG
CONTROL
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
Ajuste de Funções
Pressione SETUP.
A tela de ajuste desaparecerá.
4
: Se você pressionar a tecla RETURN / CLEAR enquanto houver ummenu exibido na tela, você voltará à tela de menu anterior.
32
DVD VCD CD
SETUP
RETURN
CLEAR
ZOOM
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
4
3RETURN/CLEAR
AUDIO
ENTER
Aju
ste
de F
unçõ
es
Personalização dos Ajustes (continuação)FUNCTION
Para selecionar o nível de preto (contraste) da imagem (para TVs NTSC somente).Para ativar ou desativar a função que interrompe automaticamente a reproduçãoao final de cada título.
Para ativar ou desativar o bip de confirmação de cada tecla do controle remoto.
Para ativar ou desativar a indicação de condição operacional na tela do TV.
Ajuste das Funções
Depois de selecionar FUNCTION na tela SET UP MENU 30 , ajuste as categorias de acordo com a sua preferência.
Pressione / para selecionar o item e, depois, pressione ENTER.
A tela de ajuste do item que você selecionou aparecerá.
3
Quando for selecionado BLACK LEVEL:
Selecione o nível de pretopreferido pressionando /e, depois, pressione ENTER.
Quando TITLE STOP for selecionado: DVD
Selecione ON ou OFF pressionando/ , e, depois, pressione ENTER.
Quando PBC for selecionado:
ON: Para utilizar a tela de menu ao reproduzir um VIDEO CD controlável por PBC.OFF: Ao reproduzir sem utilizar a tela de menu.
Selecione ON ou OFF pressionando/ e, depois, pressione ENTER.
33
NORMAL: Nível de preto padrão.LIGHT: Mais brilhante do que NORMAL.
OFF: O aparelho continua reproduzindo o disco ao final da reprodução de um título.ON: O aparelho interrompe a reprodução do disco ao final da reprodução de um título.
Para selecionar o sistema de vídeo de um disco.
DVD VCD
VCD
Para usar as telas de menu ao reproduzir VIDEO CDs controláveis por PBC. 16
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
OFF
ON OFF
T I T LE STOP
T I T LE STOP
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
ON
ON OFF
PBC
PBC
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
L I GHT
NML .
BLACK LEVEL
BLACK LEVEL
NORMAL
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
ON
NML .
FUNCT I ON
BLACK LEVEL
REMOTE CONF I RM.OSD
PBCONON
T I T LE STOP OFF
NTSC : AUTO AUTO
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
ON
NML .
FUNCT I ON
BLACK LEVEL
REMOTE CONF I RM.OSD
PBCONON
T I T LE STOP OFF
NTSC : AUTO AUTO
EX I T ENTERRETURNSET UP
SEL .
ON
NML .
FUNCT I ON
BLACK LEVEL
REMOTE CONF I RM.OSD
PBCONON
T I T LE STOP OFF
NTSC : AUTO AUTO
EX I T ENTERRETURNSET UP
SEL .
ON
NML .
FUNCT I ON
BLACK LEVEL
REMOTE CONF I RM.OSD
PBCONON
T I T LE STOP OFF
NTSC : AUTO AUTO
EX I T ENTERRETURNSET UP
SEL .
Ajuste de Funções
Quando OSD for selecionado:
ON: Os modos operacionais são exibidos na tela. (por exemplo, “PLAY” ).OFF: Os modos operacionais não são exibidos.
Selecione ON ou OFF pressionando/ e, depois, pressione ENTER.
: Se você pressionar a tecla RETURN / CLEAR enquanto houver ummenu exibido na tela, você voltará à tela de menu anterior.
DVD VCD CD
Quando for selecionado REMOTE CONFIRM:
ON: Um bip soa a cada pressão de uma tecla do controle remoto.OFF: O bip não soa.
Selecione ON ou OFF pressionando/ , e, depois, pressione ENTER.
34
Quando for selecionado NTSC: AUTO:
NTSC: Para discos NTSC. Conecte um TV NTSC.AUTO: Os discos NTSC e PAL são identificados automaticamente.
Conecte um TV compatível com PAL e NTSC.Uma imagem pode sofrer ruído quando o sinal NTSC ou PAL gravado for alternado.
Selecione NTSC ou AUTO pressionando/ e, depois, pressione ENTER.
4
DVD VCD
DVD CDVCD
DVD CDVCD
Pressione SETUP.
A tela de ajuste desaparecerá.
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
RETURN
CLEAR
ON
ON OFF
REMOTE CONF I RM.
REMOTE CONF I RM.
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
ON
ON OFF
OSD
OSD
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
ZOOM
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
4
3RETURN/CLEAR
ENTER
ON
NML .
FUNCT I ON
BLACK LEVEL
REMOTE CONF I RM.OSD
PBCONON
T I T LE STOP OFF
NTSC : AUTO AUTO
EX I T ENTERRETURNSET UP
SEL .
ON
NML .
FUNCT I ON
BLACK LEVEL
REMOTE CONF I RM.OSD
PBCONON
T I T LE STOP OFF
NTSC : AUTO AUTO
EX I T ENTERRETURNSET UP
SEL .
ON
NML .
FUNCT I ON
BLACK LEVEL
REMOTE CONF I RM.OSD
PBCONON
T I T LE STOP OFF
NTSC : AUTO AUTO
EX I T ENTERRETURNSET UP
SEL .
AUTO
NTSC
NTSC : AUTO
AUTO
NTSC : AUTO
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
Personalização dos Ajustes (continuação)
DISPLAYPara selecionar o idioma do menu.
Para selecionar um tamanho de imagem de acordo com o seu TV.
Para exibir o ícone indicador do ângulo na tela.
Para selecionar um idioma preferido para o menu do disco a partir daquelescontidos no disco de vídeo DVD.
Ajuste dos Displays
Depois de selecionar DISPLAY na tela SET UP MENU 30 , ajuste as categorias de acordo com a sua preferência.
Pressione / para selecionar o item e, depois, pressione ENTER.A tela de ajuste do item que você selecionou aparecerá.
3
Quando for selecionado SCREEN DISPLAY:
Selecione o idioma preferidopressionando / e, depois,pressione ENTER.
Quando TV SHAPE for selecionado: DVD
Selecione seu tipo de TVpressionando / e,depois, pressione ENTER.
16:9 (WIDE): Selecione quando um TV amplo de 16:9estiver conectado.
4:3 (NORMAL): Selecione quando um TV normal de 4:3estiver conectado.
35
Para selecionar um idioma preferido para as legendas a partir daqueles contidosno disco de vídeo DVD. 26
Se você selecionou 4:3 (NORMAL)
Selecione PS ou LBpressionando / e,depois, pressione ENTER.
PS (PAN-SCAN):Exibe imagens adaptadas para caber na telade sua TV. Um lado ou os dois lados daimagem são cortados.LB (LETTER BOX):Exibe imagens cinematográficas com barrasacima e abaixo da imagem.
PS (PAN–SCAN) LB (LETTERBOX)
• O tamanho da imagem passível de exibição é pré-ajustado no disco devídeo DVD. Portanto, a imagem de reprodução de alguns discos devídeo DVD podem não estar de acordo com o tamanho de imagem quevocê selecionou.
• Quando você reproduz discos de vídeo DVD gravados somente notamanho de imagem 4:3, a imagem de reprodução é sempre exibida notamanho de imagem 4:3, independentemente do ajuste do tipo de TV.
DVD CDVCDENTER
ENTER
ENTER
ENTER
16 :ON
D I SPL AY
SCREENT V SHAPEANGLE I CON
D I SC
D I SPL AYS
SUBT I TLEMENU
9
– – –ENG
ENG
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
SCREEN
ENGL I SH
D I SPLAYS
CH I NESEMALAY
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
16 :ON
D I SPL AY
SCREENT V SHAPEANGLE I CON
D I SC
D I SPL AYS
SUBT I TLEMENU
9
– – –ENG
ENG
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
WI DENORMAL
16 :
T V SHAPE
9T V SHAPE
16 : 94 : 3
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
16 :ON
D I SPL AY
SCREENT V SHAPEANGLE I CON
D I SC
D I SPL AYS
SUBT I TLEMENU
9
– – –ENG
ENG
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
LET TERBOXPAN–SCAN
T V SHAPE
D I SPL AY MODE LB
LBPS
P R E F E R E N C ESEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
Ajuste de Funções
: Se você pressionar a tecla RETURN / CLEAR enquanto houver ummenu exibido na tela, você voltará à tela de menu anterior.
Pressione SETUP.
A tela de ajuste desaparecerá.
4
Quando for selecionado ANGLE ICON: DVD
ON: O ícone do ângulo será automaticamente exibido em branco na tela do TVdurante a reprodução de uma cena gravada a partir de vários ângulos.Quando você exibir o número do ângulo na tela pressionando a teclaANGLE, o ícone de ângulo se acenderá na cor vermelha.
OFF: Não há exibição do ícone de ângulo.
Selecione ON ou OFF pressionando/ e, depois, pressione ENTER.
36
Quando SUBTITLE for selecionado : DVD
Selecione um idioma preferido para aslegendas pressionando / / /e, depois, pressione ENTER .
Quando for selecionado DISC MENU: DVD
Para alterar o idioma enquanto o disco está colocado:
Selecione um idioma preferidopressionando / / / e,depois, pressione ENTER.
1. Pressione a tecla TITLE ou MENU para exibir o menu do disco.2. Pressione a tecla SETUP.
Se o menu do disco contiver um só idioma, a indicação nãoserá exibida.
3. Pressione a tecla SETUP repetidamente para selecionar oidioma. Consulte a “Tabela de idiomas”. 41
4. Pressione a tecla ENTER.O menu do disco será exibido no idioma selecionado.
• Alguns vídeo discos DVD podem não incluir o seuidioma pré-selecionado. Nesse caso, o DVD vídeoplayer exibirá automaticamente legendas condizentescom o ajuste de idioma inicial do disco.
DVD VCD CD
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
D I SC :MENU ENG
RETURN
CLEAR
ANGLE 1
16 :ON
D I SPL AY
SCREENT V SHAPEANGLE I CON
D I SC
D I SPL AYS
SUBT I TLEMENU
9
– – –ENG
ENG
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
SUBT I T LE
FRENCHSPAN I SHCH I NESEGERMAN
I TAL I ANJ APANESEDUTCHKOREANMALAY
EXTENDED FEATURES OFF
SUBT I T LESNO
ENGL I SHP R E F E R E N C E
SEL .
EX I T ENTERSET UP
16 :ON
D I SPL AY
SCREENT V SHAPEANGLE I CON
D I SC
D I SPL AYS
SUBT I TLEMENU
9
– – –ENG
ENG
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
FRENCHSPAN I SH
ENGL I SH
CH I NESEGERMAN
I TAL I ANJ APANESEDUTCHKOREANMALAY
D I SC MENU
P R E F E R E N C E
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
16 :ON
D I SPL AY
SCREENT V SHAPEANGLE I CON
D I SC
D I SPL AYS
SUBT I TLEMENU
9
– – –ENG
ENG
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
ZOOM
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
4
3RETURN/CLEAR
ENTER
SUBTITLE
TITLE MENU
ANGLE
• Alguns discos de vídeo DVD contém legendas especiais, um recursopara pessoas com deficiências auditivas. Quando você ajustar a função“EXTENDED FEATURES” em “ON” pressionando a tecla SUBTITLE, oDVD vídeo player exibirá automaticamente essas legendas.
Aju
ste
de F
unçõ
es
Ajuste do Controle Parental
Você só pode utilizar a função de controle parental com vídeo discos DVDequipados com este recurso.
Ajuste de Controle ParentalOs vídeo discos DVDs equipados com a função de controle parental são compostos de acordo com o seu conteúdo. Os conteúdospermitidos pelo nível de controle parental e o modo como um vídeo disco DVD pode ser controlado pode variar de disco para disco.Por exemplo, você pode cortar cenas violentas inadequadas para crianças e substituí-las por cenas mais convenientes, ou travar areprodução do disco como um todo.
1
2
3
4
5
6
37
Pressione SETUP durante a paradada reprodução.
O menu SETUP será exibido na tela doTV.
Pressione 9 duas vezes.
Será exibido o seguinte menu:
Pressione as teclas numéricas paracriar um código de segurançapessoal de 4 dígitos e, depois,pressione ENTER.Exemplo
Se você cometer um erro antes depressionar a tecla ENTER, pressione atecla RETURN/CLEAR e recomece desdeo passo 2.
Pressione / para selecionar“ON” e, depois, pressione ENTER.
Será exibido o seguinte menu:
Pressione / para iluminar onível de controle parental e, depois,pressione ENTER.
Você não pode reproduzir discos de vídeoDVD que tenham um nível mais alto doque aquele que você selecionou, a menosque cancele a função de controle parental.Por exemplo, quando você selecionar onível 7, os discos com uma classificaçãosuperior a 7 serão travados e não poderãoser reproduzidos.
O nível de controle parental é crescente,variando do Nível 1 (correspondente àclassificação LIVRE) ao Nível 8 (somentepara maiores de 18 anos).
Pressione SETUP.
O menu SETUP desaparecerá.
SETUP
9
9
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
1 2 3
SET UP MENU
AUD I O SET T I NGAUD I OAUD I OD RANGE CONTROL
OUT SEL .
SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
PARENTAL LOCK
PRESET CODE
PRESS [ ]0 – 9[ ]
SECUR TYI
EX I T ENTERRETURNSET UP
1 2 3 4
OFF
ON O F F
USA 8
PARENTAL LOCK
PARENTAL LOCK SEL .
L E V E L 6L E V E L 5L E V E L 4L E V E L 3L E V E L 2L E V E L 1
V EWABLEIU S A 8
G E N E R A L
L E V E L 8L E V E L 7
A D U L T
PARENTAL LOCK SEL .
EX I T ENTERSET UP
L E V E L 6L E V E L 5L E V E L 4L E V E L 3L E V E L 2L E V E L 1
V EWABLEI
U S A 7
G E N E R A L
L E V E L 8L E V E L 7
LOCKED A D U L T
PARENTAL LOCK SEL .
EX I T ENTERSET UP
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
RETURN/CLEAR
1, 6
2, 3
4, 5
/EJECT
3, 4, 5
Ajuste de Funções
Para cancelar a função de controle parental
1 Siga os passos 1 e 2 de “Ajuste de Controle Parental”.
2 Pressione as teclas numéricas para inserir o seucódigo de segurança de quatro dígitos e, depois,pressione a tecla ENTER.
3 Pressione / para selecionar “OFF” e, depois,pressione a tecla ENTER.
O menu SETUP será exibido novamente.
4 Pressione a tecla SETUP.
O menu SETUP desaparecerá, e a função de controleparental será cancelada.
Para alterar o nível de controle parental
Você pode alterar o nível de controle parental seguindo ospassos de “Ajuste de Controle Parental”.No passo 3, pressione as teclas numéricas para inserir oseu código de segurança de 4 dígitos e, depois, continuea partir do passo 4.
Para alterar o código de segurança de quatrodígitos
Você pode alterar o seu código de segurança de quatrodígitos.
1 Siga os passos 1 e 2 de “Ajuste de Controle Parental”.
2 Pressione a tecla /EJECT por quatro vezes durantea exibição do menu de código de segurança na tela doTV.
O código de segurança de quatro dígitos seráapagado.
3 Pressione as teclas numéricas para criar um novocódigo de segurança de quatro dígitos e, depois,pressione ENTER.
4 Complete os passos 4 – 6 em “Ajuste de ControleParental”.
Os discos de vídeo DVD podem ou não responder aos ajustes decontrole parental. Verifique se esta função opera nos seus discos devídeo DVD.
38
: Se você pressionar a tecla RETURN / CLEAR durante a exibição de um menu na tela,voltará à exibição do menu anterior.
DVD
EJECT EJECT EJECT EJECT
RETURN
CLEAR
ON O F F
USA 7
PARENTAL LOCK O F F
PARENTAL LOCK SEL .
EX I T ENTERRETURNSET UP
Nota
Aju
ste
de F
unçõ
es
Operando outro Equipamentocom o Controle Remoto
Você pode operar as funções básicas dos televisores, amplificadores ereceivers selecionados utilizando o controle remoto fornecido.
1
2
3
Mantenha pressionadas as teclasRETURN / CLEAR e ENTERsimultaneamente até que JOG /PAUSE se acenda.
Libere as teclas RETURN / CLEAR eENTER.
Pressione as teclas numéricas quecorrespondem ao código da marcado seu equipamento (listados àdireita).
Exemplo: Para programar o código demarca 040, pressione
Quando você pressionar o último dígito, atecla JOG/PAUSE piscará duas vezes e,depois, se apagará.
Aponte o controle remoto para oequipamento que você desejaoperar.
39
Programação do Controle Remoto
Você pode operar outro equipamento com o controle remotodo DVD vídeo player.
Tabela de Códigos por Marca
• A mesma marca pode utilizar diferentes códigos, dependendo do modelo. Insira o número correto, consultando a tabela de código de marcas.• No caso de algumas marcas, há diversos códigos disponíveis. Experimente cada um deles até que o controle remoto opere o seu equipamento.• Certos equipamentos podem não responder à todas as funções descritas na tabela presente na página seguinte, ou podem não ser operados de
modo algum com este controle remoto. Nesse caso, opere o equipamento com o seu próprio controle remoto.• Se você substituir as pilhas do controle remoto, lembre-se de reprogramar o código de marcas.
4
ENTER
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
RETURN
CLEAR
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
RETURN/CLEAR
ENTER
JOG/PAUSE
0 4 0
Código da Marca do Amplificador
Accuphase 429Carver 420Denon 411Goldstar 402Harman/Kardon 405JVC 425Kenwood 428Luxman 412Marantz 420, 424Nakamichi 424Panasonic 423Philips 420Pioneer 401, 422Sony 415Technics 423, 434Yamaha 408, 410, 427, 433
Marca Código da Marca
Código da Marca do Receiver
Harman/Kardon 530, 531Inkel 510, 517, 519, 595, 633, 637, 640, 641, 655JVC 521, 630Kenwood 510, 523, 556, 589, 590Luxman 577, 596, 597, 622, 623Marantz 503, 511, 538, 557, 560, 603, 628Onkyo 528, 535, 539, 542, 610Panasonic 511, 588, 612Philips 557, 677Pioneer 544, 582, 645, 674Sansui 557, 558, 594, 600, 661Sherwood 517, 519, 595, 633, 637, 640, 655, 682Sony 545, 549, 620, 632Technics 511, 564, 588Techwood 580, 599, 607Yamaha 525, 526, 551, 556, 583, 650, 691
Marca Código da Marca
Código da Marca do Televisor
Goldstar 002, 003, 017, 024, 026, 030, 032, 042, 072, 105, 164, 227,247, 250
Grundig 267Panasonic 037, 041, 093, 094, 138, 149, 190, 210Philips 030, 040Samsung 017, 024, 026, 032, 042, 043, 059, 105, 184, 226, 237, 253Sanyo 080, 086, 091, 126, 141, 211, 234, 254Sharp 032, 062, 085, 089, 096, 136, 152, 162, 217, 222, 258, 278Sony 001, 009, 055, 075Toshiba 029, 043, 082, 086, 088, 262
Marca Código da Marca
Notas
Ajuste de Funções
40
Teclas para operação
Para silenciar o som.
Amplificador ReceiverTV
Para silenciar o som.Para silenciar o som.
Para selecionar canais.
Para aumentar oudiminuir o volume.
Para aumentar oudiminuir o volume.
Para aumentar oudiminuir o volume.
A-B
i+
1 2 3
4 5 6
7 8 9
T-C 0 +10
TV
TV CH (+/–)
TV VOL (+/–)
Aju
ste
de F
unçõ
es
Abreviaturado Idioma
LNLOLTLVMGMIMKMLMNMOMRMTMYNANENOOCOMORPAPLPSPTQURMRNRORURWSASDSGSHSISK
Idioma
LingalaLaoLituanoLetãoMaigaxeMaoriMacedônioMalaialaMongolMoldavoMaratiMaltêsBirmanêsNauruanoNepaliNorueguêsLíngua d'oc(Afan) OromoOriaráPanjabiPolonêsPushtuPortuguêsQuêchuaRomânicoKirundiRomenoRussoKinyarwandaSânscritoSindiSangoServo-CroataCingalêsEslovaco
Abreviaturado Idioma
EOETEUFAFIFJFOFYGAGDGLGNGUHAHIHRHUHYIAIEIKINISIWJIJWKAKKKLKMKNKSKUKYLA
Idioma
EsperantoEstonianoBascoPersaFinlandêsFidjianoFaroêsFrisãoIrlandêsGaélico EscocêsGalegoGuaraniGujaratiHaussáHindiCroataHúngaroArmênioInterlínguaInterlíngueInupiakIndonésioIslandêsHebraicoIdicheJavanêsGeorgianoCasaqueGroenlandêsKhmerKannadaKashmirCurdoQuirquizLatim
Abreviaturado Idioma
– – –
CHIDUTENGFREGER ITAJPNKORMAYSPAAAABAFAMARASAYAZBABEBGBHBIBNBOBRCACOCSCYDADZEL
Idioma
Não há idiomaalternativoChinêsHolandêsInglêsFrancêsAlemãoItalianoJaponêsCoreanoMalasianoEspanholAfarAbkhazianAfricânerAmáricoÁrabeAssamêsAlmaráAzerbiBashkirBielo-russoBúlgaroBihariBislamaBengalêsTibetanoBretãoCatalãoCorsoTchecoGalêsDinamarquêsButanêsGrego
Tabela de Idiomas
Abreviaturado Idioma
SLSMSNSOSQSRSSSTSUSVSWTATETGTHTITKTLTNTOTRTSTTTWUKURUZVIVOWOXHYOZU
Idioma
EslovenoSamoanoShonaSomaliAlbanêsSérvioSiswatiSesothoSudanêsSuecoSualliTamilTélugoTadjiqueTailandêsTigrinyaTurcomanoTagaloSetswanaTonganêsTurcoTsongaTártaroTwiUcranianoUrduUsbequeVietnamitaVolapuqueWolofXosaIorubáZulu
41
Tabela de Idiomas e suas Abreviaturas
Ajuste de Funções
42
Manuseio dos discos
• Não toque o lado de reprodução do disco.
• Não fixe papel ou adesivo ao disco.
Notas sobre os discos
Playback side
Discos passíveis de reprodução
Este DVD vídeo player pode reproduzir os seguintes discos:
Esta seção mostra a você como manusear, limpar e guardar discos.
Limpeza dos Discos
• As marcas de dedo e a poeira em cima do disco podemlevar à deterioração da imagem e do som. Limpe o disco docentro para as bordas com um pano macio. Mantenha-osempre limpo.
• Se você não puder tirar a sujeira com um pano macio, limpeo disco levemente com um pano macio um poucoumedecido e, depois, seque o disco.
• Não use qualquer tipo de solvente, tal como tíner, benzina,produtos de limpeza disponíveis no comércio ou sprayantiestático para discos de vinil. Isto irá danificar o disco.
Armazenamento de discos
• Não guarde discos em locais sujeitos à luz direta do sol ouao calor.
• Não guarde discos em locais sujeitos à umidade e poeira,como banheiros ou perto de um umidificador de ar.
• Guarde os discos verticalmente em seus estojos. Oempilhamento ou a colocação de objetos em cima dosdiscos pode causar desgaste.
Sobre o Manual de Instruções
Este manual de instruções fornece as explicações dasinstruções básicas deste DVD vídeo player. Alguns discosDVD são produzidos de um modo que permite operaçãoespecífica ou limitada durante a reprodução. Assim sendo, oDVD vídeo player pode não responder a todos os comandosde operação. Consulte as notas de instruções dos discos.
“ ” pode aparecer na tela da TV durante a operação. Um“ ” branco significa que a operação não é permitida peloDVD vídeo player; um “ ” vermelho significa que a operaçãonão é permitida pelo disco de vídeo DVD.
Marcado Disco
Conteúdo
Áudio +
Vídeo(imagens
emmovimento)
Áudio +Vídeo
(imagens emmovimento)
Áudio
Tamanhodo Disco
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
Tempo máximode Reprodução
Cerca de 4 horas(disco com um só lado)
Cerca de 8 horas(disco com dois lados)
Cerca de 80 minutos(disco com um só lado)
Cerca de 160 minutos(disco com dois lados)
Cerca de 74 minutos
Cerca de 20 minutos
Cerca de 74 minutos
Cerca de 20 minutos
VídeodiscosDVD
VIDEOCDs
ÁudioCDs
Você não pode reproduzir outros discos além daqueleslistados acima.Este DVD vídeo player utiliza o sistema de cores NTSC / PALe não pode reproduzir discos de vídeo DVD gravados emqualquer outro sistema de cores (SECAM, etc.).
ATENÇÃO: Nota sobre Códigos de RegiãoO código de região deste DVD vídeo player é 4 . Isto significaque ele só irá reproduzir os discos de vídeo DVD com códigoda região 4 ou sem código de região. Estes discos sãonormalmente identificados pelos símbolos 4 ou ALL .
ANTES DE ADQUIRIR QUALQUER DISCO DE VÍDEO DVDPARA REPRODUZIR NESTE APARELHO CERTIFIQUE-SEQUE ELE CONTÉM UM DESTES SÍMBOLOS: 4 ou ALL .NA FALTA DESTES SÍMBOLOS, CERTIFIQUE-SE QUE ODISCO DE VÍDEO DVD CONTÉM INFORMAÇÃOEXPLÍCITA DE QUE ELE É COMPATÍVEL COM DVD VÍDEOPLAYERS COM CÓDIGO DA REGIÃO 4. DISCOS COMCÓDIGOS DE REGIÃO DIFERENTES DESTES NÃOSERÃO ACEITOS POR ESTE DVD VÍDEO PLAYER.
Notas sobre Direitos AutoraisÉ proibido por lei copiar, transmitir, exibir, transmitir por cabo,reproduzir em público e alugar materiais protegidos pordireitos autorais sem autorização do titular destes direitos.Os discos de vídeo DVD são protegidos contra cópia equaisquer gravações feitas a partir desses discos ficarãodistorcidas.Este produto incorpora tecnologia de proteção de direitosautorais, segundo métodos patenteados nos Estados Unidose outros direitos de propriedade intelectual pertencentes àMacrovision Corporation e outros titulares de direitos autorais.A utilização dessa tecnologia de proteção de direitos autoraisdeve ser autorizada pela Macrovision Corporation e édestinada apenas a uso doméstico e outros usos limitados, amenos que a Macrovision Corporation autorize o contrário. Aengenharia reversa e desmontagem são proibidas.
Out
ros
Outros
Sintoma
Não há alimentação.
Não há imagem.
Não há som.
A imagem de reproduçãoapresenta distorçõesocasionais.
A luminosidade é instável ouhá produção de ruídos nasimagens de reprodução.
O DVD vídeo player não dáinício à reprodução.
As teclas não funcionam.
O Controle remoto nãofunciona adequadamente.
As teclas MEMORY, REPEATA-B and SHUFFLE nãofuncionam.
Sintomas e Correções
43
Antes de Entrar em Contato com aAssistência TécnicaATENÇÃO: Não abra o aparelho para acessar partes internas pois há risco de choque elétrico e perda da garantia.Se algum defeito ocorrer, verifique os pontos abaixo antes de levar o aparelho a uma oficina autorizada.
Outros
Causa
O plugue está desconectado.
• O TV não está ajustado para receber osinal de saída DVD.
• O cabo de vídeo não está conectadocorretamente.
• O equipamento conectado ao cabo deáudio não está ajustado para receber asaída do sinal DVD.
• Os cabos de áudio não estão conectadoscorretamente.
• A alimentação do equipamentoconectado ao cabo de áudio foi desligado.
• O ajuste do tipo de saída de som nãoestá certo.
• O disco está sujo.• O aparelho está realizando retrocesso ou
avanço rápidos.
• A proteção contra cópia está atuando.
• Não há disco inserido.
• Foi inserido um disco que não é passívelde reprodução.
• O disco está de cabeça para baixo.
• O disco não está colocado dentro daguia.
• O disco está sujo.• Há um menu na tela do televisor.
• A função de controle parental estáativada.
• Flutuações no fornecimento de energiaou outras anormalidades, tais comoeletricidade estática, podem interromperas operações corretas.
• O controle remoto não está sendoapontado para o sensor remoto do DVDvídeo player.
• O controle remoto está longe demais doDVD vídeo player.
• As pilhas do controle remoto estão gastas.
• O DVD vídeo player está no modo dekaraokê.
Página
11, 12
15
11, 12,13, 14
15
11, 12,13, 14
–
30, 31
42–
11
8
42
15
15
42–
37, 38
–
10
10
10
27
Correção
Conecte o plugue na tomada corretamente.
• Selecione o modo de entrada de vídeoadequado no TV, de modo que a imagemproveniente do DVD vídeo player apareçana tela do TV.
• Conecte o cabo de vídeo nos conectorescorretamente.
• Selecione o modo de entrada correto doequipamento de áudio, de modo a quevocê possa ouvir o som proveniente doDVD vídeo player.
• Conecte o cabo de áudio aos conectorescorretamente.
• Ligue o equipamento conectado ao cabode áudio.
• Faça o ajuste de áudio corretamente.
• Ejete o disco e limpe-o.• Às vezes, uma pequena quantidade de
distorção da imagem pode aparecer. Istonão é um problema de funcionamento.
• Conecte o DVD vídeo player ao televisordiretamente.
• Insira um disco. (Verifique se o indicadorDVD, VCD ou áudio CD está aceso).
• Insira um disco passível de reprodução.(Verifique o tipo de disco e o sistema decores).
• Coloque o disco com o lado dereprodução para baixo (rótulo para cima).
• Coloque o disco corretamente dentro daguia na bandeja de disco.
• Limpe-o.• Pressione a tecla SETUP para desligar a
tela de menu.• Cancele a função de controle parental ou
altere o nível de controle parental.
• Ligue e desligue o equipamento com atecla POWER. Ou, então, desconecte oplugue da tomada e coloque-o natomada novamente.
• Aponte o controle remoto para o sensorremoto do DVD vídeo player.
• Opere o controle remoto a uma distânciainferior a sete metros.
• Substitua as pilhas por outras, novas.
• Pressione a tecla KARAOKE paraalternar o modo de karaokê para normal.
DVD Vídeo Player / Saídas / Acessórios Fornecidos
44
Especificações(sujeitas a alterações sem prévio aviso)
• Projetos e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Out
ros
Outros
[Saídas]
Saída de vídeo 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync negativo, conector de pino × 1
Saída de S vídeo (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync negativo, Mini DIN 4 pinos × 1(C) 0,286 V (p-p), 75 Ω
Saída de áudio (áudio digital) 0,5 V (p-p), 75 Ω, conector de pino × 1
Saída de áudio (áudio analógico) 2,0 V (rms), 330 Ω, conector de pino (L, R) × 2
Terminal de fones de ouvido 32 Ω (30mW), Impedância: maior do que 8 Ω
[Acessórios Fornecidos]
Cabo de S vídeo .................................................................. 1
Cabo de áudio / vídeo .......................................................... 1
Controle remoto ................................................................... 1
Pilhas (AA) ........................................................................... 3
[DVD Vídeo Player]
Alimentação 100 - 230 V~ 50/60 Hz
Consumo de energia 20 VA
Peso 3,6 kg
Dimensões externas 430 × 81 × 308 mm (L / A / P)
Sistema de sinal PAL/3,58 NTSC
Laser Semicondutor laser, comprimento de onda 650 nm
Faixa de freqüência (áudio digital) Som linear DVD: 48 kHz, amostragem de 4 Hz a 22 kHz96 kHz, amostragem de 4 Hz a 44 kHz
Áudio CD: 4 Hz a 20 Hz
Proporção Sinal/Ruído (áudio digital) Mais de 108 dB
Faixa dinâmica de áudio (áudio digital) Mais de 96 dB
Distorção harmônica (áudio digital) Menor do que 0,004%
Trepidação e Flutuação Abaixo do nível mensurável (menor do que +/– 0,001 % (W.PEAK)
Condições de operação Temperatura: 5° C a 35° C, condição de operação: Horizontal
45
Lembrete
Lembrete
Discos e saídas de som
Sobre VIDEO CDEste DVD vídeo player suporta VIDEO CDs equipados com a função PBC (Versão 2.0). (PBC é a abreviatura dePlayback Control - Controle de Reprodução).Você pode desfrutar de duas variações de reprodução, dependendo dos tipos de discos.
* : 48 kHz processado** : 96 kHz processado
Como desfrutar
O som e o filme podem ser reproduzidos neste DVD vídeo playerdo mesmo modo que um áudio CD.
Além das operações de um VIDEO CD não equipado com afunção PBC, você pode desfrutar da reprodução com softwareinterativo e com função de busca usando o menu exibido na telado TV (Reprodução de Menu). Algumas das funções descritasneste manual de instruções não funcionam com certos discos.
Tipo de disco
VIDEO CD não equipado com a função PBC(Versão 1.1)
VIDEO CD equipado com a função PBC(Versão 2.0)
Sistema degravação de som
Ajuste de áudiono menuSETUP 30 31
ConectoresANALOG AUDIOOUT
ConectorDIGITAL AUDIOOUT
Dolby Digital
MPEG/AC-3
–
Dolby Digitalbitstream
ANALOG/PCM
PCM(48 kHz)
MPEG/AC-3
–
MPEG 2bitstream
MPEG/AC-3 ou
ANALOG/PCM
PCM(48 kHz)
MPEG/AC-3
*
PCM(48 kHz)
ANALOG/PCM
**
–
MPEG/AC-3 ou
ANALOG/PCM
PCM(44.1 kHz)
MPEG/AC-3 ou
ANALOG/PCM
PCM(44.1 kHz)
Discos de vídeo DVD VIDEO CDs Áudio CDs
MPEG 2Linear PCM
48 kHz 96 kHzMPEG 1
Linear PCM44,1 kHz
Selecionando canais de som de VIDEO CDsUm VIDEO CD pode ter canais de som direito e esquerdo e conter sons ou idiomas em cada um deles.Você pode alternar esses dois canais para ouvir um som ou idioma preferido.
Durante a reprodução, pressione AUDIO repetidamente para selecionar o canal de som.
Tanto o canal esquerdo como o direito são ouvidos.
O canal esquerdo é ouvido.
O canal direito é ouvido.
L . R
L
R
AUDIO
ANALOG/PCM
PCM(48 kHz)
DENTRO DO BRASIL, PARA INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE O PRODUTOOU PARA EVENTUAL NECESSIDADE DE UTILIZAÇÃO DA REDE DE OFICINASAUTORIZADAS, LIGUE PARA O CENTRO DE INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR,TEL. 0800-123123 (DISCAGEM DIRETA GRATUITA) OU ESCREVA PARA ACAIXA POSTAL 65106 - CEP 01390-970 - SÃO PAULO - SP.
HORÁRIO DE ATENDIMENTO: DE SEGUNDA A SEXTA-FEIRA, DAS 08:00 ÀS20:00 H; AOS SÁBADOS DAS 08:00 ÀS 13:00 H.
PARA ATENDIMENTO FORA DO BRASILCONTATE A PHILIPS LOCAL OU A:PHILIPS CONSUMER SERVICEBEUKENLAAN 25651 CD EINDHOVENTHE NETHERLANDS
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UMPERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA VALIDADE, ÉIMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DOPRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO CONSUMIDORDESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A
PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA,
QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:A)O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM O
SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.B)O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZADA PELA
PHILIPS.C)O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA, ETC.) DE
CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NOPRODUTO.
D)O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA ADULTERADOOU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO DO MANUALDE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELESCAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS PRODUTOSEM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO COM O USORECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS DESPESAS DETRANSPORTE DO APARELHO E/OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR.CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU APÓS AGARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE DISTRIBUÍDOPELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DAPHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NOPRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREMPRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU ADAPTAÇÕESPARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE PARA O QUAL FOIDESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANODECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
3106
105
412
11
Set
/98
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
OS
DA
DO
S D
ES
TE
MA
NU
AL
ES
TÃ
O S
UJE
ITO
S A
ALT
ER
AÇ
ÕE
S.