manual de instruções - download.p4c.philips.com · bloqueadas nem cobertas. ... tomadas e nos...

47
DVD840 Vídeo Manual de Instruções DÚVIDAS? LIGUE PARA NOSSO CIC

Upload: danglien

Post on 27-Nov-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

DVD840Vídeo

Manual de Instruções

DÚVIDAS?LIGUE PARA NOSSO CIC

ATENÇÃO: NÃO ABRA A TAMPA DO APARELHO.EXISTE O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO E PERDA DA GARANTIA.

ATENÇÃO: PARA PREVENÇÃO CONTRA INCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICONÃO EXPONHA ESTE APARELHO À UMIDADE E À CHUVA.

• A tecla POWER não desliga totalmente o aparelho da rede elétrica. Esta tecla desliga o aparelho parcialmente.• A voltagem e a marca de segurança estão indicados na parte traseira do aparelho.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

1

Prezado Consumidor,

PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO...E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.

Agradecemos pela sua confiança na Philips e temos a certeza de que seu DVD840 lhe trará

muitos momentos agradáveis, pois ele é um produto de alta tecnologia e com muitos recursos.

Para usufruir de todo o seu potencial, basta ler atentamente este manual e seguir todas as

orientações fornecidas.

Se após ler este manual ainda restar alguma dúvida, fale conosco através do nosso CIC

(Centro de Informações ao Consumidor)

CIC: tel: 0800-123 123 (discagem direta gratuita) de segunda a sexta, das 8:00 às 20:00h. Aos

sábados, das 8:00 às 13:00h.

O código de região deste DVD vídeo player é 4 . Isto significa que ele só irá reproduzir os discos de vídeo DVD com código daregião 4 ou sem código de região. Estes discos são normalmente identificados pelos símbolos 4 ou ALL ANTES DE ADQUIRIRQUALQUER DISCO DE VÍDEO DVD PARA REPRODUZIR NESTE APARELHO CERTIFIQUE-SE QUE ELE CONTÉM UMDESTES SÍMBOLOS: 4 OU ALL . NA FALTA DESTES SÍMBOLOS, CERTIFIQUE-SE QUE O DISCO DE VÍDEO DVDCONTÉM INFORMAÇÃO EXPLÍCITA DE QUE ELE É COMPATÍVEL COM DVD VÍDEO PLAYERS COM CÓDIGO DA REGIÃO4. DISCOS COM CÓDIGOS DE REGIÃO DIFERENTES DESTES NÃO SERÃO ACEITOS POR ESTE DVD VÍDEO PLAYER.

ATENÇÃO: Nota sobre Códigos de Região

ESTE DVD VÍDEO PLAYER É COMPATÍVEL APENAS COM TVs QUE OPEREM NO SISTEMA NTSC OU PAL EUROPEU.ESTE DVD VÍDEO PLAYER NÃO É COMPATÍVEL COM TVs QUE OPEREM APENAS NO SISTEMA PAL-M.CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SEU TV PARA CERTIFICAR-SE SE ELE É COMPATÍVEL COM ESTE DVDVÍDEO PLAYER

ATENÇÃO: Sistema de TV

2

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO: POR FAVOR, LEIA E SIGA TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES FORNECIDAS NESTE MANUAL DEINSTRUÇÕES E TAMBÉM AQUELAS MARCADAS NO APARELHO. GUARDE ESSE LIVRETO PARACONSULTAS FUTURAS.

Este equipamento foi projetado e fabricado para garantir sua segurança pessoal. A utilização imprópria pode resultar emrisco de choque elétrico ou incêndio. As medidas de seguranças incorporadas neste aparelho o protegerão, desde que vocêsiga os seguintes procedimentos de instalação, utilização e manutenção.Esse aparelho é totalmente transistorizado e não contém peças que possam ser reparadas pelo usuário.NÃO REMOVA A TAMPA DO GABINETE, CASO CONTRÁRIO PODERÁ FICAR EXPOSTO À TENSÃO PERIGOSA.PARA REPAROS CONTACTE SOMENTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.

1. Leia o manual de instruções.Depois de desembalar esseproduto, leia o manual deinstruções cuidadosamente e sigatodas as instruções de operação eoutras instruções.

2. Fontes de EnergiaEsse produto deve ser operadosomente com o tipo de fonte deenergia indicada no rótulo. Se vocênão estiver certo quanto ao tipo defornecimento de energia de suacasa, consulte o revendedor doseu produto ou a companhia elétrica local. No caso deprodutos projetados para funcionar com energia de pilhas,baterias ou outras fontes, consulte o manual de instruções.

3. VentilaçãoAs ranhuras e aberturas dogabinete foram projetadas paraventilar e assegurar umfuncionamento confiável doproduto, além de protegê-lo desuperaquecimento. Essasaberturas não devem serbloqueadas nem cobertas. As aberturas nunca devem serbloqueadas colocando-se o produto sobre uma cama, umsofá, uma almofada ou qualquer superfície similar. Esseproduto não deve ser colocado dentro de uma instalaçãoembutida, como uma estante de livros ou suporte, a menosque se assegure a ventilação adequada ou que se tenhaseguido as instruções do fabricante.

4. CalorO produto deve ficar afastado defontes de calor, tais comoradiadores, aquecedores, fornosou outros produtos (incluindo-seos amplificadores) geradores decalor.

5. Água e UmidadeNão utilize este produto perto deágua, como, por exemplo, perto deuma banheira, pia ou tanque; sobreum solo molhado, ou perto de umapiscina ou assemelhado.

6. LimpezaTire o plugue da tomada antes delimpar. Não use produtos de limpezaem líquido ou aerosol. Use um panoúmido para limpar.

7. Proteção do cabo de forçaOs cabos de força fornecidosdevem ser posicionados de modoa evitar a possibilidade de que seande sobre eles ou que sejamesmagados por objetos colocadosem cima deles ou contra eles. Épreciso ficar especialmente atento aos cabos nos plugues,tomadas e nos pontos em que saem do produto.

Intr

oduç

ão

IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3

8. SobrecargaNão sobrecarregue tomadas ouextensões, pois isso pode resultarem risco de incêndio ou choqueelétrico.

9. RelâmpagosPara aumentar a proteção aoproduto durante uma tempestade,ou quando ele ficar semsupervisão ou utilização duranteperíodos de tempo prolongados,tire o plugue da tomada. Issoevitará danos ao produto devidosa relâmpagos e oscilações deeletricidade.

10. Entrada de Líquidos e ObjetosNunca empurre objetos dequalquer natureza dentro doproduto através das aberturas, poiseles podem entrar em contato compontos de tensão perigosos ouprovocar curto-circuito em peças,o que poderia gerar um incêndioou um choque elétrico. Nunca deixe cair líquidos de qualquernatureza no produto.

11. ComplementosNão utilize complementos não recomendados pelo fabricantedo produto, pois podem gerar riscos.

12. AcessóriosNão coloque este produto sobreum carrinho, suporte, tripé, estanteou mesa instáveis. O produto podecair, causando ferimentos gravesa uma criança ou um adulto, alémde sérios danos ao produto. Uti-lize-o somente com um carrinho,suporte, tripé, estante ou mesa recomendados pelo fabricanteou vendidos com o produto. Qualquer instalação do produtodeve seguir as instruções do fabricante e empregar umacessório de instalação recomendado pelo fabricante.O produto colocado sobre um carrinho deve ser deslocadocom cuidado. Paradas rápidas, força excessiva e superfíciesdesniveladas podem levar ao desabamento do produto e docarrinho.

13. Bandeja de discoMantenha os dedos bem longe dabandeja de discos quando ela estiverfechando. A bandeja pode causarferimentos graves.

14.PesosNão coloque um objeto pesadosobre o produto nem suba sobreele. O objeto pode cair, causandoferimentos graves e danos sériosao produto.

15.Fones de ouvidoQuando você usar os fones deouvido, mantenha o volume emnível moderado. Se utilizar osfones de ouvido continuamenteem volume alto, eles poderãoprejudicar sua audição.

16.DiscoNão use um disco rachado,deformado ou reparado. Essesdiscos se quebram facilmente,podem causar ferimentosgraves e problemas defuncionamento no aparelho.

17. Danos que Requerem reparosTire o plugue da tomada e encaminhe o produto paramanutenção junto a pessoal técnico qualificado sob asseguintes condições:a) Quando o cabo de força ou seu plugue estiverem

danificados.b) Se objetos ou líquidos tiverem caído dentro do produto.c) Se o produto tiver sido exposto à chuva ou água.d) Se o produto não funcionar normalmente seguindo-se as

instruções de operação. Ajuste somente aqueles controlescobertos pelas instruções de operação, pois um ajusteimpróprio de outros controles pode resultar em danos e irárequerer, com freqüência, um trabalho extenso do técnicoqualificado para fazer com que o produto volte à operaçãonormal.

e) Se o produto tiver caído ou ficar danificado de qualquerforma.

f) Quando o produto apresentar uma mudança distinta noseu desempenho - isto indica a necessidade demanutenção.

S3125A

4

18. ReparoNão tente reparar este produto você mesmo, uma vez quea abertura ou a remoção de tampas pode expô-lo a tensãoperigosa ou outros riscos. Encaminhe todos os reparos a umpessoal técnico qualificado.

19. Peças de substituiçãoQuando for preciso substituir peças, certifique-se de que otécnico responsável pelo reparo fez uso de peças desubstituição especificadas pelo fabricante, ou que possuamas mesmas características da peça original. Substituiçõesnão autorizadas podem resultar em incêndio, choque elétricoou outros riscos.

20. Verificação de SegurançaQuando do término de manutenção ou reparos do produto,peça ao técnico responsável que realize verificações desegurança, para determinar se oproduto está em condições deoperação adequadas.

Intr

oduç

ão

5

A condensação de umidade ocorre nos seguintescasos:Quando você deslocar o DVD Vídeo Player diretamente deum lugar frio para outro quente.Quando você utilizar o DVD Vídeo Player em um aposentoem que acabou de ligar o aquecedor, ou um lugar em queo vento frio do condicionador de ar atinge diretamente oaparelho.No verão, quando você usar o DVD Vídeo Player num lugarquente e úmido logo depois de ter tirado o aparelho de umaposento com ar condicionado.Quando você usar o DVD Vídeo Player em local úmido.

Notas sobre Condensação de Umidade

A condensação de umidade danifica o DVD VídeoPlayer. Por favor, leia cuidadosamente a observa-ção abaixo.

A condensação de umidade ocorre quando você despeja umabebida fria em um copo num dia quente, por exemplo. Háformação de gotas de água na parte externa do copo. Nomesmo modo, pode haver condensação de umidade na lenteótica do pick-up dentre desse aparelho, uma das peçasinternas mais importantes do DVD Vídeo Player.

Notas sobre Manuseio

Ao transportar o DVD vídeo player, é mais prático utilizar aembalagem de transporte original e os materiais deembalagem. Para garantir melhor proteção, embalenovamente o aparelho como foi embalado originalmente nafábrica.Não use líquidos voláteis, tais como aerosóis contrainsetos, perto do DVD vídeo player. Não deixe produtos deborracha ou plástico em contato com o DVD durante umperíodo de tempo prolongado. Eles deixarão marcas nogabinete.Os painéis superior e traseiro do DVD Vídeo Player podemficar quentes depois de um tempo de utilizaçãoprolongado. Isto não é um problema de funcionamento.Quando o DVD Vídeo Player não estiver sendo utilizado,não esqueça de retirar o disco e desligar o fornecimentode energia.Se você não for usar o DVD Vídeo Player por um longoperíodo de tempo, o aparelho poderá não funcionaradequadamente no futuro. Use o DVD Vídeo Player de vezem quando.

Notas sobre Localização

Quando você colocar o DVD Vídeo Player perto de umtelevisor, rádio ou um gravador videocassete (VCTR), aimagem de reprodução poderá ficar ruim e o somdistorcido. Nesse caso, afaste o DVD Vídeo Player dotelevisor, rádio ou VCR.

Notas sobre Limpeza

Utilize um pano macio e seco para limpar.Para limpar sujeiras difíceis de tirar, mergulhe o panonuma solução de detergente suave, torça-o bem e limpe oaparelho. Use um pano seco para limpar até secar.Não utilize qualquer tipo de solvente, como tíner oubenzina, pois eles podem danificar a superfície do DVDVídeo Player.Se você usar um pano com produto químico para limpar aunidade, siga as instruções desse produto químico.

Para Obter uma Imagem Limpa

O DVD Vídeo Player é um dispositivo de alta precisão etecnologia. Se a lente ótica do pick-up e as peças do condutordo disco estiverem sujas ou gastas, a qualidade da imagem setornará ruim. Para obter uma imagem nítida, recomendamosinspeção e manutenção regulares (limpeza ou substituição depeças) a cada 1.000 horas de uso, dependendo do ambiente deoperação. Para obter mais detalhes, entre em contato com orevendedor mais próximo.

Precauções

Não use o DVD Vídeo Player se houver apossibilidade de ter ocorrido condensação deumidade.Se você utilizar o DVD Vídeo Player numa situação comoessa, podem ocorrer danos aos discos e peças internas.Retire o disco, conecte o cabo de força do DVD VídeoPlayer à tomada, ligue o DVD Vídeo Player e deixe-o ligadodurante duas ou três horas. Depois de duas ou três horas,o DVD Vídeo Player estará aquecido e terá havido aevaporação da umidade. Mantenha o DVD Vídeo Playerconectado à tomada, a condensação de umidade ocorreráraramente.

Estámuito

quente!

Pare!

Examples of moisturecondensation

Exemplos decondensaçãode umidade! Lente

ótica dopick-up

Introdução

6

Sumário

Introdução

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA........... 1IMPORTANTES INSTRUÇÕES DESEGURANÇA ....................................... 2-4Precauções ...............................................5

Identificação dos Controles ................. 7-10Painel Frontal / Painel Traseiro / Display do DVDControle RemotoPreparação do Controle RemotoOperação do aparelho com o Controle Remoto

Conexões

Conexão a um TV .................................. 11Conexão a um Sistema de Áudio ............. 12

Conexão a um EquipamentoOpcional ............................................ 13-14

Desfrutando do Som Dolby Digital (AC-3)Desfrutando do Som MPEG 2Desfrutando do Som Dolby Pro Logic SurroundDesfrutando do Som Digital Estéreo de Dois CanaisReprodução Básica

Reproduzindo um Disco .................... 15-18Reprodução BásicaUtilização do Anel ShuttleUtilização do Disco JogReinicio da Reprodução a partir do Mesmo Ponto

Ajuste de Funções

Personalização dos Ajustes .............. 30-36Exibição da Tela de MENU DE AJUSTEAjuste do ÁudioAjuste das FunçõesAjuste dos Displays

Con

exõe

sR

epro

duçã

o B

ásic

aA

just

e de

Fun

ções

Outros

Notas sobre Discos ................................ 42Antes de Buscar Assistência Técnica .... 43Especificações ........................................44

Lembrete ................................................. 45Garantia .................................................. 47

Out

ros

Reprodução Avançada

Reprodução Repetida ............................ 21Repetição de um Título, Capítulo ou FaixaRepetição de um Segmento Específico

Reprodução na Ordem Predileta ............ 22Ajuste de Títulos, Capítulos ou Faixas na OrdemPredileta

Reprodução em Ordem Aleatória ........... 23Reprodução de Títulos em Ordem AleatóriaReprodução de Capítulos ou Faixas em OrdemAleatória

Realização do Zoom de uma Imagem ... 24Realização do Zoom de uma Imagem

Localizacão de um Título, Capítuloou Faixa Específicos ......................... 19-20

Localização de um Título Utilizando o Menu deTítuloLocalização de um TítuloLocalização Direta de um Capítulo ou FaixaEspecíficosLocalização de um Capítulo ou Faixa EspecíficosLocalização de um Ponto Específico no Disco

Seleção do Ângulo da Câmera /Seleção de um Idioma ........................... 25

Alteração do Ângulo da CâmeraSeleção de um Idioma para o Áudio

Seleção de Legendas ............................ 26Exibição de LegendasSeleção de um Idioma para as Legendas

Reprodução para Karaokê ..................... 27Reprodução para KaraokêDiversos Ajustes de Função

Utilização da Indicação na Tela ............... 29Verificação da Condição OperacionalVerificação do Tempo Restante e das Condiçõesde Ajuste

Ajuste do Controle Parental .............. 37-38Ajuste do Controle Parental

Operação de Outro Equipamentocom o Controle Remoto ................... 39, 40

Programação do Controle RemotoTabela de Códigos de MarcasTeclas de Operação

Tabela de Idiomas .................................. 41

Rep

rodu

ção

Ava

nçad

aIn

trodu

ção

Intro

duçã

o

Introdução

MICMIC 1

MAX

2

MIN MAX

MIC 2

MIC CONTROL

MINMIN

LEVELPHONES

POWER ON / STANDBY REPEAT PLAY

KEY CONTROL

PAUSE

PREVI NEXT

STOP

MAX

15 20

27

16

15

16

20

27

27

11

11

15

15

21

8

1

27

15

DOLBYD I G I T A L

ANALOGR L

2

1

PCM/AC–3 DIGITAL

VIDEOS

VIDEO OUT

AUDIO OUT

14

11

13

11

11

12

12

14

13 14

12

Painel Frontal / Painel Traseiro / Display do DVD

Painel Frontal

Painel Traseiro

7

Identificação dos Controles

Veja o número da página dentro do símbolo para obter mais detalhes.

Controle LEVEL

Conector PHONES

Tecla (Open/Close)

Conector MIC CONTROL Controles MIC 1/2

Tecla NEXT

Tecla STOP

Tecla PLAY

Tecla PAUSE

ConectoresMIC 1/2

Tecla PREVI

Teclas KEY CONTROL

Display do DVD

Tecla REPEAT

Tecla POWER ON / STANDBY

Indicador POWER ON / STANDBY

Conector de Saída S VIDEO OUT

Conector de Saída VIDEO OUT

Conectores de SaídaANALOG AUDIO OUT 2 (L/R)

Conectores de SaídaANALOG AUDIO OUT 1 (L/R)

Conector PCM/AC-3DIGITAL AUDIO OUT

Cabo de Força

Bandeja de Disco

Introdução

REPEAT

SHUFFLE

REPEAT A-B REPEAT ALL

MEMORY

PBCSHUFFLEMEMORYTITLE CHP/TRACK VCD TOTAL REMAIN

REPEAT A-B ALL

Display do DVD

8

Os indicadores variam de acordo com o tipo de disco que você reproduz.

Vídeo discos DVD Audio CDs

• Ao fechar a bandeja de disco:

• Durante a reprodução:

Exemplo:

• Ao fechar a bandeja de disco:

Número total de títulos

Exemplo:

Reproduzindo ocapítulo 3 notítulo 2

Exemplo:

Número total defaixas

Tempo total dereprodução dodisco

• Durante a reprodução:

Exemplo:

Reproduzindo afaixa 6

Tempo decorridoda faixa corrente

Tempodecorrido dotítulo corrente

Outros indicadores

Ao reproduzir o mesmotítulo, capítulo ou faixarepetidamente.

Ao reproduzir umsegmento específicorepetidamente(Repetição A-B).

Ao reproduzir todo discorepetidamente.

Ao fazer uma pausa nareprodução.

Durante a reproduçãode memória.

Quando o ângulo dacâmera pode seralterado. 25

2121

21

2216

Alguns vídeo discos DVD podem nãoexibir os números dos capítulos ou otempo decorrido.

VIDEO CDs

Durante a reproduçãoaleatória. 23

• Ao fechar a bandeja de disco:

Exemplo:

• Durante a reprodução:

Exemplo:

Reproduzindo afaixa 6

Alguns Vídeo CDs podem não exibir osnúmeros das faixas ou o tempodecorrido.

Tempo decorridoda faixa corrente

Número total defaixas

Tempo total de reprodução do disco

Indicador VIDEO CD/Audio CD

Indicador do Número do Título

Indicador do número do Capítulo/Faixa

Indicador DVD

Indicador MEMORY

Indicador SHUFFLE (Aleatório)

Indicador PBC

Indicador ícone doângulo

Indicadores do modo de reproduçãorepetidaTempo total de reprodução / tempo restante /

indicadores de tempo decorrido

PBCTITLE

CHP/TRACK CDCHP/TRACK VCD

PBCCHP/TRACK VCD TOTAL CHP/TRACK CD TOTAL

PBCTITLE CHP/TRACK

Alguns vídeo discos DVD podem nãoexibir o número total de títulos.

Indicador da Condição de Operação

Se acende quando éutilizado um VIDEO CDpassível de controlepor PBC

Intro

duçã

o

TITLEZOOM

RETURN ENTER

EJECT

TV VOL TV CH

JOG/PAUSE

SETUP

MEMORY REPEAT

A-B

REPEAT

KARAOKEKARAOKE

SHUFFLE

VOCAL MODE MELODY ON/OFF

ANGLE SUBTITLE AUDIO RESUME

CLEAR

MENU

OSD

i+

TV POWER

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

15

24

36

16

30

15

20

40

1716

17

19

26

18

25

27

21

28

23

27

Controle Remoto

Identificação dos Controles (continuação)

9

As instruções deste manual descrevem as funções no controle remoto.Veja o número da página dentro do símbolo para obter mais detalhes.

* Tecla MENUUtilize a tecla MENU para exibir a tela de menu incluída nos vídeos discos DVD. Para operar uma tela de menu, sigaas instruções contidas em “Localização de um Título Utilizando o Menu de Títulos” 19 .

Tecla POWER

Teclas (Direção)

Tecla ENTER

Tecla (Play)

Tecla (Próximo)

Teclas TV CH (+/–)

Tecla JOG/PAUSE

Anel Shuttle

Tecla ZOOM

Tecla MENU

Teclas Numéricas

Tecla SUBTITLE

Tecla RESUME

Tecla AUDIO

Tecla KARAOKE

Tecla SHUFFLE

Tecla KARAOKE (ON/OFF)

Tecla REPEAT

Tecla KARAOKE MELODY

Tecla TV 40

Tecla TITLE 19 36

Tecla RETURN/CLEAR 21 32

Tecla 20

Tecla / EJECT 16

Teclas TV VOL (+/–) 40

Tecla SETUP 30

Tecla MEMORY 22

Tecla KARAOKE VOCAL 28

Tecla KARAOKE MODE 28

Tecla OSD 29

Disco Jog 17

Tecla T-C 19

Tecla ANGLE 25

Tecla REPEAT A-B 21

Introdução

Preparação do Controle Remoto

A utilização imprópria de pilhas pode levar ao vazamento e corrosãodas mesmas.Para operar o controle remoto de maneira correta, siga asinstruções abaixo.• Não coloque as pilhas no controle remoto na direção errada (siga

os sinais + e -).• Não carregue, não aqueça, não abra nem provoque curto-circuito

nas pilhas. Não as jogue ao fogo.• Não deixe pilhas gastas ou acabadas dentro do controle remoto.• Não use diferentes tipos de pilhas juntas nem misture pilhas velhas

e pilhas novas.• Se você não utilizar o controle remoto por um período de tempo

prolongado, retire-as para evitar possíveis danos decorrentes decorrosão.

• Se o controle remoto não funcionar corretamente ou se a faixa dealcance de operação tornar-se reduzida, substitua todas as pilhaspor outras, novas.

• Se ocorrer vazamento de pilhas, limpe o líquido no compartimentode pilhas e, depois, coloque outras, novas.

Operação com o Controle Remoto

• Aponte o controle remoto para o sensor remoto do DVD vídeoplayer.

• Não deixe cair o controle remoto.• Não deixe o controle remoto perto de um lugar extremamente

quente ou úmido.• Não deixe cair água nem coloque nenhum objeto molhado sobre o

controle remoto.• Não abra o controle remoto.

10

2

3

1 Aponte o controle remoto para osensor remoto e pressione asteclas.

Distância: Cerca de sete metros da frentedo sensor remoto.

Ângulo: Cerca de 30° em cada direçãoda frente do sensor remoto.

* Não exponha o sensor remoto do DVDvídeo player a uma forte fonte de luz, talcomo a luz do sol ou iluminação artificialdiretas. Se fizer isso, você pode nãoconseguir operar o DVD vídeo playercom o controle remoto.

Abra a tampa.

Insira as pilhas (tamanho AA).

Certifique-se de combinar o + e o - daspilhas com as marcas dentro docompartimento de pilhas.

Feche a tampa.

A uma distância de sete metros

i+

30°30°

Insira as pilhas dentro do controle remoto, assim você poderáutilizá-lo para operar o DVD vídeo player.

Esta seção mostra a você como utilizar o controle remoto.

Notas sobre as pilhas Notas sobre o controle remoto

Intro

duçã

o

Conexão a um TV

11

Conexão a um TVConexões

Conecte o DVD vídeo player ao seu TV.

(branco)

Para conector de entrada S vídeo

Para conector deentrada de vídeo

(amarelo)

(amarelo)

Para ANALOG AUDIO OUT 1

Para S VIDEO OUT

Para conectores deentrada de áudio

(branco)

(vermelho)

Cabo de áudio/vídeo (fornecido)

ParaVIDEOOUT

• Consulte também o manual de instruções do TV.• Quando você conectar o DVD vídeo player ao seu TV, não esqueça de desligar a alimentação e tirar o plugue dos dois aparelhos da

tomada antes de realizar qualquer conexão.• Se sua televisão tiver uma só entrada de áudio, faça uso de um adaptador de cabo Y (não fornecido) para conectar o seu TV.• Conecte o DVD vídeo player diretamente ao seu TV. Se você conectar o DVD vídeo player a um gravador videocassete (VCR), a uma

combinação de TV/VCR ou a um seletor de vídeo, a imagem de reprodução ficará distorcida, porque os discos de vídeo DVD sãoprotegidos contra cópia.

Fluxo de Sinal

Cabo S vídeo (fornecido)

Para tomada de parede

Para obter detalhes sobre saída de som, veja .45

Ajuste de saída de somA partir do menu SETUP, ajuste “AUDIO OUT SEL.” em “ANALOG/PCM.” 30 31

Se seu TV tiver só um conector RF (entradade Antena), faça uso de um modulador RF(não fornecido) para conectar o DVD playerao seu TV.

Conexão dos Fones de OuvidoConecte fones de ouvido que tiverem umconector estéreo de tamanho grande.Antes de conectar, abaixe temporariamente ovolume e, depois, ajuste-o.

OU (vermelho)

Notas

MIN

LEVELPHONES

POWER ON / STANDBY REPEAT

MAX

MIN

LEVEL

MAX

AumentarAbaixar

ANALOGR L

2

1

PCM/AC–3 DIGITAL

VIDEOS

VIDEO OUT

AUDIO OUT

TV ou monitor com conectoresde entrada áudio/vídeo

Se o TV tiver uma entrada de S vídeo, conecte o DVDvídeo player com o cabo de S vídeo fornecido. Ao fazeruso do cabo de S vídeo, não há necessidade deconectar o cabo de vídeo amarelo.

• Ajuste o seu TV para aceitarentrada (Linha) auxiliar.Consulte o manual deinstruções do seu TV paraobter mais detalhes.

ANALOGR L

2

1

PCM/AC–3 DIGITAL

VIDEOS

VIDEO OUT

AUDIO OUT

Conexão a um Sistema de Áudio

12

• Consulte também o manual de instruções dos equipamentos conectados (TV, sistema de áudio).• Quando você conectar o DVD vídeo player ao outro equipamento, não esqueça de desligar a alimentação e tirar o plugue de todos os

equipamentos da tomada antes de realizar qualquer conexão.• Se você colocar o DVD vídeo player perto de um sintonizador ou de um rádio, o som da transmissão de rádio pode ficar distorcido.

Neste caso, afaste o DVD vídeo player do sintonizador e do rádio.• O som de saída do DVD vídeo player possui uma faixa dinâmica ampla. Não esqueça de ajustar o volume do receiver em volume

moderado. Caso contrário, as caixas acústicas podem sofrer danos provenientes de um alto volume de som.• Desligue o amplificador antes de conectar ou desconectar o cabo de força do DVD vídeo player. Se você deixar o amplificador ligado,

as caixas acústicas podem sofrer danos.

Con

exõe

s

Conexão a um Sistema de Áudio

Você pode ouvir o som dos discos em estéreo.

Para ANALOG AUDIO OUT 2

Fluxo do Sinal

Para conectoresde entrada deáudio doamplificador

Sistema de Áudio

TV ou monitorcom conectoresde entrada devídeo

Para tomada de parede

Para obter detalhes sobre saída de som, veja .45

Ajuste da saída de somA partir do menu SETUP, ajuste “AUDIO OUT SEL.” em “ANALOG/PCM.” 30 31

(branco)

(vermelho)

Para conector de entrada S vídeo

Para conector de entrada de vídeo(amarelo)

Se o TV tiver uma entrada de S vídeo,conecte o DVD vídeo player com o cabo deS vídeo fornecido. Ao fazer uso do cabo deS vídeo, não há necessidade de conectar ocabo de vídeo amarelo.

Para S VIDEO OUTParaVIDEOOUT

• Ajuste o seu amplificadorpara receber entrada (Linha)auxiliar. Consulte o manualde intruções do seu sistemade áudio para obter maisdetalhes.

• Ajuste o seu TV para aceitarentrada (Linha) auxiliar.Consulte o manual deinstruções do seu TV paraobter mais detalhes.

OU

Conexões

(branco)(amarelo) (vermelho)

Notas

• Não conecte o conector PCM/AC-3 DIGITAL AUDIO OUT do DVD vídeo player à entrada AC-3 RF de um Receiver Dolby digital. Essa entrada no seuReceiver A/V é reservada à utilização de disco Laser somente e é incompatível com o conector PCM/AC-3 DIGITAL AUDIO OUT do DVD vídeo player.Conecte o conector PCM/AC-3 DIGITAL AUDIO OUT do DVD vídeo player à entrada “DIGITAL” ou “COAXIAL” de um Receiver ou Processador Dolby Digital.

• Conecte as caixas acústicas de acordo com as instruções do manual de instruções do sistema de caixas acústicas.• Consulte também o manual de instruções do equipamento conectado.• Quando você conectar o DVD vídeo player a outro equipamento, não esqueça de desligar a alimentação e tirar o plugue de todos os equipamentos da

tomada antes de realizar quaisquer conexões.• O som de saída do DVD vídeo player possui uma faixa dinâmica ampla. Não esqueça de ajustar o volume do receiver em volume moderado. Caso

contrário, as caixas acústicas podem sofrer danos provenientes de um alto volume de som.• Desligue o amplificador antes de conectar ou desconectar o cabo de força do DVD vídeo player. Se você deixar o amplificador ligado, as caixas acústicas

podem sofrer danos.

ANALOGR L

2

1

PCM/AC–3 DIGITAL

VIDEOS

VIDEO OUT

AUDIO OUT

ANALOGR L

2

1

PCM/AC–3 DIGITAL

VIDEOS

VIDEO OUT

AUDIO OUT

13

Conexão a um Equipamento Opcional

Você pode desfrutar do som dinâmico de alta qualidade do Dolby Digital (AC-3), Dolby Pro Logic, MPEG 2 e Estéreo.

Para obter detalhes sobre saída de som, veja .45

Desfrutando do som Dolby Digital (AC-3)

Dolby Digital (AC-3)Dolby Digital é a tecnologia de som surround utilizada nocinema; ela agora pode ser utilizada dentro de casa. Você podeusufruir de discos de vídeo DVD de filmes e concertos ao vivocom este som dinâmico e realista, conectando o DVD vídeoplayer a um amplificador de 6 canais equipado com umdecodificador Dolby Digital (AC-3) ou um processador DolbyDigital (AC-3). Se você tiver um decodificador Dolby Pro LogicSurround, obterá todos os benefícios do Pro Logic dos mesmosfilmes DVD que oferecem trilhas sonoras completas em DolbyDigital de 5.1 canais, bem como de títulos com a marca DolbyDigital Surround.

Caixa acústicatraseira

(surround direita)

Exemplo deConexão

Caixa acústicacentral

Para entradade vídeo do TV

Sub woofer

Cabo coaxial de 75 Ω

Para PCM/AC-3DIGITAL AUDIO OUT

Amplificador equipadocom um decodificadorDolby Digital (AC-3)

TVCaixa acústica frontal

(direita)

Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories Licencing Corporation.“Dolby”, “AC-3” , “Pro Logic” e o símbolo do D duplo são marcasregistradas da Dolby Laboratories Licencing Corporation.

Fluxo de Sinal

Cabo de Vídeo

Para VIDEO OUT

Para entrada deáudio digital tipo COAXIAL

Ajuste da saída de som• A partir do menu SETUP, ajuste “AUDIO OUT

SEL.” em “MPEG/AC-3.” 30 31• Ajuste o sistema de gravaçãodo som em “AC–3”

na indicação de ajuste de áudio. 25

Caixa acústica frontal(esquerda)

O Karaokê 27 não estará disponível no caso desta conexão.

Desfrutando do som MPEG 2

Som MPEG 2Você pode usufruir de discos de vídeo DVD de filmes econcertos ao vivo com este som dinâmico e realista,conectando um amplificador de 6 ou 8 canais equipado com umdecodificador de áudio MPEG 2 ou um processador de áudioMPEG 2.

Caixa acústicatraseira

(surround direita)

Exemplo de Conexão(Reprodução deMPEG 2 de audio7.1 canais)

Caixa acústica central

Para entradade vídeo do TV

Subwoofer

Cabo coaxial de 75 Ω

Para PCM/AC-3DIGITAL AUDIO OUT

Amplificador equipadocom um decodificadorde áudio MPEG 2.

TV

Fluxo de sinal

Cabo de vídeo

Para VIDEO OUT

Para entrada deáudio digital tipo COAXIAL

Ajuste da saída de som• A partir do menu SETUP, ajuste “AUDIO OUT

SEL.” em “MPEG/AC-3” 30 31

• Ajuste o sistema de gravação do som em“MPEG” na indicação de ajuste de áudio. 25

Caixa acústicatraseira(surround esquerda)

O Karaokê 27 não estará disponível no caso desta conexão.

Caixaacústicacentral(esquerda)

• As caixas acústicas centrais (esquerda / direita) não sãoutilizadas para a reprodução de som do MPEG 2 5.1 canais.

Conexões

Caixa acústicatraseira(surround esquerda)

Caixaacústicacentral(direita)

Caixa acústica frontal(esquerda)

Caixa acústica frontal(direita)

Notas

ANALOGR L

2

1

PCM/AC–3 DIGITAL

VIDEOS

VIDEO OUT

AUDIO OUT

ANALOGR L

2

1

PCM/AC–3 DIGITAL

VIDEOS

VIDEO OUT

AUDIO OUT

14

Desfrutando do Som Dolby Pro Logic Surround

Con

exõe

s

Desfrutando do Som Digital Estéreo de Dois Canais

Estéreo Digital de Dois CanaisVocê pode usufruir de um som estéreo digital de dois canais,conectando um amplificador equipado com uma entrada deáudio digital e um sistema de caixas acústicas (caixasacústicas frontais direita e esquerda).

• Conecte as caixas acústicas de acordo com as instruções do manual de instruções do sistema de caixas acústicas.• Consulte também o manual de instruções do equipamento conectado.• Quando você conectar o DVD vídeo player a outro equipamento, não esqueça de desligar a alimentação e tirar o plugue de todos os equipamentos da

tomada antes de realizar quaisquer conexões.• O som de saída do DVD vídeo player possui uma faixa dinâmica ampla. Não esqueça de ajustar o volume do receiver em volume moderado. Caso

contrário, as caixas acústicas podem sofrer danos provenientes de um alto volume de som.• Desligue o amplificador antes de conectar ou desconectar o cabo de força do DVD vídeo player. Se você deixar o amplificador ligado, as caixas acústicas

podem sofrer danos.

Dolby Pro Logic SurroundVocê pode usufruir do som Dolby Pro Logic Surroundconectando um amplificador e um sistema de caixa acústica(caixas acústicas frontais direita e esquerda, uma caixa acústicacentral e uma ou duas caixas acústicas traseiras).

Com um amplificador equipado com Dolby Digital (AC-3),conecte o equipamento do mesmo modo descrito na seção"Desfrutando do Som Dolby Digital (AC-3)" 13 . Consulte omanual de instruções do amplificador e ajuste-o de modo apoder usufruir do som Dolby Pro Logic Surround.

Com um amplificador não equipado comDolby Digital (AC-3),conecte o equipamento do seguinte modo:

Para entrada de áudio

Caixaacústicafrontal(direita)

Caixa acústica central

Rear speaker

Caixaacústicafrontal(esquerda)

Conecte uma ou duascaixas acústicas traseiras.O som de saída das caixasacústicas traseiras serámono, mesmo que vocêconecte duas caixasacústicas traseiras.

Exemplo deConexão

Amplificador equipadocom Dolby Pro LogicSurround

AdvertênciaNão ajuste “AUDIO OUT SEL.” em “MPEG/AC-3” através do menu SETUP 30 31 , a menos que você esteja conectando (através doconector PCM/AC-3 DIGITAL AUDIO OUT) um decodificador AV que tenha a função de decodificação Dolby Digital (AC-3). O alto volume dosom pode danificar sua audição, bem como as caixas acústicas.

TV

Exemplo deConexão Para entrada de áudio digital

Caixaacústicafrontal(esquerda)

Para VIDEO OUT

Cabo de VídeoCabo de Áudio

Para entrada devídeo do TV

TV

Para VIDEO OUT

Cabo de Vídeo

Para entrada devídeo do TV

Para ANALOGAUDIO OUT 2Fluxo de sinal

Fluxo de sinal

Caixa acústicafrontal (direita)

Cabo coaxial de 75 Ω

Ajuste "AUDIO OUT SEL." em "ANALOG/PCM"através do menu SETUP 30 31 .

Ajuste “AUDIO OUT SEL.” em “ANALOG/PCM”,através do menu SETUP 30 31 .

O Karaokê 27 não estará disponível no caso destaconexão.

Amplificador comentrada de áudio digital

Para PCM/AC-3DIGITAL AUDIOOUT

Notas

15

Esta seção mostra como reproduzir um disco.

Reproduzindo um Disco

• Não desloque o DVD vídeo player durante a reprodução. Isto pode danificar o disco.• Use a tecla /EJECT no controle remoto ou a tecla \ no DVD vídeo player para abrir e fechar a bandeja de disco. Não empurre a bandeja de

disco enquanto ela estiver se movendo. Isto pode causar um problema de funcionamento do DVD vídeo player.• Não empurre a bandeja de disco para cima nem coloque quaisquer objetos que não discos dentro dessa bandeja. Isto pode causar um problema

de funcionamento do DVD vídeo player.

1

2

3

4

Reprodução Básica

Preparações• Quando você quiser reproduzir vídeo discos DVD ou VIDEO CDs, ligue o TV e coloque-o no modo de entrada Auxiliar (Linha).• Quando você quiser desfrutar do som de um disco através de um sistema de áudio, ligue o sistema de áudio e ajuste o

amplificador para receber a entrada Auxiliar.• Para obter detalhes sobre as conexões, consulte “Conexões” . 11 – 14• Ajuste o tamanho da imagem de reprodução de acordo com o formato do tubo de imagem do TV conectado através do menu

SETUP. 30 35• Se você não possuir o equipamento necessário para desfrutar do som Dolby Digital (AC-3), ajuste “AUDIO OUT SEL” em

“ANALOG/PCM”, através do menu SETUP. 30 31

AVISOMantenha seus dedos bem longe da bandeja dedisco enquanto estiver fechando. Ela pode causarferimentos graves.

Display do DVDIndicadorPOWER ON / STANDBY

Pressione POWER ON /STANDBY no painel frontal.O DVD vídeo player ficará ativado e o indicador dePOWER ON / STANDBY no equipamento se acenderá.

Pressione no painel frontal(ou mantenha pressionada a tecla /EJECT nocontrole remoto por mais de um segundo).

A bandeja de disco se abrirá.

Coloque o disco nabandeja de disco.

Pressione PLAY ( ).A bandeja de disco se fechará e a reprodução terá início.Se você inserir um vídeo disco DVD que contenha um menude títulos ou inserir um VIDEO CD controlável por PBC(Controle de Reprodução), poderá aparecer uma tela demenu. Consulte "Para iniciar a reprodução a partir da tela demenu". 16

Para dar início à reprodução de um VIDEO CD controlávelpor PBC a partir da tela de menu, ajuste "PBC" em "ON"através do menu SETUP. 30 33

• A respeito do PBC (Controle de Reprodução deVIDEO CDs, consulte a seção "Sobre VIDEOCD". 45

• Você pode precisar pressionar a tecla TITLE ouMENU no controle remoto para exibir a tela domenu, dependendo do disco.

PLAY

• Há dois tamanhos diferentes de discos.Coloque o disco na guia adequada da bandejade disco. Se o disco ficar fora da guia, istopoderá danificar o próprio disco e gerarproblema de funcionamento no DVD vídeoplayer.

• Não coloque nada além de vídeo discos DVD,VIDEO CDs ou áudio CDs na bandeja de disco.

POWER ON / STANDBY

POWER ON / STANDBY PLAYPAUSE STOP

1 3 4

STOP

PAUSE

(Open/Close)

Com o rótulo para cima

Notas

Notas

Notas

Reprodução Básica

16

DVD

CD

VCD

1TITLE

3TITLE 4TITLE

2TITLE

DVD VCD CD

Para remover o disco

Mantenha a tecla /EJECTpressionada (por mais de umsegundo) até que a bandeja dedisco se abra.

• Não esqueça de pressionar a tecla /EJECT por mais de um segundo, parafechar a bandeja de disco depois quevocê remover o disco.

Em muitas ocasiões, uma tela de menu aparecerá depois do término da reprodução de um filme. A exibição prolongada de um menu na tela podedanificar seu TV, marcando de modo permanente aquela imagem na sua tela. Para evitar isso, não esqueça de pressionar a tecla / EJECTdepois de terminado o filme.

ENTER

EJECT

JOG/PAUSE

EJECT

Para parar a reprodução

Pressione /EJECT.

O DVD vídeo player voltará ao capítulo 1ou faixa 1.

Para dar início à reprodução a partir da telade menu

1 Pressione / / / ou as teclasnuméricas para selecionar o título que vocêdeseja.

2 Pressione ENTER. (Você não precisapressionar ENTER para dar início àreprodução se utilizar as teclas numéricasno passo 1).

O DVD vídeo player dá início àreprodução a partir do título selecionado.

• Quando não estiver usando a tela de menu de umVIDEO CD controlável por PBC, ajuste "PBC" em"OFF" através do menu SETUP 30 33 .

Para fazer uma pausa na reprodução(reprodução congelada)

Pressione JOG/PAUSE durante areprodução.

Para retornar a reprodução normal,pressione a tecla .

• O som será silenciado durante areprodução congelada.

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

TITLE

JOG/PAUSE

MENU

/EJECT4

/ / /ENTER

Este manual de instruções fornece as explicações básicas deste DVD vídeo player. Alguns discos de vídeo DVD sãoproduzidos de maneira a permitir uma operação específica ou limitada durante a reprodução. Assim sendo, o DVD vídeoplayer pode não responder a todos os comandos de operação. Consulte as notas de instrução contidas nos discos.

" " pode aparecer na tela do TV durante a operação. Um " " branco significa que a operação não é permitida pelo DVDvídeo player; um " " vermelho significa que a operação não é permitida pelo disco de vídeo DVD.

Para obter uma melhor qualidade de imagemEventualmente, pode surgir um ruído de imagem na tela do TVdurante a reprodução de um vídeo disco DVD, porque as imagensnesses discos são de alta resolução. A quantidade de ruídosdepende do TV e você deverá reduzir o ajuste de nitidez no TV apartir da posição que você adota para transmissões normais.

Sobre os símbolos DVD VCD CD

Os símbolos DVD VCD CD nas barras de título deste manualmostram os discos passíveis de reprodução para a funçãodescrita sob esse título.

: Você pode usar essa função com vídeo discos DVD.

: Você pode usar essa função com VIDEO CDs.

: Vocé pode usar essa função com áudio CDs.

Exemplo

Remova o disco depois que a bandejaestiver completamente aberta.

Nota

A respeito deste Manual de Instruções

Rep

rodu

ção

Bás

ica

17

Utilização do Anel Shuttle

Você pode reproduzir discos em várias velocidades girando oAnel Shuttle.

Utilização do Disco Jog

Vocé pode avançar / retroceder quadro a quadro em umdisco, utilizando o Disco Jog.

Reproduzindo um Disco(continuação)

Você pode reproduzir discos em várias velocidades e, depois,retornar a reprodução normal a partir do trecho em que você parou areprodução.

DVD VCD CD

Mantenha pressionado JOG/PAUSEdurante a reprodução.

A tecla JOG/PAUSE se acenderá e haveráuma pausa na reprodução.

Gire o Anel Shuttle.

A velocidade da reprodução pode sercontrolada pela extensão da rotação dobotão.

Mantenha pressionado JOG/PAUSEdurante a reprodução.

A tecla JOG/PAUSE se acenderá e haveráuma pausa na reprodução.

Gire o Disco Jog.

Para a direita: Para avançar a imagemquadro a quadro.

Para a esquerda: Para retroceder aimagem quadro aquadro.

• Há silenciamento do som durante a reprodução quadro a quadro.• A reprodução quadro a quadro em retrocesso poderá avançar mais

rapidamente do que a reprodução quadro a quadro em avanço.

• A velocidade da reprodução pode diferir, dependendo do disco.• Se você diminuir a velocidade de reprodução de um video disco

DVD girando o anel à esquerda, o DVD vídeo player realizará umareprodução quadro a quadro em retrocesso. A reprodução quadro aquadro em retrocesso poderá avançar mais rapidamente do que areprodução quadro a quadro em avanço.

Para encerrar a operação do Anel Shuffle

Pressione JOG/PAUSE novamente paradesativá-lo.

DVD VCD

Disco Jog

Anel Shuttle

JOG/PAUSE1

2

JOG/PAUSE1

2

Para encerrar a operação do Disco Jog

Pressione JOG/PAUSE novamente paradesativá-lo.

Lento Lento

RápidoRápido

AvançoReverso

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

JOG/PAUSE

JOG/PAUSE JOG/PAUSE

CâmeraLenta

Retrocessoe AvançoRápidos

Quadroa

quadro

Reiniciarreprodução

Notas Notas

Reprodução Básica

18

Reinicio da Reprodução a partir do mesmo Ponto

Você pode parar a reprodução e retomá-la mais tarde a partirdo mesmo ponto no disco.

DVD VCD CD

1

2

• A função de reinicio da reprodução será cancelada quando:– você desligar a alimentação pressionando a tecla POWER ON /

STANDBY no painel frontal (o indicador de POWER ON /STANDBY se apagará), ou quando você tirar o plugue do DVDvídeo player da tomada depois de parar a reprodução.

– você ejetar o disco.– você ajustar/alterar o controle parental 37 ou selecionar um

ajuste no menu de idiomas do disco 36 .• Pode haver uma diferença de localização para reinicio da

reprodução, dependendo do disco.

Pressione /EJECT no trecho emque você deseja interromper areprodução.

O DVD vídeo player memorizará alocalização em que você parou a reprodução.

Pressione RESUME.

O DVD vídeo player dará reinicio àreprodução a partir do ponto em que vocêparou a reprodução.

Caso você tenha desligado o DVD vídeoplayer através da tecla POWER doControle Remoto:

Ligue novamente o DVD vídeo playeratravés da tecla POWER do ControleRemoto.

Quando a indicação "loading" aparecerpressione RESUME.

EJECT

RESUME

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

RESUME

Notas

Rep

rodu

ção

Bás

ica

T I T LE:CHAPTER:

1 21

1 2

19

Localização de um Título Utilizando o Menu de TítuloSe um vídeo disco DVD contiver um menu de título, vocêpoderá localizar um título específico utilizando o menu detítulo.

Pressione TITLE.

O menu de título aparecerá na tela da TV.

Exemplo de um menu de título

Pressione / / / paraselecionar o título que você deseja.

Se os títulos e o menu de título tiverem umnúmero, você poderá localizar diretamenteum título específico pressionando o seunúmero com as teclas numéricas .

Pressione ENTER.

O DVD vídeo player dará início àreprodução a partir do capítulo 1 do títuloselecionado.

(Você pode não precisar pressionarENTER se utilizar as teclas numéricas nopasso 2).

Localização de um Título, Capítulo ou Faixa EspecíficosDVD vídeo disco

Título 1 Título 2

Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5Faixa 1

VIDEO CD/Áudio CD

• As instruções acima descrevem o procedimento básico. Oprocedimento varia, dependendo do conteúdo do vídeo disco DVD.Se instruções diferentes forem exibidas na tela do TV, siga essasinstruções.

• Se você exibir o menu de título durante a reprodução e pressionar atecla TITLE novamente sem selecionar qualquer título, o DVD vídeoplayer pode reiniciar a reprodução a partir do ponto em que vocêpressionou a tecla TITLE pela primeira vez. Se isto não acontecer,pressione para dar reinicio à reprodução.

Normalmente, os vídeo discos DVD são divididos em títulos, e os títulos são subdivididos emcapítulos. Os VIDEO CDs e os Áudio CDs são divididos em faixas. Você pode localizar rapidamentequalquer título, capítulo ou faixa específicos.

DVD

1

2

3

Localização de um TítuloVocê pode localizar um título específico inserindo um númerode título.

Pressione T-C.

Certifique-se de que o espaço próximo aTÍTULO está iluminado.

Pressione as teclas numéricascorrespondentes do título que vocêdeseja.

Exemplo: Para selecionar o título 2,pressione

Para selecionar o título 12,pressione

Pressione .

O DVD vídeo player dará início àreprodução a partir do capítulo 1 do títuloselecionado.

1

2

3

1TITLE

3TITLE 4TITLE

2TITLE

T I T LE:CHAPTER:

11

• Você pode mudar a iluminação entre TÍTULO e CAPÍTULOpressionando as teclas / .

• Para cancelar a exibição de TÍTULO e CAPíTULO, pressione a teclaT-C repetidamente.

• Você pode selecionar um idioma preferido para os menus na tela30 35 .

DVD

TITLE

ENTER

T-C

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0 +10

Exemplo

T I T LE:CHAPTER:

21

2

Notas Notas

Reprodução Básica

20

Localização de um Capítulo ou Faixa EspecíficosVocê pode avançar ou retroceder rapidamente pelos capítulosou faixas consecutivos.

Pressione ou repetidamentepara avançar ou retroceder até onúmero de capítulo ou faixa quevocê deseja.O DVD vídeo player dará início àreprodução a partir do capítulo ou faixaselecionados.

: Para localizar os capítulos ou faixasprecedentes. Quando você pressionar atecla , o DVD vídeo player dará inícioà reprodução a partir do início docapítulo ou faixa correntes.Quando você pressionar a tecla duasvezes, o DVD vídeo player dará início àreprodução a partir do início do capítuloou faixa anteriores.

: Para localizar capítulos ou faixassucessivos.

Localização Direta de um Capítulo ou Faixa EspecíficosSe você souber qual o número do capítulo ou da faixa quedeseja reproduzir, poderá localizá-los diretamente.

1

2

3

Alguns títulos podem não exibir o número do capítulo.

Para selecionar um número de título e capítulo aomesmo tempo

Exemplo: Para selecionar o capítulo 25 no título 2,pressione

Número do título Número do capítulo

Para tirar TÍTULO ou CAPÍTULO da tela, pressione a tecla T-Crepetidamente.

DVD VCD CD

4

Localização de um Trecho Específico no DiscoVocê pode localizar um trecho específico inserindo o tempo(horas, minutos, segundos).

1

2

3

Alguns discos podem não responder a esse recurso.

DVD VCD CD

T I T LE:CHAPTER:

252

T I ME – : – – : – –

Pressione T-C.

Pule os passos 1 e 2 se estiver usandoum VIDEO CD ou um áudio CD.

Pressione para iluminar oespaço próximo a CAPÍTULO.

Pressione as teclas numéricascorrespondentes ao capítulo oufaixa que você deseja.

Você pode usar a tecla +10 paraselecionar os números de 10 a 99.

Exemplo: Para selecionar o capítulo oufaixa 25, pressione

Pressione .

O DVD vídeo player dará início à reprodução apartir do capítulo ou faixa selecionados.

Pressione T-C duas vezes.

Pressione as teclas numéricas parainserir o tempo.

Pressione .

O DVD vídeo player dará início àreprodução a partir da localizaçãoespecificada.

Number buttons

T-C

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0 +10

T I T LE:CHAPTER:

12 5 TRACK : 2 5

2 5

+10 5+10

DVD video disc VIDEO CD/Audio CD

T-C

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

T I ME 1 : 2 5 : 3 0

1 2 5 3 0Exemplo

Exemplo: vídeo discoDVD

Exemplo: vídeo discoDVD

T-C 2 2 5

DVD VCD CD

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10T-C

RETURN/CLEAR

TITLE

ENTER

/ / /

OU

Nota

Nota

Nota

Rep

rodu

ção

Bás

ica

21

Repetição de um Título, Capítulo ou Faixa

Você pode reproduzir o mesmo título, capítulo ou faixarepetidamente. (Repetição de título, capítulo/faixa).

Repetição de um Segmento Específico

Você pode reproduzir um segmento específico repetidamente.

Reprodução Repetida

Você pode reproduzir um título, capítulo, faixa ou segmento específicosrepetidamente. (Repetição de título, repetição de capítulo/faixa, repetição A-B).

DVD VCD CD DVD VCD CD

Para reiniciar a reprodução normal

Pressione RETURN/CLEAR por mais de umsegundo.

Para reiniciar a reprodução normal.

Pressione RETURN/CLEAR por mais de umsegundo.

Durante a reprodução, pressioneREPEAT A-B no início do segmento(ponto A) que você quer reproduzirrepetidamente.

Pressione REPEAT A-B novamenteno final do segmento (ponto B).

O DVD vídeo player retornaautomaticamente para o ponto A e inicia areprodução repetida (looping) dosegmento selecionado (A-B).

Dê início à reprodução do título,capítulo ou faixa que você desejarepetir 19 20 .

Pressione REPEAT.

Cada vez que você pressionar a teclaREPEAT, o modo de repetição mudará doseguinte modo:

• Vídeo disco DVD

• VIDEO CD/Audio CD

1 1

2

2

• Você pode especificar um segmento somente dentro do títulocorrente.

• Você não pode ajustar a função de repetição A-B para umsegmento que inclua múltiplos ângulos de câmera.

• Pode haver uma leve diferença entre o ponto A e a localizaçãoquando a reprodução for realmente reiniciada, dependendo dodisco.

Repete o mesmocapítulo.

Repete o mesmo título.

Retoma areprodução normal.

Repete a mesmafaixa.

Repete todo o disco.

Retoma areprodução normal.

REPEAT

A-B

REPEAT

A-B

CHAPTER REPEAT

T I TLE REPEAT

OFFREPEAT

TRACK REPEAT

ALL REPEAT

OFFREPEAT

A–

A–B

REPEAT

RETURN

CLEAR

RETURN

CLEAR

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

REPEAT

REPEAT A-B

RETURN/CLEAR

Notas

Reprodução Avançada

22

Ajuste de Títulos, Capítulos ou Faixas na ordem predileta

O DVD vídeo player reproduz automaticamente títulos, capítulos ou faixas na ordem que você programar.

Reprodução na Ordem Predileta

Você pode combinar seus títulos, capítulos ou faixas e reproduzi-los emqualquer ordem. Você pode programar até 30 itens na memória(Reprodução de memória).

Para reiniciar a reprodução normal

Pressione RETURN/CLEAR por mais de umsegundo.O indicador MEMORY desaparecerá.

23

• Se você pressionar a tecla MEMORY durante a reprodução, os itens programados serão exibidos.• Você não pode selecionar números de título, capítulo e faixa que não estão incluídos no disco.• Se você pressionar a tecla MEMORY enquanto o menu MEMORY estiver sendo exibido na tela do TV, o menu MEMORY desaparecerá.• Os itens programados serão apagados quando:

– Você desligar o DVD vídeo player, ou– Você remover o disco.

DVD VCD CD

Para cancelar os itens programados

1 Enquanto o menu MEMORY estiver sendo exibido natela do TV, pressione / para deslocar a barra deiluminação até o item que você deseja cancelar.

2 Mantenha a tecla RETURN/CLEAR pressionada pormais de um segundo.

Durante a parada na reprodução,insira um disco e pressioneMEMORY.

Será exibido o seguinte menu.

Insira os itens que você deseja, naordem, pressionando as teclasnuméricas e, depois, ENTER paracada item.

Cada vez que você pressionar as teclas/ , a indicação — próxima a T e C

será iluminada em ordem. Ilumine a indicação— próxima a T (para selecionar um título)ou C (para selecionar um capítulo) e,depois, pressione as teclas numéricas.

Exemplo: Para reproduzir o capítulo 25 no título2, o capítulo 12 no título 2, todos oscapítulos no título 1 e o capítulo 2 notítulo 4.

Para selecionar faixas de um VIDEO CD /Áudio CD na ordem, pressione as teclasnuméricas da faixa e, depois, pressione atecla ENTER de cada item que você desejar.

Para selecionar outro capítulo no mesmotítulo, você não precisa selecionar onúmero do título.

Pressione enquanto o menuMEMORY A é exibido na tela do TV.

O DVD vídeo player dará início àreprodução de memória.

1 MEMORY

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0 +10

ENTER

ENTER

2 2 5

ENTER

ENTER

ENTER

1 2

1

4 2

Memória 2

Memória 3

Memória 4

Número do título Número do capítulo

TITLE : 2CHAPTER : 25TITLE : 2CHAPTER : 25

TITLE : 2CHAPTER : 12TITLE : 2CHAPTER : 12

TITLE : 1CHAPTER : 1TITLE : 1CHAPTER : 1

RETURN

CLEAR

12345

T CT CT CT CT C

6789

10

T CT CT CT CT C

N E X TPRESS 0 9

MEMORY

– – – –– – – –

– – – –

– – – –– – – –

– – – –

– – – –– – – –

– – – –– – – –

EX I T SETMEMORY ENTER

SEL .

12345

CT CT C

6789

10

T CT CT CT CT C

N E X T0 9

0 2 1 22 5

– – – –

0 1 – –0 4 0 2

– – – –

– – – –– – – –

– – – –– – – –

T C

T CT

0 2

EX I T SETENTER

MEMORY SEL .

MEMORYPRESS

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

RETURN/CLEAR

/ / /

1

2

23

T: Número do título C: Número do capítulo

Memória 1

Para alterar os itens programados

1 Enquanto o menu MEMORY estiver sendo exibido natela do TV, pressione / para deslocar a barra deiluminação até o item que você deseja alterar.

2 Altere o item seguindo as instruções contidas nopasso 2.

Notas

Rep

rodu

ção

Ava

nçad

a

Reprodução Avançada

Para reiniciar a reprodução normal

Pressione RETURN/CLEAR por mais de umsegundo.

23

Reprodução de Títulos em Ordem Aleatória

O DVD vídeo player seleciona automaticamente os títulos deum vídeo disco DVD e os reproduz aleatoriamente.

Reprodução de Capítulos ou Faixas em Ordem Aleatória

O DVD vídeo player seleciona automaticamente capítulosdentro de um título ou faixas dentro de um VIDEO CD/ÁudioCD e os reproduz aleatoriamente.

Reprodução em Ordem Aleatória

Você pode reproduzir títulos, capítulos dentro de um título ou faixas emordem aleatória. (Reprodução aleatória).

DVD

1 1

2

3

2

Para reiniciar a reprodução normal

Pressione RETURN/CLEAR por mais de umsegundo.

Você não pode usar a função de reprodução aleatória e a função dereprodução da memória ao mesmo tempo.

Se você pressionar a tecla durante a reprodução aleatória, o DVDvídeo player irá para outro capítulo ou faixa e dará início àreprodução.

DVD VCD CD

Pressione SHUFFLE duas vezesquando a reprodução estiverparada.

Se você pressionar a tecla SHUFFLEdurante a reprodução, o DVD vídeo playerdará início à reprodução aleatóriaautomaticamente depois de terminar otítulo corrente.

Pressione .

O DVD vídeo player dará início àreprodução aleatória.

Pressione a tecla no prazo de cerca decinco segundos depois de pressionar atecla SHUFFLE.

Pressione T-C e, depois, pressioneas teclas numéricas apropriadaspara o título que contém oscapítulos que você quer reproduzirem ordem aleatória.

Pule esse passo se você estiver utilizandoum VIDEO CD/Áudio CD.

Exemplo: Para reproduzir os capítulos notítulo 2 em ordem aleatória,pressione

Pressione SHUFFLE quando areprodução estiver parada.

Se você pressionar a tecla SHUFFLEdurante a reprodução, o DVD vídeo playerdará início automaticamente à reproduçãoaleatória depois de terminar o capítulo oufaixa correntes.

Pressione .

O DVD vídeo player dará início àreprodução aleatória.

Pressione a tecla no prazo de cerca decinco segundos depois de pressionar atecla SHUFFLE.

Teclas numéricas

SHUFFLE

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0 +10T-C

T-C 2

• Disco de vídeo DVD

SHUFFLE

• Disco de vídeo DVD • VIDEO CD/Áudio CD

TITLE : 3CHAPTER : 1TITLE : 3CHAPTER : 1

TITLE : 2CHAPTER : 2TITLE : 2CHAPTER : 2

TITLE : 1CHAPTER : 3

T I T LE:CHAPTER:

21

RETURN

CLEAR

RETURN

CLEAR

T I TLE SHUFFLE

T I T LECHAPTER SHUFFLE

:CHAPTER:

21

TRACKTRACK SHUFFLE

: 1

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

RETURN/CLEAR

T-C

SHUFFLE

T-C

Nota Nota

Reprodução Avançada

Realização de um Zoom na Imagem

Você pode aumentar áreas dentro de uma imagem.

Realizando um Zoom na Imagem

Você pode fazer um zoom de uma imagem. Você também pode mudar o ponto do zoom.

• Durante a reprodução congelada, a tecla ZOOM não pode ativar ou desativar o zoom.• O zoom não funciona nas sub-imagens, tais como legendas ou as telas de menu incluídas nos discos de vídeo DVD.

DVD

Para reiniciar a reprodução normal.

Pressione ZOOM durante a reproduçãocom zoom.

24

Pressione ZOOM durante areprodução.

O DVD vídeo player aumentará o centroda imagem.

Se você pressionar as teclas / / /durante a reprodução com zoom, o

ponto de zoom será alterado.Se o ponto de zoom atingir o limite, a corde "ZOOM" mudará.Se você mantiver pressionada a teclaRETURN/CLEAR por mais de umsegundo, o ponto de zoom voltará aocentro da imagem.

ZOOM

ZOOM

ZOOM

ZOOM

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

RETURN/CLEAR

/ / /

ZOOM

Notas

Rep

rodu

ção

Ava

nçad

a

Reprodução Avançada

Utilização do Ângulo da CâmeraSe a cena tiver sido gravada a partir de múltiplos ângulos,você poderá alterar o ângulo da câmera da cena que vocêestiver assistindo facilmente.

O ângulo preferido pode ser selecionado a partir de vários ângulos.O idioma preferido pode ser selecionado a partir de vários idiomas.

Seleção do Ângulo da Câmera/Seleção de um Idioma

1

2

• Você pode alterar o ângulo da câmera durante a reproduçãocongelada. O ângulo da câmera mudará para o novo ajuste quandovocê retomar a reprodução normal.

• Enquanto reproduz um título que contém pelo menos uma cenagravada a partir de múltiplos ângulos, o ícone indicador de ângulopiscará no display do DVD.

• Para exibir o ícone do ângulo na tela, consulte a página 36 .

DVD

Seleção de umIdioma

25

Pressione ANGLE enquanto estiversendo reproduzida uma cena gravadaa partir de múltiplos ângulos.Pressione ANGLE enquanto o ícone deângulo no DISPLAY do DVD estiverpiscando. ( )

Pressione ANGLE ou enquanto onúmero do ângulo aparece na telado TV.

Cada vez que você pressionar a teclaANGLE ou , o ângulo da câmeramudará.

: Retrocede.• Você pode mudar o ângulo da câmera

diretamente pressionando as teclasnuméricas do número do ângulo.

• Se você mantiver a tecla RETURN/CLEAR pressionada por mais de umsegundo, apagará a indicação denúmero de ângulo.

ANGLE

ANGLE

ANGLE : 2 ANGLE : 3ANGLE : 1

Good morning! ¡Buenos días!Bonjour!

ON

ON OFF

ANGLE I CON

ANGLE I CON

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

ANGLE 1

ANGLE 2

ANGLE 3

ZOOM

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

RETURN/CLEAR

/

ANGLE

AUDIO

AUD I O

FRENCHSPAN I SHCH I NESEGERMAN

I TAL I ANJ APANESDUTCHKOREANMALAY

DESCR I PT I VE SERV I CE

ENGL I SHP R E F E R E N C E

SE

EX I T ENTERSET UP

Seleção de um Ajuste de Reprodução de ÁudioVocê pode selecionar facilmente um idioma preferido e osistema de gravação do som a partir daqueles incluídos novídeo disco DVD.

• Quando você ligar o DVD vídeo player ou substituir um disco, oplayer voltará para o ajuste default inicial. 31

• Quando você selecionar um som que não estiver incluído no disco,o DVD vídeo player reproduzirá um som anterior programado nodisco.

2

1

Quanto a sistemas de gravação

Este DVD vídeo player emprega os sistemas de gravaçãoDolby Digital (AC-3), MPEG 2 e PCM, e não pode reproduzirvídeo discos DVD gravados em qualquer outro sistema degravação.AC-3 5.1 Canal é exibido no display como “AC-3 6CH.”

Pressione AUDIO durante areprodução.• Para um VIDEO CD, consulte a página 45 .

A abreviatura do idioma é exibido, ao invésdo nome do idioma. Consulte a lista deidiomas e suas abreviaturas. 41

Pressione AUDIO ou enquanto oajuste de áudio estiver sendoexibido na tela do TV.Cada vez que você pressionar a teclaAUDIO ou , os ajustes de áudio incluídosno disco de vídeo DVD serão alterados.

• : Retrocede• Se você mantiver a tecla RETURN/CLEAR

pressionada por mais de um segundo,apagará a indicação de idioma.

Exemplo

O ajuste deáudiocorrente éexibidodurante cercade trêssegundos.

AUDI O ENG PCM 2CH

AUDI O FRE AC-3 6CH

AUDI O SPA PCM 2CH

1

2

3

DVD VCD

Ângulo: 1 Ângulo: 2 Ângulo: 3

O número do ângulocorrente aparece.

Nota

Notas

Canalde áudio

Sistema deGravação

IdiomaNúmero da posição

Seleção doângulo dacâmera

Reprodução Avançada

Seleção de Legendas

Você pode exibir legendas na tela do TV e selecionar um idioma preferido paraas legendas.

Para desativar a indicação de ajuste de legenda

Mantenha a tecla RETURN/CLEARpressionada durante mais de um segundo.

Para desativar as legendas

Mantenha a tecla SUBTITLE pressionadapor mais de um segundo.

As legendas desaparecerão.

Seleção de um Idioma para as Legendas

Você pode selecionar facilmente um idioma preferido para aslegendas a partir daquelas incluídas no vídeo disco DVD.

Exibição de Legendas

Você pode exibir legendas a partir daquelas incluídas novídeo disco DVD.

Pressione SUBTITLE durante maisde um segundo durante areprodução.

DVD

1

2

• Quando você ligar o DVD vídeo player ou substituir um disco, oplayer voltará para o ajuste default inicial.Quando você selecionar um idioma que não estiver incluído nodisco, o DVD vídeo player reproduzirá o idioma anterior programadono disco.

• Durante determinadas cenas, as legendas podem não ser exibidasimediatamente depois que você pressionar as teclas / .

• Alguns discos de vídeo DVD são ajustados para exibir as legendasautomaticamente, e você não pode desativá-los, mesmo quedesligue a função de legenda.

• Durante determinadas cenas, as legendas podem não ser exibidasimediatamente depois que você pressionar a tecla SUBTITLE.

DVD

A legendacorrenteaparecedurante cercade trêssegundos.

Legendas

Aparece durantecerca de trêssegundos.

26

Pressione SUBTITLE durante areprodução.

A abreviatura do idioma é exibida, ao invésdo nome do idioma. Consulte a lista deidiomas e suas abreviaturas. 41

Pressione SUBTITLE ou enquanto o ajuste de legendasestiver sendo exibido na tela do TV.

Cada vez que você pressionar a teclaSUBTITLE ou , os idiomas de legendasincluídos no disco de vídeo DVD serãoalterados.Exemplo

: Retrocede

Good evening! Bonsoir! ¡Buenas tardes!

SUBTITLE

SUBT I ENGTLE ON1

Good morning!

SUBTITLE

SUBT I ENGTLE OFF1

SUBTITLE

SUBT I ENGTLE ON1

SUBTITLE

SUBT I 1 ENGTLE

SUBT I 2 FRETLE

SUBT I 3 SPATLE

ON

ON

ON

RETURN

CLEAR

ZOOM

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

RETURN/CLEAR

/

SUBTITLE

Notas Notas

IdiomaNúmero da posição

O ajuste delegenda correnteé exibido durantecerca de trêssegundos.

Rep

rodu

ção

Ava

nçad

a

Reprodução Avançada

Para reproduzir com karaokê utilizando ummicrofone controlável

Se você conectar um microfone controlável ao conectorMIC CONTROL, você poderá utilizar as seguintes funçõesno microfone.Para obter mais detalhes, consulte o Manual deInstruções do microfone.

Para terminar a reprodução com karaokê

1 Pressione a tecla KARAOKE ON/OFF para selecionar“KARAOKE OFF”.

Quando for reproduzido um disco de karaokê até o finalno modo KARAOKE AUTO, o modo de karaokê serádesativado automaticamente.

2 Pressione a tecla KARAOKE para retornar ao modonormal.

3 Desconecte o microfone do conector MIC.

Reprodução para Karaokê Preparações• Conecte o DVD vídeo player ao seu TV utilizando os conectores da saída ANALOG AUDIO OUT.• Ajuste “AUDIO OUT SEL.” em “ANALOG/PCM” através do menu SETUP. 31

Você pode desfrutar do karaokê com um ou dois microfones.

1

Se ocorrer um ruído agudo, tente o seguinte:• Afaste o microfone da caixa acústica.• Abaixe o volume do microfone.• Abaixe o volume da caixa acústica.

DVD VCD CD

MAIS UMA VEZPressionar esta tecla retrocede a música cercade cinco segundos. Essa função pode desligaras canções sobrepostas.

CONTROLE DE TOMO controle da chave pode ser ajustado.

: tom acima: tom abaixo

Conecte o microfone no conectorMIC 1 ou MIC 2.

Ao fazer uso de um microfone controlável,conecte-o ao conector MIC CONTROL.

Pressione KARAOKE para ativar omodo de karaokê.

As teclas de operação do karaokê nocontrole remoto ficarão disponíveis.Se você pressionar a tecla KARAOKEnovamente, o modo de karaokê serádesativado e as teclas não funcionarãopara a função de karaokê.

Pressione KARAOKE ON/OFF.

Selecione o modo de karaokêpressionando a tecla repetidamente.

KARAOKE AUTO: O modo de karaokê seráativado automaticamente somente quando vocêreproduzir um disco DVD de karaokê.

KARAOKE ON: O modo de karaokê estaráativado, independentemente dos tipos dediscos.

KARAOKE OFF: O modo de karaokê estarádesativado.

Dê início à reprodução.

Ajuste o volume do microfone.

MIC 1: Para ajustar o volume do microfoneconectado ao conector MIC 1.

MIC 2: Para ajustar o volume do microfoneconectado ao conector MIC 2.

27

Microfone

MicrofoneControlável

MIC 1 MIC 2

MIC CONTROL

MIC CONTROL

ON/OFF

K A R A O K E A U T O

K A R A O K E O F F

MIC

MAX MIN MAXMIN

1 2

6 KEY CONTROL

2

3

4

5

KARAOKE

Ajuste de tom.

: Para tom acima.: Para tom abaixo.: Para retomar o tom original.

MICMIC 1

MAX MIN MAX

MIC 2

MIC CONTROL

MIN

PLAY

KEY CONTROL

PAUSE

PREVI NEXT

STOP

1 2

5

6

1

4Reprodução para Karaokê

Notas

Reprodução Avançada

Pressione KARAOKE VOCAL.

Selecione o tipo de som pressionando a teclarepetidamente.

• O display não exibe a indicação do som que não estiver gravado.

Ajuste de Diversas FunçõesAlguns vídeo discos DVD são categorizados como discos de karaokê. Num disco de karaokê, grava-se o karaokê L(acompanhamento para o canal esquerdo), karaokê R (acompanhamento para o canal direito), guia de melodia, vocal 1 e vocal 2.Determinados discos podem não apresentar a gravação do guia de melodia, do vocal 1 e do vocal 2.

DVD VCD CD

Funções disponíveis nesse DVD vídeo player (no modo KARAOKE ON)

28

Pressione KARAOKE MODE.

Pressione KARAOKEMELODY.Selecione o item de ajustepressionando a teclarepetidamente.• O display não exibe a indicação do

som que não estiver gravado.

Vídeo disco DVD

• Ajuste de eco• Ajuste de tom

• Seleção de som de Vocal 1 e Vocal 2

• Ajuste de balanço entre Vocal 1 e Vocal 2• Ajuste de balanço entre acompanhamento e vocal• Ajuste de balanço entre acompanhamento e melodia

VIDEO CD/Áudio CD

• Ajuste de eco• Ajuste de tom

• Seleção de som dos canais direito eesquerdo.

• Cancelamento de vocal*• Mudança de vocal*

• Ajuste de balanço de som multiplexado.

VOCAL

MODE

A-B

MELODY

Tecla

*Cancelamento de Vocal: emite somente a parte vocal centrada em som gravado em estéreo de umVIDEO CD ou um áudio CD.

*Mudança de Vocal: À medida que você canta no microfone, uma parte vocal gravada em sommultiplexado é emitida e o seu vocal pode ser ouvido.

MODE

A-B

MELODY

Vídeo disco DVDAjuste de balanço entre vocal 1 (V1) evocal 2 (V2)

(Ajuste quando VOCAL 1. 2 ouVOCAL MIX for selecionado com atecla KARAOKE VOCAL.)

Ajuste de balanço entreacompanhamento e vocal

Ajuste de balanço entreacompanhamento e melodia

VIDEO CD/Áudio CDAjuste de balanço de som multiplex

VOCAL

V O C A L

V O C A L

V O C A L

V O C A L

V O C A L

O F F

1

1

2

M I X

2.

L

L

R

M I X

V O C A L C A N C E L

V O C A L C H A N G E

R.

Vídeo disco DVD

O vocal não é emitido.

O vocal 1 e o vocal 2 sãoemitidos.

Somente o vocal 1 é emitido.

Somente o vocal 2 é emitido.

O vocal 1 e o vocal 2 sãomisturados e emitidos.

VIDEO CD/Áudio CD

O som estéreo é emitido.

O som do canal esquerdo éemitido.

O som do canal direito éemitido.

O som misturado do canaldireito e esquerdo é emitido.

Emite a parte vocal em somestéreo.

O vocal via microfone é emitidoa partir do canal esquerdo.

• A função de cancelamentovocal pode não funcionarno caso de certos discos.

• A função de mudançavocal funciona com umdisco gravado em sommultiplex.

E C H O L E V E L

K E Y C O N T R O L

– –– – – – – – – – ––– – – – – – – –

– – – – – – – – ––– – – –

0

L H

0– –– – – – – – – – ––– – – – – – – –

– – – – – – – – ––– – – –

0

L H

0E C H O L E V E L

K E Y C O N T R O L

V O C A L B A L A N C E 1V 1 V 2

V O C A L B A L A N C E 2M

M U S I C M E L O D Y M E L O D Y

V

– ––– – – – – – – – ––– – – – – – –

– – – –– – – –– – – – – – – – – – –

– ––

– – – – – – – – ––– – – – – – –

M– ––– – – – – – – – ––– – – – – – –

V O C A L VM U S I C :

Para selecionar o som: Para ajustar o balanço:

Para ajustar o nível de eco ou tom:

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

KARAOKE VOCAL

/ / /

KARAOKE MODE

KARAOKE MELODY

KARAOKE ON/OFF

KARAOKE

Ajuste de ecoAjuste com:

Ajuste de tomAjuste com:

Ajuste com .

Ajuste com .

Ajuste com .

Ajuste com .

(Ajuste quando MIX for selecionadocom a tecla KARAOKE VOCAL.)

Rep

rodu

ção

Ava

nçad

a

Pressione OSD durante a reprodução.Vídeo disco DVD

O tempo restante no título corrente apareceráno display do DVD.

VIDEO CD/Áudio CD

O tempo restante na faixa corrente apareceráno display do DVD.

Pressione OSD novamente durantea reprodução.Quando você reproduzir um VIDEO CD/ÁudioCD, a indicação na tela é desativada.

Vídeo disco DVD

A abreviatura do idioma (por exemplo, ENG.)aparecerá, ao invés do nome do idioma.Consulte a lista de idiomas. 41

Pressione OSD enquanto areprodução estiver parada.

Vídeo disco DVD

VIDEO CD/Áudio CD

O tempo total de reprodução do disco é exibidono display do DVD.

T TLE :CHAPTER :

32

1

121

3 2CH-ENGENG

ACON

ELAPSED0

: 10 : 15

PLAY0 : 50 : 45–

0: 10 : 24

AUD I OSUBT I T L E

ANGLE

–I

TRACK :D

3

ELAPSED 0 : 01 : 20

PLAY0 : 02 : 00–0 : 43 : 00–

TRACK REPEAT

I SC

T TLE :CHAPTER :

32

ELAPSED0

: 10 : 15

PLAY0 : 50 : 45–

0: 10 : 24

CHAPTER REPEAT

–I

:TRACK 1TOTAL 0 : 46 : 30

STOP

T TLE :CHAPTER :

21

STOPI

Para desativar a indicação na tela

Pressione OSD novamente.

Para desativar a indicação na tela

Pressione OSD novamente.

Verificação da Condição Operacional

Você pode visualizar o número de título corrente, o númeroda faixa e o tempo total de reprodução do disco na tela do TV.

Verificação do Tempo Restante e das Condições de Ajuste

Você pode visualizar o tempo decorrido, o tempo restante e acondição de ajuste do disco na tela do TV.

Você pode visualizar informações a respeito de um disco e sua condiçãooperacional na tela do TV.

Utilização daIndicação na Tela

1

2

Condição operacional

Ajuste de áudiocorrente

Ajuste delegendacorrenteAjuste deângulo corrente

Primeiro número docapítulo no título corrente

Número do título corrente

Condiçãooperacional

Primeiro número de faixa nodisco

Condiçãooperacional

Tempo total dereprodução dodisco

29

DVD VCD CD DVD VCD CD

Número do título correnteNúmero do capítulocorrente

Tempo restanteno título corrente

Tempo restanteno capítulocorrente

Tempo decorridodo título correnteModo de reprodução

Temporestante nafaixa corrente

Tempo restanteno disco

Tempo decorridoda faixa correnteModo dereprodução

Número da faixa correnteCondição operacional

OSD

i+

Exemplo

OSD

i+

OSD

i+

Exemplo

Exemplo

OSD

i+

Exemplo

OSD

i+

Exemplo

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

OSD

Reprodução Avançada

30

Você pode alterar os ajustes default de acordo com sua preferência.

Personalização dos AjustesAjuste de Funções

Exibição do Menu SETUP

A tela SET UP MENU pede a você que selecione um ajuste para ÁUDIO, FUNÇÃO E DISPLAY. Você pode realizar os ajustes nacategoria usando a tela sucessiva.

Pressione SETUP durante a parada de reprodução.

A tecla SET UP MENU será exibida.

Pressione / para selecionar a categoria (AUDIO SETTING, FUNCTION OU DISPLAY e,depois, pressione ENTER.

2

1

A tela SET UP MENU desaparecerá se você pressionar a tecla SETUP enquanto estiver sendo exibida.

DVD VCD CD

SETUP

ENTER ENTER

ENTER

ENTER

1 2 3

SET UP MENU

AUD I O SET T I NGAUD I OAUD I OD RANGE CONTROL

OUT SEL .

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

1 2 3

SET UP MENU

AUD I O SET T I NGAUD I OAUD I OD RANGE CONTROL

OUT SEL .

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

1 2 3

SET UP MENU

D I SPL AYSCREENT V SHAPEANGLE I CON

D I SC

D I SPL AYS

SUBT I TLEMENU

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

SETT I NG

AUD I O

AUD I O

AUD I OD RANGE

OUT SEL. PCMON

ENG

CONTROL

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

16 :ON

D I SPL AY

SCREENT V SHAPEANGLE I CON

D I SC

D I SPL AYS

SUBT I TLEMENU

9

– – –ENG

ENG

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

ZOOM

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

1

22

Para obter detalhessobre a categoriaAUDIO SETTING,consulte as páginas

31 32 .

Para obter detalhessobre a categoriaFUNCTION, consulteas páginas

33 34 .

Para obter detalhessobre a categoriaDISPLAY, consulte aspáginas 35 36 .

AJUSTE DE ÁUDIO FUNÇÃO

MENU SETUP

DISPLAY

Nota

ON

NML .

FUNCT I ON

BLACK LEVEL

REMOTE CONF I RM.OSD

PBCONON

T I T LE STOP OFF

NTSC : AUTO AUTO

EX I T ENTERRETURNSET UP

SEL .

1 2 3

FUNCT I ONBLACKT I T LEPBC

STOPLEVEL

REMOTE CONF I RM.OSDNTSC : AUTO

SET UP MENU SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

Aju

ste

de F

unçõ

es

Personalização dos Ajustes (continuação)

Ajuste de Áudio

Depois de selecionar AUDIO SETTING na tela SET UP MENU 30 , ajuste as categorias de acordo com a sua preferência.

Pressione / para selecionar o item e, depois, pressione ENTER.

A tela de ajuste do item que você selecionou aparecerá.

3

Quando AUDIO for selecionado: DVD

AUDIO SETTING

Para selecionar um idioma preferido a partir daqueles incluídos no disco. 25

Para alternar MPEG/ AC-3 e ANALOG / PCM. 11 12 13 14 45

Para ativar ou desativar a função que torna mais fácil a percepção desons mais sutis, mesmo que você abaixe o volume durante a reproduçãoem horário tardio.

31

• Alguns discos de vídeo DVD contém um áudio especial que descreve asações na tela para pessoas com deficiência visual. Quando você ajustar afunção “ DESCRIPTIVE SERVICE” em “ON” pressionando a tecla de áudio,o DVD vídeo player reproduzirá automaticamente esse recurso especial.

Selecione o idioma preferido para oÁudio pressionando / / /e, depois, pressione ENTER.

Quando AUDIO OUT SEL. for selecionado:

• Selecione o tipo de saída de som de acordo com suaconexão de sistema. 11 12 13 14

Selecione o tipo de saída de somMPEG/AC-3 ou ANALOG / PCMpressionando / , e, depois,pressione ENTER.

Quando D RANGE CONTROL for selecionado: DVD

ON: A faixa dinâmica fica reduzida.OFF: Ouve-se a faixa dinâmica total.

Selecione ON ou OFF pressionando/ , e, depois, pressione ENTER.

• Essa função funciona na reprodução de discos gravados em DolbyDigital (AC-3).

• O nível da redução de faixa dinâmica pode diferir, dependendo dovídeo disco DVD.

• Alguns vídeo discos DVD podem não incluir oseu idioma pré-selecionado. Nesse caso, oDVD vídeo player reproduziráautomaticamente o idioma inicial do disco.

DVD CDVCD

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER

SETT I NG

AUD I O

AUD I O

AUD I OD RANGE

OUT SEL. PCMON

ENG

CONTROL

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

AUD I O

FRENCHSPAN I SHCH I NESEGERMAN

I TAL I ANJ APANESEDUTCHKOREANMALAY

DESCR I PT I VE SERV I CE OFF

ENGL I SHP R E F E R E N C E

SEL .

EX I T ENTERSET UP

SETT I NG

AUD I O

AUD I O

AUD I OD RANGE

OUT SEL. PCMON

ENG

CONTROL

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

AUD I O OUT

AUD I O OUT SEL. PCM

PCM AC–3

SEL. SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

ANALOG MPEG

SETT I NG

AUD I O

AUD I O

AUD I OD RANGE

OUT SEL. PCMON

ENG

CONTROL

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

ON

ON OFF

D RANGE

D RANGE

CONTROL

CONTROL

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

SETT I NG

AUD I O

AUD I O

AUD I OD RANGE

OUT SEL. PCMON

ENG

CONTROL

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

Ajuste de Funções

Pressione SETUP.

A tela de ajuste desaparecerá.

4

: Se você pressionar a tecla RETURN / CLEAR enquanto houver ummenu exibido na tela, você voltará à tela de menu anterior.

32

DVD VCD CD

SETUP

RETURN

CLEAR

ZOOM

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

4

3RETURN/CLEAR

AUDIO

ENTER

Aju

ste

de F

unçõ

es

Personalização dos Ajustes (continuação)FUNCTION

Para selecionar o nível de preto (contraste) da imagem (para TVs NTSC somente).Para ativar ou desativar a função que interrompe automaticamente a reproduçãoao final de cada título.

Para ativar ou desativar o bip de confirmação de cada tecla do controle remoto.

Para ativar ou desativar a indicação de condição operacional na tela do TV.

Ajuste das Funções

Depois de selecionar FUNCTION na tela SET UP MENU 30 , ajuste as categorias de acordo com a sua preferência.

Pressione / para selecionar o item e, depois, pressione ENTER.

A tela de ajuste do item que você selecionou aparecerá.

3

Quando for selecionado BLACK LEVEL:

Selecione o nível de pretopreferido pressionando /e, depois, pressione ENTER.

Quando TITLE STOP for selecionado: DVD

Selecione ON ou OFF pressionando/ , e, depois, pressione ENTER.

Quando PBC for selecionado:

ON: Para utilizar a tela de menu ao reproduzir um VIDEO CD controlável por PBC.OFF: Ao reproduzir sem utilizar a tela de menu.

Selecione ON ou OFF pressionando/ e, depois, pressione ENTER.

33

NORMAL: Nível de preto padrão.LIGHT: Mais brilhante do que NORMAL.

OFF: O aparelho continua reproduzindo o disco ao final da reprodução de um título.ON: O aparelho interrompe a reprodução do disco ao final da reprodução de um título.

Para selecionar o sistema de vídeo de um disco.

DVD VCD

VCD

Para usar as telas de menu ao reproduzir VIDEO CDs controláveis por PBC. 16

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER

OFF

ON OFF

T I T LE STOP

T I T LE STOP

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

ON

ON OFF

PBC

PBC

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

L I GHT

NML .

BLACK LEVEL

BLACK LEVEL

NORMAL

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

ON

NML .

FUNCT I ON

BLACK LEVEL

REMOTE CONF I RM.OSD

PBCONON

T I T LE STOP OFF

NTSC : AUTO AUTO

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

ON

NML .

FUNCT I ON

BLACK LEVEL

REMOTE CONF I RM.OSD

PBCONON

T I T LE STOP OFF

NTSC : AUTO AUTO

EX I T ENTERRETURNSET UP

SEL .

ON

NML .

FUNCT I ON

BLACK LEVEL

REMOTE CONF I RM.OSD

PBCONON

T I T LE STOP OFF

NTSC : AUTO AUTO

EX I T ENTERRETURNSET UP

SEL .

ON

NML .

FUNCT I ON

BLACK LEVEL

REMOTE CONF I RM.OSD

PBCONON

T I T LE STOP OFF

NTSC : AUTO AUTO

EX I T ENTERRETURNSET UP

SEL .

Ajuste de Funções

Quando OSD for selecionado:

ON: Os modos operacionais são exibidos na tela. (por exemplo, “PLAY” ).OFF: Os modos operacionais não são exibidos.

Selecione ON ou OFF pressionando/ e, depois, pressione ENTER.

: Se você pressionar a tecla RETURN / CLEAR enquanto houver ummenu exibido na tela, você voltará à tela de menu anterior.

DVD VCD CD

Quando for selecionado REMOTE CONFIRM:

ON: Um bip soa a cada pressão de uma tecla do controle remoto.OFF: O bip não soa.

Selecione ON ou OFF pressionando/ , e, depois, pressione ENTER.

34

Quando for selecionado NTSC: AUTO:

NTSC: Para discos NTSC. Conecte um TV NTSC.AUTO: Os discos NTSC e PAL são identificados automaticamente.

Conecte um TV compatível com PAL e NTSC.Uma imagem pode sofrer ruído quando o sinal NTSC ou PAL gravado for alternado.

Selecione NTSC ou AUTO pressionando/ e, depois, pressione ENTER.

4

DVD VCD

DVD CDVCD

DVD CDVCD

Pressione SETUP.

A tela de ajuste desaparecerá.

ENTER

SETUP

ENTER

ENTER

RETURN

CLEAR

ON

ON OFF

REMOTE CONF I RM.

REMOTE CONF I RM.

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

ON

ON OFF

OSD

OSD

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

ZOOM

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

4

3RETURN/CLEAR

ENTER

ON

NML .

FUNCT I ON

BLACK LEVEL

REMOTE CONF I RM.OSD

PBCONON

T I T LE STOP OFF

NTSC : AUTO AUTO

EX I T ENTERRETURNSET UP

SEL .

ON

NML .

FUNCT I ON

BLACK LEVEL

REMOTE CONF I RM.OSD

PBCONON

T I T LE STOP OFF

NTSC : AUTO AUTO

EX I T ENTERRETURNSET UP

SEL .

ON

NML .

FUNCT I ON

BLACK LEVEL

REMOTE CONF I RM.OSD

PBCONON

T I T LE STOP OFF

NTSC : AUTO AUTO

EX I T ENTERRETURNSET UP

SEL .

AUTO

NTSC

NTSC : AUTO

AUTO

NTSC : AUTO

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

Personalização dos Ajustes (continuação)

DISPLAYPara selecionar o idioma do menu.

Para selecionar um tamanho de imagem de acordo com o seu TV.

Para exibir o ícone indicador do ângulo na tela.

Para selecionar um idioma preferido para o menu do disco a partir daquelescontidos no disco de vídeo DVD.

Ajuste dos Displays

Depois de selecionar DISPLAY na tela SET UP MENU 30 , ajuste as categorias de acordo com a sua preferência.

Pressione / para selecionar o item e, depois, pressione ENTER.A tela de ajuste do item que você selecionou aparecerá.

3

Quando for selecionado SCREEN DISPLAY:

Selecione o idioma preferidopressionando / e, depois,pressione ENTER.

Quando TV SHAPE for selecionado: DVD

Selecione seu tipo de TVpressionando / e,depois, pressione ENTER.

16:9 (WIDE): Selecione quando um TV amplo de 16:9estiver conectado.

4:3 (NORMAL): Selecione quando um TV normal de 4:3estiver conectado.

35

Para selecionar um idioma preferido para as legendas a partir daqueles contidosno disco de vídeo DVD. 26

Se você selecionou 4:3 (NORMAL)

Selecione PS ou LBpressionando / e,depois, pressione ENTER.

PS (PAN-SCAN):Exibe imagens adaptadas para caber na telade sua TV. Um lado ou os dois lados daimagem são cortados.LB (LETTER BOX):Exibe imagens cinematográficas com barrasacima e abaixo da imagem.

PS (PAN–SCAN) LB (LETTERBOX)

• O tamanho da imagem passível de exibição é pré-ajustado no disco devídeo DVD. Portanto, a imagem de reprodução de alguns discos devídeo DVD podem não estar de acordo com o tamanho de imagem quevocê selecionou.

• Quando você reproduz discos de vídeo DVD gravados somente notamanho de imagem 4:3, a imagem de reprodução é sempre exibida notamanho de imagem 4:3, independentemente do ajuste do tipo de TV.

DVD CDVCDENTER

ENTER

ENTER

ENTER

16 :ON

D I SPL AY

SCREENT V SHAPEANGLE I CON

D I SC

D I SPL AYS

SUBT I TLEMENU

9

– – –ENG

ENG

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

SCREEN

ENGL I SH

D I SPLAYS

CH I NESEMALAY

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

16 :ON

D I SPL AY

SCREENT V SHAPEANGLE I CON

D I SC

D I SPL AYS

SUBT I TLEMENU

9

– – –ENG

ENG

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

WI DENORMAL

16 :

T V SHAPE

9T V SHAPE

16 : 94 : 3

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

16 :ON

D I SPL AY

SCREENT V SHAPEANGLE I CON

D I SC

D I SPL AYS

SUBT I TLEMENU

9

– – –ENG

ENG

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

LET TERBOXPAN–SCAN

T V SHAPE

D I SPL AY MODE LB

LBPS

P R E F E R E N C ESEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

Ajuste de Funções

: Se você pressionar a tecla RETURN / CLEAR enquanto houver ummenu exibido na tela, você voltará à tela de menu anterior.

Pressione SETUP.

A tela de ajuste desaparecerá.

4

Quando for selecionado ANGLE ICON: DVD

ON: O ícone do ângulo será automaticamente exibido em branco na tela do TVdurante a reprodução de uma cena gravada a partir de vários ângulos.Quando você exibir o número do ângulo na tela pressionando a teclaANGLE, o ícone de ângulo se acenderá na cor vermelha.

OFF: Não há exibição do ícone de ângulo.

Selecione ON ou OFF pressionando/ e, depois, pressione ENTER.

36

Quando SUBTITLE for selecionado : DVD

Selecione um idioma preferido para aslegendas pressionando / / /e, depois, pressione ENTER .

Quando for selecionado DISC MENU: DVD

Para alterar o idioma enquanto o disco está colocado:

Selecione um idioma preferidopressionando / / / e,depois, pressione ENTER.

1. Pressione a tecla TITLE ou MENU para exibir o menu do disco.2. Pressione a tecla SETUP.

Se o menu do disco contiver um só idioma, a indicação nãoserá exibida.

3. Pressione a tecla SETUP repetidamente para selecionar oidioma. Consulte a “Tabela de idiomas”. 41

4. Pressione a tecla ENTER.O menu do disco será exibido no idioma selecionado.

• Alguns vídeo discos DVD podem não incluir o seuidioma pré-selecionado. Nesse caso, o DVD vídeoplayer exibirá automaticamente legendas condizentescom o ajuste de idioma inicial do disco.

DVD VCD CD

ENTER

ENTER

ENTER

SETUP

D I SC :MENU ENG

RETURN

CLEAR

ANGLE 1

16 :ON

D I SPL AY

SCREENT V SHAPEANGLE I CON

D I SC

D I SPL AYS

SUBT I TLEMENU

9

– – –ENG

ENG

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

SUBT I T LE

FRENCHSPAN I SHCH I NESEGERMAN

I TAL I ANJ APANESEDUTCHKOREANMALAY

EXTENDED FEATURES OFF

SUBT I T LESNO

ENGL I SHP R E F E R E N C E

SEL .

EX I T ENTERSET UP

16 :ON

D I SPL AY

SCREENT V SHAPEANGLE I CON

D I SC

D I SPL AYS

SUBT I TLEMENU

9

– – –ENG

ENG

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

FRENCHSPAN I SH

ENGL I SH

CH I NESEGERMAN

I TAL I ANJ APANESEDUTCHKOREANMALAY

D I SC MENU

P R E F E R E N C E

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

16 :ON

D I SPL AY

SCREENT V SHAPEANGLE I CON

D I SC

D I SPL AYS

SUBT I TLEMENU

9

– – –ENG

ENG

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

ZOOM

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

4

3RETURN/CLEAR

ENTER

SUBTITLE

TITLE MENU

ANGLE

• Alguns discos de vídeo DVD contém legendas especiais, um recursopara pessoas com deficiências auditivas. Quando você ajustar a função“EXTENDED FEATURES” em “ON” pressionando a tecla SUBTITLE, oDVD vídeo player exibirá automaticamente essas legendas.

Aju

ste

de F

unçõ

es

Ajuste do Controle Parental

Você só pode utilizar a função de controle parental com vídeo discos DVDequipados com este recurso.

Ajuste de Controle ParentalOs vídeo discos DVDs equipados com a função de controle parental são compostos de acordo com o seu conteúdo. Os conteúdospermitidos pelo nível de controle parental e o modo como um vídeo disco DVD pode ser controlado pode variar de disco para disco.Por exemplo, você pode cortar cenas violentas inadequadas para crianças e substituí-las por cenas mais convenientes, ou travar areprodução do disco como um todo.

1

2

3

4

5

6

37

Pressione SETUP durante a paradada reprodução.

O menu SETUP será exibido na tela doTV.

Pressione 9 duas vezes.

Será exibido o seguinte menu:

Pressione as teclas numéricas paracriar um código de segurançapessoal de 4 dígitos e, depois,pressione ENTER.Exemplo

Se você cometer um erro antes depressionar a tecla ENTER, pressione atecla RETURN/CLEAR e recomece desdeo passo 2.

Pressione / para selecionar“ON” e, depois, pressione ENTER.

Será exibido o seguinte menu:

Pressione / para iluminar onível de controle parental e, depois,pressione ENTER.

Você não pode reproduzir discos de vídeoDVD que tenham um nível mais alto doque aquele que você selecionou, a menosque cancele a função de controle parental.Por exemplo, quando você selecionar onível 7, os discos com uma classificaçãosuperior a 7 serão travados e não poderãoser reproduzidos.

O nível de controle parental é crescente,variando do Nível 1 (correspondente àclassificação LIVRE) ao Nível 8 (somentepara maiores de 18 anos).

Pressione SETUP.

O menu SETUP desaparecerá.

SETUP

9

9

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

ENTER

ENTER

ENTER

SETUP

1 2 3

SET UP MENU

AUD I O SET T I NGAUD I OAUD I OD RANGE CONTROL

OUT SEL .

SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

PARENTAL LOCK

PRESET CODE

PRESS [ ]0 – 9[ ]

SECUR TYI

EX I T ENTERRETURNSET UP

1 2 3 4

OFF

ON O F F

USA 8

PARENTAL LOCK

PARENTAL LOCK SEL .

L E V E L 6L E V E L 5L E V E L 4L E V E L 3L E V E L 2L E V E L 1

V EWABLEIU S A 8

G E N E R A L

L E V E L 8L E V E L 7

A D U L T

PARENTAL LOCK SEL .

EX I T ENTERSET UP

L E V E L 6L E V E L 5L E V E L 4L E V E L 3L E V E L 2L E V E L 1

V EWABLEI

U S A 7

G E N E R A L

L E V E L 8L E V E L 7

LOCKED A D U L T

PARENTAL LOCK SEL .

EX I T ENTERSET UP

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

RETURN/CLEAR

1, 6

2, 3

4, 5

/EJECT

3, 4, 5

Ajuste de Funções

Para cancelar a função de controle parental

1 Siga os passos 1 e 2 de “Ajuste de Controle Parental”.

2 Pressione as teclas numéricas para inserir o seucódigo de segurança de quatro dígitos e, depois,pressione a tecla ENTER.

3 Pressione / para selecionar “OFF” e, depois,pressione a tecla ENTER.

O menu SETUP será exibido novamente.

4 Pressione a tecla SETUP.

O menu SETUP desaparecerá, e a função de controleparental será cancelada.

Para alterar o nível de controle parental

Você pode alterar o nível de controle parental seguindo ospassos de “Ajuste de Controle Parental”.No passo 3, pressione as teclas numéricas para inserir oseu código de segurança de 4 dígitos e, depois, continuea partir do passo 4.

Para alterar o código de segurança de quatrodígitos

Você pode alterar o seu código de segurança de quatrodígitos.

1 Siga os passos 1 e 2 de “Ajuste de Controle Parental”.

2 Pressione a tecla /EJECT por quatro vezes durantea exibição do menu de código de segurança na tela doTV.

O código de segurança de quatro dígitos seráapagado.

3 Pressione as teclas numéricas para criar um novocódigo de segurança de quatro dígitos e, depois,pressione ENTER.

4 Complete os passos 4 – 6 em “Ajuste de ControleParental”.

Os discos de vídeo DVD podem ou não responder aos ajustes decontrole parental. Verifique se esta função opera nos seus discos devídeo DVD.

38

: Se você pressionar a tecla RETURN / CLEAR durante a exibição de um menu na tela,voltará à exibição do menu anterior.

DVD

EJECT EJECT EJECT EJECT

RETURN

CLEAR

ON O F F

USA 7

PARENTAL LOCK O F F

PARENTAL LOCK SEL .

EX I T ENTERRETURNSET UP

Nota

Aju

ste

de F

unçõ

es

Operando outro Equipamentocom o Controle Remoto

Você pode operar as funções básicas dos televisores, amplificadores ereceivers selecionados utilizando o controle remoto fornecido.

1

2

3

Mantenha pressionadas as teclasRETURN / CLEAR e ENTERsimultaneamente até que JOG /PAUSE se acenda.

Libere as teclas RETURN / CLEAR eENTER.

Pressione as teclas numéricas quecorrespondem ao código da marcado seu equipamento (listados àdireita).

Exemplo: Para programar o código demarca 040, pressione

Quando você pressionar o último dígito, atecla JOG/PAUSE piscará duas vezes e,depois, se apagará.

Aponte o controle remoto para oequipamento que você desejaoperar.

39

Programação do Controle Remoto

Você pode operar outro equipamento com o controle remotodo DVD vídeo player.

Tabela de Códigos por Marca

• A mesma marca pode utilizar diferentes códigos, dependendo do modelo. Insira o número correto, consultando a tabela de código de marcas.• No caso de algumas marcas, há diversos códigos disponíveis. Experimente cada um deles até que o controle remoto opere o seu equipamento.• Certos equipamentos podem não responder à todas as funções descritas na tabela presente na página seguinte, ou podem não ser operados de

modo algum com este controle remoto. Nesse caso, opere o equipamento com o seu próprio controle remoto.• Se você substituir as pilhas do controle remoto, lembre-se de reprogramar o código de marcas.

4

ENTER

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

RETURN

CLEAR

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

RETURN/CLEAR

ENTER

JOG/PAUSE

0 4 0

Código da Marca do Amplificador

Accuphase 429Carver 420Denon 411Goldstar 402Harman/Kardon 405JVC 425Kenwood 428Luxman 412Marantz 420, 424Nakamichi 424Panasonic 423Philips 420Pioneer 401, 422Sony 415Technics 423, 434Yamaha 408, 410, 427, 433

Marca Código da Marca

Código da Marca do Receiver

Harman/Kardon 530, 531Inkel 510, 517, 519, 595, 633, 637, 640, 641, 655JVC 521, 630Kenwood 510, 523, 556, 589, 590Luxman 577, 596, 597, 622, 623Marantz 503, 511, 538, 557, 560, 603, 628Onkyo 528, 535, 539, 542, 610Panasonic 511, 588, 612Philips 557, 677Pioneer 544, 582, 645, 674Sansui 557, 558, 594, 600, 661Sherwood 517, 519, 595, 633, 637, 640, 655, 682Sony 545, 549, 620, 632Technics 511, 564, 588Techwood 580, 599, 607Yamaha 525, 526, 551, 556, 583, 650, 691

Marca Código da Marca

Código da Marca do Televisor

Goldstar 002, 003, 017, 024, 026, 030, 032, 042, 072, 105, 164, 227,247, 250

Grundig 267Panasonic 037, 041, 093, 094, 138, 149, 190, 210Philips 030, 040Samsung 017, 024, 026, 032, 042, 043, 059, 105, 184, 226, 237, 253Sanyo 080, 086, 091, 126, 141, 211, 234, 254Sharp 032, 062, 085, 089, 096, 136, 152, 162, 217, 222, 258, 278Sony 001, 009, 055, 075Toshiba 029, 043, 082, 086, 088, 262

Marca Código da Marca

Notas

Ajuste de Funções

40

Teclas para operação

Para silenciar o som.

Amplificador ReceiverTV

Para silenciar o som.Para silenciar o som.

Para selecionar canais.

Para aumentar oudiminuir o volume.

Para aumentar oudiminuir o volume.

Para aumentar oudiminuir o volume.

A-B

i+

1 2 3

4 5 6

7 8 9

T-C 0 +10

TV

TV CH (+/–)

TV VOL (+/–)

Aju

ste

de F

unçõ

es

Abreviaturado Idioma

LNLOLTLVMGMIMKMLMNMOMRMTMYNANENOOCOMORPAPLPSPTQURMRNRORURWSASDSGSHSISK

Idioma

LingalaLaoLituanoLetãoMaigaxeMaoriMacedônioMalaialaMongolMoldavoMaratiMaltêsBirmanêsNauruanoNepaliNorueguêsLíngua d'oc(Afan) OromoOriaráPanjabiPolonêsPushtuPortuguêsQuêchuaRomânicoKirundiRomenoRussoKinyarwandaSânscritoSindiSangoServo-CroataCingalêsEslovaco

Abreviaturado Idioma

EOETEUFAFIFJFOFYGAGDGLGNGUHAHIHRHUHYIAIEIKINISIWJIJWKAKKKLKMKNKSKUKYLA

Idioma

EsperantoEstonianoBascoPersaFinlandêsFidjianoFaroêsFrisãoIrlandêsGaélico EscocêsGalegoGuaraniGujaratiHaussáHindiCroataHúngaroArmênioInterlínguaInterlíngueInupiakIndonésioIslandêsHebraicoIdicheJavanêsGeorgianoCasaqueGroenlandêsKhmerKannadaKashmirCurdoQuirquizLatim

Abreviaturado Idioma

– – –

CHIDUTENGFREGER ITAJPNKORMAYSPAAAABAFAMARASAYAZBABEBGBHBIBNBOBRCACOCSCYDADZEL

Idioma

Não há idiomaalternativoChinêsHolandêsInglêsFrancêsAlemãoItalianoJaponêsCoreanoMalasianoEspanholAfarAbkhazianAfricânerAmáricoÁrabeAssamêsAlmaráAzerbiBashkirBielo-russoBúlgaroBihariBislamaBengalêsTibetanoBretãoCatalãoCorsoTchecoGalêsDinamarquêsButanêsGrego

Tabela de Idiomas

Abreviaturado Idioma

SLSMSNSOSQSRSSSTSUSVSWTATETGTHTITKTLTNTOTRTSTTTWUKURUZVIVOWOXHYOZU

Idioma

EslovenoSamoanoShonaSomaliAlbanêsSérvioSiswatiSesothoSudanêsSuecoSualliTamilTélugoTadjiqueTailandêsTigrinyaTurcomanoTagaloSetswanaTonganêsTurcoTsongaTártaroTwiUcranianoUrduUsbequeVietnamitaVolapuqueWolofXosaIorubáZulu

41

Tabela de Idiomas e suas Abreviaturas

Ajuste de Funções

42

Manuseio dos discos

• Não toque o lado de reprodução do disco.

• Não fixe papel ou adesivo ao disco.

Notas sobre os discos

Playback side

Discos passíveis de reprodução

Este DVD vídeo player pode reproduzir os seguintes discos:

Esta seção mostra a você como manusear, limpar e guardar discos.

Limpeza dos Discos

• As marcas de dedo e a poeira em cima do disco podemlevar à deterioração da imagem e do som. Limpe o disco docentro para as bordas com um pano macio. Mantenha-osempre limpo.

• Se você não puder tirar a sujeira com um pano macio, limpeo disco levemente com um pano macio um poucoumedecido e, depois, seque o disco.

• Não use qualquer tipo de solvente, tal como tíner, benzina,produtos de limpeza disponíveis no comércio ou sprayantiestático para discos de vinil. Isto irá danificar o disco.

Armazenamento de discos

• Não guarde discos em locais sujeitos à luz direta do sol ouao calor.

• Não guarde discos em locais sujeitos à umidade e poeira,como banheiros ou perto de um umidificador de ar.

• Guarde os discos verticalmente em seus estojos. Oempilhamento ou a colocação de objetos em cima dosdiscos pode causar desgaste.

Sobre o Manual de Instruções

Este manual de instruções fornece as explicações dasinstruções básicas deste DVD vídeo player. Alguns discosDVD são produzidos de um modo que permite operaçãoespecífica ou limitada durante a reprodução. Assim sendo, oDVD vídeo player pode não responder a todos os comandosde operação. Consulte as notas de instruções dos discos.

“ ” pode aparecer na tela da TV durante a operação. Um“ ” branco significa que a operação não é permitida peloDVD vídeo player; um “ ” vermelho significa que a operaçãonão é permitida pelo disco de vídeo DVD.

Marcado Disco

Conteúdo

Áudio +

Vídeo(imagens

emmovimento)

Áudio +Vídeo

(imagens emmovimento)

Áudio

Tamanhodo Disco

12 cm

8 cm

12 cm

8 cm

12 cm

8 cm

Tempo máximode Reprodução

Cerca de 4 horas(disco com um só lado)

Cerca de 8 horas(disco com dois lados)

Cerca de 80 minutos(disco com um só lado)

Cerca de 160 minutos(disco com dois lados)

Cerca de 74 minutos

Cerca de 20 minutos

Cerca de 74 minutos

Cerca de 20 minutos

VídeodiscosDVD

VIDEOCDs

ÁudioCDs

Você não pode reproduzir outros discos além daqueleslistados acima.Este DVD vídeo player utiliza o sistema de cores NTSC / PALe não pode reproduzir discos de vídeo DVD gravados emqualquer outro sistema de cores (SECAM, etc.).

ATENÇÃO: Nota sobre Códigos de RegiãoO código de região deste DVD vídeo player é 4 . Isto significaque ele só irá reproduzir os discos de vídeo DVD com códigoda região 4 ou sem código de região. Estes discos sãonormalmente identificados pelos símbolos 4 ou ALL .

ANTES DE ADQUIRIR QUALQUER DISCO DE VÍDEO DVDPARA REPRODUZIR NESTE APARELHO CERTIFIQUE-SEQUE ELE CONTÉM UM DESTES SÍMBOLOS: 4 ou ALL .NA FALTA DESTES SÍMBOLOS, CERTIFIQUE-SE QUE ODISCO DE VÍDEO DVD CONTÉM INFORMAÇÃOEXPLÍCITA DE QUE ELE É COMPATÍVEL COM DVD VÍDEOPLAYERS COM CÓDIGO DA REGIÃO 4. DISCOS COMCÓDIGOS DE REGIÃO DIFERENTES DESTES NÃOSERÃO ACEITOS POR ESTE DVD VÍDEO PLAYER.

Notas sobre Direitos AutoraisÉ proibido por lei copiar, transmitir, exibir, transmitir por cabo,reproduzir em público e alugar materiais protegidos pordireitos autorais sem autorização do titular destes direitos.Os discos de vídeo DVD são protegidos contra cópia equaisquer gravações feitas a partir desses discos ficarãodistorcidas.Este produto incorpora tecnologia de proteção de direitosautorais, segundo métodos patenteados nos Estados Unidose outros direitos de propriedade intelectual pertencentes àMacrovision Corporation e outros titulares de direitos autorais.A utilização dessa tecnologia de proteção de direitos autoraisdeve ser autorizada pela Macrovision Corporation e édestinada apenas a uso doméstico e outros usos limitados, amenos que a Macrovision Corporation autorize o contrário. Aengenharia reversa e desmontagem são proibidas.

Out

ros

Outros

Sintoma

Não há alimentação.

Não há imagem.

Não há som.

A imagem de reproduçãoapresenta distorçõesocasionais.

A luminosidade é instável ouhá produção de ruídos nasimagens de reprodução.

O DVD vídeo player não dáinício à reprodução.

As teclas não funcionam.

O Controle remoto nãofunciona adequadamente.

As teclas MEMORY, REPEATA-B and SHUFFLE nãofuncionam.

Sintomas e Correções

43

Antes de Entrar em Contato com aAssistência TécnicaATENÇÃO: Não abra o aparelho para acessar partes internas pois há risco de choque elétrico e perda da garantia.Se algum defeito ocorrer, verifique os pontos abaixo antes de levar o aparelho a uma oficina autorizada.

Outros

Causa

O plugue está desconectado.

• O TV não está ajustado para receber osinal de saída DVD.

• O cabo de vídeo não está conectadocorretamente.

• O equipamento conectado ao cabo deáudio não está ajustado para receber asaída do sinal DVD.

• Os cabos de áudio não estão conectadoscorretamente.

• A alimentação do equipamentoconectado ao cabo de áudio foi desligado.

• O ajuste do tipo de saída de som nãoestá certo.

• O disco está sujo.• O aparelho está realizando retrocesso ou

avanço rápidos.

• A proteção contra cópia está atuando.

• Não há disco inserido.

• Foi inserido um disco que não é passívelde reprodução.

• O disco está de cabeça para baixo.

• O disco não está colocado dentro daguia.

• O disco está sujo.• Há um menu na tela do televisor.

• A função de controle parental estáativada.

• Flutuações no fornecimento de energiaou outras anormalidades, tais comoeletricidade estática, podem interromperas operações corretas.

• O controle remoto não está sendoapontado para o sensor remoto do DVDvídeo player.

• O controle remoto está longe demais doDVD vídeo player.

• As pilhas do controle remoto estão gastas.

• O DVD vídeo player está no modo dekaraokê.

Página

11, 12

15

11, 12,13, 14

15

11, 12,13, 14

30, 31

42–

11

8

42

15

15

42–

37, 38

10

10

10

27

Correção

Conecte o plugue na tomada corretamente.

• Selecione o modo de entrada de vídeoadequado no TV, de modo que a imagemproveniente do DVD vídeo player apareçana tela do TV.

• Conecte o cabo de vídeo nos conectorescorretamente.

• Selecione o modo de entrada correto doequipamento de áudio, de modo a quevocê possa ouvir o som proveniente doDVD vídeo player.

• Conecte o cabo de áudio aos conectorescorretamente.

• Ligue o equipamento conectado ao cabode áudio.

• Faça o ajuste de áudio corretamente.

• Ejete o disco e limpe-o.• Às vezes, uma pequena quantidade de

distorção da imagem pode aparecer. Istonão é um problema de funcionamento.

• Conecte o DVD vídeo player ao televisordiretamente.

• Insira um disco. (Verifique se o indicadorDVD, VCD ou áudio CD está aceso).

• Insira um disco passível de reprodução.(Verifique o tipo de disco e o sistema decores).

• Coloque o disco com o lado dereprodução para baixo (rótulo para cima).

• Coloque o disco corretamente dentro daguia na bandeja de disco.

• Limpe-o.• Pressione a tecla SETUP para desligar a

tela de menu.• Cancele a função de controle parental ou

altere o nível de controle parental.

• Ligue e desligue o equipamento com atecla POWER. Ou, então, desconecte oplugue da tomada e coloque-o natomada novamente.

• Aponte o controle remoto para o sensorremoto do DVD vídeo player.

• Opere o controle remoto a uma distânciainferior a sete metros.

• Substitua as pilhas por outras, novas.

• Pressione a tecla KARAOKE paraalternar o modo de karaokê para normal.

DVD Vídeo Player / Saídas / Acessórios Fornecidos

44

Especificações(sujeitas a alterações sem prévio aviso)

• Projetos e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Out

ros

Outros

[Saídas]

Saída de vídeo 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync negativo, conector de pino × 1

Saída de S vídeo (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync negativo, Mini DIN 4 pinos × 1(C) 0,286 V (p-p), 75 Ω

Saída de áudio (áudio digital) 0,5 V (p-p), 75 Ω, conector de pino × 1

Saída de áudio (áudio analógico) 2,0 V (rms), 330 Ω, conector de pino (L, R) × 2

Terminal de fones de ouvido 32 Ω (30mW), Impedância: maior do que 8 Ω

[Acessórios Fornecidos]

Cabo de S vídeo .................................................................. 1

Cabo de áudio / vídeo .......................................................... 1

Controle remoto ................................................................... 1

Pilhas (AA) ........................................................................... 3

[DVD Vídeo Player]

Alimentação 100 - 230 V~ 50/60 Hz

Consumo de energia 20 VA

Peso 3,6 kg

Dimensões externas 430 × 81 × 308 mm (L / A / P)

Sistema de sinal PAL/3,58 NTSC

Laser Semicondutor laser, comprimento de onda 650 nm

Faixa de freqüência (áudio digital) Som linear DVD: 48 kHz, amostragem de 4 Hz a 22 kHz96 kHz, amostragem de 4 Hz a 44 kHz

Áudio CD: 4 Hz a 20 Hz

Proporção Sinal/Ruído (áudio digital) Mais de 108 dB

Faixa dinâmica de áudio (áudio digital) Mais de 96 dB

Distorção harmônica (áudio digital) Menor do que 0,004%

Trepidação e Flutuação Abaixo do nível mensurável (menor do que +/– 0,001 % (W.PEAK)

Condições de operação Temperatura: 5° C a 35° C, condição de operação: Horizontal

45

Lembrete

Lembrete

Discos e saídas de som

Sobre VIDEO CDEste DVD vídeo player suporta VIDEO CDs equipados com a função PBC (Versão 2.0). (PBC é a abreviatura dePlayback Control - Controle de Reprodução).Você pode desfrutar de duas variações de reprodução, dependendo dos tipos de discos.

* : 48 kHz processado** : 96 kHz processado

Como desfrutar

O som e o filme podem ser reproduzidos neste DVD vídeo playerdo mesmo modo que um áudio CD.

Além das operações de um VIDEO CD não equipado com afunção PBC, você pode desfrutar da reprodução com softwareinterativo e com função de busca usando o menu exibido na telado TV (Reprodução de Menu). Algumas das funções descritasneste manual de instruções não funcionam com certos discos.

Tipo de disco

VIDEO CD não equipado com a função PBC(Versão 1.1)

VIDEO CD equipado com a função PBC(Versão 2.0)

Sistema degravação de som

Ajuste de áudiono menuSETUP 30 31

ConectoresANALOG AUDIOOUT

ConectorDIGITAL AUDIOOUT

Dolby Digital

MPEG/AC-3

Dolby Digitalbitstream

ANALOG/PCM

PCM(48 kHz)

MPEG/AC-3

MPEG 2bitstream

MPEG/AC-3 ou

ANALOG/PCM

PCM(48 kHz)

MPEG/AC-3

*

PCM(48 kHz)

ANALOG/PCM

**

MPEG/AC-3 ou

ANALOG/PCM

PCM(44.1 kHz)

MPEG/AC-3 ou

ANALOG/PCM

PCM(44.1 kHz)

Discos de vídeo DVD VIDEO CDs Áudio CDs

MPEG 2Linear PCM

48 kHz 96 kHzMPEG 1

Linear PCM44,1 kHz

Selecionando canais de som de VIDEO CDsUm VIDEO CD pode ter canais de som direito e esquerdo e conter sons ou idiomas em cada um deles.Você pode alternar esses dois canais para ouvir um som ou idioma preferido.

Durante a reprodução, pressione AUDIO repetidamente para selecionar o canal de som.

Tanto o canal esquerdo como o direito são ouvidos.

O canal esquerdo é ouvido.

O canal direito é ouvido.

L . R

L

R

AUDIO

ANALOG/PCM

PCM(48 kHz)

DENTRO DO BRASIL, PARA INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE O PRODUTOOU PARA EVENTUAL NECESSIDADE DE UTILIZAÇÃO DA REDE DE OFICINASAUTORIZADAS, LIGUE PARA O CENTRO DE INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR,TEL. 0800-123123 (DISCAGEM DIRETA GRATUITA) OU ESCREVA PARA ACAIXA POSTAL 65106 - CEP 01390-970 - SÃO PAULO - SP.

HORÁRIO DE ATENDIMENTO: DE SEGUNDA A SEXTA-FEIRA, DAS 08:00 ÀS20:00 H; AOS SÁBADOS DAS 08:00 ÀS 13:00 H.

PARA ATENDIMENTO FORA DO BRASILCONTATE A PHILIPS LOCAL OU A:PHILIPS CONSUMER SERVICEBEUKENLAAN 25651 CD EINDHOVENTHE NETHERLANDS

ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UMPERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA VALIDADE, ÉIMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DOPRODUTO.

1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO CONSUMIDORDESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A

PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA,

QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.

2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:A)O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM O

SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.B)O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZADA PELA

PHILIPS.C)O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA, ETC.) DE

CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NOPRODUTO.

D)O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA ADULTERADOOU RASURADO.

3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO DO MANUALDE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELESCAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.

4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS PRODUTOSEM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO COM O USORECOMENDADO.

5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS DESPESAS DETRANSPORTE DO APARELHO E/OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR.CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.

6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU APÓS AGARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE DISTRIBUÍDOPELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DAPHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NOPRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREMPRONTAMENTE DISPONÍVEIS.

7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU ADAPTAÇÕESPARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE PARA O QUAL FOIDESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANODECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.

PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.

3106

105

412

11

Set

/98

CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL

OS

DA

DO

S D

ES

TE

MA

NU

AL

ES

O S

UJE

ITO

S A

ALT

ER

ÕE

S.