manual brs62 w10299708 c -...

16
Whirlpool S.A. Unidade de Eletrodomésticos Atendimento ao Consumidor Rua Olympia Semeraro nº 675 - Jardim Santa Emília CEP 04183-901 - São Paulo - SP - Caixa postal 5171 Capitais e regiões metropolitanas 4004 0014 Demais localidades 0800 970 0999 W10299708 C 09/12/2010 Refrigerador Side By Side BRS62 Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 1

Upload: others

Post on 24-Dec-2020

8 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

Whirlpool S.A.Unidade de Eletrodomésticos

Atendimento ao ConsumidorRua Olympia Semeraro nº 675 - Jardim Santa Emília CEP 04183-901 - São Paulo - SP - Caixa postal 5171

Capitais e regiões metropolitanas 4004 0014Demais localidades 0800 970 0999

W1

02

99

70

8 C

09

/12

/20

10

R e f r i g e r a d o r

Side By SideBRS62

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 1

Page 2: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

CARACTERÍSTICAS GERAIS

1

1 - Fabricador automático de gelo(Ice Maker)

2 - Recipiente para armazenamentode gelo

3 - Prateleiras do freezer

4 - Prateleiras da porta do freezer

5 - Cesto do freezer

6 - Filtro de água

7 - Filtro antibactéria

8 - Prateleiras do refrigerador

9 - Gaveta para legumes

10 - Controle de umidade da gavetapara carnes

11 - Gaveta para carnes

12 - Rodapé

13 - Pés niveladores/rodízios

14 - Compartimento fechado paralaticínios

15 - Prateleiras da porta dorefrigerador

16 - Painel de controle(porta do freezer - parte externa)

2

3

3

3

5

4

4

4

16

14

8

8

8

1110

9

1213 13

15

15

15

15

76

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 3

Page 3: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

AVISOS DE SEGURANÇA• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

INFORMAÇÃO AMBIENTAL• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

POR ONDE COMEÇO?• Instalando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

• Condições de Instalação . . . . . . . . . . . . . . . .4

USANDO O REFRIGERADOR• Usando os Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

COMPONENTES DO REFRIGERADOR• Controle de Umidade da Gaveta

de Legumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

• Dispenser de Água e Gelo . . . . . . . . . . . . . .11

• Ice Maker e Recipientepara Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . .13

• Sistema de Filtragem de Água . . . . . . . . . . .13

• Controle de Temperaturada Gaveta Conversível . . . . . . . . . . . . . . . . .14

• Prateleiras do Refrigerador . . . . . . . . . . . . .15

• Prateleiras Ajustáveis daPorta do Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . .15

CUIDADOS COM O REFRIGERADOR• Limpando seu Refrigerador . . . . . . . . . . . . .16

• Purificador de Água/Filtro . . . . . . . . . . . . . .17

• Trocando as Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . .18

• Ruídos Considerados Normais . . . . . . . . . . .18

SOLUÇÕES DE PEQUENOS PROBLEMAS• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

GARANTIA• Termo de Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

ParabénsAgora que você adquiriu seurefrigerador, a Brastemp estáempenhada em comprovar quevocê optou pelo melhor,aumentando cada vez mais asua confiança em nossosprodutos.

Este manual foi elaboradopensando no seu bem estar e desua família. Ele contéminstruções simples e objetivaspara que você obtenha omáximo proveito de seurefrigerador, com conforto,segurança e economia deenergia, como você merece.

Comece por aquiSe você quer tirar o máximoproveito da tecnologiacontida neste refrigerador,leia o manual por completo.

Conteúdo

Rede de ServiçosCapitais e

regiões metropolitanas: Demais localidades:

www.brastemp.com.br3003-0099 0800 970 0999

Observações:

28

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 5

Page 4: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

27

• Falhas no funcionamento do pro-duto decorrentes da falta de for-necimento ou problemas e/ouinsuficiência no fornecimento deenergia elétrica, água ou gás naresidência, tais como: oscilaçõesde energia elétrica superiores aoestabelecido no Manual do Con-sumidor, pressão de água insufi-ciente para o ideal funcionamentodo produto;

• Serviços e/ou despesas de manu-tenção e/ou limpeza do produto;

• Falhas no funcionamento normaldo produto decorrentes da falta delimpeza e excesso de resíduos, ouainda, decorrentes da existência deobjetos em seu interior, estranhosao seu funcionamento e finalidadede utilização;

• Transporte do produto até o localdefinitivo da instalação;

• Produtos ou peças que tenhamsido danificados em consequênciade remoção, manuseio, quedas ouatos e efeitos decorrentes da natu-reza, tais como relâmpago, chuva,inundação, etc.;

• Despesas por processos de ins-peção e diagnóstico, incluindo ataxa de visita do técnico, quedeterminem que a falha no pro-duto foi causada por motivo nãocoberto por esta garantia.

• Chamados relacionados a orien-tação de uso de eletrodoméstico,cuja explicação esteja presente noManual do Consumidor ou emEtiquetas Orientativas que acom-panham o produto, serão cobra-dos dos consumidores.

A garantia especial não cobre:

• Deslocamentos para atendimen-tos de produtos instalados forado município sede da Rede deServiços Brastemp, o qual po-derá cobrar taxa de locomoçãodo técnico, previamente aprova-da pelo consumidor, conformetabela de quilometragem emitidapela Whirlpool S.A. divulgadaatravés do Serviço de Atendi-mento ao Consumidor (SAC);

• Peças sujeitas ao desgaste natural,descartáveis ou consumíveis, peçasmóveis ou removíveis em uso nor-mal, tais como, lâmpadas, filtros,botões de comando, puxadores,produtos riscados e amassados,bem como, a mão-de-obra uti-lizada na aplicação das peças e asconsequências advindas dessasocorrências.

Considerações Gerais:

A Whirlpool S.A. não autoriza ne-nhuma pessoa ou entidade aassumir em seu nome, qualqueroutra responsabilidade relativa àgarantia de seus produtos além dasaqui explicitadas.

A Whirlpool S.A. reserva-se odireito de alterar característicasgerais, técnicas e estéticas de seusprodutos, sem aviso prévio.Este Termo de Garantia é válidopara produtos vendidos e instala-dos no território brasileiro.

Para a sua tranquilidade, pre-serve e mantenha este Manualcom o Termo de Garantia, e NotaFiscal de Compra do produtosempre a mão.

A sua segurança e a de terceiros é muito importante.Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança.Sempre leia e siga as mensagens de segurança.

Existe risco de você perder a vida ou deocorrerem danos graves se as instruçõesnão forem seguidas.

2

Avisos de Segurança

Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta sobre situações que podem trazer riscos a sua vida,ferimentos a você ou a terceiros.Todas as mensagens de segurança virão após o símbolo de alerta desegurança e a palavra “PERIGO” ou “ADVERTÊNCIA”.Estas palavras significam:

Todas as mensagens de segurança mencionam qual é o risco em potencial, como reduzira chance de se ferir e o que pode acontecer se as instruções não forem seguidas.

Existe risco de você perder a vida ou deocorrerem danos graves se as instruçõesnão forem seguidas imediatamente.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇAADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos,quando usar o seu refrigerador, siga estas precauções básicas:

� Ligue à uma tomada tripolar aterrada.

� Não remova o pino de conexão à terra.

� Não use adaptadores ou T’s.

� Não use extensões.

� Retire o plugue da tomada antes delimpar ou consertar o produto.

� Após limpeza ou manutençãorecoloque todos os componentesantes de ligar o produto.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

� Use produtos de limpeza que nãosejam inflamáveis.

� Mantenha produtos inflamáveis, taiscomo gasolina, longe do seurefrigerador.

� Use duas ou mais pessoas paramover e instalar o refrigerador.

� Use um copo resistente ao utilizar odispenser de gelo.

Como Descartar SeuRefrigerador Antigo

Risco de Sufocamento

Remova as portas do seurefrigerador antigo. Não seguir esta instrução podetrazer risco de vida ou lesõesgraves.

IMPORTANTE: Refrigeradores fora de usoou abandonados podem ser perigosos, emespecial para as crianças, pois podem ficarpresas em seu interior, correndo risco defalta de ar.

Antes de descartar seurefrigerador antigo:

� Corte o cabo de alimentação.

� Retire a(s) porta(s).

� Deixe as prateleiras no lugarpara que as crianças não possam entrar.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 7

Page 5: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

26

Garantia

O seu produto Brastemp é garantidocontra defeitos de fabricação, peloprazo de 12 meses, contado a partirda data da emissão da Nota Fiscal ouda entrega do produto, ao primeiroadquirente, sendo:

• Os 3 (três) primeiros meses - garan-tia legal;

• Os 09 (nove) últimos meses - garan-tia especial, concedida pela Whirl-pool S.A.;

A garantia compreende a substitui-ção de peças e mão-de-obra noreparo de defeitos devidamenteconstatados, pelo fabricante oupela Rede de Serviços Brastemp,como sendo de fabricação;Durante o período de vigência dagarantia, o produto terá assistênciatécnica da Rede de Serviços Bras-temp.As garantias legal e/ou especial ficamautomaticamente invalidadas se:

• O uso do produto não for exclusi-vamente doméstico;

• Não forem observadas as orien-tações e recomendações do Ma-nual do Consumidor quanto a uti-lização do produto;

• Na instalação do produto nãoforem observadas as especificaçõese recomendações do Manual doConsumidor quanto às condiçõespara instalação do produto, taiscomo, nivelamento do produto,adequação do local para insta-lação, tensão elétrica compatívelcom o produto, etc.;

• Na instalação, as condições elétri-cas e/ou hidráulicas e/ou de gásnão forem compatíveis com aideal recomendada no Manualdo Consumidor do produto;

• Tenha ocorrido mau uso, uso ina-dequado ou se o produto tiversofrido alterações ou modificaçõesestéticas e/ou funcionais, bemcomo, tiver sido realizado conser-to por pessoas ou entidades nãocredenciadas pela Whirlpool S.A.;

• Houver sinais de violação do pro-duto, remoção e/ou adulteraçãodo número de série ou da etiquetade identificação do produto.

As garantias legal e/ou especialnão cobrem:

• Despesas com a instalação do pro-duto realizada pela Rede deServiços Brastemp ou por pes-soas ou entidades não credenci-adas pela Whirlpool S.A., salvoos produtos mencionados no Ma-nual do Consumidor;

• Despesas decorrentes e conse-quentes de instalação de peças eacessórios que não pertençam aoproduto, mesmo aqueles comer-cializados pela Whirlpool S.A.,salvo os especificados para cadamodelo no Manual do Consu-midor;

• Despesas com mão-de-obra, mate-riais, peças e adaptações neces-sárias à preparação do local parainstalação do produto, ou seja:rede elétrica, de gás ou hidráulica,alvenaria, aterramento, esgoto,etc.;

TERMO DE GARANTIA

Por Onde Começo?

3

Informação Ambiental• A Whirlpool S.A., no seu processo de fabricação de refrigeradores e freezers,

possui um sistema de gestão de substâncias nocivas certificado de acordo com anorma internacional IEC QC 080000.

• A embalagem deste produto é fabricada com materiais que podem ser reciclados.Ao descartar a embalagem, separe-a para coleta por recicladores.

• Ao descartar este produto, procure empresas de reciclagem observando oatendimento à legislação local.

• Este produto utiliza gás isolante que não ataca a camada de ozônio e tempotencial reduzido de efeito estufa. Este gás é inflamável.

INSTALANDO

Antes de ligar:

• Retire a base da embalagem, calços efitas de fixação dos componentesinternos.

• Limpe o interior do seu refrigeradorusando um pano ou esponja maciacom água morna e sabão neutro.

• Não utilize objetos pontiagudos,álcool, líquidos inflamáveis oulimpadores abrasivos. Eles podemdanificar a pintura ou o circuitorefrigerante de seu produto.

• Não coloque e nem utilize aparelhoselétricos dentro do seu refrigerador.

Risco de Lesões porExcesso de Peso

Use duas ou mais pessoas paramover e instalar o seurefrigerador.

Não seguir esta instrução podetrazer danos à sua coluna ouferimentos.

Quando mover o seurefrigerador:

O seu refrigerador é pesado. Quandofor movê-lo para limpeza ou conserto,proteja o piso para evitar danos aomesmo. Sempre puxe o refrigeradorpara frente. Não deslize lateralmente enem faça seu refrigerador “andar”, jáque isto pode danificar o piso.

Informações importantes sobreprateleiras e tampas de vidro:

Não limpe prateleiras ou tampas devidro com água quente quando elasestiverem frias. Elas poderão quebrardevido à mudança repentina detemperatura ou a impactos, tais comobatidas. O vidro temperado foiprojetado para quebrar em váriospedaços pequenos. Isto é normal.Prateleiras e tampas de vidro sãopesadas. Use as duas mãos quandoremovê-las para prevenir que caiam.

Local:

O refrigerador nãodeve ser instaladopróximo a fontes decalor (fogão,aquecedores, etc.)ou em local onde

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 9

Page 6: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

25

Características Técnicas

O fabricante se reserva no direito de modificar as características gerais, técnicas eestéticas de seus produtos sem aviso prévio.

Modelo BRS62

Dimensões sem Embalagem (mm)

Altura 1760

Largura 815

Profundidade 610

Profundidade com a porta aberta a 90° 1164

Volume Bruto (litros)

Total 613

Compartimento refrigerador 388

Compartimento freezer 225

Volume de Armazenagem (litros)

Total 561

Compartimento refrigerador 371,5

Compartimento freezer 189,5

Interior do compartimento freezer (3 estrelas) 171

Porta do compartimento freezer (2 estrelas) 18,5

Capacidade de congelamento (em até 24 horas) 8 kg

Capacidade do reservatório de água 0,65 litros

Capacidade de armazenagem de gelo 4,5 kg

Peso sem embalagem 114 kg

Informações para ensaio do filtro de água

Vazão recomendada do filtro de água 2 litros/min

Volume interno do aparelho para o ensaio de extraíveis 75 ml

Volume de referência para o ensaio de particulados 757 litros

incida luz do sol diretamente.A instalação em local não adequado,prejudica o funcionamento do seurefrigerador e aumenta o consumo deenergia.

Embutimento:

Para garantir uma circulação de aradequada ao refrigerador, deixe umadistância de 1,25 cm em cada lado doproduto e na parte superior. Deixe umadistância de 2,5 cm atrás dorefrigerador. Se o seu refrigeradorpossuir um ice maker, deixe umadistância extra na parte traseira para asconexões da tubulação de água.Quando instalar o refrigerador próximoa uma parede fixa, deixe uma distânciamínima de 5 cm em cada lado paraabrir as portas.

1,25 cm

5 cm

NOTA: Antes de mover o seu produtoem casa, meça o vão da porta paraverificar se é necessário remover asportas do freezer e do refrigerador.

Importante:

• Caso o produto seja maior que asaberturas da sua casa, você devechamar a assistência técnica pararemover as portas do produto.

CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃOVerifique todas as condiçõesnecessárias para a correta instalação doseu refrigerador.

Condições hidráulicas:

Antes de iniciar a instalação dorefrigerador, é importante observar asseguintes condições hidráulicas:

• O ponto para instalação do sistemade purificação deve fornecer águatratada, conforme Portaria nº 518,de 25 de março de 2004.

• Será necessário um ponto de águacom torneira 3/4”, próximo aorefrigerador, para abastecimento(distância máxima 1,5 metros).

• A temperatura da água fornecidapelo ponto deve estar entre 2ºC a43ºC.

• Para garantir o funcionamento dodispenser de água e do fabricador degelo, é necessário que o ponto defornecimento de água tenha umapressão de 207 kPa a 400 kPa.

Atenção:Caso o ponto de fornecimento de águapara o refrigerador não esteja dentro doslimites de pressão acima especificados,recomendamos o seguinte:

• Pressão acima do limite máximo:é desejável instalar um regulador depressão.

• Pressão abaixo do limite mínimo:é necessário instalar um pressurizador.

Pressão kpaMetros

de colunade água

bar

Mínima 20 207 2Máxima 40 400 4

4

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 11

Page 7: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

24

Problema

Água estávazando dodispenser

A água dodispenser nãoestá fria osuficiente (emalguns modelos)

Parece que omotor estáfuncionando porlongos períodosde tempo

Causa provável

O copo é mantidoembaixo do dispenser degelo por temposuficiente?

A instalação é nova?

O filtro de água foitrocado recentemente?

O refrigerador foi recéminstalado?

Uma grande quantidadede água foi recémretirada?

A água não foirecentemente retirada?

O refrigerador estáconectado à tubulaçãode água fria?

Solução

Segure o copo embaixo do dispenserde 2 a 3 segundos depois de liberara alavanca do dispenser.

Lave e encha o sistema de água.Veja “Condições de Instalação”ou “Dispenser de Água e Gelo.”

Lave o sistema de água.Veja “Condições de Instalação”ou “Dispenser de Água e Gelo”.

Aguarde 24 horas para que a águaesfrie completamente.

Aguarde 24 horas para que a águaesfrie completamente.

Os primeiros copos de água podemnão estar frios. Jogue-os fora.

Certifique-se de que o refrigeradorestá conectado a uma tubulaçãode água fria. Veja “Condições deInstalação”.

NOTA: Uma ou duas gotas de água são normais depois de retirar água.

NOTA: A água do dispenser é resfriada até 10°C.

O seu refrigerador novo pode operar por mais tempo do que oantigo devido ao compressor de alta eficiência e aos ventiladores.O refrigerador poderá operar por um tempo ainda mais longo seo ambiente estiver quente, uma grande quantidade de alimentosfor armazenada, se as portas forem abertas com frequência ou sepermanecerem abertas.

5

• Caso haja dificuldade em medir oslimites da pressão no local deinstalação do refrigerador, sugerimosa contratação de um especialistapara verificar as condições.

Importante:

• Caso o sistema seja instalado emuma pressão abaixo do limitemínimo, não haverá fabricação degelo, você perceberá pouca vazãode água e poderá ocorrervazamentos.

• Caso o sistema de purificação sejainstalado em uma pressão acimado limite máximo, poderá ocorrerrompimento do sistema e falhana filtragem.

• A vazão da água disponibilizadano purificador pode variarconforme a pressão da rede deabastecimento.

Condições elétricas:

Risco de Choque Elétrico

Ligue a uma tomada tripolaraterrada.

Não remova o pino deaterramento.

Não use adaptadores.

Não use extensões.

Não seguir estas instruçõespode trazer risco de morte,incêndio ou choque elétrico.

Verifique se a tensão da rede elétricano local de instalação é a mesmaindicada na etiqueta fixada próxima aoplugue do cabo dealimentação do seurefrigerador, (conformetabela do item “Tensão”).O refrigerador deve serligado em uma tomadaelétrica em bom estado. TENSÃ

O

Importante:

• Nunca conecte o seu refrigeradoratravés de extensões duplas outriplas com outro eletrodomésticona mesma tomada.Não use extensões.Este tipo de ligaçãopode provocarsobrecarga na redeelétrica, prejudicandoo funcionamentodo seu refrigerador eresultando em acidentes com fogo.Use uma tomada exclusiva.

• Em caso de oscilação na tensão darede elétrica, instale umestabilizador automático devoltagem com potência mínima de1000 Watts, entre o refrigerador ea tomada.

• Se o cabo de alimentação estiverdanificado, ele deve ser substituídopelo serviço autorizado a fim deevitar riscos de acidentes.

Rede elétrica da residência:

Os fios da rede elétrica devem ser decobre e ter seções mínimas conformeABNT (NBR-5410).

Para a proteção do produto e da redeelétrica contra sobrecorrentes, ocircuito onde o produto será ligadodeve estar conectado a um disjuntortermomagnético. Caso não exista este

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 13

Page 8: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

23

Problema

O dispenser degelo não funcionaadequadamente

O dispenserde água nãofuncionaadequadamente

Causa provável

O gelo derreteu ao redorda espiral de metal norecipiente dearmazenamento de gelo?

O dispenser de gelo páraquando libera gelo“picado”?

A alavanca do dispenserfoi pressionada por muitotempo?

A porta do freezer estácompletamente fechada?

O refrigerador estáconectado a uma fontede água e o registroestá aberto?

A pressão da água éde pelo menos 30 psi(207 kPa)?

Há uma dobra natubulação de alimentaçãode água da residência?

A instalação é nova?

Há um filtro de águainstalado no refrigerador?

O sistema de filtragem deágua por osmose reversaestá conectado à fonte dealimentação de água?

Solução

Esvazie o recipiente paraarmazenamento de gelo. Use águamorna para derreter o gelo senecessário.

Mude o botão de gelo de “Picado”para “Cubos.” Se os cubos de geloforem liberados corretamente,pressione o botão “Picado” ecomece a retirar novamente.

O dispenser não libera gelo quandoa alavanca é pressionada por muitotempo. Aguarde 3 minutos para queo motor do dispenser reprogrameantes de usar novamente.

Feche bem a porta. Se a porta nãovedar bem, veja “As Portas nãoFecham Completamente” nestaseção.

Conecte o refrigerador a uma fontede água e abra bem o registro deágua.

A pressão da água para asresidências determina a vazão dodispenser. Veja, “Condições deInstalação”.

Endireite a tubulação dealimentação de água.

Lave e encha o sistema de água.

O filtro pode estar entupido ouinstalado incorretamente.

Veja “Condições de Instalação”.

6

disjuntor em sua residência, consulteum eletricista especializado parainstalá-lo.

Tensão:A tensão admissível na rede elétrica desua casa deve estar dentro da faixaindicada na tabela a seguir:

Tensão do aparelho Limites de tensão

127 V de 104 a 140 V

220 V de 198 a 242 V

Instalando:

É importante que a primeira instalaçãodo seu refrigerador seja feita pela Redede Serviços Brastemp, pois isso vaigarantir uma instalação perfeita e o seubom funcionamento.

Esta primeira instalação será gratuita.

Antes de ligar para a Rede deServiços Brastemp, para marcar ainstalação, verifique:

• Se a sua residência possui todas aspeças e condições necessárias para ainstalação. Em seguida veja o item“Condições de Instalação”.

• Qual a Rede de Serviços Brastempmais próxima da sua residência.Veja a relação das Redes deServiços Brastemp em folhetoanexo.

Atenção:Tenha em mãos o modelo do produto,número de série, nome e nota fiscal daloja onde adquiriu o produto.

Caso queira efetuar a instalação dosistema, siga os seguintes passos:

• Providencie as condições deinstalação necessárias (veja o item“Condições de Instalação”).

• Verifique as peças do kit instalação:

• Mangueira com adaptadoresconectados.

1. Rosqueie amangueira natorneira ouponto deabastecimentode água dorefrigerador.

2. Encaixe a outraponta damangueira naentrada de águaatrás dorefrigerador.

3. Para finalizarrosqueie aporca usandouma chave deboca para fixar.

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 15

Page 9: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

22

Problema

Gelo com sabordesagradável,mau cheiro oucor acinzentada

O dispenser degelo não funcionaadequadamente

Causa provável

As conexões de águasão novas?

Os cubos de gelo foramarmazenados por muitotempo?

O odor foi transferidodos alimentos?

Há minerais (enxofre) naágua?

Há um filtro de águainstalado no refrigerador?

A porta do freezer estácompletamente fechada?

O recipiente de gelo estáinstalado corretamente?

Instalação recente?

Há gelo preso norecipiente de gelo e nacalha de fornecimento?

Há um cubo de geloerrado (produzido poroutro Ice Maker) norecipiente?

Solução

Elas podem causar um sabordesagradável ou mudança decor no gelo.

Jogue fora o gelo velho e lave orecipiente de gelo.Aguarde 24 horas para o Ice Makerproduzir gelo novo.

Use embalagens herméticas, à provade umidade para armazenar osalimentos.

Talvez seja necessário instalar umfiltro de água pode para removeros minerais.

Gelo com cor cinza ou escura indicaque o sistema de filtragem de águaprecisa de limpeza.

Feche bem a porta. Se ela não vedarcorretamente, veja “As Portas nãoFecham Completamente” nestaseção.

Certifique-se de que o recipienteestá firme no lugar.

Aguarde 24 horas para começar aprodução de gelo. Aguarde 72 horaspara a produção completa de gelo.

Retire o gelo da calha com umutensílio plástico. Limpe a calha e aparte inferior do recipiente paraarmazenamento de gelo com umpano morno macio e seque bem.Para evitar que o gelo fique preso epara manter o fornecimento de águalimpa, esvazie o recipiente e limpe-o,juntamente com a calha defornecimento, a cada duas semanas.

Somente use cubos produzidos peloIce Maker atual.

7

Nivelamento e fechamento daporta:

Seu refrigerador tem 2 rodízios frontaisajustáveis, um no lado direito e outro nolado esquerdo. Na maioria dos casos, oseu refrigerador deve ficar estávelquando os dois pés estiverem encostadosno piso. Se o seu refrigerador parecerinstável ou se você quiser que as portasfechem mais facilmente, nivele orefrigerador seguindo as instruções aseguir:

1. Coloque o refrigerador no local de usodefinido por você. Se necessário, abraas 2 portas a 90° e remova o rodapé.Veja ilustração 1.

2. Os 2 pés niveladores estão localizadosnos suportes de cada lado do produto.Veja ilustração.

NOTA: Ter a ajuda de alguémempurrando a parte superior dorefrigerador alivia um pouco o pesonos pés niveladores, facilitando oajuste.

3. Use uma chave de boca ou chave deboca ajustável de 1/4” para ajustar ospés niveladores. Gire os pésniveladores para a esquerda paralevantar aquele lado do produto, oupara a direita para abaixar aquele ladodo produto.

4. Abra as 2 portas novamente everifique se elas fecham como vocêgosta. Caso não fechem, ajuste ainclinação do refrigerador um poucomais para trás, girando os pésniveladores para a esquerda. Talvezvocê tenha que fazer vários giros.Nivele os pés por igual.

NOTA: Sempre que precisar mover orefrigerador, gire os pés niveladorespara a direita até não encostarem maisno piso e ele deslize mais facilmente.

Alinhamento da porta:Um refrigerador que não está nivelado delado a lado pode passar a impressão deque as portas não estão adequadamentealinhadas. Se você tiver a sensação de

que as portas estão desta forma, use asinstruções da seção anterior paraverificar o nivelamento. As portas foram projetadas de forma aficarem em alturas levemente diferentesquando o refrigerador estiver vazio,levando em consideração o peso dosalimentos que serão colocados nasportas. Se as portas não estiveremalinhadas depois do nivelamento e doabastecimento do refrigerador comalimentos, siga as etapas abaixo paraajustar o alinhamento da porta.

1. Se necessário, abra as 2 portas a 90°e remova o rodapé. Veja ilustração 1.

2. Localize o parafuso de alinhamentona dobradiça inferior da porta dorefrigerador. Veja ilustração 2.

3. Use uma chave de boca ou chave deboca ajustável de 5/16” para girar oparafuso. Para levantar a porta dorefrigerador, gire o parafuso para adireita. Para abaixar a porta, gire oparafuso para a esquerda.

4. Verifique se as portas estão niveladasna parte superior.Se necessário, continue a girar oparafuso de alinhamento até que asportas estejam alinhadas.

5. Abra as duas portas a 90°.Recoloque rodapé. Veja ilustração 1.

2

A

1

Alinhamento da porta

Rodapé

As portasdevem estar a 90°

LevantarBaixar

A. Parafuso de alinhamento

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 17

Page 10: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

21

Problema

Acúmulo deumidade interna

O Ice Maker nãoproduz gelo ouproduz poucogelo

Os cubos de gelosão ocos oupequenos

Causa provável

O ambiente é úmido?

As portas são abertascom muita frequência ouforam esquecidas abertas?

O refrigerador estáconectado a uma fontede água e o registro estáaberto?

Há uma dobra natubulação de alimentaçãode água da residência?

O Ice Maker está ligado?

O Ice Maker foirecentemente instalado?

Uma grande quantidadede gelo foi recém tirada?

Há gelo preso na calhade fornecimento?

O registro de água nãoestá completamenteaberto?

Há uma dobradura natubulação de alimentaçãode água da residência?

O sistema de filtragemde água por osmosereversa está conectadoao abastecimento deágua fria?

Ainda há perguntassobre pressão de água?

Solução

Isto contribui para o acúmulo deumidade.

Isto permite a entrada de umidadeno refrigerador. Minimize asaberturas de porta e mantenha-astotalmente fechadas.

Conecte o refrigerador a uma fontede água e abra completamente oregistro de água.

Uma dobra na tubulação podereduzir a vazão de água. Endireite atubulação de alimentação de água.

Certifique-se de que a hasteou chave (dependendo do modelo)está na posição ON.

Aguarde 24 horas para começar aprodução de gelo. Aguarde 72 horaspara a produção completa de gelo.

Aguarde 24 horas para o Ice Makerproduzir mais gelo.

Retire o gelo da calha com umutensílio plástico. (Isto não se aplicaaos modelos com Ice Makermontado em cima da porta dofreezer.)

Abra completamente o registro deágua.

Uma dobradura na tubulação podereduzir a vazão de água. Endireite atubulação de alimentação de água.

Isto pode diminuir a pressãode água. Veja “Condições deInstalação”.

Chame um encanador licenciadoe qualificado.

NOTA: Um pouco de acúmulo de umidade é normal.

8

Usando o Refrigerador

USANDO OS CONTROLESOs controles do refrigerador e freezerestão localizados no painel dodispenser.

NOTA: Ajustar os controles em umatemperatura mais baixa (mais frio) doque a recomendada não refrigeraráos compartimentos maisrapidamente.

• Se a temperatura estiver muitoquente ou muito fria no refrigeradorou no freezer, verifique se as saídasde ar estão bloqueadas antes deajustar os controles.

• Aguarde pelo menos 24 horas antesde ajustar a temperatura novamente.Verifique as temperaturas antes defazer outros ajustes.

Importante:

• Mantenha o refrigerador operandopor 24 horas antes de abastecê-locom alimentos. Se você abastecero refrigerador antes dele refrigerarcompletamente, os alimentospodem estragar.

• A tela no painel de controle dodispenser desligará automaticamentee entrará no modo “sleep” (dormir)quando os botões de controle e asalavancas do dispenser não foremusadas por 2 minutos ou mais.O modo “sleep” é desativado quandoqualquer tecla for pressionada.

Ajustando a temperatura:

• Para obter melhor desempenho doseu produto, você pode ajustar atemperatura dos compartimentosfreezer e refrigerador separadamente.

• Os controles vêm ajustados de fábricapara 3°C no refrigerador e –18°C nofreezer. Estas temperaturas equivalema potência média do produto.

• Para ajustar a temperatura mantenhao botão “Temperatura” pressionadopor três segundos para entrar nomodo de ajuste. O painel mostrará ainformação do compartimento(Freezer ou Refrigerador) e atemperatura que está ajustada.

• Após entrar no modo de ajuste, useas teclas correspondentes paraaumentar ou diminuir a temperatura.

NOTA: Esta é uma indicação de baixa pressão de água.

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 19

Page 11: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

20

Problema

As portas nãofechamcompletamente

É difícil abrir asportas

O refrigeradorbalança e nãoestá estável

A luz não acende

A temperaturaestá muitoquente

Causa provável

As embalagens dealimentos estão mantendoa porta aberta?

O recipiente ou prateleiraestá mantendo a portaaberta?

As gaxetas estão sujasou grudentas?

O que fazer se orefrigerador balança enão está estável?

A lâmpada está solta nosoquete ou queimada?

A luz do dispenser estáem OFF?

A luz do dispenser estábaixa.

O produto foi instaladorecentemente?

As portas são abertascom muita frequênciaou foram esquecidasabertas?

Uma grande quantidadede alimentos foi recémcolocada no refrigeradorou freezer?

Os controles estãocorretamente ajustadospara as condiçõesambientes?

Solução

Organize os alimentos e afaste-osda porta.

Coloque as prateleiras e recipientesnas posições corretas.

Limpe as gaxetas com sabão suavee água morna.

Para estabilizar o refrigerador,remova o rodapé e abaixe os pésniveladores até encostarem no piso.Veja as instruções “Nivelamento eFechamento da Porta” ou na folhade instruções fornecida com seurefrigerador.

Veja “Trocando as Lâmpadas.”

Ver orientação na página 12.

Ver orientação na página 12.

Aguarde 24 horas após instalaçãodo produto para refrigerarcompletamente.

O refrigerador aquecerá quandoisto ocorrer. Minimize as aberturasde porta e mantenha-as totalmentefechadas.

Aguarde algumas horas para que orefrigerador retorne à temperaturanormal.

Ajuste os controles para umaprogramação mais fria.Verifique a temperatura em24 horas. Veja “Usando osControles.”

9

Temperatura do refrigerador:• Para ajustar, mantenha a tecla “Temperatura” pressionada por 3 segundos.

• O painel mostrará o tempo em contagem regressiva. A palavra “refrigerador”aparecerá no painel indicando que a temperatura do refrigerador pode serajustada.

• Ajuste a temperatura usando as teclas “gelo rápido” e “travar”, indicada deacordo com as setas no painel.

• Para confirmar o ajuste escolhido, pressione “Confirmar”.

• Para cancelar as alterações clique em “Voltar”.

0°C a 2°C: Refrigeração máxima.

Indicado para quando houver muitos alimentos no refrigerador e/ou muitafrequência de abertura de portas.

3°C a 4°C: Refrigeração média.

Indicado para condições normais de uso.

5°C a 7°C: Refrigeração mínima.

Indicado para quando houver poucos alimentos no refrigerador e/ou poucafrequência de abertura de portas.

Temperatura do freezer:

• Para ajustar, mantenha a tecla “Temperatura” pressionada por 3 segundos.

• O painel mostrará o tempo em contagem regressiva. A palavra “refrigerador”aparecerá no painel. Pressione uma vez a tecla “temperatura,” para mudar afunção de ajuste para o freezer. A palavra “freezer” aparecerá no painelindicando que a temperatura do freezer pode ser ajustada.

• Ajuste a temperatura usando as teclas “gelo rápido” e “travar”, indicada deacordo com as setas no painel.

• Para confirmar o ajuste escolhido, pressione “Confirmar”.

• Para cancelar as alterações clique em “Voltar”.

–21°C a –20°C: Congelamento máximo.

Indicado para quando houver muitos alimentos no freezer e/ou muita frequência deabertura de portas.

–18°C a –17°C: Congelamento médio.

Indicado para condições normais de uso.

–16°C a –15°C: Congelamento mínimo.

Indicado para quando houver poucos alimentos no freezer e/ou pouca frequênciade abertura de portas.

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 21

Page 12: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

19

Soluções de Pequenos Problemas

Antes de ligar para a Rede deServiços Brastemp, faça umaverificação prévia, consultando a tabelaa seguir.

Risco de Choque Elétrico

Ligue a uma tomada tripolaraterrada.

Não remova o pino deaterramento.

Não use adaptadores.

Não use extensões.

Não seguir estas instruçõespode trazer risco de morte,incêndio ou choque elétrico.

Risco de Explosão

Use produtos de limpeza quenão sejam inflamáveis.

Não seguir esta instrução podetrazer risco de morte, incêndioou de explosão.

Perigo de Corte

Use vidro resistente quandodispensar gelo.

Não seguir esta instrução poderesultar em cortes.

Causa provável

O cabo de alimentaçãoestá desconectado?

Tomada com defeito?

O fusível ou disjuntor daresidência está queimadoou desarmado?

Os controles estãoligados?

O produto foi instaladorecentemente?

Problema

O refrigeradornão funciona

Solução

Conecte-o numa tomada tripolar (de 3pinos), aterrada.

Ligue outro aparelho na tomada paraverificar se a tomada está funcionando.

Substitua o fusível ou arme o disjuntor.Se o problema continuar, chame umeletricista.

Certifique-se de que os controles dorefrigerador estão ligados. Veja“Usando os Controles.”

Aguarde 24 horas após a instalação doproduto para refrigerar completamente.

NOTA: Ajustar os controles de temperatura na posição mais frianão irá refrigerar os compartimentos mais rapidamente.

“Aberto” ( ) para o melhorarmazenamento de frutas e verdurascom casca. “Fechado” ( ) para omelhor armazenamento de folhasverdes frescas.

Função gelo rápido:A função gelo rápido serve paraaumentar a produção de gelo durante24 horas em períodos de uso intenso dodispenser de gelo.

• Para acionar a função,pressione a tecla “gelorápido.” O ícone “gelorápido” aparecerá no painel conformeindicado na figura. Esta funçãodesligará automaticamente após 24horas. Caso queira desativar a funçãoantes desse tempo, pressionenovamente a tecla “gelo rápido” ouajuste a temperatura do freezer.

Função 6th Sensetm:A função 6th Sensetm auxiliano ajuste de temperaturadentro do refrigerador. Se uma grandequantidade de alimentos quentes foremcolocados, ou se muito ar quente entrarno refrigerador enquanto a porta estiveraberta, o sistema 6th Sensetm é ativadoautomaticamente para ajudar arestaurar a temperatura ajustada.

10

Importante:• O sistema 6th Sensetm está sempre

ativado enquanto o refrigeradorestiver operando. Você não precisapressionar nenhum botão paraativá-lo. o ícone na tela do painel,indica que a função está operandocorretamente.

Importante:

• Para evitar o travamentoinvoluntário do dispenser ou atroca para outras programações,certifique-se de pressionar os doisbotões exatamente ao mesmotempo. Quando cooling estiverdesligado, “desligado” aparece natela.

Função refrigeração On/Off:

O seu refrigerador e freezer nãorefrigeram quando “cooling” estádesligado.

• Para ligar ou desligar “cooling”,pressione os botões “travar” e “resetfiltro” ao mesmo tempo emantenha-os pressionados por 3segundos.

Alarme de porta aberta:

Ao abrir as portas dorefrigerador ou do freezer osímbolo de porta abertaacende no painel de controle.Caso a porta fique aberta por mais de5 minutos, o alarme será acionado.Para cancelar o alarme, feche ambas asportas ou toque em qualquer tecla nopainel de controle.

CONTROLE DE UMIDADE DAGAVETA DE LEGUMESVocê pode controlar a umidade nagaveta de legumes. Ajuste o controlepara qualquer programação entre“Baixo” ( ) e “Alto” ( ).– +

+

Componentes do Refrigerador

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 23

Page 13: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

18

TROCANDO AS LÂMPADAS

Risco de Choque Elétrico

Retire o plugue da tomada antesde efetuar qualquer manutençãoou limpeza do produto.

Recoloque todos os componentesantes de ligar o produto.

Não seguir estas instruções podetrazer risco de vida ou choqueelétrico.

NOTA: Nem todas as lâmpadas paraeletrodomésticos caberão no seurefrigerador. Certifique-se de substituir alâmpada por outra do mesmo tamanho,

formato e potência. Você pode adquiriras lâmpadas na assistência técnica.

• As luzes do dispenser são LEDs quenão podem ser substituídos.

1. Retire o plugue da tomada oudesconecte a energia.

2. Remova a proteção da lâmpadaquando aplicável.

NOTA: Para limpar a proteção dalâmpada, lave com água morna edetergente líquido. Enxágue e sequebem.

3. Retire a lâmpada e substitua por umanova, com as mesmas características,de no máximo 40 Watts, que vocêtambém encontra no serviçoautorizado.

4. Recoloque a proteção da lâmpadaquando aplicável.

5. Conecte o refrigerador na tomada ourestabeleça a energia.

Zumbido

Pulsar

Tinido

Chiado

Estalo

Águacorrendo

RangidoEstalido

Ouvido quando a válvula de água abre para encher o Ice Maker.

Ventiladores/compressor se ajustando para otimizar o desempenho.

Fluxo de refrigerante, tubulação de água ou de outros itenscolocados em cima do refrigerador.

Água pingando no aquecedor durante o ciclo de degelo.

Contração/expansão das paredes internas, especialmente durante arefrigeração inicial.

Pode ser ouvido quando o gelo derrete durante o ciclo de degelo ea água escorre no recipiente de drenagem.

Ocorre quando o gelo é ejetado do molde do Ice Maker.

RUÍDOS CONSIDERADOS NORMAISAlguns ruídos são considerados próprios ao funcionamento do refrigerador. A seguir,apresentamos uma tabela descritiva dos ruídos característicos do funcionamento.

Importante:• Para garantir o bom funcionamento,

use o dispenser de água todos osdias.

Dispenser de água:

Para pegar água:

1. Pressione um copo resistente contraa alavanca do dispenser de água.

2. Remova o copo para parar oprocesso.

Dispenser de gelo:

• O seu Ice Maker pode produzir gelopicado ou em cubos. Antes decoletar gelo, selecione o tipo de gelopressionando a tecla “tipo de gelo”,no painel. O painel indicaqual é o tipo de gelo quefoi selecionado.

• O gelo é liberado quando aalavanca do dispenser épressionada.

• Ao obter gelo picado, oscubos são picados antes deserem liberados.Esse processo pode causarum pequeno atraso nacoleta.

• O ruído do triturador de gelo énormal e o tamanho dos pedaçospodem variar.

• Sempre que mudar de gelo picadopara cubos, é normal que sejamliberados alguns pedaços de gelopicado junto com os primeiros cubosde gelo.

Picado

Cubos

11

NOTAS:

• O sistema do dispenser não operaquando a porta do freezer estiveraberta.

• Aguarde 24 horas para o refrigeradorresfriar.

• Aguarde 24 horas para produzir oprimeiro lote de gelo. Jogue fora os 3primeiros lotes de gelo produzidos.

• A tela no painel de controle dodispenser desligará automaticamentee entrará no modo “sleep” (Dormir)quando os botões de controle e asalavancas do dispenser não foremusadas por mais de 2 minutos.No modo “sleep” (Dormir), a primeirapressionada de um botão de controleapenas ativará a tela, sem mudarquaisquer programações. Após areativação, mudanças podem ser

DISPENSER DE ÁGUA E GELO

Importante:

• Depois de conectar o refrigeradorà fonte de água ou de substituir ofiltro de água, lave o sistema deágua. Use um recipiente resistentepara pressionar e manter aalavanca do dispenser de águapressionada por 5 segundos; entãosolte a alavanca por 5 segundos.Repita até que a água comece afluir. Uma vez que a água começara fluir, continue pressionando esoltando a alavanca do dispenser(5 segundos ativada, 5 segundosdesativada) até atingir um total de12 litros de água. Este processoretirará o ar do filtro e do sistemade água do dispenser e prepararáo filtro de água para uso. Umalimpeza adicional pode sernecessária em algumas residências.Quando o ar for retirado dosistema, a água pode esguichar dodispenser.

feitas a quaisquer programações.Se nenhuma mudança for feitadentro de 2 minutos, a tela entra nomodo “sleep” (Dormir) novamente.

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 25

Page 14: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

17

• Para limpar a parte externa traseirause somente aspirador de pó ouespanador.

• A limpeza do dispenser de água egelo deve ser feita utilizando panomacio e água morna.

• A limpeza do painel de controle deveser feita somente com pano macio eseco.

• Limpe o rodapé sempre que perceberformação de poeira no seu lado defora. A retirada desta poeira ajuda acirculação de ar nas grades derefrigeração, economizando energia.

Nota: Se for retirar o rodapé paralimpeza, certifique-se de prender afiação elétrica atrás do rodapé depoisde limpar.

• Após a limpeza, conecte o plugue natomada. Se necessário ajuste oscontroles de temperaturas nasposições desejadas.

PURIFICADOR DEÁGUA/FILTRO

• Para manter a higiene adequada dosistema, o purificador deve serutilizado diariamente.

Importante:

• Caso o sistema de purificação nãoseja utilizado por mais de 3 dias,retire, pelo menos, 3 litros deágua para manter o bomfuncionamento do sistema e aqualidade da água.

• Evite manusear a área do purificadorcom as mãos sujas para evitarcontaminações na água,principalmente a bica de saída daágua.

• A limpeza da bica pode ser feita comalgodão levemente umedecido emágua.

Filtro:

• O filtro de água deverá ser trocadoperiodicamente. Você pode adquirirum novo filtro junto à Rede deServiços Brastemp.

• A peça não é gratuita e o preçopode variar de uma Rede deServiços Brastemp para outra.

Nota: Se o fluxo de água ou geloreduzir de forma notável, efetue atroca do filtro antes mesmo de osistema indicar Trocar.

• Recomendamos a troca do filtro, pelomenos a cada 6 meses (757 litros).O tempo de vida útil do filtro podevariar de acordo com a qualidade daágua recebida pelo sistema.

Importante:• A vida útil do filtro pode diminuir

caso haja grande quantidade departículas sólidas na água fornecidaao sistema de purificação.

• A troca do filtro, inclusive a mão deobra, não fazem parte da garantiado produto.

• Para trocar o filtro, veja o item“Sistema de Filtragem de Água”(Substituindo o filtro de água).

12

2. Pressione um copo resistente contraa alavanca do dispenser.Mantenha o copo perto da saída dodispenser para que o gelo não caiafora dele.

3. Remova o copo para parar oprocesso.

Importante:

• O gelo pode continuar a sair por10 segundos depois que vocêparar de pressionar a alavanca.

Luz do dispenser:

Quando você usar o dispenser, a luzacenderá automaticamente. Se vocêquiser que a luz fique continuamenteacesa, você pode escolher entre“Aceso” ou “Luz Baixa”. A tela indicaqual modo está selecionado.

Aceso: Pressione “Luz”para acender a luz dodispenser.

Luz baixa: Pressione “Luz” umasegunda vez paraselecionar o modo “LuzBaixa”. A luz dodispenser permaneceráacesa em menorluminosidade.

Desliga: Pressione “Luz” uma terceiravez para desligar a luz do dispenser.As luzes do dispenser são LEDs que nãopodem ser substituídos.Caso você tenha a impressão de que asluzes do dispenser não acendem, veja“Soluções de Pequenos Problemas”para maiores informações.

Trava do dispenser:

O dispenser pode ser desligado parauma limpeza mais fácil ou para evitarque o gelo seja liberadoinadvertidamente por criançaspequenas e animais de estimação.

NOTA: A função travar não desliga aenergia do refrigerador, do Ice Maker,nem a luz do dispenser.Ela simplesmente desativa os controlesdas alavancas do dispenser.Para desligar o Ice Maker, Veja “IceMaker e Recipiente paraArmazenamento.”

• Pressione “Travar” emantenha pressionado por3 segundos para travar odispenser.

• Pressione “Travar” emantenha pressionadouma segunda vez paradestravar o dispenser.

A tela indica quando odispenser está travado.

Aceso

Luz Baixa

Travado

Destravado

Perigo de Corte

Use vidro resistente quandodispensar gelo.

Não seguir esta instrução poderesultar em cortes.

Para coletar gelo:

1. Certifique-se que o tipo de gelodesejado esteja selecionado.

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 27

Page 15: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

16

Cuidados com o Refrigerador

LIMPANDO SEU REFRIGERADOR

Perigo de Explosão

Use produtos de limpeza quenão sejam inflamáveis.

Não seguir esta instrução podetrazer risco de vida, incêndio ouexplosão.

Risco de Choque Elétrico

Retire o plugue da tomada antesde efetuar qualquer manutençãoou limpeza do produto.

Recoloque todos os componentesantes de ligar o produto.

Não seguir estas instruções podetrazer risco de vida ou choqueelétrico.

• Manter limpo o seu refrigerador evitaa contaminação dos alimentos porodores.

• Antes de fazer umalimpeza geral,desconecte o plugueda tomada.

• Durante a limpeza os alimentosperecíveis deverão seracondicionados em um recipientetérmico.

• Retire todas as peças removíveis dedentro do seu refrigerador, tais comoprateleiras, cestos/gavetas, etc.

Importante:

• Nunca utilize produtos tóxicos(amoníaco, álcool, removedores,etc.) ou abrasivos (sapólios, pastas,etc.) e nem esponja de açoou escovas, nalimpeza do seurefrigerador.Estes produtospodem danificar edeixar odoresdesagradáveis nointerior do seu refrigerador.

• Evite o contato de qualquer tipo deóleo ou gordura com as partesplásticas do refrigerador.

• Não lubrifique seu refrigerador emhipótese alguma.

• Evite também o contato destesprodutos com o seu refrigerador,pois poderão danificá-lo.

• Use esponja ou pano macioumedecido em água com detergenteou sabão neutros. Enxágue bem eseque com um pano limpo e seco.

• Para facilitar a limpeza, este produtopossui prateleiras de vidro temperadocom bordas, evitando que pequenasporções de líquido derramadovenham a sujar todo o seurefrigerador.

13

Ligando/desligando o Ice Maker(On/Off):

• Para ligar o Ice Maker, abaixe a hastede metal.

• Para desligar manualmente o IceMaker, levante a haste para aposição OFF (haste para cima) atéouvir um “clique”. O gelo aindapode ser retirado, mas a produção degelo fica interrompida.

NOTA: O Ice Maker possui umdispositivo para desligarautomaticamente a fim de impedir queo recipiente de armazenamento degelo fique excessivamente cheiodurante a operação normal. À medidaque o gelo é produzido, os cubosenchem o recipiente e elevam a hastepara a posição OFF (haste para cima).Não force a haste para cima ou parabaixo.

Remoção e substituição dorecipiente para armazenamentode gelo:

1. Puxe a tampa para cima a partir dabase.

2. Erga a haste até ouvir um “clique”na posição OFF (para cima).

Não use água microbiologicamenteinsegura ou de qualidadedesconhecida sem desinfecçãoadequada antes ou depois dosistema. Sistemas certificados deredução de cistos podem serusados com água desinfectada quepossa conter cistos filtráveis.

SISTEMA DE FILTRAGEMDE ÁGUA

Luz indicadora do filtro de água:

A luz do filtro de água indicará quandoestá na hora de trocar o filtro de água.

• Quando a tela do filtro de água, nopainel de controle do dispenser,mudar para “Solicitar Filtro”, istoindica que está quase na hora detrocar o cartucho do filtro de água.

• Substitua o cartucho do filtro deágua quando a tela do filtro de águamudar para “Trocar Filtro”.Se a vazão de água para o dispenserde água ou para o Ice Makerdiminuir consideravelmente, troque o

ICE MAKER E RECIPIENTEPARA ARMAZENAMENTO• Aguarde 24 horas para produzir o

primeiro lote de gelo. Jogue fora os3 primeiros lotes de gelo produzidos.

• Não use objetos pontiagudos paraquebrar o gelo no recipiente dearmazenamento. Isto pode danificaro recipiente para armazenamento degelo e o mecanismo do dispenser.

• Não armazene nada sobre o IceMaker ou sobre o recipiente dearmazenamento.

3. Erga a parte frontal do recipiente epuxe para fora.

4. Recoloque o recipiente empurrandoaté o fim. Caso contrário, odispenser não funcionará.

5. Para reiniciar a produção de gelo,empurre a haste para baixo, posiçãoON. Verifique se a porta está bemfechada.

Haste

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 29

Page 16: Manual BRS62 W10299708 C - img.americanas.com.brimg.americanas.com.br/produtos/01/00/manual/109983581.pdfpela Rede de Serviços Brastemp, como sendo de fabricação; Durante o período

15

PRATELEIRAS DOREFRIGERADORSeu refrigerador possui prateleiras devidro ajustáveis que permite que vocêtroque as prateleiras de lugar, deacordo com as suas necessidades.

• As prateleiras são feitas de vidrotemperado super resistente.

• As bordas das prateleiras impedemque líquidos, eventualmentederramados, escorram para outroscompartimentos.

Armazenar alimentos similares juntos eajustar a altura das prateleiras fará comque você ache mais facilmente o quedeseja. Reduzirá também o tempo deabertura da porta e economizaráenergia.

Importante:

• Não limpe prateleiras de vidrocom água quente quando elasestiverem frias. Elas poderãoquebrar devido a mudançarepentina de temperatura ouimpactos, tais como batidas.Caso ocorra quebra, para suaproteção, o vidro temperado separtirá em vários pedaçospequenos.

Nota: As prateleiras de vidro sãopesadas; tome cuidado especial quandoretirá-las para evitar quedas.

Prateleiras ajustáveis:

Para retirar e recolocar a prateleira:

1. Puxe a prateleira na sua direção atétravá-la. Levante a parte da frente epuxe-a totalmente para fora.

PRATELEIRAS AJUSTÁVEIS DAPORTA DO REFRIGERADOR

Para retirar e recolocar asprateleiras:

1. Retire a prateleira levantando epuxando-a reto para cima.

2. Recoloque a prateleira deslizando-asobre o suporte desejado e empurre-o para baixo até que encaixe nolugar.

2. Recoloque a prateleira alinhando-acom os suportes (trilhos).Certifique-se que a prateleira estáposicionada nos trilhos e deslize-asobre os mesmos.

14

filtro antes. O filtro deve sersubstituído pelo menos a cada 6meses (757 litros), dependendo daqualidade da água e do uso.

• Depois de trocar o filtro de água,reprograme a luz indicadorapressionando o botão “Filtro” por 3segundos.Quando o sistema estiverreprogramado, os ícones “SolicitarFiltro” e “Trocar Filtro” irãodesaparecer da tela.

Substituindo o filtro de água:

O filtro de água está localizado nocanto superior direito docompartimento do refrigerador.

1. Levante a tampa do filtro para abrir.O filtro será liberado e ejetadoquando a tampa for aberta.

2. Quando a tampa estiver totalmenteaberta, puxe o filtro para fora.

3. Retire o filtro novo da embalagem eremova as capas dos O-rings.Certifique-se de que os O-ringsestão no lugar depois das capasserem removidas.

4. Alinhe o filtro novo com oalojamento do filtro e deslize atéficar no lugar. A tampa do filtrocomeçará a fechar automaticamenteà medida que o filtro for inserido.

NOTA: Há vários entalhes no ladoexterno do filtro, permitindo que eledeslize para dentro do alojamento apenasde uma forma. Não force o filtro paradentro do alojamento; se ele não estiverdeslizando facilmente, gire o filtro deforma que os entalhes estejamadequadamente alinhados com asranhuras no alojamento do filtro.

5. Feche a tampa do filtrocompletamente para encaixar o filtrono lugar.

6. Retire um total de 12 litros de água.Veja “Dispenser de Água e Gelo.”

CONTROLE DE TEMPERATURADA GAVETA CONVERSÍVELO controle pode ser ajustado pararesfriar carnes ou verduras. O ar dentroda gaveta é resfriado para evitar ocongelamento em alguns “pontos” epode ser ajustado para manter ascarnes nas temperaturasrecomendadas.O controle da gaveta conversível vemprogramado na temperatura maisbaixa para carnes.

Para armazenar carne:

Coloque o controle “Carne” em umade suas 3 programações para garantiruma ótima temperatura dearmazenagem. Ajuste as graduaçõesde temperatura de acordo.

Para armazenar verduras:

Coloque o controle em VEG paraarmazenar verduras na temperaturaadequada. Ajuste as graduações detemperatura de acordo.

NOTA: Caso os alimentos comecem acongelar, gire o controle um pouco maispara a esquerda (menos frio).Aguarde 24 horas entre os ajustes.

Manual BRS62 W10299708 C 12/9/10 4:20 PM Page 31