manual alpha 600 -...
TRANSCRIPT
Série Alpha 600
Sistemas de Rádio Controle Remoto Industrial
Manual de Instruções
2
SUMÁRIO
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..........................................................................3 2. CONFIGURAÇÕES DOS BOTÕES.......................................................................4 3. TRANSMISSORES 3.1 Descrições do Transmissor .................................................................................5 3.2 Montagem Interna do Transmissor ......................................................................5 3.3 Módulos Interno.............. ....................................................................................6 3.4 Montagem do carregador.....................................................................................7 4. RECEPTOR 4.1 Montagem externa....................................................... .......................................8 4.2 Montagem interna............................................... .................................9 5. DIAGRAMAS _ CONTATO DE SAÍDA 5.1 Modelos Sey Alpha 607.......................................................................10~11 5.5 Modelos Sey Alpha 608................................... ...................................12 6. AJUSTE DO TRANSMISSOR 6.1 Ajustes do código ID no transmissor....................................................13 6.2 Ajustes do Canal Transmissor............................................................ 14 7 AJUSTES DO RECEPTOR 7.1 Ajustes do código ID no receptor. .......................................................15 7.2 Ajustes do Canal de Freqüência..........................................................15 7.3 Ajustes de Função...16 7.4 Tabela de Canais/ Freqüência ............................................................17~18 8 OPERAÇÕES DO TRANSMISSOR 8.1 Passos de Operação............................................................................19 8.2 Transmissão ........................................................................................20 9 INSTALAÇÕES DO RECEPTOR 9.1 Preparações para Instalação................. ..............................................21~22 9.2 Passo a Passo da Instalação ...............................................................21~22 9.3 Sistemas do LED no Receptor..............................................................23 10 CARREGADOR 10.1 Operações...........................................................................................24~25 10.2 Estados do LED ..................................................................................26 11 RESOLVENDO PROBLEMAS...............................................................26 12. ESPECIFICAÇÃO DO SISTEMA .........................................................27 13. LISTA DE PEÇAS ................................................................................28
3
1. IINNSSTTRRUUÇÇÃÃOO DDEE SSEEGGUURRAANNÇÇAA O Alpha 608 é relativamente simples de usar. Entretanto é muito importante observar adequadamente os processos de segurança. Quando usado adequadamente o Alpha 608 aumentará a produtividade e a eficiência no ambiente de trabalho.
As instruções abaixo devem ser rigidamente seguidas:
1. No transmissor são necessárias duas pilhas ”AA” Ni-MH recarregáveis. Note sempre a polaridade das pilhas.
2. As pilhas não devem entrar em contato com chuva, altas temperaturas, umidades e materiais corrosivos às mantenham em lugares fechados e com boa ventilação.
3. Não mude os códigos ID do transmissor e do receptor que estão em suas placas.
4. Faça uma checagem diária na caixa do transmissor e nos botões. Se for verificada alguma alteração remova o imediatamente da função.
5. Verifique a energia do transmissor sempre antes de usar. Quando as pilhas estiverem com baixa voltagem coloque o transmissor dentro do carregador de pilhas.
6. O botão vermelho (EMS) é para paradas de emergência.
7. Em caso de emergência acione o botão vermelho (EMS) para baixo. Isso irá desconectar imediatamente a energia do transmissor e o relé principal do receptor. Então desligue (off) o transmissor. .
8. Todos os controles remotos industriais de uma mesma unidade fabril devem
possuir canais de ID diferentes, exceto em casos que os equipamentos estejam a uma distância maior que 300 metros um do outro.
9. Assegure-se que a alça/correia de cintura ou ombro estejam vestidas
adequadamente durante todo o período de operação para evitar danos acidentais à caixa transmissora.
10. Nunca opere as pontes rolantes ou equipamento com 2 transmissores ao mesmo tempo com mesmo canal de freqüência ou código de ID, isso causará rádio interferência.
2. CCOONNFFIIGGUURRAAÇÇÃÃOO DDOOSS BBOOTTÕÕEESS
2.1 Alpha 607 & 608 Modelos
α607A--(7) Botões com simples estágio
607B--(6) Botões com duplo estágio + (1) Botão com simples estágio
α607AT--(6) Botões com simples estágio+ (1) Botão simples estágio + (1) Botão seletor
α607BT--(6) Botões com duplo estágio + (1) Botão com simples estágio + (1) Botão seletor
α608A--(8) Botões com simples estágio
α608B--(6) Botões com duplo estágio + (2) Botões com simples estágio
(Alpha 607A) (Alpha 607B) (Alpha 607AT) (Alpha 607BT)
(Alpha 608A) (Alpha 608B)
33.. TTRRAANNSSMMIISSSSOORR
3.1 DESCRIÇÁO DO TRANSMISSOR
Medidas:189 mm X 68 mm X 30 mm
(Fig.1) Descrição do Transmissor
3.2 MONTAGENS INTERNAS DO TRANSMISSOR
(1) Interior da antena (2) LED
(3) Contato das pilhas
(4) AUX de conexão*
(5) Porta de programação
(6) Código do ID dip-switch
(7) JP2 pino conector
(8) JP1 pino conector
(Fig.2) Vista frontal (Fig.3) Vista traseira
3.3 TX MODULO INTERNO – A placa codificada é carregada através de indução eletromagnética
3.4 Pilhas recarregáveis, carregador de pilhas e cinto de ombro do transmissor.
(1) Cabo do carregador
(2) Carregador
(3) Absorve impacto de borracha
(4) Cinto de ombro
(5) Pilhas recarregáveis
(Fig.4) Placa codificada (Fig.5) Carregador eletromagnético porindução
3.5 MONTAGEM DO CARREGADOR
(Fig.6) Montagem do carregador de pilhas.
Carregador eletromagnético
Placa carregadora
Suporte do carregador
(opcional)
44.. RREECCEEPPTTOORR
44..11 MMoonnttaaggeemm EExxtteerrnnaa
Medidas:300 mm X 230 mm X 86 mm
(Fig.7) Vista Frontal (Fig.8) Vista traseira
AC
SQMA
W
SN
E
UD
AC
SQMA
S/ N:
FREQ:
MOD:
VOLT:
CH.
ID:
FILT
ER
Anti-vibration springmust be grounded
POWER
MAIN F65A
F1
F5 5A
LV/AUX1
COM417
L2(X2)
L1(X1)
GRN/YEL
COM5
MAIN
22
FF1
21
20
18
19
AUX1
AUX2
NC
COM3
NC
COM2
15
16
14 LV
N1
S1
COM1
D1
W1
E1
NC
NC
U1
F4 5A
F3 5A
13
10
11
12
9
8
3
5
6
7
4F2 5A
2
1
BRIDGE
TROLLEY
HOIST
/AUX2
44..22 MMoonnttaaggeemm IInntteerrnnaa (Fig. 9) Parte Interna de Montagem 1) Módulo receptor de Freqüência 2) Porta de programação externa 3) Energia secundária AC fusível (0.50A) 4) Conector de comunicação (CN8) 5) Energia primaria AC fusível (1.0A) 6) Entrada fixa de energia AC (CN2) 7) Antena Interna 8) Sistema LED display* 9) Porta Antena Externa 10) ID código dip-switch 11) Canal de Freqüência dip-switch 12) Conector de transmissão LED display 13) Botão #1e #2 fusível (5.0A) 14) Conector de comunicação (CN3) 15) Conector principal dos fusíveis (5.0A) 16) Botão #3 e #4 fusível (5.0A) 17) Botão #5 e #6 fusível (5.0A) 18) Conector de comunicação (CN4) 19) LV & AUX fusível (5.0A) 20) Prensa cabo e cabo de saída. * Informação do sistema na pág. 23.
FUSE
FUSE
FUSE
1
2
8
4
11
10
12
13
14
15
17
18
9
16
20
FUSE
FUSE
FUSE
3
5
6
7
19
55.. DDIIAAGGRRAAMMAA EELLÉÉTTRRIICCOO DDEE SSAAÍÍDDAASS DDEE
RREELLÉÉSS
55..11 AAllpphhaa 660077 MMooddeellooss Alpha 607A Alpha 607B
FILTERAnti-vibration springmust be groundedPOWERMAIN F65A F1F5 5ALV/AUX1 COM417L2(X2)L1(X1)GRN/YELCOM5MAIN
22FF1 21201819AUX1NCNCCOM3NCCOM2
151614 LVN1S1COM1D1W1E1NCNCU1
F4 5AF3 5A
131011129835674F2 5A 21
BRIDGETROLLEYHOIST
FILTERAnti-vibration springmust be groundedPOWERMAIN F65A F1F5 5ALV/AUX1BRIDGEF4 5ATROLLEYF3 5A
COM417L2(X2)L1(X1)GRN/YELCOM5MAIN
22FF1 21201819AUX1NCN/S2COM3E/W2COM2
15161413 LVN1101112 S198COM1D13567 W1E14 D2HOISTF2 5A 21 U2U1
FILTERAnti-vibration springmust be groundedPOWERMAIN F65A F1F5 5ALV/SEL-I COM417L2(X2)L1(X1)GRN/YELCOM5MAIN
22FF1 21201819SEL-ISEL-IINCCOM3NCCOM2
151614 LVN1S1COM1D1W1E1NCNCU1
F4 5AF3 5A
131011129835674F2 5A 21
BRIDGETROLLEYHOIST
/SEL-II
Alpha 607AT Alpha 607BT
FILTERAnti-vibration springmust be groundedPOWERMAIN F65A F1F5 5ALV/SEL-IBRIDGEF4 5ATROLLEYF3 5A
COM417L2(X2)L1(X1)GRN/YELCOM5MAIN
22FF1 21201819SEL-ISEL-IIN/S2COM3E/W2COM2
15161413 LVN1101112 S198COM1D13567 W1E14 D2HOISTF2 5A 21 U2U1
/SEL-II
55..22 AAllpphhaa 660088 MMooddeellooss
Alpha 608A Alpha 608B
FILTERAnti-vibration springmust be groundedPOWERMAIN F65A F1F5 5ALV/AUX1 COM417L2(X2)L1(X1)GRN/YELCOM5MAIN
22FF1 21201819AUX1AUX2NCCOM3NCCOM2
151614 LVN1S1COM1D1W1E1NCNCU1
F4 5AF3 5A
131011129835674F2 5A 21
BRIDGETROLLEYHOIST
/AUX2FILTERAnti-vibration springmust be groundedPOWERMAIN F65A F1F5 5ALV/AUX1
BRIDGEF4 5ATROLLEYF3 5A
COM417L2(X2)L1(X1)GRN/YELCOM5MAIN
22FF1 21201819AUX1AUX2N/S2COM3E/W2COM2
15161413 LVN1101112 S198COM1D13567 W1E14 D2HOISTF2 5A 21 U2U1
/AUX2
66.. AAJJUUSSTTEE DDOO TTRRAANNSSMMIISSSSOORR
66..11 CCoommoo AAjjuussttaarr oo CCóóddiiggoo IIDD
6.1.1 Ajustar pelo programador
6.1.2 Ajustar pelo código da placa JP1, 1o / 2opino e dip-switch
Passos para Ajuste:
(1) Desligue o transmissor (OFF).
(2) Desmonte a caixa do transmissor.
(3) O dip-switch fica n aparte de atrás da placa.
(4) Ajuste o código ID no dip-switch e apertar o jumper no 1o / 2o pino sobre JP1.
(5) Recoloque as pilhas.
(6) Ligue (ON) o transmissor.
(7) O LED deverá ficar verde por 0.1 seg e desligado por 0.1 seg, isso em 1 seg. (5 vezes).
(8) O LED permanecerá verde ligado (ON) indicara que o ajuste estará completo. Se o LED aceso
mudar para vermelho houve falha no ajuste. Repetir as instruções acima até o funcionamento.
(9) Remova o jumper do pino JP1.
(10) Religue o transmissor.
編碼板編碼板編碼板編碼板
(Fig. 10) Vista traseira (Fig. 11) Posição do dip-switch & jumper
O topo do slot representa � “1”; A parte baixa do slot representa� “0”. O ajuste acima representa
00000011.
66..22 CCaannaall TTrraannssmmiissssoorr
Ajuste do canal transmissor
6.2.1 Ajustar pelo programador.
6.2.2 Ajustar pelo código da placa 2o/ 3o no pino do JP1 e dip-switch.
Para ajustar a freqüência na placa do TX utilize o jumper, coloque o curto no 2o/3o pino do JP1.
Mude a freqüência que necessita ser ajustanda no dip-switch. Repita o caminha anterior para fixar a
freqüência.
(Nota: o ajuste é feito apartir do 4o digito)
Exemplo de ajuste do canal 03→(00011) →Ajuste correto.
77.. AAJJUUSSTTEE DDOO RREECCEEPPTTOORR
77..11 CCoommoo aajjuussttaarr oo ccóóddiiggoo IIDD ddoo RReecceeppttoorr
Topo do slot � “1”
Para baixo do slot � “0”
O ajuste do código ID é feito na placa no dip-switch. Por exemplo: o código ID acima � 10000111.
7.2 Ajustes do Canal de Freqüência Há 20 ajustes que podem ser usados para receber o canal de freqüência e esses podem ser manipulado via 5-posições do dip-switch localizada a direita do rádio receptor. Mudar o canal de freqüência é simples é só alterar nas 5-posições do dip-switch.
O topo do slot � “1”; para baixo do slot � “0” Poe exemplo: o canal do dip-switch acima é � 00101, canal 05.
ID DIP-SW
12345
FUSE
JP1OPEN¡ ÷JUMP
SHORT¡ ÷JUMP
AC
DIP-SW
UJP3JP2
JP4
7.3 Ajustes de funções do receptor
7.3.1 Ajustar pelo programador.
7.3.2 Ajuste pelo Jumper. α608 A função pode ser simplesmente mudada com ajustes nos jumper localizadas embaixo do rádio
receptor.
Ajuste das funções do receptor:
A. Desligue a energia para mudar o pino e depois reinicie o sistema. O MAIN será ativado quando o sistema iniciar.
(Quando o sistema reiniciar o botão de emergência deve estar elevado)
B. O comando MAIN desliga automaticamente após um período de desuso, pode ser colocada para 3 minutos
dependendo do que o cliente necessitar. (Nota 1)
C. Quando a carga da pilha do transmissor estiver baixa um sinal de transmissão avisará o receptor
acionando o LV (Nota 2) do equipamento.
(Fig. 12) Alpha 607, 608 modelos.
Tabela de ajuste do Jumper: Ajuste de uso (não apresentam).
JP1 Aberto Para ativar o relé principal (Após ligar o transmissor ou após recitar o botão de emergência )
JP2 Aberto O relé principal não se auto desligará após certo tempo sem uso.
Fechado Após 5 minutos sem uso do transmissor (sem apertar nenhum botão) o relé principal do receptor será desativado
JP3 Aberto Após 1 minuto de aviso de baixa voltagem do transmissor, somente a força
do transmissor será desativado.
Fechado Após 1 minuto de aviso de baixa voltagem do transmissor, a força do transmissor e o relé principal do receptor, ambos serão desativados.
� Aberto → não Jumper Fechado →com Jumper
Nota 1: O auto desliga pode ser programado pelo programador.
Nota 2: Quando o transmissor estiver com a carga baixa, o LV será ativado e a sirene será acionada.
77..44 TTaabbeellaass ddooss CCaannaaiiss ddee FFrreeqqüüêênncciiaass Banda 433MHz Ajuste Dip-Switch Canal
433.075 MHz 00000001 01
433.100 MHz 00000010 02
433.125 MHz 00000011 03
433.150 MHz 00000100 04
433.175 MHz 00000101 05
433.200 MHz 00000110 06
433.225 MHz 00000111 07
433.250 MHz 00001000 08
433.275 MHz 00001001 09
433.300 MHz 00001010 10
433.825 MHz 00001011 11
433.850 MHz 00001100 12
433.875 MHz 00001101 13
433.900 MHz 00001110 14
433.925 MHz 00001111 15
433.950 MHz 00010000 16
433.975 MHz 00010001 17
434.000 MHz 00010010 18
434.025 MHz 00010011 19
434.050 MHz 00010100 20
434.075 MHz 00010101 21
434.100 MHz 00010110 22
434.125 MHz 00010111 23
434.150 MHz 00011000 24
434.175 MHz 00011001 25
434.200 MHz 00011010 26
434.225 MHz 00011011 27
434.250 MHz 00011100 28
434.275 MHz 00011101 29
434.300 MHz 00011110 30
434.325 MHz 00011111 31
434.350 MHz 00100000 32
434.375 MHz 00100001 33
434.400 MHz 00100010 34
434.425 MHz 00100011 35
434.450 MHz 00100100 36
434.475 MHz 00100101 37
Banda 433MHz Ajuste Dip-Switch Canal 434.500 MHz 00100110 38
434.525 MHz 00100111 39
434.550 MHz 00101000 40
434.575 MHz 00101001 41
434.600 MHz 00101010 42
434.625 MHz 00101011 43
434.650 MHz 00101100 44
434.675 MHz 00101101 45
434.700 MHz 00101110 46
434.725 MHz 00101111 47
434.750 MHz 00110000 48
434.775 MHz 00110001 49
433.325 MHz 00110010 50
433.350 MHz 00110011 51
433.375 MHz 00110100 52
433.400 MHz 00110101 53
433.425 MHz 00110110 54
433.450 MHz 00110111 55
433.475 MHz 00111000 56
433.500 MHz 00111001 57
433.525 MHz 00111010 58
433.550 MHz 00111011 59
433.575 MHz 00111100 60
433.600 MHz 00111101 61
433.625 MHz 00111110 62
433.650 MHz 00111111 63
433.675 MHz 01000000 64
433.700 MHz 01000001 65
433.725 MHz 01000010 66
433.750 MHz 01000011 67
433.775 MHz 01000100 68
88.. OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS DDOO TTRRAANNSSMMIISSSSOORR
8.1 Passos da Operação:
1. Verificar se as duas pilhas recarregáveis “AA” NiMH estão colocadas corretamente. Atenção com as
polaridades das pilhas.
2. Acionamento: a energia é acionada no topo do lado esquerdo do transmissor. O LED (verde e
vermelho) será ligado por 2 segundo e depois desligado. Caso o visor do LED no transmissor piscar
na cor vermelha ligando por � 0.1 segundo e desligado por � 1.9 segundos, indicará que as pilhas
necessitam de recarga. .
Quando nenhum botão funcionar, o visor do LED no transmissor piscará vermelho ligado por� 0.1
segundo e desligado por� 1.9 segundo. Se as pilhas estiverem com baixa voltagem o estado do LED
no transmissor indicará ligado�0.1 segundo e desligado�1.9 segundos, necessidade de carga. Não
Persista o funcionamento.
3. EMS: Em caso de emergência, pressione para baixo o botão de emergência (EMS) imediatamente
será desativado o transmissor e o receptor principal. O LED no transmissor piscará ligado por�0.5
segundos e desligado por�0.5 segundos em 30 segundos (Modo 0). Logo após acinar desligue a
energia do transmissor.
4. O botão de emergência é o giratório da direita do transmissor no modelo elástico retorno. Ao girar o botão (EMS) e ele ficar elevado o transmissor já poderá funcionar normalmente.
5. O transmissor não pode ser acionado por forças externas prevenindo o seu não funcionamento.
6. O funcionemento resiste a uma temperatura que varia de -10oC à +50oC. Evite operar o transmissor
em lugares com altas temperaturas. Havendo operações a uma temperatura superior a 50oC acionará
auto desligamento de proteção instalado na CPU desligando o transmissor e desativando a
transmissão principal.
7. As pilhas devem ter 2.2V. Se a voltagem for inferior o sistema não pode começar, a baixa voltagem
será mostrado até que o MAIN desligue completamente.
8. Quando a voltagemdas pilhas for inferior a 2.2V o código do LV será acionado por “1” seg
acendendo o LED mostrando baixa voltagem. O transmissor irá parar de mostrar esse sinal quando
a voltagem for de 2.0V.
STOP: pressione → fechar (parada de emergência) STOP: Elevar no sentido horário → retornar (volta da transmissão)
8.2 Transmissão
Tipo Estado Solução LED Indica
1 Carregando. Transmissor sendo
carregado. Vermelho (ligado).
2 Voltagem baixa. Carga<2.2V. Vermelho ligado_0.1/ desligado _1.9seg.
3 Ajuste inválido Ajustar dados por
JUMPER & dip-switch Vermelho ligado_0. 1/ desligado _0.1 seg.
4 Ajuste completo JP1 ou JP2 inserto Verde ligado até o desligar da energia.
5 Erro EEPROM ID EEPROM código ID não aceito pela CPU
Vermelho ligado até o desligar da energia.
6 Módulo de freqüência irregular.
Trocar PLL Vermelho ligado_0.1/desligado_0.1 seg.
7 Número ID errado. Ajustar número Vermelho ligado_1/ desligado_1 seg.
8 Botões travando. Acionar o botão liga. Vermelho ligado_1.9/desligado_0.1 seg. (Até que a energia acabe).
9 Energia ligada Carga>=2.2V e todos os botões não estão sendo pressionados.
Verde ligado_2 seg.
10 Parar O botão de emergência
é pressionado
MODO 0: Vermelho ligado_0.5/ desligado_ 0.5seg, por 30 seg.
MODO 1: Desligado.
11 Baixa carga durante operação.
Carga<2.2V e o botão pressionado.
Vermelho ligado por_0.1/ desligado_1.9seg.
12 Operação normal Ao pressionar os
botões. Verde ligado num estante _0.1/desligado_1.9 seg.
Estado aceso
99.. IINNSSTTAALLAAÇÇÃÃOO DDOO RREECCEEPPTTOORR
99..11 PPrreeppaarraaççõõeess ppaarraa IInnssttaallaaççããoo 1. Ferramentas necessárias para instalar o receptor:
(1) Chave de fenda (-).
(2) Chave Phillips (+).
(3) Multímetro.
(4) 14 mm Alicate x 2.
(5) Furadeira com broca de diâmetro de 10.5mm.
2. Confira se o receptor não está configurado para o mesmo canal de freqüência e código ID de nenhum
outro equipamento em uso na unidade ou numa distância inferior a 300 metros.
3. Antes de instalar, confirme se os sistemas da ponte rolante estão funcionando adequadamente.
4. Use o multímetro para conferir a tensão disponível e se a tensão do receptor está ajustada corretamente.
5. Antes de instalar, desligue o equipamento.
99..22 IInnssttaallaaççããoo PPaassssoo aa PPaassssoo
1. Para melhorar a recepção, o local escolhido deve ter a antena visível por toda área onde o transmissor será
usado.
2. O local escolhido não deve ser exposto a altos níveis de interferências eletrônicas. Instalar o receptor
próximo e desprotegido pode causar variação de freqüência.
3. Tenha certeza de que o local selecionado possui espaço adequado para acomodar o receptor.
4. Certifique se o receptor está sendo colocado na posição correta (vertical).
5. A distância entre a antena e o painel deve ser a maior possível.
6. Se o equipamento tiver talhas com uma distância maior que 100 metros uma antena externa deve ser
acrescentada. O receptor do Alpha 608 tem condições para uma instalação externa da fábrica com antena
opcional, entre em contato com seu fornecedor para avaliar preços e entrega.
7. Ao utilizar a furadeira controle a perfuração no painéi (10.5mm).
8. Assegure se o parafuso e a porca estão bem fixadas.
9. O painel de controle tem a superfície plastificada, Fio de metal são usados na base.
10. Para ligar o receptor ao painel, vide diagrama de ligações localizadas no receptor.
11. Certificar se toda conexão estão corretas e todos os parafusos estão fixos.
(Fig. 13) Alpha 607, 608 modelos
9.4 Sistemas do LED no Receptor
LED do Receptor
TIPO INDICAÇÃO DO LED PROBLEMA E SOLUÇÃO
1 Ligada constantemente
vermelha. Erro de EEPROM – exige reprogramação.
Código do ID no receptor incorreto ajustar.*
2 Ligado→ 1.0 segundo
Desligado→ 1.0 segundo Código do ID no transmissor e no receptor não estão
compatíveis, Reajustar.
3 Ligada numa cor escura. Baixa-voltagem, Verificar energia principal fornecida.
4 Ligado→ 2.0 segundos
Desligado→ 0.1 segundo Comunicação principal com interferência falha de
transmissão.
5 Ligado→ 0.1 segundos
Desligado→ 2.0 segundos Sistema normal com transmissor de 8 botões de pressão na
posição neutra, transmissor desligado.
6 Ligado→ 0.1 segundo
Desligado→ 0.1segundo Sistema normal transmissão com botão de pressão em posição não neutra.
*Consultar a sessão 7.2 na página 15 para ajuste do código ID.
FUSE
LED aceso
.
10. CCAARRRREEGGAADDOORR DDEE PPIILLHHAASS
10.1 Operações
Carga por indução eletromagnética
� O indutor de carga eletromagnética funciona e forma simples, carrega através de comunicação metálica fornecendo carga imediatamente no transmissor. Não precisa abria a tampa e nem trocar as pilhas.
� Não deixe o carregador entrar em contato com chuva, altas temperaturas, umidades e lugares com ambientes corrosivos, instale o carregador em lugares fechados e com boa ventilação. Deixar com 5 cm de distância nas laterais, pois o carregador pode dissipar calor. Sugerimos que a temperatura tenha uma variação máxima de 0 ~ 40℃.
(Fig. 10) Vista de frente
� Carregador de pilhas com voltagem AC100~240V 50/60hz, energia consumida 7W。 � Pilhas recarregáveis que usam Hidreto de níquel (NI-MH) 2500ma, AA tamanho*2. Com carga
completa em 5 horas. � Desligue o transmissor em quando estiver carregando. Apertar o botão E-STOP e desliza o
transmissor dentro do carregador para carregar. É recomendável que o transmissor fique carregando quando não estiver em uso.
� Um LED do carregador apresentará acesa cor vermelho quando o transmissor estiver carregando, quando não estiver desligado ou no caso de falhas. Consulte nas próximas páginas o estado do LED para maiores detalhes. Quando a carga estiver completa o carregador mostrará no LED a cor verde.
*Carregador ligado LED: verde
Deslizar o transmissor dentro do carregador de pilhas (transmissor deve estar desligado).
Charging
Charging completed
Charging failed
:
:
:
POWER
10.2 Estados do LED no Carregador
Item Estado Condições Estado aceso
1 Inicialização 2 segundos depois de
ligada a energia LED Vermelho + Verde após 2 seg.
2 Falha ao carregar Não á pilhas no
transmissor ou as pilhas não são recarregáveis.
LED Vermelho Ligado_0.1/Desligado_1.9 seg.
3 Carregando Processo de
carregamento normal LED Vermelho ligado
4 Carga Completa Processo de carga
completo LED Verde ligado
5 Estado de espera O transmissor não está
carregando LED apagado
1111.. RREESSOOLLVVEENNDDOO PPRROOBBLLEEMMAASS
Alguns procedimentos que podem ajudar quando o equipamento não estiver funcionando normalmente. PROBLEMA REAÇÃO DO PROBLEMA SOLUÇÃO
O transmissor não comunica com o
receptor.
O transmissor e o receptor não estão com o mesmo canal de freqüência
ou código ID.
Certifique se que o transmissor está sendo usado corretamente. Na
etiqueta do transmissor e do receptor está o canal de freqüência e o código
ID que deve ser usado.
O transmissor não comunica com o
receptor. Transmissor com baixa energia.
Ligue o transmissor com o EMS elevado. Se o LED estiver piscando no vermelho ou aceso,
desligue a energia e substitua por duas pilhas alcalinas “AA”.
Receptor sem energia. Fusível queimado ou não conectado.
Verificar se a entrada de energia esta conectada. Se o indicador de energia
(AC) não está ligado, Verificar se algum fusível do receptor está
rompido.
Operação não funcionando corretamente.
Configuração do receptor não está ajustada corretamente ou a rede
elétrica está com problema.
Consultar na seção 6 e7 O funcionamento correto do receptor
e aplicar ao seu equipamento.
O transmissor não comunica com o
receptor.
Transmissor está com o EMS ativado (pressionado para baixo).
Elevar o EMS primeiro e depois desligar e ligar o transmissor no botão
de energia.
1122.. EESSPPEECCIIFFIICCAAÇÇÃÃOO DDOO SSIISSTTEEMMAA
Transmissor Banda de Freqüência : 433 MHz
Distância de Transmissão : 100 metros Distância Ame : 6 Distância de Canal : 25khz
Controle de Freqüência : Quartzo Cristal Tração de Freqüência : < 5ppm @ -25℃ ~ +75℃ Desvio de freqüência : < 1ppm @ 25℃ Emissão de Ruídos : - 50db Potência de Transmissão : ~1mw Emissão : F1D
Impedância da Antena : 50 ohms Proteção da Caixa : IP-66 Voltagem da Fonte : 3.0V (“AA” pilhas alcalinas x 2) Drenagem : 10 ~ 18ma Temperatura de Operação : -25℃ ~ +75℃ Dimensões (607~608 Modelos) : 172 mm x 68 mm x 33 mm Peso (607~608 Modelos) : 285g (incluindo as pilhas)
Receptor Banda de Freqüência : 433 MHz
Distância de Canal : 25khz Distância Ame : 6
Controle de Freqüência : Sintetizador (PLL) Tração de Freqüência : < 5ppm @ -25℃ ~ +75℃ Desvio de freqüência : < 1ppm @ 25℃ Sensibilidade : -120dbm Impedância da Antena : 50ohms Confirmação de códigos dados : Quartzo Cristal Tempo de Resposta : 40ms (Normal) Proteção do Receptor : IP-65 (Alpha 500~560 Modelos) IP-66 (Alpha 580 Modelos) Tensão da Fonte : AC 220 v ~ 230 v @ 50/60 Hz. Consumo de Energia : 11VA Temperatura de Operação : -25℃ ~ +75℃ Medição do Controle de Saída: 250 v @ 10A Dimensões (607~608 Modelos) : 310 mm x 134 mm x 72 mm Peso (607~608 Modelos) : 1,625g (incluindo cabos de saída)
1122.. LLIISSTTAASS DDEE PPEEÇÇAASS
1. Placa Codification (Alpha 607A) BEN607A Placa Codification(Alpha 607B) BEN607B
Placa Codification (Alpha 607AT) BEN607AT Placa Codification (Alpha 607BT) BEN607BT
Placa Codificada (Alpha 608A) BEN608A Placa Codificada (Alpha 608B) BEN608B
2. A608 Placa eletromagnética de indução ELE600 3. Transmissor delimitado (A607 & Alpha 608) BCT607 4. Proteção para pilhas BC600 5. Botão Duplo Estágio B50001
Botão Simples Estágio B50002 6. Botão Fixo BCH608 7. Botão rubber boot (Alpha 607 & 608) PRB02 8. Transmissor com absorvedor de Impacto (Alpha 607 & 608) SAR02 9. Capa de proteção em vinil (Alpha 607 & 608) VPC02 11. Botão EMS B50003 12. Tampa do Botão EMS vermelho (Todos modelos) EMS01 13. A600 Pulseira WS01 14. Pilhas Recarregáveis RCB01 15. A600 Identificação de Botões DL01 Receptor 1. Placa Codificada (Alpha 607A) BDE607A
Placa Codificada (Alpha 607B) BDE607B Placa Codificada (Alpha 607AT) BDE607AT Placa Codificada(Alpha 607BT) BDE607BT Placa Codificada (Alpha 608A) BDE608A Placa Codificada (Alpha 608B) BDE608B
2. 433MHZ modulo de freqüência do receptor (Todos os modelos) BRX433 3. Caixa do receptor (Alpha 607, 608) BCR607 4. Mola de Montagem do Receptor (Alpha 607, 608) RMS600 5. Relé de saída padrão (Todos Modelos) BDE607BT 6. Relé de Segurança Principal-DC12V (Todos os Modelos) BDE608A 7. Transformador (12/24VDC – Alpha 600-608) T24VDC
Transformador (24VAC – Alpha 600-608) T24VAC Transformador (48VAC – Alpha 600-608) T48VAC Transformador (110/120VAC – Alpha 600-608) T120VAC Transformador (220/230VAC – Alpha 600-608) T230VAC Transformador (380VAC – Alpha 600-608) T380VAC Transformador (220/230VAC – Alpha 600-608) T230VAC
8. 2-m de Cabo de Saída com 5 Circuitos Comum (24C*2m V3.5, Alpha 607, 608) OC607 9. Opcional 433 MHz Antena Externa (Todos os Modelos) ANT433
Carregador/USB programador 1. Placa do carregador (Todos os Modelos) CHPCB 2. Placa Eletromagnética (Todos os Modelos) ELEPCB 3. Placa do Programador (Todos os Modelos) USBPCB 4. Armação do Carregador (Todos os Modelos) CHC 5. Cabo Conexão USB (Todos os Modelos) USBC