manuais para esta impressora -...

790
MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA : Papel : CD-ROM : Manuais para o cliente : Manuais para o administrador G060-6813A Copyright © 2001 PT P MANUAIS PROVIDOS Manuais impressos MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA (esta folha) Guia de configuração Guia de manutenção 1 Referência do administrador 1 Referência do cliente de impressora 1 Manuais no CD-ROM Manuais para esta impressora Guia de manutenção 2 Referência do administrador 2 Referência do cliente de impressora 2 Suplemento para PostScript 3 Suplemento para UNIX Se os manuais não se abrirem automaticamente, clique duas vezes no seguinte arquivo no CD-ROM. Windows MANUAL.EXE Macintosh manual Os manuais impressos também são incluídos como arquivos PDF no CD-ROM. Windows / Macintosh [ Idioma ] setup admin 1 mainte 1 client 1 Ícone Clique para ir à página de topo onde se pode selecionar outros manuais. Clique para ir à página seguinte. Clique para ir ao índice do manual exibido. Observação Para abrir vários manuais ao mesmo tempo, siga o procedimento seguinte : No menu [Arguivo] , aponte para [Preferências] e selecione [Gerais...]. Libere o quadro de seleção [Abrir links de vínculo cruzado de documento na mesma janela] no quadro de diálogo [Preferências gerais] exibido. PREPARAÇÃO DA IMPRESSORA Instalação da impressora e opções Guia de configuração Fornece informações sobre a configuração da impressora e suas opções. Guia para a impressora Instalação e conexão Configuração da impressora de rede Referência do administrador 1 Fornece informações básicas sobre a configuração e uso da impressora num ambiente de rede. Configuração da impressora para a rede Referência do administrador 2 Fornece informações sobre a configuração da impressora como um servidor de impressão e sobre as definições da impressora com o painel de operação. Configuração como um servidor de impressão em Windows NT/ Windows 2000 Configuração como um servidor de impressão em NetWare Monitoração e configuração da impressora Definições da impressora no painel de operação PREPARAÇÃO DO COMPUTADOR-CLIENTE Impressão de Windows Referência de cliente de impressora 1 Fornece informações sobre a instalação e configuração do driver da impressora. Windows 95/98/Me, Windows 2000, Windows NT4.0 Impressão de Macintosh, UNIX ou NetWare Referência de cliente de impressora 2 Fornece informações sobre a configuração e uso da impressora num ambiente Macintosh ou NetWare, e também Fornece informações sobre os softwares e utilidades incluídos no CD-ROM. Uso da impressora num ambiente Macintosh ou NetWare Softwares e utilidades incluídos no CD-ROM Quando a impressora não imprime e outros problemas de impressão Verificação o estado da impressora Suplemento para PostScript 3 Fornece informações sobre o significado e funções para o driver para impressora PostScript 3. Instalação e desinstalação do driver para impressora PostScript Uso da utilidade de impressora para Mac Suplemento para UNIX Fornece informações sobre a configuração e uso da impressora num ambiente UNIX. Uso e instalação do programa shell MANUTENÇÃO Manutenção e solução de problemas Guia de manutenção 1 Fornece informações sobre a troca de partes consumíveis e limpeza e ajuste da impressora. Troca de partes consumíveis como toner Limpeza e ajuste da impressora Guia de manutenção 2 Fornece informações sobre o papel e tratamento das mensagens de erro. Papel e outros meios de impressão Solução de problemas

Upload: vomien

Post on 19-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA : Papel : CD-ROM

: Manuais para o cliente : Manuais para o administrador

G060-6813A Copyright © 2001 PT P

MANUAIS PROVIDOS

Manuais impressos

MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA (esta folha)

Guia de configuração

Guia de manutenção 1

Referência do administrador 1

Referência do cliente de impressora 1

Manuais no CD-ROM

Manuais para esta impressora

Guia de manutenção 2

Referência do administrador 2

Referência do cliente de impressora 2

Suplemento para PostScript 3

Suplemento para UNIX

Se os manuais não se abrirem automaticamente, clique duas vezes no seguinte arquivo no CD-ROM.Windows MANUAL.EXEMacintosh manual

Os manuais impressos também são incluídos como arquivos PDF no CD-ROM.Windows / Macintosh

[ Idioma ] setup admin 1 mainte 1 client 1

ÍconeClique para ir à página de topo onde se pode selecionar outros manuais.

Clique para ir à página seguinte.

Clique para ir ao índice do manual exibido.

ObservaçãoPara abrir vários manuais ao mesmo tempo, siga o procedimento seguinte :No menu [Arguivo] , aponte para [Preferências] e selecione [Gerais...]. Libere o quadrode seleção [Abrir links de vínculo cruzado de documento na mesma janela] no quadrode diálogo [Preferências gerais] exibido.

PREPARAÇÃO DA IMPRESSORA

Instalação da impressora e opções

Guia de configuração

Fornece informações sobre a configuração da impressora e suas opções.❑ Guia para a impressora❑ Instalação e conexão

Configuração da impressora de rede

Referência do administrador 1

Fornece informações básicas sobre a configuração e uso da impressoranum ambiente de rede.❑ Configuração da impressora para a rede

Referência do administrador 2

Fornece informações sobre a configuração da impressora como umservidor de impressão e sobre as definições da impressora com o painelde operação.❑ Configuração como um servidor de impressão em Windows NT/

Windows 2000❑ Configuração como um servidor de impressão em NetWare❑ Monitoração e configuração da impressora❑ Definições da impressora no painel de operação

PREPARAÇÃO DO COMPUTADOR-CLIENTE

Impressão de Windows

Referência de cliente de impressora 1

Fornece informações sobre a instalação e configuração do driver da impressora.❑ Windows 95/98/Me, Windows 2000, Windows NT4.0

Impressão de Macintosh, UNIX ou NetWare

Referência de cliente de impressora 2

Fornece informações sobre a configuração e uso da impressora num ambiente Macintosh ou NetWare, e também Forneceinformações sobre os softwares e utilidades incluídos no CD-ROM.❑ Uso da impressora num ambiente Macintosh ou NetWare❑ Softwares e utilidades incluídos no CD-ROM❑ Quando a impressora não imprime e outros problemas de impressão❑ Verificação o estado da impressora

Suplemento para PostScript 3

Fornece informações sobre o significado e funções para o driver para impressora PostScript 3.❑ Instalação e desinstalação do driver para impressora PostScript❑ Uso da utilidade de impressora para Mac

Suplemento para UNIX

Fornece informações sobre a configuração e uso da impressora num ambiente UNIX.❑ Uso e instalação do programa shell

MANUTENÇÃO

Manutenção e solução de problemas

Guia de manutenção 1

Fornece informações sobre a troca de partes consumíveis e limpeza e ajuste da impressora.❑ Troca de partes consumíveis como toner❑ Limpeza e ajuste da impressora

Guia de manutenção 2

Fornece informações sobre o papel e tratamento das mensagens de erro.❑ Papel e outros meios de impressão❑ Solução de problemas

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

Page 2: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Guia de Configuração

ZDJH201J.eps

Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar este equipamento e mantenha-oá mão para futuras consultas.Por razões de segurança, siga as instruções deste manual.

Page 3: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Introdução

Este manual contém instruções detalhadas para a operação e manutenção deste equipamento. Paraobter a máxima versatilidade deste equipamento todos os operadores devem ler e seguir cuidadosa-mente as instruções deste manual. Por favor guarde este manual num local à mão e perto do equipa-mento.

Antes de utilizar este equipamento, por favor leia a Informação de Segurança. Esta contém informaçãoimportante relacionada com a SEGURANÇA DO UTILIZADOR e com a PREVENÇÃO DE PROBLE-MAS DO EQUIPAMENTO.

Fonte de Alimentação

220-240 V, 50/60 Hz, 6 A ou mais

Certifique-se de que liga o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação com as característicasdescritas acima.

Neste manual são utilizadas duas unidades de medição. Para este equipamento utilize a versão mé-trica.

Segurança do Operador:

Esta impressora é considerada um dispositivo laser da classe 1, seguro para utilizar no escritório/EDP(Processamento de Dados Electrónicos). A impressora contém díodo de laser AlGalnp de 7-miliwatts,com um comprimento de onda de 645 - 660 nanometros. O contacto directo (ou indirecto devido a re-flexão) do raio laser com os olhos pode provocar graves danos nos olhos. Foram concebidas precau-ções de segurança e mecanismos de bloqueio para evitar qualquer possível exposição do operadorao raio laser.

A seguinte etiqueta foi fixada na parte de trás da impressora.

Segurança Laser:

A unidade portadora do sistema óptico só pode ser reparada numa fábrica ou num local equipado como material necessário. O subsistema laser pode ser substituído no local por um Técnico Qualificado.O chassis laser não pode ser reparado no local. Por isso, os Técnicos do Cliente deverão devolver àfábrica ou ao armazém de assistência todos os chassis e subsistemas de laser, quando for necessáriaa substituição do subsistema óptico.

Importante

Partes deste manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Em caso algum, a firma será respon-sável por danos directos, indirectos, especiais, acidentais, ou consequentes como resultado do mane-jamento ou operação do equipamento.

Cuidado:

A utilização de controlos, ajustes ou a realização de procedimentos, além dos especificados neste ma-nual, pode resultar numa exposição a radiação perigosa.

Não tente fazer qualquer tipo de manutenção ou de resolução de problemas, além do que está men-cionado neste manual. Esta impressora contém um gerador de raio laser, e uma exposição directa araios laser pode causar lesões permanentes nos olhos.

Neste manual são utilizados dois tipos de unidades de medição. Neste equipamento é referido o sis-tema métrico.

Para uma boa qualidade de cópia, o fornecedor recomenda que utilize toner genuíno do fornecedor.

O fornecedor não será responsável por qualquer dano ou despesa que possa resultar da utilização depeças diferentes das peças genuínas do fornecedor no seu equipamento de escritório.

Page 4: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

i

Marcas Comerciais

Microsoft, Windows, e Windows NT são marcas comerciais registadas da Micro-soft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.IPS-PRINT Printer Language Emulation Copyright 1999-2000, XIONICS DOCU-MENT TECHNOLOGIES, INC., Todos os Direitos Reservados.Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation.Outros nomes de produto aqui usados são apenas para fins de identificação epodem ser marcas comerciais das suas respectivas firmas. Não reclamamosquaisquer direitos sobre estas marcas.

Notas:

Algumas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes do seu equipamento.Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais deta-lhes, contacte o seu representante local.

Nota

Os nomes próprios dos sistemas operativos do Windows são os seguintes:• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98• Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)• Microsoft® Windows® 2000 Professional• Microsoft® Windows® 2000 Server• Sistema operativo da Microsoft® Windows NT® Version 4.0• Sistema operativo da Microsoft® Windows NT® Workstation Version 4.0

Page 5: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

ii

Informação de Segurança

Quando utilizar o seu equipamento, deve seguir sempre as seguintes medidasde segurança.

Segurança Durante a Operação

Neste manual são usados os seguintes símbolos importantes:

R AVISO:

R AVISO:Indica uma situação potencialmente perigosa em que, se as instru-ções não forem seguidas, pode resultar na morte ou em graves da-nos físicos.

R CUIDADO:Indica uma situação potencialmente perigosa em que, se as instruções não forem seguidas, pode resultar em danos físicos menores ou mode-rados ou em danos materiais.

• Verifique se a tomada da parede se encontra perto do equipamento e se está livremente acessível, de modo a que em caso de emergência, este possa ser facilmente desligado.

• Retire a ficha da tomada (puxando pela ficha e não pelo cabo) se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem gastos ou danificados.

• Para evitar o perigo de choque eléctrico ou a exposição à radiação la-ser, não retire quaisquer tampas ou parafusos além dos especifica-dos neste manual.

• Desligue a alimentação e retire a ficha da tomada (puxando pela ficha e não pelo cabo) se existirem algumas das seguintes situações:

• Se entornar qualquer coisa para dentro do equipamento.

• Se suspeitar que o seu equipamento precisa de assistência ou re-paração.

• Se a tampa do seu equipamento tiver sido danificada.

• Não queime toner derramado nem toner usado. O pó de toner é infla-mável e pode inflamar-se quando exposto a uma chama viva.

• Deve desfazer-se dos resíduos entregando-os num representante au-torizado ou num local de recolha apropriado.

• Se for você a desfazer-se dos cartuchos de toner usado, desfaça-se deles de acordo com as regulamentações locais.

Page 6: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

iii

R CUIDADO:

• Proteja o equipamento de vapores ou de tempo húmido, tal como: chuva,

neve, etc.

• Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede antes de deslocar o equipamento. Enquanto estiver a deslocar o equipamento, deverá ter cui-dado para que o cabo de alimentação não seja danificado ficando por bai-xo do equipamento.

• Quando retirar a ficha da tomada puxe sempre pela ficha (não pelo cabo).

• Não permita que caiam clipes do papel, agrafos nem outros pequenos ob-jectos metálicos para dentro do equipamento.

• Não coma nem engula toner.

• Mantenha o toner (usado ou não usado) e embalagens de toner fora do al-cance das crianças.

• Por razões ambientais, não se desfaça do equipamento nem dos resíduos dos consumíveis num ponto de recolha do lixo doméstico. Deve desfazer-se dos resíduos entregando-os num revendedor autorizado ou num local de recolha apropriado.

• Os nossos produtos são fabricados de modo a satisfazer os mais elevados padrões de qualidade e de funcionalidade. Quando adquirir consumíveis, recomendamos que só use os especificados por um revendedor autoriza-do.

• O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas partes que contenham uma etiqueta a indicar “superfície quente”. Se tocar numa “su-perfície quente” pode sofrer uma queimadura. (v: significa "superfície quente".)

Page 7: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

iv

Programa ENERGY STAR

❖❖❖❖ Modo de Baixo Consumo (Modo de Poupar Energia)Esta impressora reduz automaticamente o seu consumo de energia 60 minu-tos depois da última operação ter sido completa. Para sair do modo de Baixoconsumo (Poupar Energia), prima qualquer tecla no painel de operação. Parasaber como configurar o modo de Poupar Energia, veja “Fazer as Definições daImpressora com o Painel de Operação” na Referência ao Administrador 2 incluí-da como um ficheiro PDF no CD-ROM.

❖❖❖❖ Especificações

Como uma associada da ENERGY STAR, determiná-mos que este modelo de equipamento reúne as Linhas de Orientação ENERGY STAR para eficiência em energia.

As Linhas de Orientação ENRTGY STAR, visam estabelecer um sistema de poupança de ener-gia internacional, para desenvolver e introduzir equipamento de escritório eficiente em energia que tem em conta os assuntos ambientais, tais como o aquecimento global.

Quando um equipamento satisfaz as Linhas de Orientação ENERGY STAR referentes à eficiên-cia com energia, o Associado colocará o logotipo de ENERGY STAR no modelo do equipamen-to.

Este equipamento foi desenhado para reduzir o impacto ambiental associado ao equipamento de escritório através de características de poupança de energia, como o Modo de baixo consu-mo.

Modo de Poupar Energia Consumo de Energia 45 W ou menos

Tempo Pré-definido 60 minutos

Tempo de Recuperação 120 segundos ou menos

Page 8: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

v

Como Ler Este Manual

Símbolos

Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:

R AVISO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar namorte ou em graves danos físicos se as instruções não forem seguidas.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar emdanos físicos moderados ou menores ou em danos materiais se as instruções nãoforem seguidas.* As afirmações acima são indicações para a sua segurança.

ImportanteSe esta instrução não for seguida, o papel pode ficar encravado ou os dados po-dem ser perdidos. Certifique-se de que lê isto.

PreparaçãoEste símbolo indica a necessidade de um conhecimento prévio ou de prepara-ções necessárias antes de operar o equipamento.

NotaEste símbolo indica precauções para a operação ou acções a efectuar depois deuma operação incorrecta.

LimitaçãoEste símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser usadas juntasou condições em que uma determinada função não pode ser usada.

ReferênciaEste símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem no visor do painel do equipamento.Teclas que aparecem no visor do computador.

{ }

Teclas incorporados no painel de operação do equipamento.Teclas no teclado do computador.

Page 9: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

vi

CONTEÚDO1.Preparação

Funções desta Impressora....................................................................... 1

Guia para a Impressora............................................................................. 2Exterior: Visão Dianteira ............................................................................... 2Exterior: Visão Dianteira ............................................................................... 4Interior ........................................................................................................... 5Painel de Operação ...................................................................................... 6

2.Configurar

Onde Colocar a Impressora...................................................................... 9

Verificar o Conteúdo da Caixa ............................................................... 12

Desembalar a Impressora....................................................................... 14

Instalar a Unidade do Óleo de Fusão .................................................... 17

Opções de Instalação.............................................................................. 20Como Utilizar a Chave de Fendas .............................................................. 24Instalar a Unidade de Alimentação de Papel .............................................. 24Instalar a Memory Unit Type B (Módulo SDRAM) ...................................... 33Instalar a 1394 Interface Unit Type1045 ..................................................... 35Instalar a User Account Enhance Unit TypeB............................................. 39Instalar o Printer Hard Disk Type 3800C .................................................... 42Instalar a Duplex Unit Type 3800C ............................................................. 45Instalar a SR770 (2 Bandeja Finalizadora) ................................................. 52Instalar a Mail Bin Type 3800C (4-bin Caixa do Correio)............................ 59

Instalar o Cartucho de Toner.................................................................. 63

Colocar Papel........................................................................................... 65Colocar Papel na Bandeja Tray 1 ............................................................... 65Bandeja 2 (Standard), Unidade de Alimentação de Papel de 500 folhas,

Unidade de Alimentação de Papel de 1000 folhas ................................... 67Bandeja de Grande Capacidade de 2000 folhas ........................................ 71

Ligar a Alimentação ................................................................................ 72

Seleccionar a Língua do Visor do Painel .............................................. 73

Imprimir Teste.......................................................................................... 74

Ligar a Impressora .................................................................................. 75Ligação a uma Rede ................................................................................... 75Ligação Paralela ......................................................................................... 76

ÍNDICE ...................................................................................................... 77

Page 10: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

1

1. Preparação

Funções desta Impressora

❖❖❖❖ Produtividade elevada de 28 ppm com Todas as CoresEsta impressora vem com motor de quatro-tambores que permite um rendi-mento elevado de saída de 28 ppm (páginas por minuto) com todas as cores.Pode imprimir registos de conferências, material auxiliar de promoções devendas, etc. com todas as cores, como faria numa impressora monocromática.A velocidade monocromática da impressora de 38 ppm é equivalente à velo-cidade monocromática da impressora laser de alta velocidade, permitindo-lhe utilizar esta impressora como impressora de rede de alto rendimento tan-to para a impressão a cores como para a impressão monocromática.

❖❖❖❖ Saída de Alta Qualidade de Imagem a Verdadeiros 1200 pppA resolução verdadeira de 1200 ppp torna possível que esta impressora im-prima documentos de texto, documentos que tenham imagens lidas com umscanner ou feitas com câmaras digitais, e gráficos com um detalhe fino. Estaalta resolução pode ser impressa a uma velocidade de 14 ppm.

❖❖❖❖ Opções Versáteis com o Controlador da Nova GeraçãoCom a nova alta velocidade da arquitectura do controlador de 64 bits e o novosistema de comandos RPCS, optimizado para software de Windows, esta im-pressora imprime a uma velocidade elevada. Também pode utilizar"Imp.protegida *1 ", onde a impressora não imprime sem introduzir uma pa-lavra-passe ou gerir o número de impressões e limitar o número de utiliza-ções por utilizador *2 . Esta impressora responde às necessidades docontrolador apenas como uma impressora a cores o consegue fazer.*1 É necessário a Unidade de Disco Rígido da Impressora opcional.*2 É necessário a Unidade de Melhoramento de Conta de Utilizador opcional.

❖❖❖❖ Finalizador Primeiro-da-sua-ClasseEste finalizador Primeiro-da-sua-Classe *1 não é apenas compatível com aImpressão em Dúplex *2 e com a impressão de colecção electrónica *3 , mastambém com a impressão pós-processo. Impressão Dúplex de alta velocida-de, agrafar, furar, etc. pode ser feito com um comando para o número de pá-ginas pretendidas de forma apropriada. O fluxo de trabalho de documentosa cores até agora existente pode ser bastante melhorado.*1 É necessária o Finalizador 2 opcional.*2 É necessária a Unidade de Dúplex opcional.*3 São necessários os opcionais Unidade de Memória e Unidade de Disco Rígido da

Impressora.

Page 11: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Preparação

2

1

Guia para a Impressora

Exterior: Visão Dianteira

1. Tampa SuperiorRetire para instalar a 4-bin Caixa do Cor-reio opcional.

2. Painel de OperaçãoContém as teclas para operar a impresso-ra e um visor do painel que mostra o es-tado da impressora.⇒ Pág.6 “Painel de Operação”

3. Tampa da FrenteAbra esta tampa quando substituir a Gar-rafa de Toner Usado, a Unidade de Reve-lação ou a unidade Fotocondutora. Atampa da frente tem uma chave de fen-das.

4. Interruptor de AlimentaçãoUse este interruptor para ligar e desligara alimentação.

5. Bandeja 1Carrega até 500 folhas de papel normalnesta bandeja, para imprimir. Exclusivopara papel A4 K.

6. Bandeja 2Carrega até 500 folhas de papel normalnesta bandeja, para imprimir.

11

12

1

2

3

4

5

6

8

7

10

9

13

1415

16

Page 12: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Guia para a Impressora

3

1

7. Bandeja StandardAs folhas impressas são aqui empilhadascom o lado de impressão virado para bai-xo.

Nota❒ Se a alimentação de folhas A3 impres-

sas com a extremidade curta ou a ali-mentação de folhas com a alimentaçãocurta de 11x17 cair da bandeja stan-dard, levante a vedação para evitarque caiam.

8. Tampa Superior DireitaAbra esta tampa para substituir o cartu-cho.

9. VentiladorEste orifício ajuda a evitar que os compo-nentes no interior da impressora sobrea-queçam. Não bloqueie nem obstrua oventilador. Pode ocorrer uma avaria de-vido a sobreaquecimento.

10. Placa do ControladorDeslize para fora para instalar opções,tais como: as unidades de memória ou aunidade de interface.

11. Porta ParalelaLigue a impressora com o cabo paraleloao computador central.

12. Porta EthernetLigue a impressora à rede com o cabo deinterface de rede.

13. Prolongamento do AlimentadorManualPuxe para fora este prolongamento paracolocar papel no alimentador manualquando o papel for mais longo que A4 L.

14. Alimentador ManualUtilize para imprimir em papel grosso,acetatos, papel com formato especial etambém para papel normal. Suporta até100 folhas de papel normal.

15. VentiladorEste orifício ajuda a evitar que os compo-nentes no interior da impressora sobrea-queçam. Não bloqueie nem obstrua oventilador. Pode ocorrer uma avaria de-vido a sobreaquecimento.

16. Tampa DireitaAbra esta tampa para retirar o papel en-cravado.

Page 13: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Preparação

4

1

Exterior: Visão Dianteira

1. Ventilador e Filtro Anti-poeirasEste orifício ajuda a evitar que os compo-nentes no interior da impressora sobrea-queçam. Não bloqueie nem obstrua oventilador. Pode ocorrer uma avaria de-vido a sobreaquecimento. Retire o venti-lador para substituir o filtro anti-poeirasinterno.

2. ConectorLigue o cabo principal de alimentação,cabos de opções, etc. na porta apropria-da.

3. Porta da Unidade DúplexLigue o cabo da Unidade Dúplex Rever-sível a esta porta.

4. 4-bin Caixa do Correio/Porta da 2Bandeja do FinalizadorLigue o cabo da 4-bin Caixa do Correioou a Porta da 2 Bandeja do Finalizador aesta porta.

5. Porta de AlimentaçãoLigue o cabo de alimentação a esta portae a outra ponta do cabo à tomada na pa-rede.

6. Tampa Superior EsquerdaAbra esta tampa para retirar o papel en-cravado ou quando substituir a Unidadede Fusão.

7. Bandeja ExternaAs folhas impressas são aqui empilhadascom o lado de impressão virado para ci-ma.

8. VentiladoresEstes orifícios ajudam a evitar que oscomponentes no interior da impressorasobreaqueçam. Não bloqueie nem obs-trua os ventiladores. Pode ocorrer umaavaria devido a sobreaquecimento.

1

2

3

45

6

7

8

Page 14: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Guia para a Impressora

5

1

Interior

1. Unidade de FusãoFaz a fusão da imagem no papel.Quando "Subst. Unidade fusão(Type C)"aparecer no visor do painel, substituaesta unidade.

2. Unidade do Óleo de FusãoLigada à Unidade de Fusão.Quando "Subst. Unidade fusão (Type G)"aparecer no visor do painel, substituaesta unidade.

3. Garrafa de Toner UsadoRecolhe o toner usado que é desperdiça-do durante a impressão.Quando "Subst Toner gasto(Type E)"aparecer no visor do painel, substitua poruma nova garrafa de toner gasto.

4. Cartucho de TonerÉ colocado a partir da parte de trás da im-pressora pela ordem de magenta (M), ci-ano (C), amarelo (Y), e preto (K). Quando "Coloque Toner: cor" aparecerno visor do painel, substitua o cartuchode toner apropriado.

5. Unidade FotocondutoraA impressora é fornecida com uma uni-dade fotocondutora de preto e três unida-des fotocondutoras de cores (amarelo,ciano, magenta).Quando "Subst. PCU cor (Type A)" apa-recer no visor do painel, substitua as trêsUnidades Fotocondutoras.Quando "Subst. PCU preto(TypeF)" apa-recer no visor do painel, substitua a Uni-dade Fotocondutora de preto.

6. Unidade de RevelaçãoA impressora é fornecida com uma Uni-dade de Revelação de preto e três Unida-des de Revelação de cores (amarelo,ciano, magenta).Quando "Subst. Unidade Revel (Type B)"aparecer no visor do painel, substitua astrês Unidades de Revelação de cores.Quando "Subst.Unid revel preto(D)" apa-recer no visor do painel, substitua a Uni-dade de Revelação de preto.

7. Tampa InteriorAbra esta tampa quando substituir a Uni-dade de Revelação ou a Unidade Foto-condutora.

12

3

4

56

7

Page 15: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Preparação

6

1

Painel de Operação

1. Visor do painelMostra o estado actual da impressora e asmensagens de erro.

2. Tecla {{{{Limpar trabalhos}}}}Quando a impressora está online (em li-nha), prima esta tecla para cancelar qual-quer trabalho de impressão que esteja adecorrer.

3. Tecla {{{{Online}}}}Indica-lhe se a impressora está em linhaou não.Prima esta tecla para alternar a impresso-ra entre em linha (online) ou não em linha(offline).Quando a lâmpada está iluminada, a im-pressora está em linha e pode receber da-dos a partir do computador central.Quando a lâmpada não está iluminada, aimpressora não está em linha e não podereceber dados a partir do computadorcentral.Prima a tecla para voltar para o estado depronta.

4. Tecla {{{{Alim. Trabalho}}}}Se a impressora não estiver em linha, pri-ma esta tecla para imprimir todos os da-dos deixados na memória de entrada daimpressora.Pode utilizar esta tecla para forçar a im-pressora a imprimir os dados recebidosdurante o estado de em linha, quando oformato do papel não condizer com otipo ou com o formato actualmente defi-nido.

5. Tecla {{{{Menu}}}}Prima esta tecla para fazer e verificar asdefinições actuais da impressora.

6. Indicador de alimentaçãoO indicador de alimentação fica ilumina-do enquanto o interruptor de alimenta-ção estiver ligado. O indicador dealimentação apaga quando a alimentaçãoé desligada ou quando a impressora esti-ver no modo de Poupar Energia.

7. Indicador de erroAcende sempre que ocorrer qualquererro na impressora. No entanto, apaga nomodo de Poupar Energia.

Page 16: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Guia para a Impressora

7

1

8. Indicador de Entrada de DadosPisca quando a impressora está a receberdados de um computador. O Indicadorde Entrada de Dados está iluminado sehouver dados para imprimir.

9. Tecla {{{{Escape}}}} (sair)Prima esta tecla para voltar para o estadoanterior no visor do painel.

10. Tecla {{{{Enter}}}}Prima esta tecla para executar os itens domenu seleccionados no visor do painel.

11. Teclas {{{{UUUU}}}}, {{{{TTTT}}}} Utilize estas teclas para aumentar ou di-minuir os valores no visor do painelquando efectuar as definições. Mante-nha a tecla carregada para percorrermais rapidamente, aumentar e diminuiros valores no visor do painel com unida-des de 10.

Page 17: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Preparação

8

1

Page 18: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

9

2. Configurar

Onde Colocar a Impressora

A localização da impressora deve ser cuidadosamente escolhida porque as con-dições ambientais afectam bastante o rendimento da impressora.

R AVISO:

R CUIDADO:

• Verifique se a tomada da parede se encontra perto do equipamento e se está livremente acessível, de modo a que em caso de emer-gência, este possa ser facilmente desligado.

• Ligue apenas o equipamento à fonte de alimentação descrita nesta folha.

• Evite multi-ligações.

• Não danifique, não quebre nem faça quaisquer modificações ao cabo de alimentação. Não coloque objectos pesados em cima dele, nem o puxe nem torça mais do que o necessário. Estas acções po-dem danificar o cabo. Um cabo desgasto ou danificado pode cau-sar um perigo eléctrico ou de incêndio.

• Não maneje a ficha com as mãos molhadas. Fazer isto pode provocar um choque eléctrico.

• Mantenha o equipamento numa área que esteja dentro das condições óptimas ambientais. Operar o equipamento num ambiente que esteja fora dos limites externos de humidade e de temperatura recomendados pode causar um perigo eléctrico ou de incêndio. Mantenha a área à vol-ta da tomada livre de pó. O pó acumulado pode tornar-se num perigo eléctrico ou de incêndio.

• Coloque o equipamento numa superfície robusta e bem nivelada. Caso contrário, o equipamento pode cair e ferir alguém.

• Se utilizar o equipamento num espaço restrito, verifique se aí existe um fluxo de ar contínuo.

Page 19: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

10

2

❖❖❖❖ Espaço Necessário para a InstalaçãoDeixe espaço suficiente à volta da impressora. Este espaço é necessário paraoperar a impressora. As exigências de espaço recomendado (ou mínimo) sãoas seguintes:

A: 46 cm (19 polegadas) ou maisB: 10 cm (4 polegadas) ou maisC: 55 cm (22 polegadas) ou maisD: 70 cm (28 polegadas) ou mais

❖❖❖❖ Condições Ambientais ÓptimasOs limites possíveis de temperatura e de humidade recomendados são os se-guintes:

• Área branca: Limite de operação possível• Área branca: Limite recomendado

ZDJX005J

B

A C

D

32°C54%

27°C 80%10°C 80%

32°C 15%10°C 15%

%RH

80

60

40

20

10 20 30 °C

15°C70%

15°C30%

25°C30%

25°C70%

ZDJX006J

50°F 80% 80.6°F 80%

77°F70%

77°F30%

89.6°F54%

89.6°F 15%50°F 15%

59°F30%

59°F70%

80

60

40

20

50 80 9060 70

%RH

°F

Page 20: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Onde Colocar a Impressora

11

2

Nota❒ O equipamento deve ser nivelado com uma tolerância de 5 mm, 0,2" tanto

de frente para trás como da esquerda para a direita. ❒ Para evitar uma possível formação de ozono, coloque este equipamento

num compartimento grande e bem ventilado que tenha um fluxo de ar demais de 30 m3/h/pessoa.

❒ Quando usar este equipamento durante um longo período de tempo numespaço pequeno sem boa ventilação, pode detectar um cheiro estranho.Para manter o local de trabalho confortável, recomendamos que o mante-nha bem ventilado.

❖❖❖❖ Ambientes a Evitar

Importante❒ Locais expostos à luz directa do sol ou a luz forte ❒ Áreas com pó ❒ Áreas com gases corrosivos ❒ Áreas excessivamente frias, quentes, ou húmidas ❒ Locais perto de um aparelho de ar condicionado ou humidificador ❒ Locais perto de outro equipamento electrónico ❒ Locais onde a impressora pode estar sujeita a vibração forte frequente

❖❖❖❖ Fonte de AlimentaçãoLigue o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação com as seguintes es-pecificações. • 220-240 V, 50/60 Hz, 6 A ou mais

Page 21: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

12

2

Verificar o Conteúdo da Caixa

A Verifique o conteúdo da caixa para os seguintes itens.

Para os itens em falta, contacte o seu revendedor ou o seu representante deassistência.

❖❖❖❖ Manuais e CD-ROMsFolha de descriçãoGuia de Configuração (Este manual)Guia de Manutenção 1Referência ao Administrador 1Referência ao Cliente da Impressora 1CD-ROM "Controlador de Impressora e Utilitários"CD-ROM "Instruções de Operação"

❖❖❖❖ ComponentesBandeja Externa

Cabo de Alimentação

Núcleo de Ferrite

Unidade do Óleo de Fusão

Page 22: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Verificar o Conteúdo da Caixa

13

2

Cartucho de Toner Preto (K)

Magenta (M), Ciano (C), Amarelo (Y) Cartuchos de Toner

Etiquetas da Unidade de Alimentação de Papel

Documentação adicional

Nota❒ Esta embalagem não inclui um cabo de interface. Adquira um para utilizar

com o seu computador central. Veja “Anexo” na Referência ao Administra-dor 2.

Page 23: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

14

2

Desembalar a Impressora

A Retire a fita adesiva do corpo daimpressora. Retire o cartão queestá fixo com fita adesiva à Bande-ja Standard.

B Abra a Bandeja 1.

C Retire a fita adesiva e a folha depapel.

D Feche a Bandeja 1 lentamente.

E Abra a Bandeja 2.

F Retire a fita adesiva e a folha depapel.

G Feche a Bandeja 2 lentamente.

H Abra lentamente a tampa da fren-te puxando pelas duas áreas à es-querda e à direita.

Importante❒ Não coloque objectos em cima

da tampa da frente aberta.

ZDJH001J

ZDJH003J

ZDJH004J

ZDJH005J

ZDJH006J

ZDJH007J

Page 24: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Desembalar a Impressora

15

2

I Retire a fita adesiva.

J Retire o pino de segurança, comovisualizado na ilustração, a partirda Unidade de Transferência.Aperte-o e depois puxe-o para fo-ra.

K Puxe lentamente para fora as qua-tro peças de fitas adesivas da Uni-dade de Revelação, de um modonivelado.

Importante❒ Certifique-se de que puxa para

fora todas as quatro peças de fi-tas adesivas para evitar avariada impressora durante a opera-ção.

❒ A fita retirada está suja. Tenhacuidado para não encostar àsmãos ou à roupa.

L Feche lentamente a tampa dafrente carregando nas duas áreas àesquerda e à direita.

M Coloque as etiquetas "1" e "2" naparte da frente das bandejas dopapel.

ZDJH008J

ZDJX450J

ZDJH702J

ZDJH041J

ZDJP129J

Page 25: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

16

2

N É fornecido um autocolante queinforma que o papel para impres-sora ink-jet não pode ser utilizadocom esta impressora. Tenha o cui-dado de o colar no canto direitono fundo do topo da impressora[A] para que o autocolante seja fa-cilmente visto.

ZDJX005E

A

Page 26: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instalar a Unidade do Óleo de Fusão

17

2

Instalar a Unidade do Óleo de Fusão

Instalar a Unidade do Óleo de Fusãona Unidade de Fusão.

A Puxe lentamente para fora a tam-pa esquerda.

B Abra a tampa superior esquerda.

C Segurando na pega verde puxelentamente para cima a Unidadede Fusão no sentido visualizadona ilustração.

Importante❒ Não toque noutras áreas além

das áreas da pega.Quando substituir a unidade defusão, não rode o indicador azuldo lado da nova unidade de fusãoaté que o interruptor de alimenta-ção seja ligado.

D Coloque a Unidade de Fusão reti-rada numa posição estável e nive-lada.

E Tire para fora do saco a Unidadedo Óleo de Fusão, e remova a ve-dação (AAAA), e depois vede (BBBB)como visualizado na imagem.

Nota❒ Certifique-se de que remove a

vedação (A), e depois puxepara fora de modo nivelado.

Importante❒ Certifique-se de que tira as ve-

dações para evitar avaria na im-pressora.

❒ Certifique-se de que primeiroremove a vedação (A), e depoisremova a vedação (B) para evi-tar a fuga de óleo.

ZDJH047J

ZDJH048J

ZDJH049J

ZDJH053J

Page 27: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

18

2

❒ Se houver óleo nas vedações re-tiradas. Tenha cuidado para nãoo encostar à roupa.

❒ Certifique-se de que coloca oÓleo de Fusão numa posição es-tável e nivelada.

F Alinhe (UUUU) na frente da Unidadedo Óleo de Fusão com a seta naUnidade de Fusão como mostradona ilustração.

Importante❒ Tenha cuidado para não derra-

mar óleo para a parte metálicano lado esquerdo da Unidadedo Óleo de Fusão.

G Introduza as saliências direita eesquerda da Unidade do Óleo deFusão nos suportes brancos daUnidade de Fusão (AAAA) e depoismova a Unidade do Óleo de Fusãono sentido indicado pela seta (BBBB)para fixar a Unidade do Óleo deFusão à Unidade de Fusão.

H Com uma mão segure a pega ver-de, utilize a sua outra mão paracarregar a área da frente da pega eincline ligeiramente, depois car-regue a Unidade de Fusão lenta-mente para trás.

Verifique se a Unidade de Fusão écolocada na impressora na vertical.

Nota❒ Verifique se a Unidade do Óleo

de Fusão é colocada com a fren-te virada para o interior da im-pressora.

Importante❒ Verifique se a Unidade de Fu-

são fica na posição apropriada.

I Feche a tampa esquerda superior(AAAA) e empurre-a alavanca (BBBB) len-tamente para trás até ouça um cli-que.

ZDJH055J

ZDJH054J

ZDJH050E

ZDJH051J

Page 28: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instalar a Unidade do Óleo de Fusão

19

2

J Fixe a Bandeja Externa à impres-sora. Introduza os ganchos daBandeja Externa nas ranhuras daimpressora e depois deixe-a bai-xar na sua direcção.

ZDJH010J

Page 29: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

20

2

Opções de Instalação

R CUIDADO:

Ao instalar as opções, pode melhorar o rendimento da impressora e dispor deuma grande variedade de funções para utilizar. Para mais detalhes acerca decada opção, veja Referência ao Administrador 2.

Importante❒ Valor da voltagem do conector para opções: Máx. 24 Vcc. Para instalar opções

com a Unidade de Scanner a ser instalada, contacte o seu revendedor ou re-presentante de assistência.

Quando instalar múltiplas opções na impressora, recomendamos a seguinte or-dem de instalação.

❖❖❖❖ Fluxograma da Instalação da Opção

• Antes de instalar os opcionais, o equipamento deverá ser desligado e de-verá estar desligado da corrente eléctrica pelo menos durante uma hora. Os componentes no interior do equipamento ficam muito quentes e podem provocar queimaduras se forem tocados.

• Antes de mover o equipamento desligue o cabo de alimentação da toma-da. Se o cabo for desligado bruscamente, este pode ficar danificado. Fi-chas ou cabos danificados podem causar um perigo de incêndio ou eléctrico.

• Quando elevar o equipamento, use as pegas que estão em ambos os la-dos. Se o equipamento cair pode-se partir ou provocar danos físicos.

A

Instale a Unidade de Alimenta-ção de Papel de 500 ou de 1000 folhas ou instale a Bandeja de Grande Capacidade de 2000 fo-lhas.

(PAPER FEED UNIT Type 3800C, Paper Bank PS 470)

Instale a Unidade de Alimentação de Papel no fundo da im-pressora.

Para instalar pode escolher entre PAPER FEED UNIT Type 3800C (500 × 1), Type 3800C (500 × 2) e Paper Bank PS470.

Se instalar a Paper Bank PS470, pode carregar até 3.100 fo-lhas de papel de uma só vez.

T

B

Instale o módulo de SDRAM.

(Memory Unit TypeB)

Fixe o módulo de SDRAM na ranhura da Placa do Contro-lador.

Existem três tipos de unidade de memória, Memory Unit TypeB 64MB, 128MB, 256MB.

T

Page 30: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

21

2

Instale as opções nas posições como visualizadas na ilustração.

C

Instale a Unidade de Interface 1394.

(1394 Interface Unit Type1045)

Fixe a 1394 Interface Unit Type 1045 na ranhura 1394 I/F da Placa do Controlador.

A 1394 Interface Unit necessita duma Unidade de Memória opcional com pelo menos 64 MB (Quantidade total de me-mória 128 MB ou mais).

T

D

Instale a User Account Enhance Unit Type B.

Fixe o módulo da Unidade de Melhoramento de Conta de Utilizador na Placa do Controlador.

T

E

Instale o Disco Rígido da Impres-sora.

(Printer Hard Disk Type 3800C)

Fixe o Printer Hard Disk Type 3800C na Placa do Controla-dor.

T

F

Instale a Unidade Dúplex.

(Duplex Unit Type 3800C)

Monte a Unidade Dúplex Reversível no lado esquerdo da impressora, e a Unidade Dúplex de Alimentação no interior da impressora.

T

G

Instale a 2 Bandeja Finalizadora

(SR770)

Monte a SR770 no lado esquerdo da impressora.

Não consegue instalar SR770 a não ser que as opções da Unidade Dúplex e a Unidade de Alimentação de Papel este-jam instaladas.

Se escolher instalar a 4-bin Caixa do Correio, não pode ins-talar a SR770.

A 2 Bandeja Finalizadora necessita de Disco Rígido da Im-pressora ou duma Unidade de Memória opcional com pelo menos 128 MB (Quantidade total de memória 160 MB ou mais).

T

H

Instale a 4-bin Caixa do Correio.

(Mail Bin Type 3800C)

Retire a tampa superior para instalar a Mail Bin Type 3800C.

Se escolher instalar a 2 Bandeja Finalizadora, não pode ins-talar a 4-bin Caixa do Correio.

Page 31: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

22

2

❖❖❖❖ Exterior

1. PAPER FEED UNIT Type 3800C(500 ×××× 1)

Carregue até 500 folhas (500 folhas × 1coluna) de papel.⇒ Pág.25 “Instalar a PAPER FEEDUNIT Type 3800C (500 x 1)”

2. PAPER FEED UNIT Type 3800C(500 ×××× 2)

Carregue até 1.000 folhas (500 folhas ×2 colunas) de papel.⇒ Pág.27 “Instalar a PAPER FEEDUNIT Type 3800C (500 x 2)”

3. Paper Bank PS470 (Bandeja deGrande Capacidade de 2000 folhas)

Carregue até 2.000 folhas (2.000 folhas× 1 coluna) de papel.⇒ Pág.30 “Paper Bank PS470 (Bandejade Grande Capacidade de 2000 folhas)”

4. SR770 (2 Bandeja Finalizadora)Efectua Separação de Trabalho, agrafae faz furos. Instale o Finalizador nolado esquerdo da impressora.⇒ Pág.52 “Instalar a SR770 (2 BandejaFinalizadora)”

5. Mail Bin Type 3800C (4-bin Caixado Correio)

Separa documentos impressos demúltiplos utilizadores. Fixe a Caixa doCorreio no topo da impressora.⇒ Pág.59 “Instalar a Mail Bin Type3800C (4-bin Caixa do Correio)”

6. Unidade Dúplex ReversívelVira o papel durante a impressão emdúplex. Instale a unidade no lado es-querdo da impressora.⇒ Pág.48 “Instalar a Unidade DúplexReversível”

ZDJP001J

Page 32: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

23

2

7. Unidade Dúplex de AlimentaçãoTransporta o papel durante a impres-são em dúplex. Instale a unidade nointerior da impressora.⇒ Pág.48 “Instalar a Unidade DúplexReversível”

Importante❒ Não pode instalar a 2 Bandeja Finalizadora a não ser que as opções da Uni-

dade de Alimentação de Papel e a Unidade de Dúplex estejam instaladas.❒ Não pode instalar a 2 Bandeja Finalizador a não ser que esteja instalado o

128 MB SDRAM Module ou o Disco Rígido da Impressora.❒ Não pode instalar a 2 Bandeja Finalizadora e a 4-bin Caixa do Correio ao

mesmo tempo.

❖❖❖❖ Interior

1. Memory Unit Type B (MóduloSDRAM)

Monte 64MB, 128MB, ou 256MB deRAM na ranhura da Placa do Contro-lador.⇒ Pág.33 “Instalar a Memory Unit TypeB (Módulo SDRAM)”

2. 1394 Interface Unit Type1045⇒ Pág.35 “Instalar a 1394 Interface UnitType1045”

3. User Account Enhance Unit Type B⇒ Pág.39 “Instalar a User AccountEnhance Unit TypeB”

4. Printer Hard Disk Type 3800CFixe o Disco Rígido da Impressora naPlaca do Controlador.⇒ Pág.42 “Instalar o Printer Hard DiskType 3800C”

Importante❒ Não pode instalar a 1394 Interface Unit Type1045 a não ser que esteja ins-

talado o 64MB SDRAM Module.

ZDJP002J

1

2

3

4

Page 33: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

24

2

Como Utilizar a Chave de Fendas

A chave de fendas exclusiva é utilizada para fixar as opções no interior da tampada frente. Ao carregar a cabeça do parafuso para dentro da chave de fendas,pode trabalhar sem ter receio que o parafuso caia.

Nota❒ Depois de usar a chave de fendas, coloque-a novamente no seu lugar na parte

de dentro da tampa da frente.

Instalar a Unidade de Alimentação de Papel

PreparaçãoSe pretender utilizar ao mesmotempo a Unidade Dúplex, 2 Bande-ja Finalizadora e a 4-bin Caixa doCorreio, instale primeiro a Unida-de de Alimentação de Papel e de-pois estes opcionais.Se já tiver instalado a unidade Dú-plex opcional, 2 Bandeja Finaliza-dora e a 4-bin Caixa do Correio,remova todos estes opcionais antesde instalar a Unidade de Alimenta-ção de Papel opcional.

Importante❒ Antes de instalar, verifique a ori-

entação da Unidade de Alimenta-ção de Papel ou da Bandeja deGrande Capacidade de 2000 quepretende instalar.

❒ Quando instalar múltiplas opções,instale primeiro a Unidade de Ali-mentação de Papel.

❒ São precisas quatro pessoas parainstalar a Unidade de Alimentaçãode Papel. Comece o trabalho deinstalação depois de todas as qua-tro pessoas estarem prontas.

R CUIDADO:

Nota❒ A impressora pesa aproximada-

mente 82 kg (181 lbs).

ZDJP003J

• Quando deslocar o equipamento, cada pessoa deve segurar a pe-ga, encontram-se duas pegas de cada lado, e levante lentamente. Se a levantar sem cuidado ou se a deixar cair pode provocar feri-mentos.

Page 34: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

25

2

Instalar a PAPER FEED UNIT Type 3800C (500 x 1)

PreparaçãoSe pretender utilizar ao mesmotempo a Unidade Dúplex, 2 Bande-ja Finalizadora e a 4-bin Caixa doCorreio, instale primeiro a Unida-de de Alimentação de Papel e de-pois estes opcionais.Se já tiver instalado a unidade Dú-plex opcional, 2 Bandeja Finaliza-dora e a 4-bin Caixa do Correio,remova todos estes opcionais antesde instalar a Unidade de Alimenta-ção de Papel opcional.

Importante❒ Antes de instalar, verifique a ori-

entação da Unidade de Alimenta-ção de Papel que pretende instalar.

❒ Quando instalar múltiplas opções,instale primeiro a Unidade de Ali-mentação de Papel.

R CUIDADO:

Nota❒ A Unidade de Alimentação de Pa-

pel de 500 folhas pesa aproximada-mente 18 kg (39,7 lbs).

A Desligue o interruptor de alimen-tação e desligue o cabo de alimen-tação.

B Retire a fita adesiva.

C Ajuste os quatro cantos da im-pressora aos da Unidade de Ali-mentação de Papel de 500 folhas edepois baixe a impressora lenta-mente para o lugar.

Importante❒ Para deslocar a impressora, de-

vem ser quatro pessoas a segu-rar as pegas localizadas em doislados da impressora.

• Quando deslocar a Unidade de Alimentação de Papel pegue no fundo em ambos os lados, e le-vante lentamente. Se a levantar sem cuidado ou se a deixar cair pode provocar ferimentos.

ZDJP004J

ZDJP006J

ZDJP007J

Page 35: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

26

2

D Abra a bandeja da Unidade deAlimentação de Papel de 500 fo-lhas.A Retire a fita adesiva e a folha

de papel.B Retire a fita adesiva e o papel

ondulado do interior da bande-ja como visualizado na ilustra-ção.

E Tire para fora os itens embalados,certifique-se de que estão presen-tes os dois parafusos de apertomanual e um suporte de monta-gem. Feche bem a bandeja da Uni-dade de Alimentação de Papel de500 folhas.

F Puxe lentamente a Bandeja 2 parafora enquanto a levanta um pou-co.

G Aperte o parafuso de aperto ma-nual. Use uma moeda para apertaro parafuso.

H Deslize a Bandeja 2 para trás paradentro da impressora até que estapare.

I Abra a tampa direita da Unidadede Alimentação de Papel de 500folhas.

ZDJX801J

ZDJP005J

ZDJP008J

ZDJP009J

ZDJP010J

Page 36: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

27

2

J Encaixe o suporte de montagemno orifício como visualizado nailustração.

K Fixe o suporte com o outro parafu-so de aperto manual. Use umamoeda para apertar o parafuso.

L Feche a tampa direita da Unidadede Alimentação de Papel de 500folhas.

M Cole a etiqueta "3" por cima dapega na frente da Unidade de Ali-mentação de Papel de 500 folhas.

Nota❒ Depois de terminar a instalação

para imprimir, pode verificar sea Unidade de Alimentação dePapel de 500 folhas foi devida-mente instalada. Imprima a Pá-gina de Configuração atravésdo menu "Lista Impres.". Seesta estiver devidamente insta-lada, verá a "Unidade de Ali-mentação de Papel (Bandeja 3)"na lista "Opcções".

❒ Se a Unidade de Alimentaçãode Papel não estiver correcta-mente instalada, volte a instalá-la a partir do passo A. Se não aconseguir instalar correctamen-te mesmo depois de a instalarnovamente, contacte o seu re-vendedor ou o seu representan-te de assistência.

Referência⇒ Pág.74 “Imprimir Teste”.

Instalar a PAPER FEED UNIT Type 3800C (500 x 2)

PreparaçãoSe pretender utilizar ao mesmotempo a Unidade Dúplex, 2 Bande-ja Finalizadora e a 4-bin Caixa doCorreio, instale primeiro a Unida-de de Alimentação de Papel e de-pois estes opcionais.Se já tiver instalado a unidade Dú-plex opcional, 2 Bandeja Finaliza-dora e a 4-bin Caixa do Correio,remova todos estes opcionais antesde instalar a Unidade de Alimenta-ção de Papel opcional.

ZDJP011J

ZDJP012J

ZDJP126J

Page 37: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

28

2

Importante❒ Antes de instalar, verifique a ori-

entação da Unidade de Alimenta-ção de Papel que pretende instalar.

❒ Quando instalar múltiplas opções,instale primeiro a Unidade de Ali-mentação de Papel.

R CUIDADO:

Nota❒ A Unidade de Alimentação de Pa-

pel de 1000 folhas pesa aproxima-damente 25 kg (55,2 lbs).

A Desligue o interruptor de alimen-tação e desligue o cabo de alimen-tação.

B Retire a fita adesiva.

C Ajuste os quatro cantos da im-pressora aos da Unidade de Ali-mentação de Papel de 1000 folhase depois baixe a impressora lenta-mente para o lugar.

Importante❒ Para deslocar a impressora, de-

vem ser quatro pessoas a segu-rar as pegas localizadas em doislados da impressora.

D Abra a bandeja da Unidade deAlimentação de Papel de 1000 fo-lhas.

A Retire a fita adesiva e a folhade papel.

• Quando deslocar a Unidade de Alimentação de Papel pegue no fundo em ambos os lados, e le-vante lentamente. Se a levantar sem cuidado ou se a deixar cair pode provocar ferimentos.

ZDJP013J

ZDJP014J

ZDJP007J

Page 38: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

29

2

B Retire a fita adesiva e o papelondulado do interior da bande-ja como visualizado na ilustra-ção.

E Tire para fora os itens embalados,certifique-se de que estão presen-tes os dois parafusos de apertomanual e um suporte de monta-gem. Feche bem a bandeja da Uni-dade de Alimentação de Papel de1000 folhas.

F Puxe lentamente a Bandeja 2 parafora enquanto a levanta um pou-co.

G Aperte o parafuso de aperto ma-nual. Use uma moeda para apertaro parafuso.

H Deslize a Bandeja 2 para trás paradentro da impressora até que estapare.

I Abra a tampa direita da Unidadede Alimentação de Papel de 1000folhas.

J Encaixe o suporte de montagemno orifício como visualizado nailustração.

ZDJX801J

ZDJP005J

ZDJP008J

ZDJP015J

ZDJP016J

ZDJP017J

Page 39: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

30

2

K Fixe o suporte com o outro parafu-so de aperto manual. Use umamoeda para apertar o parafuso.

L Feche a tampa direita da Unidadede Alimentação de Papel de 1000folhas.

M Cole a etiqueta "3" e "4" por cimadas pegas na frente da Unidade deAlimentação de Papel de 1000 fo-lhas.

Nota❒ Depois de terminar a instalação

para imprimir, pode verificar sea Unidade de Alimentação dePapel de 1000 folhas foi devida-mente instalada. Imprima a Pá-gina de Configuração atravésdo menu "Lista Impres.". Seesta estiver devidamente insta-lada, verá a "Unidade de Ali-mentação de Papel (Bandeja 3 &Bandeja 4)" na lista "Opcções".

❒ Se a Unidade de Alimentaçãode Papel não estiver correcta-mente instalada, volte a instalá-la a partir do passo A. Se não aconseguir instalar correctamen-te mesmo depois de a instalarnovamente, contacte o seu re-vendedor ou o seu representan-te de assistência.

Referência⇒ Pág.74 “Imprimir Teste”.

Paper Bank PS470 (Bandeja de Grande Capacidade de 2000 folhas)

PreparaçãoSe pretender utilizar ao mesmotempo a Unidade Dúplex, 2 Bande-ja Finalizadora e a 4-bin Caixa doCorreio, instale primeiro a Bandejade Grande Capacidade de 2000 fo-lhas e depois estes opcionais.Se já tiver instalado a unidade Dú-plex opcional, 2 Bandeja Finaliza-dora e a 4-bin Caixa do Correio,remova todos estes opcionais antesde instalar a Bandeja de GrandeCapacidade de 2000 folhas.

Importante❒ Antes de instalar, verifique a ori-

entação da Bandeja de Grande Ca-pacidade de 2000 que pretendeinstalar.

❒ Quando instalar múltiplas opções,instale primeiro a Unidade de Ali-mentação de Papel.

R CUIDADO:

ZDJP018J

ZDJP127J

• Quando deslocar a Unidade de Alimentação de Papel pegue no fundo em ambos os lados, e le-vante lentamente. Se a levantar sem cuidado ou se a deixar cair pode provocar ferimentos.

Page 40: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

31

2

Nota❒ A Bandeja de Grande Capacidade

de 2000 folhas pesa aproximada-mente 25 kg (55,2 lbs).

A Desligue o interruptor de alimen-tação e desligue o cabo de alimen-tação.

B Retire a fita adesiva.

C Ajuste os quatro cantos da im-pressora aos da Bandeja de Gran-de Capacidade de 2000 folhas edepois baixe a impressora lenta-mente para o lugar.

Importante❒ Para deslocar a impressora, de-

vem ser quatro pessoas a segu-rar as pegas localizadas em doislados da impressora.

D Tire para fora os itens embalados,certifique-se de que estão presen-tes os dois parafusos de apertomanual e um suporte de monta-gem. Feche bem a Bandeja deGrande Capacidade de 2000 fo-lhas.

ZDJP019J

ZDJP020J

ZDJP007J

ZDJP005J

Page 41: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

32

2

E Puxe lentamente a Bandeja 2 parafora enquanto a levanta um pou-co.

F Aperte o parafuso de aperto ma-nual. Use uma moeda para apertaro parafuso.

G Deslize a Bandeja 2 para trás paradentro da impressora até que estapare.

H Abra a tampa direita da Bandejade Grande Capacidade de 2000 fo-lhas.

I Encaixe o suporte de montagemno orifício como visualizado nailustração.

J Fixe o suporte com o outro parafu-so de aperto manual. Use umamoeda para apertar o parafuso.

K Feche a tampa direita da Bandejade Grande Capacidade de 2000 fo-lhas.

ZDJP008J

ZDJP021J

ZDJP022J

ZDJP023J

ZDJP024J

Page 42: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

33

2

L Cole a etiqueta "3" por cima dapega na frente da Bandeja deGrande Capacidade de 2000 fo-lhas.

Nota❒ Depois de terminar a instalação

para imprimir, pode verificar sea Bandeja de Grande Capacida-de de 2000 folhas foi devida-mente instalada. Imprima aPágina de Configuração atravésdo menu "Lista Impres.". Seesta estiver instalada correcta-mente, verá "Banco TandemLCT" sob a lista "Opcções".

❒ Se a Unidade de Alimentaçãode Papel não estiver correcta-mente instalada, volte a instalá-la a partir do passo A. Se não aconseguir instalar correctamen-te mesmo depois de a instalarnovamente, contacte o seu re-vendedor ou o seu representan-te de assistência.

Referência⇒ Pág.74 “Imprimir Teste”.

Instalar a Memory Unit Type B (Módulo SDRAM)

Importante❒ Tenha o cuidado de tocar num ob-

jecto metálico antes de tocar naUnidade de Memória para perdera electricidade estática. Porquemesmo uma pequena carga deelectricidade estática é suficientepara danificar a unidade.

❒ Não exponha o SDRAM Module achoques físicos.

A Desligue o interruptor de alimen-tação e desligue o cabo de alimen-tação.

B Utilize a chave de fendas forneci-da para retirar os dois parafusosque seguram a Placa do Controla-dor na parte de trás da impresso-ra.

ReferênciaVeja Pág.24 “Como Utilizar aChave de Fendas”.

Os parafusos serão mais tarde no-vamente utilizados para fixar aplaca do controlador.

ZDJP128J

ZDJP025J

Page 43: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

34

2

C Segure na pega e puxe lentamentea Placa do Controlador para fora.

D Coloque a Placa do Controladornuma superfície plana.

E Abra os trincos no lado esquerdoe direito da ranhura aberta.

F Ajuste o corte da Unidade de Me-mória com a ranhura e introduza-a na vertical.

G Continue a carregar para abaixo aUnidade de Memória até que estafaça clique ao entrar para a posi-ção de trancada.

H Ajuste a Placa do Controlador nascalhas no topo e no fundo e carre-gue lentamente para dentro atéparar.

Introduza a Placa do Controladorfirmemente, para isso faça pressãona área esquerda como é visualiza-do na ilustração.

ZDJP025J

ZDJP027J

ZDJP028J

ZDJP029J

ZDJP030J

ZDJP801J

Page 44: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

35

2

I Utilize a chave de fendas forneci-da para apertar os dois parafusose fixar a Placa do Controlador naposição original.

Nota❒ Certifique-se de que coloque a

chave de fendas novamente noseu lugar na parte de dentro datampa da frente.

Nota❒ Depois de terminar a instalação

para imprimir, pode verificar sea Unidade de Memória foi devi-damente instalada. Imprima aPágina de Configuração atravésdo menu "Lista Impres.". Seesta estiver instalada correcta-mente, verá a capacidade damemória para "Memória Total".

❒ Se a Unidade da Memória nãoestiver instalada correctamente,volte a instalá-la a partir do pas-so A. Se não a conseguir instalarcorrectamente mesmo depoisde a instalar novamente, contac-te o seu revendedor ou o seu re-presentante de assistência.

ReferênciaVeja Pág.74 “Imprimir Teste”.

Instalar a 1394 Interface Unit Type1045

Importante❒ O Windows 2000 é o único sistema

operativo que consegue imprimirpara uma impressora com a Uni-dade de Interface 1394.

❒ A saída não é possível com o Win-dows 95, 98, ou Me. Se a função de"plug and play" for iniciada façaclique em [Cancelar].

❒ A 1394 Interface Unit Type1045 re-quer o opcional Unidade de Me-mória com pelo menos 64 MB oumais.

❒ No Windows 2000, a unidade deinterface 1394 só pode ser utilizadacom a versão Service Pack 1 ou ou-tra mais recente. Se o Service Packnão estiver instalado, o número dedispositivos que podem ser liga-dos a um bus de 1394 é de apenasum e o cliente não consegue acederà unidade de interface 1394 semutilizar uma conta com privilégiosde administrador.

❒ A Unidade de Interface 1394 nãoconsegue receber dados de maisque um computador ao mesmotempo. Se isto acontecer, apareceuma mensagem de erro. A impres-sora consegue receber os dados en-viados de outro computador,depois de o primeiro trabalho deimpressão ter terminado.

❒ A Unidade de Interface 1394 nãosuporta transmissões bidireccio-nais.

ZDJP031J

Page 45: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

36

2

❒ Tenha o cuidado de tocar num ob-jecto metálico antes de tocar naUnidade de Interface 1394 paraperder a electricidade estática. Por-que mesmo uma pequena carga deelectricidade estática é suficientepara danificar a unidade.

❒ Não exponha a Unidade de Inter-face 1394 a choques físicos.

❒ Não utilize um laço (de teste) nocabo de interface 1394.

❒ Use o cabo de interface 1394 quevem com a Unidade de Interface1394.

ReferênciaPara mais informação, veja o ma-nual que vem com a Unidade deInterface 1394.

A Verifique o conteúdo da caixa.

❖❖❖❖ 1394 Interface Unit Type1045

❖❖❖❖ Quatro Parafusos

❖❖❖❖ Cabo de Interface (6 pinos ×××× 6 pinos)

❖❖❖❖ Cabo de Interface (6 pinos ×××× 4 pinos)

Nota❒ Para os dois parafusos, utilize a

chave de fendas colocada naparte de dentro da tampa dafrente.

❒ Não utilize os dois parafusosmais pequenos.

B Desligue o interruptor de alimen-tação, desligue o cabo de alimen-t a çã o e d es l i g u e o c a b o d einterface.

C Utilize a chave de fendas forneci-da para retirar os dois parafusosque seguram a Placa do Controla-dor na parte de trás da impresso-ra.

ReferênciaVeja Pág.24 “Como Utilizar aChave de Fendas”.

Os parafusos serão mais tarde no-vamente utilizados para fixar aplaca do controlador.

ZDJP025J

Page 46: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

37

2

D Segure na pega e puxe lentamentea Placa do Controlador para fora.

E Coloque a Placa do Controladornuma superfície plana.

F Com a chave de fendas fornecidaremova a pequena chapa de co-bertura como visualizado na ilus-tração.

Nota❒ Não utilizará os parafusos que

foram retirados.

G Instale a Unidade de Interface1394 na Placa do Controlador. In-troduza a ponta da Unidade de In-terface 1394 na área de fixação(AAAA), e empurre-a no sentido daseta (BBBB).

Verifique se a Unidade de Interfa-ce 1394 está devidamente fixa naplaca do controlador.

H Utilize a chave de fendas forneci-da para apertar os dois parafusose fixar a Unidade de Interface1394.

ZDJP025J

ZDJP122E

ZDJP120J

ZDJP123E

Page 47: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

38

2

I Introduza a Placa do Controladornas calhas no topo e no fundo ecarregue-a lentamente para den-tro até parar.

Introduza a Placa do Controladorfirmemente, para isso faça pressãona área esquerda como é visualiza-do na ilustração.

J Utilize a chave de fendas forneci-da para apertar os dois parafusose fixar a Placa do Controlador naposição original.

Nota❒ Certifique-se de que coloque a

chave de fendas novamente noseu lugar na parte de dentro datampa da frente.

Nota❒ Depois de terminar a instalação

para imprimir, pode verificar sea Unidade de Memória foi devi-damente instalada. Imprima aPágina de Configuração atravésdo menu "Lista Impres.". Seesta estiver instalada correcta-mente, verá "Installed" (Instala-do) para "IEEE1394".

❒ Se a unidade de interface 1394não estiver correctamente insta-lada, é visualizado "Not Instal-led" (Não Instalado). Nessecaso, volte a instalar a partir dopasso A. Se não a conseguir ins-talar correctamente mesmo de-pois de a instalar novamente,contacte o seu revendedor ou oseu representante de assistên-cia.

ReferênciaVeja Pág.74 “Imprimir Teste”.

K Verifique as peças de reserva.Não utilize estas peças de reserva.

ZDJP030J

ZDJP802J

ZDJP803J

Page 48: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

39

2

Ligar o cabo à Unidade de Interface 1394

A Ligue o cabo de interface à portada Unidade de Interface 1394

Nota❒ Pode utilizar qualquer um dos

conectores.❒ Se utilizar um cabo de interface

de 6 × 6 pinos, ligue a ponta como núcleo em ferrite à impresso-ra.

B Ligue a outra ponta ao computa-dor central.

Instalar a User Account Enhance Unit TypeB

R CUIDADO:

Nota❒ Deve desfazer-se dos resíduos en-

tregando-os num revendedor au-torizado ou num local de recolhaapropriado. A bateria de lítio IC2encontra-se no interior da Unidadede Melhoramento de Conta de Uti-lizador.

❒ Se se desfizer da Unidade, separe abateria de lítio IC2 da placa e des-faça-se dela de acordo com as re-gulamentações locais.

Importante❒ Tenha o cuidado de tocar num ob-

jecto metálico antes de tocar naUnidade de Melhoramento deConta de Utilizador para perder aelectricidade estática. Porque mes-mo uma pequena carga de electri-cidade estática é suficiente paradanificar a unidade.

❒ Não exponha a Unidade de Melho-ramento de Conta de Utilizador achoques físicos.

A Verifique o conteúdo da caixa.

❖❖❖❖ Unidade de Melhoramento de Conta de Utilizador

❖❖❖❖ Um Parafuso

B Desligue o interruptor de alimen-tação e desligue o cabo de alimen-tação.

• Não coloque a bateria de lítio IC2 perto do lume ou no lume porque esta explode e pode provocar queimaduras.

• A Unidade de Melhoramento de Conta de Utilizador instalada no controlador tem uma bateria de lí-tio IC2 que pode explodir se for mal substituída. Substitua ape-nas a Unidade de Melhoramento de Conta de Utilizador com a indi-cada.

ZDJP500J

Page 49: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

40

2

C Utilize a chave de fendas forneci-da para retirar os dois parafusosque seguram a Placa do Controla-dor na parte de trás da impresso-ra.

ReferênciaVeja Pág.24 “Como Utilizar aChave de Fendas”.

Os parafusos serão mais tarde no-vamente utilizados para fixar aplaca do controlador.

D Segure na pega e puxe lentamentea Placa do Controlador para fora.

E Coloque a Placa do Controladornuma superfície plana.

Irá instalar a Unidade de Melhora-mento de Conta de Utilizador naposição como visualizada na ilus-tração.

F Instale a Unidade de Melhora-mento de Conta de Utilizador naPlaca do Controlador. Se algumparafuso ficar saliente no local defixação, introduza o parafuso naabertura na ponta da Unidade deMelhoramento de Conta de Utili-zador (AAAA) e carregue a unidade nosentido da seta (BBBB).

Verifique se a Unidade de Melho-ramento de Conta de Utilizadorestá devidamente fixa na placa docontrolador.

ZDJP025J

ZDJP025J

ZDJP702J

ZDJP703J

Page 50: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

41

2

G Utilize a chave de fendas forneci-da para apertar o parafuso e fixara Unidade de Melhoramento deConta de Utilizador.

H Ajuste a Placa do Controlador nascalhas no topo e no fundo e de-pois carregue-a lentamente paradentro até parar.

Introduza a Placa do Controladorfirmemente, para isso faça pressãona área esquerda como é visualiza-do na ilustração.

I Utilize a chave de fendas forneci-da para apertar os dois parafusose fixar a Placa do Controlador naposição original.

Nota❒ Certifique-se de que coloque a

chave de fendas novamente noseu lugar na parte de dentro datampa da frente.

Nota❒ Depois de terminar a instalação

para imprimir, pode verificar sea Unidade de Melhoramento deConta de Utilizador foi devida-mente instalada. Imprima a Pá-gina de Configuração atravésdo menu "Lista Impres.". Seesta estiver instalada correcta-mente, verá "Instalada" para"Módulo de Conta".

❒ Se a Unidade de Melhoramentode Conta de Utilizador não esti-ver correctamente instalada, évisualizado "Não Instalada".Nesse caso, volte a instalar apartir do passo A. Se não a con-seguir instalar correctamentemesmo depois de a instalar no-vamente, contacte o seu reven-dedor ou o seu representante deassistência.

ReferênciaVeja Pág.74 “Imprimir Teste”.

ZDJP704E

ZDJP030J

ZDJP801J

ZDJP031J

Page 51: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

42

2

Instalar o Printer Hard Disk Type 3800C

Importante❒ Tenha o cuidado de tocar num ob-

jecto metálico antes de tocar naDisco Rígido da Impressora paraperder a electricidade estática. Por-que mesmo uma pequena carga deelectricidade estática é suficientepara danificar a unidade.

❒ Não exponha o Disco Rígido daImpressora a choques físicos.

A Verifique o conteúdo da caixa.

❖❖❖❖ Printer Hard Disk Type 3800C

❖❖❖❖ Flat Cable

❖❖❖❖ Cabo de Alimentação

❖❖❖❖ Dois Parafusos

B Desligue o interruptor de alimen-tação e desligue o cabo de alimen-tação.

C Utilize a chave de fendas forneci-da para retirar os dois parafusosque seguram a Placa do Controla-dor na parte de trás da impresso-ra.

ReferênciaVeja Pág.24 “Como Utilizar aChave de Fendas”.

Os parafusos serão mais tarde no-vamente utilizados para fixar aplaca do controlador.

D Segure na pega e puxe lentamentea Placa do Controlador para fora.

E Coloque a Placa do Controladornuma superfície plana.

ZDJP025J

ZDJP025J

Page 52: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

43

2

F Instale a Disco Rígido da Impres-sora na Placa do Controlador.

G Utilize a chave de fendas forneci-da para apertar os dois parafusose fixar a Disco Rígido da Impres-sora na Placa de Controlador.

H Ligue o cabo de alimentação e oflat cable ao Disco Rígido da Im-pressora.

I Ligue o flat cable à Placa do Con-trolador.

J Ligue o cabo de alimentação à Pla-ca do Controlador.

K Ajuste a Placa do Controlador nascalhas no topo e no fundo e de-pois carregue-a lentamente paradentro até parar.

ZDJP036J

ZDJP118J

ZDJP035J

ZDJP119J

ZDJP117J

ZDJP030J

Page 53: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

44

2

Introduza a Placa do Controladorfirmemente, para isso faça pressãona área esquerda como é visualiza-do na ilustração.

L Utilize a chave de fendas forneci-da para apertar os dois parafusose fixar a Placa do Controlador naposição original.

Nota❒ Certifique-se de que coloque a

chave de fendas novamente noseu lugar na parte de dentro datampa da frente.

Formatar a unidade de disco rígido da impressora.

Se se tornar necessário formatar oDisco Rígido da Impressora depoisda configuração inicial, execute "For-mato HDD" no menu de manutenção.

Importante❒ Formatar o Disco Rígido da Im-

pressora apaga todos os dados.

A Prima {{{{Menu}}}}.

"Menu principal" aparece no visordo painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar"Manutenção", e depois prima{{{{OK}}}}.

Menu principal:

Manutenção

É visualizado o menu para selec-ção do item de manutenção.

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar"Formato HDD", e depois prima{{{{OK}}}}.

Manutenção:

Formato HDD

É visualizada uma mensagem.

ZDJP801J

ZDJP031J

ZDJS001J

Page 54: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

45

2

Nota❒ Se no visor do painel não for vi-

sualizado "Formato HDD", en-t ão o D i s co R í g i d o d aImpressora não foi devidamen-te instalado. Volte a instalar apartir do passo A ⇒ Pág.42. Seainda não o conseguir instalarcorrectamente, contacte o seurevendedor ou o seu represen-tante de assistência.

Importante❒ Não desligue o interruptor de

alimentação enquanto formatao Disco Rígido da Impressorapara evitar mau funcionamento.

D Prima {{{{OK}}}}.

O Disco Rígido da Impressora estáformatado e é visualizada umamensagem de reiniciar.

E Desligue o interruptor de alimen-tação e alguns segundos depoisvolte a ligar o interruptor de ali-mentação.

A formatação do Disco Rígido daImpressora está completada e odisco pode ser utilizado.

Instalar a Duplex Unit Type 3800C

PreparaçãoSe pretender utilizar ao mesmotempo a Unidade de Alimentaçãode Papel, instale primeiro a Unida-de de Alimentação de Papel e de-pois a Unidade Dúplex.

R CUIDADO:

R CUIDADO:

• O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas par-tes que contenham uma etiqueta a indicar "superfície quente". Se tocar numa "superfície quente" pode sofrer uma queimadura.

• Não solte a Unidade Dúplex Re-versível até que esta esteja devi-damente fixa. Se a deixar cair pode provocar um ferimento.

Page 55: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

46

2

Instalar o Suporte da Unidade Dúplex Reversível

A Verifique o conteúdo da caixa.

❖❖❖❖ Suporte

❖❖❖❖ Guia do Papel

❖❖❖❖ Um Parafuso Curto, Quatro Parafusos Compridos

❖❖❖❖ Unidade Dúplex Reversível

❖❖❖❖ Unidade de Dúplex de Alimentação

B Retire a fita adesiva e o materialde embalagem.

Importante❒ Neste momento não retire a fita

adesiva que segura a barra auxi-liar. Remova-a no passo C naPág.48 “Instalar a Unidade Dú-plex Reversível”

❒ Neste momento não retire a fitaadesiva que segura o cabo daUnidade Dúplex Reversível. Re-mova-a no passo G na Pág.48“Instalar a Unidade Dúplex Rever-sível”

C Desligue o interruptor de alimen-tação e desligue o cabo de alimen-tação da tomada de parede.

ZDJP711J

ZDJP712J

Page 56: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

47

2

D Levante a Bandeja Externa no sen-tido da seta (AAAA) e retire (BBBB).

E Retire as duas tampas pequenasque se encontram na tampa supe-rior esquerda da impressora.

A Abra a tampa superior esquer-da.

B Aperte as duas pequenas tam-pas e puxe no sentido da setapara as retirar.

C Feche a tampa superior esquer-da.

Nota❒ Não utilizará as duas tampas

que foram retiradas.

F Retire a tampa de protecção nolado esquerdo da impressora. Se-gure a tampa de protecção em am-bos os lados, e enquanto empurrao lado esquerdo da tampa (AAAA),abra-a no sentido da seta (BBBB), edepois retire (CCCC).

Nota❒ Não utilizará a tampa de protec-

ção que foi retirada.

G Fixe a guia do papel ao suporte.Segure a guia do papel de modo aque o seu lado direito se curvepara baixo como visualizado nailustração, e enquanto a segura li-geiramente (AAAA), introduza-a nosorifícios do suporte (BBBB).

ZDJP038J

ZDJP039J

ZDJP040J

ZDJP041J

ZDJP042J

Page 57: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

48

2

H Introduza os grampos do suportenos orifícios no lado esquerdo daimpressora (AAAA), e empurre parabaixo (BBBB).

I Utilize a chave de fendas forneci-da para apertar os quatro parafu-sos longos e fixar o Suporte daUnidade Dúplex Reversível. Fixepela ordem de AAAA⇒⇒⇒⇒ BBBB⇒⇒⇒⇒ CCCC⇒⇒⇒⇒ DDDDcomo visualizado na ilustração.

ReferênciaVeja Pág.24 “Como Utilizar aChave de Fendas”.

Isto completa a instalação do su-porte. A seguir, instale a UnidadeDúplex Reversível.

Instalar a Unidade Dúplex Reversível

A Segurando a Unidade Dúplex Re-versível numa posição niveladacom ambas as mãos, introduza osganchos na ranhura do apoio.Neste ponto, regule a ponta dosganchos para linha no suporte(AAAA) e introduza lentamente (BBBB).Não deixe a Unidade Dúplex Re-versível sair mesmo depois de tersido introduzida.

Os ganchos da Unidade DúplexReversível agarram a barra no inte-rior da ranhura do suporte.

B Segurando a Unidade Dúplex Re-versível, retire o batente do su-porte de montagem que está naimpressora.

Este batente será utilizado numpasso posterior E, por isso, tenhacuidado para não o perder.

ZDJP043J

ZDJP044J

ZDJP045J

ZDJP046J

Page 58: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

49

2

C Segurando a Unidade Dúplex Re-versível, retire a fita adesiva e se-gure a barra auxiliar em frente aogancho no lado esquerdo, e de-pois levante-a.

D Encaixe o orifício da barra auxili-ar no suporte de montagem da im-pressora.

No passo E, mova a barra auxiliarpara a posição visualizada comuma linha tracejada na ilustração.

E Pendure a barra auxiliar na extre-midade esquerda visualizada nailustração, e depois instale o ba-tente que foi retirado no passo B.

Certifique-se de que a barra auxili-ar e o batente estão instalados nasposições visualizadas na ilustra-ção.

F Levante a Unidade Dúplex Rever-sível devagarinho, e depois fixe-aà impressora.

ZDJP047J

ZDJP048J

ZDJP049J

ZDJP050J

Page 59: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

50

2

G Retire a fita adesiva que prende ocabo, e depois ligue o cabo daUnidade Dúplex Reversível aoconector superior na parte de trásda impressora.

Isto completa a instalação da Uni-dade Dúplex Reversível. Instale aUnidade Dúplex de Alimentaçãodepois de instalar a Bandeja Exter-na.

H Instale a Bandeja Externa.

A Levante a Bandeja Externa e in-troduza-a a partir do lado es-querdo com ambas as mãos.

B Empurrando ligeiramente a ex-tremidade direita da BandejaExterna com o seu dedo (AAAA), in-troduza-a (BBBB).

C Baixe a Bandeja Externa na suadirecção.

Instalar a Unidade Dúplex de Alimentação

A Abra a tampa da frente devagari-nho puxando os dois pontos nolado esquerdo e direito.

ZDJP051J

ZDJP052J

ZDJP053J

ZDJP054J

ZDJH007J

Page 60: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

51

2

B Segurando a Unidade Dúplex deAlimentação com ambas as mãos,coloque-a na calha vertical e in-troduza-a lentamente até que estapare.

A calha vertical está na posiçãocomo visualizada na ilustração.

C Use a chave de fendas para aper-tar o parafuso curto e fixar a Uni-dade Dúplex de Alimentação.

Nota❒ Certifique-se de que coloque a

chave de fendas novamente noseu lugar na parte de dentro datampa da frente.

Isto completa a instalação da Uni-dade Dúplex de Alimentação.

D Feche a tampa da frente devagari-nho premindo os dois pontos nolado esquerdo e direito.

Nota❒ Depois de terminar a instalação

para imprimir, pode verificar sea Unidade Dúplex foi devida-mente instalada. Imprima a Pá-gina de Configuração atravésdo menu "Lista Impres.". Seesta estiver instalada correcta-mente, verá "Unidade Dúplex"sob a lista "Opcções".

❒ Se a Unidade Dúplex não esti-ver instalada correctamente,volte a instalá-la a partir do pas-so A ⇒ Pág.46. Se não a conse-guir instalar correctamentemesmo depois de a instalar no-vamente, contacte o seu reven-dedor ou o seu representante deassistência.

ReferênciaVeja Pág.74 “Imprimir Teste”.

ZDJP056J

ZDJP133J

ZDJP057J

ZDJH041J

Page 61: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

52

2

E Verifique as peças de reserva.Não utilize estas peças de reserva.

Instalar a SR770 (2 Bandeja Finalizadora)

PreparaçãoPrimeiro instale o opcional Unida-de de Alimentação de Papel e o op-cional Disco Rígido da Impressorae depois instale a 2 Bandeja Finali-zadora.Se pretender utilizar ao mesmotempo o opcional a Unidade deMemória, a Unidade de Interface1394, a Unidade de Melhoramentode Conta do Utilizador e o DiscoRígido da Impressora, instale estesopcionais primeiro e depois instale2 Bandeja Finalizadora.

R CUIDADO:

Nota❒ A 2 Bandeja Finalizadora pesa

aproximadamente 53 kg (116,9 lbs).

Importante❒ Não pode instalar a 2 Bandeja Fi-

nalizadora a não ser que as opçõesda Unidade de Alimentação de Pa-pel e a Unidade de Dúplex estejaminstaladas.

❒ A 2 Bandeja Finalizadora necessi-ta do opcional Disco Rígido daImpressora ou do opcional Unida-de de Memória com pelo menos128 MB.

❒ Não pode instalar a 4-bin Caixa doCorreio e a 2 Bandeja Finalizadoraao mesmo tempo.

A Desligue o interruptor de alimen-tação e desligue o cabo de alimen-tação.

B Retire a fita adesiva e o materialde embalagem.

Importante❒ Neste momento não retire a fita

adesiva que segura o cabo. Re-mova-a no passo R.

• Quando deslocar a 2 Bandeja Fi-nalizadora, segure o centro em ambos os lados e levante-a lenta-mente. Se a levantar sem cuida-do ou se a deixar cair pode provocar ferimentos.

ZDJP058J

Page 62: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

53

2

❖❖❖❖ Parte da frente e lateral

❖❖❖❖ Parte de trás

❖❖❖❖ Interior

C Verifique o conteúdo da caixa.

❖❖❖❖ Dois parafusos curtos, seis parafusos compridos

❖❖❖❖ Suporte de Ligação

❖❖❖❖ Suporte de Montagem

❖❖❖❖ Calha

❖❖❖❖ Duas Bandejas de 2 Bandeja Finalizadora

ZDJP059J

ZDJP062J

ZDJP950J

ZDJP060J

ZDJP061J

Page 63: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

54

2

D Levante a Bandeja Externa da im-pressora.

A Levante-a na vertical.

B Dobre-a para dentro da im-pressora.

E Introduza a calha com uma rodano suporte de montagem.

F Aperte temporariamente um pa-rafuso comprido na posição visu-alizada na ilustração. Rode oparafuso três ou quatro vezes coma sua mão.

G Introduza a calha, montada nopasso E, na área do fundo da im-pressora.

H Encaixe o orifício do suporte demontagem no parafuso que foitemporariamente apertado nopasso F.

ZDJP064J

ZDJP065J

ZDJP066J

ZDJP067J

ZDJP068J

ZDJP069J

Page 64: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

55

2

I Segurando o suporte de monta-gem com ambas as mãos, mova-opara cima (AAAA) ⇒⇒⇒⇒ direita (BBBB).

J Com o canto esquerdo do suportede montagem ajustado para a po-sição visualizada pela seta nailustração, use a chave de fendasfornecida para apertar parafusocomprido e fixar o lado esquerdodo suporte de montagem. Apertetambém o parafuso no lado direi-to que foi temporariamente aper-tado no passo F.

ReferênciaVeja Pág.24 “Como Utilizar aChave de Fendas”.

K Aperte temporariamente os doisparafusos compridos nas posiçõesvisualizadas na ilustração da Uni-dade Dúplex Reversível. Rode osparafusos três ou quatro vezescom a sua mão.

L Encaixe o suporte de ligação nosparafusos que foram temporaria-mente apertados no passo K.

ZDJP070J

ZDJP071J

ZDJP072J

ZDJP073J

Page 65: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

56

2

M Use a chave de fendas fornecidapara apertar parafuso comprido efixar o lado direito do suporte deligação. Aperte também os doisparafusos que foram temporaria-mente apertados no passo K.

Nota❒ Se tiver a Unidade de Alimenta-

ção de Papel de 1000 folhas ou aBandeja de Grande Capacidadede 2000 folhas instalada, prossi-ga para o passo K.

N Se tiver a Unidade de Alimenta-ção de Papel de 500 folhas instala-da, altere a posição do suporte deligação no lado da 2 Bandeja Fina-lizadora para o nível mais baixo.Use a chave de fendas para retiraros dois parafusos, mova o suportede ligação para baixo, e depoisvolte a apertar os parafusos.

O Coloque a calha da impressora nacalha da 2 Bandeja Finalizadora, edepois deslize-a até que esta pare.

ZDJP074J

ZDJP075J

ZDJP076J

ZDJP077J

Page 66: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

57

2

P Utilize a chave de fendas forneci-da para apertar o parafuso longo efixar as calhas.

Q Empurre a 2 Bandeja Finalizadorana direcção da impressora até queesta pare.

R Retire a fita que está a prender ocabo da 2 Bandeja Finalizadora.

S Ligue o cabo da 2 Bandeja Finali-zadora ao conector inferior naparte de trás da impressora.

T Instale as duas Bandejas da 2 Ban-deja Finalizadora para a 2 Bande-ja Finalizadora.

Nota❒ As duas Bandejas Finalizadoras

são idênticas.A Ajuste o entalhe no lado es-

querdo da bandeja 2 BandejaFinalizadora para o cabo quesai da 2 Bandeja Finalizadora.

ZDJP078J

ZDJP202J

ZDJP080J

ZDJP082J

Page 67: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

58

2

B Com a bandeja da 2 Bandeja Fi-nalizadora deitada na horizon-ta l , deslize-a para dentroinclinada até que esta pare.

C Utilize a chave de fendas for-necida para apertar o parafusocurto e fixar a Bandeja Finali-zadora.

D Use os mesmos passos (passosB e C) para instalar as outrasbandejas da 2 Bandeja Finali-zadora.

Nota❒ Certifique-se de que coloque

a chave de fendas novamenteno seu lugar na parte de den-tro da tampa da frente.

U Leve a Bandeja Finalizadora queestá instalada na Unidade Dúplexnovamente para o seu lugar.

A Levante o topo.

B Baixe lentamente.

Nota❒ Depois de terminar a instala-

ção para imprimir, pode veri-ficar se a Finalizadora foidevidamente instalada. Im-prima a Página de Configu-ração através do menu "ListaImpres.". Se este estiver ins-talado correctamente, verá "2Bandeja Finalizadora" sob alista "Opcções".

❒ Se o Finalizador não estiverinstalado correctamente, vol-te a instalá-lo a partir do pas-so A. Se não a conseguirinstalar correctamente mes-mo depois de a instalar nova-m e nt e , c o n t a c t e o se urevendedor ou o seu repre-sentante de assistência.

ReferênciaVeja Pág.74 “Imprimir Teste”.

ZDJP083J

ZDJP084J

ZDJP085J

ZDJP086J

Page 68: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

59

2

Instalar a Mail Bin Type 3800C (4-bin Caixa do Correio)

PreparaçãoSe pretender utilizar ao mesmotempo a Unidade de Alimentaçãode Papel, instale primeiro a Unida-de de Alimentação de Papel e de-pois a 4-bin Caixa do Correio.

R CUIDADO:

Nota❒ A 4-bin Caixa do Correio pesa

aproximadamente 7 kg (15,5 lbs).

R CUIDADO:

Importante❒ Não pode instalar a 4-bin Caixa do

Correio e a 2 Bandeja Finalizadoraao mesmo tempo.

A Desligue o interruptor de alimen-tação e desligue o cabo de alimen-tação.

B Retire o pacote que vem junto.

Importante❒ Neste momento não retire a fita

adesiva que segura o cabo. Re-mova-a no passo M.

C Verifique o conteúdo da caixa.

❖❖❖❖ Dois Parafusos

❖❖❖❖ Quatro Gavetas de Saída

❖❖❖❖ Etiquetas

• Quando deslocar a 4-bin Caixa do Correio, segure o centro em ambos os lados e levante lenta-mente. Se a levantar sem cuida-do ou se a deixar cair pode provocar ferimentos.

• Quando instalar a 4-bin Caixa do Correio, certifique-se de que a se-gura em ambos os lados. Se a se-gurar pelo fundo, a sua mão pode ficar presa e pode ferir-se.

ZDJP087J

>PS

<>P

S<

>PS

<>P

S<

>PS

<

>PS

<>P

S<

>PS

<>P

S<

>PS

<

>PS

<>P

S<

>PS

<>P

S<

>PS

<

Page 69: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

60

2

D Retire a tampa do topo. Puxe a ala-vanca (AAAA) e levante (BBBB) para reti-rar.Existe uma abertura para instalar a4-bin Caixa do Correio.

Nota❒ Não utilizará a tampa que foi re-

tirada.

E Segurando em ambos os lados da4-bin Caixa do Correio com asduas mãos, fique do lado esquer-do da impressora. Baixe-a lenta-mente de modo a encaixar nasaberturas, e depois introduza-aaté ouvir um clique.

Se a Unidade Dúplex estiver insta-lada, prossiga para o passo G.

F Puxe a Bandeja Externa para cimano sentido da seta (AAAA), e depoisretire (BBBB).

G Se a Unidade Dúplex estiver ins-talada, abra a Unidade DúplexReversível.A Empurre para cima o botão de

libertação do bloqueio, e man-tenha-o nessa posição.

B Baixe a Unidade Dúplex Re-versível até que esta pare.

ZDJP089J

ZDJP090J

ZDJP038J

ZDJP092J

ZDJP093J

Page 70: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Opções de Instalação

61

2

H Abra a tampa superior esquerda.

I Utilize a chave de fendas forneci-da para apertar os dois parafusose fixar a 4-bin Caixa do Correio.

ReferênciaVeja Pág.24 “Como Utilizar aChave de Fendas”.

Nota❒ Certifique-se de que coloque a

chave de fendas novamente noseu lugar na parte de dentro datampa da frente.

J Feche a tampa superior esquerda.Se a Unidade Dúplex estiver insta-lada, prossiga para o passo L.

K Instale a Bandeja Externa para aimpressora. Encaixe a Bandeja Ex-terna nas ranhuras da impressora,e depois baixe a bandeja na suadirecção.

L Se a Unidade Dúplex estiver ins-talada, leve a Unidade Dúplex Re-vers ível para a su a pos içãooriginal. Levante lentamente atéque ouça um clique.

M Retire a fita adesiva do cabo da 4-bin Caixa do Correio.

ZDJP094J

ZDJP095J

ZDJP096J

ZDJP098J

ZDJP994J

Page 71: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

62

2

N Verifique se o cabo da 4-bin Caixado Correio está na posição comovisualizado na ilustração.Se não estiver, altere a sua posiçãono sentido de (A) ⇒ (B).

O Ligue o cabo da 4-bin Caixa doCorreio ao conector inferior naparte de trás da impressora.

P Instale as quatro bandejas de saí-da por ordem, começando pelofundo.

Nota❒ Se tiver decidido atribuir Ban-

dejas de Caixas do Correio a in-div íduos e departamentos,escreva os seus nomes nas eti-quetas fornecidas e cole-as naparte lateral da 4-bin Caixa doCorreio.

Nota❒ Depois de terminar a instalação

para imprimir, pode verificar sea 4-bin Caixa do Correio foi de-vidamente instalada. Imprima aPágina de Configuração atravésdo menu "Lista Impres.". Seesta estiver instalada correcta-mente, verá "4-bin Caixa doCorreio" sob a lista "Opcções".

❒ Se a 4-bin Caixa do Correio nãoestiver instalada correctamente,volte a instalá-la a partir do pas-so A. Se não a conseguir instalarcorrectamente mesmo depoisde a instalar novamente, contac-te o seu revendedor ou o seu re-presentante de assistência.

ReferênciaVeja Pág.74 “Imprimir Teste”.

Q Verifique as peças de reserva.Não utiliza esta peça de reserva.

ZDJP091J

ZDJP100J

ZDJP099J

ZDJP101J

Page 72: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instalar o Cartucho de Toner

63

2

Instalar o Cartucho de Toner

R AVISO:

R CUIDADO:

Nota❒ O cartucho de toner permite-lhe

imprimir até cerca de 20.000 pági-nas a preto, e cerca de 10.000 pági-nas a cores. Estes números foramobtidos a partir da impressão de5% de gráficos em A4 K, e o nú-mero actual de páginas poderá di-ferir dependendo do tipo de papel,formato, conteúdo e definições.

A Abra a tampa superior direita.

B Retire os cartuchos de toner dacaixa.

Nota❒ O cartucho de toner preto (K)

contém mais do que os outroscartuchos de toner.

• Não queime toner derramado nem toner usado. O pó de toner é inflamável e pode inflamar-se quando exposto a uma chama viva.

• Deve desfazer-se dos resíduos entregando-os num revende-dor autorizado ou num local de recolha apropriado. Se for você a desfazer-se dos cartuchos de toner usado, desfaça-se deles de acordo com as regulamen-tações locais.

• O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas par-tes que contenham uma etiqueta a indicar "superfície quente". Se tocar numa "superfície quente" pode sofrer uma queimadura.

• Mantenha o toner (usado ou não usado) e o cartucho de toner fora do alcance das crianças.

• Os nossos produtos são fabrica-dos de modo a satisfazer os mais elevados padrões de qualidade e de funcionalidade. Quando ad-quirir consumíveis, recomenda-mos que só use os fornecidos por um revendedor autorizado.

ZDJT006J

ZDJT202J

Page 73: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

64

2

C Agite o cartucho de toner para tráse para a frente cerca de 5 a 6 vezes.

D Segurando o cartucho de tonercom a área de contacto em metalna parte da frente, fixe no sentidoda seta.Introduza o cartucho de toner naranhura com a mesma cor.

Importante❒ Tenha cuidado para não tocar o

ponto de contacto em metal comos seus dedos.

E Introduza o cartucho de toner len-tamente até que o gancho verdeencaixe na área de contacto emmetal.

Importante❒ Não introduza nem retire os

cartuchos de toner muitas vezesseguidas. Isto poderá resultarnuma fuga de toner.

F Use os mesmos passos para fixaros restantes três cartuchos de to-ner.

G Feche a tampa superior direita.

Importante❒ Não desligue o interruptor de

alimentação enquanto for visu-alizado "A carreg toner..." no vi-sor do painel para evitar maufuncionamento da impressora.

ZDJT203J

ZDJT004J

ZDJT005J

ZDJH042J

Page 74: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Colocar Papel

65

2

Colocar Papel

Esta secção mostra como colocar papel na bandeja do papel. Se não colocar pa-pel, o procedimento de configuração não completará correctamente.A guia lateral e a guia de fim de cada bandeja do papel está definida para os se-guintes valores pré-definidos de fábrica. O procedimento de colocação é diferen-te se escolher colocar papel que tenha um formato diferente do papel pré-definido de fábrica.⇒ Pág.65 “Colocar Papel na Bandeja Tray 1”

⇒ Pág.68 “Alterar as definições”

❖❖❖❖ Definições das Bandejas do Papel Pré-definidas de Fábrica• Bandeja 1 (Standard): A4K exclusive• Bandeja de Grande Capacidade de 2000 folhas (Opcional): A4K exclusivo

ReferênciaPara mais informações acerca do formato e do sentido de alimentação do pa-pel que pode ser colocado na bandeja, veja "Tipos e Formatos do Papel" no Guiade Manutenção 2.Para mais informações acerca da colocação de papel no Alimentador Manual,veja "Colocar Papel no Alimentador Manual" no Guia de Manutenção 2.

Colocar Papel na Bandeja Tray 1

Importante❒ A Bandeja 1 é de papel exclusivo A4K. Coloque apenas papel com o formato

A4.

A Deslize a bandeja do papel lentamente para fora até que esta pare.

ZDJH003J

Page 75: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

66

2

B Alinhe os quatro lados do maço de papel, e depois coloque-o na bandeja.

Importante❒ Certifique-se de que o topo do maço não é mais alto do que a marca limite

no interior da bandeja.❒ Certifique-se de que ajusta as guias ao formato do papel ou pode ocorrer

má alimentação de papel.

C Deslize a bandeja do papel lentamente para trás até que esta pare.

ZDJY001J

Page 76: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Colocar Papel

67

2

Bandeja 2 (Standard), Unidade de Alimentação de Papel de 500 folhas, Unidade de Alimentação de Papel de 1000 folhas

A Deslize a bandeja do papel lentamente para fora até que esta pare.

B Alinhe os quatro lados do maço de papel, e depois coloque-o na bandeja.

Importante❒ Certifique-se de que o topo do maço não é mais alto do que a marca limite

no interior da bandeja.

C Deslize a bandeja do papel lentamente para trás até que esta pare.

Importante❒ Não deslize a bandeja do papel para dentro com força. Se o fizer, as guias

dianteira e lateral podem mover-se.❒ Certifique-se de que ajusta as guias ao formato do papel ou pode ocorrer

má alimentação de papel.

ZDJH005J

ZDJY002J

Page 77: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

68

2

Alterar as definições

Importante❒ A Bandeja 1 é de papel exclusivo A4K. Coloque apenas papel com o formato

A4.❒ Se pretender colocar papel com o formato letter (11 × 81/2) na Bandeja de

Grande Capacidade de 2000 folhas (opcional), contacte o seu revendedor ouo seu representante de assistência.

O seguinte exemplo descreve como alterar as definições para a Bandeja 2.

A Deslize a bandeja do papel lentamente para fora até que esta pare.

B Liberte o bloqueio da guia lateral.

ZDJH005J

ZDJY003J

Page 78: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Colocar Papel

69

2

C Alinhe os quatro lados do maço de papel, e depois coloque-o na bandeja.

Importante❒ Certifique-se de que o topo do maço não é mais alto do que a marca limite

no interior da bandeja.

D Ao premir a alavanca verde da guia lateral (AAAA), ajuste-a para o formato depapel colocado (BBBB).

Nota❒ Para evitar que o papel fique desalinhado, verifique se não existe espaço

entre as guias laterais e o papel.

E Depois de verificar se o papel está fixo no lugar, bloqueie a guia lateral.

ZDJY901J

ZDJY006J

ZDJY007J

Page 79: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

70

2

F Ao agarrar ambas as extremidades da guia de fim (AAAA), mova-a para a posi-ção do papel colocado (BBBB).

G Deslize a bandeja do papel lentamente para trás até que esta pare.

Importante❒ Não deslize a bandeja do papel para dentro com força. Se o fizer, as guias

dianteira e lateral podem mover-se.❒ Certifique-se de que ajusta as guias ao formato do papel ou pode ocorrer

má alimentação de papel.

ZDJY005J

Page 80: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Colocar Papel

71

2

Bandeja de Grande Capacidade de 2000 folhas

Importante❒ A Bandeja de Grande Capacidade de 2000 folhas está definida para A4K

como pré-definição de fábrica.❒ Se pretender colocar papel com o formato letter (11 × 81/2) na Bandeja de

Grande Capacidade de 2000 folhas (opcional), contacte o seu revendedor ouo seu representante de assistência.

A Deslize a bandeja do papel lentamente para fora até que esta pare.

B Alinhe os quatro lados do maço de papel, e depois coloque dois maços uma seguir ao outro.

Importante❒ Certifique-se de que alinha o papel e coloque-o contra as paredes esquerda

e direita, caso contrário, poderá resultar num encravamento de papel.❒ Certifique-se de que o topo do maço não é mais alto do que a marca limite

no interior da bandeja.

C Deslize a bandeja do papel lentamente para trás até que esta pare.

Importante❒ Não deslize a bandeja do papel para dentro com força. Pode apertar o pa-

pel e causar má alimentação de papel.

ZDJY008J

ZDJY009J

Page 81: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

72

2

Ligar a Alimentação

R AVISO:

A Verifique se o interruptor de ali-mentação está definido para "bbbb"Desligado.

B Ligue o cabo de alimentação aoconector na parte de trás de im-pressora.

C Ligue o cabo de alimentação.

Importante❒ Certifique-se de que o cabo de

alimentação está ligado de ma-neira segura à tomada de pare-de.

❒ Desligue o interruptor de ali-mentação quando ligar e desli-gar a ficha de alimentação.

D Coloque o interruptor de alimen-tação em "aaaa" Ligado.

• Ligue e desligue o cabo de ali-mentação com as mãos secas, caso contrário, poderá resultar num choque eléctrico.

ZDJH029E

ZDJH030J

ZDJH031E

Page 82: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Seleccionar a Língua do Visor do Painel

73

2

Seleccionar a Língua do Visor do Painel

Seleccione a língua conforme os pro-cedimentos descritos.A mensagem da língua seleccionadaaparece no visor do painel.

Nota❒ A predefinição é Inglês.❒ Se pretender utilizar o visor do

painel em Inglês, não necessita dosseguintes procedimentos.

A Prima {{{{Menu}}}}.

"Menu principal" aparece no visordo painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar"Idioma".

Menu principal:

Idioma

C Prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem novisor do painel.

Idioma:

*English

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} até que no visordo painel apareça a língua quepretende seleccionar.

E Prima {{{{Enter}}}}. Espere durantedois segundos.

"Menu principal" aparece no visordo painel.

F Prima {{{{Online}}}}.

A mensagem "Pronto " aparece novisor do painel.

Pronto

ZDJS001J

ZDJS021J

ZDJS023J

Page 83: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

74

2

Imprimir Teste

Imprima um teste para verificar se aimpressora está a imprimir normal-mente. Imprimir teste verifica as ac-ções da impressora, e não testa aligação ao computador central.Aqui, imprimirá uma Página de Con-figuração para verificar as opções.

A Prima {{{{Menu}}}}.

"Menu principal" aparece no visordo painel.

Menu principal:

Entrada Papel

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar"Lista Impres.", e depois prima{{{{OK}}}}.

Menu principal:

Lista Impres.

É visualizado o menu para selecci-onar o conteúdo a ser impressocomo teste.

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar"Config. Página", e depois prima{{{{OK}}}}.

Lista Impres.:

Config. Página

Aparece a seguinte mensagem e aPágina de Configuração é impres-sa.

A Imprimir...

Nota❒ Se a impressão não estiver nor-

mal, verifique para ver se é mos-trada uma mensagem de errono visor do painel. Se existiruma mensagem de erro, veja"Resolução de problemas" no Guiade Manutenção 2.

D Verifique as opções.

Nota❒ Para mais detalhes acerca da Pá-

gina de Configuração, veja "In-terpretar a página de configuração"na Referência ao Administrador2.

E Prima {{{{Online}}}}.

"Pronto " aparece no visor do pai-nel.

ZDJS001J

Page 84: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Ligar a Impressora

75

2

Ligar a Impressora

Ligação a uma Rede

A Desligue o interruptor de alimen-tação.

B Lace o cabo de interface da rede efixe o núcleo em ferrite.

Nota❒ O laço do cabo de interface da

rede deve ter cerca de 15 cm (6")(A) a partir da extremidade docabo (na extremidade mais pró-xima da impressora).

C Ligue o cabo de interface da redeà porta no lado direito da impres-sora.

D Ligue a outra ponta do cabo de in-terface da rede ao equipamentode rede, como um nó.

ReferênciaPara mais detalhe acerca das de-finições do ambiente de rede,veja a Referência ao Adminis-trador 1.

Leitura das lâmpadas de LED

1. A m a r e l o : A ce n d e q u a n d o100BASE-TX está a ser utilizado.Apaga-se quando 10BASE-T está aser utilizado.

2. Verde: Acende quando a impres-sora está correctamente ligada à re-de.

ZDJP103J

ZDJH032J

1

2

Page 85: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar

76

2

Ligação Paralela

Use um cabo de interface para ligar a impressora ao computador central comuma ligação paralela. O cabo de interface paralelo não é fornecido juntamentecom a impressora.

Nota❒ A ligação paralela da impressora é um interface bidireccional standard. Esta

necessita de um cabo paralelo standard de 36 pinos em conformidade com aIEEE 1284 e de uma porta paralela disponível no computador central.

❒ Use cabos de interface blindados. A utilização de um cabo que não seja umcabo blindado pode resultar em ruído de interferência de rádio.

A Desligue a alimentação da impressora e do computador central.

B Ligue o cabo à Porta Paralela no lado direito da impressora e depois apertecom as duas abraçadeiras.

C Ligue a outra ponta do cabo ao conector do interface do computador central.

ReferênciaPara mais detalhes acerca das definições para imprimir com uma ligaçãoparalela, veja a Referência ao Cliente da Impressora 1.

ZDJH033J

Page 86: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

77

ÍNDICE

1394 Interface Unit Type1045, 23, 35

A

Alimentador Manual, 2Aviso, ii

B

Bandeja 1, 2, 65Bandeja 2, 2, 67Bandeja Externa, 4Bandeja Standard, 2

C

Cartucho de Toner, 5, 63Chave de Fendas Exclusiva, 24Colocar Papel, 65Conector, 4Configurar, 9Cuidado, ii

D

Desembalar a Impressora, 14Duplex Unit Type 3800C, 45

E

Energy Star, iv

F

Filtro Anti-poeiras, 4

G

Garrafa de Toner Usado, 5Guia para a Impressora

Exterior -Visão Dianteira, 2, 4Interior, 5Painel de Operação, 6

I

Imprimir Teste, 74Informação de Segurança, iiInstalar a Unidade de Alimentação de

Papel, 24Instalar a Unidade Dúplex

Suporte, 46Instalar a Unidade Dúplex de

AlimentaçãoUnidade Dúplex de Alimentação, 50

Instalar a Unidade Dúplex ReversívelInstalar a Unidade Dúplex Reversível, 48

Interruptor de Alimentação, 2

L

Leitura das lâmpadas de LED, 75Ligação a uma Rede, 75Ligação Paralela, 76Ligar a Alimentação, 72Ligar a Impressora, 75Língua do Visor, 73

M

Mail Bin Type 3800C (4-bin Caixa do Correio), 22, 59

Memory Unit Type B (Módulo SDRAM), 23, 33

O

Onde Colocar a Impressora, 9Opções de Instalação, 20

Page 87: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

78 PT P G060

P

Página de Configuração, 74Painel de Operação, 2, 6Paper Bank PS470 (Bandeja de Grande

Capacidade de 2000 folhas), 22, 30, 71PAPER FEED UNIT Type 3800C

(500 × 1), 22, 25, 67PAPER FEED UNIT Type 3800C

(500 × 2), 22, 27, 67Placa do Controlador, 2Porta da 4-bin Caixa do Correio/2

Bandeja do Finalizador, 4Porta da Unidade Dúplex, 4Porta de Alimentação, 4Porta Ethernet, 2Porta Paralela, 2Printer Hard Disk Type 3800C, 23, 42

S

SR770 (2 Bandeja Finalizadora), 22, 52

T

Tampa da Frente, 2Tampa Interior, 5Tampa Superior Direita, 2Tampa Superior Esquerda, 4

U

Unidade de Fusão, 5Unidade de Revelação, 5Unidade do Óleo de Fusão, 5, 17Unidade Dúplex

Unidade Dúplex de Alimentação, 23Unidade Dúplex Reversível, 22

Unidade Fotocondutora, 5User Account Enhance Unit Type B, 23User Account Enhance Unit TypeB, 39

V

Verificar o Conteúdo da Caixa, 12

Page 88: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Declaração de Conformidade

“O Equipamento está em conformidade com as exigências da Directiva "EMC" 89/336/CEE e com aDirectiva de Baixa Voltagem 73/23/CEE.”

Aviso

As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pelo cumpri-mento de normas, pode anular a autorização do utilizador para utilizar o equipamento.

Em conformidade com a IEC 60417, este equipamento utiliza os seguintes símbolos para o interruptorde alimentação principal:

aaaa significa LIGAR.

bbbb significa DESLIGAR.

cccc significa EM ESPERA

Copyright © 2001

Page 89: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Número do modelo: Aficio AP3800C

PT P G060-6919A

Page 90: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

Guia de Manutenção 1

ZDJH201J.eps

Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar este equipamento e mantenha-oá mão para futuras consultas.Por razões de segurança, siga as instruções deste manual.

Page 91: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Introdução

Este manual contém instruções detalhadas para a operação e manutenção deste equipamento. Paraobter a máxima versatilidade deste equipamento todos os operadores devem ler e seguir cuidadosa-mente as instruções deste manual. Por favor guarde este manual num local à mão e perto do equipa-mento.

Antes de utilizar este equipamento, por favor leia a Informação de Segurança. Esta contém informaçãoimportante relacionada com a SEGURANÇA DO UTILIZADOR e com a PREVENÇÃO DE PROBLE-MAS DO EQUIPAMENTO.

Page 92: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

i

Marcas Registadas

Microsoft, Windows e Windows NT são marcas registadas da Microsoft Corpo-ration nos Estados Unidos e/ou noutros países.IPS-PRINT Printer Language Emulation Copyright 1999-2000, XIONICSDOCUMENT TECHNOLOGIES, INC., Todos os Direitos Reservados.Outros nomes de equipamentos aqui usados são apenas para fins de identifica-ção e podem ser marcas comerciais das suas respectivas firmas. Não reclamamosquaisquer direitos sobre estas marcas.

Notas:

Algumas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes do seu equipamento.Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais deta-lhes, contacte o seu representante local.

Nota

Os nomes próprios dos sistemas operativos do Windows são os seguintes:• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98• Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)• Microsoft® Windows ® 2000 Professional• Microsoft® Windows ® 2000 Server• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Server Versão 4.0• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Workstation Versão 4.0

Page 93: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

ii

Informação de Segurança

Quando utilizar a sua impressora, deve seguir sempre as seguintes medidas desegurança.

Segurança Durante a Utilização

Neste manual são usados os seguintes símbolos importantes:

R AVISO:

R AVISO:Indica uma situação potencialmente perigosa em que, se as ins-truções não forem seguidas, pode resultar na morte ou em gra-ves danos físicos.

R CUIDADO:Indica uma situação potencialmente perigosa em que, se as instru-ções não forem seguidas, pode resultar em danos físicos menores ou moderados ou em danos materiais.

• Desligue a ficha de alimentação (puxe a ficha, e não o cabo) se o cabo ou a ficha de alimentação apresentar desgaste ou sofrer qualquer ou-tro dano.

• Para evitar um choque eléctrico perigoso ou a exposição à radiação laser, não retire quaisquer coberturas ou parafusos além dos que são especificados no presente manual.

• Desligue o equipamento e a ficha de alimentação (puxe a ficha, e não o cabo) se deparar com qualquer das seguintes condições:

• Verteu algo para dentro do equipamento.

• Suspeita de que o equipamento necessita de assistência técnica ou reparação.

• A cobertura do equipamento foi danificada.

• Não queime o toner vertido ou usado. O pó do toner pode incendiar-se quando exposto a uma chama viva.

• A respectiva eliminação pode ser efectuada junto de um revendedor autorizado ou nos locais de recolha apropriados para o efeito.

• Elimine o cartucho do toner de acordo com a legislação local.

Page 94: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

iii

R CUIDADO:

• Proteja o equipamento de humidade ou de tempo húmido, como chuva, ne-

ve, e etc.

• Desligue o cabo de alimentação da tomada da parede antes de mover o equipamento. Enquanto mover o equipamento, deverá ter cuidado para que o cabo de alimentação não se danifique debaixo do equipamento.

• Quando desligar o cabo de alimentação da tomada, puxe sempre a ficha (não o cabo).

• Não permita que clips, agrafos, ou outros objectos metálicos caiam para dentro do equipamento.

• Mantenha o toner (usado ou não usado) e o recipiente do toner fora do al-cance das crianças.

• Por razões ambientais, não se desfaça do equipamento ou de desperdícios de consumíveis do equipamento no ponto de recolha do lixo doméstico. Pode desfazer-se dos desperdícios num representante autorizado em cen-tros de recolha apropriados.

• O interior do equipamento pode estar muito quente. Não toque nas partes com a etiqueta a indicar “superfície quente”. Caso contrário, isto poderá provocar uma queimadura pessoal.

• Os nossos equipamentos são fabricados de modo a reunir elevados níveis de qualidade e de funcionalidade, e recomendamos que só use os consu-míveis disponíveis num representante autorizado.

Page 95: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

iv

Programa ENERGY STAR

❖❖❖❖ Modo de Baixa-energia (modo Poupança de Energia)Esta impressora baixa automaticamente o consumo de energia depois de passa-dos 60 minutos após a última operação ter sido completada. Para sair do modoBaixa-energia (Poupança de Energia), pressione qualquer uma das teclas do pai-nel de controlo. Para informação detalhada sobre como configurar o modo Pou-pança de Energia, consulte “Configurar a impressora com o Painel Operativo” emReferência do Administrador 2 como ficheiro PDF no CD-ROM.

❖❖❖❖ Especificações

Como uma associada da ENERGY STAR, determiná-mos que este modelo de equipamento reúne as Linhas de Orientação ENERGY STAR para eficiência em energia.

As Linhas de Orientação ENRTGY STAR, visam estabelecer um sistema de poupança de ener-gia internacional, para desenvolver e introduzir equipamento de escritório eficiente em energia que tem em conta os assuntos ambientais, tais como o aquecimento global.

Quando um equipamento satisfaz as Linhas de Orientação ENERGY STAR referentes à eficiên-cia com energia, o Associado colocará o logotipo de ENERGY STAR no modelo do equipamen-to.

Este equipamento foi desenhado para reduzir o impacto ambiental associado ao equipamento de escritório através de características de poupança de energia, como o Modo de baixo consu-mo.

Modo Poupança de Energia Consumo de Energia 45 W ou menos

Tempo Pré-definido 60 minutos

Tempo de Recuperação 120 segundos ou menos

Page 96: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

v

Como Ler Este Manual

Símbolos

Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:

R AVISO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar namorte ou em graves danos físicos se as instruções não forem seguidas.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar emdanos físicos moderados ou menores ou danos materiais se as instruções não fo-rem seguidas.* As afirmações acima são indicações para a sua segurança.

ImportanteSe esta instrução não for cumprida, o papel poderá ser incorrectamente alimen-tado ou a informação poderá ser perdida. Certifique-se de que lê isto.

PreparaçãoEste símbolo indica que é necessário conhecimento prévio ou preparações antesde operar o equipamento.

NotaEste símbolo indica as precauções para a operação, ou as acções a efectuar de-pois de uma operação incorrecta.

LimitaçãoEste símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser usadas jun-tas, ou situações em que uma determinada função não pode ser usada.

ReferênciaEste símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem no visor do painel do equipamento.Teclas que aparecem no visor do computador.

{ }Teclas incorporados no painel de operação do equipamento.Teclas no teclado do computador.

Page 97: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

vi

CONTEÚDO1.Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

Destacar o SR770 (Complemento de Tabuleiro 2) ................................. 1

Abrir e Fechar a Unidade de Inversão Dupla .......................................... 2

Substituição do Cartucho de Toner......................................................... 3

Substituição da Unidade de Óleo do Fusor ............................................ 6

Substituição da Unidade Fotoconductora ............................................ 10

Substituição da Unidade Reveladora .................................................... 15

Substituição da Unidade Fusora............................................................ 19

Substituição do Filtro à Prova de Pó..................................................... 25

Substituição da Garrafa de Toner Perdido ........................................... 27

Substituição dos Rolos Alimentadores de Papel................................. 29

2.Limpeza e Ajuste da Impressora

Cuidados a Ter Quando Limpar ............................................................. 33

Limpeza do Cilindro de Registo............................................................. 34

Limpeza do Vidro à Prova de Pó............................................................ 35

Ajuste do Registo de Côr........................................................................ 36Ajuste Automático ....................................................................................... 36Ajuste do Fusor ........................................................................................... 37Ajuste Manual ............................................................................................. 41Amostras da Folha de Teste....................................................................... 44

Ajuste da Densidade da Imagem ........................................................... 46

Ajuste do Registo dos Tabuleiros ......................................................... 47

3.Apêndice

Remoção do Papel Incorrectamente Alimentado na Unidade de Alimentação Dupla ................................................................................ 49

Quando a Cobertura Frontal Não Fechar.............................................. 52

Consumíveis ............................................................................................ 54

ÍNDICE ...................................................................................................... 56

Page 98: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

1

1. Substituição dos Consumíveise Kit de Manutenção

Destacar o SR770 (Complemento de Tabuleiro 2)

Existirão alturas nas quais poderá terque destacar o complemento do tabu-leiro 2 da impressora para retirar opapel incorrectamente alimentado.Esta secção descreve como destacar oComplemento do Tabuleiro 2.

A Segure firmemente a puxador co-locado no topo do Complementodo Tabuleiro 2 com uma mão,puxe o Complemento do Tabulei-ro directamente para fora, e lar-gue quando este parar.

O Complemento do Tabuleiro estádestacado da impressora.

B Utilize as duas mão para o empur-rar para a posição inicial, e largue-o na posição em que este fizer cli-que.

O Complemento do Tabuleiro estánovamente preso à impressora.

Importante❒ Certifique-se de que prende o

Complemento de Tabuleiro 2 àimpressora depois de ter fecha-do a Unidade de Inversão Du-pla. Consulte Pág.2 “Abrir eFechar a Unidade de Inversão Du-pla”.

ZDJP201J

ZDJP202J

Page 99: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

2

1

Abrir e Fechar a Unidade de Inversão Dupla

Existirão ocasiões em que poderá terde destacar a Unidade de InversãoDupla para remover o papel alimen-tado incorrectamente. Esta secçãodescreve como destacar a Unidade deInversão Dupla.

A Empurre para cima o botão dedesprendimento do fecho e man-tenha-o no sítio.

B Baixe a Unidade de Inversão Du-pla lentamente até que esta pare.

Importante❒ Abra a Unidade de Inversão

Dupla depois de destacar oComplemento do Tabuleiro daimpressora. Consulte Pág.1“Destacar o SR770 (Complementode Tabuleiro 2)”.

Nota❒ Não tem de remover o Tabulei-

ro Externo mesmo que o Com-plemento de Tabuleiro 2 estejapreso.

A Unidade de Inversão Dupla estáaberta.

C Levante a Unidade de InversãoDupla lentamente com as duasmãos, e empurre-a até à posiçãoem que fizer um clique.

A Unidade de Inversão Dupla estáfechada.

Importante❒ Prenda a Unidade de Inversão

Dupla depois de fechar a cober-tura superior da esquerda daimpressora.

ZDJP203J

ZDJP204J

ZDJP205J

Page 100: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição do Cartucho de Toner

3

1

Substituição do Cartucho de Toner

R AVISO:

R CUIDADO:

Nota❒ O número actual de páginas impri-

midas vai diferir dependendo dotipo de papel, tamanho, conteúdoe definições. Para mais informa-ção, consulte Pág.54 “Cartucho deToner”.

Se surgir “Col toner:Amar” no painel,substitua o cartucho de toner.

Col toner: Amar XXX

ou

Col toner: Amar XXX/XXX

Nota❒ Uma combinação de uma a quatro

cores, amarelo, magenta, azul, pre-to, surge em “XXX”.

❒ Se acabar o toner azul ou magentaou amarelo, pode imprimir nomodo a preto e branco utilizando otoner preto. Mude a definição domodo de côr para “Preto e Branco”a partir do controlador da impres-sora .

❒ Se acabar o toner preto, a impres-são não é possível até que sejasubstituído o cartucho de tonerpreto.

A Enquanto estiver a empurrar o bo-tão de bloqueio na cobertura su-perior direita da impressora (AAAA),abra a cobertura superior direita(BBBB).

• Não exponha ao fogo o toner derramado ou utilizado. O pó de toner é inflamável e pode inflamar-se quando exposto a uma chama aberta. Os desper-dícios devem ser feitos num negociante autorizado ou num local de colheita apropriado. Se se libertar pessoalmente dos cartuchos de toner utiliza-dos, liberte-se destes de acor-do com os regulamentos locais.

• O interior da impressora torna-se muito quente. Não toque nas partes com a etiqueta que indica “superfície quente”. Tocar numa superfície com esta etiqueta “su-perfície quente” pode resultar numa queimadura.

• Mantenha o toner (utilizado ou por utilizar) e o cartucho de toner fora do alcance das crianças.

• Os nossos produtos são conce-bidos para ir de encontro com os mais altos padrões de qualidade e funcionalidade. Quando adqui-rir materiais de substituição, re-comendámos que o faça utilizando somente os negocian-tes autorizados.

ZDJT006J

Page 101: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

4

1

A partir do fim, os cartuchos de to-ner são instalados na seguinte or-dem, magenta (M) , azul (C),amarelo (Y), e preto (K).

B Remova o cartucho de toner para acor que quiser substituir.

ADesprenda com uma mão ogancho verde no cartucho detoner.

B Segurando o cartucho de tonercom a outra mão, puxe o cartu-cho para fora lentamente.

Importante❒ Não agite o cartucho de toner re-

movido. O restante toner podederramar-se.

Nota❒ Dependendo do ambiente onde

é instalado, o toner poderá ficardentro do respectivo cartucho.Neste caso, volte a instalar ocartucho do toner.

C Tire da caixa um cartucho de tonernovo.

Nota❒ O cartucho de toner preto con-

tém mais que os outros cartu-chos de toner.

D Agite 5-6 vezes o cartucho de to-ner para trás e para a frente.ZDJT999J

ZDJT201J

ZDJT202J

ZDJT203J

Page 102: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição do Cartucho de Toner

5

1

E Segurando o cartucho de toner coma área de contacto de metálica àfrente, prenda na direcção da seta.

Importante❒ Não toque no ponto de contacto

metálico com os dedos.

F Insira o cartucho de toner lenta-mente até que o gancho verde seagarre na área de contacto metálica.

Importante❒ Não instale e remova os cartu-

chos de toner muitas vezes. Istopode resultar numa fuga de to-ner.

G Feche a cobertura superior direita.

Aparece a seguinte mensagem novisor do painel. Por favor aguardeum pouco.

A Carregar Toner...

Importante❒ Não desligue o interruptor de

energia enquanto estiver a serapresentado no painel “A Car-regar Toner...” para evitar omau funcionamento da impres-sora.

ZDJT004J

ZDJT005J

ZDJH042J

Page 103: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

6

1

Substituição da Unidade de Óleo do Fusor

R CUIDADO:

Se surgir “Subst. Unidade fusão(Type G)” no painel, substitua a Uni-dade de Óleo do Fusor.

Subst. Unidade fusão (Type G)

A Desligue o interruptor de energiae retire o cabo de energia da toma-da.

Importante❒ Assegure-se de que aguarda

cerca de uma hora para evitaruma queimadura.

B Se o Complemento do Tabuleiro 2estiver instalado, desprenda-o daimpressora.

ReferênciaConsulte Pág.1 “Destacar oSR770 (Complemento de Tabuleiro2)”

C Se a Unidade Dupla estiver insta-lada, abra a Unidade de InversãoDupla.

ReferênciaConsulte Pág.2 “Abrir e Fechar aUnidade de Inversão Dupla”

D Se o Tabuleiro Externo estiver pre-so à impressora, levante-o na di-recção da seta (AAAA), e remova-o (BBBB).

E Puxe lentamente para fora a cober-tura esquerda da impressora.

F Abra a cobertura superior esquer-da.

• A Unidade Fusora torna-se mui-to quente. Quando a instalar a a nova Unidade de Óleo do Fusor, desligue a impressora e aguarde cerca de uma hora. Depois dis-so, instale a nova Unidade Fuso-ra. Se não esperar que a unidade arrefeça, pode queimar-se.

ZDJP038J

ZDJH047J

ZDJH048J

Page 104: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição da Unidade de Óleo do Fusor

7

1

G Segurando o puxador verde, puxelentamente para fora a UnidadeFusora na direcção da seta.

Importante❒ Não toque noutras áreas que

não o puxador.

H Coloque a Unidade Fusora remo-vida num local estável e nivelado.

I Levante a Unidade de Óleo do Fu-sor na direcção da seta para a re-mover, e coloque-a num localestável e nivelado.

Importante❒ Não toque no interior da Unida-

de Fusora.❒ Tenha cuidado para não tocar

numa área que não seja aquelaque é visualizada pela ilustra-ção.

J Retire a Unidade de Óleo do Fu-sor do saco, e remova o selo (AAAA), ede seguida remova o selo (BBBB) damaneira demonstrada na ilustra-ção.

Nota❒ Assegure-se de que o selo é re-

movido (A), e de seguida puxe-a para fora de maneira nivelada.

Importante❒ Certifique-se de que remove to-

dos os selos para evitar o maufuncionamento da impressora.

❒ Assegure-se de remover primei-ro o selo (A) , e de seguida re-mova o selo (B) para evitaruma fuga de óleo.

❒ Certifique-se de que a Unidadede Óleo do Fusor é colocadanum local estável e niveladopara evitar uma fuga de óleo.

❒ Existe óleo nos selos removidose no rolo de óleo do fusor. Te-nha o cuidado de não deixarque estes entrem em contactocom a roupa.

ZDJH208J

ZDJH052E

ZDJH053J

Page 105: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

8

1

K Alinhe a marca (UUUU) situada nafrente da Unidade do Óleo de Fu-são com a seta da Unidade de Fu-são, como mostra a ilustração.

Importante❒ Tenha o cuidado de não verter

óleo sobre a zona de metal situ-ada na parte lateral da Unidadedo Óleo de Fusão.

L Insira as saliências esquerda e di-reita da Unidade do Óleo de Fu-são nos suportes brancos daUnidade de Fusão (AAAA); em segui-da, desloque a Unidade do Óleode Fusão no sentido indicado pelaseta (BBBB) para a encaixar na Unida-de de Fusão.

M Segurando o puxador verde comuma mão, utilize a outra mão paraempurrar a área frontal do puxa-dor para criar um ligeiro desnível,e empurre lentamente para trás aUnidade Fusora.

Nota❒ Confirme que a Unidade de

Óleo do Fusor está a revestir ointerior da impressora.

A esta altura, certifique-se de que aUnidade Fusora está conveniente-mente na posição vertical.

N Feche a cobertura superior es-querda (AAAA) e empurre lentamenteo puxador (BBBB) para trás até queeste atinja a posição em que fazum clique.

O Coloque a velha Unidade de Óleodo Fusor no saco que continha anova Unidade de Óleo do Fusor, esele o saco.

ZDJH055J

ZDJH054J

ZDJH050E

ZDJH051J

Page 106: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição da Unidade de Óleo do Fusor

9

1

P Se removeu o Tabuleiro Externono passo D, volte a prendê-lo à im-pressora. Insira os ganchos do Ta-buleiro Externo nas ranhuras daimpressora, e baixe-o em sua di-recção.

Q Se a Unidade Dupla estiver insta-lada, feche a Unidade de InversãoDupla.

ReferênciaConsulte Pág.2 “Abrir e Fechar aUnidade de Inversão Dupla”

R Se o Complemento de Tabuleiro 2estava instalado, volte a prender oComplemento de Tabuleiro 2 àimpressora.

ReferênciaConsulte Pág.1 “Destacar oSR770 (Complemento de Tabuleiro2)”

S Ligue o cabo de energia à tomadae ligue o interruptor de energia.

Nota❒ Se se libertar pessoalmente dos

cartuchos de toner utilizados, li-berte-se destes de acordo comos regulamentos locais.

ZDJH010J

Page 107: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

10

1

Substituição da Unidade Fotoconductora

Se surgir “Subst. PCU preto(TypeF)”no visor do painel, substitua a Unida-de Fotoconductora de preto.

Subst. PCU preto(TypeF)

Se surgir “Subst. PCU cor (Type A)”no visor do painel, substitua as trêsUnidades Fotoconductoras de côr.

Subst. PCU cor (Type A)

A Desligue o interruptor de energiae retire o cabo de energia da toma-da.

B Abra lentamente a cobertura fron-tal puxando-a para baixo a partirdas duas áreas a da esquerda e dadireita.

C Retire a chave de fendas verde.

Utilize esta chave de fendas todasas vezes que quiser aparafusar oudesaparafusar parafusos.

D Rode a alavanca castanho claro nosentido inverso dos ponteiros dorelógio.

E Solte os dois parafusos que pren-dem a cobertura interior utilizan-do a chave de fendas fornecida.

Não pode remover estes dois para-fusos.

ZDJH007J

ZDJH013J

ZDJH014E

ZDJH015J

Page 108: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição da Unidade Fotoconductora

11

1

F Levante a cobertura interior atéque esta atinja a posição em quefaz um clique e se segura.

As Unidades Fotoconductoras sãoinstaladas como visualizado nailustração. A Unidade Fotocon-ductora de preto está na parte su-perior esquerda. As outras três sãoUnidades Fotoconductoras de côr.

G Remova a Unidade Fotoconduto-ra que deseja substituir.

Para preto, remova a superior es-querda, e para cor, remova as trêsda direita.

AMova lentamente o gancho ver-de para a direita como é visuali-zado na ilustração. O ganchoverde está localizado na partesuperior direita da Unidade Fo-toconductora.

BAgarre nas áreas verdes do topoe do fundo da Unidade Fotocon-ductora, e puxe lentamente atéque seja possível visualizar a to-talidade do puxador verde.

Importante❒ Puxar rapidamente para fora

a Unidade Fotoconductorapoderá resultar na sua que-da.

ZDJH016J

ZDJH045J

ZDJX701J

ZDJH211J

Page 109: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

12

1

C Levante e segure o puxadorverde do topo (AAAA), e puxe len-tamente a unidade para fora(BBBB).

H Instale uma Unidade Fotocondu-tora nova.

Para preto, instale uma, e para côr,instale três.ARetire a unidade do saco.

Importante❒ Não remova nesta altura a

cobertura que está presa aofundo da Unidade Fotocon-dutora.

BColoque a Unidade de Foto-condução e retire a fita adesivaexistente na extremidade daunidade.

C Faça coincidir a seta verde daextremidade da Unidade Foto-conductora com o carreiro inte-rior da impressora.

Importante❒ Certifique-se de que a seta

verde é seguramente inseri-da no carreiro antes de proce-der ao próximo passo.

ZDJH210J

ZDJH221J

ZDJH222J

ZDJH223J

Page 110: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição da Unidade Fotoconductora

13

1

D Empurre lentamente a parte dafrente da Unidade de Fotocon-dução, faça-a deslizar sobre acobertura e continue a empur-rar até parar.

Importante❒ Se não prender de maneira

segura a seta verde da Uni-dade Fotoconductora ao car-r i l , p o d e r á d an i f i c a r aUnidade Fotoconductora.

❒ Não toque na área fotosensí-vel da Unidade Fotoconduc-tora.

ERemova a cobertura e empurrea Unidade Fotoconductora atéque esta pare.

I Baixe lentamente a cobertura in-terior.

J Aperte os dois parafusos utilizan-do a chave de fendas fornecida.

Nota❒ Assegure-se de que devolve a

chave de fendas fornecida à suaposição original na parte trasei-ra da cobertura frontal.

K Rode a alavanca castanho claro nosentido dos ponteiros do relógio.

ZDJH224J

ZDJX702E

ZDJH018J

ZDJH019J

ZDJH020E

Page 111: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

14

1

L Feche lentamente a cobertura fron-tal empurrando as duas áreas a daesquerda e da direita.

M Ligue o cabo de energia à tomadae ligue o interruptor de energia.

Aparece a seguinte mensagem novisor do painel. A impressora co-meça a calibração. Por favor aguar-de até que esta acabe.

A calibrar...

Importante❒ Não desligue o interruptor de

energia durante a calibraçãopara evitar o mau funcionamen-to da impressora.

ZDJH041J

Page 112: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição da Unidade Reveladora

15

1

Substituição da Unidade Reveladora

Se surgir “Subst.Unid revel preto(D)”no visor do painel, substitua a Unida-de Reveladora de preto.

Subst.Unid revel preto(D)

Se surgir “Subst. Unidade Revel(Type B)” no visor do painel, substi-tua as três Unidades Reveladoras decôr (CMY).

Subst. Unidade Revel (Type B)

Nota❒ Está preso à Unidade Reveladora

de Preto um filtro à prova de pó.Quando proceder à substituição daUnidade Reveladora de preto,substitua também o filtro à provade pó. Consulte Pág.25 “Substitui-ção do Filtro à Prova de Pó”.

❒ Quando substituir a Unidade Re-veladora de preto, limpe o cilindrode registo. Consulte Pág.34 “Lim-peza do Cilindro de Registo”.

A Desligue o interruptor de energiae retire o cabo de energia da toma-da.

B Abra lentamente a cobertura fron-tal puxando-a para baixo a partirdas duas áreas a da esquerda e dadireita.

C Retire a chave de fendas verde.

Utilize esta chave de fendas todasas vezes que quiser aparafusar oudesaparafusar parafusos.

ZDJH007J

ZDJH013J

Page 113: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

16

1

D Rode a alavanca castanho claro nosentido inverso dos ponteiros dorelógio.

E Retire os dois parafusos que aper-tam a cobertura interior utilizan-do a chave de fendas fornecida.

Não pode remover estes dois para-fusos.

F Levante a cobertura interior atéque esta atinja a posição em quefaz um clique e se segura.

As Unidades Reveladoras são ins-taladas da maneira visualizada nailustração. A começar do superioresquerdo, as unidades estão uni-das na seguinte ordem, preto (K),amarelo (Y), azul (C), e magenta(M).

G Remover a Unidade Reveladora.

O procedimento de remoção daunidade é o mesmo para todas ascores.AColoque o dedo na aba verde

da parte frontal da UnidadeReveladora que pretende subs-tituir, e puxe-a para fora atémetade do seu curso.

Importante❒ Puxar rapidamente para fora

a Unidade Reveladora pode-rá causar a sua queda.

ZDJH014E

ZDJH015J

ZDJH016J

ZDJH046J

ZDJH225J

Page 114: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição da Unidade Reveladora

17

1

B Segure o lado direito da Unida-de Reveladora com a sua mãodireita, e puxe lentamente aunidade para fora.

Importante❒ Tenha o cuidado de não tocar

no lado direito da UnidadeFotoconductora.

❒ Tenha o cuidado de não dei-xar que esta entre em contac-to com as suas m ãos ouroupa.

H Instale uma nova Unidade Reve-ladora.

O procedimento para prender aUnidade Reveladora é o mesmopara todas as quatro cores.ARetire a unidade do saco.

B Insira a Unidade Reveladoraao longo do carril, e empurrelentamente para dentro até queesta pare.

C Segurando a Unidade Revela-dora, retire lentamente a fita deuma maneira nivelada.

Importante❒ Certifique-se de que retirou a

fita para evitar um mau fun-cionamento da impressoraenquanto esta estiver a ope-rar.

❒ A fita removida está suja. Te-nha o cuidado de não deixarque esta entre em contactocom as suas mãos ou roupa.

ZDJH993J

ZDJH226J

ZDJH227E

ZDJH039J

Page 115: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

18

1

I Baixe lentamente a cobertura in-terior.

J Aperte os dois parafusos utilizan-do a chave de fendas fornecida.

Nota❒ Certifique-se de que devolve a

chave de fendas fornecida à suaposição original no interior dacobertura frontal.

K Rode a alavanca castanho claro nosentido dos ponteiros do relógio.

L Feche lentamente a cobertura fron-tal empurrando as duas áreas a daesquerda e da direita.

M Ligue o cabo de energia à tomadae ligue o interruptor de energia.

Surge “Espere PF... ” no visor dopainel, e começam os ajustes inici-ais. Por favor aguarde até que estaacabe.

Espere PF...

Importante❒ Não desligue o interruptor de

energia durante os ajustes paraevitar um mau funcionamentoda impressora.

ZDJH018J

ZDJH019J

ZDJH020E

ZDJH041J

Page 116: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição da Unidade Fusora

19

1

Substituição da Unidade Fusora

R CUIDADO:

Se surgir “Subst. Unid. Fusão(TypeC)”no visor do painel, substitua a Unida-de Fusora.

Subst. Unid. Fusão(TypeC)

A Desligue o interruptor de energiae retire o cabo de energia da toma-da.

Importante❒ Assegure-se de que aguardou

cerca de uma hora para preve-nir uma queimadura.

B Se o Complemento de Tabuleiro 2estiver instalado, destaque-o daimpressora.

ReferênciaConsulte Pág.1 “Destacar oSR770 (Complemento de Tabuleiro2)”

C Se a Unidade Dupla estiver insta-lada, abra a Unidade de InversãoDupla.

ReferênciaConsulte Pág.2 “Abrir e Fechar aUnidade de Inversão Dupla”

D Se o Tabuleiro Externo estiver pre-so à impressora, levante-o na di-recção da seta (AAAA), e remova-o (BBBB).

E Puxe para fora a cobertura esquer-da da impressora.

F Abra a cobertura superior esquer-da.

Importante❒ Não toque noutras áreas que

não o puxador.

• A Unidade Fusora torna-se mui-to quente. Quando instalar a nova Unidade Fusora, desligue a impressora e aguarde cerca de uma hora. Depois disso, instale a nova Unidade Fusora. Se não esperar que a unidade arrefeça, pode queimar-se.

ZDJP038J

ZDJH047J

ZDJH048J

Page 117: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

20

1

G Ao segurar o puxador verde, puxelentamente para cima a UnidadeFusora na direcção da seta, e colo-que-a num local estável e nivela-do.

H Retire do saco a nova Unidade Fu-sora e coloque-a num local estávele nivelado.

Importante❒ O papel A3 que acompanha a

nova Unidade Fusora será utili-zado num passo posterior T,como tal tenha o cuidado de nãoo perder.

❒ Não rode o botão azul situadona parte lateral da nova unida-de de fusão quando a substituirou antes de ligar o interruptorde alimentação.

I Remova a Unidade de Óleo do Fu-sor na direcção da seta.

Importante❒ Não toque no interior da Unida-

de Fusora.❒ Tenha o cuidado de não tocar

no óleo.

J Alinhe a marca (UUUU) situada nafrente da Unidade do Óleo de Fu-são com a seta da Unidade de Fu-são, como mostra a ilustração.

Importante❒ Tenha o cuidado de não verter

óleo sobre a zona de metal situ-ada na parte lateral da Unidadedo Óleo de Fusão.

K Insira as saliências esquerda e di-reita da Unidade do Óleo de Fu-são nos suportes brancos daUnidade de Fusão (AAAA); em segui-da, desloque a Unidade do Óleode Fusão no sentido indicado pelaseta (BBBB) para a encaixar na Unida-de de Fusão.

ZDJH208J

ZDJH052E

ZDJH055J

ZDJH054J

Page 118: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição da Unidade Fusora

21

1

L Coloque a Unidade de Óleo doFusor removida no saco que conti-nha a nova Unidade Fusora, esele-o.

M Ao segurar o puxador verde danova Unidade Fusora, utilize aoutra mão para empurrar a áreafrontal do puxador de forma a cri-ar um ligeiro desnível, e de segui-da empurre lentamente para trás aUnidade Fusora.

Importante❒ Confirme que a Unidade de

Óleo do Fusor está a revestir ointerior da impressora.

❒ Confirme que a Unidade Fusoraestá convenientemente posicio-nada na impressora.

N Feche a cobertura superior es-querda (AAAA) e empurre lentamentepara trás (BBBB) o puxador até queeste atinja a posição em que fazum clique.

O Se removeu o Tabuleiro Externono passo D, vote a prendê-lo à im-pressora. Insira os ganchos do Ta-buleiro Externo nas ranhuras daimpressora, e baixe-o na sua di-recção.

P Se a Unidade Dupla estiver insta-lada, feche a Unidade de InversãoDupla.

ReferênciaConsulte Pág.2 “Abrir e Fechar aUnidade de Inversão Dupla”

Q Se o Complemento de Tabuleiro 2estava instalado, volte a prender oComplemento de Tabuleiro 2 àimpressora.

ReferênciaConsulte Pág.1 “Destacar oSR770 (Complemento de Tabuleiro2)”

R Ligue o cabo de energia à tomadae ligue o interruptor de energia.

Aparece a seguinte mensagem novisor do painel. Por Favor Aguar-de um momento.

Por Favor Aguarde

ZDJH050E

ZDJH051J

ZDJH010J

Page 119: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

22

1

Surge a seguinte mensagem no vi-sor do painel, e a impressora iniciaautomaticamente o ajuste do regis-to da côr. Por Favor Aguarde ummomento.

A Calibrar...

Depois de acabado o ajuste, surgea seguinte mensagem.

A Inicializar... Por Favor Aguarde

S Confirme que a seguinte mensa-gem é apresentada no visor dopainel, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Pressione # para Ajuste do Fusor

T Confirme que é apresentada a se-guinte mensagem no visor do pai-nel, e de seguida carregue noTabuleiro Secundário o papel A3que acompanha a Unidade Fusora.

Config.folha no

Tab.Sec.de seguida #

AAbra o Tabuleiro Secundário.

B Puxe para fora a Extensão doTabuleiro Secundário, e de se-guida abra-a com um pequenomovimento.

C Puxe para fora as guias laterais(A) e depois coloque papel atéparar (B).

DAjuste as guias laterais à largu-ra do papel.

ZDJH202J

ZDJH203J

ZDJH204J

ZDJH205J

Page 120: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição da Unidade Fusora

23

1

Importante❒ Assegure-se de separar as fo-

lhas antes de carregar o maçono tabuleiro para que não se-jam alimentadas várias fo-lhas ao mesmo tempo.

U Confirme que o papel A3 queacompanha a Unidade Fusora estáno Tabuleiro Secundário, e de se-guida pressione {{{{Enter}}}}.A impressora imprime 8 Folhas deTeste (A - H). Para informação de-talhada acerca da Folha de Teste,consulte Pág.44 “Amostras da Folhade Teste”.

Nota❒ Demora cerca de um minuto

para iniciar a impressão.

V Verifique as folhas de teste e se-leccione o valor de correcção paraA até H.

• Seleccione “1”, se o quadradopreto e magenta se sobrepuse-rem nitidamente e conseguirvisualizar fendas brancas comoa amostra.

• Seleccione “0”, se o quadradopreto e magenta não se sobre-puserem nitidamente e nãoconseguir visualizar claramen-te fendas brancas.

A B C D E F G H 0 0 0 0 0 0 0 0

Pressione {UUUU} ou {TTTT} para selecci-onar “0” ou “1” como valores paraA - H. Pressione {Enter} para sedeslocar para a próxima letra. De-pois de definir o valor para “H”,pressione {Enter}, e a impressoravolta para a posição de pronta.

Pronto

Importante❒ Se seleccionar “0” para cada al-

fabeto ou se for seleccionadoum valor inválido, é apresenta-da uma mensagem de erro. Nes-te caso, pressione {Enter} paravoltar para a posição pronto, eexecute o “Ajuste do Fusor” ma-nualmente. Consulte Pág.37“Quando substituir a unidade fu-sora”.

Valor Inválido Pressione #

❒ Quando “Toner está Quase Va-zio” surgir no visor do painel,substitua o cartucho de toner eexecute o “Ajuste Automático”,e de seguida execute o “Ajustedo Fusor” manualmente.

Referência⇒ Pág.3 “Substituição do Cartu-cho de Toner”

⇒ Pág.36 “Ajuste Automático”

Page 121: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

24

1

⇒ Pág.37 “Quando substituir aunidade fusora”para “Ajuste doFusor”

Page 122: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição do Filtro à Prova de Pó

25

1

Substituição do Filtro à Prova de Pó

O filtro à prova de pó está preso àUnidade Reveladora de preto. Quan-do proceder à substituição da Unida-de Reveladora de preto, substituatambém o filtro à prova de pó.Na ilustração é demonstrado como ofiltro à prova de pó está preso ao ladoesquerdo da impressora.

A Desligue o interruptor de energia eretire o cabo de energia da tomada.

B Empurre para dentro os suportesdos dois lados da cobertura do fil-tro à prova de pó e puxe-o para fora.

Nota❒ Assegure-se de que coloca a co-

bertura do filtro à prova de pónum local estável e nivelado.

C Retire o novo filtro à prova de póe a luva da caixa que continha aUnidade Reveladora de preto.

D Calçe a luva numa das mãos.

E Com a mão em que estiver a utili-zar a luva, retire lentamente o fil-tro à prova de pó que está unido àcobertura, um por um, e coloque-os na caixa que continha a Unida-de Reveladora de preto.

ZDJH801J

ZDJH212J

ZDJH214J

ZDJH213J

ZDJH215J

Page 123: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

26

1

Importante❒ Lide com cuidado com os filtros

removidos. Se os agitar, o póagarrado a estes poderá disper-sar-se.

❒ Tenha o cuidado de retirar as lu-vas para prender o novo Filtro àProva de Pó.

F Prenda os novos filtros à prova depó, um por um, à cobertura dosfiltros.

A Prenda o filtro grande.

B Prenda o filtro pequeno.

G Insira a cobertura do filtro à provade pó na área superior esquerdada impressora.

H Ligue o cabo de energia à tomadae ligue o interruptor de energia.

ZDJH216J

ZDJH217J

ZDJH218J

Page 124: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição da Garrafa de Toner Perdido

27

1

Substituição da Garrafa de Toner Perdido

Se “Subst Toner gasto(Type E)” sur-gir no visor do painel, substitua a gar-rafa de toner perdido.

Subst Toner gasto(Type E)

A Desligue o interruptor de energiae retire o cabo de energia da toma-da.

B Abra lentamente a cobertura fron-tal puxando-a para baixo a partirdas duas áreas a da esquerda e dadireita.

C Retire do saco a nova garrafa detoner perdido.

D Remova lentamente do interiorda impressora a garrafa de tonerperdido usada.

Importante❒ Tenha o cuidado de retirar a

garrafa de toner perdido de ma-neira nivelada.

E Remova a cobertura (AAAA), e de se-guida coloque-a na posição visua-lizada na ilustração (BBBB).

F Coloque a garrafa de toner perdi-do no saco que continha a garrafanova, feche o saco.

Importante❒ Certifique-se de que lida com

cuidado com a garrafa para queo toner perdido não se derrame.

ZDJH007J

ZDJH228J

ZDJH802J

ZDJH229J

Page 125: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

28

1

G Insira a nova garrafa de toner per-dido na posição demonstrada nailustração.

H Empurre-a para dentro até queesta pare.

Importante❒ Certifique-se de que insere fir-

memente a garrafa de toner per-dido para evitar que haja umafuga de toner no interior da im-pressora.

I Feche lentamente a cobertura fron-tal empurrando as duas áreas a daesquerda e da direita.

J Ligue o cabo de energia à tomadae ligue o interruptor de energia.

ZDJH230J

ZDJH231J

ZDJH041J

Page 126: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Rolos Alimentadores de Papel

29

1

Substituição dos Rolos Alimentadores de Papel

Nota❒ As seguintes ilustrações são um

exemplo da substituição dos rolosde alimentação de papel do Tabu-leiro 1. É seguido o mesmo proce-dimento para os outros tabuleiros.

A Verifique os conteúdos da caixa.

❖❖❖❖ Rolo Alimentador de Papel A

❖❖❖❖ Rolo Alimentador de Papel B

❖❖❖❖ Rolo Alimentador de Papel C

❖❖❖❖ Dois Tampões

B Desligue o interruptor de energia,retire o cabo de energia da tomadae retire o cabo de interface.

Importante❒ Se substituir os rolos alimenta-

dores de papel do Tabuleiro deAlta Capacidade de 2000-folhas,remova todo o papel do tabulei-ro.

C Puxe lentamente para fora todosos tabuleiros enquanto o levantaum pouco.

Nota❒ Se substituir os rolos alimenta-

dores de papel da Unidade deAlimentação opcional, ou doTabuleiro de Alta Capacidadede 2000-folhas, puxe para foraos tabuleiros de papel de cadaunidade.

D Confirme a posição dos rolos ali-mentadores de papel.

ZERH010E

ZERH020E

Page 127: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

30

1

Confirme as posições e nomes decada rolo.

E Enquanto estiver a empurrar parafora o perno do rolo alimentadorde papel A (AAAA), remova o rolo ali-mentador de papel (BBBB).

F Remova o tampão do rolo alimen-tador de papel B (AAAA), e remova orolo alimentador de papel (BBBB).

G Remova o tampão do rolo alimen-tador de papel C (AAAA), e remova orolo alimentador de papel (BBBB).

H Segure o novo rolo alimentador depapel C com a engrenagem em di-recção ao veio. Insira-o no veio tra-s ei ro d e m a n eir a a qu e aengrenagem do rolo seja engrena-da com a engrenagem do veio (AAAA).Bloqueie o rolo com o tampão (BBBB).

ZERH030E

ZERH040E

ZERH050E

ZERH060E

ZERH070E

Page 128: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Rolos Alimentadores de Papel

31

1

I Segure no novo rolo alimentadorde papel B com a engrenagem emdirecção ao veio. Insira-o no veiotraseiro de maneira a que a engre-nagem do rolo seja engrenada coma engrenagem do veio (AAAA). Blo-queie o rolo com o tampão (BBBB).

J Segure o novo rolo alimentadorde papel A com o perno viradopara si (AAAA). Insira o rolo no veiofrontal até que este atinja a posi-ção em que faz um clique (BBBB).

K Deslize lentamente para trás to-dos os tabuleiros até que estes pa-rem.

Nota❒ Se substituiu os rolos alimenta-

dores de papel do Tabuleiro deAlta Capacidade de 2000-folhas,carregue o tabuleiro com os ma-ços que removeu no passo 2.

ZERH080E

ZERH090E

Page 129: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção

32

1

Page 130: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

33

2. Limpeza e Ajuste daImpressora

Cuidados a Ter Quando Limpar

R AVISO:

R CUIDADO:

Limpe a impressora periodicamente para manter uma boa impressão.Limpe o exterior com um pano seco e macio. Se a limpeza com este pano não forsuficiente, limpe com um pano, macio, molhado, que esteja bem espremido. Semesmo assim não conseguir retirar a nódoa ou o enegrecido, utilize um deter-gente neutro, de seguida passe com um pano molhado mas bem espremido, en-xugue, e deixe que seque.

Importante❒ Para evitar deformações, descoloração, ou quebras, não utilize químicos vo-

láteis, tais como benzina ou diluente, ou spray insecticida na impressora.❒ Se existir pó ou enegrecimento no interior da impressora, limpe com pano

limpo e seco.

• Não retire quaisquer tampas ou parafusos diferentes dos que são especificados neste manual. Algumas partes da máquina estão sob uma alta voltagem e podem dar-lhe um choque eléctrico. Também, se a máquina tiver sistemas de laser, o contacto directo (ou indirecto) com o raio laser re-flectido nos olhos pode provocar graves danos nos olhos. Quando a máquina precisar de ser controlada, ajustada, ou reparada, contacte o seu representante de assistência.

• Não repare nem tente efectuar quaisquer modificações na máquina. Existe um risco de incêndio, choque eléctrico, ex-plosão ou perda de visão. Se a máquina tiver sistemas de la-ser, existe um risco de graves danos nos olhos.

• Quando remover papel encravado, não toque na secção de fu-são porque esta pode estar muito quente.

Page 131: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Limpeza e Ajuste da Impressora

34

2

Limpeza do Cilindro de Registo

R CUIDADO:

Limpe o cilindro quando proceder àsubstituição da Unidade Reveladorade preto.

A Desligue o interruptor de energia eretire o cabo de energia da tomada.

B Na ilustração é demonstrada a aber-tura da cobertura direita.

Na ilustração é visualizado o cilin-dro de registo.

C Limpe com um pano macio e hu-medecido à volta do cilindro deregisto.

Importante❒ Não utilize um produto de lim-

peza químico nem um solventeorgânico, como diluente ou ben-zeno.

D Feche a cobertura direita empurran-do a área com a etiqueta “PUSH”.

E Ligue o cabo de energia à tomadae ligue o interruptor de energia.

• O interior da impressora torna-se muito quente. Não toque nas partes que tenham a etiqueta “superfície quente”, de modo contrário poderá causar queima-duras.

ZDJH206J

ZDJH703J

ZDJH704J

ZDJP708J

Page 132: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Limpeza do Vidro à Prova de Pó

35

2

Limpeza do Vidro à Prova de Pó

O vidro à prova de pó pode necessitarde ser limpo quando surgirem linhasbrancas no lado de impressão do do-cumento.

A Desligue o interruptor de energia eretire o cabo de energia da tomada.

B Abra a cobertura frontal e retire aescova de limpeza.

Existem quatro furos para limpezado vidro à prova de pó.

C Deslize a escova de limpeza paradentro e para fora 8 a 10 vezespara limpar todas as quatro áreas.

Importante❒ Não insira a escova de maneira

brusca, ou a impressora poderáficar danificada.

D Devolva a escova de limpeza à suaposição original.

E Ligue o cabo de energia à tomadae ligue o interruptor de energia.

ZDJP705J

ZDJP706J

ZDJP707J

Page 133: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Limpeza e Ajuste da Impressora

36

2

Ajuste do Registo de Côr

Quando a impressora for deslocada,quando a Unidade Fusora for substi-tuída, ou depois de impressões repe-tidas por algum tempo, pode ocorrera mudança de registo. Executando oajuste do registo de côr, pode manterexcelentes resultados de impressão.

Nota❒ Em circunstâncias normais, não

execute o ajuste da côr manual-mente.

Ajuste Automático

Se os documentos de côr mostraremmudanças de registo, execute o ajusteda côr automático.

A Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no visordo painel.

B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para serapresentado “Manutenção”, e deseguida pressione {{{{Enter}}}}.

Menu principal: Manutenção

É apresentado o menu de manu-tenção.

C Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para apre-sentar “Registo cor”, e de seguidapressione {{{{Enter}}}}.

Manutenção: Registo cor

D Confirme que é apresentado“Ajuste Auto”, e de seguida pres-sione {{{{Enter}}}}.

Registo cor: Ajuste Auto

E Confirme que é apresentado“Agora”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Ajuste Auto: Agora

É apresentada a mensagem de con-firmação.

Prima # Para Ajustar

F Pressione {{{{Enter}}}}.Dão início os ajustes automáticosde cor, e é apresentada a seguintemensagem.

A Ajustar...

ZDJS001J

Page 134: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Ajuste do Registo de Côr

37

2

Importante❒ Não desligue a impressora en-

quanto for apresentado “AAjustar...” no visor do painelpara evitar o mau funcionamen-to da impressora.

O ajuste automático da cor demoracerca de dois minutos. Quando ti-ver terminado, é exibida uma men-sagem de verificação.

Completo

Prima {Enter} para regressar aomenu de ajuste da cor.

Registo cor: Ajuste Auto

G Quando tiver feito todas as confi-gurações, pressione {{{{On Line}}}}.Surge “Pronto” no visor do painel.

Pronto

Ajuste do Fusor

Quando substituir a unidade fusora

Nota❒ Quando surgir “Toner está Quase

Vazio” no visor do painel, substi-tua o cartucho de toner, execute o“Ajuste Auto”, e de seguida execu-te o “Ajuste do Fusor”.

Referência⇒ Pág.3 “Substituição do Cartuchode Toner”

⇒ Pág.36 “Ajuste Automático”

A Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no visordo painel.

B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Manutenção”, e de segui-da pressione {{{{Enter}}}}.

Menu principal: Manutenção

É apresentado o menu de manu-tenção.

ZDJS001J

Page 135: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Limpeza e Ajuste da Impressora

38

2

C Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Registo cor”, e de seguidapressione {{{{Enter}}}}.

Manutenção: Registo cor

D Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Aj. Elem. Fusão”, e de se-guida pressione {{{{Enter}}}}.

Registo cor: Aj. Elem. Fusão

Importante❒ Quando o cartucho de toner es-

tiver quase vazio ou quando o“Ajuste Auto.” não estiver com-pletado, surge a seguinte men-sagem no visor do painel e oAjuste do Fusor não está dispo-nível.

Impossível ajust Veref.guia utliz

Confirme se o cartucho de tonerestá instalado. O cartucho de tonertem de estar instalado. ConsultePág.3 “Substituição do Cartucho deToner”.Se o cartucho de toner estiver ins-talado, execute “Ajuste Auto”.Consulte Pág.36 “Ajuste Automáti-co”.

E Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “At repor unidad”, e de se-guida pressione {{{{Enter}}}}.

Aj. Elem. Fusão: At repor unidad

F Confirme que “Impressão” é apre-sentado no menu para a impressãoda folha de teste, e de seguida pres-sione {{{{Enter}}}}.

Folha de Teste: Impressão

Aparece a seguinte mensagem novisor do painel.

Colocar folha no Alementad, dep #

G Confirme que o papel A3 queacompanha a Unidade Fusora estáno Tabuleiro Secundário, e de se-guida pressione {{{{Enter}}}}.A impressora imprime 8 Folhas deTeste (A - H). Para informação de-talhada acerca da Folha de Teste,consulte Pág.44 “Amostras da Folhade Teste”

H Verifique as folhas de teste e se-leccione o valor de correcção paraA até H.

• Seleccione “1”, se o quadradopreto e magenta se sobrepuse-rem nitidamente e poder visua-lizar as fendas brancas como aamostra.

• Seleccione “0”, se o quadradopreto e magenta não se sobre-puserem nitidamente e não po-d e r v i s u a l iz a r a s f e n d a sbrancas nitidamente.

A B C D E F G H 0 0 0 0 0 0 0 0

Page 136: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Ajuste do Registo de Côr

39

2

Pressione {UUUU} ou {TTTT} para selecci-onar “0” ou “1” como valores paraA - H. Pressione {Enter} para sedeslocar até à próxima letra. De-pois de ter definido o valor para“H”, pressione {Enter} e a impres-sora volta para “Em Substituiçãoda Unidade”.

Nota❒ Se seleccionar “0” para cada al-

fabeto ou se for seleccionadoum valor inválido, é apresenta-da uma mensagem de erro e aimpressora volta para “At reporunidad”. Neste caso, tente no-vamente a partir do passo E.

Valor incorrecto Impossível ajust

I Pressione {{{{On Line}}}}.Surge “Pronto” no visor do painel.

Pronto

Quando ocorrer mudança de côr

Execute este procedimento quandoocorrer uma mudança de côr mesmodepois de ter executado o “Ajuste Au-to”.

A Carregue papel A4LLLL ou de maiordimensão no Tabuleiro Secundá-rio.

Nota❒ Certifique-se de que selecciona

o formato de papel no menu“Entrada de Papel”.

ReferênciaPara informação detalhada acer-ca do formato de papel e do pro-cedimento de carregamento depapel no Tabuleiro Secundário,consulte “Carregamento de Papel”no Guia de Manutenção 2.

B Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no visordo painel.

C Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Manutenção”, e de segui-da pressione {{{{Enter}}}}.

Menu principal: Manutenção

É apresentado o menu de manu-tenção.

D Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Registo cor”, e de seguidapressione {{{{Enter}}}}.

Manutenção: Registo cor

E Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Aj. Elem. Fusão”, e de se-guida pressione {{{{Enter}}}}.

Registo cor: Aj. Elem. Fusão

ZDJS001J

Page 137: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Limpeza e Ajuste da Impressora

40

2

Importante❒ Quando o cartucho de toner es-

tiver quase vazio, ou o AjusteAutomático não estiver comple-tado, surge a seguinte mensa-gem no visor do painel e “Aj.Elem. Fusão” não está disponí-vel.

Impossível ajust Veref.guia utliz

Confirme se o cartucho de tonerestá instalado. O cartucho de tonertem de estar instalado. ConsultePág.3 “Substituição do Cartucho deToner”.Se o cartucho de toner estiver ins-talado, execute “Ajuste Auto”.Consulte Pág.36 “Ajuste Automáti-co”.

F Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Ajuste operador”, e de se-guida pressione {{{{Enter}}}}.Aparece a seguinte mensagem novisor do painel.

Aj. Elem. Fusão: Ajuste operador

G Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir os formatos de papel e a re-solução na qual ocorre a mudançade côr, e de seguida pressione {{{{En-ter}}}}.

Ajuste operador: Pap norm:600dpi

Seleccione um valor a partir de“ P a p n o r m : 6 0 0 d p i ” , “ P a pnor:1200dpi” e “Pap gros:600dpi”.

Nota❒ A actual resolução é apresenta-

da nas propriedades do contro-lador da impressora.

❒ Para ajustar o registo de côr empapel de gramagem elevada, se-leccione “Gramagem Elevada:600dpi” independentemente daactual resolução.

H Confirme que é apresentada a se-guinte mensagem, e de seguidapressione {{{{Enter}}}}.

Prima # p/ teste Imprim (aliment)

Aparece a seguinte mensagem novisor do painel. O formato do pa-pel carregado no passo A é visuali-zado.

Coloc folha,dep# A3 (297 X 420)

I Confirme que o papel A4LLLL ou demaior dimensão está no Tabulei-ro Secundário, e de seguida pres-sione {{{{Enter}}}}.A Folha de Teste está imprimida.Consulte Pág.44 “Amostras da Folhade Teste”

J Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para proce-der às definições de calibragem, ede seguida pressione {{{{Enter}}}}.Quando um quadrado tão nítido(não esbatido em vermelho) comoa amostra é:• na sua posição central, seleccio-

ne “0”.• deslocado para a esquerda, se-

leccione “-1”.• deslocado para a direita, selecci-

one “+1”.

Page 138: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Ajuste do Registo de Côr

41

2

Selecc. acção: 0: Terminar

Selecc. acção: - 1: Re-ajustar

Selecc. acção: + 1: Re-ajustar

Se seleccionar “0: Terminar”, a im-pressora volta ao menu anterior.Se seleccionar “-1” ou “+1”, a im-pressora volta ao passo H. Conti-nue a ajustar até que o “0” estejadisponível.

K Pressione {{{{On Line}}}}.Surge “Pronto” no visor do painel.

Pronto

Ajuste Manual

Importante❒ Em circunstâncias normais, não

execute o ajuste da côr manual.

A Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no visordo painel.

B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Manutenção”, e de segui-da pressione {{{{Enter}}}}.

Menu principal: Manutenção

É apresentado o menu de manu-tenção.

C Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Registo cor”, e de seguidapressione {{{{Enter}}}}.

Manutenção: Registo cor

D Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Ajuste Manual”, e de se-guida pressione {{{{Enter}}}}.

Registo cor: Ajuste Manual

ZDJS001J

Page 139: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Limpeza e Ajuste da Impressora

42

2

E Confirme que é apresentado “Im-pressão” no menu para impressãoda Folha de Teste, e de seguidapressione {{{{Enter}}}}.

Folha de Teste: Impressão

A Folha de Teste está imprimida.Consulte Pág.44 “Amostras da Folhade Teste”.

F Introduza os valores de correcçãopor ordem de A até L na Folha deTeste.

Ajuste:A: (-7.0 +7.0) 0

Nota❒ Confirme a Folha de Teste im-

primida para introduzir os va-lores de correcção.

AUtilize {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para intro-duzir o valor (-7.0 to +7.0) visu-alizado ao lado do quadradomais branco, na caixa A da Fo-lha de Teste.

Ajuste:A: (-7.0 +7.0) 2.0

Nota❒ Pressionando {UUUU} ou {TTTT}

aumenta ou diminui o valorem unidades de 0.5.

❒ Por vezes, existem ao ladoum do outro dois dos qua-drados mais c laros . Porexemplo, se os dois quadra-dos do valor “+1” e do valor“+2” forem os mais claros, in-troduza “+1.5”.

❒ Pode ajustar o alinhamentode cada cor numa amplitudede “-7.0 to +7.0”.

❒ Existe uma área na Folha deTeste para anotar os valoresde “A” até “L”.

B Pressione {{{{Enter}}}}.C Proceda às configurações para

“B” até “L” da mesma maneira,utilizando os passos A e B.

DQuando tiver terminado asconfigurações até “L”, pressio-ne {{{{Enter}}}} no menu seguinte.

Ajuste Manual: Result. Impres.

A Folha de Teste está imprimi-da. Consulte Pág.44 “Amostrasda Folha de Teste”.

A Imprimir...

EConfirme que o quadrado “0” éo mais branco entre A até L naFolha de Teste imprimida.

Page 140: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Ajuste do Registo de Côr

43

2

Nota❒ Se um outro quadrado que

não o “0” for o mais branco,volte a executar o procedi-mento a partir do passo D.

No painel volta a aparecer omenu de ajuste.

Registo cor: Ajuste Manual

G Quando tiver feito todas as confi-gurações, pressione {{{{On Line}}}}.Surge “Pronto” no visor do painel.

Pronto

Page 141: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Limpeza e Ajuste da Impressora

44

2

Amostras da Folha de Teste

As seguintes imagens são amostras para a folha de teste.

❖❖❖❖ Folha de Registo de Côr

❖❖❖❖ Folha I do Ajuste do Fusor

Page 142: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Ajuste do Registo de Côr

45

2

❖❖❖❖ Folha II do Ajuste do Fusor

Page 143: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Limpeza e Ajuste da Impressora

46

2

Ajuste da Densidade da Imagem

Ajuste a densidade da imagem quan-do o lado de impressão da página forde um cinzento esbatido ou a imagemimprimida parecer pouco definida.

Importante❒ Configurações extremas podem cri-

ar uma produção que parece suja.❒ As definições da densidade da

imagem devem ser efectuadas apartir da aplicação ou do controla-dor de impressora quando possí-vel.

Nota❒ A mudança da configuração da

densidade pode causar a deterio-ração do balanço da cor. Recomen-damos que mantenha a densidadede imagem com a configuraçãooriginal de fábrica.

A Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no visordo painel.

B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Manutenção”, e de segui-da pressione {{{{Enter}}}}.

Menu principal: Manutenção

C Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Densid.Imagem”, e de se-guida pressione {{{{Enter}}}}.

Manutenção: Densid.Imagem

D Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para selec-cionar a côr que pretende ajustar,e de seguida pressione {{{{Enter}}}}.

Densid.Imagem: Preto

E Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para defi-nir o valor de densidade da ima-gem, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Preto: (-3 +3) 0

Nota❒ Pode ajustar a densidade da

imagem em sete passos de -3 até+3. Aumentar o valor torna asimpressões mais escuras e dimi-nuir o valor torna as impressõesmais claras.

Para ajustar outra côr, repita o pas-so D e E.

F Pressione {{{{On Line}}}}.Surge “Pronto” no visor do painel.

Pronto

ZDJS001J

Page 144: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Ajuste do Registo dos Tabuleiros

47

2

Ajuste do Registo dos Tabuleiros

Pode ajustar o registo de cada tabulei-ro. O ajuste vertical é utilizado paratodas os tabuleiros. Normalmente,não é necessário actualizar o registo.Mas quando está instalada a Unidadede Alimentação de Papel opcional oua Unidade Dupla, em alguns casos éútil actualizar o registo. O procedi-mento seguinte descreve como ajus-tar o Tabuleiro 3. Pode da igualmaneira utilizar o mesmo procedi-mento para ajustar o outro tabuleiro.

A Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no visordo painel.

B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Manutenção”, e de segui-da pressione {{{{Enter}}}}.

Menu principal: Manutenção

C Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazersurgir “Registo”, e de seguidapressione {{{{Enter}}}}.

Manutenção: Registo

D Imprima a folha de teste para pre-ver as configurações.

AConfirme que “Folha de Teste”é apresentado, e de seguidapressione {{{{Enter}}}}.

Registo: Impres. Teste

B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} paraapresentar o tabuleiro a ajus-tar, de seguida pressione {{{{En-ter}}}}.

Impres. Teste: Bandeja 3

E Confirme a posição da imagempara a folha de teste, e de seguidaajuste o valor de registo.

ZDJS001J

Page 145: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Limpeza e Ajuste da Impressora

48

2

O seguinte são exemplos para oajuste da margem na folha de teste.A Pressione {{{{Escape}}}}.B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fa-

zer surgir o “Ajuste”, e de se-guida pressione {{{{Enter}}}}.

Registo: Ajuste

C Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para apre-sentar o tabuleiro a ajustar, e deseguida pressione {{{{Enter}}}}.

Ajuste: Vert.: Band. 3

D Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para de-finir o digito do valor de regis-to (mm).

Vert.: Band. 3: (-5.0 +5.0) 0

Nota❒ Aumente o valor para deslo-

car a área de impressão parauma posição positiva e dimi-nua para deslocar para umaposição negativa.

❒ Pressionando {UUUU} ou {TTTT} fazo valor aumentar ou dimi-nuir em passos de 1.0 mm.

E Pressione {{{{Enter}}}}.F Pressione {{{{Escape}}}}.

A configuração actual é apre-sentada por 2 segundos, e de se-guida a impressora volta aomenu anterior.

F Imprima a folha de teste para ve-rificar as definições que efectuou.

G Pressione {{{{On Line}}}}.Surge “Pronto” no visor do painel.

Pronto

Direcção de Alimentação

Área a Imprimir

PT ZDJX900J

Page 146: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

49

3. Apêndice

Remoção do Papel Incorrectamente Alimentado na Unidade de Alimentação Dupla

Pode remover o papel incorrectamen-te alimentado da Unidade de Alimen-tação Dupla seguindo o procedimentoabaixo indicado.

Nota❒ Quando ocorrer uma alimentação

incorrecta de papel na Unidade deAlimentação Dupla, a impressoranormalmente envia o papel incor-rectamente alimentado para a cober-tura direita e não existe necessidadede executar o procedimento seguin-te. Consulte “Quando Surgir “Remo-ver Alimentação Incorrecta A:PercursoInterno”” no Guia de Manutenção 2.

Importante❒ Certifique-se de que remove o pa-

pel incorrectamente alimentadoseguindo o procedimento abaixoindicado, somente quando surgirno visor do painel “Remover Ali-mentação Incorrecta: Unidade deAlimentação Dupla”.

A Desligue o interruptor de energiae retire o cabo de energia da toma-da.

B Abra lentamente a cobertura fron-tal puxando-a para baixo a partirdas duas áreas a da esquerda e dadireita.

C Retire a chave de fendas verde.

Utilize esta chave de fendas todasas vezes que quiser aparafusar oudesaparafusar parafusos.

ZDJH007J

ZDJH013J

Page 147: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Apêndice

50

3

D Retire o parafuso que aperta aUnidade de Alimentação Duplautilizando a chave de fendas for-necida.

Utilizará este parafuso para maistarde voltar a prender a Unidadede Alimentação Dupla.

E Faça pressão na área superior es-querda da Unidade de Alimenta-ção Dupla, e puxe-a lentamentepara fora até metade do curso.

F Segurando firmemente a Unidadede Alimentação Dupla com asduas mãos, puxe-a directamentepara fora.

G Coloque lentamente a Unidadede Alimentação Dupla no chão.Abra-a lentamente, e remova opapel incorrectamente alimenta-do.

Importante❒ Não force a abertura da Unida-

de de Alimentação Dupla. Po-derá danificar a unidade.

H Feche a Unidade de AlimentaçãoDupla.

ZDJP221J

ZDJP213J

ZDJP214J

ZDJP215J

Page 148: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Remoção do Papel Incorrectamente Alimentado na Unidade de Alimentação Dupla

51

3

I Segurando a Unidade de Alimen-tação Dupla com as duas mãos, in-sira-a lentamente através doscarris até esta parar.

Os carris superiores e inferiores es-tão colocados na posição visualiza-da na figura.

Existem duas setas localizadas noslados esquerdo e direito da Unida-de de Alimentação Dupla.

J Volte a prender a Unidade de Ali-mentação Dupla utilizando a cha-ve de fendas fornecida. Utilize oparafuso que foi removido nopasso D.

Nota❒ Certifique-se de que devolve a

chave de fendas fornecida à suaposição original no interior dacobertura frontal.

K Feche lentamente a coberturafrontal empurrando as duas áreasa da esquerda e da direita.

L Ligue o cabo de energia à tomadae ligue o interruptor de energia.

ZDJP056J

ZDJP133J

ZDJP057J

ZDJH041J

Page 149: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Apêndice

52

3

Quando a Cobertura Frontal Não Fechar

Quando surgir “Fechar Tampa daFrente” no visor do painel, mesmoque a cobertura pareça estar conveni-entemente fechada, não está.

Fechar Tampa da Frente

Quando a Cobertura Frontal Não Fe-char, verifique se a Unidade de Trans-ferência está convenientementefechada.A Unidade de Transferência está pre-sa na posição visualizada na ilustra-ção.

A Desligue o interruptor de energiae retire o cabo de energia da toma-da.

B Se a alavanca castanho claro esti-ver na posição visualizada nailustração rode-a no sentido in-verso dos ponteiros do relógio.

C Empurre a Unidade de Transferên-cia para dentro até que esta pare.

Confirme se a saliência no interiorda impressora está na cavidade su-perior esquerda da Unidade deTransferência.

ZDJH995J

ZDJH014E

ZDJH999J

ZDJH992J

Page 150: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Quando a Cobertura Frontal Não Fechar

53

3

D Rode a alavanca castanho claro nosentido dos ponteiros do relógio.

E Feche lentamente a coberturafrontal empurrando as duas áreasa da esquerda e da direita.

F Ligue o cabo de energia à tomadae ligue o interruptor de energia.

ZDJH020E

ZDJH041J

Page 151: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Apêndice

54

3

Consumíveis

R CUIDADO:

❖❖❖❖ Cartucho de Toner

*1 gráfico de teste A4 a 5%, 5 páginas/tarefa

Nota❒ O número real de páginas impressas que obtém a partir de uma determi-

nada embalagem de toner, depende do tipo e do formato do papel que es-tiver a utilizar, do conteúdo das suas imagens de impressão e dascondições do ambiente de impressão. Tudo isto significa que uma embala-gem de toner pode necessitar de ser substituída mais cedo do que a dura-ção normal acima descrita.

❒ Os cartuchos de toner que acompanham a impressora são destinados àconfiguração, e não proporcionarão o número de páginas acima descritas.O número médio de páginas imprimidas que se pode esperar dos cartu-chos de toner incluídos na impressora é o seguinte:• Cartucho de toner preto: cerca de 10.000 páginas• Cartucho de toner azul, magenta e amarelo : cerca de 5.000 páginas por

cada cartucho.

❖❖❖❖ Cartucho de Agrafos

• Os nossos produtos são concebidos para ir de encontro com os mais altos padrões de qualidade e funcionalidade. Quando adquirir consumíveis de substituição, recomendamos que só utilize os especificados por um reven-dedor autorizado.

Cartucho de toner Número médio de páginas imprimidas por cartucho *1

Azul 10.000 páginas

Magenta 10.000 páginas

Amarelo 10.000 páginas

Preto 20.000 páginas

Tipo de cartucho Número de disparos

Cartucho de agrafos 5000 disparos × 1 com cartucho

Cartucho de Recarga de Agrafos

Recarrega 5000 disparos × 3

Page 152: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Consumíveis

55

3

❖❖❖ ❖ Outros consumíveis

Nota❒ A duração real dos consumíveis depende do tipo e tamanho de papel que

estiver a utilizar, dos conteúdos das imagens de impressão, e das condi-ções ambientais de impressão. Tudo isso significa que os consumíveis po-derão ter de ser substituídos mais cedo do que a duração indicada. Alémdisso, a vida útil dos consumíveis de cor poderá diminuir consideravel-mente se proceder com frequência à impressão mista de páginas a preto ebranco e páginas a cores.

*1 gráfico de teste A4 a 5%, 5 páginas/tarefa*2 Se imprimer cada página como tarefa única, a unidade necessita de um

tempo morto extra, o que reduz para metade a respectiva vida útil de im-pressão.

Nome ConsumíveisNúmero médio de páginas

imprimíveis *1

Printer Maintenance Kit Type 3800A

Unidade Fotoconductora de Côr × 3 50.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800B

Unidade Reveladora de Côr × 3 100.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800C

Unidade Fusora × 1 100.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800D

Unidade Reveladora de Preto × 1 100.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800E

Garrafa de Toner Perdido × 1 50.000 páginas

Printer Maintenance Kit Type 3800F

Unidade Fotoconductora de Preto × 1 50.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800G

Unidade de Óleo do Fusor × 1 20.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800H

Rolos Alimentadores de Papel × 1 150.000 páginas

Page 153: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

56 PT P G060

ÍNDICEA

Abrir e Fechar a Unidade de Inversão Dupla, 2

Ajuste da CôrVerificar a Folha de Teste, 44

Ajuste da Densidade da Imagem, 46Ajuste do Registo de Côr, 36

Ajuste Automático, 36Ajuste Manual, 41

Ajuste do Registo dos Tabuleiros, 47Apêndice, 49Atenção, iiAviso, ii

C

Cartucho de Toner, 54Consumíveis, 54

D

Destacar o SR770 (Complemento de Tabuleiro 2), 1

E

Energy Star, iv

L

Limpeza do Cilindro de Registo, 34Limpeza do Vidro à Prova de Pó, 35Limpeza e Ajuste da Impressora, 33

Q

Quando a Cobertura Frontal Não Fechar, 52

R

Remoção do Papel Incorrectamente Alimentado na Unidade de Alimentação Dupla, 49

S

Substituição da Garrafa de Toner Perdido, 27

Substituição da Unidade de Óleo do Fusor, 6

Substituição da Unidade Fotoconductora, 10

Substituição da Unidade Fusora, 19Substituição da Unidade Reveladora, 15Substituição do Cartucho de Toner, 3Substituição do Filtro à Prova de Pó, 25Substituição dos Consumíveis e

Kit de Manutenção, 1

Page 154: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Copyright © 2001

Page 155: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

PT P G060-6939A

Page 156: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

1

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

Marcas Registadas................................................................................................................. 3

Programa ENERGY STAR ................................................................................................. 4

Como Ler Este Manual ......................................................................................................... 6

1.Papel e Outros Meios

Papel e Outros Meios suportados por esta Impressora ..................................................... 8Formatos de Papel ............................................................................................................................. 8

Recomendações de Papel .................................................................................................... 22Carregar Papel ................................................................................................................................. 22Armazenar Papel ............................................................................................................................. 22Tipos de Papel e Outros Meios........................................................................................................ 23

Área Imprimível .................................................................................................................. 28

Carregamento de Papel....................................................................................................... 29Carregamento de Papel no Tabuleiro 1 ........................................................................................... 29Carregamento de Papel no Tabuleiro 2 e na Unidade de Alimentação de Papel opcional ............. 30Carregamento de Papel no Banco de Papel PS470

(Tabuleiro de Alta Capacidade de 2000-folhas) ........................................................................... 33Se carregar um formato de papel que não seja automáticamente seleccionado ............................. 34Alteração do tipo de papel............................................................................................................... 37Carregue o Papel no Tabuleiro Secundário ..................................................................................... 39

Page 157: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

2

2.Resolução de problemas

Mensagens de Erro & Estado no Painel Operativo.......................................................... 47

A Impressora Não Imprime................................................................................................ 69

Outros Problemas de Impressão ........................................................................................ 73

Remoção do Papel Incorrectamente Alimentado ............................................................. 81Destacar o Complemento de Tabuleiro 2 ........................................................................................ 81Abrir e Fechar a Unidade de Inversão Dupla .................................................................................. 82Quando surgir “Rem papel encrav A: Caminho int”....................................................................... 84Quando surgir “Rem papel encrav B: Unid Fusão” ....................................................................... 85Quando surgir “Rem papel encrav Caixa correio” ......................................................................... 87Quando surgir “Rem papel encrav R: Finalizador”......................................................................... 88Quando surgir “Rem papel encrav Y: Paper Tray” ........................................................................ 92Quando surgir “Rem papel encrav: Unidade Duplex” ................................................................... 93

Remoção de Agrafos Encravados....................................................................................... 95

Adicionar Agrafos ............................................................................................................... 97

Remoção das Aparas de papel do Furador ..................................................................... 100Quando a mensagem aparece mesmo depois de retirar as aparas da perfuração .......................... 101

ÍNDICE............................................................................................................................... 102

Page 158: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

3

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

Marcas RegistadasMicrosoft, Windows e Windows NT são marcas registadadas da Microsoft Corporation nos EstadosUnidos e/ou outros países.

PostScript é uma marca registada da Adobe Systems Incorporated.

PCL é uma marca registada da Hewlett-Packard Company.

IPS-PRINT Printer Language Emulation Copyright 1999-2000, XIONICS DOCUMENT TECHNO-LOGIES, INC., Todos os Direitos Reservados.

Ethernet é uma marca registada da Xerox Corporation.

Outros nomes de equipamentos aqui usados são apenas para fins de identificação e podem ser marcascomerciais das suas respectivas firmas. Não reclamamos quaisquer direitos sobre estas marcas.

Notas:

Algumas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes do seu equipamento.

Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais detalhes, contacte o seu re-presentante local.

Nota

Os nomes próprios dos sistemas operativos do Windows são os seguintes:• Sistema operativo, Microsoft® Windows® 95 • Sistema operativo, Microsoft® Windows® 98 • Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)• Microsoft® Windows® 2000 Professional• Microsoft® Windows® 2000 Server• Sistema operativo,Microsoft® Windows NT® Server Versão 4.0• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Workstation Versão 4.0

Page 159: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

4

Programa ENERGY STAR

❖❖❖❖ Modo de Baixa-energia (Modo de Poupança de Energia)Esta impressora reduz automaticamente o consumo de energia 60 minutos após a última operaçãoter sido completada. Para sair do modo Baixa-energia (Poupança de Energia), pressione qualquertecla do painel operativo. Para informação detalhada acerca de como configurar o modo de Poupan-ça de Energia, consulte “Configurar a Impressora com o Painel Operativo” em Referência do Ad-ministrador 2 como um ficheiro PDF no CD-ROM.

Como uma associada da ENERGY STAR, determinámos que este modelo de equipamento reúne as Linhas de Orien-tação ENERGY STAR para eficiência em energia.

As Linhas de Orientação ENRTGY STAR, visam estabelecer um sistema de poupança de energia inter-nacional, para desenvolver e introduzir equipamento de escritório eficiente em energia que tem em conta os assuntos ambientais, tais como o aquecimento global.

Quando um equipamento satisfaz as Linhas de Orientação ENERGY STAR referentes à eficiência com energia, o Associado colocará o logotipo de ENERGY STAR no modelo do equipamento.

Este equipamento foi desenhado para reduzir o impacto ambiental associado ao equipamento de escritó-rio através de características de poupança de energia, como o Modo de baixo consumo.

Page 160: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

5

❖❖❖❖ Especificações

----Papel Reciclado

De acordo com o programa ENERGY STAR, nós recomendamos que utilize papel reciclado porque émelhor para o ambiente. Por favor contacte o seu revendedor ou serviços de assistência para o papelrecomendado.

Modo de Poupança de Energia Consumo de Energia 45 W ou menos

Tempo Pré-definido 60 minutos

Tempo de Recuperação 120 segundos ou menos

Page 161: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

6

Como Ler Este Manual

Símbolos

Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:

R AVISO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar na morte ou em graves da-nos físicos se as instruções não forem seguidas.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em danos físicos modera-dos ou menores ou danos materiais se as instruções não forem seguidas.

* As afirmações acima são indicações para a sua segurança.

ImportanteSe esta instrução não for cumprida, o papel poderá ser incorrectamente alimentado ou a informação po-derá ser perdida. Certifique-se de que lê isto.

PreparaçãoEste símbolo indica que é necessário conhecimento prévio ou preparações antes de operar o equipa-mento.

NotaEste símbolo indica as precauções para a operação, ou as acções a efectuar depois de uma operação in-correcta.

Page 162: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

7

LimitaçãoEste símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser usadas juntas, ou situações em queuma determinada função não pode ser usada.

ReferênciaEste símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem no visor do painel do equipamento.

Teclas que aparecem no visor do computador.

{ }Teclas incorporados no painel de operação do equipamento.

Teclas no teclado do computador.

Page 163: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

8

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

1. Papel e Outros Meios

Papel e Outros Meios suportados por esta Impressora

Formatos de Papel

Esta secção descreve o tipo, formato, sentido de alimentação, e a quantidade máxima de papel que podeser carregado em cada bandeja do papel nesta impressora.

Nota❒ Os seguintes símbolos e terminologia são utilizados para representar o sentido de alimentação.

❒ Tenha cuidado com o sentido de alimentação do papel. O sentido é determinado para cada formatode papel.

Neste manual No visor do painel Sentido de alimentação do papel

L ← (Sentido de alimentação)A4 (210 × 297)

81/2 × 11

Sentido de Alimentação da extremi-dade mais curta

K ← (Sentido de alimentação)A4 (297 × 210)

11 × 81/2

Sentido de alimentração da extremi-dade mais comprida

Page 164: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

9

❖❖❖❖ Formatos do Papel de Entrada (Versão métrica)

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

Tam

anho

(m

m)

Tab

ulei

ro s

ecun

dári

o

Tab

ulei

ro d

e P

apel

(Tab

ulei

ro 1

)

Uni

dade

de

Alim

enta

ção

de P

apel

(T

abul

eiro

2/3

/4)

Tab

ulei

ro d

e A

lta

Cap

acid

ade

de 2

000-

folh

as

A3 L 297 × 420

B4 JIS L 257 × 364

A4 L 210 × 297

K 297 × 210

B5 JIS L 182 × 257

K 257 × 182

A5 L 148 × 210

K 210 × 148

B6 JIS L 128 × 182

A6 L 105 × 148

11" × 17" L 279 × 432

Legal (LG, 81/2" × 14") L 216 × 356

Page 165: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

10

Carta (LT, 81/2" × 11") L 216 × 279

K 279 × 216

51/2" × 81/2" L 140 × 216

Executivo (Exec., 71/4" × 101/2") L 184 × 276

K 276 × 184

Folio (81/4" × 13") L 210 × 330

Papel almaço (F4, 81/2" × 13") L 216 × 330

F/GL (8" × 13") L 203 × 330

Com#10 Env (41/8" × 91/2") L 104.8 × 241.3

C5 Env (6.38" × 9.02") L 162 × 229

C6 Env (4.49" × 6.38") L 114 × 162

DL Env (4.33" × 8.66") L 110 × 220

Envelope Monárquico (37/8" × 71/2") L 98.4 × 190.5

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

Tam

anho

(m

m)

Tab

ulei

ro s

ecun

dári

o

Tab

ulei

ro d

e P

apel

(Tab

ulei

ro 1

)

Uni

dade

de

Alim

enta

ção

de P

apel

(T

abul

eiro

2/3

/4)

Tab

ulei

ro d

e A

lta

Cap

acid

ade

de 2

000-

folh

as

Page 166: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

11

• significa que o formato é suportado e que a impressora selecciona o formato de papel automáti-camente.

• significa que o formato é suportado mas o formato do papel deverá ser selecionado com o paineloperativo.

• significa que o formato é suportado mas o formato do papel deverá ser definido com o painel ope-rativo como um formato personalizado.

• * significa que o formato suportado é aproximadamente de 90 - 305 mm em largura, e aproxima-damente 148 - 458 mm em comprimento. O formato suportado pode ser diferente dependendo dalinguagem de impressora que esteja a utilizar. Regule a definição de formato comum com o painelde operação.

• significa que o formato não é suportado.

Formato Personalizado - - *

8K (101/2" × 15.35") L 267 × 390

16K (7.68" × 101/2") L 195 × 267

K 267 × 195

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

Tam

anho

(m

m)

Tab

ulei

ro s

ecun

dári

o

Tab

ulei

ro d

e P

apel

(Tab

ulei

ro 1

)

Uni

dade

de

Alim

enta

ção

de P

apel

(T

abul

eiro

2/3

/4)

Tab

ulei

ro d

e A

lta

Cap

acid

ade

de 2

000-

folh

as

Page 167: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

12

❖❖❖❖ Formatos de Papel de Entrada (Versão de polegadas)

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

For

mat

o (p

oleg

adas

)

Tab

ulei

ro s

ecun

dári

o

Tab

ulei

ro d

e P

apel

(Tab

ulei

ro 1

)

Uni

dade

de

Alim

enta

ção

de P

apel

(T

abul

eiro

2/3

/4)

Tab

ulei

ro d

e A

lta

Cap

acid

ade

de 2

000-

folh

as

11" × 17" L 11" × 17"

Legal (LG) L 81/2" × 14"

Carta (LT) L 81/2" × 11"

K 11" × 81/2"

51/2" × 81/2" L 51/2" × 81/2"

Executive (Exec.) L 71/4" × 101/2"

K 101/2" × 71/4"

A3 L 11.26" × 16.54"

B4 JIS L 10.12" × 14.33"

A4 L 8.26" × 5.83"

K 5.83" × 8.26"

B5 JIS L 7.17" × 10.12"

K 10.12" × 7.17"

Page 168: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

13

A5 L 5.83" × 8.26"

K 8.26" × 5.83"

B6 JIS L 5.04" × 7.17"

A6 L 4.13" × 5.63"

Folio L 81/4" × 13"

Papel almaço F4 L 81/2" × 13"

F/GL L 8" × 13"

Com#10 Env L 41/8" × 91/2"

C5 Env L 6.38" × 9.02"

C6 Env L 4.49" × 6.38"

DL Env L 4.33" × 8.66"

Envelope Monárquico L 37/8" × 71/ 2"

Formato Personalizado - - *

8K L 101/2" × 15.35"

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

For

mat

o (p

oleg

adas

)

Tab

ulei

ro s

ecun

dári

o

Tab

ulei

ro d

e P

apel

(Tab

ulei

ro 1

)

Uni

dade

de

Alim

enta

ção

de P

apel

(T

abul

eiro

2/3

/4)

Tab

ulei

ro d

e A

lta

Cap

acid

ade

de 2

000-

folh

as

Page 169: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

14

• Significa que o formato é suportado e que a impressora selecciona automáticamente o formatodo papel.

• significa que o formato é suportado mas o formato do papel deve ser seleccionado no painel ope-rativo.

• significa que o formato é suportado mas o formato do papel deve ser definido no painel operativocomo um formato personalizado.

• * significa que o formato suportado é aproximadamente de 3.5 - 12 polegadas em largura, e apro-ximadamente 5.8 - 18 polegadas em comprimento. O formato suportado pode ser diferente depen-dendo da linguagem de impressora que esteja a utilizar. Regule a definição de formato comum como painel de operação.

• significa que o formato não é suportado.

16K L 7.68" × 101/2"

K 101/2" × 7.68"

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

For

mat

o (p

oleg

adas

)

Tab

ulei

ro s

ecun

dári

o

Tab

ulei

ro d

e P

apel

(Tab

ulei

ro 1

)

Uni

dade

de

Alim

enta

ção

de P

apel

(T

abul

eiro

2/3

/4)

Tab

ulei

ro d

e A

lta

Cap

acid

ade

de 2

000-

folh

as

Page 170: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

15

❖❖❖❖ Gramagem do papel e número de folhas a ser definido

*1 Certifique-se de que o topo do maço não é mais alto do que a marca limite no interior do tabuleiro.

Peso de papel suportadoNúmero máximo de folhas (pa-pel simples) *1

Tabuleiro 1 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 500 (80 g/m2, 20 lb)

Tabuleiro 2 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 500 (80 g/m2, 20 lb)

Tabuleiro Secundário 52 - 162 g/m2 (14 - 42 lb) 100 (80 g/m2, 20 lb)

UNUDADE DE ALIMENTAÇÃO DE PA-PEL Tipo 3800C (500 × 1)

60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 500 (80 g/m2, 20 lb)

UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO DE PA-PEL Tipo 3800C (500 × 2)

60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 1000 (80 g/m2, 20 lb)

Banco de Papel PS470

(Tabuleiro de Alta Capacidade de 2000-fo-lhas)

60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 2000 (80 g/m2, 20 lb)

SR770 (Complemento de Tabuleiro 2) 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 2000 (80 g/m2, 20 lb)

Page 171: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

16

❖❖❖❖ Formatos de Papel de Saída (Versão métrica)

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

For

mat

o (m

m)

Tab

ulei

ro S

tand

ard

Tab

ulei

ro d

e Sa

ída

Com

plem

ento

de

Tab

ulei

ro 2

Cai

xa p

osta

l 4-b

in

A3 L 297 × 420

B4 JIS L 257 × 364

A4 L 210 × 297

K 297 × 210

B5 JIS L 182 × 257

K 257 × 182

A5 L 148 × 210

K 210 × 148

B6 JIS L 128 × 182

A6 L 105 × 148

11" × 17" L 279 × 432

Page 172: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

17

Legal (LG, 81/2" × 14") L 216 × 356

Carta (LT, 81/2" × 11") L 216 × 279

K 279 × 216

51/2" × 81/2" L 140 × 216

Executivo (Exec., 71/4" × 101/2") L 184 × 276

K 276 × 184

Folio (81/4" × 13") L 210 × 330

Pape almaço (F4, 81/2" × 13") L 216 × 330

F/GL (8" × 13") L 203 × 330

Com#10 Env (41/8" × 91/2") L 104.8 × 241.3

CA Env (6.38" × 9.02") L 162 × 229

C6 Env (4.49" × 6.38") L 114 × 162

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

For

mat

o (m

m)

Tab

ulei

ro S

tand

ard

Tab

ulei

ro d

e Sa

ída

Com

plem

ento

de

Tab

ulei

ro 2

Cai

xa p

osta

l 4-b

in

Page 173: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

18

• significa que o formato é suportado.

• significa que o formato não é suportado.

DL Env (4.33" × 8.66") L 110 × 220

Envelope Monárquico (37/8" × 71/2") L 98.4 × 190.5

Formato Personalizado - -

8K (101/2" × 15.35") L 267 × 390

16K (7.68" × 101/2") L 195 × 267

K 267 × 195

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

For

mat

o (m

m)

Tab

ulei

ro S

tand

ard

Tab

ulei

ro d

e Sa

ída

Com

plem

ento

de

Tab

ulei

ro 2

Cai

xa p

osta

l 4-b

in

Page 174: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

19

❖❖❖❖ Formatos de Papel de Saída (Versão polegadas)

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

For

mat

o (p

oleg

adas

)

Tab

ulei

ro S

tand

ard

Tab

ulei

ro d

e Sa

ída

Com

plem

ento

de

Tab

ulei

ro 2

Cai

xa P

osta

l 4-b

in

11" × 17" L 11" × 17"

Legal (LG) L 81/2" × 14"

Carta (LT) L 81/2" × 11"

K 11" × 81/2"

51/2" × 81/2" L 51/2" × 81/2"

Executive (Exec.) L 71/4" × 101/2"

K 101/2" × 71/4"

A3 L 11.26" × 16.54"

B4 JIS L 10.12" × 14.33"

A4 L 8.26" × 5.83"

K 5.83" × 8.26"

Page 175: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

20

B5 JIS L 7.17" × 10.12"

K 10.12" × 7.17"

A5 L 5.83" × 8.26"

K 8.26" × 5.83"

B6 JIS L 5.04" × 7.17"

A6 L 4.13" × 5.63"

Folio L 81/4" × 13"

Papel almaço F4 L 81/2" × 13"

F/GL L 8" × 13"

Com#10 Env L 41/8" × 91/2"

C6 Env L 4.49" 6.38"

C5 Env L 6.38" × 9.02"

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

For

mat

o (p

oleg

adas

)

Tab

ulei

ro S

tand

ard

Tab

ulei

ro d

e Sa

ída

Com

plem

ento

de

Tab

ulei

ro 2

Cai

xa P

osta

l 4-b

in

Page 176: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

21

• significa que o formato é suportado e que o formato do papel deve ser definido com o painel ope-rativo. Não existe indicação no tabuleiro.

• significa que o formato não é suportado.

DL Env L 4.33" × 8.66"

Envelope Monárquico L 37/8" × 71/2"

Formato Personalizado - -

8K L 101/2" × 15.35"

16K L 7.68" × 101/2"

K 101/2" × 7.68"

Sent

ido

de a

limen

taçã

o

For

mat

o (p

oleg

adas

)

Tab

ulei

ro S

tand

ard

Tab

ulei

ro d

e Sa

ída

Com

plem

ento

de

Tab

ulei

ro 2

Cai

xa P

osta

l 4-b

in

Page 177: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

22

Recomendações de Papel

Carregar Papel

Importante❒ Não utilize papel destinado a impressoras de jacto de tinta pois este poderá ficar agarrado à Uni-

dade de Fusão e causar assim uma alimentação incorrecta do papel.

❒ Quando a imprimir em acetatos que tenham um lado de impressão, carregue-os com o lado de im-pressão virado para o Tabuleiro Secundário. Não tomar esta precaução poderá provocar o seu en-cravamento na Unidade de Fusão e causar uma alimentação incorrecta.

❒ A qualidade de impressão não pode ser garantida se não for utilizado um tipo de papel recomen-dado. Para informação detalhada sobre o papel recomendado, contacte o seu revendedor ou re-presentante de assistência.

❒ Não utilize papel que já tenha sido imprimido por outras impressoras.

Armazenar Papel

• O papel deverá ser sempre armazenado correctamente. O armazenamento incorrecto do papel pode-rá resultar numa diminuição da qualidade de impressão, numa incorrecta alimentação de papel, ouem danos na impressora. As recomendações são as seguintes:

• Evite armazenar papel em áreas húmidas.

• Evite expor o papel à luz directa do sol.

• Armazene numa superfície plana.

• Mantenha as resmas do papel abertas na embalagem em que o papel veio.

Page 178: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

23

Tipos de Papel e Outros Meios

❖❖❖❖ Papel Normal• O Tabuleiro 1/2 pode suportar até 500 folhas.

UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL Tipo 3800C (500x1) pode suportar até 500 folhas.UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL Tipo 3800C (500x2) pode suportar até 1000 fo-lhas.Banco de Papel PS470 pode suportar até 2000 folhas.Certifique-se de que o topo do maço não é mais alto que a marca limite no interior da bandeja.

• O Tabuleiro Secundário suporta a dimensão habitual, aproximadamente 90 a 305 mm em largu-ra, e aproximadamente 148 a 458 mm em comprimento.

• Sempre que imprimir no verso de uma folha de papel normal já impressa, deverá colocar o papelno Tabuleiro Secundário e seleccionar [Normal (Verso Duplex)] em [Tipo de Papel:] com o con-trolador da impressora.

❖❖❖❖ Papel Espesso• Utilize o Tabuleiro Secundário.

• O Tabuleiro Secundário pode suportar até 135 kg (163 g/m2) de papel. A qualidade de impressãoem papel de gramagem elevada não pode ser garantida.

• Certifique-se de que o topo do maço não é mais alto que a marca limite no interior da bandeja.

• Quando quiser imprimir em papel de gramagem elevada, seleccione o modo papel de gramagemelevada com o controlador da impressora.

• Sempre que imprimir no verso de uma folha de papel normal já impressa, deverá colocar o papelno Tabuleiro Secundário e seleccionar [Espesso (Verso Duplex)] em [Tipo de Papel:] com o con-trolador da impressora.

Page 179: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

24

Nota❒ O número de folhas a ser colocado depende da espessura do papel e do tipo de papel.

❖❖❖❖ Acetatos• Quando imprimir em acetatos, utilize o Tabuleiro Secundário.

• Carregue os acetatos no tabuleiro com o lado de impressão para cima ou estas poderão encravarna Unidade de Fusão e causar uma alimentação incorrecta.

• Remova do Tabuleiro Secundário qualquer acetato que não tenha sido utilizado depois de tercompletado a impressão. Deixá-las no tabuleiro poderá fazer com que se colem umas às outras.

• Quando quiser imprimir em acetatos, deverá seleccionar o modo acetato através do controladorda impressora.

• Certifique-se de que o topo do maço não é mais alto que a marca limite no interior da bandeja.

• Quando imprimir mais de uma cópia em acetatos, remova cada folha do tabuleiro uma por umaantes da próxima folha ser imprimida, ou seleccione “Deslocar Folha” no controlador da impres-sora. Para informação detalhada acerca de como utilizar “Deslocar Folha”, consulte o ficheiroAjuda do controlador da impressora.

Page 180: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

25

❖❖❖❖ Envelopes

Importante❒ São suportados apenas envelopes A e B, como mostrado a seguir.

*1 A impressora também poderá encravar se usar envelopes A e B, dependendo do com-primento e formato das abas.

• Sempre que imprimir envelopes, use o tabuleiro secundário e seleccione “Papel Espesso” nomenu “Entrada de Papel” do painel de controlo.⇒ Pág.44 “Especificação do tipo de papel para o Tabuleiro Secundário”

• As especificações dos envelopes são como se segue:

Suportado *1

Suportado *1

Não suportado

Versão métrica Versão em polegadas

Gramagem 72 - 90 g/m2 19 - 24 lb

Peso e formato recomenda-dos

72 g/m 2, 114 × 162 mm

(C6 Env)

24 lb, 37/8" × 71/2"

(Monarch)

Page 181: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

26

• Pode carregar até 10 envelopes (72 - 92 g/m2, 19 - 24 lb) no Tabuleiro Secundário, sem ter de oscomprimir. Assegure-se de que os envelopes não estão húmidos, e que o topo do maço não é maisalto que a marca limite da guia lateral.

• Confirme que o lado a imprimir está virado para cima quando os carregar no Tabuleiro Secundário.

• Quando colocar os envelopes, tenha o cuidado de desdobrar as abas e de as colocar numa posiçãocontrária à da alimentação do papel.

• Confirme que não existe ar nos envelopes antes de os carregar.

• Para obter uma melhor qualidade de impressão, é recomendado que defina as margens de impres-são direita, esquerda, superior e inferior, para no mínimo 15 mm (0.6") cada.

• Não imprima em ambos os lados dos envelopes.

• Carregue só um formato de envelopes de cada vez.

• Antes de carregar os envelopes, achate os lados orientados para a impressora (o lado a ser ali-mentado na impressora) utilizando uma caneta ou uma régua para o efeito.

• Antes de carregar os envelopes, confirme que estes são de forma rectangular.

• Os tamanhos dos envelopes suportados estão indicados em “Papel e Outros Meios” ⇒ Pág.8.

Page 182: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

27

❖❖❖❖ Papel não suportado por esta impressoraEvite a utilização dos seguintes tipos de papel que não são suportados por esta impressora:

• Papel destinado a uma impressora de jactos de tinta

• Papel torcido, dobrado ou com pregas

• Papel ondulado ou enrolado

• Papel rasgado

• Papel enrugado

• Papel húmido

• Papel que está suficientemente seco para emitir electricidade estática

• Papel que já tenha sido imprimido, excepto com cabeçalho pré-imprimido

• Papel revestido

• Papel especial, tal como papel térmico, folha de alumínio, papel de carbono e papel condutor

• Papel cujo peso é superior ou inferior à limitação.

• Com aberturas, perfurações, cortes ou com gravações em relevo

• Papel de rótulo no qual a cola ou o papel base esteja exposto

• Papel com clipes ou agrafos

Page 183: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

28

Área Imprimível

O que se segue mostra a área imprimível para esta impressora. Certifique-se de que ajusta correctamen-te as margens de impressão através da aplicação.

A : área imprimível

Nota❒ A área imprimível pode variar dependendo do formato do papel, da linguagem da impressora e das

definições do controlador de impressora.

4,2mm (0,166 polegadas)

4,2mm (0,166 polegadas)

4,2mm (0,166 polegadas)

4,2mm (0,166 polegadas)Direcção de Alimentação

PT

Page 184: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

29

Carregamento de Papel

Carregue o papel e mude o formato do papel notabuleiro 1, tabuleiro 2 e na Unidade de Alimen-tação de Papel opcional seguindo os procedimen-tos abaixo indicados.

Importante❒ O Tabuleiro 1 utiliza exclusivamente K papel

A4. Carregue sempre somente papel A4.

❒ Tabuleiro de Alta Capacidade de 2000-folhasutiliza exclusivamente K papel A4. Carreguesempre somente papel A4.

❒ Se desejar carregar papel com formato deCarta (11 × 81/2 K) no tabuleiro 1 e no Tabu-leiro de Alta Capacidade de 2000-folhas opci-onal, contacte o seu revendedor ou represen-tante de assistência.

Referência❒ Consulte Pág.8 “Formatos de Papel” no que

respeita ao papel a ser carregaddo no Tabu-leiro de Papel e na Unidade de Alimentaçãode Papel opcional.

Carregamento de Papel no Tabu-leiro 1

Importante❒ O Tabuleiro 1 utiliza exclusivamente K papel

A4. Carregue sempre somente papel A4.

❒ Se desejar carregar papel com o formato deCarta (11 × 81/2 K) no tabuleiro 1, contacte oseu revendedor ou o representante de assis-tência.

A Puxe lentamente para fora o tabuleiro depapel até que ele pare.

ZDJH003J

Page 185: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

30

B Carregue papel na bandeja com o lado deimpressão virado para baixo.

Importante❒ Certifique-se de que o topo do maço não é

mais alto que a marca limite no interior dabandeja.

C Deslize cuidadosamente a bandeja do papelpara dentro da impressora até que esta pa-re.

Carregamento de Papel no Tabu-leiro 2 e na Unidade de Alimenta-ção de Papel opcional

Esta secção descreve o processo de carregamentode papel no tabuleiro 2 cujo formato é diferentedo formato pré-definido.

A Puxe lentamente para fora o Tabuleiro dePapel até que este pare.

ZDJY001J

ZDJH005J

Page 186: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

31

B Defina o bloqueio de guia do papel para aposição “desbloqueado”.

C Empurrando a alavanca verde da guia late-ral (AAAA), mova a guia lateral na sua direc-ção para a abrir (BBBB).

D Fazendo pressão em ambos os lados daguia final (AAAA), mova a guia final na direc-ção da seta para a abrir.

ZDJY003J

ZDJY802J

ZDJY801J

Page 187: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

32

E Carregue o papel na mesma direcção.

Importante❒ Certifique-se de que o topo do maço não é

mais alto que a marca limite no interior dabandeja.

F Empurrando a alavanca verde da guia late-ral (AAAA), mova a guia lateral na direcção domaço de papel até que esta pare (BBBB).

G Certifique-se de que o papel está fixo no lu-gar, e bloqueie a guia lateral.

ZDJY002J

ZDJY006J

ZDJY007J

Page 188: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

33

H Fazendo pressão em ambos os lados daguia final (AAAA), mova a guia final na direc-ção do maço de papel até que esta pare (BBBB).

I Deslize cuidadosamente a bandeja do papelpara dentro da impressora até que esta pa-re.

Importante❒ Não force a bandeja de papel quando a

deslizar. Se o fizer, as guias frontais e la-terais podem mover-se.

Carregamento de Papel no Banco de Papel PS470 (Tabuleiro de Alta Capacidade de 2000-folhas)

Importante❒ O Tabuleiro de Alta Capacidade de 2000-fo-

lhas utiliza exclusivamente K papel A4. Car-regue sempre somente papel A4.

❒ Se desejar carregar papel com o formato deCarta (11 × 81/2 K) no Tabuleiro de Alta Ca-pacidade de 2000-folhas, contacte o seu re-vendedor ou representante de assistência

A Puxe lentamente para fora o Tabuleiro dePapel até que este pare.

ZDJY005J

ZDJY008J

Page 189: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

34

B Quando o lado de impressão estiver parabaixo, alinhe todos os quatro lados dasduas pilhas de papel, e de seguida carre-gue-as próximas uma da outra no tabulei-ro. Cada lado tem um limite de 1000 folhas.

Importante❒ Alinhe o papel e carregue-as de encontro

com as paredes esquerda e direita, ou po-derá ocorrer uma alimentação incorrectado papel.

❒ Certifique-se de que o topo do maço não émais alto que a marca limite no interior dabandeja.

C Empurre lentamente para dentro o Tabu-leiro de Papel até que este pare.

Se carregar um formato de papel que não seja automáticamente seleccionado

Nota❒ Os formatos de papel que não são seleccio-

nados automaticamente são B5L, 81/2 × 14L, 81/2 × 11L, 71/4 × 101/2L, 8 × 13L, 81/2 × 13L, 81/4 × 13L, 8K (101/2 × 15.35)L, 16K (7.68 × 101/2)L,16K (101/2 × 7.68)K.

Referência❒ Consulte Pág.30 “Carregamento de Papel no

Tabuleiro 2 e na Unidade de Alimentação dePapel opcional” para informação detalhadasobre como carregar o papel.

Importante❒ O tabuleiro 1 utiliza exclusivamente K papel

A4. Carregue sempre somente papel A4.

❒ O Banco de Papel PS470 utiliza exclusiva-mente K papel A4. Carregue sempre somen-te papel A4.

❒ Se desejar carregar papel com o formato deCarta (11 × 81/2 K) no Tabuleiro 1 e no Bancode Papel PS470 opcional, contacte o seu re-vendedor ou representante de assistência.

ZDJY009J

Page 190: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

35

Esta secção utiliza Carta (81/2 × 11) L comoexemplo.

A Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no visor do painel.

B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“Entrada Papel”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Menu principal:

Entrada Papel

O menu de selecção de papel é apresentado.

C Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“Tam.Papel Band.”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Entrada Papel:

Tam.Papel Band.

O menu de selecção do papel do tabuleiro éapresentado.

D Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir otabuleiro pretendido, e de seguida pressio-ne {{{{Enter}}}}.

Tam.Papel Band.:

Bandeja 2

O menu de selecção de formato do papel éapresentado.

E Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir oformato do papel carregado, e de seguidapressione {{{{Enter}}}}.

Bandeja 2 :

8 1/2 x 11

Depois de cerca de dois segundos, o painelvolta a apresentar o menu.

ZDJS001J

Page 191: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

36

F Pressione {{{{On Line}}}}.

Surge “Pronto” no visor do painel.

Pronto

Isto completa a mudança nas definições.

Importante❒ Depois de ter imprimido num formato de

papel que não seja seleccionado automa-ticamente, se desejar voltar a imprimirnum formato de papel que seja seleccio-nado automaticamente, volte a carregar opapel, proceda ao passo G, e devolva aconfiguração para “Auto”.

G Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no painel.

H Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“Entrada Papel”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Menu principal:

Entrada Papel

O menu de selecção de papel é apresentado.

I Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“Tam.Papel Band.”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Entrada Papel:

Tam.Papel Band.

O menu de selecção do papel do tabuleiro éapresentado.

J Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir otabuleiro de papel pretendido, e de seguidapressione {{{{Enter}}}}.

Tam.Papel Band.:

Bandeja 2

O menu de selecção de formato do papel éapresentado.

ZDJS001J

Page 192: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

37

K Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“ppppAuto”, e de seguida pressione {{{{Enter}}}}.

Bandeja 2

*Auto

Depois de cerca de dois segundos, o painelvolta a apresentar o menu.

L Pressione {{{{On Line}}}}.

Surge “Pronto” no painel.

Pronto

Alteração do tipo de papel

Através da selecção do tipo de papel que preten-de carregar, a impressora pode executar impres-sões de melhor qualidade. Pode seleccionar osseguintes tipos de papel.

• Papel Simples, Papel Reciclado, Papel Espe-cial, Papel de Côr, Papel com Cabeçalho, Pa-pel Pré-imprimido, Papel Perfurado, PapelBond, Cartão

A Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no painel.

ZDJS001J

Page 193: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

38

B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“Entrada Papel”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Menu principal:

Entrada Papel

O menu de selecção de papel é apresentado.

C Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“Tipo Papel”, e de seguida pressione {{{{En-ter}}}}.

Entrada Papel:

Tipo Papel

O menu de selecção do papel do tabuleiro éapresentado.

D Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir otabuleiro de papel pretendido, e de seguidapressione {{{{Enter}}}}.

Tipo Papel:

Bandeja 2

É apresentado o menu de selecção do tipo depapel.

E Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir otipo de papel carregado, e de seguida pres-sione {{{{Enter}}}}.

Bandeja 2

Papel Reciclado

Depois de cerca de dois segundos, o painelvolta a apresentar o menu.

F Pressione {{{{On Line}}}}.

Surge “Pronto” no painel.

Pronto

Page 194: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

39

Carregue o Papel no Tabuleiro Secundário

Para além do papel normal, pode carregar no Ta-buleiro Secundário, papel de gramagem elevada,envelopes, acetatos, e papel que tenha um forma-to maior que o A3L, papel esse que não pode sercarregado nos Tabuleiros de Papel ou na Unidadede Alimentação de Papel.

Nota❒ Os formatos de papel suportados pelo Tabu-

leiro Secundário são de 90 - 305 mm em lar-gura, e de 148 - 458 mm em comprimento.

❒ Se carregar papel de formato personalizadoou papel especial, seleccione o formato dopapel com o painel operativo. O controladorda impressora RPCS pode seleccionar o for-mato de papel com as propriedades do con-trolador da impressora. O formato de papelseleccionado com o controlador da impresso-ra ultrapassa aquele que for seleccionadocom o painel operativo. Consulte Pág.42 “Es-pecificação de um formato de papel persona-lizado para o Tabuleiro Secundário”.

❒ Se carregar papel de gramagem elevada,acetatos, ou envelopes, faça configuraçõespara papel de gramagem elevada ou acetatoscom o painel operativo ou com o controladorda impressora. Consulte Pág.44 “Especifica-ção do tipo de papel para o Tabuleiro Secun-dário”.

❒ O número de páginas que pode ser carrega-do no Tabuleiro Secundário difere dependodo tipo de papel. Certifique-se de que o topodo maço não é mais alto que a marca limiteno interior da bandeja.

❒ A máquina puxa o papel do Tabuleiro Secun-dário para o tabuleiro standard com a área deimpressão virada para cima. A impressão noverso é útil para usar o Tabuleiro Secundário.Para mais informações acerca da impressãono verso, consulte o ficheiro de Ajuda do con-trolador de impressora.

Limitação❒ Não pode utilizar as seguintes funções quan-

do imprimir em papel que está carregado noTabuleiro Secundário.

• Impressão Dupla

• Colar, Separação de Trabalho

• Agrafador/Furador

• Alimentação de Papel sem Limite

Page 195: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

40

❒ Se colocar papel no Tabuleiro Secundário, amáquina puxa o papel deste tabuleiro para otabuleiro standard com a área de impressãovirada para cima.

A Abra o alimentador manual.

Nota❒ Se carregar papel de formato A4 ou maior,

puxe a extensão do tabuleiro secundário,e de seguida com um pequeno movimentoabra-a.

ZDJH202J ZDJH203J

Page 196: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

41

B Deslize as guias laterais para fora(AAAA), e deseguida carregue o papel até ao limite como lado de impressão para cima (BBBB).

C Ajuste as guias laterais para a largura dopapel.

Importante❒ Certifique-se de que o topo do maço não é

mais alto que a marca limite no interior dabandeja.

❒ Separe o papel antes de carregar a pilhano tabuleiro para que não sejam alimenta-das várias folhas ao mesmo tempo.

D Defina o formato de papel utilizando o pai-nel operativo como se segue:

A Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no visor do pai-nel.

ZDJH204J

ZDJH205J

ZDJS001J

Page 197: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

42

B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para o menu“Entrada Papel”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor dopainel.

Menu principal:

Entrada Papel

C Certifique-se de que é apresentado“Tam.Alim.Man.”, e de seguida pressio-ne {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor dopainel.

Entrada Papel:

Tam.Alim.Man.

D Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgiro formato e o sentido do papel colocadono tabuleiro secundário.

Tam.Alim.Man.

*11 x 17

Depois de cerca de dois segundos, o painelvolta a apresentar o menu.

E Pressione {{{{On Line}}}}.

Surge “Pronto” no painel.

Pronto

Especificação de um formato de papel perso-nalizado para o Tabuleiro Secundário

Importante❒ O formato de papel seleccionado com o con-

trolador da impressora ultrapassa aquele quefor seleccionado com o painel operativo. Nãotem de fazer configurações com o painel ope-rativo se já as tiver feito com o controlador daimpressora. No entanto, quando a imprimircom um controlador de impressora que não oRPCS, deverá fazer as configurações com opainel operativo. Para mais informaçõesacerca do controlador da impressora, consul-te, Ficheiros de Ajuda.

❒ A impressora não consegue imprimir a partirde aplicações que não suportam o formatopersonalizado de papel.

Page 198: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

43

A Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no painel.

B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“Entrada Papel”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor dopainel.

Menu principal:

Entrada Papel

C Certrifique-se que é apresentado“Tam.Alim.Man.”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor dopainel.

Entrada Papel:

Tam.Alim.Man.

D Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“Form. Especial”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor dopainel.

Tam.Alim.Man.:

Form. Especial

E Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para definir o valorhorizontal, e de seguida pressione {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor dopainel.

Form. Especial:

Vert. 0mm

ZDJS001J

Page 199: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

44

F Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para definir o valorvertical, e de seguida pressione {{{{Enter}}}}.

Form. Especial:

Horiz. 0mm

Depois de cerca de dois segundos, o painelvolta a apresentar o menu.

G Pressione {{{{On Line}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor dopainel.

Pronto

Especificação do tipo de papel para o Tabu-leiro Secundário

Através da selecção do tipo de papel que preten-de carregar, a impressora pode executar impres-sões de melhor qualidade. Pode seleccionar osseguintes tipos de papel.

• Papel Simples, Papel Reciclado, Papel Espe-cial, Papel de Côr, Cabeçalho, Pré-imprimido,Furado, Rótulos, Papel Bond, Cartão, Aceta-tos, Papel de Gramagem Elevada, Papel Sim-ples (Dupla), Papel de Gramagem Elevada(Dupla)

Importante❒ Assegure-se de definir o tipo de papel quando

carregar rótulos, papel de gramagem eleva-da, ou acetatos no Tabuleiro Secundário.

Limitação❒ Não pode utilizar as seguintes funções quan-

do a imprimir em papel carregado no tabuleirosecundário.

• Impressão Dupla

• Colar, Separação de Trabalho

• Agrafar, Furar

• Alimentação de Papel sem Limite

Page 200: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

45

A Pressione {{{{Menu}}}}.

Surge “Menu principal” no painel.

B Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“Entrada Papel”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor dopainel.

Menu principal:

Entrada Papel

C Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“Tipo Papel”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor dopainel.

Entrada Papel:

Tipo Papel

D Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir“Aliment. Manual”, e de seguida pressione{{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor dopainel.

Tipo Papel:

Aliment. Manual

ZDJS001J

Page 201: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

46

E Pressione {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para fazer surgir otipo de papel pretendido, e de seguida pres-sione {{{{Enter}}}}.

Aliment. Manual:

*Gramag. Elev.

Depois de cerca de dois segundos, o painelvolta a apresentar o menu.

F Pressione {{{{On Line}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor dopainel.

Pronto

Page 202: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

47

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

2. Resolução de problemas

Mensagens de Erro & Estado no Painel Operativo

❖❖❖❖ Mensagens de Estado

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

A calibrar... A impressora está a calibrar a cor. Espere um momento.

Poup. Energia No Nível 2 do Modo de Poupança de Energia.

Não é necessária acção.

Modo Hex Dump Em Modo Hex Dump. Não é necessária acção.

A carreg toner... A impressora está a carregar o toner. Espere um momento.

Desligado A impressora está offline e não pode imprimir informação.

Pressione {On Line}.

Inicializando... P.F. aguarde A impressora está a inicializar a uni-dade reveladora.

Espere um momento.

A Imprimir... A impressora está a fazer trabalho de impressão.

Espere um momento.

Em Processo... A informação a imprimir está a ser processada.

Espere um momento.

Pronto A mensagem pronto desaparece. A impressora está pronta a ser utilizada.

Não é necessária acção.

Reinici Trab... O trabalho está a ser reposto. Espere um momento.

Em espera... A impressora está à espera da próxi-ma informação para imprimir.

Espere um momento.

Aquecimento... A impressora está a aquecer e não está pronta.

Aguarde até que a impressora sinalize Pronto.

Page 203: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

48

❖❖❖❖ Mensagens de Aviso

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Coloque Agrafos O agrafador está sem agrafos. O tra-balho não está agrafado.

Recolocar agrafos novos.

Consulte Pág.97 “Adicionar Agra-fos”.

Coloque Toner/Amarelo/Magenta/Cyan/Preto

A impressora está sem o(s) toner(s) indicado(s).

Substitua o(s) cartucho(s) de toner da(s) côr/cores indicada(s) por um novo.

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Col toner: Preto A impressora está sem toner (K). Substuir por um novo cartucho de to-ner (K).

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Col toner: Cyan A impressora está sem o toner (C). Substituir por um novo cartucho de toner (C).

Consulte “Sustituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Col toner: Mag A impressora está sem o toner (M). Substituir por um novo cartucho de toner (M).

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Page 204: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

49

Col toner: Amar A impressora está sem o toner (Y). Substituir por um novo cartucho de toner (Y).

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Cham Assist.: EC Alim. Desl/Lig

/Ch assist téc

Um erro de comunicação enviado a partir do motor para o controlador.

Desligue o interruptor de energia e depois volte a ligá-lo. Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o seu re-vendedor ou o representante de assis-tência.

Alterar a Definição do Tabuleiro #

/Formato de Papel: Tipo de Papel:

A configuração do tabuleiro no que respeita ao formato e ao tipo de papel difere daquele que é realmente o for-mato e o tipo de papel colocado no ta-buleiro.

Carregue {formato e tipo de papel} papel no tabuleiro com o sentido de alimentação seleccionado, e de segui-da mude o formato e o tipo de papel com o painel operativo.

Ou pressione {Avanço de Folha}, e de seguida seleccione o tabuleiro com o painel operativo.

Ou pressione {Repôr Trabalho} para cancelar o trabalho de impressão.

Feche Unidade de Duplex A cobertura da unidade dupla está aberta.

Fechar a cobertura da unidade dupla.

Feche tampa fron Finaliz A cobertura frontal do complemento está aberta.

Fechar a cobertura frontal do comple-mento.

Feche a tampa da direita A cobertura superior direita (a cober-tura do cartucho de toner) está aberta.

Fechar a cobertura superior direita.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 205: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

50

Feche tampa sup Finaliz A cobertura superior do complemen-to está aberta.

Fechar a cobertura superior do com-plemento.

Feche tampa sup Finaliz A cobertura da entrada de papel do complemento está aberta.

Fechar a cobertura de entrada superi-or do complemento.

Fechar Tampa da Frente A cobertura frontal está aberta. Fechar a cobertura frontal da impres-sora.

Feche a tampa inf direita A cobertura direita da mesa de ali-mentação de papel/tabuleiro de alta capacidade está aberta.

Fechar a cobertura direita da mesa de alimentação de papel/tabuleiro de alta capacidade.

Feche Tampa Cx Postal A cobertura da Caixa Postal 4-bin está aberta.

Fechar a cobertura do tabuleiro da Caixa Postal 4-bin.

Feche a tampa da direita A cobertura direita está aberta. Fechar a cobertura direita.

Feche tampa sup esquerda A cobertura superior esquerda (a co-bertura da unidade fusora) está aber-ta.

Fechar a cobertura superior esquerda.

Erro.Mem. A impressora identificou um erro de carregamento. Este erro pode ocorrer quando a quantidade de memória ins-talada for menor do que a definição do controlador.

Certifique-se de que o formato de pa-pel em memória foi especificado na respectiva definição do controlador.

Duplex Cancelado A configuração de Impressão Dupla foi cancelada.

(a) Para imprimir correctamenete a imagem, adicione memória à impres-sora. (b) Assegure-se de que utiliza o papel correcto.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 206: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

51

Erro: Band. 1 Redef. Tarefa

/Alim. Lig/Desl

Existe um problema com o tabuleiro actualmente especificado. O trabalho não pode ser processado.

Repôr o trabalho e de seguida desli-gar a impressora e voltar a ligá-la.

Band 1: Coloc pap

/Ou p/reinic prim Desl/Liga

A impressora indentificou a falha do tabuleiro de papel indicado. O traba-lho não é impresso.

Aplique o Avanço de Folha a partir de outro tabuleiro ou cancele o traba-lho, e de seguida desligue a impresso-ra e volte a ligá-la. Se o erro continuar, contacte os nossos vende-dores ou serviços representativos.

Erro: Col. incomp. A impressora identificou um erro de excesso de páginas em colagem.

Aumente a capacidade RAM.

Instale o controlador de disco duro opcional.

Impres. Cancel. O número máximo de ficheiros arma-zenados foi excedido durante a Im-pressão de Amostra da Impressão em Falta.

Apague os ficheiros armazenados.

Impres. Cancel. O número máximo de páginas foi ex-cedido durante a Impressão de Amos-tra da Impressão em Falta

Reduza o número de páginas a impri-mir.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 207: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

52

Erro DIMM A impressora identificou um erro de valor da soma DIMM.

Remova e volte a instalar correcta-mente o DIMM.

Remova qualquer poeira que esteja sob o DIMM.

Se a mensagem aparecer novamente, contacte o seu revendedor ou repre-sentante de assistência.

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

Erro Ethernet A impressora identificou um erro Ethernet.

Desligue o interruptor de energia e volte a ligá-lo. Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o representante de assistência.

Probl Hardw Finaliz Existe um problema com o comple-mento.

Desligue o interruptor de energia e volte a ligá-lo. Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o representante de assistência.

Erro disco duro A impressora identificou um erro da Placa HDD.

Remova e volte a instalar correcta-mente a Placa HDD.

Se a mensagem aparecer novamente, contacte o seu revendedor ou repre-sentante de assistência.

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 208: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

53

Erro IEEE1394 A impressora identificou um erro da Placa IEEE1394.

Remova e volte a instalar correcta-mente a Placa IEEE1394.

A Confirme se a unidade de interfa-ce do 1394 do Tipo1045 está cor-rectamente ligada ao computador.

B Confirme se o cabo do interface do IEEE1394 está conectado de maneira segura.

C Retire da ficha o cabo do interfa-ce IEEE1394 que está ligado à impressora.

D Reinicie o computador.Se a mensagem surgir novamente depois de executada a operação acima referida, proceda aos se-guintes passos.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 209: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

54

Erro IEEE1394 A impressora identificou um erro da Placa IEEE1394.

E Execute a ferramenta utilitária para a Unidade de Interface 1394 Tipo 1045 que está armazenada no seguinte local do CD-ROM ró-tulado de “Controladores da Im-pressora e Utilitários”.

UTILITY\1394

Importante❒ Para informação detalha-

da sobre como utilizar a ferramenta utilitária para o IEEE1394, consulte o fi-cheiro README no mes-mo directório no CD-ROM.

Se a mensagem aparecer novamente, contacte o seu revendedor ou repre-sentante de assistência.

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

Erro NV-RAM A impressora identificou um erro do Interruptor de Memória(Unidade de Realce da Conta do Utilizador).

Substituir a Unidade de Realce da Conta do Utilizador.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 210: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

55

Erro Opção RAM A impressora identificou um erro da RAM opcional.

Remova e volte a instalar a RAM op-cional.

Se a mensagem aparecer novamente, contacte o seu revendedor ou repre-sentante de assistência.

Erro Interface Existe um problema com o interface paralelo.

Se utilizar o paralelo I/F, substitua o cabo de interface responsável pelo er-ro. Se a mensagem surgir novamente, contacte os nossos vendedores ou re-presentantes de serviço.

Probl Hardw Agraf Existe uma alimentação incorrecta no complemento ou existe um problema de falha da unidade agrafadora.

Remova a alimentação incorrecta. Se a mensagem voltar a aparecer, con-tacte o seu revendedor ou o represen-tante de assistência.

Consulte Pág.88 “Quando surgir “Rem papel encrav R: Finaliza-dor””.

Consulte Pág.95 “Remoção de Agra-fos Encravados”.

Probl Hardw Band 1 Existe um problema com o motor de levantamento do papel do Tabuleiro 1.

Desligue o interruptor de energia e de seguida volte a ligá-lo. Se a mensa-gem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o representante de as-sistência.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 211: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

56

Probl Hardw Band 2 Existe um problema com o motor de levantamento do papel do Tabuleiro 2.

Desligue o interruptor de energia e de seguida volte a ligá-lo. Se a mensa-gem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o representante de as-sistência.

Probl Hardw Band 3 Existe um problema com o motor de levantamento de papel do tabuleiro de papel 3.

Desligue o interruptor de energia e de seguida volte a ligá-lo. Se a mensa-gem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o representante de as-sistência.

Probl Hardw Band 4 Existe um problema com o motor de levantamento de papel do tabuleiro de papel 4.

Desligue o interruptor de energia e de seguida volte a ligá-lo. Se a mensa-gem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o representante de as-sistência.

Disco cheio O tamanho máximo da área de HDD para forma/fonte foi excedido.

Apague os tipos de formas/fontes não utilizados.

Ocorreu um erro de sobrecarga de HDD durante a Impressão da Amos-tra da Impressão em Falta.

Apague os ficheiros armazenados ou reduza o tamanho da Impressão de Amostra ou do ficheiro da Impressão em Falta.

Disco rígido não instalado O utilizador tenta imprimir a Impres-são em Falta sem HDD instalado.

Se utilizar a característica de Impres-são Bloqueada, certifique-se de que instala o HDD. Se o erro continuar, contacte um revendedor ou um repre-sentante de assistência.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 212: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

57

Erro: Memo I/O O tamanho máximo do amortecedor I/O foi excedido.

Aumente o tamanho do amortecedor I/O através da Configuração I/F.

Pal passe inval. A palavra passe introduzida com o painel operativo não está correcta.

Introduza a palavra passe correcta com o painel operativo.

Ver tam papel

/Prima # p/ cont

A definição de formato do papel do tabuleiro difere daquele que é real-mente o formato do papel colocado no tabuleiro.

Carregue {formato do papel } papel com o sentido de alimentação selecci-onado no tabuleiro, e de seguida mude o formato de papel com o pai-nel operativo.

Ou pressione {Avanço de Folha}, e seleccione o tabuleiro com o painel operativo.

Ou pressione {Repôr Trabalho} para cancelar o trabalho de impressão.

Carregar o Tabuleiro de Papel # O tabuleiro indicado está sem papel. #: número do tabuleiro

Carregue papel no tabuleiro indicado.

Carregar Papel

/Formato de Papel: Tipo de Papel:

1: A impressora recebeu um pedido para um tipo de papel, ou formato de papel não disponível na impressora, e o Bloqueio de Tabuleiro não é aplicá-vel.

2: O tipo e o formato de papel carre-gado no tabuleiro cuja impressora procurou utilizando o Bloqueio de Tabuleiro é inválido para a Impressão Dupla.

Mude a configuração do tabuleiro de entrada de papel indicado, ou pressi-one {Repôr Trabalho}. O Avanço de Folha aqui não é aplicável.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 213: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

58

Menu protegido O menu está protegido e a configura-ção não pode ser alterada.

Espere dois segundos até que seja apresentado o menu anterior.

Não existem Fich Não existem ficheiros disponíveis para o trabalho de Impressão de Amostra ou para o trabalho de Im-pressão Bloqueada.

Espere dois segundos até que seja apresentado o menu anterior.

P=07 I=9Fc01234 Alim. Desl/Lig

/Ch assist téc

Um erro de controlador. O número SC indica o problema.

Desligue o interruptor de energia e de seguida volte a ligá-lo. Se a mensa-gem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o representante de as-sistência.

Papel Inválido para Dupla:Tabulei-ro#

/Alterar defin

A impressora detectou que a defini-ção do tabuleiro indicado é inválida para o Tabuleiro Duplo. #:número do tabuleiro

Mude a configuração do tabuleiro de entrada de papel indicado ou aplique o Avanço de Folha utilizando outro tabuleiro, ou pressione {Repôr Trabalho}.

Depósito furador cheio O recipiente de aparas do furador está cheio de aparas de papel.

Remova as aparas do furador do reci-piente do furador.

Consulte Pág.100 “Remoção das Aparas de papel do Furador”

Rem papel encrav A: Caminho int

/Ver instruções tampa frontal

Existe uma alimentação incorrecta na impressora.

Remova o papel incorrectamente ali-mentado seguindo as instruções do interior da cobertura frontal.

Para mais informação, consulte Pág.84 “Quando surgir “Rem papel encrav A: Caminho int””.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 214: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

59

Rem papel encrav B: Unid Fusão

/Ver instruções tampa frontal

Existe uma alimentação incorrecta na unidade fusora.

Remova o papel incorrectamente ali-mentado seguindo as instruções do interior da cobertura frontal.

Para mais informação, consulte Pág.85 “Quando surgir “Rem papel encrav B: Unid Fusão””.

Rem papel encrav R: Finalizador

/Abr. TampaFrente

Existe uma alimentação incorrecta no complemento.

Abra a cobertura do complemento e remova a alimentação incorrecta.

Para mais informação, consulte Pág.88 “Quando surgir “Rem papel encrav R: Finalizador””.

Rem papel encrav Caixa correio

/Abrir tam cx post

Existe uma alimentação incorrecta no tabuleiro 4-bin de saída.

Abra a cobertura da caixa postal e re-mova a alimentação incorrecta.

Para mais informação, consulte Pág.87 “Quando surgir “Rem papel encrav Caixa correio””.

Rem papel encrav Y: Paper Tray

/Ver instruções tampa frontal

Existe uma alimentação incorrecta no tabuleiro de entrada especificado, ou a impressora não está alimentar o pa-pel.

Remova o papel incorrectamente ali-mentado seguindo as instruções do interior da cobertura frontal.

Para mais informação, consulte Pág.92 “Quando surgir “Rem papel encrav Y: Paper Tray””.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 215: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

60

Rem papel encrav: Unidade Duplex

/Ver instruções tampa frontal

Existe uma alimentação incorrecta na unidade dupla.

Remova o papel incorrectamente ali-mentado seguindo as instruções do interior da cobertura frontal.

Para mais informação, consulte Pág.93 “Quando surgir “Rem papel encrav: Unidade Duplex””.

Rem papel encrav: Unidade de Ali-mentação Duplex

/Ver instruções tampa frontal

Existe uma alimentação incorrecta na unidade de alimentação dupla.

Remova o papel incorrectamente ali-mentado.

Consulte “Remoção do Papel Incor-rectamente Alimentado da Unidade de Alimentação Dupla” no Guia de Manutenção 1.

Retire Papel Todas Band.Saída Todos os tabuleiros de saída estão cheios.

Remova o papel de todos os tabulei-ros de saída.

Remova o Tabuleiro de Papel do Complemento #

O tabuleiro de substituição do com-plemento indicado está cheio. #:nú-mero do tabuleiro de substituição do complemento

Remova o papel do tabuleiro de subs-tituição do complemento indicado.

Retire Papel da Band. Sup. O tabuleiro superior (tabuleiro1-bin de saída)está cheio.

Remova o papel do tabuleiro superi-or.

Retire Papel Interior Finaliz Ainda existe papel no complemento. Abra a cobertura do complemento e remova o papel.

Consulte Pág.88 “Quando surgir “Rem papel encrav R: Finaliza-dor””.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 216: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

61

Retire Papel Interior Finaliz É enviado um erro de comunicação a partir da unidade do sistema para a unidade dupla.

Remova e volte a instalar a unidade dupla. Se o problema persistir, con-tacte os nossos revendedores ou re-presentantes de assistência.

Remova o Tabuleiro de Papel da Cai-xa Postal #

O tabuleiro de saída # da Caixa Postal 4-bin opcional está cheio. #:número do tabuleiro da caixa postal

Remova o papel do tabuleiro da Cai-xa Postal 4-bin indicado.

Remova Papel Band. Standard O tabuleiro standard de saída está cheio

Remova o papel dos tabuleiros stan-dard de saída.

Subst.Unid revel preto (D) É chegada a altura de substituir a uni-dade reveladora de preto.

Substitua por uma nova unidade reve-ladora de preto.

Dependendo do contracto de assis-tência, contacte o seu revendedor ou representante de assistência.

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Subst. PCU preto (Type F) É chegada a altura de substituir o PCU preto.

Substitua por um novo PCU preto.

Dependendo do contracto de assitên-cia, contacte o seu revendedor ou re-presentante de assistência.

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 217: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

62

Subst. Unidade Revel (Type B) É chegada a altura de substituir a uni-dade reveladora de côr.

Substitua por uma nova unidade reve-ladora de côr.

Dependendo do contracto de assis-tência, contacte o seu revendedor ou representante de assistência.

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Subst. PCU cor (Type A) É chegada a altura de substituir o PCU de côr.

Substitua por um novo PCU de côr.

Dependendo do contracto de assis-tência, contacte o seu revendedor ou representante de assistência.

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Subst. Unidade fusão (Type G) É chegada a altura de substituir a uni-dade de óleo do fusor.

Substitua por uma nova unidade de óleo do fusor.

Dependendo do contracto de assis-tência, contacte o seu revendedor ou representante de assistência.

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 218: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

63

Subst. Unidade fusão (Type C) É chegada a altura de substituir a uni-dade fusora.

Substitua por uma nova unidade fuso-ra.

Dependendo do contracto de assis-tência, contacte o seu revendedor ou representante de assistência.

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Subst Toner gasto (Type E) É chegada a altura de substituir o to-ner perdido.

Substitua por uma nova unidade fuso-ra.

Dependendo do contracto de assis-tência, contacte o seu revendedor ou representante de assistência.

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Repor Toner ciano corect O cartucho de toner (C) não está co-locado correctamente ou não está co-locado, e a impressão a cores não é aplicável.

Coloque correctamente o cartucho de toner (C).

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

Reinic Unid de revel correct

/Am/Mag/Cian/Prt

A(s) unidade(s) reveladora(s) indica-da(s) não está/estão correctamente colocada(s) ou não está/estão coloca-da(s).

Coloque correctamente a(s) unida-de(s) reveladora(s) indicada(s). Con-sulte “Substituição dos Consumíveis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 219: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

64

Apag Duplex Correctamente A unidade de alimentação dupla de papel não está correctamente coloca-da ou não está colocada.

Remova e volte a instalar a unidade de alimentação dupla de papel. Se o erro continuar, contacte um revende-dor ou um representante de assistên-cia.

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

repor Finaliz correc O Complemento não está correcta-mente colocado ou não está colocado.

Coloque correctamente o comple-mento.

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

Repor Unidade Fusão correc A unidade de óleo do fusor não está correctamente colocada ou não está colocada.

Coloque correctamente a unidade de óleo do fusor.

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Reinic Unid fusão Não existe unidade fusora, ou a uni-dade fusora não está correctamente colocada.

Coloque correctamente a unidade fu-sora.

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Repor Toner mage correct O cartucho de toner (M) não está cor-rectamente colocado ou não está co-locado, e a impressão a cores não é aplicável.

Coloque correctamente o cartucho de toner (M).

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 220: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

65

Reiniciar Cpu correc

/Am/Mag/Cian/Prt

A(s) Unidade(s) Fotocondutora(s) in-dicada(s) não está/estão colocada(s) correctamente, ou não está/estão co-locada(s).

Coloque a(s) Unidade(s) Fotocondu-tora(s) indicada(s) correctamente.

Consulte “Substituição dos Consumí-veis e Kit de Manutenção” no Guia de Manutenção 1.

Repor Toner Preto O cartucho de toner indicado não está correctamente colocado.

Coloque correctamente o(s) cartu-cho(s) de toner indicado(s).

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

Repor Toner Cyan O cartucho de toner indicado não está correctamente colocado.

Coloque correctamente o(s) cartu-cho(s) de toner indicado(s).

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

Repor Toner Magenta O cartucho de toner indicado não está correctamente colocado.

Coloque correctamente o(s) cartu-cho(s) de toner indicado(s).

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

Repor Toner Amarelo O cartucho de toner indicado não está correctamente colocado.

Coloque correctamente o(s) cartu-cho(s) de toner indicado(s).

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

Repor Unidade transfer correc A unidade de transferência não está correctamente colocada ou não está colocada.

contacte o seu revendedor ou repre-sentante de assistência.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 221: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

66

Apag Bandeja 1 Correctamente O tabuleiro de entrada de papel indi-cado não está correctamente coloca-do, ou não está colocado.

Coloque correctamente o tabuleiro de entrada de papel indicado.

Redef. Band. Correctam. A impressora detectou enquanto pro-cessava um trabalho através da Selec-ção Automática de Tabuleiro, que nenhum dos tabuleiros de entrada de papel está correctamente colocado, ou não está colocado.

Coloque correctamente o tabuleiro de entrada de papel indicado.

Col emb. ton gasto corre A garrafa de toner perdido não está correctamente colocada, ou não está colocada.

Coloque a garrafa de toner perdido correctamente.

Repor Toner amar correct O cartucho de toner (Y) não está cor-rectamente colocado, ou não está co-locado, e a impressão a cores não é aplicável.

Coloque correctamente o cartucho de toner (Y).

Consulte “Configuração” no Guia de Configuração.

Erro Gráfico RPCS O gráfico não é inicializado porque não havia reservada memória gráfica.

Substitua a memória instalada.

Mem. Sobrecar. A memória da impressora não é inici-alizada porque não estava reservada a memória CDC por via da chamada de sistema.

Substitua a memória instalada.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 222: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

67

Erro: Sintaxe A impressora identificou um erro de sintaxe. Este erro resulta de; meta-morfose da informação causada pelo problema de caminho da transmissão, interrupção da informação, transmis-são de informação a partir de outros controladores, etc.

Certifique-se de que utiliza o contro-lador correcto.

SC XXX-X Alim. Desl/Lig

/Ch assist téc

O Código de Assistência ou o número SC indica o problema.

Desligue o interruptor de energia e de seguida volte a ligá-lo. Se a mensa-gem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o representante de as-sistência.

Agrafar cancelado A característica Agrafador foi cance-lada.

Verifique se a orientação e o traçado do papel está correctamente definido, e certifique-se de que as definições desejadas para o complemento estão seleccionadas.

Toner quase vazio: preto A impressora está quase sem toner (K).

Prepare um novo cartucho de toner (K).

Toner quase vazio: ciano A impressora está quase sem toner (C).

Prepare um novo cartucho de toner (C).

Toner quase vazio: magenta A impressora está quase sem toner (M).

Prepare um novo cartucho de toner (M).

Toner quase vazio: amarelo A impressora está quase sem toner (Y).

Prepare um novo cartucho de toner (Y).

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 223: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

68

Toner gasto quase cheio (E) A garrafa de toner perdido está quase cheia de pó de toner.

Prepare uma nova garrafa de toner perdido ou contacte o seu revendedor ou representante de assistência.

Consulte “Apêndice” no Guia de Configuração.

Mensagens/Segundas mensagens Descrição Solução

Page 224: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

69

A Impressora Não Imprime

Causa Possível Soluções

Está ligada? Confirme se o cabo está seguramente ligado à tomada de energia e à impressora.

Ligue o interruptor de energia.

O indicador Online permanece ligado?

Pressione {On Line} para que o indicador acenda.

O indicadorErro permanece ver-melho?

Verifique a mensagem de erro no visor do painel e proceda às devidas medidas.

O papel está carregado? Carregue papel no tabuleiro de papel ou no tabuleiro secundário.

Consulte Pág.8 “Papel e Outros Meios suportados por esta Impressora”.

Pode imprimir uma página de configuração?

Se não pode imprimir uma página de configuração, isto provavelmente indica um mau funcionamento da impressora. Deverá contactar o seu vendedor ou o repre-sentante de assistência.

Consulte “Impressão de uma Página de Configuração” em Referência do Admi-nistrador 2.

O cabo de interface entre a im-pressora e o computador está co-nectado de maneira segura?

Ligue convenientemente o cabo de interface. Se existirem alguns conectores ou parafusos, certifique-se de que estão bem fixos.

Está a utilizar o cabo de interface correcto?

O tipo de cabo de interface que deverá utilizar depende do computador. Certifi-que-se de que está a usar o cabo correcto.

Se o cabo estiver danificado ou gasto, substitua por um novo.

Consulte “Apêndice” em Referência do Aministrador 2.

Page 225: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

70

O indicador de Entrada de In-formação está a piscar ou aceso depois de iniciado o trabalho de impressão?

Se não estiver a piscar ou aceso, a informação não está a ser enviada para a im-pressora.

❖❖❖❖ Se a impressora estiver ligada ao computador através de um cabo de interfaceCertifique-se de que as definições da porta da impressora estão correctas. Para uma ligação de porta paralela, deverá ser definida uma porta LPT1 ou LPT2.

• Windows 95/98/Me

A Clique [Iniciar], aponte para [Definições], e de seguida clique [Impres-soras].

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora. Depois, no menu [Ficheiro], clique [Propriedades].

C Clique no separador [Detalhes].

D Verifique a [Impressão para a seguinte] caixa de porta para confirmar se está seleccionada a porta correcta.

• Windows 2000

A Clique [Iniciar], aponte para [Definições], e de seguida clique [Impres-soras].

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora. Depois, no menu [Ficheiro], clique [Propriedades].

C Clique no separador [Porta].

D Verifique a [Impressão para a seguinte] caixa de porta para confirmar se está seleccionada a porta correcta.

Causa Possível Soluções

Page 226: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

71

O indicador de Entrada de In-formação está a piscar ou aceso depois de iniciado o trabalho de impressão?

• Windows NT 4.0

A Clique [Iniciar], aponte para [Definições], e de seguida clique [Impres-soras].

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora. De seguida, no menu [Ficheiro], clique [Propriedades].

C Clique no separador [Porta].

D Verifique a [Impressão para a seguinte ] caixa de porta para confirmar se a porta que está seleccionada é a correcta.

❖❖❖❖ Ligação à RedeContacte o seu administrador de rede.

Causa Possível Soluções

Page 227: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

72

Quando utilizar uma Unidade de Interface 1394 Tipo1045

A Confirme se a unidade de interface do 1394 do Tipo1045 está correctamente ligada ao computador.

B Confirme se o cabo do interface do IEEE1394 está conectado de maneira se-gura.

C Reinicie o computador.Se o erro ocorrer mesmo depois de executada a operação acima descrita, pro-ceda aos seguintes passos.

D Retire da ficha o cabo do interface IEEE1394 que está ligado à impressora.

E Execute a ferramenta utilitária para a Unidade de Interface 1394 Tipo1045 que está armazenada no seguinte local do CD-ROM intitulado de “Controla-dores da Impressora e Utilitários”.

UTILITY\1394

Importante❒ Para informação detalhada sobre como utilizar a ferramenta uti-

litária para o IEEE1394, consulte o ficheiro README no mesmo directório no CD-ROM.

Causa Possível Soluções

Page 228: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

73

Outros Problemas de Impressão

Estado Causas Possíveis, Descrições, e Soluções

A Gradação de Preto não é natural. • PCL 5c/PostScriptSeleccione “CMY+K” para a Reprodução de Cinzentos na caixa de di-álogo [Avançado] dos controladores da impressora sob o separador da [Qualidade de Impressão].

• RPCSSeleccione “CMY+K” para a Reprodução de Cinzentos sob o separa-dor [Ajustes da Imagem] na caixa de diálogo do controlador da impres-sora [Mudança da Definição Utilizada].

Os documentos de côr são imprimidos a preto e branco.

O controlador da impressora não está configurado para impressão a cores.

• PCL 5c/PostScriptSeleccione “Côr” para Côr/Preto e Branco sob o separador [Configura-ções] do controlador da impressora.

• RPCSSeleccione “Côr” para Côr/Preto e Branco sob o separador [Definições da Impressão] do controlador da impressora.

Para mais informação, consulte o ficheiro Ajuda do controlador da impres-sora.

Algumas aplicações normalmente imprimem texto de côr como sendo a preto e branco.

Page 229: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

74

O modelo qualidade excelente não im-prime.

• PCL 5c/PostScript Mude a definição de [Tremor] na caixa de diálogo Avançadas sob o se-parador [Qualidade de impressão] do controlador da impressora.

• RPCS Mude a definição [Tremor] sob o separador [Ajustes da Imagem] na cai-xa de diálogo [Mudar definições em utilização] sob o separador [Quali-dade de Impressão] na caixa de diálogo do controlador da impressora.

Para mais informação, consulte o ficheiro Ajuda do controlador da impres-sora.

As imagen são cortadas, ou são impri-midas um número excessivo de páginas.

Poderá estar a imprimir em papel cujo formato é mais pequeno que o for-mato de papel seleccionado na aplicação. Utilize o mesmo formato de pa-pel que está seleccionado na aplicação. Se não conseguir carregar papel do formato correcto, utilize a função de redução para reduzir a imagem, e de seguida imprima.

Consulte o ficheiro Ajuda do controlador da impressora.

Estado Causas Possíveis, Descrições, e Soluções

Page 230: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

75

Demora demasiado tempo a completar o trabalho de impressão.

As fotografias e outras páginas com informação intensiva demoram muito tempo a ser processadas por parte da impressora, então espere simplesmen-te enquanto estiver a inprimir tal informação.

A alteração das seguintes definições pode ajudar a que a impressão se faça mais rapidamente.

• PCL 5c Seleccione “600×600 dpi” para Resolução sob o separador [Qualidade de Impressão] na caixa de diálogo do controlador da impressora.

• PostScript Seleccione “1200×600 dpi” ou “600×600 dpi” para Resolução sob o se-parador [Qualidade de Impressão] na caixa de diálogo do controlador da impressora. Seleccione “Post Script(optimização de velocidade)” para um formato de saída PostScript sob o separador [PostScript] na caixa de diálogo do controlador da impressora.

• RPCS Seleccione “1200×600 dpi” ou “600×600 dpi” para Resolução, sob o separador [Ajustes de Imagen] na caixa de diálogo Mudar Definições em Utilização, na caixa de diálogo da impressora. Seleccione “Velocidade” para prioridade de Impressão sob o separador da [Qualidade de Impressão] na caixa de diálogo do controlador da im-pressora.

Para mais informação, consulte o ficheiro Ajuda do controlador da impres-sora.

A informação é tanta ou tão complexa que leva tempo a processá-la. Se o indicador Entrada de Informação estiver a piscar, o processamento de in-formação está a ser efectuado. Espere apenas até que esta recomece.

Estado Causas Possíveis, Descrições, e Soluções

Page 231: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

76

Demora demasiado tempo a completar o trabalho de impressão.

Se surgir “Aquecimento... ” no visor do painel, a impressora está em aque-cimento. Espere um momento.

Nota❒ Para manter a qualidade de impressão, o ajuste da cor é exe-

cutado regularmente durante, ou após, a impressão. Mesmo que não especifique a impressão, o ajuste da cor poderá ser executado regularmente se o equipamento estiver ligado.

Demora demasiado tempo a recomeçar a impressão.

A informação é tanta ou tão complexa que leva tempo a ser processada. Se o indicador Entrada de Informação estiver a piscar, o processamento de informação está a ser efectuado. Espere apenas até que esta recomece.

A impressora pode ser configurada para o modo de Poupança de Energia. No modo de Poupança de Energia, a impressora tem de aquecer, e isto leva tempo até que a impressão dê início. Par cancelar o modo de Poupança de Energia, seleccione “Desligado” para “Poup.Energia 1” no menu Defini-ções do Sistema.

São alimentadas na impressora várias páginas de uma só vez.

O papel é facilmente alimentado incorrectamente quando o Rolo de Ali-mentação de Papel está sujo. Contacte o seu revendedor ou representante de assistência para substituir o Rolo de Alimentação de Papel.

Estado Causas Possíveis, Descrições, e Soluções

Page 232: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

77

A saída não é entregue no tabuleiro que foi seleccionado.

Quando a utilizar o tabuleiro secundário, o formato seleccionado no painel poderá ser diferente daquele que é realmente o formato do papel. Selecci-one o formato correcto do papel.

Consulte Pág.8 “Papel e Outros Meios suportados por esta Impressora”.

Quando estiver a utilizar um sistema operativo Windows, as definições do controlador da impressora ultrapassam aquelas que forem feitas utilizando o painel operativo. Defina a bandeja de saída pretendida usando o contro-lador de impressora.

Consulte o ficheiro Ajuda do controlador da impressora.

Alimentações incorrectas de papel ocorrem frequentemente.

Verifique se a guia lateral do Tabuleiro de Papel está bloqueada.

Consulte Pág.8 “Papel e Outros Meios suportados por esta Impressora”.

O formato de papel e o sentido de alimentação do papel no Tabuleiro Se-cundário poderão não ser os mesmos daqueles que seleccionou com o pai-nel operativo. Verifique as configurações do painel operativo, e carregue papel do correcto formato e sentido de alimentação.

Consulte Pág.8 “Papel e Outros Meios suportados por esta Impressora”.

Verifique se a guia de papel do Tabuleiro de Papel está convenientemente presa.

Áreas sólidas, linhas ou texto estão bri-lhantes ou lustradas quando criadas como uma mistura de azul, magenta, amarelo.

• PCL 5c/PostScript Seleccione “K(Preto)” para a Reprodução de Cinzentos na caixa de di-álogo [Avançadas] do controlador da impressora sob o separador [Qua-lidade de Impressão].

• RPCS Seleccione “K(Preto)” para Reprodução de Cinzentos sob o separador [Ajustes de Imagem] na caixa de diálogo [Mudança das Definições em Utilização] do controlador da impressora.

Estado Causas Possíveis, Descrições, e Soluções

Page 233: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

78

Linhas sólidas são imprimidas como li-nhas interrompidas.

• PCL 5c/PostScript Altere a definição [Tremor] na caixa de diálogo Avançadas sob o sepa-rador [Qualidade de Impressão] do controlador da impressora.

• RPCS Altere a definição [Tremor] sob o separador [Ajustes da Imagem] na cai-xa de diálogo [Mudança das Definições em Utilização], sob o separador [Qualidade de Impressão] na caixa de diálogo do controlador da impres-sora.

Para mais informação, consulte o ficheiro Ajuda do controlador da impres-sora.

Algumas partes da imagem imprimida não são nítidas.

Torne a densidade da imagem mais escura.

Para ajustar a densidade da imagem, pressione {Menu} no painel operativo, e seleccione Densidade da Imagem a partir do menu Manutenção.

A côr da impressão é diferente da côr apresentada no monitor do computador.

As definições base do toner feitas com o controlador da impressora resul-tam numa mudança drástica na côr de impressão.

A alteração das definições de côr com o controlador da impressora levam a uma mudança drástica da côr de impressão.

Consulte o ficheiro Ajuda do controlador da impressora.

A imagem é imprimida com a orienta-ção errada.

O sentido de alimentação que seleccionou e o sentido de alimentação selec-cionado na Configuração de Opção do controlador da impressora poderá não ser o mesmo. Faça as configurações convenientes.

A mensagem de erro no painel operati-vo continua a ser apresentada depois de removido o papel incorrectamente ali-mentado.

Abra a cobertura frontal da impressora, e de seguida feche-a.

Estado Causas Possíveis, Descrições, e Soluções

Page 234: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

79

A imagem imprimida não é nítida. Devido a uma súbita alteração da temperatura, poderá surgir condensação no interior da impressora, reduzindo a qualidade de impressão. Se isto acontecer, quando mudar a impressora de um espaço frio para um espaço quente, não utilize a impressora até que esta se ambiente à temperatura.

O lado de impressão da página é um cin-zento esbatido.

Ajuste a densidade da imagem.

Para ajustar a densidade da imagem, pressione {Menu}, e seleccione Den-sidade da Imagem a partir do menu Manutenção.

Consulte “Limpeza e Ajuste da Impressora” no Guia de Manutenção 1.

Se o papel for ondulado, corrija-o.

Papel ondulado ou dobrado podem causar uma impressão com um cinzento esbatido. Esta ondulação ocorre frequentemente em postais, assegure-se de a corrigir antes da sua impressão.

A imagem imprimida é diferente da imagem do computador.

Quando utilizar algumas funções, tais como ampliação ou redução, a apre-sentação da imagem poderá ser diferente daquela que é apresentada no mo-nitor do computador.

Poderá ter seleccionado a substituição das fontes True Type com fontes da impressora durante o processo de impressão.

Para imprimir uma imagem semelhante à imagem do computador, proceda às definições para imprimir as fontes True Type como uma imagem.

Consulte o ficheiro Ajuda do controlador da impressora.

Estado Causas Possíveis, Descrições, e Soluções

Page 235: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

80

Nota❒ Se o problema não puder ser resolvido, contacte o seu revendedor ou o representante de assistên-

cia.

A impressora não imprime a uma reso-lução de 1200dpi, mesmo que a resolu-ção 1200dpi esteja seleccionada.

Imprimir a 1200dpi utiliza demasiada memória. Desta maneira, dependen-do da capacidade de memória, poderá não ser capaz de imprimir a uma re-solução de 1200dpi. Ou adiciona memória à impressora, ou reduz o tamanho da informação a ser imprimida.

Consulte “Capacidade de Memória e Formato de Papel” em Referência do Administrador 2.

Existem diferenças de côr em documen-tos a cores.

Pressione {Menu}, e seleccione “Registo cor” a partir do menu “Manuten-ção”.

Consulte “Limpeza e Ajuste da Impressora” no Guia de Manutenção 1.

Estado Causas Possíveis, Descrições, e Soluções

Page 236: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

81

Remoção do Papel Incorrectamente Alimentado

Se ocorrer uma alimentação incorrecta de papel,surge uma mensagem no painel indicando a loca-lização da alimentação incorrecta. Esta impresso-ra tem a função de auto-recuperação, através daqual o papel alimentado incorrectamente é envi-ado para o Tabuleiro Standard ou para a Cobertu-ra Direita. Usualmente, pode remover o papelincorrectamente alimentado com facilidade comesta função.

Destacar o Complemento de Tabu-leiro 2

Por vezes poderá ter de destacar o Complementode Tabuleiro 2 da impressora para remover o pa-pel incorrectamente alimentado. Esta secção des-creve como destacar o Complemento deTabuleiro 2.

A Segure firmemente no puxador da partesuperior do Complemento de Tabuleiro 2com uma mão, puxe directamente parafora o Complemento de Tabuleiro 2, e lar-gue quando este parar.

O Complemento de Tabuleiro 2 está destaca-do da impressora.

ZDJP201J

Page 237: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

82

B Utilize as duas mãos para o empurrar di-rectamente para dentro, e largue-o quandoeste chegar à posição em que faz um clique.

O Complemento de Tabuleiro 2 está nova-mente preso à impressora.

Importante❒ Prenda o Complemento de Tabuleiro 2 à

impressora depois de ter fechado a Unida-de de Inversão Dupla.

Abrir e Fechar a Unidade de Inver-são Dupla

Por vezes poderá ter de destacar a Unidade de In-versão Dupla para remover o papel incorrecta-mente alimentado. Esta secção descreve comodestacar a Unidade de Inversão Dupla.

A Empurre para cima o botão de desbloqueioe mantenha-o no sítio.

ZDJP202J

ZDJP203J

Page 238: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

83

B Baixe lentamente a Unidade de InversãoDupla até esta parar.

Importante❒ Abra a Unidade de Inversão Dupla depois

de destacar da impressora o Complemen-to de Tabuleiro 2.

Nota❒ Não é necessário remover o tabuleiro de

saída mesmo que o Complemento de Ta-buleiro 2 esteja preso.

A Unidade de Inversão Dupla está aberta.

C Levante lentamente a Unidade de InversãoDupla com as duas mãos, e empurre-a paradentro até que atinja a posição em que fazum clique.

A Unidade de Inversão Dupla está fechada.

Importante❒ Prenda a Unidade de Inversão Dupla de-

pois de ter fechado a cobertura superioresquerda da impressora.

ZDJP204J

ZDJP205J

Page 239: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

84

Quando surgir “Rem papel encrav A: Caminho int”

A Abra a cobertura direita.

B Mova a alavanca azul para cima e para bai-xo para alimentar o papel incorrectamentealimentado, e de seguida puxe lentamentepara fora o papel.

C Feche a cobertura direita empurrando aárea etiquetada com o rótulo “PUSH”.

ZDJH206J

ZDJY205J

ZDJP708J

Page 240: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

85

Quando surgir “Rem papel encrav B: Unid Fusão”

R CUIDADO:

A Se o Complemento de Tabuleiro 2 estiverinstalado, destaque-o da impressora.

Referência❒ ⇒ Pág.81 “Destacar o Complemento de

Tabuleiro 2”

B Se a Unidade Dupla estiver instalada, abraa Unidade de Inversão Dupla.

Referência❒ ⇒ Pág.82 “Abrir e Fechar a Unidade de In-

versão Dupla”

C Se o tabuleiro de saída estiver preso à im-pressora, levante-o na direcção da seta(AAAA), e remova-o (BBBB).

D Puxe lentamente para fora a cobertura su-perior esquerda da impressora.

• O interior da impressora torna-se muito quente. Não toque nas partes com o rótulo que indica “superfície quente”. Tocar numa “superfície quente” pode resultar numa queimadura.

ZDJP038J

ZDJH047J

Page 241: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

86

E Abra a cobertura superior esquerda.

F Rode o contador azul na direcção da setapara alimentar o papel incorrectamentealimentado, e puxe lentamente para fora opapel.

Importante❒ Rode sempre o contador azul na direcção

da seta. Se o rodar na direcção inversa, opapel é alimentado para o interior da im-pressora, tornando difícil a tarefa de remo-ção do papel.

❒ Não puxe para fora o papel incorrecta-mente alimentado. Utilize o contador azulpara alimentar o papel incorrectamentealimentado.

G Feche a cobertura superior esquerda (AAAA) eempurre lentamente o puxador para trásaté que atinja a posição em que faz um cli-que (BBBB).

ZDJH048J

ZDJY206J

ZDJH051J

Page 242: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

87

H Se removeu o tabuleiro de saída no passo C,volte a prendê-lo à impressora. Insira osganchos do tabuleiro de saída nas ranhurasda impressora, e baixe-o em sua direcção.

I Se a Unidade Dupla estiver instalada, fechaa Unidade de Inversão Dupla.

Referência❒ ⇒ Pág.82 “Abrir e Fechar a Unidade de In-

versão Dupla”

J Se o Complemento do tabuleiro 2 estavainstalado, volte a prender o Complementodo tabuleiro 2 à impressora.

Referência❒ ⇒ Pág.81 “Destacar o Complemento de

Tabuleiro 2”

Quando surgir “Rem papel encrav Caixa correio”

A Abra lentamente a Cobertura da CaixaPostal (AAAA), puxe lentamente para fora opapel incorrectamente alimentado (BBBB).

B Feche a cobertura da Caixa Postal.

ZDJH010J

ZDJY207J

Page 243: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

88

Quando surgir “Rem papel encrav R: Finalizador”

Abra a cobertura do topo (A) e a cobertura fron-tal (B) do Complemento de Tabuleiro 2, e remo-va o papel incorrectamente alimentado.

A Colocar o Tabuleiro de Saída.

A Levante-o na vertical.

B Coloque-o ao longo do corpo da impres-sora.

ZDJP206J

ZDJP207J

ZDJP208J

Page 244: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

89

B Abra a cobertura superior do Complemen-to do Tabuleiro 2, e puxe lentamente parafora o papel incorrectamente alimentado.

C Feche lentamente a cobertura superior.

D Abra a cobertura frontal do Complementodo Tabuleiro 2.

Verifique se existe papel incorrectamente ali-mentado nas áreas A, B, C, e D.

ZDJY208J

ZDJP209J

ZDJH016J

Page 245: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

90

E Verifique a área A do passo D. Levante aalavanca (AAAA), e enquanto a estiver a supor-tar com a mão para que não baixe, puxelentamente o papel incorrectamente ali-mentado.

F Baixe lentamente a alavanca para a recolo-car no local devido.

G Verifique as áreas B e C do passo D. Baixea alavanca na direcção das setas (AAAA), epuxe lentamente para fora o papel alimen-tado incorrectamente.

H Levante lentamente a alavanca para reco-locar no local devido.

ZDJP210J

ZDJP211J

Page 246: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

91

I Verifique a área D do passo D. Levante aalavanca na direcção da seta (AAAA), e puxelentamente para fora o papel incorrecta-mente alimentado.

J Baixe lentamente a alavanca para a recolo-car no local devido.

K Feche a Cobertura Frontal do Comple-mento do Tabuleiro 2.

Se não desaparecer a mensagem de erro mes-mo depois de removido o papel incorrecta-mente alimentado, destaque da impressora oComplemento do Tabuleiro 2 para verificar aíse existe papel incorrectamente alimentado.

Referência❒ Consulte Pág.81 “Destacar o Complemen-

to de Tabuleiro 2” para informação deta-lhada sobre como destacar/recolocar oComplemento de Tabuleiro 2 da/na im-pressora.

L Volte a colocar o Tabuleiro de Saída no lu-gar.

A Levante o tabuleiro.

ZDJP212J

ZDJP085J

Page 247: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

92

B Baixe-o lentamente.Quando surgir “Rem papel encrav Y: Paper Tray”

A Abra a cobertura inferior direita da Unida-de de Alimentação de Papel, e puxe parafora o papel incorrectamente alimentado.

B Feche a cobertura inferior direita da Uni-dade de Alimentação de Papel.

ZDJP086J

ZDJY209J

Page 248: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

93

Quando surgir “Rem papel encrav: Unidade Duplex”

R CUIDADO:

A Se o Complemento de Tabuleiro 2 estiverinstalado, destaque-o da impressora.

Referência❒ ⇒ Pág.81 “Destacar o Complemento de

Tabuleiro 2”

B Abra a cobertura esquerda da Unidade deInversão Dupla, e remova o papel incorrec-tamente alimentado. Não puxe o papelpara fora à força.

Não pode remover o papel, proceda ao passo C.

• O interior da máquina torna-se muito quen-te. Não toque nas partes com o rótulo que indica “superfície quente”. Tocar numa “su-perfície quente” pode resultar numa quei-madura.

ZDJY210J

Page 249: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

94

C Empurre para cima o botão de desbloqueioda Unidade de Inversão Dupla, e mante-nha-o no sítio.

D Baixe lentamente a Unidade de InversãoDupla até que esta pare, e remova o papelincorrectamente alimentado.

E Levante lentamente a Unidade de InversãoDupla e insira-a até à posição em que fazum clique. Levante a cobertura esquerda, efeche-a firmemente empurrando a áreacom o rótulo “PUSH”.

ZDJY211J

ZDJY212J

ZDJH207J

Page 250: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

95

Remoção de Agrafos Encravados

Quando surgir “Coloque Agrafos” no painel, ouquando a impressora não agrafar mesmo depoisde instruída para tal, os agrafos poderão estar en-cravados.

Coloque Agrafos

A Abra a cobertura frontal do Complementodo Tabuleiro 2.

O agrafador está preso na posição visualizadapela ilustração.

B Remova o cartucho puxando pelo puxadorverde na direcção da seta.

C Abra a placa da face do cartucho para odesbloquear.

ZDJP216J

ZDJP217J

ZDJP227J

Page 251: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

96

D Remova os agrafos encravados.

E Feche a placa da face do cartucho até atin-gir a posição em que faz um clique.

F Incline e insira o cartucho (AAAA), e empurrepara dentro até que atinja a posição em quefaz um clique (BBBB).

G Feche a Cobertura Frontal do Comple-mento do Tabuleiro 2.

ZDJP228J

ZDJP229J

ZDJP218J

Page 252: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

97

Adicionar Agrafos

Quando surgir “Coloque Agrafos” no painel, adi-cione uma recarga de agrafos novos.

Coloque Agrafos

A Abra a cobertura frontal do Complementodo Tabuleiro 2.

O agrafador está preso na posição visualizadailustração.

B Remova o cartucho puxando pelo puxadorverde na direcção da seta.

ZDJP216J

ZDJP217J

Page 253: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

98

C Empurre as áreas com o rótulo “PUSH”,localizadas em ambos os lados do agrafa-dor.

A cobertura no topo da caixa é elevada.

D Puxe a cobertura da caixa para cima.

E Prenda o dedo no buraco da caixa de recar-ga vazia e puxe-a para fora.

F Insira a nova caixa de recarga na direcçãoda seta até que esta atinga a posição em quefaz um clique.

ZDJP222J

ZDJP223J

ZDJP224J

ZDJP225J

Page 254: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

99

G Empurre a cobertura da caixa para baixoaté que esta atinga a posição em que faz umclique.

H Puxe para fora a fita utilizada para juntaros agrafos.

Nota❒ Remova a fita em toda a sua extensão.

I Incline e insira o cartucho (AAAA), e empurrepara dentro até que atinja a posição em quefaz um clique (BBBB).

J Feche a Cobertura Frontal do Comple-mento do Tabuleiro 2.

ZDJP230J

ZDJP226J

ZDJP218J

Page 255: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

100

Remoção das Aparas de papel do Furador

Quando surgir “Depósito furador cheio” no pai-nel, a caixa de aparas de papel do furador estácheia. Siga estes passos para remover as aparasde papel.

Nota❒ A mesma mensagem é apresentada quando

a caixa das aparas não está instalada correc-tamente.

Depósito

furador cheio

A Abra a cobertura frontal do Complementodo Tabuleiro 2.

A caixa das aparas do furador está presa naposição visualizada pela ilustração.

ZDJP219J

Page 256: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

101

B Puxe para fora a caixa das aparas do fura-dor e remova os pedaços de papel.

C Volte a instalar a caixa das aparas do fura-dor.

D Feche a Cobertura Frontal do Comple-mento do Tabuleiro 2.

Quando a mensagem aparece mesmo depois de retirar as aparas da perfuração

Se a mensagem “Cheio de Aparas da Perfuração”surgir no painel de controlo mesmo que a caixade aparas da perfuração ainda não esteja cheia,isso significa que as aparas se poderão ter acumu-lado em volta do orifício da caixa de aparas,como mostra a ilustração. Remova as aparas daperfuração acumuladas em volta do orifício.

ZDJP220J

Page 257: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

102

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

ÍNDICE

A

Abrir e Fechar a Unidade de Inversão Dupla, 82Acetatos, 24Adicionar Agrafos, 97A Impressora Não Imprime, 69Área Imprimível, 28Armazenar Papel, 22

C

Carregamento de Papel, 29Banco de Papel PS470, 33formato de papel, 34Tabuleiro 1, 29Tabuleiro 2, 30Tabuleiro Secundário, 39tipo de papel, 37Unidade de Alimentação de Papel

opcional, 30Carregar Papel, 22

D

Destacar o Complemento de Tabuleiro 2, 81

E

Energy Star, 4Envelopes, 25Erro, 47

F

Formato de Papel, 8

I

Indicador de Entrada de Informação, 70, 71Indicador Erro, 69Indicador Online, 69

M

mensagens, 47

O

Outros Problemas de Impressão, 73

P

Papel e Outros Meios, 8Papel Espesso, 23Papel Normal, 23

Page 258: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

103

R

Remoção das Aparas de papel Furador, 100Remoção de Agrafos Encravados, 95Remoção do Papel Incorrectamente Alimentado, 81Remova o Papel Incorrectamente Alimentado

Caixa Postal, 87Complemento, 88Percurso Interno, 84Tabuleiro de Papel, 92Unidade Duplex, 93Unidade Fusora, 85

Resolução de problemas, 47

T

Tabuleiro SecundárioFormato Personalizado, 42Tipo de Papel, 44

Tecla Online, 69

V

Visor do Painel, mensagens, 47

Page 259: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

104

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

Copyright © 2001

Page 260: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

105

Instruções de Utilização Guia de Manutenção 2

PT P G060-6829A

Page 261: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

Manual de referência doadministrador 1

C4-Admin-350E.tif

Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar este equipamento e mantenha-oá mão para futuras consultas.Por razões de segurança, siga as instruções deste manual.

Page 262: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Introdução

Este manual contém instruções detalhadas para a operação e manutenção deste equipamento. Paraobter a máxima versatilidade deste equipamento todos os operadores devem ler e seguir cuidadosa-mente as instruções deste manual. Por favor guarde este manual num local à mão e perto do equipa-mento.

Antes de utilizar este equipamento, por favor leia a Informação de Segurança. Esta contém informaçãoimportante relacionada com a SEGURANÇA DO UTILIZADOR e com a PREVENÇÃO DE PROBLE-MAS DO EQUIPAMENTO.

Marcas comerciais

Microsoft, Windows e Windows NT são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Uni-dos e/ou países.

AppleTalk, Apple, Macintosh são marcas registadas da Apple Computer, Incorporated.

Emulação de linguagem da impressora IPS-PRINT™ Copyright 1999-2000, XIONICS DOCUMENTTECHNOLOGIES, INC., Todos os direitos reservados.

Outros nomes de equipamentos aqui usados são apenas para fins de identificação e podem ser mar-cas comerciais das suas respectivas firmas. Renunciamos a todos os direitos destas marcas.

Notas:

Algumas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes do seu equipamento.

Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais detalhes, contacte o seurepresentante local.

Nota

Os nomes próprios dos sistemas operativos do Windows são os seguintes:

• Microsoft® Windows® 95

• Microsoft® Windows® 98

• Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)

• Microsoft® Windows® 2000 Professional

• Microsoft® Windows® 2000 Server

• Microsoft® Windows NT® Server 4.0

• Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0

Page 263: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

i

Como ler este manual

Símbolos

Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:

R AVISO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar namorte ou em graves danos físicos se as instruções não forem seguidas.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar emdanos físicos moderados ou menores ou danos materiais se as instruções não fo-rem seguidas.* As afirmações acima são indicações para a sua segurança.

ImportanteSe esta instrução não for seguida, o papel pode ficar encravado, os originais po-dem ser danificados, ou os dados podem ser perdidos. Certifique-se de que lêisto.

PreparaçãoEste símbolo indica que é necessário conhecimento prévio ou preparações antesde operar o equipamento.

NotaEste símbolo indica as precauções para a operação, ou as acções a efectuar de-pois de uma operação incorrecta.

LimitaçãoEste símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser usadas jun-tas, ou situações em que uma determinada função não pode ser usada.

ReferênciaEste símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem no visor do painel do equipamento.Teclas que aparecem no visor do computador.

{ }Teclas incorporados no painel de operação do equipamento.Teclas no teclado do computador.

Page 264: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

ii

CONTEÚDO1.Manual de instalação para cada ambiente de rede

Imprimir com servidor de impressão ...................................................... 1Imprimir com servidor de impressão Windows 2000 ou

Windows NT 4.0.......................................................................................... 1

Imprimir com servidor de impressão NetWare....................................... 2Configurar a impressora como servidor de impressão ................................. 2Configurar a impressora como impressora remota....................................... 3

Imprimir sem utilizar servidor de impressão.......................................... 4

2.Configurar a impressora para rede

Configurar a impressora para rede no painel de operação .................. 5

3.Apêndice

Informação Acerca do Software Instalado............................................ 11expat ........................................................................................................... 11NetBSD ....................................................................................................... 11Lista de Nomes de Autores......................................................................... 12

ÍNDICE ...................................................................................................... 14

Page 265: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

1

1. Manual de instalação paracada ambiente de rede

Imprimir com servidor de impressão

Imprimir com servidor de impressão Windows 2000 ou Windows NT 4.0

A Seleccione um protocolo para a impressora e o servidor de impressão.

B Configure um protocolo que pretenda utilizar no painel de operação.

⇒ Pág.5 “Configurar a impressora para rede no painel de operação”

C Configure a impressora.

⇒ “Configuração do Windows 2000” e “Configuração do Windows NT 4.0”no Manual de referência do administrador 2.

D Instale o controlador de impressora e o SmartNetMonitor for Client.

⇒ “Configuração do Windows 2000” e “Configuração do Windows NT 4.0”no Manual de referência do administrador 2.

E Partilhe a impressora.

⇒ “Configuração do Windows 2000” e “Configuração do Windows NT 4.0”no Manual de referência do administrador 2.

Page 266: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Manual de instalação para cada ambiente de rede

2

1

Imprimir com servidor de impressão NetWare

Configure uma impressora de rede num ambiente NetWare.Para mais informações sobre como configurar clientes, consulte “Configuração doNetWare” no Manual de referência do administrador 2.

Configurar a impressora como servidor de impressão

Não é necessário um servidor de impressão NetWare porque pode configurar aimpressora como um servidor de impressão.

A Configure a impressora para o NetWare no painel de operação.

B Configure o NetWare. O procedimento depende da versão do NetWare.

⇒ “Configuração do NetWare” no Manual de referência do administrador 2.

Page 267: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir com servidor de impressão NetWare

3

1

Configurar a impressora como impressora remota

Se utilizar um servidor de impressão NetWare, deve configurar a impressoracomo uma impressora remota.

A Configure a impressora para o NetWare no painel de operação.

B Configure o NetWare. O procedimento depende da versão do NetWare.

⇒ “Configuração do NetWare” no Manual de referência do administrador 2.

Page 268: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Manual de instalação para cada ambiente de rede

4

1

Imprimir sem utilizar servidor de impressão

A Seleccione um protocolo para a impressora e o servidor de impressão.

B Configure um protocolo que pretenda utilizar no painel de operação.

⇒ Pág.5 “Configurar a impressora para rede no painel de operação”

Windows 95/98/Me Windows 2000 Windows NT 4.0 Macintosh UNIX

Page 269: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

5

2. Configurar a impressorapara rede

Configurar a impressora para rede no painel de operação

Configure a placa de rede no painelde operação.Configure a impressora para rede nopainel de operação.A seguinte tabela mostra as defini-ções do painel de operação e as prede-finições destas. Estão incluídas nomenu “Controladora”.

ReferênciaPara mais informações sobre omenu “Controladora”, consulte“Menu Interface do host” no Manualde referência do administrador 2fornecido como ficheiro PDF noCD-ROM “Instruções de opera-ção”.

*1 ❍ significa que este protocolo está ac-tivo.

A Prima {{{{Menu}}}}.

“Menu principal” aparece no visordo painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Con-troladora”.

Menu principal: Controladora

C Prima {{{{Enter}}}}.Aparece a seguinte mensagem novisor do painel.

Controladora: Memo I/O

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “SetupRede”.

Controladora: Setup Rede

Nome da definição ValorEndereço IP 000.000.000.000Másc. Sub Rede 000.000.000.000Ender. Gateway 000.000.000.000Controlo Acess.

(Endereço de contro-lo de acesso)

000.000.000.000

Másc. Acesso

(Máscara de contro-lo de acesso)

000.000.000.000

Arranque Rede NenhumaFrame Type

(Tipo de frame para Netware)

Auto

Protoc. Activos TCP/IP ❍ *1

NetWare ❍ *1

Só Net-BEUI ❍ *1

A Talk ❍ *1

Ethernet Auto

ZDJS001J

Page 270: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar a impressora para rede

6

2

E Prima {{{{Enter}}}}.Aparece a seguinte mensagem novisor do painel.

Setup Rede: Endereço IP

F Seleccione o protocolo que pre-tende utilizar.

Nota❒ Não seleccione protocolos não

utilizados na rede.A Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver

“Protoc. Activos”.

Protoc. Activos: TCP/IP

B Prima {{{{Enter}}}}.A definição actual aparece novisor do painel.

TCP/IP: *Activo

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver oprotocolo que pretende utilizar.

D Prima {{{{Enter}}}}.O procedimento pode ser dife-rente em função do protocoloque utilizar. Siga o procedimen-to adequado.

G Se utilizar o protocolo TCP/IP,deve atribuir o endereço IP à im-pressora.

Nota❒ Contacte o administrador da

rede para obter um endereço IPpara a impressora.

A Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} até aparecera mensagem seguinte.

Setup Rede: Endereço IP

B Prima {{{{Enter}}}}.Aparece no visor do painel o ac-tual endereço IP.

Endereço IP: 0. 0. 0. 0

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para intro-duzir o campo de entrada maisà esquerda do endereço IP.

Endereço IP: 11. 0. 0. 0

D Prima {{{{Enter}}}}.O ponteiro (k) move-se automa-ticamente para o campo de en-trada seguinte.

Endereço IP: 11. k. 0. 0

Nota❒ Pode voltar a colocar o pon-

teiro (k) para o canto de en-trada (esquerdo) anterior,premindo {Escape}.

❒ Se premir {Escape} quando oponteiro (k) estiver na posiçãomais à esquerda, o endereço IPseleccionado desaparece.

TCP/IP GVHVIVJVL

NetWare KVL

AppleTalk L

NetBEUI L

Page 271: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar a impressora para rede no painel de operação

7

2

ERepita os passos CCCC e DDDD paraintroduzir o endereço IP.

TCP/IP: 11. 22. 33. 44

Verifique se a posição do pon-teiro (k) está na posição mais àdireita e, em seguida, prima{Enter} para registar o EndereçoIP seleccionado.

Setup Rede: Endereço IP

H Se utilizar o TCP/IP, deve atribuiro “Másc. Sub Rede” e o “Ender.Gateway” com o mesmo procedi-mento utilizado para introduzir oendereço IP.

I Se utilizar o TCP/IP, defina o“Controlo Acess.” e o “Másc.Acesso” com o mesmo procedi-mento utilizado para introduzir oendereço IP, se necessário.

J Se utilizar o DHCP no TCP/IP,pode efectuar definições para“Arranque Rede”.

Pode seleccionar como atribuir oendereço da impressora com ocomputador. Seleccione um dositens abaixo.• Nenhuma (Predefinição)• DHCPA Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver

“Arranque Rede”.

Setup Rede: Arranque Rede

B Prima {{{{Enter}}}}.A definição actual aparece novisor do painel.

Arranque Rede: *Nenhuma

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver ométodo que pretende utilizar.

D Prima {{{{Enter}}}}.

K Se utilizar o protocolo NetWare,seleccione o tipo de frame paraNetWare.

Seleccione um dos itens em baixo,se for necessário.• Auto (Predefinição)• Ethernet 802.3• Ethernet 802.2• Ethernet II• Ethernet SNAP

Nota❒ Na maioria das situações, utili-

ze a predefinição (“Auto”).Quando seleccionar primeiro“Auto”, o primeiro tipo de fra-me detectado pela impressora éadoptado. Se a rede conseguirutilizar mais do que dois tiposde frame, a impressora podenão seleccionar o tipo de framecorrecto, se seleccionar “Auto”.Neste caso, seleccione o tipo deframe adequado.

Page 272: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar a impressora para rede

8

2

A Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver“Frame Type”.

Setup Rede: Frame Type

B Prima {{{{Enter}}}}.A definição actual aparece novisor do painel.

Frame Type: *Auto

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver otipo de frame que pretende uti-lizar.

D Prima {{{{Enter}}}}.

L Reinicie a impressora para aplicaras definições.

A Prima {{{{On Line}}}} para introduzira condição “Off-line”.

O indicador Online apaga-se.B Prima {{{{Repor trabalho}}}}.

M Imprima a página de configura-ção para verificar as definiçõesque efectuou.

A Prima {{{{Menu}}}}.B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver

“Lista Impres.”.

CDepois de confirmar que“Config. Página” está no visor,prima {{{{Enter}}}}.

D Prima {{{{Enter}}}}.A página de configuração é im-pressa. Verifique o conteúdo dapágina de configuração.

E Prima {{{{On Line}}}}.“Pronto” aparece no visor dopainel.

Pronto

----Endereço

❖ Máscara de sub-redeUm número utilizado para “mas-carar” ou ocultar automaticamenteum endereço IP na rede através daeliminação das partes do endereçosemelhantes para todas as máqui-nas da rede.

❖ Endereço de gatewayUma gateway é uma ligação ouponto de intercâmbio que ligaduas redes. Um endereço de ga-teway é para o router ou para ocomputador central uti l izadocomo uma gateway.

Nota❒ Contacte o administrador da

rede para obter os endereços.

ZDJS023J

ZDJS023J

Page 273: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar a impressora para rede no painel de operação

9

2

❖ Endereço de controlo de acesso eMáscara de controlo de acessoO Endereço de controlo de acesso ea Máscara de controlo de acessosão utilizados juntamente com osendereços IP dos clientes que te-nham acesso ao computador utili-zado para impressão. Se não fornecessário controlar os direitos deacesso, seleccione “0.0.0.0”.

Nota❒ Quando as definições do Ende-

reço de controlo de acesso coin-cidem com o resultado, após amáscara, do endereço IP docomputador, os trabalhos deimpressão desse endereço IPpodem ser aceites pela placa derede.

❒ Por exemplo, se atribuir192.168.15.16 como o Endereçode controlo de acesso para a pla-ca de rede, a combinação daMáscara de controlo de acesso eos endereços IP que podem teracesso são: (xxx : para qualquervalor numérico).

Máscara de con-trolo de acesso

Endereços IP com acesso

000.000.000.000 xxx.xxx.xxx.xxx

255.000.000.000 192.xxx.xxx.xxx

255.255.000.000 192.168.xxx.xxx

255.255.255.000 192.168. 15.xxx

255.255.255.255 192.168. 15. 16

Page 274: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar a impressora para rede

10

2

Page 275: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

11

3. Apêndice

Informação Acerca do Software Instalado

expat

Expat (Versão 1.1). Direitos de Autor 1998, 1999 James Clark. Todos os direitosreservados.• O software instalado neste produto inclui o software da aplicação de expat

Versão 1.1 (daqui em diante referida como "expat 1.1").• O fabricante do produto não efectuou nenhuma modificação do source code

(código de origem) do expat 1.1.• O fabricante do produto dá garantia e assistência do software do produto in-

cluindo o expat 1.1, e o fabricante do produto torna o Sr. James Clark, que ini-cialmente desenvolveu o expat 1.1, livre destas obrigações.

• O expat 1.1 é disponibilizado sob o nome Mozilla Public License Version 1.1(daqui em diante referido como "MPL 1.1"), e o software do controlador doproduto é equivalente a Larger Work (Trabalho de Maior Dimensão) comodefinido em MPL 1.1. O software deste produto excepto o expat 1.1 está licen-ciado ao fabricante do produto sob acordo(s) em separado.

• O código de origem do expat 1.1 está disponível em:ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat1_1.zip

• MPL 1.1 também está disponível em:http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html

• A informação relacionada com o expat 1.1 está disponível em:http://www.jclark.com/xml/expat.html

NetBSD

Nota de Direitos de Autor do NetBSDPara todos os utilizadores deste produto:Este produto contém o sistema operativo NetBSD:Em geral, o software que constitui o sistema operativo NetBSD não é do domíniopúblico; os seus criadores detêm os direitos de autor.O texto seguinte mostra a nota de direitos de autor utilizada para muitos dos có-digos de origem do NetBSD. Para a nota de direitos de autor aplicável a cada umdos files/binaries, deve-se consultar a árvore do código de origem.Um código de origem completo pode ser encontrado emhttp://www.netbsd.org/.Direitos de Autor © 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc.

Page 276: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Apêndice

12

3

Todos os direitos reservados.A redistribuição e utilização em formas de origem e binárias, com e sem modifi-cação, é permitida desde que sejam satisfeitas as seguintes condições:A A redistribuição do código de origem deve conter a nota de direitos de autor

acima descrita, esta lista de condições e a seguinte declaração de declínio deresponsabilidades.

B A redistribuição em forma binária deve conter a nota de direitos de autor aci-ma descrita, esta lista de condições e a seguinte declaração de declínio de res-ponsabilidades na documentação e/ou os outros materiais fornecidos com adistribuição.

C Todos os materiais de publicidade que mencionam características ou utilizameste software devem visualizar a seguinte informação:Este produto inclui o software desenvolvido pela NetBSD Foundation, Inc. epelos seus colaboradores.

D Nem o nome da NetBSD Foundation, nem os nomes dos colaboradores podeser utilizado para apoiar ou promover produtos que derivam deste softwaresem que haja uma prévia autorização por escrito.

ESTE SOFTWARE FOI FORNECIDO PELA NETBSD FOUNDATION, INC. ECOLABORADORES “COMO ESTÁ” E QUALQUER GARANTIA EXPRESSAOU IMPLÍCITA É DECLINADA, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO APE-NAS ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE NEGOCIABILIDADE E ADAPTABILI-DADE PARA UM DETERMINADO FIM. EM CASO ALGUM A FUNDAÇÃOOU OS COLABORADORES PODEM SER RESPONSABILIZADOS POR QUAL-QUER DANO DIRECTO, INDIRECTO, ACIDENTAL, ESPECIAL, EXEMPLAROU CONSEQUENTE (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO AO FORNECI-MENTO DE PRODUTOS DE SUBSTITUIÇÃO OU SERVIÇOS, PERDA DE USO,DADOS OU LUCROS, OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO) PROVOCADOS ESOB QUALQUER QUE SEJA A TEORIA DE CONFIANÇA, QUER ESTEJA EMCONTRATO, CONFIANÇA ESTRITA OU PREJUÍZO CIVIL OU PRIVADO(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTRO) RESULTANDO DE QUALQUERMODO DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE AVISADO DA POSSIBILI-DADE DE TAL DANO.

Lista de Nomes de Autores

Todos os nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais dos seusrespectivos proprietários.As seguintes notas são necessárias para satisfazer os termos da licença do sof-tware que mencionámos neste documento:• Este produto inclui o software desenvolvido pela Universidade da Califórnia,

Berkeley e pelos seus colaboradores.• Este produto inclui o software desenvolvido por Jonathan R. Stone do projec-

to do NetBSD.

Page 277: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Informação Acerca do Software Instalado

13

3

• Este produto inclui o software desenvolvido pela NetBSD Foundation, Inc. epelos seus colaboradores.

• Este produto inclui o software desenvolvido por Manuel Bouyer.• Este produto inclui o software desenvolvido por Charles Hannum.• Este produto inclui o software desenvolvido por Charles M. Hannum.• Este produto inclui o software desenvolvido por Christopher G. Demetriou.• Este produto inclui o software desenvolvido pela TooLs GmbH.• Este produto inclui o software desenvolvido por Terrence R. Lambert.• Este produto inclui o software desenvolvido por Adam Glass e Charles Han-

num.• Este produto inclui o software desenvolvido por Theo de Raadt.• Este produto inclui o software desenvolvido por Jonathan Stone e Jason R.

Thorpe do projecto do NetBSD.• Este produto inclui o software desenvolvido pela Universidade da Califórnia,

e pelo Lawrence Berkeley Laboratory e pelos seus colaboradores.• Este produto inclui o software desenvolvido por Christos Zoulas.• Este produto inclui o software desenvolvido por Christopher G. Demetriou

do projecto do NetBSD.• Este produto inclui o software desenvolvido por Paul Kranenburg.• Este produto inclui o software desenvolvido por Adam Glass.• Este produto inclui o software desenvolvido por Jonathan Stone.• Este produto inclui o software desenvolvido por Jonathan Stone do projecto

do NetBSD.• Este produto inclui o software desenvolvido pela Winning Strategies, Inc.• Este produto inclui o software desenvolvido por Frank van der Linden do

projecto do NetBSD.• Este produto inclui o software desenvolvido por Frank van der Linden para

o projecto do NetBSD.• Este produto inclui o software desenvolvido por Jason R. Thorpe para o pro-

jecto do NetBSD.• O software foi desenvolvido pela Universidade da Califórnia, Berkeley.• Este produto inclui o software desenvolvido por Chris Provenzano, Univer-

sidade da Califórnia, Berkeley e pelos seus colaboradores.

Page 278: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

14 PT P G060

ÍNDICEA

Arranque da rede, 5

E

Endereço, 8Endereço de controlo de acesso, 5, 9Endereço de gateway, 5, 8Endereço IP, 5Ethernet, 5

I

Imprimir com servidor de impressão, 1Servidor de impressão NetWare, 2Servidor de impressão Windows 2000/

Windows NT 4.0, 1Imprimir sem utilizar servidor de

impressão, 4

M

Manual de instalação para cada ambiente de rede, 1

Máscara de controlo de acesso, 5, 9Máscara de sub-rede, 5, 8

R

Rede, 5

T

Tipo de frame para Netware, 5

Page 279: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Copyright © 2001

Page 280: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

PT P G060-6979

Page 281: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

1

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

Introdução .............................................................................................................................. 6

Como ler este manual ............................................................................................................ 8

1.Configurar o servidor de impressão Windows 2000

Configurar os protocolos .................................................................................................... 10Configurar TCP/IP e IPP para impressão........................................................................................ 10Configurar o NetBEUI para impressão ........................................................................................... 12

Instalar software.................................................................................................................. 14Instalar com a instalação “Rede”..................................................................................................... 14Alterar as definições da porta .......................................................................................................... 17

Imprimir com a porta TCP/IP standard ........................................................................... 18Instalar o controlador de impressora ............................................................................................... 18

Configurar a impressão da porta LPR.............................................................................. 20Instalar o controlador de impressora ............................................................................................... 20

Configurar opções ............................................................................................................... 22

Configurar a impressora partilhada.................................................................................. 25

Page 282: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

2

2.Configurar servidor de impressão Windows NT 4.0

Configurar os protocolos .................................................................................................... 26Configurar o TCP/IP e IPP para impressão..................................................................................... 26Configurar NetBEUI para impressão .............................................................................................. 28

Instalar software.................................................................................................................. 30Instalar com a instalação “Rede”..................................................................................................... 30Alterar as definições da porta .......................................................................................................... 33

Configurar a impressão da porta LPR.............................................................................. 34Instalar o controlador de impressora ............................................................................................... 34

Configurar as opções ........................................................................................................... 36

Configurar a impressora partilhada.................................................................................. 39

3.Configuração do NetWare

NetWare 3.x - Definições avançadas.................................................................................. 41Instalar o SmartNetMonitor para Admin......................................................................................... 42Configurar como servidor de impressão ......................................................................................... 43Configurar como impressora remota ............................................................................................... 45

NetWare 4.x, 5 - Definições avançadas.............................................................................. 49Instalar o SmartNetMonitor para Admin......................................................................................... 50Configurar como servidor de impressão ......................................................................................... 51Configurar como impressora remota ............................................................................................... 55

Page 283: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

3

4.Monitorizar e configurar a impressora

Alterar os nomes e comentários ......................................................................................... 60SmartNetMonitor para Admin......................................................................................................... 61Browser Web................................................................................................................................... 63

Mostrar o estado da impressora......................................................................................... 65SmartNetMonitor para Admin......................................................................................................... 65SmartNetMonitor para Cliente ........................................................................................................ 66Browser Web................................................................................................................................... 67

5.Efectuar as definições da impressora no painel de operação

Tabela de menus .................................................................................................................. 68

Aceder ao menu principal................................................................................................... 71

Menu Entrada de papel....................................................................................................... 74Parâmetros de entrada de papel ....................................................................................................... 74Alterar o menu Entrada de papel ..................................................................................................... 77

Menu Impressão de teste/Lista........................................................................................... 81Parâmetros da impressão de teste/lista ............................................................................................ 81Imprimir uma página de configuração ............................................................................................ 82Interpretar a página de configuração ............................................................................................... 85

Menu Manutenção............................................................................................................... 88Parâmetros do menu Manutenção .................................................................................................. 89Alterar o menu Manutenção ............................................................................................................ 91

Page 284: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

4

Menu Sistema....................................................................................................................... 95Parâmetros do menu Sistema .......................................................................................................... 96Alterar o menu Sistema ................................................................................................................. 101

Menu Interface do host ..................................................................................................... 104Parâmetros do menu Interface do host ......................................................................................... 104Alterar o menu Interface do host ................................................................................................... 108

Menu PCL .......................................................................................................................... 111Parâmetros do menu PCL.............................................................................................................. 111Alterar o menu PCL ...................................................................................................................... 114

Menu Língua...................................................................................................................... 117Alterar o menu Língua .................................................................................................................. 117

6.Anexo

Configurar a impressora com o SmartNetMonitor para Admin.................................. 120Alterar a configuração da placa de rede ........................................................................................ 121Bloquear os menus no painel de operação da impressora ............................................................. 122Alterar o tipo de papel ................................................................................................................... 123Gerir o número de cópias a imprimir ............................................................................................ 124Configurar o modo de poupança de energia.................................................................................. 125

Configurar a placa de rede com um browser Web ........................................................ 126Ir para a página principal............................................................................................................... 127

SNMP.................................................................................................................................. 130

Manutenção remota por telnet ......................................................................................... 131Utilizar a telnet .............................................................................................................................. 131Lista de comandos ......................................................................................................................... 132

Page 285: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

5

Obter informações da impressora através da rede......................................................... 149Estado actual da impressora .......................................................................................................... 149Configuração da impressora .......................................................................................................... 160

Compreender as informações apresentadas ................................................................... 164Informações do trabalho de impressão .......................................................................................... 164Informações do registo de impressão ............................................................................................ 165Configurar a placa de rede............................................................................................................. 166

Lista de mensagens ............................................................................................................ 169Informações do registo do sistema ................................................................................................ 169

Precauções .......................................................................................................................... 175Ligar um router de acesso telefónico a uma rede .......................................................................... 175Imprimir PostScript a partir do Windows ..................................................................................... 176Imprimir com NetWare ................................................................................................................. 177Quando utilizar o DHCP ............................................................................................................... 178

Capacidade de memória e formato do papel .................................................................. 180

Mover e transportar a impressora................................................................................... 182Mover a impressora ....................................................................................................................... 183

Especificações..................................................................................................................... 185Mainframe ..................................................................................................................................... 185Opções ........................................................................................................................................... 189

ÍNDICE............................................................................................................................... 196

Page 286: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

6

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

IntroduçãoPara obter a máxima versatilidade deste equipamento, todos os utilizadores devem ler e seguir cuida-dosamente as instruções deste manual. Guarde este manual num local perto do equipamento.Leia a Informação sobre Segurança do “Guia de Configuração” antes de usar este equipamento. Estemanual contém informações importantes sobre a SEGURANÇA DO UTILIZADOR e sobre comoEVITAR PROBLEMAS COM O EQUIPAMENTO.

Importante

Partes deste manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Em caso algum, a firma será responsá-vel por danos directos, indirectos, especiais, acidentais, ou consequentes como resultado do maneja-mento ou operação do equipamento.

Convenções das versões de software utilizadas neste manual

• NetWare 3.x significa NetWare 3.12 e 3.2.• NetWare 4.x significa NetWare 4.1, 4.11 e IntranetWare.

Marcas comerciais

Apple, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter, Macintosh são marcas registadas da Apple Computer, Inc.Ethernet é uma marca registada da Xerox Corporation.Microsoft, Windows, Windows NT são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Uni-dos e/ou outros países.Netscape, Netscape Navigator são marcas registadas da Netscape Communications Corporation.Novell, NetWare, NDS são marcas registadas da Novell, Inc.PostScript é uma marca registada da Adobe Systems, Incorporated.PCL é uma marca registada da Hewlett-Packard Company.

Page 287: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

7

Solaris é uma marca comercial ou registada da Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos e outrospaíses.Outros nomes de equipamentos aqui utilizados servem apenas para fins de identificação e podem sermarcas comerciais das respectivas empresas. Renunciamos a quaisquer direitos sobre estas marcas.

Nota

Os nomes próprios dos sistemas operativos do Windows são os seguintes:• Microsoft® Windows® 95• Microsoft® Windows® 98• Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)• Microsoft® Windows® 2000 Professional• Microsoft® Windows® 2000 Server• Microsoft® Windows NT® Server 4.0• Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0

Page 288: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

8

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

Como ler este manual

Símbolos

Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:

R AVISO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar na morte ou em graves da-nos físicos se as instruções não forem seguidas.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em danos físicos modera-dos ou menores ou danos materiais se as instruções não forem seguidas.

* As afirmações acima são indicações para a sua segurança.

ImportanteSe esta instrução não for cumprida, o papel poderá ser incorrectamente alimentado ou a informação po-derá ser perdida. Certifique-se de que lê isto.

PreparaçãoEste símbolo indica que é necessário conhecimento prévio ou preparações antes de operar o equipa-mento.

NotaEste símbolo indica as precauções para a operação, ou as acções a efectuar depois de uma operação in-correcta.

LimitaçãoEste símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser usadas juntas, ou situações em queuma determinada função não pode ser usada.

Page 289: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

9

ReferênciaEste símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem no visor do painel do equipamento.

Teclas que aparecem no visor do computador.

{ }Teclas incorporados no painel de operação do equipamento.

Teclas no teclado do computador.

Page 290: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

10

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

1. Configurar o servidor de impressão Windows 2000

Configurar os protocolos

Configurar TCP/IP e IPP para impressão

Siga as instruções fornecidas para configurar a placa de rede e o Windows 2000 para utilizar o proto-colo TCP/IP e o IPP.

Configurar a impressora

Configure a impressora para utilizar o protocolo TCP/IP.

• Confirme se o protocolo TCP/IP está definido para activo. (A predefinição é activo.)

• Atribua um endereço IP e efectue as outras definições necessárias para utilizar o protocolo TCP/IP.

Referência❒ Para mais informações sobre como fazer as definições acima, consulte “Configurar o Windows

2000” no Manual de referência do cliente da impressora 1 fornecido com esta impressora.

❒ Se utilizar o DHCP para atribuir os endereços IP, consulte Pág.178 “Quando utilizar o DHCP”.

Nota❒ Depois de definir o endereço IP, utilize o comando ping para confirmar que está definido correcta-

mente.

A Faça clique sobre [Iniciar], aponte para [Programas] e [Acessórios] e, em seguida, faça clique so-bre [Linha de comandos].

Page 291: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

11

B Digite as seguintes informações. (Exemplo do endereço IP é 192.168.15.16)C:> ping 192.168.15.16Se configurar o endereço correctamente, aparece a seguinte mensagem.Reply from 192.168.15.16 : bytes=32 time<10ms TTL=32Se configurar o endereço incorrectamente, aparece a seguinte mensagem.Request timed out.

Configurar um computador com o Windows 2000

Efectue estes procedimentos para configurar um computador com o Windows 2000 para utilizar o pro-tocolo TCP/IP.

A Faça clique sobre [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e faça clique sobre [Re-de e Acesso telefónico].

B Faça clique sobre [Ligação de área local]. No menu [Ficheiro], faça clique sobre [Propriedades].

C Verifique se o “Protocolo Internet (TCP/IP)” está seleccionado na caixa [Componentes selecci-onados são utilizados por esta ligação:] no separador [Geral].

Nota❒ Se a caixa de verificação do protocolo TCP/IP não estiver seleccionada, seleccione a caixa.

❒ Se o protocolo TCP/IP não estiver instalado, faça clique sobre [Instalar] no separador [Geral] einstale-o. Para mais informações sobre como instalar o protocolo TCP/IP, consulte o ficheiro deajuda do Windows 2000.

D Configure os protocolos TCP/IP com o endereço IP, a máscara de sub-rede e outras definiçõesadequadas.

Confirme com o administrador da rede se as definições estão correctas.

Page 292: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

12

Configurar o NetBEUI para impressão

Siga estas instruções para configurar a placa de rede e o Windows 2000 para utilizar o protocolo Net-BEUI.

Configurar a impressora

Configure a impressora para utilizar o protocolo NetBEUI.

• Confirme se o protocolo NetBEUI está activo. (A predefinição é activo.)

Referência❒ Para mais informações sobre como efectuar as definições acima, consulte “Configuração do Win-

dows 2000” no Manual de referência do cliente da impressora 1 fornecido com esta impressora.

Configurar um computador com o Windows 2000

Efectue estes procedimentos para configurar um computador com o Windows 2000 para utilizar o pro-tocolo NetBEUI.

A Faça clique sobre [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e faça clique sobre [Re-de e Acesso telefónico].

B Faça clique sobre [Ligação de área local]. No menu [Ficheiro], faça clique sobre [Propriedades].

Page 293: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

13

C Confirme se o “Protocolo NetBEUI” está seleccionado na caixa [Componentes seleccionadospor esta ligação:] no separador [Geral].

Nota❒ Se a caixa de verificação do protocolo NetBEUI não estiver seleccionada, seleccione a caixa.

❒ Se o protocolo NetBEUI não estiver instalado, faça clique sobre [Instalar] no separador [Geral] einstale-o. Para mais informações sobre como instalar o protocolo NetBEUI, consulte o ficheirode ajuda do Windows 2000. A instalação “Rede” instala o controlador de impressora PCL 5c eRPCS e o SmartNetMonitor para cliente. Quando imprimir o protocolo TCP/IP, NetBEUI ou IPPna rede de unidade a unidade, tem de seleccionar esta instalação.

Page 294: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

14

Instalar software

Preparação❒ Seleccione a instalação “Rede” quando utilizar a impressora para impressão directa.

❒ A instalação “Rede” instala o controlador de impressora PCL 5c e RPCS e o SmartNetMonitor paracliente. Quando imprimir o protocolo TCP/IP, NetBEUI ou IPP na rede de unidade a unidade, temde seleccionar esta instalação.

❒ A instalação “Personalizada” permite instalar o SmartNetMonitor para Cliente separadamente.

Instalar com a instalação “Rede”

A Feche todas as aplicações em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação começa com o Auto Run.

Nota❒ O Auto Run pode não funcionar automaticamente com certas definições em sistemas operati-

vos. Neste caso, inicie “INSTTOOL.EXE” localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções fornecidas no ecrã.

D Seleccione a instalação “Rede” quando aparecer o ecrã de selecção.

E Siga as instruções fornecidas no ecrã.

F Seleccione a impressora que pretende utilizar quando aparecer a caixa de diálogo [Seleccionarimpressora].

Page 295: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

15

G Faça clique sobre [Adicionar..] quando aparecer a caixa de diálogo [Seleccionar porta].

H Seleccione [SmartNetMonitor para Cliente] e faça clique sobre [OK].As impressoras disponíveis aparecem na lista.

I Seleccione a impressora que pretende utilizar.

TCP/IP

A Seleccione a impressora que pretende utilizar e faça clique sobre [OK].

Nota❒ Aparecem as impressoras que respondem a uma transmissão IP proveniente do computa-

dor. Para imprimir para uma impressora não listada aqui, faça clique sobre [Especificar ende-reço] e digite o endereço IP ou o nome do host.

NetBEUI

A Faça clique sobre [NetBEUI].Aparece uma lista de impressoras que pode imprimir através do protocolo NetBEUI.

B Seleccione a impressora que pretende utilizar e faça clique sobre [OK].

Nota❒ Aparecem as impressoras que respondem a uma transmissão proveniente do computador.

Para imprimir para uma impressora não listada aqui, faça clique sobre [Especificar endereço]e digite o endereço NetBEUI. Confirme o endereço NetBEUI na página de configuração darede. Para mais informações sobre como imprimir a página de configuração, consultePág.178 “Quando utilizar o DHCP”.

❒ Não é possível imprimir para as impressoras para além dos routers.

Page 296: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

16

IPP

A Faça clique sobre [IPP].Aparece a caixa de diálogo da definição IPP.

B No [URL da impressora], digite “http://(endereço IP da impressora)/impressora” como o en-dereço IP da impressora.

C Se necessário, digite os nomes para distinguir a impressora em [Nome da porta IPP]. Digiteum nome diferente dos nomes de portas existentes.

Se omitir isto, o endereço introduzido no [URL da impressora] será definido como o nome da por-ta IPP.

(Exemplo de endereço IP é 192.168.15.16)

http://192.168.15.16/impressora

D Se utilizar um servidor proxy e o nome do utilizador IPP, faça clique [Definições detalhadas]e configure as definições necessárias.

Nota❒ Para mais informações sobre estas definições, consulte o ficheiro de ajuda.

J Faça clique sobre [OK].

K Confirme se a porta seleccionada está realçadas e, em seguida, faça clique sobre [Seguinte].

L Faça clique sobre [Terminar].

Nota❒ Durante a instalação, pode aparecer a caixa de diálogo [Assinatura digital não encontrada]. Neste

caso, faça clique sobre [Sim] para continuar a instalação.

Page 297: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

17

M Reinicie o computador depois de terminar a instalação.

N Configure as opções com o controlador de impressora.

Nota❒ Pode especificar o “Código do utilizador” nas propriedades da impressora depois de instalar o

controlador de impressora. Consulte o ficheiro de ajuda para o controlador de impressora.❒ Tem de configurar as opções quando não for possível a transmissão bidireccional. Para mais

informações sobre as condições da transmissão bidireccional, consulte Pág.23 “Condições dastransmissões bidireccionais”.

Alterar as definições da porta

Efectue este procedimento para alterar as definições SmartNetMonitor for Client, como o servidorproxy ou o URL IPP.

Nota❒ Não há nenhuma definição para o protocolo NetBEUI.

A Nas janela [Impressoras], faça clique sobre o ícone da impressora que pretende utilizar. Nomenu [Ficheiro], faça clique sobre [Propriedades].

B Faça clique sobre o separador [Portas] e, em seguida, sobre [Configurar porta].Aparece a caixa de diálogo [Definições da porta]• Para o protocolo TCP/IP, pode configurar Definições de tempo limite.• Para IPP, pode configurar Definições do utilizador, Definições proxy e Definições de tempo

limite.

Nota❒ Para mais informações sobre estas definições, consulte o ficheiro de ajuda SmartNetMonitor for

Client.

Page 298: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

18

Imprimir com a porta TCP/IP standard

Preparação❒ Seleccione instalação [Típica] quando utilizar a impressora com a porta TCP/IP standard.

❒ A instalação [Típica] instala controlador de impressora PCL 5c e RPCS.

Instalar o controlador de impressora

A Feche todas as aplicações em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação começa com o Auto Run.

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instaladas no sistema em si-

multâneo. Quando actualizar para uma versão nova do controlador de impressora, elimine a ver-são antiga e instale a versão nova.

Nota❒ O Auto Run pode não funcionar automaticamente com certas definições em sistemas operati-

vos. Neste caso, inicie “INSTTOOL.EXE” localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções fornecidas no ecrã.

D Seleccione a instalação [Típica] e faça clique sobre [Seguinte].

E Siga as instruções fornecidas no ecrã.

Page 299: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

19

F Seleccione [TCP/IP standard] quando aparece a caixa de diálogo “Seleccionar porta” e faça cli-que sobre [Seguinte].

G Faça clique sobre [Seguinte] na janela “Adicionar porta da impressora TCP/IP standard”.

H Digite o nome da impressora ou o endereço IP na caixa “Nome da impressora ou Endereço IP”.

I Faça clique sobre [Terminar] na janela “Adicionar porta da impressora TCP/IP standard”.

J Confirme se a porta seleccionada aparece na caixa “Porta” e faça clique sobre [Seguinte].

Nota❒ Durante a instalação, pode aparecer a caixa de diálogo [Assinatura digital não encontrada]. Neste

caso, faça clique sobre [Sim] para continuar a instalação.

K Faça clique sobre [Terminar].

Nota❒ Pode especificar o “Código de utilizador” nas propriedades da impressora depois de instalar o

controlador de impressora RPCS. Consulte o ficheiro de ajuda para o controlador de impressora.

L Reinicie o computador depois de terminar a instalação.

M Configure as opções com o controlador de impressora.

N Tem de configurar as opções quando desactivar a transmissão bidireccional.

Referência❒ Para mais informações sobre o estado da transmissão bidireccional, consulte Pág.23 “Condi-

ções das transmissões bidireccionais”.❒ Para mais informações sobre as definições para opções, consulte Pág.22 “Configurar opções”.

Page 300: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

20

Configurar a impressão da porta LPR

Preparação❒ Seleccione instalação [Típica] quando utilizar a impressora com a porta LPR.

❒ A instalação [Típica] instala o controlador de impressora RPCS e PCL 5c.

Instalar o controlador de impressora

A Feche todas as aplicações em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação começa com o Auto Run.

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instaladas no sistema em si-

multâneo. Quando actualizar para uma versão nova do controlador de impressora, elimine a ver-são antiga e instale a versão nova.

Nota❒ O Auto Run pode não funcionar automaticamente com certas definições em sistemas operati-

vos. Neste caso, inicie “INSTTOOL.EXE” localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções fornecidas no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e faça clique sobre [Seguinte].

E Siga as instruções fornecidas no ecrã.

Page 301: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

21

F Seleccione [Porta LPR] quando aparecer a caixa de diálogo “Seleccionar porta” e faça cliquesobre [Seguinte].

G Digite o endereço IP da impressora na caixa “Nome ou endereço do servidor lpd”.

H Digite “lp” na caixa “Nome da impressora ou fila de espera de impressão do servidor” e façaclique sobre [OK].

I Confirme se a porta seleccionada aparece na caixa “Porta” e faça clique sobre [Seguinte].

J Faça clique sobre [Terminar].

Nota❒ Durante a instalação, pode aparecer a caixa de diálogo [Assinatura digital não encontrada]. Neste

caso, faça clique sobre [Sim] para continuar a instalação.

K Reinicie o computador depois de terminar a instalação.

L Configure as opções com o controlador de impressora.

Referência❒ Para mais informações sobre as definições das opções, consulte Pág.22 “Configurar opções”.

Nota❒ Pode especificar o “Código do utilizador” nas propriedades da impressora depois de instalar o

controlador de impressora. Consulte o ficheiro de ajuda para o controlador de impressora.

❒ Tem de configurar as opções quando desactivar a transmissão bidireccional. Para mais infor-mações sobre o estado da transmissão bidireccional, consulte Pág.23 “Condições das transmis-sões bidireccionais”.

Page 302: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

22

Configurar opções

Tem de configurar as opções instaladas, formato do papel e direcção de alimentação no controlador deimpressora quando a transmissão bidireccional estiver desactivada.

Limitação❒ É necessária a autorização Gerir impressoras para alterar as definições da impressora. Os mem-

bros dos grupos Administradores e Utilizadores avançados têm autorização Gerir impressoras porpredefinição. Quando configurar opções, abra a sessão com uma identificação de utilizador quetem autorização para Gerir Impressoras.

A Faça clique sobre [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e faça clique sobre[Impressoras].Aparece a janela [Impressoras].

B Seleccione o ícone da impressora que pretende usar ao fazer clique nele. No menu [Ficheiro],faça clique sobre [Propriedades].

C Faça clique sobre o separador [Acessórios].

Nota❒ Se utilizar o controlador de impressora RPCS, faça clique sobre o separador [Alterar acessórios].

❒ Se utilizar o controlador de impressora PS, faça clique sobre o separador [Definições do disposi-tivo].

D Seleccione as opções instaladas no grupo [Opções] e efectue as definições necessárias.

E Faça clique sobre [OK].

Page 303: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

23

----Condições das transmissões bidireccionais

Quando as transmissões bidireccionais estão activadas, as informações sobre as definições do formatoe da orientação de alimentação do papel são automaticamente enviadas para a impressora pelo compu-tador. Pode também confirmar a condição da impressora a partir do computador.

• As transmissões bidireccionais são suportadas pelo Windows 95/98/Me, Windows 2000 e WindowsNT 4.0.

• Se utilizar o controlador de impressora RPCS e activar as transmissões bidireccionais, o separador[Alterar acessórios] fica cinzento.

Nota❒ O controlador de impressora RPCS suporta a transmissão bidireccional e actualiza o estado da im-

pressora automaticamente.

❒ O controlador de impressora PCL 5c suporta a transmissão bidireccional. Pode actualizar o estadoda impressora manualmente.

❒ O controlador de impressora PostScript 3 não suporta a transmissão bidireccional.

Para suportar as transmissões bidireccionais, são necessárias as seguintes condições.

❖❖❖❖ Ligar com o cabo de interface paralelo e com o cabo de ligação USB.• O computador suporta as comunicações bidireccionais.

• O cabo de interface suporta as comunicações bidireccionais.

• A impressora está ligada ao computador com o cabo de interface paralelo standard e com oconector paralelo.

• No Windows 2000, [Activar suporte bidireccional] está seleccionado e [Activar spool da impres-sora] não está seleccionado no separador [Portas] tab.

Page 304: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

24

❖❖❖❖ Ligar à rede• São utilizados o SmartNetMonitor para Cliente e o protocolo TCP/IP.

• No Windows 2000, [Activar suporte bidireccional] está seleccionado e [Activar spool da impres-sora] não está seleccionado no separador [Portas].

• O SmartNetMonitor para Cliente incluído no CD-ROM está instalado.

Page 305: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

25

Configurar a impressora partilhada

Limitação❒ É necessária a autorização Gerir impressoras para alterar as definições da impressora. Os mem-

bros dos grupos Administradores e Utilizadores avançados têm autorização Gerir impressoras porpredefinição. Quando configurar opções, abra a sessão com uma identificação de utilizador quetem autorização para Gerir Impressoras.

A Faça clique sobre [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e faça clique sobre[Impressoras].Aparece a janela [Impressoras].

B Seleccione o ícone da impressora que pretende usar ao fazer clique nele. No menu [Ficheiro],faça clique sobre [Propriedades].

C Seleccione [Partilhada como:] no separador [Partilhar].

D Faça clique sobre [OK].

Page 306: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

26

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

2. Configurar servidor de impressão Windows NT 4.0

Configurar os protocolos

Configurar o TCP/IP e IPP para impressão

Siga as instruções fornecidas para configurar a placa de rede e o Windows NT para utilizar o protocoloTCP/IP e o IPP.

Configurar a impressora

Configure a impressora para utilizar o protocolo TCP/IP.

• Confirme se o protocolo TCP/IP está definido para activo. (A predefinição é activo.)

• Atribua um endereço IP e efectue as outras definições necessárias para utilizar o protocolo TCP/IP.

Referência❒ Para mais informações sobre como efectuar as definições acima, consulte “Configuração do Win-

dows NT 4.0” no Manual de referência do cliente da impressora 1 fornecido com esta impressora.

❒ Se utilizar o DHCP para atribuir endereços IP, consulte Pág.37 “Condições das transmissões bidi-reccionais”.

Nota❒ Depois de definir o endereço IP, utilize o comando ping para confirmar que está definido correcta-

mente.

A Faça clique sobre [Start], aponte para [Programs] e faça clique sobre [Command Prompt].

Page 307: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

27

B Digite as seguintes informações. (Exemplo de endereço IP é 192.168.15.16)C:> ping 192.168.15.16Se configurar o endereço correctamente, aparece a seguinte mensagem.Reply from 192.168.15.16 : bytes=32 time<10ms TTL=32Se configurar o endereço incorrectamente, aparece a seguinte mensagem.Request timed out.

Configurar um computador com Windows NT

Efectue estes procedimentos para configurar um computador com Windows NT para utilizar o proto-colo TCP/IP.

A Abra [Control Panel] e faça duplo clique sobre o ícone [Network]. Confirme se o “TCP/IP Pro-tocol” está listado na caixa [Network protocols] no separador [Protocols].

Nota❒ Se o protocolo TCP/IP não estiver instalado, faça clique sobre [Add] no separador [Protocols] e

instale-o. Para mais informações sobre como instalar o protocolo TCP/IP, consulte o ficheiroHelp do Windows NT.

B Configure os protocolos TCP/IP com o endereço IP, a máscara de sub-rede e outras definiçõesadequadas.

Confirme com o administrador da rede se as definições estão correctas.

C Faça clique sobre o separador [Services] e confirme se “Microsoft TCP/IP Printing” está ins-talado.

Se “Microsoft TCP/IP Printing” não estiver instalada, faça clique sobre [Add] no separador[Services] e instale-a. Para mais informações sobre como instalar e configurar os serviços de rede,consulte o ficheiro Help do Windows NT.

Page 308: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

28

Configurar NetBEUI para impressão

Siga estas instruções para configurar a placa de rede e o Windows NT para utilizar o protocoloNetBEUI.

Configurar a impressora

Configure a impressora para utilizar o protocolo NetBEUI.

• Confirme se o protocolo NetBEUI está activo. (A predefinição é activo.)

Referência❒ Para mais informações sobre como efectuar as definições acima, consulte “Configuração do Win-

dows NT 4.0” no Manual de referência do cliente da impressora 1 fornecido com esta impressora.

Configurar um computador com o Windows NT

Instale o protocolo NetBEUI no computador com Windows NT e mude o número do adaptador de redelocal (Número LAN).

A Abra [Control Panel] e faça duplo clique sobre o ícone [Network]. Confirme se o “NetBEUIProtocol” está listado na caixa [Network Protocols] no separador [Protocols].

Nota❒ Se o protocolo NetBEUI não estiver instalado, faça clique sobre [Add...] no separador [Protocols]

e instale-o. Para mais informações sobre como instalar o protocolo NetBEUI consulte o ficheiroHelp do Windows NT.

Page 309: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

29

B Mude o número LAN. Faça clique sobre o separador [Services], sobre “NetBIOS Interface”na caixa [Network Services:] e sobre [Properties:].

C Faça clique sobre o número LAN correspondente ao protocolo Nbf do título [Network Route] esobre [Edit].

D Digite “0” como o número LAN.

Nota❒ Se houver outro número LAN de protocolo configurado com “0”, tem de mudar o número LAN

para um número diferente de “0”.

E Faça clique sobre [OK].

F Faça clique sobre [Close] e feche a caixa de diálogo [Network].

G Depois de confirmar a mensagem para reiniciar, faça clique sobre [Yes].

Nota❒ Depois de mudar o número LAN, tem de reiniciar o computador.

Page 310: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

30

Instalar software

Preparação❒ Seleccione a instalação “Rede” quando utilizar a impressora para impressão directa.

❒ A instalação “Rede” instala o controlador de impressora PCL 5c e RPCS e o SmartNetMonitor paracliente. Quando imprimir o protocolo TCP/IP, NetBEUI ou IPP na rede de unidade a unidade, temde seleccionar esta instalação.

❒ A instalação “Personalizada” permite instalar o SmartNetMonitor para Cliente separadamente.

Instalar com a instalação “Rede”

A Feche todas as aplicações em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação começa com o Auto Run.

Nota❒ O Auto Run pode não funcionar automaticamente com certas definições em sistemas operati-

vos. Neste caso, inicie “INSTTOOL.EXE” localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções fornecidas no ecrã.

D Seleccione a instalação “Rede” quando aparecer o ecrã de selecção.

E Siga as instruções fornecidas no ecrã.

F Seleccione a impressora que pretende utilizar quando aparecer a caixa de diálogo [SelectPrinter].

Page 311: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

31

G Faça clique sobre [Add..] quando aparecer a caixa de diálogo [Select Port].

H Seleccione [SmartNetMonitor para Cliente] e faça clique sobre [OK].As impressoras disponíveis aparecem na lista.

I Seleccione a impressora que pretende utilizar.

TCP/IP

A Seleccione a impressora que pretende utilizar e faça clique sobre [OK].

Nota❒ Aparecem as impressoras que respondem a uma transmissão IP proveniente do computa-

dor. Para imprimir para uma impressora não listada aqui, faça clique sobre [Specify Address]e digite o endereço IP ou o nome do host.

NetBEUI

A Faça clique sobre [NetBEUI].Aparece uma lista de impressoras que pode imprimir através do protocolo NetBEUI.

B Seleccione a impressora que pretende utilizar e faça clique sobre [OK].

Nota❒ Aparecem as impressoras que respondem a uma transmissão proveniente do computador.

Para imprimir para uma impressora não listada aqui, faça clique sobre [Specify Address] e di-gite o endereço NetBEUI. Confirme o endereço NetBEUI na página de configuração da rede.Para mais informações sobre como imprimir a página de configuração, consulte Pág.37“Condições das transmissões bidireccionais”.

❒ Não é possível imprimir para as impressoras para além dos routers.

Page 312: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

32

IPP

A Faça clique sobre [IPP].Aparece a caixa de diálogo da definição IPP.

B No [URL da impressora], digite “http://(endereço IP da impressora)/impressora” como o en-dereço IP da impressora.

C Se necessário, digite os nomes para distinguir a impressora no [IPP Port Name]. Digite umnome diferente dos nomes de portas existentes.

Se omitir este nome, o endereço introduzido no [URL da impressora] será definido como o nomeda porta IPP.

(Exemplo de endereço IP é 192.168.15.16)

http://192.168.15.16/impressora

D Se utilizar um servidor proxy e o nome de utilizador IPP, faça clique sobre [Detailed Settings]e configure as definições necessárias.

Nota❒ Para mais informações sobre estas definições, consulte o ficheiro de ajuda.

J Faça clique sobre [OK].

K Confirme se a porta seleccionada está realçada e faça clique sobre [Next].

L Faça clique sobre [Finish].

Nota❒ Durante a instalação, pode aparecer a caixa de diálogo [Digital Signature Not Found]. Neste caso,

faça clique sobre [Yes] para continuar a instalação.

Page 313: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

33

M Reinicie o computador depois de terminar a instalação.

N Configure as opções com o controlador de impressora.

Nota❒ Pode especificar o “Código do utilizador” nas propriedades da impressora depois de instalar o

controlador de impressora. Consulte o ficheiro de ajuda para o controlador de impressora.❒ Tem de configurar as opções quando não for possível a transmissão bidireccional. Para mais

informações sobre as condições da transmissão bidireccional, consulte Pág.37 “Condições dastransmissões bidireccionais”

Alterar as definições da porta

Efectue estes procedimentos para alterar as definições SmartNetMonitor for Client, como as definiçõesdo servidor proxy ou o URL do IPP.

Nota❒ Não há nenhuma definição para o protocolo NetBEUI.

A Na janela [Printers], faça clique sobre o ícone da impressora que pretende utilizar. No menu[File], faça clique sobre [Properties].

B Faça clique sobre [Ports] e sobre [Configure Port].Aparece a caixa de diálogo [Port Settings]• Para o protocolo TCP/IP, pode configurar Definições de tempo limite.• Para IPP, pode configurar Definições do utilizador, Definições proxy e Definições de tempo li-

mite.

Nota❒ Para mais informações sobre estas definições, consulte o ficheiro de ajuda SmartNetMonitor for

Client.

Page 314: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

34

Configurar a impressão da porta LPR

Preparação❒ Seleccione a instalação [Típica] quando utilizar a impressora com a porta LPR.

❒ A instalação [Típica] instala o controlador de impressora RPCS e PCL 5c.

Instalar o controlador de impressora

A Feche todas as aplicações em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação começa com o Auto Run.

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instaladas no sistema em si-

multâneo. Quando actualizar para uma versão nova do controlador de impressora, elimine a ver-são antiga e instale a versão nova.

Nota❒ O Auto Run pode não funcionar automaticamente com certas definições em sistemas operati-

vos. Neste caso, inicie “INSTTOOL.EXE” localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções fornecidas no ecrã.

D Seleccione instalação [Typical] e faça clique sobre [Next].

E Siga as instruções fornecidas no ecrã.

Page 315: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

35

F Seleccione [LPR Port] quando aparecer a caixa de diálogo “Select Port” e faça clique sobre[Next].

G Digite o endereço IP da impressora na caixa “Nome ou endereço do servidor lpd”.

H Digite “lp” na caixa “Name of printer or print queue on that server” e faça clique sobre [OK].

I Confirme se a porta seleccionada aparece na caixa “Port” e faça clique sobre [Next].

J Faça clique sobre [Finish].

Nota❒ Durante a instalação, pode aparecer a caixa de diálogo [Digital Signature Not Found]. Neste caso,

faça clique sobre [Yes] para continuar a instalação.

K Reinicie o computador depois de terminar a instalação.

L Configure as opções com o controlador de impressora.

Referência❒ Para mais informações sobre as definições das opções, consulte Pág.36 “Configurar as op-

ções”.

Nota❒ Pode especificar o “Código do utilizador” nas propriedades da impressora depois de instalar o

controlador de impressora. Consulte o ficheiro de ajuda para o controlador de impressora.

❒ Tem de configurar as opções quando desactivar a transmissão bidireccional. Para mais infor-mações sobre o estado da transmissão bidireccional, consulte Pág.37 “Condições das transmis-sões bidireccionais”.

Page 316: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

36

Configurar as opções

Tem de configurar as opções instaladas, formato do papel e direcção de alimentação no controlador deimpressora quando a transmissão bidireccional estiver desactivada.

Limitação❒ A alteração das definições da impressora requer a permissão Full Control Access. Os membros dos

grupos Administrators e Power Users têm permissão Full Control Access por predefinição. Quandoconfigurar as opções, inicie a sessão com uma conta que tenha permissão Full Control Access.

A Faça clique sobre [Start] na barra de tarefas, aponte para [Settings] e faça clique sobre [Printers].Aparece a janela [Printers].

B Seleccione o ícone da impressora que pretende usar ao fazer clique nele. No menu [File], façaclique sobre [Properties].

C Faça clique sobre o separador [Accessories].

Nota❒ Se utilizar o controlador de impressora RPCS, faça clique sobre o separador [Change Accessories].

❒ Se utilizar o controlador de impressora PS, faça clique sobre o separador [Device Settings].

D Seleccione as opções instaladas no grupo [Options] e efectue as definições necessárias.

E Faça clique sobre [OK].

Page 317: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

37

----Condições das transmissões bidireccionais

Quando as transmissões bidireccionais estão activadas, as informações sobre as definições do formatoe da orientação de alimentação do papel são automaticamente enviadas para a impressora pelo compu-tador. Pode também confirmar a condição da impressora a partir do computador.

• As transmissões bidireccionais são suportadas pelo Windows 95/98/Me, Windows 2000 e WindowsNT 4.0.

• Se utilizar o controlador de impressora RPCS e a activar as transmissões bidireccionais, o separador[Change Accessories] fica cinzento.

Nota❒ O controlador de impressora RPCS suporta a transmissão bidireccional e actualiza o estado da im-

pressora automaticamente.

❒ O controlador de impressora PCL 5c suporta a transmissão bidireccional. Pode actualizar o estadoda impressora manualmente.

❒ O controlador de impressora PostScript 3 não suporta a transmissão bidireccional.

Para suportar as transmissões bidireccionais, são necessárias as seguintes condições.

❖❖❖❖ Ligar com o cabo de interface paralelo e com o cabo de ligação USB.• O computador suporta as comunicações bidireccionais.

• O cabo de interface suporta as comunicações bidireccionais.

• A impressora está ligada ao computador com o cabo de interface paralelo standard e com o co-nector paralelo.

• No Windows NT 4.0, [Enable bidirectional support] está seleccionada e [Enable printer spooling]não está seleccionada no separador [Ports].

Page 318: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

38

❖❖❖❖ Ligar à rede• São utilizados o SmartNetMonitor para Cliente e o protocolo TCP/IP.

• No Windows NT 4.0, [Enable bidirectional support] está seleccionada e [Enable printer spooling]não está seleccionada no separador [Ports].

• SmartNetMonitor for Client incluído no CD-ROM é instalado.

Page 319: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

39

Configurar a impressora partilhada

Limitação❒ A alteração das definições da impressora requer a permissão Full Control Access. Os membros dos

grupos Administrators e Power Users têm permissão Full Control Access por predefinição. Quandoconfigurar as opções, inicie a sessão com uma conta que tenha permissão Full Control Access.

Utilize a janela [Printers] para configurar a impressora.

A Faça clique sobre [Start] na barra de tarefas, aponte para [Settings] e faça clique sobre [Printers].Aparece a janela [Printers].

B Faça clique sobre o ícone da impressora que pretende utilizar. No menu [File], faça cliquesobre [Properties].

C Seleccione [Shared] no separador [Sharing].

Nota❒ Se utilizar controladores alternativos para o cliente Windows 95/98/Me, é necessário o Service

Pack 4 ou superior. Instale o controlador de impressora adequado para cada cliente.

D Faça clique sobre [OK].Aparecem as impressoras ligadas à rede.

Page 320: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

40

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

3. Configuração do NetWareEste capítulo descreve como configurar a impressora para utilizar como um servidor de impressão ouuma impressora remota num ambiente NetWare.

Nota❒ O NetWare tem de ser definido para activo no painel de operação da impressora. Para mais infor-

mações sobre como definir o NetWare, consulte o Manual de Referência 1 fornecido com esta im-pressora.

❖❖❖❖ SmartNetMonitor para AdminPara utilizar uma impressora num ambiente NetWare, configure o ambiente de impressão NetWarecom o SmartNetMonitor para Admin.

Nota❒ Se configurar o ambiente de impressão NetWare com o SmartNetMonitor para Admin no ambi-

ente seguinte, é necessário o cliente NetWare fornecido pela Novell.

• Modo NDS no Windows 95/98

• Modo NDS ou Bindary no Windows 2000/Windows NT4.0

❖❖❖❖ Impressoras listadas pelo SmartNetMonitor para AdminO SmartNetMonitor para Admin apresenta uma lista de impressoras ligadas à rede.Se não conseguir localizar a impressora na lista apresentada, consulte a página de configuração im-pressa na impressora. Para mais informações sobre como imprimir uma página de configuração,consulte Pág.82 “Imprimir uma página de configuração”.

Page 321: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

41

NetWare 3.x - Definições avançadas

Os procedimentos de configuração da impressora dependem se a placa de rede está configurada comoum servidor de impressão ou uma impressora remota. Esta secção descreve como configurar a impres-sora no ambiente NetWare 3.x.

Nota❒ Esta secção assume que o NetWare está funcional e que o ambiente necessário para o serviço de

impressão NetWare está disponível.

Instalar a SmartNetMonitor for Admin

Servidor de Impressão Impressora Remota

Procedimento Básico

Configurar a Network Interface Board

Configurar o NetWare

Desligar e Ligar a Alimentação

Iniciar o servidor de impressão

PT

Page 322: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

42

Instalar o SmartNetMonitor para Admin

A Feche todas as aplicações em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.O programa de instalação começa com o Auto Run.

Nota❒ O Auto Run pode não funcionar automaticamente com certas definições em sistemas operati-

vos. Neste caso, inicie “INSTTOOL.EXE” localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções fornecidas no ecrã.

D Seleccione instalação “Personalizada” e faça clique sobre [Seguinte].

E Remova a marca de verificação dos controladores de impressora RPCS e PCL 5c.

F Faça clique para seleccionar [SmartNetMonitor para Admin] e, em seguida, faça clique sobre[Instalar].

G Faça clique sobre [OK].

H Siga as instruções fornecidas no ecrã.Depois de terminar a instalação, consulte Pág.43 “Configurar como servidor de impressão” quandoutilizar a impressora como um servidor de impressão.Consulte Pág.45 “Configurar como impressora remota” quando utilizar a impressora como umaimpressora remota.

Nota❒ Se quiser reiniciar o computador depois de terminar a instalação do SmartNetMonitor para Ad-

min, reinicie o computador e continue a configuração.

Page 323: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

43

Configurar como servidor de impressão

A Inicie a sessão no servidor de ficheiros como Supervisor ou equivalente.

B Execute o SmartNetMonitor para Admin.

C Faça clique sobre o menu [Grupo] e sobre [Rede aberta] e seleccione [IPX/SPX].Aparece uma lista de impressoras

Nota❒ Se não for possível identificar a impressora a configurar na lista de impressoras, imprima a pá-

gina de configuração da impressora e localize a impressora pretendida. Para mais informaçõessobre como imprimir a página de configuração, consulte Pág.82 “Imprimir uma página de confi-guração”.

❒ Se o nome da impressora não aparecer na lista, corresponda os tipos de frames do protocoloIPX/SPX entre o computador e a impressora. Utilize a caixa de diálogo [Rede] do Windows paraalterar o tipo de frame do computador. Para mais informações sobre como alterar o tipo de framedo equipamento, consulte “Configurar a impressora para rede” no Manual de referência do ad-ministrador 1.

D Faça clique sobre a impressora que pretende configurar e sobre [Ferramenta de configuraçãoNIB] no menu [Ferramentas].

E Faça clique para seleccionar [Assistente] e, em seguida, faça clique sobre [OK].

F Digite o nome do dispositivo na caixa [Nome do dispositivo] e comente na caixa [Comentário]sempre que necessário e faça clique sobre [Seguinte].

G Seleccione a caixa de verificação [NetWare] e faça clique sobre [Seguinte].

Page 324: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

44

H Faça clique para seleccionar [Modo Bindery], digite o nome do servidor de ficheiros na caixa[Nome do servidor de ficheiros:] e faça clique sobre [Seguinte].Na caixa [Nome do servidor de ficheiros:], digite o nome do servidor de ficheiros onde pretende criaro servidor de impressão. Pode também seleccionar um servidor de ficheiros na lista que aparece,fazendo clique sobre [Procurar].

I Digite o nome do servidor de impressão na caixa [Nome do servidor de impressão], o nome daimpressora na caixa [Nome da impressora], o nome da fila de espera de impressão na caixa[Nome da fila de espera de impressão] e faça clique sobre [Seguinte].• Na caixa [Nome do servidor de impressão], digite o nome do servidor de impressão NetWare em

47 caracteres.

• Na caixa [Nome da impressora], digite o nome da impressora NetWare.

• Na caixa [Nome da fila de espera de impressão], digite o nome da fila de espera de impressão aadicionar ao NetWare.

J Depois de confirmar as definições, faça clique sobre [Seguinte].As definições ficam activas e a ferramenta de configuração da placa de rede desaparece.

K Saia do SmartNetMonitor para Admin.

L Desligue a impressora e volte a ligá-la.

Nota❒ Para confirmar se a configuração da impressora está correcta, digite o comando seguinte na li-

nha de comando.

F:> USERLIST

❒ Se a impressora funcionar conforme a configuração, o nome do servidor de impressão aparececomo um utilizador ligado.

Page 325: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

45

Configurar como impressora remota

A Inicie a sessão no servidor de ficheiros como Supervisor ou equivalente.

B Execute o SmartNetMonitor para Admin.

C Faça clique sobre o menu [Grupo] e sobre [Rede aberta] e seleccione [IPX/SPX].Aparece uma lista de impressoras.

Nota❒ Se não for possível identificar a impressora a configurar na lista de impressoras, imprima a pá-

gina de configuração da impressora e localize a impressora pretendida. Para mais informaçõessobre como imprimir a página de configuração, consulte Pág.82 “Imprimir uma página de confi-guração”.

❒ Se o nome da impressora não aparecer na lista, corresponda os tipos de frames do protocoloIPX/SPX entre o computador e a impressora. Utilize a caixa de diálogo [Rede] do Windows paraalterar o tipo de frame do computador. Para mais informações sobre como alterar o tipo de framedo equipamento, consulte “Configurar a impressora para rede” no Manual de referência do ad-ministrador 1.

D Faça clique para seleccionar a impressora que pretende configurar e, em seguida, faça cliquesobre [Ferramenta de configuração NIB] no menu [Ferramentas].

E Faça clique para seleccionar [Folha de propriedades] e faça clique sobre [OK].

F Faça clique sobre o separador [NetWare] e efectue as seguintes definições.

A Na caixa [Nome do servidor de impressão], digite o nome do servidor de impressão.

Page 326: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

46

B Na caixa [Nome do servidor de ficheiros], digite o nome do servidor de ficheiros onde preten-de criar o servidor de impressão.

Se fizer clique sobre [Procurar], pode seleccionar um servidor de ficheiros na lista da caixa dediálogo [Procurar].

C No grupo [Modo de funcionamento do servidor de impressão], faça clique sobre [Como impres-sora remota].

D Na caixa [Nº de impressora remota], digite o número de impressora.

Importante❒ Utilize o número de impressora criado no servidor de impressão.

E Faça clique sobre [OK] para fechar a folha de propriedades.

F Depois de aparecer a caixa de diálogo de confirmação, faça clique sobre [OK].

G No menu [NIB], faça clique sobre [Sair] para sair da NIB Setup Tool.

H Digite “PCONSOLE” na linha de comandos.

F:> PCONSOLE

I Crie uma fila de espera de impressão da seguinte forma.

Nota❒ Se utilizar a fila de espera de impressão definida actualmente, prossiga para o passo J .

A No menu [Opções disponíveis], seleccione [Informações da fila de espera de impressão] e prima{{{{ENTER}}}}.

B Prima {{{{INSERT}}}} e digite o nome da fila de espera de impressão.

C Prima {{{{ESC}}}} para voltar ao menu [Opções disponíveis].

Page 327: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

47

J Crie uma impressora da seguinte forma.

A No menu [Opções disponíveis], seleccione [Informações do servidor de impressão] e prima{{{{ENTER}}}}.

B Para criar um servidor de impressão novo, prima {{{{INSERT}}}} e digite o nome do servidor deimpressão.

Se utilizar o servidor de impressão definido actualmente, seleccione um dos servidores de im-pressão apresentados na lista [Servidor de impressão].

Importante❒ Utilize o mesmo nome especificado na NIB Setup Tool. (Passo F - A).

C No menu [Informações do servidor de impressão], seleccione [Configurar servidor de impres-são].

D No menu [Configurar servidor de impressão], seleccione [Configurar impressora].E Seleccione a impressora indicada como “Não instalada”.

Importante❒ Utilize o número especificado no Nº de impressora remota na NIB Setup Tool. (Passo F - D).

F Se alterar o nome da impressora, digite um nome novo.

É atribuído um nome “Impressora x” à impressora. x é o número da impressora seleccionada.

G À medida que digita, seleccione [Paralela remota, LPT1].O IRQ, tamanho da memória temporária, formulário inicial e o modo de serviço de fila de esperasão configurados automaticamente.

H Prima a tecla {{{{ESC}}}} e faça clique sobre [Sim] na caixa de diálogo de confirmação.

I Prima a tecla {{{{ESC}}}} para voltar ao menu [Configurar servidor de impressão].

Page 328: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

48

K Atribua as filas de espera de impressão à impressora criada da seguinte forma.

A No menu [Configurar servidor de impressão], seleccione [Filas de espera servidas por esta im-pressora].

B Seleccione a impressora criada no passo J.

C Prima a tecla {{{{INSERT}}}} para seleccionar uma fila de espera servida pela impressora.

Nota❒ Pode seleccionar mais do que uma fila de espera de cada vez.

D Siga as instruções fornecidas no ecrã para efectuar as outras definições necessárias.

Quando terminar os passos acima, confirme as filas de espera atribuídas.

L Prima a tecla {{{{ESC}}}} até aparecer “Exit?” e seleccione [Sim] para sair PCONSOLE.

M Inicie o servidor de impressão, digitando as seguintes informações na consola do servidorNetWare.

Se estiver em execução, reinicie-o depois de sair.

❖❖❖❖ Para sairCAREE: unload pserver

❖❖❖❖ Para iniciarCAREE: load pserver print_server_name

Nota❒ Se a impressora funcionar como configurada, aparece a mensagem “A aguardar trabalho”.

Page 329: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

49

NetWare 4.x, 5 - Definições avançadas

Os procedimentos de configuração da impressora dependem se a placa de rede está configurada comoum servidor de impressão ou uma impressora remota. Esta secção descreve como configurá-la no am-biente NetWare 4.x, 5.

❖❖❖❖ Para utilizar o NetWare 5• Se utilizar o IP puro, utilize a impressora como um servidor de impressão. Não pode utilizar a

impressora como uma impressora remota quando utilizar o IP puro.

• Se utilizar o IP puro, configure a impressora para utilizar o protocolo TCP/IP. Para mais infor-mações sobre como efectuar as definições, consulte “Configurar a impressora para rede” noManual de referência do administrador 1 fornecido com esta impressora.

Instalar a SmartNetMonitor for Admin

Servidor de Impressão Impressora Remota

Procedimento Básico

Configurar a Network Interface Board

Configurar o NetWare

Desligar e Ligar a Alimentação

Iniciar o servidor de impressão

PT

Page 330: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

50

Instalar o SmartNetMonitor para Admin

A Feche todas as aplicações em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.O programa de instalação começa com o Auto Run.

Nota❒ O Auto Run pode não funcionar automaticamente com certas definições em sistemas operati-

vos. Neste caso, inicie “INSTTOOL.EXE” localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções fornecidas no ecrã.

D Seleccione instalação “Personalizada” e faça clique sobre [Seguinte].

E Remova a marca de verificação dos controladores de impressora RPCS e PCL 5c.

F Faça clique para seleccionar [SmartNetMonitor para Admin] e, em seguida, faça clique sobre[Instalar].

G Faça clique sobre [OK].

H Siga as instruções fornecidas no ecrã.Depois de terminar a instalação, consulte Pág.43 “Configurar como servidor de impressão” quandoutilizar a impressora como servidor de impressão.Consulte Pág.45 “Configurar como impressora remota” quando utilizar a impressora como impres-sora remota.

Nota❒ Se quiser reiniciar o computador depois de terminar a instalação do SmartNetMonitor para Ad-

min, reinicie o computador e continue a configuração.

Page 331: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

51

Configurar como servidor de impressão

A Inicie a sessão no servidor de ficheiros como Supervisor ou equivalente.

B Execute o SmartNetMonitor para Admin.

C Faça clique sobre o menu [Grupo] e sobre [Rede aberta] e seleccione [IPX/SPX] ou [TCP/IP].Aparece uma lista de impressoras

Nota❒ Se utilizar o IP puro, seleccione [TCP/IP].❒ Se não conseguir identificar a impressora a configurar na lista de impressoras, imprima a página

de configuração da impressora e localize a impressora pretendida. Para mais informações sobrecomo imprimir a página de configuração, consulte Pág.82 “Imprimir uma página de configuração”.

❒ Se o nome da impressora não aparecer na lista, corresponda os tipos de frames do protocoloIPX/SPX entre o computador e a impressora. Utilize a caixa de diálogo [Rede] do Windows paraalterar o tipo de frame do computador. Para mais informações sobre como alterar o tipo de framedo equipamento, consulte “Configurar a impressora para rede” no Manual de referência do ad-ministrador 1.

D Faça clique sobre a impressora que pretende configurar e sobre [Ferramenta de configuraçãoNIB] no menu [Ferramentas].

Nota❒ Se utilizar o IP puro, consulte Pág.53 “Utilizar o IP puro no ambiente NetWare 5”

E Faça clique sobre [Assistente] e sobre [OK].

F Digite o nome do dispositivo na caixa [Nome do dispositivo], o comentário na caixa [Comentário]e faça clique sobre [Seguinte].

Page 332: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

52

G Seleccione a caixa de verificação [NetWare] e faça clique sobre [Seguinte].

H Faça clique sobre [Modo NDS], digite o nome do servidor de ficheiros na caixa [Nome do servidorde ficheiros:], o nome da árvore NDS na caixa [Árvore NDS:], o contexto na caixa [Contexto NDS:]e faça clique sobre [Seguinte].Na caixa [Nome do servidor de ficheiros:], digite o nome do servidor de ficheiros onde pretende criarum servidor de impressão. Pode também seleccionar um servidor de ficheiros na lista que aparece,fazendo clique sobre [Procurar].Se fizer clique sobre [Procurar], pode seleccionar um contexto NDS na lista da caixa de diálogo[Procurar].Como contexto, os nomes de objectos são digitados a partir de um objecto mais baixo e divididospor um ponto. Por exemplo, se quiser criar um servidor de impressão no NET em DS, digite“NET.DS”.

I Digite o nome do servidor de impressão na caixa [Nome do servidor de impressão], nome da im-pressora na caixa [Nome da impressora], nome da fila de espera de impressão na caixa [Nomeda fila de espera de impressão], o volume da fila de espera de impressão na caixa [Volume da filade espera de impressão] e faça clique sobre [Seguinte].• Na caixa [Nome do servidor de impressão], digite o nome do servidor de impressão NetWare em

47 caracteres.

• Na caixa [Nome da impressora], digite o nome da impressora NetWare.

• Na caixa [Nome da fila de espera de impressão], digite o nome da fila de espera de impressão aadicionar ao NetWare.

• Na caixa [Volume da fila de espera de impressão], digite o volume da fila de espera de impressão.Como volume, os nomes dos objectos são digitados a partir de um objecto mais baixo e divididospor um ponto. Pode seleccionar um volume, fazendo clique sobre [Procurar].

Page 333: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

53

J Depois de confirmar as definições, faça clique sobre [Seguinte].As definições ficam activas e a ferramenta de configuração da placa de rede desaparece.

K Saia do SmartNetMonitor para Admin.

L Desligue a impressora e volte a ligá-la.

Nota❒ Para confirmar se a configuração da impressora está correcta, digite o comando seguinte na li-

nha de comando.

F:> NLIST USER /A/B

❒ Se a impressora funcionar conforme a configuração, o nome do servidor de impressão aparececomo um utilizador ligado.

Utilizar o IP puro no ambiente NetWare 5

A Inicie a sessão no servidor de ficheiros como Admin ou equivalente.

B Execute o SmartNetMonitor para Admin.

C Faça clique sobre [Folha de propriedades] e sobre [OK].Aparece a caixa de diálogo [Ferramenta de configuração NIB].

D Faça clique sobre o separador [NetWare] e efectue as definições seguintes.

A Na caixa [Nome do servidor de impressão:], digite o nome do servidor de impressão.

B Na caixa [Nome do servidor de ficheiros:], digite o nome do servidor de ficheiros onde preten-de criar o servidor de impressão.

Page 334: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

54

Se fizer clique sobre [Procurar], pode seleccionar um servidor de ficheiros na lista da caixa dediálogo [Procurar servidor de ficheiros].

C Na caixa [Contexto NDS:], digite o contexto do servidor de impressão.

Se fizer clique sobre [Procurar], pode seleccionar uma árvore e um contexto NDS na lista da cai-xa de diálogo [Procurar contexto].Como contexto, os nomes de objectos são digitados a partir de um objecto mais baixo e divididospor um ponto. Por exemplo, se quiser criar um servidor de impressão no NET em DS, tipo“NET.DS”.

D No grupo [Modo de funcionamento do servidor de impressão], faça clique sobre [Como servidorde impressão].

E Faça clique sobre [OK] para fechar a folha de propriedades.

F Depois de aparecer uma caixa de diálogo de confirmação, faça clique sobre [OK].

E Saia do SmartNetMonitor para Admin.

Depois deste passo, prossiga para o passo H em Pág.55 “Configurar como impressora remota”.

Page 335: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

55

Configurar como impressora remota

A Inicie a sessão no servidor de ficheiros como Admin ou equivalente.

B Execute o SmartNetMonitor para Admin.

C Faça clique sobre o menu [Grupo] e sobre [Rede aberta] e seleccione [IPX/SPX].Aparece uma lista de impressoras.

Nota❒ Se não for possível identificar a impressora a configurar na lista de impressoras, imprima a pá-

gina de configuração da impressora e localize a impressora pretendida. Para mais informaçõessobre como imprimir a página de configuração, consulte Pág.82 “Imprimir uma página de confi-guração”.

❒ Se o nome da impressora não aparecer na lista, corresponda os tipos de frames do protocoloIPX/SPX entre o computador e a impressora. Utilize a caixa de diálogo [Rede] do Windows paraalterar o tipo de frame do computador. Para mais informações sobre como alterar o tipo de framedo equipamento, consulte “Configurar a impressora para rede” no Manual de referência do ad-ministrador 1.

D Faça clique sobre a impressora que pretende configura e sobre [Ferramenta de configuraçãoNIB] no menu [Ferramentas].

E Faça clique sobre [Folha de propriedades] e sobre [OK].

Page 336: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

56

F Faça clique sobre o separador [NetWare] e efectue as definições seguintes.

A Na caixa [Nome do servidor de impressão], digite o nome do servidor de impressão.

B Na caixa [Nome do servidor de impressão], digite o nome do servidor de ficheiros onde pre-tende criar o servidor de impressão.

Se fizer clique sobre [Procurar], pode seleccionar um servidor de ficheiros na lista da caixa dediálogo [Procurar].

C Na caixa [Contexto NDS], digite o contexto onde pretende criar o servidor de impressão.

Se fizer clique sobre [Procurar], pode seleccionar um contexto na lista da caixa de diálogo[Procurar].Como contexto, os nomes dos objectos são digitados a partir de um objecto de nível mais baixoe divididos por um ponto. Por exemplo, se quiser criar um servidor de impressão no NET em DS,tipo “NET.DS”.

D No grupo [Modo de funcionamento do servidor de impressão], faça clique sobre [Como impres-sora remota].

E Na caixa [Nº de impressora remota], digite o número da impressora.

Importante❒ Utilize o número da impressora criado no servidor de impressão.

F Faça clique sobre [OK] para fechar a folha de propriedades.

Page 337: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

57

G No menu [NIB], faça clique sobre [Sair] para sair da NIB Setup Tool.

H Execute o NW Admin no Windows.

Referência❒ Para mais informações sobre o NWAdmin, consulte a documentação fornecida com o NetWare.

I Crie uma fila de espera de impressão da seguinte forma.

A Seleccione o objecto do contentor na fila de espera de impressão na árvore de directórios efaça clique sobre [Criar] no menu [Objecto].

B Na caixa [Classe do objecto novo], faça clique sobre “Fila de espera de impressão” e sobre[OK].

C Na caixa [Nome da fila de espera de impressão], digite o nome da fila de espera de impressão.

D Na caixa [Volume da fila de espera de impressão], faça clique sobre [Procurar].E Na caixa [Objectos disponíveis], faça clique sobre o volume onde pretende criar a fila de es-

pera de impressão e sobre [OK].F Depois de confirmar as definições, faça clique sobre [Criar].

J Crie uma impressora da seguinte forma.

A Seleccione o objecto do contentor na impressora e faça clique sobre [Criar] no menu [Objecto].B Na caixa [Classe do objecto novo], faça clique sobre “Impressora” e [OK]. Quando utilizar o

NetWare 5, faça clique sobre “Impressora (Não NDPS)”.

C Na caixa [Nome da impressora], digite o nome da impressora.

D Faça clique sobre [Definir propriedades adicionais] para seleccionar uma caixa e sobre [Criar].

K Atribua as filas de espera de impressão à impressora criada da seguinte forma.

A Faça clique sobre [Atribuições] e sobre [Adicionar] no grupo [Atribuições].

Page 338: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

58

B Na caixa [Objectos disponíveis], faça clique sobre a fila de espera criada no I e sobre [OK].C Faça clique sobre [Configuração]. Na caixa [Tipo de impressora], seleccione [Paralela] no

menu pendente e faça clique sobre [Comunicação]. D Faça clique sobre [Carga manual] no grupo [Tipo de comunicação] e sobre [OK].E Depois de confirmar as definições, faça clique sobre [OK].

L Crie um servidor de impressão da seguinte forma.

A Seleccione o contexto especificado com a NIB Setup Tool (Passo I - A) e no menu [Objecto],faça clique sobre [Criar].

B Na caixa [Classe do objecto novo], faça clique sobre “Servidor de impressão” e [OK]. Quan-do utilizar o NetWare 5, faça clique sobre “Servidor de impressão (Não NDPS)”.

C Na caixa [Nome do servidor de impressão], digite o nome do servidor de impressão.

Importante❒ Utilize o nome especificado com a NIB Setup Tool. (Passo F - A).

D Faça clique sobre [Definir propriedades adicionais] e sobre [Criar].

Page 339: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

59

M Atribua a impressora ao servidor de impressão criado da seguinte forma.

A Faça clique sobre [Atribuições] e sobre [Adicionar] no grupo [Atribuições].B Na caixa [Objectos disponíveis], faça clique sobre a fila de espera criada no passo K e sobre

[OK].C No grupo [Impressoras], faça clique sobre a impressora atribuída no passo B e sobre

[Número de impressora].D Digite o número de impressora e faça clique sobre [OK].

Importante❒ Utilize o número especificado como Nº de impressora remota na NIB Setup Tool. (Passo

F - E).

E Depois de confirmar as definições, faça clique sobre [OK].

N Inicie o servidor de impressão, digitando as seguintes informações na consola do servidorNetWare.

Se estiver em execução, reinicie-o depois de sair.

❖❖❖❖ Para sairCAREE: unload pserver

❖❖❖❖ Para iniciarCAREE: load pserver print_server_name

Page 340: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

60

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

4. Monitorizar e configurar a impressora

Alterar os nomes e comentários

Pode alterar os nomes das impressoras e efectuar um comentário nas impressoras para simplificar aidentificação das impressoras listadas no SmartNetMonitor para Cliente.

Os utilitários seguintes são utilizados para mudar os nomes e os comentários das impressoras.

❖❖❖❖ SmartNetMonitor para AdminPermite alterar nomes e comentários quando o protocolo TCP/IP ou IPX/SPX estiver disponível.Pode instalar o SmartNetMonitor for Admin a partir do CD-ROM fornecido com a impressora. Paramais informações sobre como instalar o SmartNetMonitor para Admin, consulte Pág.50 “Instalar oSmartNetMonitor para Admin”.

❖❖❖❖ Browser WebPermite alterar os nomes e os comentários quando o protocolo TCP/IP estiver disponível.

Nota❒ Os nomes num formulário de protocolo TCP/IP (nome da impressora) e num formulário de pro-

tocolo NetBEUI são alterados individualmente. No entanto, os comentário são comuns a ambosos formulários.

❒ O nome predefinido é composto por “RNP” e os últimos 3 bytes do endereço MAC da placa derede. Por exemplo, quando o endereço MAC é 00:00:74:62:7D:D5, o nome predefinido é“RNP627DD5”. Os comentários não são configurados.

Page 341: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

61

SmartNetMonitor para Admin

A Execute o SmartNetMonitor para Admin.

B Faça clique sobre o menu [Grupo], aponte para [Rede aberta] e seleccione [TCP/IP] ou [IPX/SPX].Aparece uma lista de impressoras.

Nota❒ Seleccione o protocolo da impressora que pretende alterar as definições.

C Faça clique para seleccionar a impressora cuja placa de rede pretende alterar as definições.

D No menu [Ferramentas], seleccione [Ferramenta de configuração NIB].Inicia a Ferramenta de configuração NIB.

E Seleccione [Folha de propriedades] e faça clique sobre [OK].

TCP/IP

A Faça clique sobre o separador [Geral] e digite o nome na caixa [Nome do dispositivo] e o co-mentário na caixa [Comentário].• Na caixa [Nome do dispositivo], digite o nome da impressora em 47 caracteres. O nome pre-

definido é composto por “RNP” e os últimos 3 bytes do endereço MAC da placa de rede. Porexemplo, quando o endereço MAC é 00:00:74:62:7D:D5, o nome predefinido é“RNP627DD5”. Não é permitido nenhum nome de 9 caracteres com o prefixo “RNP”. Quan-do seleccionar o DHCP como uma definição do endereço IP, o número de caracteres está alimitado a 13 caracteres.

• Na caixa [Comentário], digite qualquer comentário sobre as impressoras em 31 caracteres.

Page 342: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

62

NetBEUI

A Faça clique sobre o separador [Geral] e digite o comentário na caixa [Comentário].Na caixa [Comentário], digite qualquer comentário sobre as impressoras em 31 caracteres.

B Faça clique sobre o separador [NetBEUI].C Digite o nome na caixa [Nome do computador].

• Na caixa [Nome do computador], digite o nome que ajuda a identificar as impressoras com oprotocolo NetBEUI. O nome predefinido é composto por “RNP” e os últimos 3 bytes do en-dereço MAC da placa de rede. Por exemplo, quando o endereço MAC é 00:00:74:62:7D:D5,o nome predefinido é “RNP627DD5”. Pode utilizar um máximo de 13 caracteres maiúsculosingleses, números ou símbolos (excepto "*+,/:;<=>?[\]|. e espaço). Não é permitido nenhumnome com o prefixo “RNP”. Tem de evitar a duplicação de nomes numa rede.

• Na caixa [Comentário], digite qualquer comentário sobre as impressoras em 31 caracteres.

F Faça clique sobre [OK].A ferramenta de configuração NIB sai e a definição é transmitida à impressora.

G Saia do SmartNetMonitor para Admin.

Page 343: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

63

Browser Web

A Execute o browser Web.

B Digite o endereço “http:// (Endereço IP da impressora que pretende alterar as definições)”.

O estado da impressora seleccionada aparece no browser Web.

C Faça clique sobre [Configurar].Aparece uma caixa de diálogo que pede para digitar o nome de utilizador a a palavra-passe.

D Digite o nome do utilizador e a palavra-passe e faça clique sobre [OK].Digite apenas a palavra-passe nesta caixa de diálogo. A palavra-passe predefinida é “password”.

E Mude os nomes e os comentários.

TCP/IP

A Faça clique sobre o separador [Geral] e digite o nome da caixa [Nome da impressora] e o co-mentário na caixa [Comentário].• Na caixa [Nome de impressora], digite o nome da impressora em 47 caracteres. O nome pre-

definido é composto por “RNP” e os últimos 3 bytes do endereço MAC da placa de rede. Porexemplo, quando o endereço MAC é 00:00:74:62:7D:D5, o nome predefinido é“RNP627DD5”. Não é permitido nenhum nome de 9 caracteres com o prefixo “RNP”. Quan-do seleccionar o DHCP como uma definição do endereço IP, o número de caracteres está alimitado a 13 caracteres.

• Na caixa [Comentário], digite qualquer comentário sobre as impressoras em 31 caracteres.

Page 344: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

64

NetBEUI

A Faça clique sobre [NetBEUI].B Digite o nome da caixa [Nome do computador] e o comentário na caixa [Comentário].

• Na caixa [Nome do computador], digite o nome que ajuda a identificar as impressoras com oprotocolo NetBEUI. O nome predefinido é composto por “RNP” e os últimos 3 bytes do en-dereço MAC da placa de rede. Por exemplo, quando o endereço MAC é 00:00:74:62:7D:D5,o nome predefinido é “RNP627DD5”. Pode utilizar um máximo de 13 caracteres maiúsculosingleses, números ou símbolos (excepto "*+,/:;<=>?[\]|. e espaço). Não é permitido nenhumnome com o prefixo “RNP”. Tem de evitar a duplicação de nomes numa rede.

• Na caixa [Comentário], digite qualquer comentário sobre as impressoras em 31 caracteres.

F Faça clique sobre [Aplicar].A definição é transmitida à impressora.

G Saia do browser Web.

Page 345: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

65

Mostrar o estado da impressora

Pode ver o estado das impressoras com o SmartNetMonitor para Admin, SmartNetMonitor para Clienteou o browser Web.

SmartNetMonitor para Admin

A Execute o SmartNetMonitor para Admin.

B Faça clique sobre o menu [Grupo], aponte para [Rede aberta] e seleccione [TCP/IP] ou [IPX/SPX].O estado das impressoras é indicado por um ícone na lista.

Nota❒ Para mais informações sobre os ícones de estado, consulte o ficheiro de ajuda.

C Para obter mais informações, faça clique sobre a impressora pretendida na lista e sobre [Abrir]no menu [Dispositivo].O estado da impressora aparece numa caixa de diálogo.

Nota❒ Para mais informações sobre cada item existente na caixa de diálogo, consulte o ficheiro de aju-

da.

Page 346: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

66

SmartNetMonitor para Cliente

Para ver o estado das impressoras com o SmartNetMonitor para Cliente, tem de configurar previamenteo SmartNetMonitor para Cliente para que monitorize a impressora cujo estado pretende ver.

Monitorizar impressoras

A Execute o SmartNetMonitor para Cliente.

O ícone do SmartNetMonitor para Cliente aparece no canto direito da barra de tarefas.

B Faça clique com o botão direito do rato sobre o ícone SmartNetMonitor para Cliente e verifi-que se a impressora pretendida está configurada no menu pendente que aparece.

Se estiver configurada, consulte Pág.67 “Mostrar o estado das impressoras”.

C Se a impressora pretendida não estiver configurada, faça clique sobre [Opções] no menu pen-dente.

Aparece a caixa de diálogo [SmartNetMonitor para Cliente - Opções].

D Faça clique sobre a impressora a monitorizar e seleccione a caixa de verificação [A monitorizar]no grupo [Monitorizar definições das informações].

Nota❒ Se seleccionar a caixa de verificação [Mostrar na barra de tarefas], aparece o estado de uma im-

pressora com um ícone no SmartNetMonitor para Cliente na bandeja de tarefas.

E Faça clique sobre [OK].A caixa de diálogo desaparece e a impressora configurada é monitorizada.

Page 347: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

67

Mostrar o estado das impressoras

A Execute o SmartNetMonitor para Cliente.

B O estado das impressoras é visualizado no ícone SmartNetMonitor para Cliente na bandejade tarefas.

Nota❒ Para mais informações sobre os ícones de estado, consulte o ficheiro de ajuda.

C Para obter mais informações sobre o estado, faça clique com o botão direito do rato sobre oícone SmartNetMonitor para Cliente e faça clique sobre a impressora pretendida.

O estado da impressora aparece numa caixa de diálogo.

Nota❒ Para mais informações sobre cada item existente na caixa de diálogo, consulte o ficheiro de ajuda.

Browser Web

A Execute o browser Web.

B Digite o endereço “http:// (endereço IP da impressora cujo estado pretende ver)”.

O estado da impressora seleccionada aparece no browser Web.

C Faça clique sobre [Estado] e verifique o estado da impressora.

Nota❒ Para mais informações sobre cada item, consulte o ficheiro de ajuda.

Page 348: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

68

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

5. Efectuar as definições da impressora no painel de operação

Tabela de menus

Esta secção descreve como alterar as predefinições da impressora e fornece informações sobre os pa-râmetros incluídos em cada menu.

Categoria Menu Funções

Impressão teste *1 Selecc. acção / Fich errados

Imp.protegida *1 Selecc. acção / Fich errados

Entrada Papel ⇒ Pág.74 Tam.Alim.Man.

Tam.Papel Band.

Tipo Papel

Fecho Bandeja

Priorid.Band.

Lista Impres. ⇒ Pág.81 Config. Página

Menu

Pág demons cor

Pág config PS

Conf. Pág. PCL

Hex Dump

Manutenção ⇒ Pág.88 Registo cor

Densid.Imagem

Registo Impres. Teste

Ajuste

Formato HDD

Menu protegido *2

Page 349: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

69

Sistema ⇒ Pág.95 Cont. Auto

Rlt err imp.

Continua.Auto

Mem.sobrecar.

Sub tamanho pap

Tamanho página

Duplex

Bandeja Saída

sep. trabalhos

Poup.Energia 1

Poup.Energia 2

P&B Detec pág

Unid. de med.

Resolução PCL

PS3

Categoria Menu Funções

Page 350: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

70

*1 Os menus “Impressão teste” e “Imp.protegida” só aparecem quando o disco rígido opcional estiver ins-talado.

*2 Enquanto a impressora estiver On Line, prima {Enter}, {Escape} e {Menu}. Pode aceder a “Menu pro-tegido” no visor do painel.

Controladora ⇒ Pág.104 Memo I/O

I/O Timeout

Setup Rede Endereço IP

Másc. Sub Rede

Ender. Gateway

Controlo Acess.

Másc. Acesso

Arranque Rede

Frame Type

Protoc. Activos

Ethernet

Menu PCL ⇒ Pág.111 Orientação

Avanço de Linha

Fontes

Número da Fonte

Tamanho Ponto

Tamanho Caract.

Conj. Carateres

Idioma ⇒ Pág.117

Categoria Menu Funções

Page 351: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

71

Aceder ao menu principal

Prima {Menu} e “Menu principal” aparece no visor do painel.

Este menu mostra 9 itens que podem ser vistos, premindo {UUUU} ou {TTTT}.

• Impressão teste

• Imp.protegida

• Entrada Papel

• Lista Impres.

• Manutenção

• Sistema

• Controladora

• Menu PCL

• Idioma

ZDJS001J

Page 352: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

72

Nota❒ Se o disco rígido opcional não estiver instalado, não pode ver os menus “Impressão teste” e

“Imp.protegida” no painel de operação.

❒ {TTTT}: Prima para ir para a página seguinte.

❒ {UUUU}: Prima para ir para a página anterior.

❒ Depois de efectuar as definições da impressora, não se esqueça de voltar ao menu anterior, pre-mindo {Escape}.

ZDJS024J

Page 353: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

73

❒ Depois de efectuar as definições da impressora, prima {On Line} para voltar à condição “Pronto”.

❒ As definições revistas não são canceladas mesmo se desligar o interruptor de alimentação.

ZDJS023J

Page 354: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

74

Menu Entrada de papel

Existem 5 itens no menu “Entrada Papel”.

• Formato da bandeja de alimentação manual

• Formato do papel da bandeja

• Tipo de papel

• Bloqueio de bandejas

• Prioridade das bandejas

Referência❒ Para mais informações sobre como colocar papel na bandeja, consulte o Manual de instalação.

Parâmetros de entrada de papel

Menu Descrição

Tam.Alim.Man. Formato de papel para a bandeja de alimentação manual.

Para mais informações sobre os formatos de papel que podem ser colocados na bandeja de alimentação manual, consulte “Papel e outros materiais de impres-são” no Manual de manutenção 2.

Tam.Papel Band. Formato de papel para a bandeja 2 e as bandejas opcionais 3 e 4.

Para mais informações sobre os formatos de papel que podem ser colocados em cada bandeja, consulte o Manual de manutenção 2.

Nota❒ Apenas as bandejas instaladas aparecem no visor do painel.

Page 355: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

75

Tipo Papel Se utilizar diferentes tipos de papel, defina o tipo de papel para as bandejas 1, 2, 3 ou de alimentação manual.

Para mais informações sobre os formatos de papel que podem ser colocados em cada bandeja, consulte o Manual de manutenção 2.

❖❖❖❖ Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja 3, Bandeja 4Papel Normal, Papel Reciclado, Papel Especial, Papel colorido, papel de car-ta, pré impresso, Pré furado, papel contínuo, Cartão

❖❖❖❖ Aliment. ManualPapel Normal, Papel Reciclado, Papel Especial, Papel colorido, papel de car-ta, pré impresso, Pré furado, papel contínuo, Cartão, Acetato, Gramag. Elev., Normal:VersoDup, Grosso:VersoDup

Nota❒ Predefinição : Papel Normal

❒ Apenas as bandejas instaladas aparecem no visor do painel.

Menu Descrição

Page 356: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

76

Fecho Bandeja Se utilizar diferentes tipos de papel, pode bloquear uma bandeja para evitar a im-pressão em papel errado, como papel timbrado ou papel colorido. Quando selec-cionar “Selecção automática” nas selecções de Origem do papel do controlador de impressora, a bandeja bloqueada não é utilizada. Pode desligar ou ligar qual-quer bandeja.

Bandejas 1, 2, 3 e 4

Nota❒ Predefinição : Desligado

❒ Apenas as bandejas instaladas aparecem no visor do painel.

❒ Pode bloquear várias bandejas.

❒ Se quiser utilizar a bandeja bloqueada, tem de seleccionar a ban-deja no controlador de impressora.

❒ Quando seleccionar uma bandeja bloqueada no controlador de im-pressora, a impressora não procura outra bandeja.

Priorid.Band. Pode definir a bandeja a verificar primeiro quando seleccionar “Selecção automá-tica de bandejas” em Origem do papel no controlador de impressora. Quando im-primir a partir do DOS,a bandeja aqui seleccionada é utilizada quando não houver nenhuma bandeja seleccionada para o trabalho de impressão.

Bandejas 1, 2, 3 e 4

Nota❒ Predefinição : Bandeja 1

❒ Apenas as bandejas instaladas aparecem no visor do painel.

❒ Recomendamos que coloque o formato papel e a direcção mais utilizados na bandeja seleccionada com “Priorid.Band.”.

Menu Descrição

Page 357: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

77

Alterar o menu Entrada de papel

Bloqueio de bandejas

A Prima {{{{Menu}}}}.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Entrada Papel” e prima {{{{Enter}}}}.

Menu principal:

Entrada Papel

ZDJS001J

Page 358: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

78

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Fecho Bandeja” e prima {{{{Enter}}}}.

Entrada Papel:

Fecho Bandeja

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver a bandeja a desactivar e prima {{{{Enter}}}}.

Fecho Bandeja:

Bandeja 1

Nota❒ A bandeja de alimentação manual não é bloqueada.

E Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Desligado” e prima {{{{Enter}}}}.

Bandeja 1:

*Desligado

Aguarde dois segundos.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

F Prima {{{{On Line}}}}.

“Pronto” aparece no visor do painel.

Page 359: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

79

Prioridade das bandejas

A Press {{{{Menu}}}}.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Entrada Papel” e prima {{{{Enter}}}}.

Menu principal:

Entrada Papel

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Priorid.Band.” e prima {{{{Enter}}}}.

Entrada Papel:

Priorid.Band.

ZDJS001J

Page 360: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

80

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para seleccionar o tipo de bandeja que pretende utilizar.

E Prima {{{{Enter}}}}. Aguarde dois segundos.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

F Prima {{{{On Line}}}}.

“Pronto” aparece no visor do painel.

Pronto

ZDJS023J

Page 361: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

81

Menu Impressão de teste/Lista

Existem 6 itens no menu “Lista Impres.”.

• Config. Página

• Menu

• Pág demons cor

• Pág config PS

• Conf. Pág. PCL

• Hex Dump

Parâmetros da impressão de teste/lista

Menu Descrição

Config. Página Pode imprimir a configuração actual da impressora. Consulte Pág.82 “Imprimir uma página de configuração”.

Menu Pode imprimir a lista de menus que mostra os menus de funções desta impressora.

Pág demons cor Pode imprimir a página de demonstração a cores.

Pág config PS Pode imprimir uma lista de fontes PS instaladas.

Conf. Pág. PCL Pode imprimir a configuração actual da PCL.

Hex Dump Pode imprimir o Hex Dump.

Page 362: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

82

Imprimir uma página de configuração

Referência❒ Para mais informações, consulte Pág.85 “Interpretar a página de configuração”.

A Prima {{{{Menu}}}}.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

B Prima {{{{TTTT}}}} ou {{{{UUUU}}}} para ver o menu “Lista Impres.”.

Menu principal:

Lista Impres.

ZDJS001J

Page 363: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

83

C Prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Lista Impres.:

Config. Página

D Prima {{{{Enter}}}}.Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

A Imprimir...

Dentro de um curto período de tempo é iniciada a impressão da página de configuração.

Importante❒ Se não conseguir terminar a impressão de uma página de configuração correctamente, verifique

se aparece uma mensagem de erro no visor do painel. Para mais informações sobre as mensa-gens de erro, consulte “Resolução de problemas” no Manual de manutenção 2.

ZDJS021J

Page 364: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

84

E Prima {{{{On Line}}}}.

“Pronto” aparece no visor do painel.

Pronto

ZDJS023J

Page 365: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

85

Interpretar a página de configuração

Referencia sistema

❖❖❖❖ ID ImpressoraMostra o número de série atribuído à placa pelo fabricante.

❖❖❖❖ Versão FirmwareMostra o número da versão do firmware do controlador da impressora.

❖❖❖❖ Versão EngineMostra o número da versão do motor da impressora.

❖❖❖❖ Pág. Impres.Mostra o número total de páginas impressas pela impressora até ao momento.

❖❖❖❖ Versão NCSMostra o número da versão da placa de rede.

❖❖❖❖ Memória TotalMostra a quantidade total de memória (SDRAM) instalada na impressora.

❖❖❖❖ Ling.Impres.Mostra o número da versão da linguagem da impressora.

❖❖❖❖ Disco ImpressoraMostra “Instalado” quando o disco rígido da impressora estiver correctamente instalado.

Page 366: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

86

❖❖❖❖ IEEE 1394Mostra “Instalado” quando o interface IEEE 1394 1045 estiver correctamente instalado.

❖❖❖❖ Módulo de ContaMostra “Instalada” quando a unidade de gestão de utilizadores B estiver correctamente instalada.

❖❖❖❖ OpcçõesMostra as opções instaladas.

Entrada Papel

Mostra as definições efectuadas no menu “Entrada Papel”.

Referência❒ Para mais informações, consulte Pág.74 “Menu Entrada de papel”.

Sistema

Mostra as definições efectuadas no menu “Sistema”.

Referência❒ Para mais informações, consulte Pág.95 “Menu Sistema”.

Page 367: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

87

Menu PCL

Mostra as definições efectuadas no menu “Menu PCL”.

Referência❒ Para mais informações, consulte Pág.111 “Menu PCL”.

Controladora

Mostra as definições efectuadas no menu “Controladora”.

Quando DHCP estiver activo na rede, o endereço de IP actual, a máscara de sub-rede e o endereço degateway aparecem entre parêntesis na página de configuração.

Referência❒ Para mais informações sobre o menu “Controladora”, consulte Pág.104 “Menu Interface do host”.

Erro Log

Mostra o registo dos erros da impressora.

Page 368: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

88

Menu Manutenção

Existem 5 itens no menu “Manutenção”.

• Registo cor

• Densid.Imagem

• Registo

• Formato HDD

• Menu protegido

Nota❒ “Formato HDD” aparece apenas quando disco rígido estiver instalado. Para mais informações,

consulte “Instalar o disco rígido da impressora 3800C” no Manual de instalação.

Page 369: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

89

Parâmetros do menu Manutenção

Menu Descrição

Registo cor Pode ajustar o alinhamento das cores para cada cor (CMYK)

de -7 a +7

Densid.Imagem Pode seleccionar a densidade da imagem de impressão.

de -3 a +3

Registo ❖❖❖❖ Impres. TestePode imprimir a folha de teste do registo.Bandejas 3, 4 e alimentação manual. Lado posterior

Nota❒ Apenas as bandejas instaladas aparecem no visor do painel.

❖❖❖❖ AjustePode seleccionar a posição de início para imprimir numa página.Vert.:Bandeja 3, Vert.:Bandeja 4, Vert.:Dup Postde -4 a +4 (por 0,5 mm)

Nota❒ Os valores do registo não são predefinidos.

❒ Apenas as bandejas instaladas aparecem no visor do painel.

Formato HDD Pode formatar o disco rígido.

Disponível quando o disco rígido estiver instalado.

Referência❒ Para mais informações sobre como formatar o disco rígido, consul-

te “Instalar o Hard Disk Type 3800C” no Manual de instalação.

Page 370: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

90

Menu protegido Este procedimento permite proteger as definições dos menus contra alterações acidentais. Permite alterar as definições dos menus efectuadas com os procedi-mentos normais, excepto se efectuar a operação principal pedida. Num ambiente de rede, a protecção das definições limita as alterações às definições dos menus aos administradores da rede.

• Nivel 1

• Nivel 2

• Desligado

Nota❒ Enquanto a impressora estiver Online, prima {Enter}, {Escape} e

{Menu}. Pode aceder ao menu “Menu protegido” no visor do pai-nel.

❒ Pode proteger os menus “Manutenção”, “Sistema”, “Controladora” e “Idioma” no nível 1.

❒ Pode proteger os menus “Entrada Papel”, “Manutenção”, “Siste-ma”, “Controladora” e “Idioma” no nível 2.

Menu Descrição

Page 371: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

91

Alterar o menu Manutenção

Proteger os menus

A Verifique se o indicador On-Line está aceso. Se não, prima {{{{On Line}}}} para introduzir a con-dição “Pronto”.

B Prima {{{{Enter}}}},{{{{Escape}}}} e {{{{Menu}}}}.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver o menu “Manutenção” e prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Manutenção:

Densid.Imagem

ZDJS025J

Page 372: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

92

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Menu protegido”.

Manutenção:

Menu protegido

E Prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Menu protegido:

*Desligado

F Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para seleccionar os níveis pretendidos e prima {{{{Enter}}}}. Aguarde dois se-gundos.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

Page 373: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

93

G Prima {{{{On Line}}}}.

“Pronto” aparece no visor do painel.

Pronto

ZDJS023J

Page 374: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

94

Remover protecção

A Verifique se o indicador On-Line está aceso. Se não, prima {{{{On Line}}}} para introduzir a con-dição “Pronto”.

B Prima {{{{Enter}}}}, {{{{Escape}}}} e {{{{Menu}}}}.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver o menu “Manutenção” e prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Manutenção:

Densid.Imagem

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver o menu “Menu protegido” e prima {{{{Enter}}}}.

E Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver o menu “Desligado” e prima {{{{Enter}}}}. Aguarde dois segundos.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

F Prima {{{{On Line}}}}.

“Pronto” aparece no visor do painel.

Page 375: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

95

Menu Sistema

Existem 14 itens no menu “Sistema”.

• Cont. Auto

• Rlt err imp.

• Continua.Auto

• Mem.sobrecar.

• Sub tamanho pap

• Tamanho página

• Duplex

• Bandeja Saída

• sep. trabalhos

• Poup.Energia 1

• Poup.Energia 2

• P&B Detec pág

• Unid. de med.

• Resolução

Page 376: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

96

Parâmetros do menu Sistema

Menu Descrição

Cont. Auto Pode seleccionar se a opção Recuperação de encravamento estiver activa. Se es-tiver activa, a impressão recomeça depois de remover o papel encravado.

• Ligado

• Desligado

Nota❒ Predefinição: Ligado

Rlt err imp. Pode seleccionar se pretende ou não imprimir um relatório de erros, quando ocor-rer um erro da impressora ou da memória.

• Ligado

• Desligado

Nota❒ Predefinição: Desligado

Continua.Auto Pode definir se a opção Continuação automática estiver activa. Se estiver activa, a impressão continua depois de ocorrer um erro do sistema.

• Desligado

• o minutos

• 1 minuto

• 5 minutes

• 10 minutos

• 15 minutos

Nota❒ Predefinição: Desligado

Page 377: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

97

Mem.sobrecar. Pode seleccionar se o relatório de erro de Sobrecarga de memória deve ser im-presso.

• Não imprimir

• Relatório erros

Nota❒ Predefinição: Não imprimir

Sub tamanho pap Pode activar a função Formato de papel secundário. Quando seleccionar “Auto”, a impressora substitui o papel de um determinado formato que seja uma alterna-tiva, se não houver o papel especificado. Quando seleccionar “Desligado”, a im-pressora utiliza o papel existente na bandeja de entrada de papel especificada, independentemente do formato.

• Auto

• Desligado

Nota❒ Predefinição: Auto

Tamanho página Pode especificar o formato de papel predefinido.

11 x 17, 8 1/2 x 14, 11 x 8 1/2, 8 1/2 x 11, 5 1/2 x 8 1/2, 7 1/4 x 10 1/2, 10 1/2 x 7 1/4, 8 x 13, 8 1/2 x 13, 8 1/4 x 13, A3 (297x420), B4 JIS(257x364), A4 (297 x 210), A4 (210 x 297), B5 JIS(257x182), B5 JIS(182x257), A5 (210 x 148), A5 (148 x 210), A6 (105 x 148), 8K (267x390), 16K (195 x 267), 16K (267 x 195), 4 1/8 x 9 1/2, 3 7/8 x 7 1/2, C5 Env(162x229), C6 Env(114x162), DL Env(110x220), Form. Especial

Nota❒ Predefinição: Auto

Page 378: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

98

Duplex Pode seleccionar se pretende imprimir em ambos os lados de cada página.

• Desligado

• Conj sent.Vert.

• Conj sent. Hor.

Nota❒ Predefinição: Desligado

❒ Este menu aparece apenas quando a unidade Duplex opcional está instalada.

Bandeja Saída Pode seleccionar a bandeja de saída predefinida. Quando seleccionar “Co-mut.Aut.Ban.”, a impressora muda automaticamente para outra bandeja de saída, se a bandeja de saída ficar cheia. Esta função está disponível apenas se a caixa de correio estiver instalada.

Band. Standard, Band exter, Caixa Postal 1, Caixa Postal 2, Caixa Postal 3, Caixa Postal 4, Band. Finaliz.1, Band. Finaliz.2, Comut.Aut.Ban.

Nota❒ Predefinição: Band. Standard

❒ Apenas as bandejas instaladas aparecem no visor do painel.

sep. trabalhos Pode activar a Separação de trabalhos.

• Desligado

• Ligado

Nota❒ Predefinição: Desligado

❒ Este menu aparece apenas quando o finalizador com 2 bandejas estiver instalado.

Page 379: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

99

Poup.Energia 1 Pode ligar/desligar o modo de poupança de energia nível 1. Este é o modo de pré-aquecimento.

• Ligado

• Desligado

Nota❒ Predefinição: Ligado

❒ Quando a impressora comutar para o modo de poupança de ener-gia, o indicador Power desliga-se, enquanto o indicador On Line permanece aceso.

Poup.Energia 2 Pode definir o número de minutos que a impressora deve aguardar antes de co-mutar para o modo de poupança de energia. O modo de poupança de energia re-duz o consumo de energia eléctrica.

• Ligado5 minutes, 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, 60 minutos.

• Desligado

Nota❒ Predefinição: Ligado (60 minutos)

❒ Quando a impressora comutar para o modo de poupança de ener-gia, o indicador Power desliga-se, enquanto o indicador Online permanece aceso e “Poup. Energia ” aparece no visor do painel.

Page 380: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

100

Detectar Páginas P&B Pode especificar se pretende activar a função para Detectar Páginas a Preto & Bran-co.Mesmo que especifique a cor para o controlador de impressora Modo Cor, todas as páginas serão impressas no Modo Preto e Branco se a tarefa de impressão for a preto e branco. Neste caso, não serão usados os consumíveis necessários para o Modo Cor.• Ligado• Desligado

Nota❒ Predefinição: Ligado❒ Se a tarefa de impressão incluir uma página a cores, as restantes

páginas serão impressas no Modo Cor mesmo que algumas, ou to-das elas, estejam a preto e branco.

❒ Se a primeira página da tarefa de impressão estiver a cores e as restantes páginas estiverem a preto e branco, toda a tarefa será impressa no Modo Cor.

❒ Dependendo do tipo de dados, a tarefa de impressão poderá não ser correctamente executada mesmo que seja especificada a fun-ção.

Unid. de med. Pode seleccionar “mm” ou “Pol.” para o formato de papel personalizado.

Resolução Pode definir a resolução de impressão em pontos por polegada.

❖❖❖❖ PCL300 x 300 dpi, 600 x 600 dpi

❖❖❖❖ PostScript600 x 600 dpi, 1200 x 600 dpi, 1200 x 1200 dpi

Nota❒ Predefinição: PCL 600 x 600 dpi, PostScript 600 x 600 dpi

Page 381: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

101

Alterar o menu Sistema

Os exemplos seguintes alteram as definições para “Poup.Energia 2”.

A Prima {{{{Menu}}}}.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Sistema”.

Menu principal:

Sistema

ZDJS001J

Page 382: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

102

C Prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Sistema:

Cont. Auto

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Poup.Energia 2” e prima {{{{Enter}}}}.

Sistema:

Poup.Energia 2

E Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Tempor.Poup.E2” e prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Poup.Energia 2:

Tempor.Poup.E2

ZDJS021J

Page 383: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

103

F Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para seleccionar o número de minutos que a impressora aguarda antes decomutar para o modo de poupança de energia.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Tempor.Poup.E2

*60 minutos

G Prima {{{{Enter}}}}. Aguarde dois segundos.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

H Prima {{{{On Line}}}}.

“Pronto” aparece no visor do painel.

Pronto

ZDJS023J

Page 384: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

104

Menu Interface do host

Existem 3 itens no menu “Controladora”.• Memo I/O• I/O Timeout• Setup Rede

Nota❒ “Setup Rede” aparece apenas quando instalar a placa de rede opcional. Para mais informações so-

bre “Setup Rede”, consulte “Configurar a impressora para rede no painel de operação” no Manualde instalação.

Parâmetros do menu Interface do host

Menu Descrição

Memo I/O Pode definir o tamanho da memória temporária de E/S. Geralmente, não é neces-sário alterar esta definição.128 KB, 256 KB, 512 KB

Nota❒ Predefinição: 128 KB

I/O Timeout Pode definir o número de segundos que a impressora deve aguardar antes de ter-minar um trabalho de impressão. Se os dados de outras portas aparecerem com frequência no meio da tarefa de impressão, deverá aumentar o valor do tempo li-mite.10 segundos, 15 segundos, 20 segundos, 25 segundos, 60 segundos

Nota❒ Predefinição: 15 segundos

Page 385: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

105

Setup Rede ❖❖❖❖ Endereço IPPode definir o endereço IP.

Nota❒ Predefinição: Zero

Referência❒ Consulte “Configurar a impressora para rede no painel de ope-

ração” no Manual de instalação.

❖❖❖❖ Másc. Sub RedePode definir a máscara de sub-rede.

Nota❒ Predefinição: Zero

Referência❒ Consulte “Configurar a impressora para rede no painel de ope-

ração” no Manual de instalação.

❖❖❖❖ Ender. GatewayPode definir o endereço de gateway

Nota❒ Predefinição: Zero

Referência❒ Consulte “Configurar a impressora para rede no painel de ope-

ração” no Manual de instalação.

Menu Descrição

Page 386: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

106

❖❖❖❖ Controlo Acess.Pode definir o endereço de controlo de acesso.

Nota❒ Predefinição: Zero

❖❖❖❖ Másc. AcessoPode definir a máscara de controlo de acesso.

Nota❒ Predefinição: Zero

❖❖❖❖ Arranque RedePode definir a forma como a placa de rede adquire as definições TCP/IP.

Nota❒ Predefinição: Nenhuma

Referência❒ Consulte “Configurar a impressora para rede no painel de ope-

ração” no Manual de referência do administrador 1.

❖❖❖❖ Frame TypePode definir o tipo de frame do Netware.

Nota❒ Predefinição: Auto

Menu Descrição

Page 387: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

107

❖❖❖❖ Protoc. ActivosPode definir o protocolo activo.TCP/IP, NetWare, Só NetBEUI, A Talk

Nota❒ Predefinição: Activo

❖❖❖❖ EthernetPode seleccionar a velocidade da rede a que a impressora está ligada.Auto, 10 Mbps, 100 Mbps

Nota❒ Predefinição: Auto

Referência❒ Consulte “Configurar a impressora para rede no painel de ope-

ração” no Manual de referência do administrador 1.

Menu Descrição

Page 388: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

108

Alterar o menu Interface do host

O exemplo seguinte descreve a alteração da definição para “I/O Timeout”.

A Prima {{{{Menu}}}}.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver o menu “Controladora”.

Menu principal:

Controladora

ZDJS001J

Page 389: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

109

C Prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Controladora:

Memo I/O

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “I/O Timeout”.

Controladora:

I/O Timeout

E Prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

I/O Timeout:

*15 segundos

ZDJS021J

Page 390: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

110

F Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para seleccionar o número de minutos que a impressora aguarda antes determinar um trabalho de impressão.

G Prima {{{{Enter}}}}. Aguarde dois segundos.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

H Prima {{{{On Line}}}}.

“Pronto” aparece no visor do painel.

Pronto

ZDJS023J

Page 391: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

111

Menu PCL

Existem 7 itens no menu “Menu PCL”.

• Orientação

• Avanço de Linha

• Fontes

• Número da Fonte

• Tamanho Ponto

• Tamanho Caract.

• Conj. Carateres

Parâmetros do menu PCL

Menu Descrição

Orientação Pode definir a orientação da página.

• Comprimento

• Altura

Nota❒ Predefinição: Comprimento

Avanço de Linha Pode definir o número de linhas por página.

5-128

Nota❒ Predefinição: 64 (Versão métrica), 60 (Versão em polegadas)

Page 392: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

112

Fontes Pode definir a localização da fonte predefinida.

• Residente

• RAM

• Disco Duro

Nota❒ Predefinição: Residente

❒ Quando seleccionar “RAM”, pode seleccionar apenas as fontes transferidas para a RAM da impressora.

Número da Fonte Pode definir o valor para a fonte predefinida que pretende utilizar.

• 0 - 50 (para fontes internas)

• 1 - n (para fonte transferida)

Nota❒ Predefinição: Fontes internas

❒ Predefinição: 0

Tamanho Ponto Pode definir o tamanho do ponto que pretende utilizar para a fonte predefinida.

4 - 999,75 por 0,25

Nota❒ Predefinição: 12

❒ Esta definição aplica-se apenas a tipos de letra de espaço variável (proporcional).

Page 393: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

113

Tamanho Caract. Pode definir o número de caracteres por polegada que pretende utilizar para a fonte predefinida.

0,44 - 99,99 por 0,01

Nota❒ Predefinição: 10.00

❒ Esta definição aplica-se apenas a tipos de letra de espaço fixo (proporcional).

Conj. Carateres Pode especificar o conjunto de símbolos de impressão para a fonte predefinida. As opções disponíveis são as seguintes.

Roman-8, ISO L1, ISO L2, ISO L5, PC-8, PC-8 D/N, PC-850, PC-852, PC8-TK, Win L1, Win L2, Win L5, Desktop, PS Text, VN Intl, VN US, MS Publ, Math-8, PS Math, VN Math, Pifont, Legal, ISO 4, ISO 6, ISO 11, ISO 15, ISO 17, ISO 21, ISO 60, ISO 69, Win 3.0

Nota❒ Predefinição: Roman-8

Page 394: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

114

Alterar o menu PCL

O exemplo seguinte descreve a alteração da definição para “Orientação”.

A Prima {{{{Menu}}}}.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

ZDJS001J

Page 395: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

115

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Menu PCL” e prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Menu PCL:

Orientação

C Prima {{{{Enter}}}}.

Orientação:

*Comprimento

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para seleccionar a orientação pretendida e prima {{{{Enter}}}}. Aguarde doissegundos.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

ZDJS021J

Page 396: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

116

E Prima {{{{On Line}}}}.

“Pronto” aparece no visor do painel.

Pronto

ZDJS023J

Page 397: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

117

Menu Língua

Pode seleccionar a língua utilizada. As línguas disponíveis são.

English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Portuguese,Czech, Polish e Hungarian.

Nota❒ Predefinição: English

Alterar o menu Língua

Pode alterar a língua com os procedimentos indicados abaixo.

A Prima {{{{Menu}}}}.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

ZDJS001J

Page 398: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

118

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para ver “Idioma”.

Menu principal:

Idioma

C Prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Idioma:

*English

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} até aparecer a língua pretendida no visor do painel.

E Prima {{{{Enter}}}}. Aguarde dois segundos.

“Menu principal” aparece no visor do painel.

ZDJS021J

Page 399: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

119

F Prima {{{{On Line}}}}.

“Pronto” aparece no visor do painel.

Pronto

ZDJS023J

Page 400: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

120

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

6. Anexo

Configurar a impressora com o SmartNetMonitor para Admin

O SmartNetMonitor para Admin permite monitorizar o estado das impressoras de rede e alterar as con-figurações da placa de rede com o protocolo TCP/IP ou IPX/SPX.

A secção seguinte descreve o método de alteração da configuração da placa de rede.

SO Pilha de protocolos

Microsoft Windows 95/98/Me TCP/IP fornecido com Windows 95/98/Me

IPX/SPX fornecido com Windows 95/98/Me

Cliente de rede NetWare fornecido com Windows 95/98

Cliente Novell para Windows 95/98

Microsoft Windows 2000 TCP/IP fornecido com Windows 2000

IPX/SPX fornecido com Windows 2000

Cliente NetWare fornecido com Windows 2000

Cliente Novell para Windows NT/2000

Microsoft Windows NT4.0 TCP/IP fornecido com Windows NT

IPX/SPX fornecido com Windows NT

Serviço cliente para NetWare fornecido com Windows NT

Cliente Novell para Windows NT/2000

Page 401: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

121

Alterar a configuração da placa de rede

A Execute o SmartNetMonitor para Admin.

B Faça clique sobre o menu [Grupo], aponte para [Rede aberta] e seleccione [TCP/IP] ou [IPX/SPX].Aparece uma lista de impressoras.

Nota❒ Seleccione o protocolo da impressora que pretende alterar a configuração.

C Faça clique para seleccionar a impressora que pretende alterar a configuração na lista.

D No menu [Ferramentas], seleccione [Ferramenta de configuração NIB].Inicia a Ferramenta de configuração NIB.

E Seleccione [Assistente] ou [Folha de propriedades] e faça clique sobre [Seguinte].• Quando configurar a placa de rede pela primeira vez, seleccione [Assistente].• Quando alterar a configuração da placa de rede ou a configurar detalhadamente, seleccione

[Folha de propriedades].

Seleccionar [Assistente]

A Preencha os itens necessários e faça clique sobre [Seguinte].

Seleccionar [Folha de propriedades]

A 1. Aparece uma lista de configurações na caixa de diálogo.Para mais informações sobre cada item existente na caixa de diálogo, consulte o ficheiro de ajuda.

Page 402: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

122

Bloquear os menus no painel de operação da impressora

A Execute o SmartNetMonitor para Admin.

B Faça clique sobre o menu [Grupo], aponte para [Rede aberta] e seleccione [TCP/IP] ou [IPX/SPX].Aparece uma lista de impressoras.

Nota❒ Seleccione o protocolo da impressora que pretende alterar a configuração.

C Faça clique para seleccionar a impressora pretendida.

D No menu [Ferramentas], seleccione [Bloquear menu do painel de opções do dispositivo].O browser Web arranca e aparece o ecrã que lhe pede para digitar o nome do utilizador e a palavra-passe.

E Digite o nome do utilizador e a palavra-passe e faça clique sobre [OK].Aparece a janela de configuração geral.

F No menu pendente [Bloquear menu do painel de opções do dispositivo], seleccione [Aplicar].

G Faça clique sobre [Actualizar].

H Saia do browser Web.

Page 403: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

123

Alterar o tipo de papel

A Execute o SmartNetMonitor para Admin.

B Faça clique sobre o menu [Grupo], aponte para [Rede aberta] e seleccione [TCP/IP] ou [IPX/SPX].Aparece uma lista de impressoras.

Nota❒ Seleccione o protocolo da impressora que pretende alterar a configuração.

C Faça clique para seleccionar a impressora cujo tipo de papel pretende alterar na lista.

D No menu [Ferramentas], seleccione [Definições do tipo de papel].O browser Web arranca e aparece o ecrã que lhe pede para digitar o nome do utilizador e a palavra-passe.

E Digite o nome do utilizador e a palavra-passe e faça clique sobre [OK].Aparece a janela de configuração de tipo do papel.

F Seleccione o tipo de folha e faça clique sobre [Aplicar].

G Saia do browser Web.

Page 404: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

124

Gerir o número de cópias a imprimir

Preparação❒ Tem de instalar a unidade de gestão de utilizadores opcional de tipo B para gerir o número de có-

pias a imprimir. Para mais informações sobre como instalar a unidade de gestão de utilizadores B,consulte “Instalar a unidade de gestão de utilizadores B” no Manual de instalação.

A Execute o SmartNetMonitor para Admin.

B Faça clique sobre o menu [Grupo], aponte para [Rede aberta] e seleccione [TCP/IP] ou [IPX/SPX].Aparece uma lista de impressoras.

Nota❒ Seleccione o protocolo da impressora que pretende alterar a configuração.

C Faça clique para seleccionar a impressora cujas informações estatísticas pretende gerir na lis-ta.

D No menu [Ferramentas], seleccione [Ferramenta de gestão de utilizadores].Aparece o ecrã que lhe pede para digitar uma palavra-passe.

E Digite uma palavra-passe e faça clique sobre [OK].

Nota❒ A palavra-passe predefinida é “password”.

Inicia a Ferramenta de manutenção de códigos de utilizador.

Para mais informações sobre como utilizar a Ferramenta de gestão de utilizadores, consulte o fichei-ro de ajuda do SmartNetMonitor para Admin.

Page 405: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

125

Configurar o modo de poupança de energia

A Execute o SmartNetMonitor para Admin.

B Faça clique sobre o menu [Grupo], aponte para [Rede aberta] e seleccione [TCP/IP] ou [IPX/SPX].Aparece uma lista de impressoras.

Nota❒ Seleccione o protocolo da impressora que pretende alterar a configuração.

C Faça clique sobre [Grupo], aponte para [Modo de poupança de energia] e seleccione o modo depoupança de energia no menu.

Para mais informações sobre as definições, consulte o ficheiro de ajuda do SmartNetMonitor paraAdmin.

Page 406: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

126

Configurar a placa de rede com um browser Web

A placa de rede funciona como um servidor Web e permite a uma impressora funcionar como uma im-pressora de rede. Pode utilizar um browser Web para ver o estado da impressora e configurar a placade rede.

❖❖❖❖ Configurar a impressoraRequer a instalação do protocolo TCP/IP. Depois de configurar a impressora para utilizar o proto-colo TCP/IP, é possível ajustar as definições com um browser Web.

Referência❒ Para mais informações sobre como configurar a impressora para utilizar o protocolo TCP/IP,

consulte o Manual de referência do cliente da impressora 1 fornecido com esta impressora.

❖❖❖❖ Requisitos do browser do sistema operativo

Limitação❒ Por vezes, depois de fazer clique sobre [Retroceder], a página anterior pode não aparecer. Neste

caso, faça clique sobre [Actualizar] ou [Recarregar].❒ O texto existente no ecrã pode desaparecer ou ficar alinhado incorrectamente, se as definições

do tipo de letra do browser forem muito grandes. Recomendamos que utilize um tipo de letraigual ou inferior a “10 pontos” com o Netscape Navigator e “Médio” ou inferior com o InternetExplorer.

SO Browser

Windows 95/98/Me

Microsoft Internet Explorer 3.02/4.0 ou superior

Netscape Navigator 3.0/4.0 ou superior

Windows 2000

Windows NT 4.0

Mac OS 7.6.1 ∼ 9.0

Solaris 2.5 ∼ 8

Page 407: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

127

Ir para a página principal

Depois de iniciar o browser Web, digite o endereço IP da impressora. Consulte o exemplo abaixo. Esteexemplo é para a versão inglesa.

http://192.168.15.16/

(Neste exemplo, o endereço IP da placa de rede é 192.168.15.16.)

Nota❒ Se utilizar um servidor DNS na rede, pode digitar o nome do host como um URL. Por exemplo,

http://webmonitor.netprinter.com/. Para fazer isto, tem de registar o endereço IP e o nome do hostda placa de rede no servidor DNS. Para mais informações sobre este procedimento, consulte o ad-ministrador da rede.

❒ Se a rede utilizar servidores proxy, o browser pode correr mais devagar.

Page 408: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

128

1. Botões do cabeçalhoPode registar os URL favoritos com [URL]. Para vera secção de ajuda, faça clique sobre [Help].

Importante❒ Custa utilizar o browser para aceder a um site

Web.

Nota❒ O ficheiro de ajuda é guardado na seguinte

pasta do CD-ROM em formato HTML. Aterceira pasta “(Língua)” pode ser substitu-ída pelo nome da língua adequada.

\HELP\WSMHLP\(Língua)\

2. Botões dos menusBotões para configurar a placa de rede e confirmaro estado da impressora.

Nota❒ Quando fizer clique sobre [Configurar rede],

aparece uma caixa de diálogo a pedir onome do utilizador e a palavra-passe. Digi-te apenas a palavra-passe nesta caixa dediálogo. A palavra-passe predefinida é“password”.

❒ A palavra-passe é igual à palavra utilizadapara a manutenção remota e no NIB SetupTool. Se alterar uma palavra-passe com obrowser Web, as outras palavras-passesão também alteradas.

3. EstadoMostra o nome e os comentários da placa de rede eo estado da impressora.

12

3

Page 409: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

129

----Ligar o endereço (URL) ao botão [Ajuda]

Pode ligar o endereço (URL) do botão [Ajuda] aos ficheiros de ajuda do computador ou de um servidorWeb.

A Copie os ficheiros de ajuda do CD-ROM para a localização pretendida. Os ficheiros de ajuda estãonas pastas com os nomes das línguas abreviados. Por exemplo, os ficheiros de ajuda ingleses estãona pasta [EN]. Não se esqueça de copiar a pasta [EN] completa para a nova localização.

B Utilize um browser Web para navegar para a página principal e faça clique sobre [Configurar rede].C Digite a palavra-passe (não é necessário digite um nome de utilizador) e faça clique sobre [OK].D Digite o caminho para os ficheiros de ajuda na caixa [URL da ajuda].

Se copiar os ficheiros de ajuda para “C:\HELP\EN”, digite “ficheiro://C:/HELP/”. Por exemplo, se co-piar os ficheiros para um servidor Web e o URL do índice for “http://a.b.c.d/HELP/EN/index.html”,digite “http://a.b.c.d/HELP/”.

E Faça clique sobre [Aplicar].Quando aparecer uma mensagem de aviso, seleccione para continuar a configuração.

Page 410: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

130

SNMP

A placa de rede funciona como um agente SNMP (Protocolo de Gestão de Rede Simples) com os pro-tocolos UDP e IPX. O gestor SNMP permite obter informações sobre a impressora.

Os nomes comunitários predefinidos de fábrica são “public” e “admin”. Pode obter informações MIBcom estes nomes comunitários.

Referência❒ Para mais informações sobre como configurar o nome comunitário, consulte Pág.140 “SNMP” em

“Manutenção remota por telnet”.

Limitação❒ Os tipos de MIB suportados dependem da impressora.

❖❖❖❖ MIB suportados• MIB-II

• PrinterMIB

• HostResourceMIB

• RicohPrivateMIB

Page 411: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

131

Manutenção remota por telnet

Pode ver o estado da impressora e configurar a placa de rede com a telnet.

Nota❒ Deve especificar uma palavra-passe para que apenas o administrador da rede ou uma pessoa com

privilégios de administrador de rede possa utilizar a manutenção remota.

Utilizar a telnet

A seguir encontra um procedimento de amostra para utilizar a telnet.

Limitação❒ Apenas uma pessoa de cada vez pode iniciar a sessão para efectuar a manutenção remota.

A Utilize o endereço IP ou o nome do host para iniciar a telnet.

% telnet IP_address

Nota❒ Para utilizar o nome do host em vez do endereço IP, tem de o escrever no ficheiro /etc/hosts.

B Digite a palavra-passe.

Nota❒ A predefinição é “password”.

C Digite um comando.

Referência❒ Para mais informações sobre os comandos telnet, consulte Pág.132 “Lista de comandos”.

Page 412: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

132

D Saia da telnet.

msh> logout

Quando alterar a configuração, uma mensagem de confirmação pergunta se as alterações devem serguardadas.

E Digite “yes” para guardar as alterações e prima {{{{ENTER}}}}.

Se não quiser guardar as alterações, digite “no” e prima {ENTER}. Se quiser efectuar alterações adi-cionais, digite “return” na linha de comandos e prima {ENTER}.

Nota❒ Se aparecer a mensagem “Can not write NVRAM information”, as alterações não são guarda-

das. Repita os passos acima.

❒ A placa de rede é reiniciada automaticamente quando alterar as definições.

❒ Quando reiniciar a placa de rede, o trabalho de impressão activo já enviado para a impressoraterminará a impressão. No entanto, os trabalhos não enviados são cancelados.

Lista de comandos

Esta é a lista de comandos que pode utilizar através da manutenção remota.

Nota❒ Digite “help” para ver uma lista de comandos que pode utilizar.

msh> help

❒ Digite “help command_name” para ver informações sobre a sintaxe desse comando.

msh> help command_name

Page 413: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

133

Endereço TCP/IP

Utilize o comando ifconfig para configurar o TCP/IP para a impressora (Endereço IP, máscara de sub-rede, endereço de transmissão, endereço de gateway predefinido).

❖❖❖❖ Referênciamsh> ifconfig

❖❖❖❖ Configuraçãomsh> ifconfig naf0 parâmetro endereço

A seguir encontra um exemplo de como configurar o endereço IP 192.168.15.16.

msh> ifconfig naf0 192.168.15.16

A seguir encontra um exemplo de como configurar a máscara de sub-rede 255.255.255.0.

msh> ifconfig naf0 netmask 255.255.255.0

Nota❒ Esta afecta a configuração da placa de rede do endereço IP utilizado.

❒ Para digitar um endereço com hexadecimal, acrescente como prefixo “0x”.

Parâmetro Significado

(sem parâmetro) Endereço IP

netmask máscara de sub-rede

gateway endereço de gateway predefinido

transmissão endereço de transmissão

Page 414: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

134

----Endereço

❖❖❖❖ Máscara de sub-redeUm número para “mascarar” ou ocultar automaticamente o endereço IP da rede, eliminando as par-tes do endereço iguais para todas as máquinas da rede.

❖❖❖❖ Endereço de gateway predefinidoUma gateway é uma porta de ligação ou ponto de intercâmbio que liga duas redes. Um endereço degateway é utilizado como uma gateway para o router ou para o computador central.

Nota❒ Para obter os endereços acima, contacte o administrador da rede.

Controlo de acesso

Utilize o comando de acesso para ver e configurar o controlo de acesso.

❖❖❖❖ Referênciamsh> access

❖❖❖❖ Configuraçãomsh> access parâmetro endereço

Parâmetro Significado

control Endereço do controlo de acesso

mask Máscara do controlo de acesso

Page 415: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

135

Nota❒ O Endereço do controlo de acesso e a Máscara do controlo de acesso são utilizados para limitar o

acesso ao computador utilizado para imprimir, rejeitando o acesso aos utilizadores com base noendereço IP. Se não for necessário limitar o acesso, defina a Máscara do controlo de acesso para“0.0.0.0”.

❒ Quando o Endereço do controlo de acesso coincidir com o resultado mascarado do endereço IP docomputador que está a tentar imprimir, os trabalhos de impressão provenientes desse endereço IPsão aceites pela placa de rede.

❒ Por exemplo, se atribuir 192.168.15.16 como Endereço do controlo de acesso da placa de rede,apenas os endereços IP baixo podem imprimir. XXX significa que qualquer número de 1 a 254 éaceitável.

Máscara do controlo de acesso Endereços IP que podem aceder à impressora

0. 0. 0. 0 XXX.XXX.XXX.XXX

255. 0. 0. 0 192.XXX.XXX.XXX

255.255. 0. 0 192.168.XXX.XXX

255.255.255. 0 192.168. 15.XXX

255.255.255.255 192.168. 15. 16

Page 416: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

136

Arranque da rede

Utilize o comando set para configurar o método de arranque.

msh> set parâmetro {on | off}

“ligado” significa activo e “desligado” significa inactivo.

Nota❒ Quando utilizar o DHCP, necessita também de configurar o servidor.

❒ DHCP tem precedência sobre todas as outras definições.

Parâmetro Significado

dhcp DHCP (Procotolo de configuração do host dinâmico)

Page 417: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

137

Protocolo

Utilize o comando set para permitir/impedir o acesso remoto a cada protocolo.

msh> set protocolo {up | down}

Nota❒ Se proibir o acesso remoto através do TCP/IP e encerrar a sessão, não pode utilizar o acesso re-

moto. Se cometer um erro, pode utilizar o painel de operação para permitir o acesso através doTCP/IP.

❒ Quando impedir o acesso TCP/IP, está também impedido de utilizar lpr, ftp, rsh, diprint, web, snmpe ipp.

Protocolo

appletalk

tcpip

netware

netbeui

lpr

ftp

rsh

diprint

web

snmp

ipp

“cima” significa activo e “baixo” significa inactivo.

Page 418: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

138

Estado da impressora

Pode utilizar os comandos abaixo para obter informações sobre o estado actual da impressora.

msh> comando

Nota❒ Aparecem mais informações sobre qualquer trabalho de impressão quando adicionar o número de

ID depois do comando prnlog.

Referência❒ Para mais informações sobre o significado dos dados devolvidos com estes comandos, consulte

Pág.132 “Lista de comandos”.

Comando Informações apresentadas

status Estado da impressora.

Informações sobre os trabalhos de impressão.

info Informações sobre a bandeja de papel, bandeja de saída, linguagem da impressora.

prnlog [ID] Lista os últimos 16 trabalhos de impressão.

Page 419: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

139

Informações das definições da configuração da placa de rede

Utilize o comando show para ver as definições da configuração da placa de rede.

msh> show [-p]

Nota❒ Adicione “-p” ao comando show para ver informações no ecrã.

Referência❒ Para mais informações sobre o significado dos dados devolvidos por este comando, consulte

Pág.132 “Lista de comandos”.

Informações do registo do sistema

Utilize o comando syslog para ver as informações armazenadas no registo do sistema da impressora.

msh> syslog

Referência❒ Para mais informações sobre as informações apresentadas, consulte Pág.132 “Lista de coman-

dos”.

Page 420: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

140

SNMP

Utilize o comando snmp para ver e editar as definições da configuração SNMP, como o nome comuni-tário.

Nota❒ Pode configurar dez definições de acesso SNMP numeradas de 1 a 10.

❒ As definições de acesso predefinidas 1 e 2 são:

❖❖❖❖ VisorMostra as informações SNMP e os protocolos disponíveis.

msh> snmp ?

msh> snmp [-p] [registered_number]

Nota❒ Se adicionar a opção -p, pode ver uma definição de cada vez.

❒ Se omitir o número, mostra todas as definições de acesso.

Número 1 2

Nome comunitário public admin

Endereço IP 0.0.0.0 0.0.0.0

Tipo de acesso read-only

trap desligado

read-write

trap desligado

Page 421: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

141

❖❖❖❖ Configuração do nome comunitárioPode definir o nome comunitário da placa de rede.

msh> snmp número name community_name

Nota❒ O nome comunitário tem de ser composto 15 caracteres ou menos.

❖❖❖❖ Configuração do tipo de acessoPode seleccionar o tipo de acesso na lista abaixo.msh> snmp número type access_type

❖❖❖❖ Configurar protocolosUtilize o comando seguinte para definir os protocolos para activo ou inactivo. Se definir um proto-colo para inactivo, todas as definições de acesso definidas para esse protocolo são desactivadas.

msh> snmp {ip | ipx} {on | off}

• “on” significa activo e “off” inactivo

Para alterar as definições de acesso do protocolo, utilize o comando seguinte. No entanto, se desac-tivar um protocolo com o comando acima, a activação do comando aqui não terá nenhum efeito.

msh> snmp número active {ip | ipx} {on | off}

Tipo de acesso Tipo de acesso permitido

read Só leitura

write Leitura e escrita

trap O utilizador é notificado de mensagens TRAP.

no Todos os acessos são rejeitados.

Page 422: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

142

❖❖❖❖ Configurar acessoPode configurar um endereço de um host, dependendo dos protocolos utilizados. A placa de rede aceita apenas pedidos de hosts de endereços com tipos de acesso de “read-only” ou“read-write”. Digite “0” para que a placa de rede aceite pedidos provenientes de qualquer host semrequerer um tipo de acesso específico.

Sintaxe de comando:msh> snmp número {ip | ipx} endereço

Nota❒ Para especificar o protocolo TCP/IP, digite ip seguido por um espaço e, em seguida, o endereço

IP.

❒ Para especificar o protocolo IPX/SPX, digite ipx seguido por um espaço e, em seguida, o ende-reço IPX seguido por um espaço e o endereço MAC da placa de rede.

A seguir encontra um exemplo de como configurar o número de registo 3 com o endereço IP192.168.15.16.msh> snmp 3 ip 192.168.15.16A seguir encontra um exemplo de como configurar o número de registo 3 com o endereço IPX7390A448 e o endereço MAC 00:00:74:62:5C:65.msh> snmp 3 ipx 7390A448:000074625C65

Page 423: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

143

IPP

Utilize o comando ipp para configurar as definições IPP.

❖❖❖❖ Ver definiçãoO comando seguinte mostra as definições IPP actuais.

msh> ippExemplo:

tempo limite=900(seg)

aut bas

• A definição “tempo limite” especifica o número de segundos que o computador espera para ace-der à impressora de rede para enviar os trabalhos de impressão quando não consegue efectuaruma ligação.

• A definição “aut” indica o modo de autorização do utilizador.

❖❖❖❖ Configurar o tempo limite IPP Especifica o número de segundos a aguardar antes de cancelar um trabalho de impressão, se for in-terrompido por qualquer motivo. O intervalo de tempo pode ser alterado entre 30 e 65535 segundos.

msh> ipp timeout {30 -65535}

Page 424: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

144

❖❖❖❖ Configurar a autorização do utilizador IPPUtilize a autorização do utilizador IPP para restringir os utilizadores que podem imprimir com o IPP.A predefinição é “off” .

msh> ipp auth {basic|digest|off}

• “basic” e “digest” são definições de autorização do utilizador.

• “desligado” remove uma autorização do utilizador.

Nota❒ Se seleccionar “basic” ou “digest”, consulte a secção seguinte “Configurar autorização do utili-

zador IPP” para saber como configurar o nome do utilizador. Estão disponíveis até dez nomesde utilizadores.

❖❖❖❖ Configurar a autorização do utilizador IPPUtilize o comando seguinte:

msh> ipp userAparece a seguinte mensagem.

msh> Input user number (1 - 10):Digite o número, nome do utilizador e palavra-passe.

msh> IPP user name:user1msh> IPP password:*******

Depois de configurar as definições, aparece a seguinte mensagem.

Configuração do utilizador alterada.

Page 425: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

145

SMB

Utilize o comando smb para configurar ou apagar o nome do computador ou o nome do grupo de tra-balho para NetBEUI.

msh >smb parâmetro

Parâmetro Definições

smb comp Nome do computador composto até 13 caracteres

smb group Nome do grupo de trabalho composto até 15 caracteres

smb comment Comentário composto até 31 caracteres

smb clear comp Elimina o nome completo

smb clear group Elimina o nome do grupo de trabalho

smb clear comment Elimina o comentário

Page 426: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

146

ROUTE

Utilize o comando route para controlar a tabela de encaminhamento.

Este comando permite configurar e ver as informações de encaminhamento. Pode alterar a configura-ção da rede a partir do PC remoto com este comando.

Nota❒ O número máximo de tabelas de encaminhamento são 16.

*1 Endereço IP

Parâmetro Tópicos da definição

route adicionar {host | net} destino gateway

Adiciona um encaminhamento de rede/host ao “destino” e um endereço de ga-teway à “gateway” na tabela. Host torna-se a predefinição.

route eliminar {host | net} destino Apaga um encaminhamento de rede/host da tabela. Host torna-se a predefinição.

route obter {destino} Mostra apenas as informações de encaminhamento correspondentes a um desti-no específico. Quando não especificar um destino, aparecem todas as informa-ções de encaminhamento.

route activo {host | net} destino *1 ligado/desligado

Pode activar ou desactivar o destino especificado. Host torna-se a predefinição.

route apagar Apaga todas as informações de encaminhamento.

Page 427: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

147

SLP

Utilize este comando para configurar as definições SLP.

Pode pesquisar o servidor NetWare com o SLP no ambiente IP puro do NetWare 5. Para utilizar o co-mando slp, pode configurar o valor de TTL que pode ser utilizado pelo SLP de pacotes multicast.

Nota❒ O valor predefinido de TTL é “1”. Uma pesquisa é executada apenas num segmento local. Se o

router não suportar multicast, as definições não ficam disponíveis mesmo se aumentar o valor TTL.

❒ O valor TTL aceitável é de 1 a 255.

msh> slp ttl {1 -255}

Alterar a palavra-passe

Utilize o comando passwd para alterar a palavra-passe da manutenção remota.

Importante❒ Não se esqueça ou perca a palavra-passe.

Nota❒ A palavra-passe predefinida é “password”.

A Digite “passwd”.

msh> passwd

B Digite a palavra-passe actual.

Old password:

Page 428: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

148

C Digite a palavra-passe nova.

New password:

Nota❒ A palavra-passe tem de ser composta de 3 a 8 caracteres alfanuméricos e símbolos. As letras

maiúsculas e minúsculas são consideradas únicas. Por exemplo, R e diferente de r.

❒ A palavra-passe é igual à palavra utilizada na configuração da placa de rede com um browserWeb e na NIB Setup Tool. Se alterar uma palavra-passe da telnet, as outras palavras-passe sãotambém alteradas.

D Digite novamente a palavra-passe nova.

Retype new password:

Page 429: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

149

Obter informações da impressora através da rede

Estado actual da impressora

Pode verificar o estado actual da impressora com o comando telnet .

❖❖❖❖ telnetUtilize o comando de estado.

Mensagens Descrição Comentários

Contacte serviço de assistência Existe uma avaria na impressora. Desligue e ligue a impressora.

Contacte serviço de assistência SC***-*

Ocorreu um erro na impressora. Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Tampa aberta. Unidade Duplex A tampa da unidade Duplex opcional está aberta.

Feche a tampa da unidade Duplex op-cional.

Tampa aberta. Tampa frontal Feche a tampa dianteira. Feche a tampa dianteira.

Tampa aberta. Caixa postal A tampa da caixa postal está aberta. Feche a tampa da caixa postal.

Vazio: Toner preto A embalagem de toner está vazia. Substitua a embalagem de toner.

Vazio: Toner ciano A embalagem de toner está vazia. Substitua a embalagem de toner.

Vazio: Toner magenta A embalagem de toner está vazia. Substitua a embalagem de toner.

Vazio: Toner Toner amarelo A embalagem de toner está vazia. Substitua a embalagem de toner.

Modo de poupança de energia A impressora está no modo de pou-pança de energia.

Aguarde um momento.

Page 430: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

150

Erro: Transmissão de comandos Ocorreu um erro no motor ou o con-trolador.

Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Erro: Valor DIMM Ocorreu um erro no DIMM. Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Erro: Placa Ethernet Ocorreu um erro na placa de rede. Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Erro: Placa do disco rígido Ocorreu um erro no disco rígido. Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Erro: Placa IEEE 1394 Ocorreu um erro na unidade de inter-face 1394 opcional.

Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Mensagens Descrição Comentários

Page 431: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

151

Erro: Comutação de memória Ocorreu um erro na impressora. Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Erro: RAM opcional Ocorreu um erro na unidade de me-mória opcional.

Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Erro: Placa I/F paralela Ocorreu um erro com a placa do inter-face paralelo.

Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Cheia: Finalizador Todas as bandejas de saída do finali-zador opcional estão cheias.

Retire o papel do finalizador.

Cheia: Bandeja 1 do finalizador A bandeja de saída 1 do finalizador opcional está cheia.

Retire o papel do finalizador.

Cheia: Bandeja 2 do finalizador A bandeja de saída 2 do finalizador opcional está cheia.

Retire o papel do finalizador.

Cheia: Receptáculo do furador O receptáculo do furador do finaliza-dor opcional está cheio.

Remova o receptáculo do furador do finalizador.

Cheia: Caixa postal Todas as bandejas de saída da caixa postal opcional estão cheias.

Retire o papel da caixa postal.

Cheia: Bandeja 1 da caixa postal A bandeja de saída 1 da caixa postal opcional está cheia.

Retire o papel da bandeja de saída 1 da caixa postal opcional.

Mensagens Descrição Comentários

Page 432: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

152

Cheia: Bandeja 2 da caixa postal A bandeja de saída 2 da caixa postal opcional está cheia.

Retire o papel da bandeja de saída 2 da caixa postal opcional.

Cheia: Bandeja 3 da caixa postal A bandeja de saída 3 da caixa postal opcional está cheia.

Retire o papel da bandeja de saída 3 da caixa postal opcional.

Cheia: Bandeja 4 da caixa postal A bandeja de saída 4 da caixa postal opcional está cheia.

Retire o papel da bandeja de saída 4 da caixa postal opcional.

Cheia: Bandejas de saída Todas as bandejas de saída estão chei-as.

Retire o papel de todas as bandejas de saída.

Cheia: Bandeja standard A bandeja standard está cheia. Retire o papel das bandejas standard.

Cheia: Depósito de toner gasto O depósito de toner gasto está cheio Substitua a garrafa de toner gasto.

Modo Hex Dump A impressora está no modo Hex Dump.

Aguarde um momento. Se a mensa-gem “Modo Hex Dump” não mudar no visor do painel, prima {On Line} para voltar à condição “Pronto”.

Baixa: Toner preto A embalagem de toner não está colo-cada correctamente ou o toner está quase a acabar.

Coloque a embalagem de toner cor-rectamente.

Baixa: Toner ciano A embalagem de toner não está colo-cada correctamente ou o toner está quase a acabar.

Coloque a embalagem de toner cor-rectamente.

Baixa: Toner magenta A embalagem de toner não está colo-cada correctamente ou o toner está quase a acabar.

Coloque a embalagem de toner cor-rectamente.

Baixa: Toner amarelo A embalagem de toner não está colo-cada correctamente ou o toner está quase a acabar.

Coloque a embalagem de toner cor-rectamente.

Mensagens Descrição Comentários

Page 433: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

153

Baixa: Agrafos A embalagem de agrafos não está co-locada correctamente ou os agrafos estão quase a acabar.

Coloque a embalagem dos agrafos correctamente.

Avaria: Unidade Duplex Ocorreu um erro na unidade Duplex opcional.

Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Avaria: Finalizador Ocorreu um erro no finalizador opci-onal.

Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Avaria: Bandejas de entrada Ocorreu um erro nas bandejas de en-trada.

Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Avaria: Deslocação de saída Ocorreu um erro na bandeja de saída quando utilizou a função de desloca-ção de saída.

Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Avaria: Furador Ocorreu um erro no furador opcional. Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Mensagens Descrição Comentários

Page 434: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

154

Avaria: Agrafador Ocorreu um erro no agrafador opcio-nal.

Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Avaria: Bandeja 1 Ocorreu um erro na bandeja 1. Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Avaria: Bandeja 2 Ocorreu um erro na bandeja 2. Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Avaria: Bandeja 3 Ocorreu um erro na bandeja 3. Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Avaria: Bandeja superior 4 Ocorreu um erro na bandeja 4. Desligue o interruptor de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Mensagens Descrição Comentários

Page 435: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

155

Sem correspondência: Formato do papel

A definição do formato do papel da bandeja é diferente da definição do formato do papel actual na bandeja.

Coloque papel com o formato indica-do na bandeja que está a utilizar. Con-sulte “Papel e outros materiais de impressão” no Manual de manuten-ção 2.

Sem correspondência: Tipo e formato do papel

A definição do tipo de papel da ban-deja é diferente do formato do papel actual na bandeja.

Coloque papel com o formato e o tipo indicados na bandeja que está a utili-zar. Consulte “Papel e outros materi-ais de impressão” no Manual de manutenção 2.

Sem correspondência: Tipo de papel A definição do tipo de papel da ban-deja é diferente do formato do papel actual na bandeja.

Coloque papel com o tipo indicado na bandeja que está a utilizar. Consulte “Papel e outros materiais de impres-são” no Manual de manutenção 2.

Quase cheia: Garrafa de toner gasto A garrafa de toner gasto está quase cheia

Substitua a garrafa de toner gasto.

Sem papel: Bandeja de alimentação manual

Não há papel na bandeja de alimenta-ção manual.

Coloque papel na bandeja de alimen-tação manual. Consulte o Manual de manutenção 2.

Sem papel: Bandejas de entrada Não há papel nas bandejas de papel. Coloque papel na bandeja do papel. Consulte o Manual de manutenção 2.

Sem papel: Bandeja seleccionada Não há papel na bandeja actual. Coloque papel na bandeja actual. Consulte o Manual de manutenção 2.

Sem papel: Bandeja 1 Não há papel na bandeja de papel (Bandeja1).

Coloque papel na bandeja de alimen-tação manual. Consulte o Manual de manutenção 2.

Mensagens Descrição Comentários

Page 436: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

156

Sem papel: Bandeja 2 Não há papel no alimentador de papel opcional (Bandeja2).

Coloque papel na bandeja de alimen-tação manual. Consulte o Manual de manutenção 2.

Sem papel: Bandeja 3 Não há papel no alimentador de papel opcional (Bandeja3).

Coloque papel na bandeja de alimen-tação manual. Consulte o Manual de manutenção 2.

Sem papel: Bandeja 3(LCT) Não há papel na LCT opcional (Bandeja3).

Coloque papel na bandeja de alimen-tação manual. Consulte o Manual de manutenção 2.

Sem papel: Bandeja 4 Não há papel no alimentador de papel opcional (Bandeja4).

Coloque papel na bandeja de alimen-tação manual. Consulte o Manual de manutenção 2.

Sem papel: Bandeja seleccionada pelo utilizador

Não há papel na bandeja selecciona-da.

Coloque papel na bandeja selecciona-da. Consulte o Manual de instalação.

Não detectado: Unidade Duplex A unidade Duplex opcional não está correctamente colocada.

Coloque correctamente a unidade Du-plex. Se a mensagem aparecer nova-mente, contacte o seu vendedor ou o representante de assistência.

Ocorreu um erro na unidade Duplex.

Não detectado: Unidade de fusão A unidade de fusão não está colocada correctamente.

Coloque a unidade de fusão correcta-mente. Se a mensagem aparecer no-vamente, contacte o seu vendedor ou o representante de assistência.

Não detectado: Bandejas de entrada A bandeja de entrada não está coloca-da correctamente.

Coloque a bandeja de entrada correc-tamente. Se a mensagem aparecer no-vamente, contacte o seu vendedor ou o representante de assistência.

Mensagens Descrição Comentários

Page 437: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

157

Não detectado: Toner preto A embalagem de toner não está colo-cada correctamente.

Coloque a embalagem de toner cor-rectamente. Se a mensagem aparecer novamente, contacte o seu vendedor ou o representante de assistência.

Não detectado: Toner ciano A embalagem de toner não está colo-cada correctamente.

Coloque a embalagem de toner cor-rectamente. Se a mensagem aparecer novamente, contacte o seu vendedor ou o representante de assistência.

Não detectado: Toner magenta A embalagem de toner não está colo-cada correctamente.

Coloque a embalagem de toner cor-rectamente. Se a mensagem aparecer novamente, contacte o seu vendedor ou o representante de assistência.

Não detectado: Toner amarelo A embalagem de toner não está colo-cada correctamente.

Coloque a embalagem de toner cor-rectamente. Se a mensagem aparecer novamente, contacte o seu vendedor ou o representante de assistência.

Não detectado: Bandeja 1 A bandeja de papel (Bandeja 1) não está colocada correctamente.

Coloque a bandeja de papel (Bandeja 1) correctamente. Se a mensagem aparecer novamente, contacte o seu vendedor ou o representante de assis-tência.

Não detectado: Bandeja 2 A bandeja de papel (Bandeja 2) não está colocada correctamente.

Coloque a bandeja de papel (Bandeja 2) correctamente. Se a mensagem aparecer novamente, contacte o seu vendedor ou o representante de assis-tência.

Mensagens Descrição Comentários

Page 438: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

158

Não detectado: Bandeja 3 A unidade de alimentação de papel opcional (Bandeja 3) não está coloca-da correctamente.

Coloque a unidade de alimentação de papel opcional (Bandeja 3) correcta-mente. Se a mensagem aparecer no-vamente, contacte o seu vendedor ou o representante de assistência.

Não detectado: Bandeja 3(LCT) A LCT opcional (Bandeja 3) não está colocada correctamente.

Coloque a LCT opcional (Bandeja 3) correctamente. Se a mensagem apare-cer novamente, contacte o seu vende-dor ou o representante de assistência.

Não detectado: Bandeja 4 O alimentador de papel opcional (Bandeja 4) não está colocada correc-tamente.

Coloque o alimentador de papel opci-onal (Bandeja 4) correctamente. Se a mensagem aparecer novamente, con-tacte o seu vendedor ou o represen-tante de assistência.

Não detectado: Bandeja seleccionada pelo utilizador

A bandeja seleccionada não está colo-cada correctamente.

Coloque a bandeja seleccionada cor-rectamente. Se a mensagem aparecer novamente, contacte o seu vendedor ou o representante de assistência.

Offline A impressora está off-line. Se quiser mudar para on-Line, prima {On Line}.

On Line A impressora está on-line. Pode imprimir os dados da tarefa.

Online

Papel no finalizador Existe papel no finalizador opcional. Retire o papel. Consulte o Manual de manutenção 2.

Papel encravado: Unidade Duplex Há um encravamento na unidade Du-plex.

Retire o papel encravado. Consulte o Manual de manutenção 2.

Papel encravado: Tampa frontal Existe um encravamento na impres-sora.

Retire o papel encravado. Consulte o Manual de manutenção 2.

Mensagens Descrição Comentários

Page 439: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

159

Papel encravado: Bandeja de entrada Existe um encravamento na impres-sora.

Retire o papel encravado. Consulte o Manual de manutenção 2.

Papel encravado: Caixa postal Há um encravamento na caixa postal. Retire o papel encravado.

Papel encravado: Bandeja de saída Existe um encravamento na bandeja de saída.

Retire o papel encravado.

A imprimir... --- Aguarde um momento.

A aquecer/ajustar... A impressora está a aquecer ou o to-ner está a ser fornecido.

Aguarde até o visor do painel mudar o “Pronto”.

Mensagens Descrição Comentários

Page 440: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

160

Configuração da impressora

Pode verificar a configuração da impressora através da telnet.

❖❖❖❖ telnetUtilize o comando de informação.

Nota❒ “*” (asterisco) aparece com a definição actual.

❒ No que respeita de *1 - *5, consulte a tabela abaixo.

Item Descrição

Bandeja de entrada

Nome

Formato do papel

Estado

Número de ID da bandeja de papel

Nome da bandeja de papel*1

Formato do papel colocado na bandeja de papel*2

Estado actual da bandeja de papel*3

Bandeja de saída

Nome

Estado

Número de ID da bandeja de saída

Nome da bandeja de saída*4

Estado actual da bandeja de saída*5

Linguagem da impressora

Nome

Versão

Número de ID da linguagem utilizada pela impressora

Nome da linguagem utilizada pela impressora

Versão da linguagem da impressora

Page 441: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

161

❖❖❖❖ *1 Bandeja de entrada: Nome

❖❖❖❖ *2 Bandeja de entrada: Formato do papel

Nome Descrição

Bandeja X Nome da bandeja de papel instalada. (X é o número da bandeja.)

Bandeja de alimentação manual Bandeja de alimentação manual

Formato do papel Descrição

A3 (297 × 420 mm) A3 (297 × 420) L

B4JIS (257 × 364 mm) B4 (257 × 364) L

A4 (297 × 210 mm) A4 (297 × 210) K

A4 (210 × 297 mm) A4 (210 × 297) L

B5JIS (257 × 182 mm) B5 (257 × 182) K

B5JIS (182 × 257 mm) B5 (182 × 257) L

A5 (210 × 148 mm) A5 (210 × 148) K

A5 (148 × 210 mm) A5 (148 × 210) L

A6 (105 × 148 mm) A6 (105 × 148) L

11 × 17 DL (11 × 17) L

8 1/2 × 14 LG (8 1/2 × 14) L

11 × 8 1/2 LT (11 × 8 1/2) K

8 1/2 × 11 LT (8 1/2 × 11) L

5 1/2 × 8 1/2 HL (5 1/2 × 8 1/2) L

Personalizado (XXXxYYY mm) Formato personalizado

10 1/2 × 7 1/4 10 1/2 × 71/4 K

Page 442: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

162

❖❖❖❖ *3 Bandeja de entrada: Estado

7 1/4 × 10 1/2 7 1/4 × 10 1/2 L

8 1/4 × 13 8 1/4 × 13 L

8 1/2 × 13 8 1/2 × 13 L

4 1/8 × 9 1/2 4 1/8 × 9 1/2 L

3 7/8 × 7 1/2 3 7/8 × 7 1/2 L

DL (110 × 220 mm) DL (110 × 220) L

C5 Env (162 × 229 mm) C5 Env (162 × 229) L

8 × 13 8×13 L

C6 Env (114 × 162 mm) C6 Env (114 × 162) L

8K (267 × 390 mm) 8K (267 × 390) L

16K (267 × 195 mm) 16K (267 × 195) K

16K (195 × 267 mm) 16K (195 × 267) L

NCS Não há bandeja.

** O formato do papel não está seleccionado.

Estado Descrição

Normal

Sem bandeja Não há nenhuma bandeja de papel

Fim do papel Não há papel na bandeja

Formato do papel Descrição

Page 443: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

163

❖❖❖❖ *4 Bandeja de saída: Nome

❖❖❖❖ *5 Bandeja de saída: Estado

Nome Descrição

Bandeja standard Bandeja de saída

Bandeja das caixas postais 1- 4 Bandeja de saída das caixas postais 1- 4

Estado Descrição

Normal ----

Papel na bandeja Existe papel na bandeja de saída

Sobrecarga A bandeja de saída está cheia de papel

Erro Outro erro

Page 444: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

164

Compreender as informações apresentadas

Esta secção descreve como ler as informações de estado devolvidas pela placa de rede.

Informações do trabalho de impressão

O estado do trabalho de impressão pode ser visto com os seguintes comandos.

• telnet : Utilize o comando status. ⇒ Pág.132 “Lista de comandos”

Nome do item Significado

Classificação Estado do trabalho de impressão.

• ActivoImprimir ou preparar para impressão.

• AguardarAguardar transferência para a impressora.

Proprietário Imprime do nome do utilizador do pedido.

Trabalho Imprime número do pedido.

Ficheiros Nome do documento.

Tamanho total Tamanho dos dados (armazenados).

Aparece sempre “0 bytes”.

Page 445: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

165

Informações do registo de impressão

Este é o registo dos últimos dez trabalhos impressos.

Este registo pode ser visto com os seguintes comandos.

• telnet : Utilize o comando prnlog. ⇒ Pág.132 “Lista de comandos”

Nome Significado

ID Imprime ID do pedido.

Utilizador Imprime do nome do utilizador do pedido.

Página Número de páginas impressas.

Hora Hora de recepção do pedido de impressão

ID do utilizador ID do utilizador a configurar no controlador de impressão.

Nome do trabalho Nome do documento a imprimir.

Page 446: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

166

Configurar a placa de rede

As definições da placa de rede podem ser vistas e confirmadas com os comandos abaixo.

• telnet : Utilize o comando show. ⇒ Pág.132 “Lista de comandos”

Nome do item Significado

CommonModeProtocol Up/Down

AppleTalkTCP/IPNetWareNetBEUI

Interface EthernetNVRAM version

Device nameCommentLocationContactSoft switch

Cima significa activo, Baixo significa inactivo. Número da versão interna.

AppleTalkModeNetObjectTypeZone

Selecção do protocolo AppleTalk.Número da rede.Nome da impressora Macintosh.Tipo de impressora.Nome da zona da impressora.

Page 447: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

167

TCP/IPMode

ftplprrshdiprintwebtelnetdownloadsnmpipp

EncapTypeNetwork bootAddressNetmaskBroadcastGatewayAccessCtrlAccessMaskTime serverHome page URLHome page link nameHelp page URLSNMP protocol

Cima signfica activo, Baixo significa inactivo. Tipo de frame.Arranque da rede.Endereço IP.Máscara de sub-rede.Endereço de transmissão.Endereço de gateway predefinido.Endereço do controlo de acesso.Máscara do controlo de acesso. URL da homepage.Nome do URL da homepage.URL da página de ajuda.Protocolo utilizado com.

Nome do item Significado

Page 448: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

168

NetWareEncapTypeRPRINTER numberPrint server nameNome do servidor de ficheirosContext nameSwitch

ModeNDS/BinderyPacket negotiation

Print job timeout

Tipo de frame.Número da impressora remota.Nome do servidor de impressão.Nome do servidor de ficheiros de ligação.Contexto do servidor de impressão. Modo activo.(este valor é fixo) Hora do tempo limite do trabalho.

NetBEUISwitch

ModeDirect printNotification

Workgroup nameComputer nameCommentShare name[1]

(este valor é fixo)(este valor é fixo)Notificação de finalização do trabalho de impressão.Nome do grupo de trabalho.Nome do computador.Comentário.Nome da partilha (nome do tipo de impressora).

Shell mode Modo da ferramenta de manutenção remota.

Nome do item Significado

Page 449: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

169

Lista de mensagens

Esta é uma lista de mensagens escritas no registo do sistema da impressora. Pode ver o registo do sis-tema com o comando syslog.

Informações do registo do sistema

Pode utilizar os seguintes métodos para ver o registo do sistema.

• telnet : Utilize o comando syslog. ⇒ Pág.132 “Lista de comandos”

Mensagem Descrição e Soluções

Access to NetWare server nome do servidor de ficheiros“ denied. Either there is no account for this print server on the NetWare server or the password was incorrect.

(No modo de servidor de impressão) Não é possível registar no servidor de ficheiros. Confirme se o servidor de impressão está re-gistado no servidor de ficheiros. Se especificou uma palavra-passe para o servidor de impressão, apague-a.

add_sess: comunitário<nome comunitário> já definido.

Já existe o mesmo nome comunitário. Utilize outro nome comuni-tário.

add_sess: sessão<nome comunitário> não defi-nido.

Um nome comunitário pedido não está definido.

add_sess: endereço trap incorrecto:<Endereço IP>, comunitário:<nome comunitário>

O endereço IP (0.0.0.0.) não está disponível quando o tipo de aces-so comunitário é TRAP. Especifique o endereço IP do host para o destino TRAP.

add_sess_ipx: endereço trap incorrecto: <Ende-reço IPX>, comunitário:<nome comunitário>

O endereço IPX (00:00:00:00:00:00) não está disponível quando o tipo de acesso comunitário é TRAP. Especifique o endereço IPX do host para o destino TRAP.

add_sess_ipx: comunitário<nome comunitário> já definido.

Já existe o mesmo nome comunitário. Utilize outro nome comuni-tário.

Page 450: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

170

add_sess_ipx: sessão_ipx<nome comunitário> não definido.

Um nome comunitário pedido não está definido.

INÍCIO DE SESSÃO DE FTP ANÓNIMO A PARTIR DO <Endereço IP>, <palavra-passe>

Foi efectuado um início de sessão anónimo com uma palavra-pas-se <palavra-passe> a partir do host <Endereço IP>.

anpd começa. (AppleTalk) Uma anpd (AppleTalk Network Package Daemon) foi iniciada.

Attach FileServer=“nome do servidor de fichei-ros”

Ligado ao servidor de ficheiros como um servidor mais próximo.

Attach to print queue“nome da fila de espera de impressão”

(No modo do servidor de impressão) Ligado ao nome da fila de es-pera da impressora.

Cannot create service connection (No modo de impressora remota) Não é possível estabelecer uma ligação com o servidor de ficheiros. O número de utilizadores do servidor de ficheiros pode exceder o número máximo previsto para o servidor de ficheiros.

Cannot find rprinter (“nome do servidor de im-pressão”/“número da impressora”)

A impressora com o número apresentado no servidor de impressão não existe. Confirme o número da impressora registado no servi-dor de impressão.

Altere o endereço IP do servidor DHCP. O endereço IP muda quando renova DHCP LEASE. Para atribuir sempre o mesmo endereço IP, defina um endereço IP estático ao servidor DHCP.

erro de execução do processo subordinado! (no-me do processo)

Falha ao iniciar o serviço de rede. Desligue a impressora e volte a ligá-la. Se este procedimento não resultar, contacte o seu vendedor ou o representante da assistência.

Servidor DHCP ligado (<Endereço do servidor DHCP>).

O endereço IP foi recebido com sucesso a partir do servidor DHCP.

ligação a partir do <Endereço IP> Sessão iniciada a partir do host <Endereço IP>.

Mensagem Descrição e Soluções

Page 451: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

171

Não é possível ligar ao servidor de ficheiros <número de erro>

(No modo de impressora remota) Não é possível ligar ao servidor de ficheiros. Por algum motivo, o servidor de ficheiros recusa a li-gação. Verifique a configuração do servidor de ficheiros.

Não é possível ligar ao PServer <servidor de im-pressão>

(No modo de impressora remota) Não é possível ligar ao servidor de impressão. Por algum motivo, o servidor de impressão recusa a ligação. Verifique a configuração do servidor de impressão.

Current Interface Speed:xxxMbps Velocidade da rede (10 Mbps ou 100 Mbps).

Endereço IP actual <endereço IP actual> O endereço IP <endereço IP actual> foi recebido do servidor DHCP.

Current IPX address Endereço IPX actual.

Tempo DHCP expirado. Tempo DHCP expirou. A impressora tenta descobrir novamente o servidor DHCP. O endereço IP utilizado até agora não é válido.

Servidor DHCP não localizado. Não é possível localizar o servidor DHCP. Certifique-se de que o servidor DHCP está a correr na rede.

dhcpcd começa. Um dhcpcd (serviço cliente do DHCP) foi iniciado.

diprinted iniciado Foi iniciado um serviço de impressão indirecto.

IP duplicado=(Endereço IP( do <Endereço MAC>).

É utilizado o mesmo endereço IP. Um endereço IP tem de ser úni-co. Verifique o endereço do dispositivo indicado. Um endereço IP tem de ser único. Verifique o endereço do dispositivo indicado no <endereço MAC>.

Ligação SPX estabelecida com o PServer,(RP-Socket=(número do socket>), connID=<ID de ligação>

(No modo de impressora remota) Foi estabelecida uma ligação com o servidor de impressão.

Saia do pserver (No modo do servidor de impressão) Sai do servidor de impressão porque não foram efectuadas as definições necessárias no servidor de impressão.

Frametype=“nome do tipo de frame” O “nome do tipo de frame” é configurado para o NetWare.

Mensagem Descrição e Soluções

Page 452: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

172

httpd começa. Uma httpd foi iniciada.

inetd começa. Uma inetd foi iniciada.

ipp desactivado. A impressão com ipp não está activa.

ipp activo A impressão com ipp está activa.

Tempo de concessão=<tempo de conces-são>(seg), Tempo de renovação=<tempo de re-novação>(seg).

O tempo de concessão de recursos recebido do servidor DHCP está em segundos. O tempo de renovação está também em segundos.

Login to fileserver “nome do servidor de fichei-ros” (“NDS|BINDERY”)

(No modo do servidor de impressão) Sessão iniciada no servidor de ficheiros com o modo NDS ou BINDERY.

multid começa. O serviço de transmissão de dados para multiprotocolos foi inicia-do.

nbstart começa. (NetBEUI) O serviço de definição de protocolos NetWare foi iniciado.

Transmissão do registo NBT(<Nome da NetBI-OS>)

Utilize uma transmissão local para mapear o<nome da NetBIOS> com o endereço IP.

nptd começa. Uma nbtd (NetBIOS sobre TCP/IP Daemon) foi iniciada. (Dispo-nível apenas no modo DHCP)

NetBEUI Computer Name=“nome do computa-dor”

O nome do computador NetBEUI é definido como “nome do com-putador”.

nmsd começa. (NetBEUI) Uma nmsd (NSD) foi iniciada.

npriter começa. (NetWare) (No modo de impressora remota) O serviço NetWare foi iniciado no modo de impressora remota.

nwstart começa. (NetWare) O serviço de definição de protocolos NetWare foi iniciado.

Open log file “nome do ficheiro” (No modo do servidor de impressão) O ficheiro de registo especi-ficado foi aberto.

papd começa. O serviço de impressão AppleTalk foi iniciado.

Mensagem Descrição e Soluções

Page 453: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

173

falha ao abrir ficheiro phy. É necessário substituir a placa de rede. Contacte o seu vendedor ou o representante de assistência.

Print queue “nome da fila de espera de impres-são” cannot be serviced by printer 0, “nome do servidor de impressão”

(No modo do servidor de impressão) O nome da fila de espera de impressão não pode ser assistido. Certifique-se de que o volume da fila de espera de impressão existe no servidor de ficheiros.

Servidor de impressão <nome do servidor de im-pressão> não tem impressora.

(No modo de servidor de impressão) O objecto da impressora não está atribuído ao servidor de impressão <nome do servidor de im-pressão>. Utilize o NWAdmin para atribuir o objecto da impresso-ra e, em seguida, reinicie a impressora.

Print session full Não é possível aceitar a sessão de impressão.

Printer “nome da impressora” has no queue (No modo do servidor de impressão) A fila de espera de impressão não está atribuída à impressora. Utilize NWAdmin para atribuir a fila de espera de impressão à impressora e, em seguida, reinicie-a.

pserver começa. (NetWare) (No modo de servidor de impressão) O serviço NetWare foi inici-ado.

Required computer name (<Nome do computa-dor>) is duplicated name

É detectado o mesmo nome de computador na rede. O trabalho ini-cial determina o nome do computador, adicionando o nome do computador ao sufixo (0,1....). Configure um nome de computador novo que seja único.

Required file server (“nome do servidor de fi-cheiros”) not found

Não é possível localizar o servidor de ficheiros necessário.

reiniciado. LPD foi iniciado.

sap activo, saptype=<tipo SAP>, sapname=<no-me sap>

A função SAP foi iniciada. O pacote SAP (tipo SAP e nome SAP) é emitido para anunciar o serviço na tabela SAP no servidor Ne-tWare.

Defina o contexto para <Nome do contexto NDS>

Um <Nome do contexto NDS> foi definido.

Mensagem Descrição e Soluções

Page 454: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

174

sinal de encerramento recebido. a reiniciar o ser-viço de rede...

Reiniciar o serviço de rede.

smbd começa. (NetBEUI) Um smbd (Serviço SMB) foi iniciado.

Snmp sobre ip está pronto. A comunicação sobre TCP/IP com SNMP está disponível.

Snmp sobre ipx está pronto. A comunicação sobre IPX com SNMP está disponível.

snmpd começa. O serviço SNMP foi iniciado.

The print server received error“número de erro” during attempt to log in to the network.Access to the network was denied.Verify that the print ser-ver name and password are correct.

Não é possível iniciar a sessão no servidor de ficheiros. O servidor de impressão não está registado nem a palavra-passe especificada. Registe o servidor de impressão sem especificar uma palavra-pas-se.

Mensagem Descrição e Soluções

Page 455: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

175

Precauções

Tenha atenção aos seguintes pontos quando utilizar a placa de rede. Quando for necessária a configu-ração, efectue os procedimentos abaixo.

Ligar um router de acesso telefónico a uma rede

Quando o servidor de ficheiros NetWare e a impressora estão do lado oposto ao router, os pacotes sãoenviados continuamente, aumentando as despesas de comunicação. Como a transmissão de pacotes éuma especificação do NetWare, necessita de alterar a configuração do router. Se a rede utilizada nãopermitir configurar o router, configure a impressora.

Configurar o router

Filtre os pacotes para que não passem pelo router de acesso telefónico.

Nota❒ O endereço MAC da impressora que efectua a filtragem é impresso na página de configuração da

impressora. Para mais informações sobre como imprimir uma página de configuração, consulte oManual de instalação fornecido com a impressora.

❒ Para mais informações sobre como configurar a impressora se não for possível configurar o router,consulte as instruções abaixo.

Page 456: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

176

Configurar a impressora com o NetWare

A Utilize o método de instalação descrito neste manual para configurar o servidor de ficheiros.

B Defina o tipo de frame para o ambiente NetWare.

Referência❒ Para mais informações sobre como seleccionar um tipo de frame, consulte o Manual de referên-

cia do administrador 1 fornecido com a impressora.

Configurar a impressora sem o NetWare

A Enquanto não está a imprimir, a placa de rede envia pacotes para a rede. Defina o NetWarepara inactivo.

Referência❒ Para mais informações sobre como seleccionar um protocolo, consulte o Manual de referência

do administrador 1 fornecido com a impressora.

Imprimir PostScript a partir do Windows

Quando imprimir PostScript a partir do Windows, consulte o suplemento de instruções de funciona-mento PostScript 3 fornecido como um ficheiro PDF no CD-ROM “Instruções de Funcionamento”.

Page 457: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

177

Imprimir com NetWare

Avanço de página

Não deve configurar o avanço de página no NetWare. O avanço de página é controlado pelo controladorde impressora no Windows. Se configurar o avanço de página do NetWare, a impressora pode não im-primir correctamente. Se quiser alterar a definição de avanço de página, configure-a sempre no Win-dows.

• No Windows 95/98/Me, anule a opção a caixa de verificação [Avanço de página] no separador[Definições da impressora] na caixa de diálogo Propriedades da impressora.

• No Windows 2000, anule a opção a caixa de verificação [Avanço de página] no separador [Defini-ções NetWare] na caixa de diálogo Propriedades da impressora.

• No Windows NT 4.0, anule a opção a caixa de verificação [Form feed] no separador [NetWare Set-tings] na caixa de diálogo Printer properties.

Página de faixa

Não deve configurar uma página de faixa no NetWare. Se quiser alterar a página de faixa, configure-asempre no Windows.

• No Windows 95/98/Me, anule a opção a caixa de verificação [Activar faixa] no separador [Definiçõesda impressora] na caixa de diálogo Propriedades da impressora.

• No Windows 2000, anule a opção a caixa de verificação [Activar faixa] no separador [DefiniçõesNetWare] na caixa de diálogo Propriedades da impressora.

• No Windows NT 4.0, anule a opção a caixa de verificação [Enable banner] no separador [NetWareSettings] na caixa de diálogo Printer properties.

Page 458: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

178

Imprimir depois de reiniciar a impressora

Depois de reiniciar a impressora remota, é desligada do servidor de impressão cerca de 30-40 segundosantes de ligar novamente. Devido à especificação NetWare, os trabalhos de impressão podem ser acei-tes, mas não serão impressos durante este intervalo.

Quando utilizar a impressora como uma impressora remota, aguarde cerca de 2 minutos depois de rei-niciar a impressora antes de tentar imprimir.

Quando utilizar o DHCP

Não se esqueça dos seguintes pontos quando utilizar o DHCP (Protocolo de configuração de host dinâ-mico).

Seleccione “DHCP” para “Arranque da rede” no visor do painel, se utilizar o DHCP. Para mais infor-mações, consulte o Manual de referência do administrador 1.

Page 459: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

179

Configure a impressora com um endereço IP reservado

Para atribuir sempre o mesmo endereço IP, configure um endereço IP reservado com o servidor DHCP.

Nota❒ Quando utilizar vários servidores DHCP, reserve o mesmo endereço em cada servidor DHCP. A

placa de rede necessita de receber informações do servidor DHCP que contacta.

❒ Se não souber o endereço Mac, pode encontrá-lo na página de configuração impressa pela impres-sora.

❒ Para mais informações sobre as definições do endereço IP, consulte os ficheiros de ajuda do sis-tema operativo utilizado.

❒ Quando seleccionar a impressora no ambiente DHCP com o SmartNetMonitor para Cliente, utilizeo nome da impressora apresentado no SmartNetMonitor para Admin ou na página de configuração.

Informações adicionais

• Quando o servidor DHCP não atribuir um endereço IP, a placa de rede utiliza 11.22.33.44 como umendereço IP temporário. Pode confirmar o endereço IP da impressora na página de configuração darede.

• Como 11.22.33.44 é um endereço IP especial, não pode imprimir com este endereço.

• Quando utilizar o agente de relé DHCP num ambiente de rede que utiliza um router de acesso tele-fónico para ligar à placa de rede, pode ocorrer um aumento das despesas de comunicação.

Page 460: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

180

Capacidade de memória e formato do papel

Resolução Formato do papel

Impressão não Duplex Impressão Duplex

Pode imprimir Garantido Pode imprimir Garantido

600 × 600 dpi A3/11×17 GaranMBtido

64 MB

(Standard)

64 MB

(Standard)

64 MB

(Standard)

128 MB

(Standard + 64 MB)B4/81/2×11

81/2×14 Garantido

64 MB

(Standard)A4/81/2×11

B5

A5

1200 ×600 dpi A3/11×17 64 MB

(Standard)

128 MB

(Standard + 64 MB)

64 MB

(Standard)

192 MB

(Standard + 128 MB)

B4/81/2×11 128 MB

(Standard + 64 MB)81/2×14 Garantido

64 MB

(Standard)A4/81/2×11

B5

A5 Garantido

64 MB

(Standard)

Page 461: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

181

1200 × 1200 dpi A3/11×17 64 MB

(Standard)

192 MB

(Standard + 128 MB)

128 MB

(Standard + 64 MB)

320 MB

(Standard +256 MB)

B4/81/2×11 128 MB

(Standard + 64 MB)81/2×14 64 MB

(Standard)

192 MB

(Standard + 128 MB)A4/81/2×11

B5 128 MB

(Standard + 64 MB)A5 Garantido

64 MB

(Standard)

Resolução Formato do papel

Impressão não Duplex Impressão Duplex

Pode imprimir Garantido Pode imprimir Garantido

Page 462: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

182

Mover e transportar a impressora

R CUIDADO:

Nota❒ A impressora pesa cerca de 82 kg.

Quando transportar a impressora, volte a embalá-la na sua embalagem original.

Importante❒ Antes de transportar a impressora, certifique-se de que desliga todos os cabos.

❒ A impressora é um equipamento de precisão. Tenha cuidado para evitar danos durante o transpor-te.

• Quando mover o equipamento, cada pessoa deve segurar numa das pegas situadas em lados opostos e levantar devagar. O levantamento descuidado ou a queda pode provocar uma lesão.

• Quando mover a impressora, não se esqueça de desligar o cabo de alimentação da tomada de parede para evitar um incêndio ou choque eléctrico.

• Quando remover a ficha da tomada, segure na ficha para não danificar o cabo e provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Page 463: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

183

Mover a impressora

R CUIDADO:

Nota❒ O equipamento pesa cerca de 82 kg.

Mover a impressora curtas distâncias

A Certifique-se de que verifica os seguintes pontos:

• O interruptor de alimentação está desligado.

• O cabo de alimentação está desligado da tomada de parede.

• O cabo de interface está desligado da impressora.

B Se instalou opções externas, retire-as.

C Certifique-se de que fecha a bandeja de alimentação manual e a tampa da frente.

• Quando levantar o equipamento, utilize as pegas existentes em ambos os lados. Caso contrário, a impressora pode cair e partir-se ou causar lesões.

• Antes de mover o equipamento, desligue o cabo de alimentação da tomada. Se o cabo for des-ligado de repente, pode danificar-se. Fichas ou cabos danificados podem causar um perigo de incêndio ou choque eléctrico.

Page 464: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

184

D Levante a impressora e mova-a na horizontal para o local onde pretende instalá-la.

Importante❒ Certifique-se de que move a impressora na horizontal. Mova a impressora lentamente para evitar

o derrame de toner.

❒ Se as unidade(s) de alimentação de papel estiverem instaladas, retire-as e mova a impressora se-paradamente.

Page 465: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

185

Especificações

Mainframe

❖❖❖❖ Configuração:Desktop

❖❖❖❖ Processo de impressão:Digitalização laser e impressão electrofotográficaRevelação do toner de componente duplo

❖❖❖❖ Velocidade de impressão:Monocromática: Máximo de 38 páginas por minuto (A4K, 11× 81/2K)Cor: Máximo de 28 páginas por minuto (A4K, 11× 81/2K)

❖❖❖❖ Interface paralelo: InterfaceCabo de impressora de 36 pinos standard e uma porta paralela no computadorIEEE 1284 I/F (Compatível, ECP, Nibble)• Não utilize um cabo com mais de 2,5 metros (8,2 pés) de comprimento.

❖❖❖❖ Resolução:1200 × 1200 dpi (RPCS, PostScript 3)1200 × 600 dpi (RPCS, PostScript 3)600 × 600 dpi (PCL 5c, RPCS, PostScript 3)300 × 300 dpi (PCL 5c) *apenas monocromática

Page 466: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

186

❖❖❖❖ Linguagem de impressora:PCL 5c, RPCS, Adobe PostScript nível 3

❖❖❖❖ Fontes:PCL 5c35 Manager Intellifonts Agfa, 10 TrueType e 1 Bitmap AgfaFont Manager disponível, 31 fontes.PostScript 3136 fontes (Tipo 2:24, Tipo 14:112)

❖❖❖❖ Formato do papel:Consulte “Papel e outros materiais de impressão” no Manual de manutenção 2.

❖❖❖❖ Gramagem do papel:Consulte “Papel e outros materiais de impressão” no Manual de manutenção 2.

❖❖❖❖ Fonte de alimentação:220 - 240 V, 50/60Hz

❖❖❖❖ Consumo de energia:

❖❖❖❖ Emissão de ruído *1 :Nível de som

Impressão 1300 W ou inferior

Poupança de energia 45 W ou inferior

Apenas mainframe

Durante a impressão 68 dB (A)

Espera 42 dB (A)

Page 467: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

187

Nível de pressão de som *2

*1 As medições anteriores efectuadas de acordo com a ISO7779 são os valores actuais.*2 Medido na posição de uma pessoa parada.

❖❖❖❖ Dimensões:

❖❖❖❖ Peso:Aproximadamente 82 kg (181 lb) (cartucho de toner e cabo de alimentação incluídos)

❖❖❖❖ Tempo de aquecimento:Inferior a 120 segundos (23°C, 73F)

Apenas mainframe

Durante a impressão 55 dB (A)

Largura Profundidade Altura

Apenas impressora (bandeja fechada) 575 mm (22,7") 648 mm (25,6") 715 mm (28,2")

om Unidade de alimentação de papel Tipo 3800C ou Banco de Papel PS470, e SR770

1.450 mm (57.2") 648 mm (25.6") 1.030 mm (40.6")

Com Unidade de alimentação de papel Tipo 3800C ou Banco de Papel PS470, e SR770 e Compartimentos de correio 3800C

575 mm (22.7") 648 mm (25.6") 1.370 mm (54.1")

Page 468: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

188

❖❖❖❖ Capacidade de entrada de papel:

*1 Gramagem do papel: 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)*2 Pode colocar até 10 envelopes em simultâneo.

❖❖❖❖ Capacidade de saída de papel:Virado para baixo: 500 folhas (80 g/m2, 20 lb)Virado para cima: 100 folhas (80 g/m2, 20 lb)

❖❖❖❖ Gramagem do papel e número de follhas a colocar:

❖❖❖❖ Memória:Standard 32 Mb até 384 Mb (com memória opcional)

❖❖❖❖ Rede:Topologia: Ethernet (10BaseT/100BaseTX)Protocolo: TCP/IP, NetBEUI, IPX/SPX, AppleTalk

Bandeja de papel standard 500 folhas × 2 *1

Bandeja de alimentação manual *2 100 folhas *1

Alimentadores de papel opcionais 500 folhas × 1500 folhas ×2 *1

Gaveta de papel PS470 2000 folhas *1

Gramagem suportadaNúmero máximo de folhas (papel normal)

Bandeja 1 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 550 (80 g/m2, 20 lb)

Bandeja 2 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 550 (80 g/m2, 20 lb)

Bandeja de alimentação manual 52 - 162 g/m2 (14 - 42 lb) 100 (80 g/m2, 20 lb)

ALIMENTADOR DE PAPEL 3800C (500 × 1) 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 500 (80 g/m2, 20 lb)

ALIMENTADOR DE PAPEL 3800C (500 × 2) 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 500 (80 g/m2, 20 lb)

Gaveta de papel PS470 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 2000 (80 g/m2, 20 lb)

Page 469: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

189

Opções

ALIMENTADOR DE PAPEL 3800C (500 ×××× 1)

❖❖❖❖ Dimensões (L××××P××××A):540 × 600 × 172 mm (21,3" × 23,7" × 6,8")

❖❖❖❖ Gramagem do papel:60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

❖❖❖❖ Formato do papel:A5 (Margem grande) - A3, 81/2×11 - 11×17 (Margem pequena)

ALIMENTADOR DE PAPEL 3800C (500 ×××× 2)

❖❖❖❖ Dimensões (L××××P××××A):540 × 600 × 270 mm (21,3" × 23,7" × 10,7")

❖❖❖❖ Gramagem do papel:60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

❖❖❖❖ Formato do papel:A5 (Margem grande) - A3, 81/2×11 - 11×17 (Margem pequena)

Page 470: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

190

Gaveta de papel PS470 (Bandeja de grande capacidade)

❖❖❖❖ Dimensões (L××××P××××A):540 × 600 × 270 mm (21,3" × 23,7" × 10,7")

❖❖❖❖ Gramagem do papel:60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

❖❖❖❖ Formato do papel:A4 (Margem grande) ou 81/2×11 (Margem pequena)

SR770 (Finalizador com 2 bandejas)

❖❖❖❖ Dimensões (L××××P××××A): 680 × 620 × 1030 mm (26,8" × 24,4" × 40,6")

❖❖❖❖ Formato do papel: A5 (Margem grande) - A3, 81/2×11 - 11×17 (Margem pequena)

❖❖❖❖ Gramagem do papel:60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

Page 471: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

191

❖❖❖❖ Capacidade de armazenamento:• Bandeja superior:

500 folhas (A4/11×81/2/B5/A5 (Margem grande) - 80 g/m2, 20 lbs.)

• Bandeja inferior2000 folhas (A4/11×81/2 (Margem grande) - 80 g/m2, 20 lbs.)750 folhas (A3, B4, A4 (Margem pequena), B5, 81/2×14, 11×17, 81/2×11 (Margem pequena))500 folhas (A5 (Margem grande))

❖❖❖❖ Peso: 53 kg (116,9 lb)

Compartimentos de correio 3800C (Caixa postal com 4 compartimentos)

❖❖❖❖ Dimensões (L××××P××××A): 540 × 600 × 400 mm (21,3" × 23,6" × 15,8")

❖❖❖❖ Formato do papel:A5 (Margem grande) - A3, 81/2×11 - 11×17 (Margem pequena)

❖❖❖❖ Gramagem do papel:60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

❖❖❖❖ Capacidade de armazenamento:125 folhas / compartimento (A4 (Margem grande) 80 g/m2)

❖❖❖❖ Peso: 7 kg (15,5 lb)

Page 472: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

192

Unidade Duplex 3800C

❖❖❖❖ Dimensões (L××××P××××A):90 × 524 × 430 mm (3,6" × 20,7" × 17")

❖❖❖❖ Formato do papel:A5 (Margem grande) - A3, 17×11 - 101/2×71/4 (Margem grande)

❖❖❖❖ Peso:8 kg (3,6 lb)

Disco rígido da impressora 3800C

❖❖❖❖ Capacidade de armazenamento (Formatado):20 GB, 40 GB

• Spooling dos dados de impressão para intercalar

• Spooling dados de impressão bloqueada/teste

• Armazenar fontes PostScript

• Armazenar dados do registo

Nota❒ Pode instalar as fontes PostScript neste disco rígido opcional. Com o Macintosh, os tipos de fon-

tes suportados são PostScript 1 e PostScript 2. Para as transferir, utilize Printer Utility for Mac.

❒ Se instalar a unidade de scanner opcional, necessitará do disco rígido de impressora de 40 GBpara usar a função de servidor de documentos.

Page 473: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

193

Memória B 64/128/256MB

❖❖❖❖ Tipo de módulo:SO-DIMM

❖❖❖❖ Tipo de memória:SDRAM

❖❖❖❖ Número de pinos:144 pinos

Unidade de gestão de utilizadores B

❖❖❖❖ Capacidade:64 KB

• Armazenar código do utilizador (Até 400 utilizadores)

Page 474: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

194

Unidade de interface 1394 1045

❖❖❖❖ Interface:Compatível com IEEE Std 1394-1955 e IEEE Std 1394-2000.

❖❖❖❖ Conector do interface:IEEE 1394 (6 pinos × 2)

❖❖❖❖ Cabo necessário:Cabo de interface 1394 (6 pinos × 4 pinos, 6 pinos × 6 pinos)

Importante❒ Não pode ligar os dispositivos uns aos outros de modo a entrelaçá-los.

❒ Não utilize um cabo com mais de 4,5 metros de comprimento.

❖❖❖❖ Número de dispositivos num bus:Máximo de 63

❖❖❖❖ Oscilações do cabo permitidas num bus:Máximo de 16

❖❖❖❖ Transmissão de dados:400 Mbps (Máximo)

Page 475: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

195

❖❖❖❖ Alimentação:Sem cabo de alimentaçãoCabo de alimentação repetido (Compatível com IEEE 1394a-2000)

Importante❒ No Windows 2000, só pode utilizar a unidade de interface 1394 com o Service Pack 1 ou posterior.

Se o Service Pack não estiver instalado, o número de dispositivos que se podem ligar num bus1394 é de apenas um e o cliente não pode aceder à unidade de interface 1394 sem abrir uma ses-são com um nome de utilizador que tenha autorização do Administrador.

❒ A unidade de interface 1394 opcional não é suportada pelo Windows 95/98/Me. Se a função “plugand play” começar, faça clique sobre [Cancelar] na caixa de diálogo [Novo Hardware encontrado] ou[Controlador do dispositivo].

❒ Não ligue nem desligue o cabo de interface 1394 durante a instalação do controlador de impresso-ra.

❒ Não desligue nem ligue o dispositivo durante a instalação do controlador de impressora.

❒ Não instale o controlador de impressora, quando a unidade de interface 1394 está instalada. Des-ligue o cabo de interface 1394 para remover o controlador de impressora.

Nota❒ A unidade de interface 1394 só pode receber dados de um PC em simultâneo. Neste caso, aparece

uma mensagem de erro. A impressora aceita dados enviados de outros computadores depois determinar a primeira tarefa de impressão.

❒ As transmissões bidireccionais não são suportadas pela unidade de interface 1394.

❒ Quando a unidade de interface 1394 for instalada com sucesso, o ícone da impressora muda au-tomaticamente de “Utilizar a impressora Offline” para “Pronto” de acordo com a ficha do cabo dointerface 1394.

Page 476: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

196

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

ÍNDICE

A

ALIMENTADOR DE PAPEL 3800C, 189Alterar as definições da porta

Windows 2000, 17Windows NT 4.0, 33

Alterar os nomes e comentários, 60Browser Web, 63SmartNetMonitor para Admin, 61

ARP+PING, 136Arranque da rede, 136Avanço de Linha, 111

B

Bandeja Saída, 95Bloqueio de bandejas, 74BOOTP, 136Browser Web, 126

C

cabo, 185, 194Capacidade de memória e formato do papel, 180Compartimentos de correio 3800C, 191Compreender as informações apresentadas, 164Condições das transmissões bidireccionais, 23, 37Config. Página, 81Configuração

Windows 2000, 10

configuraçãocomputador cliente, Windows NT 4.0, 39NetWare, 40NetWare 3.x, 41NetWare 4.x, 5, 49Windows NT 4.0, 26

Configurar, 60configurar

Browser Web, 126Configurar a impressora com o SmartNetMonitor

para Admin, 120Configurar as opções

Windows NT 4.0, 36Configurar como impressora remota

NetWare3.x, 45NetWare4.x/NetWare5.1, 55

Configurar como servidor de impressãoNetWare3.x, 43NetWare4.x/NetWare5.1, 51

Configurar NetBEUI para impressãoWindows NT 4.0, 28

Configurar o NetBEUI para impressãoWindows 2000, 12

Configurar opçõesWindows 2000, 22

Configurar os protocolosWindows 2000, 10Windows NT 4.0, 26

Conf. Pág. PCL, 81Conj. Carateres, 111

Page 477: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

197

Cont. Auto, 95Continua.Auto, 95Controladora, 71

D

Definiçãocomputador cliente, Windows 2000, 25

Densid.Imagem, 88DHCP, 136, 178Disco rígido da impressora 3800C, 192Duplex, 95

E

Efectuar as definições da impressora no painel de operação, 68

endereço de gateway predefinido, 134endereço do controlo de acesso, 134Endereço IP, 133Entrada de papel, 74Entrada Papel, 71especificações, 185estado da impressora, 138

F

Fontes, 111fontes, 186Formato da bandeja de alimentação manual, 74

Formato do papel da bandeja, 74Formato HDD, 88

G

Gaveta de papel PS470, 190

H

Hex Dump, 81

I

Idioma, 71Imp.protegida, 71Impressão de teste/Lista, 81Impressão partilhada

Windows 2000, 25Impressão teste, 71Impressora partilhada

Windows NT 4.0, 39impressora remota, configurar

NetWare 4.x, 5, 55Imprimir com NetWare, 177Imprimir PostScript a partir do Windows, 176

Page 478: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

198

informaçõesConfiguração da placa de rede, 139Configurar a placa de rede, 166registo de impressão, 165registo do sistema, 139, 169trabalho de impressão, 164

“Instalação Rede”Windows NT 4.0, 30

instalarSmartNetMonitor para Admin, 42, 50

Instalar com a instalação “Rede”Windows 2000, 14

Instalar softwareWindows 2000, 14Windows NT 4.0, 30

Interface do host, 104I/O Timeout, 104IPP, 143IPP para impressão

Windows 2000, 10Windows NT 4.0, 26

IP puro, 53

L

Língua, 117Lista Impres., 71

M

Manutenção, 71, 88, 89máscara de sub-rede, 134máscara do controlo de acesso, 134Memo I/O, 104memória, 188Memória B, 193Mem.sobrecar., 95mensagem, 169Menu, 81menu, aceder, 71menu, alterar, 117Menu PCL, 71Menu protegido, 88MIB, 130Monitorizar, 60Mostrar o estado da impressora, 65

Browser Web, 67SmartNetMonitor para Admin, 65SmartNetMonitor para Cliente, 66

Mover a impressora, 183

N

NetWare, 40NetWare 3.x, 41NetWare 4.x, 5, 49NIB, 188nome comunitário, 141

Page 479: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

199

Número da Fonte, 111Número do adaptador LAN (Número LAN), 28

O

Obter informações da impressora através da rede, 149

opções, 189Orientação, 111

P

Pág config PS, 81Pág demons cor, 81Página de configuração, 82palavra-passe, 128, 147Parâmetros da impressão de teste/lista, 81PCL, 111Placa de rede, 188Poup.Energia 1, 95precauções, 175Prioridade das bandejas, 74

R

RARP+TFTP, 136Registo, 88Resolução, 95Rlt err imp., 95router de acesso telefónico, 175

S

SDRAM, 188, 193sep. trabalhos, 95Setup Rede, 104Sistema, 71, 95SmartNetMonitor para Admin

instalar, 42, 50SMB, 145SNMP, 130, 140SR770 (Finalizador com 2 bandejas), 190Sub tamanho pap, 95

T

Tabela de menus, 68Tamanho Caract., 111Tamanho página, 95Tamanho Ponto, 111TCP/IP para impressão

Windows 2000, 10Windows NT 4.0, 26

Tecla Escape, 72Tecla Menu, 71Tecla On Line, 73telnet, 131Tipo de papel, 74

Page 480: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

200

U

Unidade de interface 1394 1045, 194Unidade Duplex 3800C, 192Unid. de med., 95

W

Windows 2000, 10Windows NT 4.0, 26

Page 481: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

201

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

Copyright © 2001

Page 482: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

202

Instruções de funcionamento Manual de referência do administrador 2

PT P G060-6861A

Page 483: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

Referência ao Cliente da Impressora 1C4-Client-350E.tif

Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar este equipamento e mantenha-oá mão para futuras consultas.Por razões de segurança, siga as instruções deste manual.

Page 484: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Introdução

Para obter a máxima versatilidade deste equipamento todos os operadores deverão ler e seguir cui-dadosamente as seguintes instruções neste manual. Mantenha este manual num local à mão perto doequipamento.

Antes de usar este equipamento leia a Informação de Segurança na ”Referência de impressora“. Con-tém informação importante relacionada.

Importante

Partes deste manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Em caso algum, a firma será respon-sável por danos directos, indirectos, especiais, acidentais, ou consequentes como resultado do mane-jamento ou operação do equipamento.

Convenções de Versões de Software Utilizadas Neste Manual

• NetWare 3.x significa NetWare 3.12 e 3.2.

• NetWare 4.x significa NetWare 4.1, 4.11, 4.12 e IntranetWare.

Marcas Comerciais

Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Computer, Inc.

Microsoft, Windows, Windows NT são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Es-tados Unidos e/ou noutros países.

NetWare é uma marca comercial registada da Novell, Inc.

PostScript é uma marca comercial registada da Adobe Systems, Incorporated.

PCL é uma marca comercial registada da Hewlett-Packard Company.

Outros nomes de produto aqui usados são apenas para fins de identificação e podem ser marcas co-merciais das suas respectivas firmas. Não reclamamos quaisquer direitos sobre estas marcas.

Nota

Os nomes próprios dos sistemas operativos do Windows são os seguintes:

• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95

• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98

• Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)

• Microsoft® Windows® 2000 Professional

• Microsoft® Windows® 2000 Server

• Sistema operativo da Microsoft® Windows NT® Version 4.0

• Sistema operativo da Microsoft® Windows NT® Workstation Version 4.0

Page 485: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

i

Como Ler Este Manual

Símbolos

Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:

R AVISO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar namorte ou em graves danos físicos se as instruções não forem seguidas.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar emdanos físicos moderados ou menores ou em danos materiais se as instruções nãoforem seguidas.* As afirmações acima são indicações para a sua segurança.

ImportanteSe esta instrução não for seguida, o papel pode ficar encravado ou os dados po-dem ser perdidos. Certifique-se de que lê isto.

PreparaçãoEste símbolo indica a necessidade de um conhecimento prévio ou de prepara-ções necessárias antes de operar o equipamento.

NotaEste símbolo indica precauções para a operação ou acções a efectuar depois deuma operação incorrecta.

LimitaçãoEste símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser usadas juntasou condições em que uma determinada função não pode ser usada.

ReferênciaEste símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem no visor do painel do equipamento.Teclas que aparecem no visor do computador.

{ }Teclas incorporados no painel de operação do equipamento.Teclas no teclado do computador.

Page 486: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

ii

CONTEÚDO1.Confirmar um Ambiente de Rede

Cliente Windows 95/98/Me........................................................................ 1

Cliente Windows 2000............................................................................... 2

Cliente Windows NT 4.0 ............................................................................ 3

Cliente NetWare......................................................................................... 4

Cliente Macintosh...................................................................................... 5

Cliente UNIX............................................................................................... 6

2.Configuração do Windows 95/98/Me

Imprimir com um Servidor de Impressão................................................ 7Imprimir com um Servidor de Impressão Windows 2000 ou

Windows NT 4.0.......................................................................................... 7

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão................................. 10Configurar Protocolos ................................................................................. 10Instalar o Software ...................................................................................... 12

Imprimir com Ligação Paralela .............................................................. 16Instalar o Controlador de Impressora.......................................................... 16

Configurar Opções.................................................................................. 18

3.Configuração do Windows 2000

Imprimir com um Servidor de Impressão.............................................. 21Imprimir com um Servidor de Impressão Windows 2000 ou

Windows NT 4.0........................................................................................ 21

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão................................. 23Configurar os Protocolos............................................................................. 23Instalar Software ......................................................................................... 25Imprimir com uma Porta TCP/IP Standard.................................................. 29Configurar a Porta LPR para Imprimir......................................................... 30

Imprimir com Ligação Paralela .............................................................. 32Instalar um Controlador de Impressora....................................................... 32

Configurar Opções.................................................................................. 34

Page 487: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

iii

4.Configuração do Windows NT 4.0

Imprimir com um Servidor de Impressão.............................................. 37Imprimir com um Servidor de Impressão Windows 2000 ou

Windows NT 4.0........................................................................................ 37

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão................................. 39Configurar os Protocolos............................................................................. 39Instalar Software ......................................................................................... 41Configurar a Porta LPR para Imprimir......................................................... 45

Imprimir com uma Ligação Paralela ...................................................... 47Instalar o Controlador de Impressora.......................................................... 47

Configurar Opções.................................................................................. 49

ÍNDICE ...................................................................................................... 51

Page 488: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

iv

Page 489: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

1

1. Confirmar um Ambiente deRede

Cliente Windows 95/98/Me

Para os detalhes acerca de como configurar a impressora como uma impressorade rede num ambiente Windows 95/98/Me, veja Pág.7 “Configuração do Windo-ws 95/98/Me”. Existem três métodos para utilizar a impressora como uma im-pressora de rede.

Page 490: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Confirmar um Ambiente de Rede

2

1

Cliente Windows 2000

Para os detalhes acerca de como configurar a impressora como uma impressorade rede num ambiente Windows 2000, veja Pág.21 “Configuração do Windows2000”. Existem três métodos para utilizar a impressora como uma impressora derede.

Page 491: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Cliente Windows NT 4.0

3

1

Cliente Windows NT 4.0

Para os detalhes acerca de como configurar a impressora como uma impressorade rede num ambiente Windows 4.0, veja Pág.37 “Configuração do Windows NT4.0”. Existem três métodos para utilizar a impressora como uma impressora derede.

Page 492: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Confirmar um Ambiente de Rede

4

1

Cliente NetWare

Para os detalhes acerca de como configurar a impressora como uma impressorade rede num ambiente Netware e de como utilizar a impressora como servidorde impressão ou como impressora remota, veja “Configuração de NetWare” na Re-ferência ao Cliente da Impressora 2 incluída como um ficheiro PDF no CD-ROM.

Page 493: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Cliente Macintosh

5

1

Cliente Macintosh

Para os detalhes acerca de como configurar a impressora como uma impressorade rede num ambiente Macintosh, veja “Configuração de NetWare” na Referênciaao Cliente da Impressora 2 incluída como um ficheiro PDF no CD-ROM.

Page 494: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Confirmar um Ambiente de Rede

6

1

Cliente UNIX

Para mais detalhes acerca de como configurar a impressora como uma impres-sora de rede num ambiente UNIX, veja o Suplemento de UNIX incluído comoum ficheiro PDF no CD-ROM.

Page 495: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

7

2. Configuração do Windows95/98/Me

Imprimir com um Servidor de Impressão

Imprimir com um Servidor de Impressão Windows 2000 ou Windows NT 4.0

Esta secção descreve os procedimentos para a configuração de um cliente narede que usa o Windows 2000 Server, o Windows 2000 Professional, o WindowsNT 4.0 Server ou o Windows NT 4.0 Workstation como um servidor de impres-são.Para imprimir a partir do Windows 95/98/Me, deverá instalar o controlador deimpressora e alterar a porta da impressora para o servidor de impressão.

PreparaçãoSe imprimir com um servidor de impressão, seleccione a instalação [Típica].Os controladores de impressão PCL 5c e RPCS podem ser instalados com ainstalação [Típica].Esta secção supõe que o cliente já foi configurado para comunicar com umservidor de impressão Windows 2000 ou Windows NT 4.0. Não inicie o se-guinte procedimento até que o cliente não tenha sido configurado correcta-mente.

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

Page 496: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 95/98/Me

8

2

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automáti-ca).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e depois faça clique em [Seguinte].

E Siga as instruções no ecrã.

F Faça clique em [Adicionar] quando a caixa de diálogo de "Seleccionar Porta"aparecer.

G Seleccione [impressora de rede] e depois faça clique em [OK].

H Faça duplo clique no nome do computador que pretende usar como um ser-vidor de impressão na janela "Localizar Impressoras".

I Seleccione a impressora que pretende usar e depois faça clique em [OK].

J Depois de verificar se a localização da impressora seleccionada foi visuali-zada, faça clique em [Seguinte].

K Siga as instruções no ecrã.

L Se utilizar um Código de Utilizador, configure-o.

M Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

Page 497: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir com um Servidor de Impressão

9

2

N Configure as opções com o controlador de impressora.

Nota❒ O procedimento para especificar o "Código de Utilizador" pode ser dife-

rente dependendo da linguagem da impressora.• RPCS

Pode especificar o "Código de Utilizador" quando instalar o controladorda impressora. Não pode registar nem editar o "Código de Utilizador"através da caixa de diálogo do controlador da impressora. Quando alte-rar o "Código de Utilizador", deve desinstalar o controlador da impres-sora e depois, durante a repetição da instalação, registe o novo "Códigode Utilizador".

• PCL 5c/PostScript 3Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Có-digo de Utilizador" com as propriedades do controlador da impressora.Veja o ficheiro de Ajuda do controlador da impressora.

❒ Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactiva-da. Para mais informação acerca do estado da transmissão bidireccional,veja Pág.18 “As condições das transmissões bidireccionais”.

ReferênciaPara mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.18 “Con-figurar Opções”.

Page 498: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 95/98/Me

10

2

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

Configurar Protocolos

Configurar TCP/IP e IPP para Imprimir

Siga estas instruções para configurar a impressora e o Windows 95/98/Me parausar o protocolo TCP/IP e IPP.

❖❖❖❖ Configurar a ImpressoraConfigure a impressora para usar o protocolo TCP/IP.• Verifique se o protocolo TCP/IP está definido para estar activo. (A pré-de-

finição de fábrica é activo.)• Atribua um endereço IP e faça outras definições necessárias para usar o

protocolo TCP/IP.

ReferênciaPara mais informação acerca de como fazer as definições acima, veja “Con-figurar a impressora para a Rede” na Referência ao Administrador 1.Se utilizar DHCP para atribuir endereços IP, veja o Apêndice, “Quando Uti-lizar DHCP” na Referência ao Administrador 2 incluída como um ficheiroPDF no CD-ROM.

Nota❒ Depois de definir o endereço IP, use o comando ping para verificar se este

foi definido correctamente.A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Programas], e depois faça clique em

[Linha de comandos do MS-DOS].B Escreva o seguinte. (Um exemplo de endereço IP é 192.168.15.16)

C:> ping 192.168.15.16Se o endereço tiver sido configurado correctamente, aparece a seguintemensagem.Reply from 192.168.15.16 : bytes=32 time<10ms TTL=32Se o endereço tiver sido configurado incorrectamente, aparece a seguin-te mensagem.Request timed out.

❖❖❖❖ Configurar um computador com o Windows 95/98/MeSiga estes passos para configurar um computador com o Windows 95/98/Mepara usar o protocolo TCP/IP.A Abra o [Painel de Controlo] e faça duplo clique no ícone de [Rede]. Certifique-

se de que “TCP/IP” está listado na caixa [Estão instalados os seguintes com-ponentes de rede:] no separador [Configuração].

Page 499: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

11

2

Nota❒ Se o protocolo TCP/IP não estiver instalado, faça clique em [Adicionar]

no separador [Configuração] e instale-o. Para mais informação acerca dainstalação do protocolo TCP/IP, veja a Ajuda do Windows 95/98/Me.

B Configure o protocolo TCP/IP com o endereço IP apropriado, máscarasub-rede e outras definições.Confirme com o administrador de rede se as definições estão correctas.

Configurar NetBEUI para Imprimir

Siga estas instruções para configurar a impressora e o Windows 95/98/Me parausar o protocolo NetBEUI.

❖❖❖❖ Configurar a ImpressoraConfigure a impressora para usar o protocolo NetBEUI.• Verifique se o protocolo NetBEUI está definido para estar activo. (A pré-

definição de fábrica é activo.)

ReferênciaPara mais informação acerca de como fazer as definições acima, veja “Con-figurar a impressora para a Rede” na Referência ao Administrador 1.

❖❖❖❖ Configurar um computador com o Windows 95/98/MeInstale o protocolo NetBEUI no computador com o Windows 95/98/Me e de-finia-o como o protocolo pré-definido.A Abra o [Painel de Controlo] e faça duplo clique no ícone de [Rede]. Certifique-

se de que “NetBEUI” está listado na caixa [Estão instalados os seguintes com-ponentes de rede:] no separador [Configuração].

Nota❒ Se o protocolo NetBEUI não estiver instalado, faça clique em [Adicionar]

no separador [Configuração] e instale-o. Para mais informação acerca dainstalação do protocolo NetBEUI, veja a Ajuda do Windows 95/98/Me.

❒ Se “NetBEUI ->Adaptador de Acesso Telefónico” estiver listado na cai-xa [Estão instalados os seguintes componentes de rede:], seleccione-o e façaclique em [Remover] para remover a ligação.

B Defina o protocolo NetBEUI como o protocolo pré-definido. Faça clique noseparador [Configuração], seleccione “NetBEUI” na caixa [Estão instalados osseguintes componentes de rede:], e faça clique em [Propriedades].

C Faça clique no separador [Avançadas], seleccione [Defina este protocolo paraser o protocolo predefinido], e faça clique em [OK].

D Faça clique em [OK] para fechar a caixa de diálogo [Rede].E Quando a mensagem para reiniciar aparecer, faça clique em [Sim].

Page 500: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 95/98/Me

12

2

Instalar o Software

PreparaçãoSeleccione instalação de [Rede] quando imprimir sem utilizar um servidor deimpressão.A instalação de [Rede] instala o controlador de impressora PCL 5c e RPCS, eo SmartNetMonitor for Client. Quando imprime utilizando o protocolo TCP/IP, NetBEUI ou IPP numa rede de "Unidade-a-Unidade", deve seleccionaresta instalação.A instalação [Comum] permite-lhe instalar o SmartNetMonitor for Client emseparado.

Instalar através da instalação "Rede"

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automáti-ca).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação de [Rede] quando aparecer o ecrã de selecção.

E Siga as instruções no ecrã.

F Seleccione a impressora que pretende utilizar quando aparecer a caixa dediálogo [Seleccionar Impressora].

G Faça clique em [Adicionar..] quando aparecer a caixa de diálogo [SeleccionarPorta].

H Seleccione [SmartNetMonitor for Client] e depois faça clique em [OK].As impressoras disponíveis serão listadas.

Page 501: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

13

2

I Seleccione uma impressora que pretende usar.

TCP/IP

A Faça clique na impressora que pretende usar e depois faça clique em[OK].

Nota❒ As impressoras que respondem a uma transmissão IP a partir do com-

putador serão visualizadas. Para imprimir para uma impressora quenão está aqui listada, faça clique em [Especificar Endereço] e depois escre-va o endereço IP ou o nome do host (anfitrião).

❒ Não pode adicionar um endereço parcialmente idêntico ao que já está aser utilizado. Por exemplo, quando “192.168.0.2” já está a ser utilizado,“192.168.0.2xx” não pode ser utilizado. Igualmente, quando“192.168.0.20” já está a ser utilizado, “192.168.0.2” não pode ser utiliza-do.

NetBEUI

A Faça clique em [NetBEUI].

Aparece uma lista de impressoras que podem ser utilizadas pelo protocoloNetBEUI.

B Faça clique na impressora que pretende usar e depois faça clique em[OK].

Nota❒ As impressoras que respondem a uma transmissão a partir do compu-

tador serão visualizadas. Para imprimir para uma impressora que nãoestá aqui listada, faça clique em [Especificar Endereço] e depois escreva oendereço NetBEUI. Verifique o endereço NetBEUI na página de confi-guração da rede. Para mais informação acerca da impressão da páginade configuração, veja “Imprimir a Página de Configuração” na Referênciaao Administrador 2 incluída como um ficheiro PDF no CD-ROM.

❒ Não pode imprimir para impressoras a passar por routers.

IPP

A Faça clique em [IPP].

A caixa de diálogo da definição de IPP aparece.B Em [URL da impressora], escreva “http://(endereço IP da impressora)/im-

pressora” como o endereço IP da impressora.

(Um exemplo de endereço IP é 192.168.15.16)http://192.168.15.16/impressora

Page 502: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 95/98/Me

14

2

C Conforme seja necessário, escreva os nomes para distinguir a impressoraem [Nome da Porta IPP]. Escreva um nome diferente de quaisquer nomesde portas existentes.Se omitir isto, o endereço escrito em [URL da Impressora] será definido comoo nome da porta IPP.

D Se usar um servidor proxy e um nome de utilizador de IPP, faça cliqueem [Definições Detalhadas] e configure as definições necessárias.

Nota❒ Para mais informação acerca destas definições, veja a Ajuda do Smart-

NetMonitor for Client.

J Faça clique em [OK].

K Certifique-se de que a porta seleccionada está evidenciada e depois faça cli-que em [Seguinte].

L Faça clique em [Terminar].

M Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

N Configure as opções com o controlador de impressora.

ReferênciaPara mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.18 “Con-figurar Opções”.

Nota❒ O procedimento para especificar o "Código de Utilizador" pode ser dife-

rente dependendo da linguagem da impressora.• RPCS

Pode especificar o "Código de Utilizador" quando instalar o controladorda impressora. Não pode registar nem editar o "Código de Utilizador"através da caixa de diálogo do controlador da impressora. Quando alte-rar o "Código de Utilizador", deve desinstalar o controlador da impres-sora e depois, durante a repetição da instalação, registe o novo "Códigode Utilizador".

• PCL 5c/PostScript 3Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Có-digo de Utilizador" com as propriedades do controlador da impressora.Veja o ficheiro de Ajuda do controlador da impressora.

❒ Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactiva-da. Para mais informação acerca do estado da transmissão bidireccional,veja Pág.18 “As condições das transmissões bidireccionais”.

Page 503: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

15

2

Aceder à Caixa de Diálogo de Definições da Porta

Esta secção descreve como aceder à caixa de diálogo das definições da porta paraalterar a definições do SmartNetMonitor for Client.

ReferênciaPara mais informação acerca destas definições, veja a Ajuda do SmartNetMo-nitor for Client.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depoisfaça clique em [Impressoras].

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].

D Faça clique no separador [Detalhes] e depois faça clique em [Definições da Porta].A caixa de diálogo das definições do SmartNetMonitor for Client aparece.

----Instalar individualmente o SmartNetMonitor for ClientA Feche todas as aplicações que estão em execução.B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.D Seleccione instalação [Comum] e depois faça clique em [Seguinte].E Remova a marca de selecção do controlador de impressora PCL 5c e RPCS.F Seleccione [SmartNetMonitor for Client] e depois faça clique em [Instalar].G Faça clique em [OK].H Siga as instruções no ecrã.

Nota❒ Se lhe for pedido para reiniciar o computador depois de instalar o Smart-

NetMonitor for Admin, reinicie o computador e continue com as configu-rações necessárias.

Page 504: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 95/98/Me

16

2

Imprimir com Ligação Paralela

Seleccione instalação [Típica] quando utilizar a impressora numa ligação paralela.A instalação [Típica] instala o controlador de impressora PCL 5c e RPCS.

Instalar o Controlador de Impressora

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e depois faça clique em [Seguinte].

E Siga as instruções no ecrã.

F Seleccione [LPT1] quando aparecer a caixa de diálogo [Seleccionar Porta] e de-pois faça clique em [Seguinte].

G Faça clique em [Terminar].

H Se utilizar um Código de Utilizador, configure-o.

I Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

J Configure as opções com o controlador de impressora.

ReferênciaPara mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.18 “Con-figurar Opções”.

Page 505: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir com Ligação Paralela

17

2

Nota❒ O procedimento para especificar o "Código de Utilizador" pode ser dife-

rente dependendo da linguagem da impressora.• RPCS

Pode especificar o "Código de Utilizador" quando instalar o controladorda impressora. Não pode registar nem editar o "Código de Utilizador"através da caixa de diálogo do controlador da impressora. Quando alte-rar o "Código de Utilizador", deve desinstalar o controlador da impres-sora e depois, durante a repetição da instalação, registe o novo "Códigode Utilizador".

• PCL 5c/PostScript 3Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Có-digo de Utilizador" com as propriedades do controlador da impressora.Veja o ficheiro de Ajuda do controlador da impressora.

❒ Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactiva-da. Para mais informação acerca do estado da transmissão bidireccional,veja Pág.18 “As condições das transmissões bidireccionais”.

Page 506: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 95/98/Me

18

2

Configurar Opções

Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactivada.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depoisfaça clique em [Impressoras].

A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique no ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].

D Faça clique no separador [Acessórios].

Nota❒ Se utilizar o controlador de impressora RPCS, faça clique em [Configuração

da Impressora...] no separador Definições de Impressão.

E Seleccione quaisquer opções que tenha instaladas a partir do grupo [Op-ções]. Faça quaisquer definições necessárias.

F Faça clique em [OK].

----As condições das transmissões bidireccionaisQuando as transmissões bidireccionais estiverem activadas, a informação acercadas definições do formato do papel e do sentido de alimentação é automatica-mente enviada para a impressora através do computador. Também pode verifi-car o estado da impressora a partir do seu computador.• As transmissões bidireccionais são suportadas pelo Windows 95/98/Me,

Windows 2000 e Windows NT 4.0.• Se utilizar o controlador de impressora RPCS e as transmissões bidireccionais

estiverem activadas no Windows 95/98/Me, as funções indisponíveis ficamacinzentadas na caixa de diálogo [Alterar Acessórios] das propriedades da im-pressora. A caixa de diálogo [Alterar Acessórios] é visualizada se fizer clique nobotão [Alterar Acessórios…] no separador [Configuração da Impressora].

Nota❒ O controlador de impressora RPCS suporta a transmissão bidireccional e ac-

tualiza o estado da impressora automaticamente.❒ O controlador de impressora PCL 5c suporta a transmissão bidireccional e

pode manualmente actualizar o estado da impressora.❒ O controlador de impressora PostScript 3 não suporta a transmissão bidirec-

cional.Para suportar as transmissões bidireccionais são necessárias as seguintes condi-ções.

Page 507: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar Opções

19

2

❖❖❖❖ Ligar através de um cabo de interface paralelo e do cabo de intercâmbio USB.• O computador suporta as transmissões bidireccionais.• O cabo de interface suporta as transmissões bidireccionais.• A impressora é ligada ao computador através de um cabo de interface pa-

ralelo standard e de um conector paralelo.• No Windows 95/98/Me, [Activar suporte bidireccional para esta impressora] é

seleccionado nas [Definições de Spool…] no separador [Detalhes].

❖❖❖❖ Ligar à rede• São utilizados o protocolo TCP/IP e SmartNetMonitor for Client.• No Windows 95/98/Me, [Activar suporte bidireccional para esta impressora] é

seleccionado nas [Definições de Spool…] no separador [Detalhes].• O SmartNetMonitor for Client incluído no CD-ROM é instalado.

Page 508: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 95/98/Me

20

2

Page 509: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

21

3. Configuração do Windows2000

Imprimir com um Servidor de Impressão

Imprimir com um Servidor de Impressão Windows 2000 ou Windows NT 4.0

Esta secção descreve os procedimentos para a configuração de um cliente numarede que usa o Windows 2000 Server, o Windows 2000 Professional, o WindowsNT 4.0 Server ou o Windows NT 4.0 Workstation como um servidor de impressão.Para imprimir a partir do Windows 2000, deverá instalar o controlador de im-pressora e alterar a porta da impressora para o servidor de impressão.

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

Page 510: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 2000

22

3

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e depois faça clique em [Seguinte].

E Siga as instruções no ecrã.

F Faça clique em [Adicionar] quando a caixa de diálogo de "Seleccionar Porta"aparecer.

G Seleccione [impressora de rede] e depois faça clique em [OK].

H Faça duplo clique no nome do computador que pretende usar como um ser-vidor de impressão na janela "Localizar Impressoras".

I Seleccione a impressora que pretende usar e depois faça clique em [OK].

J Depois de verificar se a localização da impressora seleccionada foi visuali-zada, faça clique em [Seguinte].

K Siga as instruções no ecrã.

Nota❒ Durante a instalação pode aparecer a caixa de diálogo [Assinatura Digital Não

Encontrada]. Neste caso, faça clique em [Sim] para continuar a instalação.

L Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

M Configure as opções com o controlador de impressora.

Nota❒ Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Código

de Utilizador" com as propriedades da impressora. Veja o ficheiro de Aju-da do controlador da impressora.

ReferênciaPara mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.34 “Con-figurar Opções”.

Page 511: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

23

3

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

Configurar os Protocolos

Configurar TCP/IP e IPP para Imprimir

Siga estas instruções para configurar a impressora e o Windows 2000 para usaro protocolo TCP/IP e IPP.

❖❖❖❖ Configurar a ImpressoraConfigure a impressora para usar o protocolo TCP/IP.• Verifique se o protocolo TCP/IP está definido para estar activo. (A pré-de-

finição de fábrica é activo.)• Atribua um endereço IP e faça outras definições necessárias para usar o

protocolo TCP/IP.

ReferênciaPara mais informação acerca de como fazer as definições acima, veja “Con-figurar a impressora para a Rede” na Referência ao Administrador 1.Se utilizar DHCP para atribuir endereços IP, veja o Apêndice, “Quando Uti-lizar DHCP” na Referência ao Administrador 2 incluída como um ficheiroPDF no CD-ROM.

Nota❒ Depois de definir o endereço IP, use o comando ping para verificar se este

foi definido correctamente.A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Programas], aponte para [Acessóri-

os] e depois faça clique em [Linha de Comandos].B Escreva o seguinte. (Um exemplo de endereço IP é 192.168.15.16)

C:> ping 192.168.15.16Se o endereço tiver sido configurado correctamente, aparece a seguintemensagem.Reply from 192.168.15.16 : bytes=32 time<10ms TTL=32Se o endereço tiver sido configurado incorrectamente, aparece a seguin-te mensagem.Request timed out.

❖❖❖❖ Configurar um computador com o Windows 2000Siga estes passos para configurar um computador com o Windows 2000 parausar o protocolo TCP/IP.A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois

faça clique em [Ligações de Acesso Telefónico e de Rede].

Page 512: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 2000

24

3

B Faça clique na [Ligação de Área Local].C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].D Certifique-se de que o “Protocolo de Internet (TCP/IP)” está seleccionado

na caixa [Os componentes seleccionados são utilizados por esta ligação:] no se-parador [Geral].

Nota❒ Se a caixa de selecção do protocolo TCP/IP não estiver seleccionada, se-

leccione a caixa.❒ Se o protocolo TCP/IP não estiver instalado, faça clique em [Instalar...]

no separador [Geral] e instale-o. Para mais informação acerca da instala-ção do protocolo TCP/IP, veja a Ajuda do Windows 2000.

E Configure os protocolos TCP/IP com o endereço IP apropriado, máscarasub rede e outras definições.Confirme com o administrador de rede se as definições estão correctas.

Configurar NetBEUI para Imprimir

Siga estas instruções para configurar a Network Interface Board e o Windows2000 para usar o protocolo NetBEUI.

❖❖❖❖ Configurar a ImpressoraConfigure a impressora para usar o protocolo NetBEUI.• Verifique se o protocolo NetBEUI está definido para estar activo. (A pré-

definição de fábrica é activo.)

ReferênciaPara mais informação acerca de como fazer as definições acima, veja “Con-figurar a impressora para a Rede” na Referência ao Administrador 1.

❖❖❖❖ Configurar um computador com o Windows 2000Siga estes passos para configurar um computador com o Windows 2000 parausar o protocolo NetBEUI.A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois

faça clique em [Ligações de Acesso Telefónico e de Rede].B Faça clique na [Ligação de Área Local].C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].D Certifique-se de que o “Protocolo NetBEUI” está seleccionado na caixa [Os

componentes seleccionados são utilizados por esta ligação:] no separador [Geral].

Nota❒ Se a caixa de selecção do protocolo NetBEUI não estiver seleccionada,

seleccione a caixa.❒ Se o protocolo NetBEUI não estiver instalado, faça clique em [Instalar...]

no separador [Geral] e instale-o. Para mais informação acerca da instala-ção do protocolo NetBEUI, veja a Ajuda do Windows 2000.

Page 513: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

25

3

Instalar Software

PreparaçãoSeleccione instalação de [Rede] quando imprimir sem utilizar um servidor deimpressão.A instalação de [Rede] instala o controlador de impressora PCL 5c e RPCS, eo SmartNetMonitor for Client. Quando imprime utilizando o protocolo TCP/IP, NetBEUI ou IPP numa rede de "Unidade-a-Unidade", deve seleccionaresta instalação.A instalação [Comum] permite-lhe instalar o SmartNetMonitor for Client emseparado.

Instalar através da instalação da "Rede"

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automáti-ca).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação de [Rede] quando aparecer o ecrã de selecção.

E Siga as instruções no ecrã.

F Seleccione a impressora que pretende utilizar quando aparecer a caixa dediálogo [Seleccionar Impressora].

G Faça clique em [Adicionar..] quando aparecer a caixa de diálogo [SeleccionarPorta].

H Seleccione [SmartNetMonitor for Client] e depois faça clique em [OK].As impressoras disponíveis serão listadas.

Page 514: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 2000

26

3

I Seleccione uma impressora que pretende usar.

TCP/IP

A Faça clique na impressora que pretende usar e depois faça clique em[OK].

Nota❒ As impressoras que respondem a uma transmissão IP a partir do com-

putador serão visualizadas. Para imprimir para uma impressora quenão está aqui listada, faça clique em [Especificar Endereço] e depois escre-va o endereço IP ou o nome do host (anfitrião).

❒ Não pode adicionar um endereço parcialmente idêntico ao que já está aser utilizado. Por exemplo, quando “192.168.0.2” já está a ser utilizado,“192.168.0.2xx” não pode ser utilizado. Igualmente, quando“192.168.0.20” já está a ser utilizado, “192.168.0.2” não pode ser utiliza-do.

NetBEUI

A Faça clique em [NetBEUI].

Aparece uma lista de impressoras que podem ser utilizadas pelo protocoloNetBEUI.

B Faça clique na impressora que pretende usar e depois faça clique em[OK].

Nota❒ As impressoras que respondem a uma transmissão a partir do compu-

tador serão visualizadas. Para imprimir para uma impressora que nãoestá aqui listada, faça clique em [Especificar Endereço] e depois escreva oendereço NetBEUI. Verifique o endereço NetBEUI na página de confi-guração da rede. Para mais informação acerca da impressão da páginade configuração, veja “Imprimir a Página de Configuração” na Referênciaao Administrador 2 incluída como um ficheiro PDF no CD-ROM.

❒ Não pode imprimir para impressoras a passar por routers.

IPP

A Faça clique em [IPP].

A caixa de diálogo da definição de IPP aparece.B Em [URL da impressora], escreva “http://(endereço IP da impressora)/im-

pressora” como o endereço IP da impressora.

(Um exemplo de endereço IP é 192.168.15.16)http://192.168.15.16/impressora

Page 515: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

27

3

C Conforme seja necessário, escreva os nomes para distinguir a impressoraem [Nome da Porta IPP]. Escreva um nome diferente de quaisquer nomesde portas existentes.Se omitir isto, o endereço escrito em [URL da Impressora] será definido comoo nome da porta IPP.

D Se usar um servidor proxy e um nome de utilizador de IPP, faça cliqueem [Definições Detalhadas] e configure as definições necessárias.

Nota❒ Para mais informação acerca destas definições, veja a Ajuda do Smart-

NetMonitor for Client.

J Faça clique em [OK].

K Certifique-se de que a porta seleccionada está evidenciada e depois faça cli-que em [Seguinte].

L Faça clique em [Terminar].

Nota❒ Durante a instalação pode aparecer a caixa de diálogo [Assinatura Digital Não

Encontrada]. Neste caso, faça clique em [Sim] para continuar a instalação.

M Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

N Configure as opções com o controlador de impressora.

ReferênciaPara mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.34 “Con-figurar Opções”.

Nota❒ Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Código

de Utilizador" com as propriedades da impressora. Veja o ficheiro de Aju-da do controlador da impressora.

❒ Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactiva-da. Para mais informação acerca do estado da transmissão bidireccional,veja Pág.18 “As condições das transmissões bidireccionais”.

Page 516: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 2000

28

3

Aceder à Caixa de Diálogo de Definições da Porta

Esta secção descreve como aceder à caixa de diálogo das definições da porta paraalterar a definições do SmartNetMonitor for Client.

ReferênciaPara mais informação acerca destas definições, veja a Ajuda do SmartNetMo-nitor for Client.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e faça cli-que em [Impressoras].

B Faça clique no ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].

D Faça clique no separador [Detalhes] e depois faça clique em [Definições da Porta].A caixa de diálogo das definições do SmartNetMonitor for Client aparece.

----Instalar individualmente o SmartNetMonitor for ClientA Feche todas as aplicações que estão em execução.B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.D Seleccione instalação [Comum] e depois faça clique em [Seguinte].E Remova a marca de selecção do controlador de impressora PCL 5c e RPCS.F Seleccione [SmartNetMonitor for Client] e depois faça clique em [Instalar].G Faça clique em [OK].H Siga as instruções no ecrã.

Nota❒ Se lhe for pedido para reiniciar o computador depois de instalar o Smart-

NetMonitor for Admin, reinicie o computador e continue com as configu-rações necessárias.

Page 517: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

29

3

Imprimir com uma Porta TCP/IP Standard

PreparaçãoSeleccione instalação [Típica] quando utilizar a impressora com uma portaTCP/IP Standard.A instalação [Típica] instala o controlador de impressora PCL 5c e RPCS.

Instalar o Controlador de Impressora

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e depois faça clique em [Seguinte].

E Siga as instruções no ecrã.

F Seleccione [TCP/IP Standard] quando aparecer a caixa de diálogo "SeleccionarPorta" e depois faça clique em [Seguinte].

G Na janela "Assistente de Adicionar Porta de Impressão TCP/IP Sandard"faça clique em [Seguinte].

H Na caixa "Nome da Impressora ou Endereço IP" introduza o nome da im-pressora.

I Na janela "Assistente de Adicionar Porta de Impressão TCP/IP Sandard"faça clique em [Terminar].

J Certifique-se de que a porta seleccionada é visualizada na caixa "Porta" edepois faça clique em [Seguinte].

Page 518: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 2000

30

3

Nota❒ Durante a instalação pode aparecer a caixa de diálogo [Assinatura Digital Não

Encontrada]. Neste caso, faça clique em [Sim] para continuar a instalação.

K Faça clique em [Terminar].

Nota❒ Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Código

de Utilizador" com as propriedades da impressora. Veja o ficheiro de Aju-da do controlador da impressora.

❒ Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactiva-da. Para mais informação acerca do estado da transmissão bidireccional,veja Pág.18 “As condições das transmissões bidireccionais”.

L Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

M Configure as opções com o controlador de impressora.

N Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactivada.

ReferênciaPara mais informação acerca do estado da transmissão bidireccional, vejaPág.18 “As condições das transmissões bidireccionais”.Para mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.34 “Con-figurar Opções”.

Configurar a Porta LPR para Imprimir

PreparaçãoSeleccione instalação [Típica] quando utilizar a impressora com uma portaLPR.A instalação [Típica] instala o controlador de impressora PCL 5c e RPCS.

Instalar o Controlador de Impressora

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Page 519: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

31

3

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e depois faça clique em [Seguinte].

E Siga as instruções no ecrã.

F Seleccione [Porta LPR] quando aparecer a caixa de diálogo "Seleccionar Por-ta" e depois faça clique em [Seguinte].

G Na caixa "Nome ou endereço do servidor que fornece lpd" introduza o en-dereço IP da impressora.

H Escreva "lp" na caixa "Nome da impressora ou fila de impressão nesse ser-vidor" e faça clique em [OK].

I Certifique-se de que a porta seleccionada é visualizada na caixa "Porta" edepois faça clique em [Seguinte].

J Faça clique em [Terminar].

Nota❒ Durante a instalação pode aparecer a caixa de diálogo [Assinatura Digital Não

Encontrada]. Neste caso, faça clique em [Sim] para continuar a instalação.

K Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

L Configure as opções com o controlador de impressora.

ReferênciaPara mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.34 “Con-figurar Opções”.

Nota❒ Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Código

de Utilizador" com as propriedades da impressora. Veja o ficheiro de Aju-da do controlador da impressora.

❒ Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactiva-da. Para mais informação acerca do estado da transmissão bidireccional,veja Pág.18 “As condições das transmissões bidireccionais”.

Page 520: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 2000

32

3

Imprimir com Ligação Paralela

PreparaçãoSeleccione instalação [Típica] quando utilizar a impressora numa ligação pa-ralela.A instalação [Típica] instala o controlador de impressora PCL 5c e RPCS.

Instalar um Controlador de Impressora

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automáti-ca).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e depois faça clique em [Seguinte].

E Siga as instruções no ecrã.

F Seleccione [LPT1] quando aparecer a caixa de diálogo [Seleccionar Porta] e de-pois faça clique em [Seguinte].

G Faça clique em [Terminar].

Nota❒ Durante a instalação pode aparecer a caixa de diálogo [Assinatura Digital Não

Encontrada]. Neste caso, faça clique em [Sim] para continuar a instalação.

H Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

Page 521: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir com Ligação Paralela

33

3

I Configure as opções com o controlador de impressora.

ReferênciaPara mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.34 “Con-figurar Opções”.

Nota❒ Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Código

de Utilizador" com as propriedades da impressora. Veja o ficheiro de Aju-da do controlador da impressora.

❒ Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactiva-da. Para mais informação acerca do estado da transmissão bidireccional,veja Pág.18 “As condições das transmissões bidireccionais”.

Page 522: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 2000

34

3

Configurar Opções

Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactivada.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depoisfaça clique em [Impressoras].

A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique no ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].

D Faça clique no separador [Acessórios].

Nota❒ Se utilizar o controlador de impressora RPCS, faça clique no separador [Al-

terar Acessórios].❒ Se estiver a utilizar o controlador de impressora PS, faça clique no separa-

dor [Definições do Dispositivo].

E Seleccione quaisquer opções que tenha instaladas a partir do grupo [Op-ções]. Faça quaisquer definições necessárias.

F Faça clique em [OK].

----As condições das transmissões bidireccionaisQuando as transmissões bidireccionais estiverem activadas, a informação acercadas definições do formato do papel e do sentido de alimentação é automatica-mente enviada para a impressora através do computador. Também pode verifi-car o estado da impressora a partir do seu computador.• As transmissões bidireccionais são suportadas pelo Windows 95/98/Me,

Windows 2000 e Windows NT 4.0.• Se estiver a utilizar o controlador de impressora RPCS e as transmissões bidi-

reccionais estiverem activadas no Windows 2000, o separador [Alterar Acessó-rios] está acinzentado.

Nota❒ O controlador de impressora RPCS suporta a transmissão bidireccional e ac-

tualiza o estado da impressora automaticamente.❒ O controlador de impressora PCL 5c suporta a transmissão bidireccional e

pode manualmente actualizar o estado da impressora.❒ O controlador de impressora PostScript 3 não suporta a transmissão bidirec-

cional.

Page 523: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar Opções

35

3

Para suportar as transmissões bidireccionais são necessárias as seguintes condi-ções.

❖❖❖❖ Ligar através de um cabo de interface paralelo e do cabo de intercâmbio USB.• O computador suporta as transmissões bidireccionais.• O cabo de interface suporta as transmissões bidireccionais.• A impressora é ligada ao computador através de um cabo de interface pa-

ralelo standard e de um conector paralelo.• No Windows 2000, [Activar suporte bidireccional] está seleccionado e [Activar

agrupamento de impressoras] não está seleccionado no separador [portas].

❖❖❖❖ Ligar à rede• São utilizados o protocolo TCP/IP e SmartNetMonitor for Client.• No Windows 2000, [Activar suporte bidireccional] está seleccionado e [Activar

agrupamento de impressoras] não está seleccionado no separador [portas].• O SmartNetMonitor for Client incluído no CD-ROM é instalado.

Page 524: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows 2000

36

3

Page 525: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

37

4. Configuração do WindowsNT 4.0

Imprimir com um Servidor de Impressão

Imprimir com um Servidor de Impressão Windows 2000 ou Windows NT 4.0

Esta secção descreve os procedimentos para a configuração de um cliente numarede que usa o Windows 2000 Server, o Windows 2000 Professional, o WindowsNT 4.0 Server ou o Windows NT 4.0 Workstation como um servidor de impres-são.Para imprimir a partir do Windows NT 4.0, deverá instalar o controlador de im-pressora e alterar a porta da impressora para o servidor de impressão.

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Page 526: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows NT 4.0

38

4

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e depois faça clique em [Seguinte].

E Siga as instruções no ecrã.

F Faça clique em [Adicionar] quando a caixa de diálogo de "Seleccionar Porta"aparecer.

G Seleccione [impressora de rede] e depois faça clique em [OK].

H Faça duplo clique no nome do computador que pretende usar como um ser-vidor de impressão na janela "Localizar Impressoras".

I Seleccione a impressora que pretende usar e depois faça clique em [OK].

J Depois de verificar se a localização da impressora seleccionada foi visuali-zada, faça clique em [Seguinte].

K Siga as instruções no ecrã.

L Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

M Configure as opções com o controlador de impressora.

Nota❒ Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Código

de Utilizador" com as propriedades da impressora. Veja o ficheiro de Aju-da do controlador da impressora.

ReferênciaPara mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.49 “Con-figurar Opções”.

Page 527: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

39

4

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

Configurar os Protocolos

Configurar TCP/IP e IPP para Imprimir

Siga estas instruções para configurar a impressora e o Windows NT 4.0 para usaro protocolo TCP/IP e IPP.

❖❖❖❖ Configurar a ImpressoraConfigure a impressora para usar o protocolo TCP/IP.• Verifique se o protocolo TCP/IP está definido para estar activo. (A pré-de-

finição de fábrica é activo.)• Atribua um endereço IP e faça outras definições necessárias para usar o

protocolo TCP/IP.

ReferênciaPara mais informação acerca de como fazer as definições acima, veja “Con-figurar a impressora para a Rede” na Referência ao Administrador 1.Se utilizar DHCP para atribuir endereços IP, veja o Apêndice, “Quando Uti-lizar DHCP” na Referência ao Administrador 2 incluída como um ficheiroPDF no CD-ROM.

Nota❒ Depois de definir o endereço IP, use o comando ping para verificar se este

foi definido correctamente.A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Programas], e depois faça clique em

[Linha de Comandos].B Escreva o seguinte. (Um exemplo de endereço IP é 192.168.15.16)

C:> ping 192.168.15.16Se o endereço tiver sido configurado correctamente, aparece a seguintemensagem.Reply from 192.168.15.16 : bytes=32 time<10ms TTL=32Se o endereço tiver sido configurado incorrectamente, aparece a seguin-te mensagem.Request timed out.

Page 528: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows NT 4.0

40

4

❖❖❖❖ Configurar um computador com o Windows NT 4.0Siga estes passos para configurar um computador com o Windows NT 4.0para usar o protocolo TCP/IP.A Abra o [Painel de Controlo] e faça duplo clique no ícone de [Rede]. Verifique

se “Protocolo TCP/IP” está listado na caixa [Protocolos de rede] no separa-dor [Protocolos].

Nota❒ Se o protocolo TCP/IP não estiver instalado, faça clique em [Adicionar]

no separador [Protocolos] e instale-o. Para mais informação acerca dainstalação do protocolo TCP/IP, veja a Ajuda do Windows NT 4.0.

B Configure os protocolos TCP/IP com o endereço IP apropriado, máscarasub rede e outras definições.Confirme com o administrador de rede se as definições estão correctas.

C Faça clique no separador [Serviços], e verifique se “Impressão MicrosoftTCP/IP” está instalado.Se “Impressão Microsoft TCP/IP” não estiver instalado, faça clique em[Adicionar] no separador [Serviços], e instale-o. Para mais informação acercada instalação e da configuração dos serviços de rede, veja a Ajuda do Win-dows NT 4.0.

Configurar NetBEUI para Imprimir

Siga estas instruções para configurar a impressora e o Windows NT 4.0, parausar o protocolo NetBEUI.

❖❖❖❖ Configurar a ImpressoraConfigure a impressora para usar o protocolo NetBEUI.• Verifique se o protocolo NetBEUI está definido para estar activo. (A pré-

definição de fábrica é activo.)

ReferênciaPara mais informação acerca de como fazer as definições acima, veja “Con-figurar a impressora para a Rede” na Referência ao Administrador 1.

❖❖❖❖ Configurar um computador com o Windows NT 4.0Instale o protocolo NetBEUI no computador com o Windows NT 4.0 e altereo número do adaptador LAN (Lana Number).A Abra o [Painel de Controlo] e faça duplo clique no ícone de [Rede]. Verifique

se “Protocolo NetBEUI” está listado na caixa [Protocolos de Rede] no sepa-rador [Protocolos].

Nota❒ Se o protocolo NetBEUI não estiver instalado, faça clique em [Adicio-

nar...] no separador [Protocolos] e instale-o. Para mais informação acercada instalação do protocolo NetBEUI, veja a Ajuda do Windows NT 4.0.

Page 529: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

41

4

B Altere o Lana Number. Faça clique no separador [Serviços], faça clique em“Interface NetBIOS” na caixa [Serviços da Rede:], e faça clique em [Proprie-dades].

C Faça clique no Lana Number que corresponde ao protocolo Nbf do título[Rota da Rede], e faça clique em [Editar].

D Escreva “0” como o Lana Number.

Nota❒ Se o Lana Number do outro protocolo estiver configurado com “0”, de-

verá alterar o número do Lana Number de modo a que seja diferente de“0”.

E Faça clique em [OK].F Faça clique em [Fechar] e feche a caixa de diálogo [Rede].G Depois de confirmar a mensagem para reiniciar, faça clique em [Sim].

Nota❒ Depois de alterar o Lana Number, deverá reiniciar o computador.

Instalar Software

PreparaçãoSeleccione instalação de [Rede] quando imprimir sem utilizar um servidor deimpressão.A instalação de [Rede] instala o controlador de impressora PCL 5c e RPCS, eo SmartNetMonitor for Client. Quando imprime utilizando o protocolo TCP/IP, NetBEUI ou IPP numa rede de "Unidade-a-Unidade", deve seleccionaresta instalação.A instalação [Comum] permite-lhe instalar o SmartNetMonitor for Client emseparado.

Instalar através da instalação da "Rede"

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automáti-ca).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Page 530: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows NT 4.0

42

4

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação de [Rede] quando aparecer o ecrã de selecção.

E Siga as instruções no ecrã.

F Seleccione a impressora que pretende utilizar quando aparecer a caixa dediálogo [Seleccionar Impressora].

G Faça clique em [Adicionar..] quando aparecer a caixa de diálogo [SeleccionarPorta].

H Seleccione [SmartNetMonitor for Client] e depois faça clique em [OK].As impressoras disponíveis serão listadas.

I Seleccione uma impressora que pretende usar.

TCP/IP

A Faça clique na impressora que pretende usar e depois faça clique em[OK].

Nota❒ As impressoras que respondem a uma transmissão IP a partir do com-

putador serão visualizadas. Para imprimir para uma impressora quenão está aqui listada, faça clique em [Especificar Endereço] e depois escre-va o endereço IP ou o nome do host (anfitrião).

❒ Não pode adicionar um endereço parcialmente idêntico ao que já está aser utilizado. Por exemplo, quando “192.168.0.2” já está a ser utilizado,“192.168.0.2xx” não pode ser util izado. Igualmente, quando“192.168.0.20” já está a ser utilizado, “192.168.0.2” não pode ser utilizado.

NetBEUI

A Faça clique em [NetBEUI].

Aparece uma lista de impressoras que podem ser utilizadas pelo protocoloNetBEUI.

B Faça clique na impressora que pretende usar e depois faça clique em[OK].

Page 531: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

43

4

Nota❒ As impressoras que respondem a uma transmissão a partir do compu-

tador serão visualizadas. Para imprimir para uma impressora que nãoestá aqui listada, faça clique em [Especificar Endereço] e depois escreva oendereço NetBEUI. Verifique o endereço NetBEUI na página de confi-guração da rede. Para mais informação acerca da impressão da páginade configuração, veja “Imprimir a Página de Configuração” na Referênciaao Administrador 2 incluída como um ficheiro PDF no CD-ROM.

❒ Não pode imprimir para impressoras a passar por routers.

IPP

A Faça clique em [IPP].A caixa de diálogo da definição de IPP aparece.

B Em [URL da impressora], escreva “http://(endereço IP da impressora)/im-pressora” como o endereço IP da impressora.

(Um exemplo de endereço IP é 192.168.15.16)http://192.168.15.16/impressora

C Conforme seja necessário, escreva os nomes para distinguir a impressoraem [Nome da Porta IPP]. Escreva um nome diferente de quaisquer nomesde portas existentes.

Se omitir isto, o endereço escrito em [URL da Impressora] será definido comoo nome da porta IPP.

D Se usar um servidor proxy e um nome de utilizador de IPP, faça cliqueem [Definições Detalhadas] e configure as definições necessárias.

Nota❒ Para mais informação acerca destas definições, veja a Ajuda online do

SmartNetMonitor for Client.

J Faça clique em [OK].

K Certifique-se de que a porta seleccionada está evidenciada e depois faça cli-que em [Seguinte].

L Faça clique em [Terminar].

M Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

N Configure as opções com o controlador de impressora.

ReferênciaPara mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.49 “Con-figurar Opções”.

Page 532: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows NT 4.0

44

4

Nota❒ Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Código

de Utilizador" com as propriedades da impressora. Veja o ficheiro de Aju-da do controlador da impressora.

❒ Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactiva-da. Para mais informação acerca do estado da transmissão bidireccional,veja Pág.49 “As condições das transmissões bidireccionais”.

Aceder à Caixa de Diálogo de Definições da Porta

Esta secção descreve como aceder à caixa de diálogo das definições da porta paraalterar a definições do SmartNetMonitor for Client.

ReferênciaPara mais informação acerca destas definições, veja a Ajuda do SmartNetMo-nitor for Client.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e faça cli-que em [Impressoras].

B Faça clique no ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].

D Faça clique no separador [Detalhes] e faça clique em [Definições da Porta].A caixa de diálogo das definições do SmartNetMonitor for Client aparece.

----Instalar individualmente o SmartNetMonitor for ClientA Feche todas as aplicações que estão em execução.B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.D Seleccione instalação [Comum] e depois faça clique em [Seguinte].

Page 533: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

45

4

E Remova a marca de selecção do controlador de impressora PCL 5c e RPCS.F Seleccione [SmartNetMonitor for Client] e depois faça clique em [Instalar].G Faça clique em [OK].H Siga as instruções no ecrã.

Nota❒ Se lhe for pedido para reiniciar o computador depois de instalar o Smart-

NetMonitor for Admin, reinicie o computador e continue com as configu-rações necessárias.

Configurar a Porta LPR para Imprimir

PreparaçãoSeleccione instalação [Típica] quando utilizar a impressora com uma portaLPR.A instalação [Típica] instala o controlador de impressora PCL 5c e RPCS.

Instalar o Controlador de Impressora

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e depois faça clique em [Seguinte].

E Siga as instruções no ecrã.

F Seleccione [Porta LPR] quando aparecer a caixa de diálogo "Seleccionar Por-ta" e depois faça clique em [Seguinte].

Page 534: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows NT 4.0

46

4

G Na caixa "Nome ou endereço do servidor que fornece lpd" introduza o en-dereço IP da impressora.

H Escreva "lp" na caixa "Nome da impressora ou fila de impressão nesse ser-vidor" e faça clique em [OK].

I Certifique-se de que a porta seleccionada é visualizada na caixa "Porta" edepois faça clique em [Seguinte].

J Faça clique em [Terminar].

K Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

L Configure as opções com o controlador de impressora.

ReferênciaPara mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.49 “Con-figurar Opções”.

Nota❒ Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Código

de Utilizador" com as propriedades da impressora. Veja o ficheiro de Aju-da do controlador da impressora.

❒ Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactiva-da. Para mais informação acerca do estado da transmissão bidireccional,veja Pág.49 “As condições das transmissões bidireccionais”.

Page 535: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Imprimir com uma Ligação Paralela

47

4

Imprimir com uma Ligação Paralela

PreparaçãoSeleccione instalação [Típica] quando utilizar a impressora numa ligação pa-ralela.A instalação [Típica] instala o controlador de impressora PCL 5c e RPCS.

Instalar o Controlador de Impressora

PreparaçãoA impressora alvo deve ser ligada antes de iniciar o processo de instalação.

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instala-

das no seu sistema ao mesmo tempo. Quando actualizar para uma novaversão do controlador de impressora, remova a versão antiga, e depois ins-tale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente

com algumas definições de sistemas operativos. Neste caso, inicie "INST-TOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e depois faça clique em [Seguinte].

E Siga as instruções no ecrã.

F Seleccione [LPT1] quando aparecer a caixa de diálogo [Seleccionar Porta] e de-pois faça clique em [Seguinte].

G Faça clique em [Terminar].

H Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

I Configure as opções com o controlador de impressora.

ReferênciaPara mais informação acerca das definições das opções, veja Pág.49 “Con-figurar Opções”.

Page 536: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows NT 4.0

48

4

Nota❒ Depois de instalar o controlador da impressora, pode especificar o "Código

de Utilizador" com as propriedades da impressora. Veja o ficheiro de Aju-da do controlador da impressora.

❒ Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactiva-da. Para mais informação acerca do estado da transmissão bidireccional,veja Pág.49 “As condições das transmissões bidireccionais”.

Page 537: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configurar Opções

49

4

Configurar Opções

Deve configurar as opções quando a transmissão bidireccional é desactivada.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depoisfaça clique em [Impressoras].

A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique no ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].

D Faça clique no separador [Acessórios].

Nota❒ Se utilizar o controlador de impressora RPCS, faça clique no separador [Al-

terar Acessórios].❒ Se estiver a utilizar o controlador de impressora PS, faça clique no separa-

dor [Definições do Dispositivo].

E Seleccione quaisquer opções que tenha instaladas a partir do grupo [Op-ções]. Faça quaisquer definições necessárias.

F Faça clique em [OK].

----As condições das transmissões bidireccionaisQuando as transmissões bidireccionais estiverem activadas, a informação acercadas definições do formato do papel e do sentido de alimentação é automatica-mente enviada para a impressora através do computador. Também pode verifi-car o estado da impressora a partir do seu computador.• As transmissões bidireccionais são suportadas pelo Windows 95/98/Me,

Windows 2000 e Windows NT 4.0.• Se estiver a utilizar o controlador de impressora RPCS e as transmissões bidi-

reccionais estiverem activadas no Windows NT 4.0, o separador [Alterar Aces-sórios] está acinzentado.

Nota❒ O controlador de impressora RPCS suporta a transmissão bidireccional e ac-

tualiza o estado da impressora automaticamente.❒ O controlador de impressora PCL 5c suporta a transmissão bidireccional e

pode manualmente actualizar o estado da impressora.❒ O controlador de impressora PostScript 3 não suporta a transmissão bidirec-

cional.

Page 538: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Configuração do Windows NT 4.0

50

4

Para suportar as transmissões bidireccionais são necessárias as seguintes condi-ções.

❖❖❖❖ Ligar através de um cabo de interface paralelo e do cabo de intercâmbio USB.• O computador suporta as transmissões bidireccionais.• O cabo de interface suporta as transmissões bidireccionais.• A impressora é ligada ao computador através de um cabo de interface pa-

ralelo standard e de um conector paralelo.• No Windows NT 4.0, [Activar suporte bidireccional] está seleccionado e [Acti-

var agrupamento de impressoras] não está seleccionado no separador [portas].

❖❖❖❖ Ligar à rede• São utilizados o protocolo TCP/IP e SmartNetMonitor for Client.• No Windows NT 4.0, [Activar suporte bidireccional] está seleccionado e [Acti-

var agrupamento de impressoras] não está seleccionado no separador [portas].• O SmartNetMonitor for Client incluído no CD-ROM é instalado.

Page 539: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

51

ÍNDICEA

Aceder à Caixa de Diálogo de Definições da Porta

Windows 2000, 28Windows 95/98/Me, 15Windows NT 4.0, 44

As condições das transmissões bidireccionais, 18, 34, 49

C

configuraçãoWindows 2000, 21Windows NT 4.0, 37

Configuração do Windows 95/98/Me, 7Configurar a Porta LPR para Imprimir

Windows 2000, 30Windows NT 4.0, 45

Configurar NetBEUI para ImprimirWindows 2000, 24Windows 95/98/Me, 11Windows NT 4.0, 40

Configurar OpçõesWindows 2000, 34Windows 95/98/Me, 18Windows NT 4.0, 49

Configurar os ProtocolosWindows 2000, 23Windows NT 4.0, 39

Configurar ProtocolosWindows 95/98/Me, 10

Configurar TCP/IP e IPP para ImprimirWindows 2000, 23Windows 95/98/Me, 10Windows NT 4.0, 39

Confirmar um Ambiente de Rede, 1

I

Imprimir com Ligação ParalelaWindows 2000, 32Windows 95/98/Me, 16

Imprimir com uma Ligação ParalelaWindows NT 4.0, 47

Imprimir com uma Porta TCP/IP StandardWindows 2000, 29

Imprimir com um Servidor de ImpressãoWindows 2000, 21Windows 95/98/Me, 7Windows NT 4.0, 37

Imprimir sem Utilizar um Servidor de Impressão

Windows 2000, 23Windows 95/98/Me, 10Windows NT 4.0, 39

Instalar através da instalação da "Rede"Windows 2000, 25Windows NT 4.0, 41

Instalar através da instalação "Rede"Windows 95/98/Me, 12

Instalar, Controlador de ImpressoraWindows 2000, 32Windows 95/98/Me, 16Windows NT 4.0, 47

Instalar o softwareWindows 95/98/Me, 12

instalar, SmartNetMonitor for ClientWindows 2000, 28Windows 95/98/Me, 15Windows NT 4.0, 44

Instalar SoftwareWindows 2000, 25Windows NT 4.0, 41

N

Número do adaptador LAN (Lana Number), 40

W

Windows 2000, 21Windows NT 4.0, 37

Page 540: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

52 PT P G060

Page 541: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Copyright © 2001 Ricoh Co., Ltd.

Page 542: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

PT P G060-6959

Page 543: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

1

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

Introdução .............................................................................................................................. 5

Como Ler Este Manual ......................................................................................................... 7

1.Configuração do Macintosh

Configurar o Macintosh........................................................................................................ 9Alterar para EtherTalk..................................................................................................................... 10Configurar a Impressora .................................................................................................................. 10Alterar o Nome da Impressora ........................................................................................................ 11Alterar a Zona.................................................................................................................................. 11

2.Configuração do NetWare

Windows 95/98/Me .............................................................................................................. 12

Windows 2000 ...................................................................................................................... 16

Windows NT 4.0................................................................................................................... 20

3.Software e Utilitários Incluídos no CD-ROM

Software e Utilitários Incluídos no CD-ROM................................................................... 24

Controladores de Impressora para Esta Impressora....................................................... 25

SmartNetMonitor for Admin ............................................................................................. 27

SmartNetMonitor for Client............................................................................................... 29

Page 544: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

2

4.Configurar o Controlador de Impressora e Cancelar um Trabalho de Impressão

PCL 5c - Aceder às Propriedades da Impressora............................................................. 32Windows 95/98/Me - Aceder às Propriedades da Impressora ........................................................ 32Windows 2000 - Aceder às Propriedades da Impressora ................................................................ 35Windows NT 4.0 - Aceder às Propriedades da Impressora............................................................. 39

RPCS - Aceder às Propriedades da Impressora............................................................... 43Windows 95/98/Me - Aceder às Propriedades da Impressora ........................................................ 43Windows 2000 - Aceder às Propriedades da Impressora ................................................................ 46Windows NT 4.0 - Aceder às Propriedades da Impressora............................................................. 50

PostScript 3 - Configurar para Imprimir ......................................................................... 54Windows 95/98/Me - Aceder às Propriedades da Impressora ........................................................ 54Windows 2000 - Aceder às Propriedades da Impressora ................................................................ 57Windows NT 4.0 - Aceder às Propriedades da Impressora............................................................. 61Macintosh - Configurar para Imprimir ............................................................................................ 65

Cancelar um Trabalho de Impressão ................................................................................ 67Windows 95/98/Me - Cancelar um Trabalho de Impressão............................................................ 67Windows 2000 - Cancelar um Trabalho de Impressão ................................................................... 68Windows NT 4.0 - Cancelar um Trabalho de Impressão ................................................................ 70

Page 545: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

3

5.Desinstalar o Controlador de Impressora

Desinstalar o Controlador de Impressora PCL 5c ........................................................... 72Windows 95/98 - Desinstalar o Controlador de Impressora PCL 5c .............................................. 72Windows 2000 - Desinstalar o Controlador de Impressora PCL 5c ............................................... 73Windows NT 4.0 - Desinstalar o Controlador de Impressora PCL 5c ............................................ 74

Desinstalar o Controlador de Impressora RPCS ............................................................. 75Windows 95/98 - Desinstalar o Controlador de Impressora RPCS................................................. 75Windows 2000 - Desinstalar o Controlador de Impressora RPCS.................................................. 76Windows NT 4.0 - Desinstalar o Controlador de Impressora RPCS .............................................. 77

Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript 3 ................................................... 78Windows 95/98 - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript 3 ....................................... 78Windows 2000 - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript 3 ........................................ 79Windows NT 4.0 - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript 3..................................... 80Macintosh - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript 3 ............................................... 80

6.Impressão de Teste/Impressão Protegida

Impressão de Teste .............................................................................................................. 81Imprimir os Restantes Conjuntos .................................................................................................... 83Eliminar um Ficheiro de Impressão de Teste .................................................................................. 85Verificar o Erro Log ........................................................................................................................ 87

Impressão Protegida............................................................................................................ 89Introduzir a Palavra-passe ............................................................................................................... 91Eliminar o Ficheiro de Impressão Protegida ................................................................................... 93Verificar o Erro Log ........................................................................................................................ 95

Page 546: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

4

7.Resolução de Problemas

Verificar o Estado da Impressora ...................................................................................... 97SmartNetMonitor for Client ............................................................................................................ 97Web Browser ................................................................................................................................... 98

8.Apêndice

Guia de Cor .......................................................................................................................... 99Princípios de Impressão de Cor....................................................................................................... 99

Posição de Agrafar e de Furar ......................................................................................... 102Agrafar........................................................................................................................................... 102Furar .............................................................................................................................................. 104

Colecção e Separação de Trabalhos................................................................................. 107

ÍNDICE............................................................................................................................... 109

Page 547: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

5

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

IntroduçãoPara obter a máxima versatilidade deste equipamento todos os operadores deverão ler e seguir cuida-dosamente as seguintes instruções neste manual. Mantenha este manual num local à mão perto do equi-pamento.Antes de usar este equipamento leia a Informação de Segurança na "Referência de impressora". Estacontém informações importantes acerca da SEGURANÇA DO UTILIZADOR e da PREVENÇÃO DEPROBLEMAS NO EQUIPAMENTO.

Marcas Comerciais

AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter, Macintosh são marcas comerciais registadas da Apple Computer,Inc.Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation.Microsoft, Windows, Windows NT são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Es-tados Unidos e/ou noutros países.Novell e NetWare são marcas comerciais registadas da Novell, Inc.PostScript é uma marca comercial registada da Adobe Systems, Incorporated.PowerPC® é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.PCL é uma marca comercial registada da Hewlett-Packard Company.Outros nomes de produto aqui usados são apenas para fins de identificação e podem ser marcas comer-ciais das suas respectivas firmas. Não reclamamos quaisquer direitos sobre estas marcas.

Page 548: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

6

Nota

Os nomes próprios dos sistemas operativos do Windows são os seguintes:• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98• Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)• Microsoft® Windows® 2000 Professional• Microsoft® Windows® 2000 Server• Sistema operativo da Microsoft® Windows NT® Version 4.0• Sistema operativo da Microsoft® Windows NT® Workstation Version 4.0

Page 549: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

7

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

Como Ler Este Manual

Símbolos

Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:

R AVISO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar na morte ou em graves da-nos físicos se as instruções não forem seguidas.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em danos físicos modera-dos ou menores ou em danos materiais se as instruções não forem seguidas.

* As afirmações acima são indicações para a sua segurança.

ImportanteSe esta instrução não for seguida, o papel pode ficar encravado ou os dados podem ser perdidos. Cer-tifique-se de que lê isto.

PreparaçãoEste símbolo indica a necessidade de um conhecimento prévio ou de preparações necessárias antes deoperar o equipamento.

NotaEste símbolo indica precauções para a operação ou acções a efectuar depois de uma operação incorrec-ta.

LimitaçãoEste símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser usadas juntas ou condições em queuma determinada função não pode ser usada.

Page 550: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

8

ReferênciaEste símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem no visor do painel do equipamento.

Teclas que aparecem no visor do computador.

{ }Teclas incorporados no painel de operação do equipamento.

Teclas no teclado do computador.

Page 551: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

9

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

1. Configuração do Macintosh

Configurar o Macintosh

Esta secção descreve como configurar um Macintosh para usar o EtherTalk. Os procedimentos actuaispara configurar um Macintosh podem ser diferentes dependendo da versão do Mac OS. O seguinte pro-cedimento descreve como configurar o MAC OS 8. Se não estiver a usar o Mac OS 8, para mais infor-mação, veja o manual que vem juntamente com a sua versão de Mac OS.

Limitação❒ Para usar com o Macintosh OS7.6 ou mais recente (exclui o OS X).

❒ Para usar com um Macintosh, é necessário o Power PC.

Nota❒ O controlador de impressora de PostScript 3 é guardado na seguinte pasta no CD-ROM.

PS Driver:(Idioma):Disk1

Alterar para EtherTalk

Procedimento Básico

Configurar a impressora

Alterar o nome da impressora

Alterar zona

Page 552: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

10

Alterar para EtherTalk

Siga o procedimento para configurar um Macintosh para usar o EtherTalk.

Referência❒ Para mais informação acerca da instalação do software necessário para o EtherTalk, veja os ma-

nuais do Macintosh.

A Abra [Control Panel] (Painel de Controlo) e faça duplo clique no ícone de [AppleTalk].

B A partir do menu [Connect via:], seleccione “Ethernet”.

C Se alterar zonas, seleccione um nome a partir do menu de sobreposição [Current zone:].

D Feche os painéis de controlo [AppleTalk].

E Reinicie o computador.

Configurar a Impressora

Use o painel de operação para activar o protocolo AppleTalk. (A pré-definição de fábrica é activo.)

Referência❒ Para mais informação acerca da configuração, veja "Configurar a Impressora para a Rede com o

Painel de Operação" na Referência ao Administrador 1 que vem juntamente com esta impressora.

Page 553: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

11

Alterar o Nome da Impressora

Se a rede tiver várias impressoras com o mesmo modelo, os nomes serão os mesmos. As impressorasque têm o mesmo nome terão os seus nomes ligeiramente alterados no Chooser. Por exemplo, três im-pressoras com o nome "printer" aparecerão no chooser como "printer0", "printer1" e "printer2".

Para mais informação acerca da alteração do nome da impressora, veja o Suplemento de PostScript 3.

Alterar a Zona

Pode ser necessário alterar a configuração da zona.

Para mais informação acerca da alteração do nome da impressora, veja o Suplemento de PostScript 3.

Page 554: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

12

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

2. Configuração do NetWareEste capítulo descreve como configurar um computador de cliente quando usar um servidor de impres-são NetWare.

Nota❒ Esta secção supõe que o cliente tem aplicações de cliente NetWare instaladas e que está correc-

tamente configurado para comunicar com um servidor de impressão NetWare. Caso contrário, ins-tale as aplicações necessárias antes de iniciar o procedimento de configuração.

Windows 95/98/Me

Siga o procedimento para configurar um cliente de Windows 95/98/Me.

Depois de instalar o controlador de impressora, altere a porta de impressão a fila de NetWare.

Preparação❒ Inicie a sessão no servidor de ficheiros NetWare antes de iniciar o seguinte procedimento.

A Instale o controlador de impressora que pretende usar como "Impressora Local".

Referência❒ Para mais informação acerca de como instalar o controlador de impressora, veja a Referência

ao Cliente da Impressora 1 que vem juntamente com esta impressora.

Nota❒ Pode ser seleccionada qualquer porta durante a instalação, no entanto, a LPT1 é a recomendada.

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instaladas no seu sistema ao

mesmo tempo. Quando actualizar para uma nova versão do controlador de impressora, removaa versão antiga, e depois instale a nova.

Page 555: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

13

B Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].

C Na janela [Impressoras], faça clique no ícone da impressora que pretende usar.

No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].

D Faça clique no separador [Detalhes] e faça clique em [Adicionar Porta].

E Faça clique em [Rede], e depois faça clique em [Localizar].

F Na árvore da rede, faça duplo clique no nome do servidor de ficheiros.

As filas são visualizadas.

G Faça clique na fila que pretende imprimir, e depois faça clique em [OK].

H Faça clique em [OK].Na caixa [Imprimir para a seguinte porta], aparece um caminho de rede para a impressora.

I Faça clique em [OK] para fechar as Propriedades da Impressora, e volte a abri-las.

J Faça clique no separador [Definições da Impressora].

K Faça clique para limpar as caixas de selecção [Form Feed] (Alim. Trabalho) e [Enable Banner](Activar Insígnia).

Nota❒ Não deve seleccionar estas caixas porque elas devem ser especificadas ao usar o controlador

de impressora. Se estiverem seleccionadas, a impressora pode não imprimir correctamente.

Page 556: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

14

Quando usar o controlador de impressora de PostScript 3

Siga estes passos para configurar o controlador de impressora de PostScript 3.

A Faça clique no separador [PostScript].B Faça clique em [Avançadas].C Faça clique para limpar as caixas de selecção [Enviar CTRL+D antes do trabalho] e [Send En-

viar CTRL+D depois do trabalho].

L Faça clique em [OK] para fechar as Propriedades da Impressora.

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, é visualizada uma janela de mensagens.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].

Page 557: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

15

C Siga o assistente para instalar o controlador.Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1• RPCS

DRIVERS\RPCS\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1• PostScript 3

DRIVERS\PS\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1

Page 558: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

16

Windows 2000

Preparação❒ Inicie a sessão no servidor de ficheiros NetWare antes de iniciar o seguinte procedimento. Para

usar o servidor de NetWare, seleccione instalação [Típica].

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instaladas no seu sistema ao

mesmo tempo. Quando actualizar para uma nova versão do controlador de impressora, removaa versão antiga, e depois instale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente com algumas definições

do OS. Neste caso, inicie "INSTTOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e depois faça clique em [Seguinte].

E Siga as instruções no ecrã.

F Faça clique em [Adicionar] quando a caixa de diálogo de "Seleccionar Porta" aparecer.

G Seleccione [impressora de rede], e depois faça clique em [OK].

Page 559: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

17

H Faça duplo clique no nome do computador que pretende usar como um servidor de impressãona janela "Localizar Impressoras".

I Seleccione a impressora que pretende usar e depois faça clique em [OK].

J Depois de verificar se o passo que indica a impressora seleccionada foi visualizado, faça cliqueem [Seguinte].

K Siga as instruções no ecrã.

L Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

Nota❒ Se aparecer a caixa de diálogo [Assinatura Digital Não Encontrada], faça clique em [Sim] para con-

tinuar a instalação.

M Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] é visualizada.

N Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar, e depois faça clique em[Propriedades] no menu [Ficheiro].As propriedades do controlador de impressora são visualizadas.

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros dos

Administradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de GerirImpressoras. Quando define as opções, inicie a sessão utilizando uma conta com permissão deGerir Impressoras.

Page 560: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

18

O Faça clique no separador [NetWare Settings] (Definições de NetWare).

P Faça clique para limpar as caixas de selecção [Form feed] (Alim. Trab.) e [Enable banner] (Ac-tivar Insígnia) e depois faça clique em [OK].

Quando usar o controlador de impressora de PostScript 3

Siga estes passos para configurar o controlador de impressora de PostScript 3.

A Faça clique no separador [PostScript].B Faça clique em [Avançadas].C Faça clique para limpar as caixas de selecção [Enviar CTRL+D antes do trabalho] e [Send En-

viar CTRL+D depois do trabalho].

Q Faça clique em [OK] para fechar a caixa de diálogo [Propriedades da Impressora].

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, aparece a caixa de diálogo de aviso.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].

Page 561: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

19

C Siga o assistente para instalar o controlador.Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\WIN2000\(Idioma)\DISK1• RPCS

DRIVERS\RPCS\WIN2000\(Idioma)\DISK1• PostScript 3

DRIVERS\PS\WIN2000\(Idioma)\DISK1

Page 562: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

20

Windows NT 4.0

Preparação❒ Inicie a sessão no servidor de ficheiros NetWare antes de iniciar o seguinte procedimento. Para

usar o servidor de NetWare, seleccione instalação [Típica].

A Feche todas as aplicações que estão em execução.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O programa de instalação iniciará através de Auto Run (Execução Automática).

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo controlador de impressora instaladas no seu sistema ao

mesmo tempo. Quando actualizar para uma nova versão do controlador de impressora, removaa versão antiga, e depois instale a nova.

Nota❒ Auto Run (Execução Automática) pode não trabalhar automaticamente com algumas definições

do OS. Neste caso, inicie "INSTTOOL.EXE" localizado no directório de raiz do CD-ROM.

C Siga as instruções no ecrã.

D Seleccione instalação [Típica] e depois faça clique em [Seguinte].

E Siga as instruções no ecrã.

F Faça clique em [Adicionar] quando a caixa de diálogo de "Seleccionar Porta" aparecer.

G Seleccione [impressora de rede], e depois faça clique em [OK].

Page 563: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

21

H Faça duplo clique no nome do computador que pretende usar como um servidor de impressãona janela "Localizar Impressoras".

I Seleccione a impressora que pretende usar e depois faça clique em [OK].

J Depois de verificar se o passo que indica a impressora seleccionada foi visualizado, faça cliqueem [Seguinte].

K Siga as instruções no ecrã.

L Reinicie o computador depois de a instalação estar completa.

M Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] é visualizada.

N Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar, e depois faça clique em[Propriedades] no menu [Ficheiro].As propriedades do controlador de impressora são visualizadas.

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros dos

Administradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de GerirImpressoras. Quando define as opções, inicie a sessão utilizando uma conta com permissão deGerir Impressoras.

O Faça clique no separador [NetWare Settings] (Definições de NetWare).

Page 564: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

22

P Faça clique para limpar as caixas de selecção [Form feed] (Alim. Trab.) e [Enable banner] (Ac-tivar Insígnia) e depois faça clique em [OK].

Quando usar o controlador de impressora de PostScript 3

Siga estes passos para configurar o controlador de impressora de PostScript 3.

A Faça clique no separador [PostScript].B Faça clique em [Avançadas].C Faça clique para limpar as caixas de selecção [Enviar CTRL+D antes do trabalho] e [Send En-

viar CTRL+D depois do trabalho].

Q Faça clique em [OK] para fechar a caixa de diálogo [Propriedades da Impressora].

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, aparece a caixa de diálogo de aviso.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].

Page 565: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

23

C Siga o assistente para instalar o controlador.Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\NT4\(Idioma)\DISK1• RPCS

DRIVERS\RPCS\NT4\(Idioma)\DISK1• PostScript 3

DRIVERS\PS\NT4\(Idioma)\DISK1

Page 566: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

24

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

3. Software e Utilitários Incluídos no CD-ROM

Software e Utilitários Incluídos no CD-ROM

Existem dois CD-ROMs que vêm juntamente com esta impressora. Um tem o nome de "Instruções deOperação" e o outro é "Controladores de Impressora e Utilitários". Os seguintes itens estão incluídosnos dois CD-ROMs separadamente.

❖❖❖❖ Agfa Font ManagerAjuda-o a instalar novas fontes de ecrã, ou a organizar e gerir as fontes já instaladas no sistema. Estemanual é fornecido como um ficheiro PDF no CD-ROM com o nome "Controladores de Impressorae Utilitários".

❖❖❖❖ SmartNetMonitor for AdminUm utilitário para o administrador do sistema para gerir as impressoras na rede.

Referência❒ Para mais informação acerca do SmartNetMonitor for Admin, veja o ficheiro de Ajuda do Smar-

tNetMonitor for Admin.

❖❖❖❖ SmartNetMonitor for ClientUm utilitário para os utilizadores gerirem o estado das suas próprias tarefas de impressão na rede.

Referência❒ Para mais informação acerca do SmartNetMonitor for Client, veja o ficheiro de Ajuda do Smar-

tNetMonitor for Client.

Page 567: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

25

Controladores de Impressora para Esta Impressora

A impressão necessita da instalação de um controlador de impressora para o seu sistema operativo. Osseguintes controladores estão incluídos no CD-ROM que vem juntamente com esta impressora.

*1 Sistema operativo Microsoft Windows 95*2 Sistema operativo Microsoft Windows 98*3 Sistema operativo Microsoft Windows Me*4 Microsoft Windows 2000 professional

Microsoft Windows 2000 Server*5 Sistema operativo Microsoft Windows NT Server Version 4.0, sistema operativo Microsoft Windows

NT Workstation Version 4.0 num computador com processadores x86.*6 É necessária a versão 7.6.1 ou um sistema operativo mais recente.*7 Necessita do Service Pack 5 ou mais recente.*8 Os controladores de impressora Adobe PostScript e os ficheiros de PostScript Printer Description (PPD)

estão incluídos no CD-ROM com o nome "Controladores de Impressora e Utilitários".

Linguagem de Impressora PCL 5c RPCS PostScript 3

Sistema Operativo

Windows 95 *1 √ √ √ *8

Windows 98 *2 √ √ √ *8

Windows Me *3 √ √ √ *8

Windows 2000 *4 √ √ √ *8

Windows NT 4.0 *5 √ √ √ *7 *8

Mac OS *6 √ *8

Page 568: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

26

❖❖❖❖ Controlador de Impressora PCL 5cEste controlador de impressora permite ao computador comunicar com a impressora através de umalinguagem de impressora.⇒ Pág.32 “Windows 95/98/Me - Aceder às Propriedades da Impressora”⇒ Pág.35 “Windows 2000 - Aceder às Propriedades da Impressora”⇒ Pág.39 “Windows NT 4.0 - Aceder às Propriedades da Impressora”

❖❖❖❖ Controlador de Impressora RPCSEste controlador de impressora permite ao computador comunicar com a impressora através de umalinguagem de impressora. O tipo de interface do utilizador pré-definido é fornecido em adição aoconvencional.⇒ Pág.43 “Windows 95/98/Me - Aceder às Propriedades da Impressora”⇒ Pág.46 “Windows 2000 - Aceder às Propriedades da Impressora”⇒ Pág.50 “Windows NT 4.0 - Aceder às Propriedades da Impressora”

❖❖❖❖ Controladores de Impressora Adobe PostScript e ficheiros PPDOs controladores de impressora Adobe Postscript e os ficheiros PPD estão incluídos no CD-ROMque vem juntamente com esta impressora. O controlador de impressora Adobe PostScript permiteao computador comunicar com a impressora através de uma linguagem de impressora. Os ficheirosPPD permitem ao controlador de impressora activar as funções específicas da impressora.⇒ Pág.54 “Windows 95/98/Me - Aceder às Propriedades da Impressora”⇒ Pág.57 “Windows 2000 - Aceder às Propriedades da Impressora”⇒ Pág.61 “Windows NT 4.0 - Aceder às Propriedades da Impressora”⇒ Pág.65 “Macintosh - Configurar para Imprimir”

Page 569: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

27

SmartNetMonitor for Admin

SmartNetMonitor for Admin é o software que utiliza os protocolos TCP/IP e IPX/SPX para monitorizaras impressoras numa rede. Pode monitorizar múltiplas impressoras de rede que têm endereços de IP/IPX.Recomendamos aos administradores de rede que utilizem este software.

❖❖❖❖ Caminho do FicheiroO SmartNetMonitor for Admin é guardado na seguinte pasta no CD-ROM.

NETWORK\NETMON\ADMIN\DISK1

OS Protocol Stack

Microsoft Windows 95/98/Me TCP/IP fornecido com o Windows 95/98/Me

IPX/SPX fornecido com o Windows 95/98/Me

Cliente para redes NetWare fornecido com o Windows 95/98

Cliente para rede Novell do Windows 95/98

Microsoft Windows 2000 TCP/IP fornecido com o Windows 2000

IPX/SPX fornecido com o Windows 2000

Cliente para rede NetWare fornecido com o Windows 2000

Cliente para rede Novell do Windows NT/2000

Microsoft Windows NT4.0 TCP/IP fornecido com o Windows NT

IPX/SPX fornecido com o Windows NT

Serviço de cliente para NetWare fornecido com o Windows NT

Cliente para rede Novell do Windows NT/2000

Page 570: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

28

❖❖❖❖ O que faz?SmartNetMonitor for Admin está equipado com as seguintes funções.

• Limita as definições a serem feitas a partir do painel de operação, e desactiva alterações a seremfeitas a alguns dos itens.

• Permite a selecção do tipo de papel a ser colocado na impressora.

• Muda para o modo de Poupar Energia, e sai do modo de Poupar Energia.

• Verifica a informação na impressão, esgotamento de papel, e também, no computador.

• Monitoriza múltiplas impressoras ao mesmo tempo. Quando existem muitas impressoras, vocêpode criar grupos e classificar as impressoras para facilitar a gestão.

• Verifica as definições da rede da impressora e a informação detalhada dos dispositivos.

• Permite-lhe alterar as definições da rede da impressora.

• Verifica por código do historial de impressão o número de páginas impressas com a impressora.

• Verifica o resultado dos trabalhos de impressão executados a partir do computador.

• Verifica o número de páginas impressas para cada computador, ao utilizar os códigos de utiliza-dor.

Nota❒ A utilização desta função requer o User Account Enhance Unit Type B.

Referência❒ Para mais informação acerca da utilização do SmartNetMonitor for Admin, veja o ficheiro de Aju-

da do SmartNetMonitor for Admin.

Page 571: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

29

SmartNetMonitor for Client

SmartNetMonitor for Client é software equipado com as seguintes funções. Recomendamos a todos osutilizadores desta impressora que instalem este software.• Fornece a função para imprimir numa rede Unidade-a-Unidade, ao usar o protocolo de TCP/IP, Ne-

tBEUI, e IPP a partir do Windows 95/98/Me, Windows 2000, e Windows NT 4.0.• Utiliza os protocolos TCP/IP e IPX/SPX para monitorizar constantemente o estado dos dispositivos

numa rede.

❖❖❖❖ Caminho do FicheiroO SmartNetMonitor for Client é guardado na seguinte pasta no CD-ROM.

NETWORK\NETMON\CLIENT\DISK1

OS Protocol StackMicrosoft Windows 95/98/Me TCP/IP fornecido com o Windows 95/98/Me

IPX/SPX fornecido com o Windows 95/98/Me

NetBEUI fornecido com o Windows 95/98/Me

Cliente para redes NetWare fornecido com o Windows 95/98

Cliente para rede Novell do Windows 95/98

Microsoft Windows 2000 TCP/IP fornecido com o Windows 2000

IPX/SPX fornecido com o Windows 2000

NetBEUI fornecido com o Windows 2000

Cliente para rede NetWare fornecido com o Windows 2000

Cliente para rede Novell do Windows NT/2000

Microsoft Windows NT4.0 TCP/IP fornecido com o Windows NT

IPX/SPX fornecido com o Windows NT

NetBEUI fornecido com o Windows NT

Serviço de cliente para NetWare fornecido com o Windows NT

Cliente para rede Novell do Windows NT/2000

Page 572: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

30

❖❖❖❖ O que faz?O SmartNetMonitor for Client está equipado com as seguintes funções.

• Função de impressão Unidade-a-Unidade.

• Imprime directamente na impressora de rede sem um servidor de impressão.

• Imprime numa impressora substituta quando existem muitos trabalhos acumulados na im-pressora especificada, ou quando um erro desactiva a impressão (Impressão de Recuperação).

• Atribui múltiplas impressões a múltiplas impressoras (Impressão Paralela).

• Registo do grupo anterior de impressoras especificadas para Impressão de Recuperação/Pa-ralela.

• Verifica a informação na impressão, esgotamento de papel, e também, no computador.

• Monitoriza simultaneamente múltiplas impressoras que estão a ser utilizadas.

• Verifica as definições da rede da impressora e a informação detalhada dos dispositivos.

• Permite-lhe verificar o historial dos trabalhos de impressão ao usar a ID de Utilizador.

• Uma mensagem de erro avisa quando existe um erro na impressora especificada durante a trans-ferência de dados de impressão.

• Função de monitorização do equipamento

• Verifica a informação do equipamento na impressão, esgotamento de papel, e também, nocomputador.

• Monitoriza simultaneamente múltiplas impressoras que estão a ser utilizadas.

• Verifica as definições da rede da impressora e a informação detalhada dos dispositivos.

• Permite-lhe verificar o historial dos trabalhos de impressão ao usar a ID de utilizador.

• Abre-se uma janela para informar que a impressão está completa. Também pode seleccionar paraser informado do estado de impressão, tal como da visualização da informação apenas quando aImpressão de Recuperação é executada.

Page 573: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

31

Limitação❒ Faça definições semelhantes para a configuração de opção da impressora para Impressão de

Recuperação/Paralela e a impressora para dar comandos de impressão. Se as opções que sãonecessárias para imprimir, tais como: Unidade de Alimentação de Papel, não estiverem instala-das na impressora substituta, essa função é desactivada.

❒ Coloque papel do mesmo formato tanto na impressora para Impressão de Recuperação/Para-lela como na impressora para dar comandos de impressão. Quando especificar uma determina-da Bandeja do Papel para imprimir, coloque papel do mesmo formato nessa bandeja.

❒ Se o tipo de dispositivos da impressora para Impressão de Recuperação/Paralela e da impres-sora para dar comandos for diferente, os resultados de impressão podem não ser idênticos.

❒ Se seleccionar Impressão de Teste ou Impressão Protegida, não pode executar a Impressão deRecuperação/Paralela.

Referência❒ Para mais informação acerca da utilização do SmartNetMonitor for Client, veja o ficheiro de Aju-

da do SmartNetMonitor for Client.

Page 574: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

32

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

4. Configurar o Controlador de Impressora e Cancelar um Trabalho de Impressão

PCL 5c - Aceder às Propriedades da Impressora

Windows 95/98/Me - Aceder às Propriedades da Impressora

Existem dois métodos que pode utilizar para abrir a caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora].

Fazer as pré-definições da impressora

Para fazer as pré-definições da impressora, primeiro abra a caixa de diálogo [Propriedades da Impres-sora] a partir da janela [Impressoras].

Nota❒ Com algumas aplicações, as definições do controlador da impressora não são utilizadas, e as pró-

prias pré-definições da aplicação são aplicadas.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Page 575: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

33

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, aparece a caixa de diálogo de aviso.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].C Siga o assistente para instalar o controlador.

Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1

Page 576: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

34

Fazer definições da impressora a partir de uma aplicação

Para fazer as definições da impressora para uma aplicação específica, abra a caixa de diálogo de [Pro-priedades da Impressora] a partir dessa aplicação. O seguinte exemplo descreve como fazer as defini-ções para a aplicação do WordPad que vem com o Windows 95/98/Me.

Nota❒ O procedimento actual que deverá seguir para abrir a caixa de diálogo [Propriedades da Impressora]

pode diferir dependendo da aplicação. Para mais informação, veja a documentação que vem jun-tamente com a aplicação que está a usar.

❒ Com algumas aplicações, as definições do controlador da impressora não são utilizadas, e as pró-prias pré-definições da aplicação são aplicadas.

❒ Quaisquer definições que faça no seguinte procedimento só são válidas para a actual aplicação.

A No menu [Ficheiro], faça clique em [Imprimir].A caixa de diálogo [Imprimir] aparece.

B Seleccione a impressora que pretende utilizar na caixa de lista [Nome], e depois faça clique em[Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

C Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

D Faça clique em [OK] para iniciar a impressão.

Page 577: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

35

Windows 2000 - Aceder às Propriedades da Impressora

Fazer as pré-definições da impressora - Propriedades da Impressora

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros dos Ad-

ministradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de Gerir Im-pressoras. Quando define as opções, inicie a sessão utilizando uma conta com permissão de GerirImpressoras.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].As [Propriedades da Impressora] aparecem.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

❒ Se aparecer a caixa de diálogo [Assinatura Digital Não Encontrada], faça clique em [Sim] para con-tinuar a instalação.

Page 578: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

36

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, aparece a caixa de diálogo de aviso.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].C Siga o assistente para instalar o controlador.

Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\WIN2000\(Idioma)\DISK1

Page 579: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

37

Fazer pré-definições da impressora - Propriedades de Preferências de Impressão

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros dos Ad-

ministradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de Gerir Im-pressoras. Quando define as opções, inicie a sessão utilizando uma conta com permissão de GerirImpressoras.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Preferências de Impressão...].As Propriedades de Preferências de Impressão aparecem.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

Page 580: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

38

Fazer definições da impressora a partir de uma aplicação

Para fazer as definições da impressora para uma aplicação específica, abra as Propriedades de Prefe-rências de Impressão a partir dessa aplicação. O seguinte exemplo descreve como fazer definições paraa aplicação do WordPad que vem com o Windows 2000.

Nota❒ Os procedimentos actuais que deverá seguir para abrir as Propriedades de Preferências de Impres-

são podem diferir dependendo da aplicação. Para mais informação, veja a documentação que vemjuntamente com a aplicação que está a usar.

❒ Quaisquer definições que faça no seguinte procedimento só são válidas para a actual aplicação.

A No menu [Ficheiro], faça clique em [Imprimir].A caixa de diálogo [Imprimir] aparece.

B Seleccione a impressora que pretende utilizar na caixa [Seleccionar Impressora].

C Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [Aplicar] para iniciar a sua impressão.

Page 581: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

39

Windows NT 4.0 - Aceder às Propriedades da Impressora

Fazer as pré-definições da impressora - Propriedades da Impressora

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de acesso com Controlo Total. Os Membros

de Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de UtilizadoresAvançados têm por pré-definição permissão de Controlo Total. Quando define as opções, inicie asessão utilizando uma conta com permissão de Controlo Total.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

Page 582: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

40

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, aparece a caixa de diálogo de aviso.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].C Siga o assistente para instalar o controlador.

Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\NT4\(Idioma)\DISK1

Page 583: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

41

Fazer as pré-definições da impressora - Propriedades das Pré-definições do Documento

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de acesso com Controlo Total. Os Membros

dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de UtilizadoresAvançados têm por pré-definição permissão de Controlo Total. Quando define as opções, inicie asessão utilizando uma conta com permissão de Controlo Total.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Pré-definições do Documento].Aparecem as Propriedades das Pré-definições do Documento.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

Page 584: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

42

Fazer definições da impressora a partir de uma aplicação

Para fazer as definições da impressora para uma aplicação específica, abra a caixa de diálogo de [Pro-priedades da Impressora] a partir dessa aplicação. O seguinte exemplo descreve como fazer definiçõespara a aplicação do WordPad que vem juntamente com o Windows NT 4.0.

Nota❒ O procedimento actual que deverá seguir para abrir a caixa de diálogo [Propriedades da Impressora]

pode diferir dependendo da aplicação. Para mais informação, veja a documentação que vem jun-tamente com a aplicação que está a usar.

❒ Com algumas aplicações, as definições do controlador da impressora não são utilizadas, e as pró-prias pré-definições da aplicação são aplicadas.

❒ Quaisquer definições que faça no seguinte procedimento só são válidas para a actual aplicação.

A No menu [Ficheiro], faça clique em [Imprimir].A caixa de diálogo [Imprimir] aparece.

B Seleccione a impressora que pretende utilizar na caixa de lista [Nome], e depois faça clique em[Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

C Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

D Faça clique em [OK] para iniciar a impressão.

Page 585: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

43

RPCS - Aceder às Propriedades da Impressora

Windows 95/98/Me - Aceder às Propriedades da Impressora

Existem dois métodos que pode utilizar para abrir a caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora].

Fazer as pré-definições da impressora

Para fazer as pré-definições da impressora, primeiro abra a caixa de diálogo [Propriedades da Impres-sora] a partir da janela [Impressoras].

Nota❒ Com algumas aplicações, as definições do controlador da impressora não são utilizadas, e as pró-

prias pré-definições da aplicação são aplicadas.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Page 586: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

44

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, aparece a caixa de diálogo de aviso.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].C Siga o assistente para instalar o controlador.

Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• RPCS

DRIVERS\RPCS\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1

Page 587: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

45

Fazer definições da impressora a partir de uma aplicação

Para fazer as definições da impressora para uma aplicação específica, abra a caixa de diálogo de [Pro-priedades da Impressora] a partir dessa aplicação. O seguinte exemplo descreve como fazer as defini-ções para a aplicação do WordPad que vem com o Windows 95/98/Me.

Nota❒ O procedimento actual que deverá seguir para abrir a caixa de diálogo [Propriedades da Impressora]

pode diferir dependendo da aplicação. Para mais informação, veja a documentação que vem jun-tamente com a aplicação que está a usar.

❒ Com algumas aplicações, as definições do controlador da impressora não são utilizadas, e as pró-prias pré-definições da aplicação são aplicadas.

❒ Quaisquer definições que faça no seguinte procedimento só são válidas para a actual aplicação.

A No menu [Ficheiro], faça clique em [Imprimir].A caixa de diálogo [Imprimir] aparece.

B Seleccione a impressora que pretende utilizar na caixa de lista [Nome], e depois faça clique em[Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

C Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

D Faça clique em [OK] para iniciar a impressão.

Page 588: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

46

Windows 2000 - Aceder às Propriedades da Impressora

Fazer as pré-definições da impressora - Propriedades da Impressora

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros dos Ad-

ministradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de Gerir Im-pressoras. Quando define as opções, inicie a sessão utilizando uma conta com permissão de GerirImpressoras.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].Aparecem as Propriedades da Impressora.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

❒ Se aparecer a caixa de diálogo [Assinatura Digital Não Encontrada], faça clique em [Sim] para con-tinuar a instalação.

Page 589: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

47

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, aparece a caixa de diálogo de aviso.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].C Siga o assistente para instalar o controlador.

Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• RPCS

DRIVERS\RPCS\WIN2000\(Idioma)\DISK1

Page 590: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

48

Fazer pré-definições da impressora - Propriedades de Preferências de Impressão

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros dos Ad-

ministradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de Gerir Im-pressoras. Quando define as opções, inicie a sessão utilizando uma conta com permissão de GerirImpressoras.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Preferências de Impressão...].As Propriedades de Preferências de Impressão aparecem.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

Page 591: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

49

Fazer definições da impressora a partir de uma aplicação

Para fazer as definições da impressora para uma aplicação específica, abra as Propriedades de Prefe-rências de Impressão a partir dessa aplicação. O seguinte exemplo descreve como fazer definições paraa aplicação do WordPad que vem com o Windows 2000.

Nota❒ Os procedimentos actuais que deverá seguir para abrir as Propriedades de Preferências de Impres-

são podem diferir dependendo da aplicação. Para mais informação, veja a documentação que vemjuntamente com a aplicação que está a usar.

❒ Quaisquer definições que faça no seguinte procedimento só são válidas para a actual aplicação.

A No menu [Ficheiro], faça clique em [Imprimir].A caixa de diálogo [Imprimir] aparece.

B Seleccione a impressora que pretende utilizar na caixa [Seleccionar Impressora].

C Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [Aplicar] para iniciar a sua impressão.

Page 592: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

50

Windows NT 4.0 - Aceder às Propriedades da Impressora

Fazer as pré-definições da impressora - Propriedades da Impressora

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de acesso com Controlo Total. Os Membros

de Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de UtilizadoresAvançados têm por pré-definição permissão de Controlo Total. Quando define as opções, inicie asessão utilizando uma conta com permissão de Controlo Total.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

Page 593: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

51

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, aparece a caixa de diálogo de aviso.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].C Siga o assistente para instalar o controlador.

Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• RPCS

DRIVERS\RPCS\NT4\(Idioma)\DISK1

Page 594: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

52

Fazer as pré-definições da impressora - Propriedades das Pré-definições do Documento

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de acesso com Controlo Total. Os Membros

dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de UtilizadoresAvançados têm por pré-definição permissão de Controlo Total. Quando define as opções, inicie asessão utilizando uma conta com permissão de Controlo Total.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Pré-definições do Documento...].Aparecem as Propriedades das Pré-definições do Documento.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

Page 595: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

53

Fazer definições da impressora a partir de uma aplicação

Para fazer as definições da impressora para uma aplicação específica, abra a caixa de diálogo de [Pro-priedades da Impressora] a partir dessa aplicação. O seguinte exemplo descreve como fazer definiçõespara a aplicação do WordPad que vem juntamente com o Windows NT 4.0.

Nota❒ O procedimento actual que deverá seguir para abrir a caixa de diálogo [Propriedades da Impressora]

pode diferir dependendo da aplicação. Para mais informação, veja a documentação que vem jun-tamente com a aplicação que está a usar.

❒ Com algumas aplicações, as definições do controlador da impressora não são utilizadas, e as pró-prias pré-definições da aplicação são aplicadas.

❒ Quaisquer definições que faça no seguinte procedimento só são válidas para a actual aplicação.

A No menu [Ficheiro], faça clique em [Imprimir].A caixa de diálogo [Imprimir] aparece.

B Seleccione a impressora que pretende utilizar na caixa de lista [Nome], e depois faça clique em[Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

C Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [Aplicar].

D Faça clique em [OK] para iniciar a impressão.

Page 596: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

54

PostScript 3 - Configurar para Imprimir

Windows 95/98/Me - Aceder às Propriedades da Impressora

Existem dois métodos que pode utilizar para abrir a caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora].

Fazer as pré-definições da impressora

Para fazer as pré-definições da impressora, primeiro abra a caixa de diálogo [Propriedades da Impres-sora] a partir da janela [Impressoras].

Nota❒ Com algumas aplicações, as definições do controlador da impressora não são utilizadas, e as pró-

prias pré-definições da aplicação são aplicadas.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

E Faça clique em [OK].

Page 597: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

55

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, aparece a caixa de diálogo de aviso.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].C Siga o assistente para instalar o controlador.

Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• PostScript 3

DRIVERS\PS\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1

Page 598: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

56

Fazer definições da impressora a partir de uma aplicação

Para fazer as definições da impressora para uma aplicação específica, abra a caixa de diálogo de [Pro-priedades da Impressora] a partir dessa aplicação. O seguinte exemplo descreve como fazer as defini-ções para a aplicação do WordPad que vem com o Windows 95/98/Me.

Nota❒ O procedimento actual que deverá seguir para abrir a caixa de diálogo [Propriedades da Impressora]

pode diferir dependendo da aplicação. Para mais informação, veja a documentação que vem jun-tamente com a aplicação que está a usar.

❒ Com algumas aplicações, as definições do controlador da impressora não são utilizadas, e as pró-prias pré-definições da aplicação são aplicadas.

❒ Quaisquer definições que faça no seguinte procedimento só são válidas para a actual aplicação.

A No menu [Ficheiro], faça clique em [Imprimir].A caixa de diálogo [Imprimir] aparece.

B Seleccione a impressora que pretende utilizar na caixa de lista [Nome], e depois faça clique em[Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

C Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

D Faça clique em [OK] para iniciar a impressão.

Page 599: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

57

Windows 2000 - Aceder às Propriedades da Impressora

Fazer as pré-definições da impressora - Propriedades da Impressora

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros dos Ad-

ministradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de Gerir Im-pressoras. Quando define as opções, inicie a sessão utilizando uma conta com permissão de GerirImpressoras.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].Aparecem as Propriedades da Impressora.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

❒ Se aparecer a caixa de diálogo [Assinatura Digital Não Encontrada], faça clique em [Sim] para con-tinuar a instalação.

Page 600: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

58

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, aparece a caixa de diálogo de aviso.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].C Siga o assistente para instalar o controlador.

Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• PostScript 3

DRIVERS\PS\WIN2000\(Idioma)\DISK1

Page 601: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

59

Fazer pré-definições da impressora - Propriedades de Preferências de Impressão

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros dos Ad-

ministradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de Gerir Im-pressoras. Quando define as opções, inicie a sessão utilizando uma conta com permissão de GerirImpressoras.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Preferências de Impressão...].As Propriedades de Preferências de Impressão aparecem.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

Page 602: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

60

Fazer definições da impressora a partir de uma aplicação

Para fazer as definições da impressora para uma aplicação específica, abra as Propriedades de Prefe-rências de Impressão a partir dessa aplicação. O seguinte exemplo descreve como fazer definições paraa aplicação do WordPad que vem com o Windows 2000.

Nota❒ Os procedimentos actuais que deverá seguir para abrir as Propriedades de Preferências de Impres-

são podem diferir dependendo da aplicação. Para mais informação, veja a documentação que vemjuntamente com a aplicação que está a usar.

❒ Quaisquer definições que faça no seguinte procedimento só são válidas para a actual aplicação.

A No menu [Ficheiro], faça clique em [Imprimir].A caixa de diálogo [Imprimir] aparece.

B Seleccione a impressora que pretende utilizar na caixa [Seleccionar Impressora].

C Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [Imprimir] para iniciar a sua impressão.

D Faça clique em [OK] para iniciar a sua impressão.

Page 603: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

61

Windows NT 4.0 - Aceder às Propriedades da Impressora

Fazer as pré-definições da impressora - Propriedades da Impressora

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de acesso com Controlo Total. Os Membros

de Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de UtilizadoresAvançados têm por pré-definição permissão de Controlo Total. Quando define as opções, inicie asessão utilizando uma conta com permissão de Controlo Total.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

Page 604: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

62

----Se for visualizada uma mensagem durante a instalação do controlador de impressora

Quando houver um controlador no computador que seja mais recente do que o que está actualmente aser instalado, aparece a caixa de diálogo de aviso.

Neste caso, não pode instalar com o programa Auto Run (Execução Automática). Use o controladorque foi usado na instalação do controlador que é visualizado na mensagem, e volte a instalar com [Adi-cionar Impressoras].A Faça clique em [Iniciar], aponte para [Definições], e depois faça clique em [Impressoras].B Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].C Siga o assistente para instalar o controlador.

Se o disco do controlador de impressora for um CD-ROM, as origens da instalação são as seguintes.Se o programa de instalação arrancar, faça clique em [Cancelar] para sair dele.• PostScript 3

DRIVERS\PS\NT4\(Idioma)\DISK1

Page 605: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

63

Fazer as pré-definições da impressora - Propriedades das Pré-definições do Documento

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de acesso com Controlo Total. Os Membros

dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de UtilizadoresAvançados têm por pré-definição permissão de Controlo Total. Quando define as opções, inicie asessão utilizando uma conta com permissão de Controlo Total.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Pré-definições do Documento].Aparecem as Propriedades das Pré-definições do Documento.

D Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

Nota❒ As definições que aqui são feitas são usadas como pré-definições para todas as aplicações.

Page 606: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

64

Fazer definições da impressora a partir de uma aplicação

Para fazer as definições da impressora para uma aplicação específica, abra a caixa de diálogo de [Pro-priedades da Impressora] a partir dessa aplicação. O seguinte exemplo descreve como fazer definiçõespara a aplicação do WordPad que vem juntamente com o Windows NT 4.0.

Nota❒ O procedimento actual que deverá seguir para abrir a caixa de diálogo [Propriedades da Impressora]

pode diferir dependendo da aplicação. Para mais informação, veja a documentação que vem jun-tamente com a aplicação que está a usar.

❒ Com algumas aplicações, as definições do controlador da impressora não são utilizadas, e as pró-prias pré-definições da aplicação são aplicadas.

❒ Quaisquer definições que faça no seguinte procedimento só são válidas para a actual aplicação.

A No menu [Ficheiro], faça clique em [Imprimir].A caixa de diálogo [Imprimir] aparece.

B Seleccione a impressora que pretende utilizar na caixa de lista [Nome], e depois faça clique em[Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

C Faça as definições necessárias, e depois faça clique em [OK].

D Faça clique em [OK] para iniciar a impressão.

Page 607: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

65

Macintosh - Configurar para Imprimir

Fazer definições do papel a partir de uma aplicação

A Abra o ficheiro que pretende imprimir.

B No menu [File], faça clique em [Page Setup].A caixa de diálogo [Adobe PS Page Setup] aparece.

C Verifique se a impressora que pretende utilizar é visualizada em [Format for:], e depois use [Pa-per] para seleccionar o formato do papel que pretende usar.

Nota❒ Se a sua impressora for agora visualizada na caixa [Format for:], use o menu de sobreposição

para visualizar uma lista de impressoras disponíveis.

Referência❒ O aparecimento actual da caixa de diálogo [Page Setup] depende da aplicação que estiver a uti-

lizar. Para mais informação, veja a documentação que vem com o seu Macintosh.

D Depois de configurar as definições, faça clique em [OK].

Page 608: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

66

Configurar para imprimir a partir de uma aplicação

A Abra o ficheiro que pretende imprimir.

B No menu [Ficheiro], faça clique em [Imprimir].A caixa de diálogo [Impressoras] aparece.

C Verifique se a sua impressora está seleccionada na caixa [Impressoras], e depois faça as defini-ções da impressora.

D Depois de configurar as definições, faça clique em [Imprimir].

Page 609: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

67

Cancelar um Trabalho de Impressão

Windows 95/98/Me - Cancelar um Trabalho de Impressão

A Faça duplo clique no ícone de impressora na barra de tarefas do Windows.Aparece uma janela que mostra todos os trabalhos de impressão que estão actualmente na fila paraserem impressos. Verifique o estado actual do trabalho que pretende cancelar.

B Seleccione o nome do trabalho que pretende cancelar.

C No meu [Documento], faça clique em [Cancelar Impressão].

Nota❒ Também pode abrir a janela da fila do trabalho de impressão ao fazer duplo clique no ícone da

impressora na janela [Impressoras].

D Prima {{{{Limpar trabalhos}}}}.

Aparece uma mensagem no visor do painel de operação a indicar que o trabalho de impressão estáa ser cancelado.

ZDJS023J

Page 610: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

68

Importante❒ O procedimento acima cancela o trabalho de impressão que está actualmente a ser processado

pela impressora. Em alguns casos, a impressora já pode estar a processar dados para o próxi-mo trabalho de impressão que se segue ao que está actualmente a ser impresso. Neste caso,o próximo trabalho de impressão também é cancelado quando premir {Limpar trabalhos}.

❒ Quando a impressora está a ser partilhada por múltiplos computadores, certifique-se de que nãocancela acidentalmente um trabalho de impressão de outro computador.

Nota❒ Não pode parar a impressão dos dados que já foram internamente processados pela impresso-

ra. Devido a isto, a impressão pode continuar a tirar mais algumas páginas depois de ter premi-do {Limpar trabalhos}.

❒ Um trabalho de impressão que contenha um grande volume de dados pode demorar um tempoconsiderável a parar.

Windows 2000 - Cancelar um Trabalho de Impressão

A Faça duplo clique no ícone de impressora na barra de tarefas.

Aparece uma janela que mostra todos os trabalhos de impressão que estão actualmente na fila paraserem impressos. Verifique o estado actual do trabalho que pretende cancelar.

B Seleccione o nome do trabalho que pretende cancelar.

C No menu [Documento], faça clique em [Cancelar Impressão].

Nota❒ Também pode abrir a janela da fila do trabalho de impressão ao fazer duplo clique no ícone da

impressora na janela [Impressoras].

Page 611: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

69

D Prima em {{{{Limpar trabalhos}}}} no painel de operação.

Aparece uma mensagem no visor do painel a indicar que o trabalho de impressão está a ser cance-lado.

Importante❒ Quando a impressora está a ser partilhada por múltiplos computadores, certifique-se de que não

cancela acidentalmente um trabalho de impressão de outro computador.

Nota❒ Não pode parar a impressão dos dados que já foram internamente processados pela impresso-

ra. Devido a isto, a impressão pode continuar a tirar mais algumas páginas depois de ter premi-do [Limpar trabalhos].

❒ Um trabalho de impressão que contenha um grande volume de dados pode demorar um tempoconsiderável a parar.

ZDJS023J

Page 612: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

70

Windows NT 4.0 - Cancelar um Trabalho de Impressão

A Faça duplo clique no ícone de impressora na barra de tarefas do Windows.

Aparece uma janela que mostra todos os trabalhos de impressão que estão actualmente na fila paraserem impressos. Verifique o estado actual do trabalho que pretende cancelar.

B Seleccione o nome do trabalho que pretende cancelar.

C No meu [Documento], faça clique em [Cancelar Impressão].

Nota❒ Também pode abrir a janela da fila do trabalho de impressão ao fazer duplo clique no ícone da

impressora na janela [Impressoras].

D Prima {{{{Limpar trabalhos}}}}.

Aparece uma mensagem no visor do painel de operação a indicar que o trabalho de impressão estáa ser cancelado.

ZDJS023J

Page 613: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

71

Importante❒ O procedimento acima cancela o trabalho de impressão que está actualmente a ser processado

pela impressora. Em alguns casos, a impressora já pode estar a processar dados para o próxi-mo trabalho de impressão que se segue ao que está actualmente a ser impresso. Neste caso,o próximo trabalho de impressão também é cancelado quando premir {Limpar trabalhos}.

❒ Quando a impressora está a ser partilhada por múltiplos computadores, certifique-se de que nãocancela acidentalmente um trabalho de impressão de outro computador.

Nota❒ Não pode parar a impressão dos dados que já foram internamente processados pela impresso-

ra. Devido a isto, a impressão pode continuar a tirar mais algumas páginas depois de ter premi-do {Limpar trabalhos}.

❒ Um trabalho de impressão que contenha um grande volume de dados pode demorar um tempoconsiderável a parar.

Page 614: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

72

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

5. Desinstalar o Controlador de Impressora

Desinstalar o Controlador de Impressora PCL 5c

Esta secção descreve como desinstalar o controlador de impressora. O procedimento actual pode diferirdependendo do seu sistema operativo.

Siga um dos procedimentos apropriados abaixo.

Windows 95/98 - Desinstalar o Controlador de Impressora PCL 5c

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e faça clique em [Impres-soras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Page 615: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

73

Windows 2000 - Desinstalar o Controlador de Impressora PCL 5c

Limitação❒ Desinstalar um controlador de impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros

dos Administradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de GerirImpressoras. Quando desinstalar um controlador de impressora, inicie a sessão como uma contacom permissão de Gerir Impressoras.

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e faça clique em [Impres-soras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Page 616: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

74

Windows NT 4.0 - Desinstalar o Controlador de Impressora PCL 5c

Limitação❒ Desinstalar o controlador de impressora requer permissão de acesso com Controlo Total. Os Mem-

bros dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de Utiliza-dores Avançados têm por pré-definição Permissão de Controlo Total. Quando instalar um controladorde impressora, inicie a sessão usando uma conta que tenha permissão de Controlo Total.

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e faça clique em [Impres-soras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Page 617: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

75

Desinstalar o Controlador de Impressora RPCS

Esta secção descreve como desinstalar o controlador de impressora. O procedimento actual pode diferirdependendo do seu sistema operativo.

Siga um dos procedimentos apropriados abaixo.

Windows 95/98 - Desinstalar o Controlador de Impressora RPCS

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e faça clique em [Impres-soras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Page 618: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

76

Windows 2000 - Desinstalar o Controlador de Impressora RPCS

Limitação❒ Desinstalar um controlador de impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros

dos Administradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de GerirImpressoras. Quando desinstalar um controlador de impressora, inicie a sessão como uma contacom permissão de Gerir Impressoras.

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e faça clique em [Impres-soras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Page 619: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

77

Windows NT 4.0 - Desinstalar o Controlador de Impressora RPCS

Limitação❒ Desinstalar o controlador de impressora requer permissão de acesso com Controlo Total. Os Mem-

bros dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de Utiliza-dores Avançados têm por pré-definição Permissão de Controlo Total. Quando instalar um controladorde impressora, inicie a sessão usando uma conta que tenha permissão de Controlo Total.

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e faça clique em [Impres-soras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Page 620: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

78

Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript 3

Esta secção descreve como desinstalar o controlador de impressora PostScript 3.

O procedimento actual pode diferir dependendo do seu sistema operativo.

Siga um dos seguintes procedimentos apropriados abaixo.

Windows 95/98 - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript 3

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Page 621: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

79

Windows 2000 - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript 3

Limitação❒ Desinstalar um controlador de impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros

dos Administradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de GerirImpressoras. Quando desinstalar um controlador de impressora, inicie a sessão como uma contacom permissão de Gerir Impressoras.

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e faça clique em [Impres-soras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Page 622: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

80

Windows NT 4.0 - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript 3

Limitação❒ Desinstalar o controlador de impressora requer permissão de acesso com Controlo Total. Os Mem-

bros dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de Utiliza-dores Avançados têm por pré-definição Permissão de Controlo Total. Quando desinstalar umcontrolador de impressora, inicie a sessão usando uma conta que tenha permissão de Controlo Total.

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Macintosh - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript 3

A Arraste o ficheiro “AdobePS” a partir da pasta [Extensions] em [System Folder] para [Trash].

B Arraste o ficheiro PPD e passe o ficheiro da pasta [Printer Descriptions] na pasta [Extensions]em [System Folder] para [Trash].

Page 623: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

81

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

6. Impressão de Teste/Impressão Protegida

Impressão de Teste

Use esta função para imprimir apenas o primeiro conjunto de um trabalho de impressão com múltiplosconjuntos de impressão. Os restantes conjuntos são guardados na Unidade de Disco Rígido opcional daimpressora. O trabalho guardado pode ser impresso ou cancelado a partir do painel de operação da im-pressora.

Importante❒ Se desligar o interruptor de alimentação, o trabalho que foi guardado na Unidade de Disco Rígido

será eliminado.

Limitação❒ Para utilizar esta função, a Unidade de Disco Rígido (HDD) opcional deve estar instalada na im-

pressora.

Referência❒ Para mais informação acerca das definições do controlador de impressora, veja o ficheiro de Ajuda

do controlador de impressora.

Nota❒ Pode identificar o ficheiro que pretende imprimir através da ID de Utilizador e a hora em que o tra-

balho foi guardado.

❒ O número actual de páginas que a impressora pode guardar depende do conteúdo das imagens deimpressão. Por exemplo, a impressora pode guardar até 30 trabalhos ou 2000 páginas para Im-pressão de Teste e para Impressão Protegida. Isto depende do volume de dados.

❒ Se o primeiro conjunto do ficheiro de impressão de teste não for o que esperava e não pretenderimprimir os restantes conjuntos, elimine o ficheiro de impressão de teste através do painel de ope-ração.

❒ Se imprimir os restantes conjuntos do ficheiro de impressão de teste, o trabalho na impressora éautomaticamente eliminado.

Page 624: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

82

A A partir de uma aplicação, seleccione o comando no menu para imprimir.

Aparece a caixa de diálogo de imprimir.

B Abra as Propriedades da Impressora.

C A partir da caixa [Tipo de Trabalho:], seleccione [Impressão Teste].

D Na caixa [ID Utilizador:], escreva a ID do Utilizador até oito caracteres alfanuméricos.

Nota❒ Isto é utilizado para identificar o utilizador que está relacionado com um trabalho de impressão.

❒ A ID de Utilizador pode ter até oito caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

E Faça clique em [OK].

F Depois de fazer todas as definições que pretende, faça clique em [OK].

G Verifique o trabalho de impressão, e depois a partir do painel de operação seleccione se querimprimir os restantes conjuntos ou eliminá-los.

Referência❒ ⇒ Pág.83 “Imprimir os Restantes Conjuntos”

❒ ⇒ Pág.85 “Eliminar um Ficheiro de Impressão de Teste”

Page 625: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

83

Imprimir os Restantes Conjuntos

A Prima {{{{Menu}}}}.

"Menu principal" aparece no visor do painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Impressão teste", e depois prima {{{{Enter}}}}.

Menu principal:

Impressão teste

É visualizada a ID de Utilizador e a hora em que o trabalho foi guardado.

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o ficheiro que pretende imprimir, e depois prima {{{{Enter}}}}.

Impressão teste

08:56 ABCD1234

ZDJS001J

Page 626: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

84

D Verifique se "Imprimir Fich." é visualizado, e depois prima {{{{Enter}}}}.

Selecc. acção:

Imprimir Fich.

Os restantes conjuntos são visualizados.

Nota❒ Para cancelar a impressão, prima {Escape} (sair).

E Prima {{{{Enter}}}}. Para alterar o número de conjuntos que pretende imprimir, prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}}e seleccione o número de conjuntos, e depois prima {{{{Enter}}}}.

Qtd.: 6(1-999)

Prima # p/impr.

O trabalho é impresso, e o trabalho que foi guardado na Unidade de Disco Rígido (HDD) é elimi-nado.

Page 627: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

85

Eliminar um Ficheiro de Impressão de Teste

A Prima {{{{Menu}}}}.

"Menu principal" aparece no visor do painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o menu "Impressão teste", e depois prima {{{{Enter}}}}.

Menu principal:

Impressão teste

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o ficheiro que pretende eliminar, e depois prima {{{{Enter}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Impressão teste:

08:56 ABCD1234

ZDJS001J

Page 628: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

86

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Remover Fich.", e depois prima {{{{Enter}}}}.

Selecc. acção:

Remover Fich.

Nota❒ Se pretender cancelar a eliminação de um ficheiro de Impressão de teste, prima {Escape} (sair).

E Prima {{{{Enter}}}} para eliminar o ficheiro.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

08:56 ABCD1234

Prima # p/apagar

F Prima {{{{Online}}}} (Em linha).

"Pronto" aparece no visor do painel.

Pronto

Page 629: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

87

Verificar o Erro Log

Quando um trabalho de impressão não é guardado na Unidade de Disco Rígido, este permanece no errolog e pode ser verificado ao usar o painel de operação.

Limitação❒ O erro log mostra até 20 dos trabalhos mais recentes. Se desligar o interruptor de alimentação, o

que foi registado até então é eliminado.

A Prima {{{{Menu}}}}.

"Menu principal" aparece no visor do painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Impressão teste", e depois prima {{{{Enter}}}}.

Menu principal:

Impressão teste

É visualizada a ID de Utilizador e a hora em que o trabalho foi guardado.

ZDJS001J

Page 630: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

88

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Fich errados", e depois prima {{{{Enter}}}}.

Impressão teste:

Fich errados

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para verificar o registo.

Fich errados:

06:52 AB5D1234

Depois de verificar o erro log, prima {Escape} (sair).

O visor voltou para o menu de selecção de Impressão de Teste do trabalho.

Nota❒ Para imprimir um documento com um erro, imprima ou elimine o trabalho guardado na Unidade

de Disco Rígido (HDD), e depois comande o computador central para voltar a imprimir.

E Depois de verificar o erro log, prima {{{{Escape}}}} (sair).

O visor voltou para o menu de selecção de Impressão de Teste do trabalho.

F Prima {{{{Online}}}} (Em linha).

"Pronto" aparece no visor do painel.

Pronto

Page 631: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

89

Impressão Protegida

Utilize esta função para manter a privacidade quando imprime documentos confidenciais. Os documen-tos não serão automaticamente impressos, a não ser que seja introduzida uma palavra-passe ao usar opainel de operação depois de enviar o trabalho de impressão.

Importante❒ Se desligar o interruptor de alimentação, o trabalho que foi guardado na Unidade de Disco Rígido

será eliminado.

Limitação❒ Para utilizar esta função, a Unidade de Disco Rígido (HDD) opcional deve estar instalada na im-

pressora.

Referência❒ Para mais informação acerca das definições do controlador de impressora, veja o ficheiro de Ajuda

do controlador de impressora.

Nota❒ Pode identificar o ficheiro que pretende imprimir através da ID de Utilizador e a hora em que o tra-

balho foi guardado.

❒ O número actual de páginas que a impressora pode guardar depende do conteúdo das imagens deimpressão. Por exemplo, a impressora pode guardar até 30 trabalhos ou 2000 páginas para Im-pressão de Teste e para Impressão Protegida. Isto depende do volume de dados.

Depois de se imprimir o ficheiro seguro, o trabalho na impressora é automaticamente eliminado.

A A partir de uma aplicação, seleccione o comando no menu para imprimir.

Aparece a caixa de diálogo de imprimir.

B Abra as Propriedades da Impressora.

Page 632: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

90

C A partir da caixa [Tipo de Trabalho:], seleccione [Impressão Protegida].

D Na caixa [ID Utilizador:], escreva a ID do Utilizador até oito caracteres alfanuméricos.

Nota❒ Isto é utilizado para identificar o utilizador que está relacionado com um trabalho de impressão.

❒ A ID de Utilizador pode ter até oito caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

E Na caixa [Palavra-passe:], escreva uma palavra-passe de quatro dígitos.

Nota❒ A palavara-passe deve ter quatro dígitos (0-9).

F Comando para imprimir.

O trabalho está guardado na Unidade de Disco Rígido (HDD).

G Introduza a palavra-passe ao utilizar o painel de operação, e depois especifique se quer impri-mir ou eliminar.

Referência❒ ⇒ Pág.91 “Introduzir a Palavra-passe”

❒ ⇒ Pág.93 “Eliminar o Ficheiro de Impressão Protegida”

Limitação❒ Os trabalhos de impressão não são guardados na Unidade de Disco Rígido nos seguintes ca-

sos. Pode verificar o Erro Log para trabalhos que não foram guardados.

• Quando houverem 30 trabalhos de Impressão de Teste e de Impressão Protegida na Unidadede Disco Rígido, e um 31º trabalho for transmitido.

• O número total de páginas guardadas na Unidade de Disco Rígido excede 2000 páginas.

Page 633: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

91

Introduzir a Palavra-passe

A Prima {{{{Menu}}}}.

"Menu principal" aparece no visor do painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Imp.protegida", e depois prima {{{{Enter}}}}.

Menu principal:

Imp.protegida

É visualizada a ID de Utilizador e a hora em que o trabalho foi guardado.

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar um ficheiro que pretende imprimir e depois prima {{{{Enter}}}}.

Imp.protegida

08:56 ABCD1234

ZDJS001J

Page 634: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

92

D Introduzir a Palavra-passeA Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para introduzir o dígito mais à esquerda da palavra-passe, e depois pri-

ma {{{{Enter}}}}.

Palavra passe:

[0---]

B O próximo dígito aparece.

Palavra passe:

[*0--]

C Introduza os restantes dígitos da palavra-passe, e depois prima {{{{Enter}}}}.

E Verifique se "Prima # p/impr." é visualizado, e depois prima {{{{Enter}}}}.

Selecc. acção:

Imprimir Fich.

Nota❒ Se pretender cancelar a impressão, prima {Escape} (sair).

F Prima {{{{Enter}}}}.

08:56 ABCD1234

Prima # p/impr.

O trabalho é impresso, e o trabalho que foi guardado na Unidade de Disco Rígido (HDD) é eliminado.

Page 635: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

93

Eliminar o Ficheiro de Impressão Protegida

A Prima {{{{Menu}}}}.

"Menu principal" aparece no visor do painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o menu "Imp.protegida", e depois prima {{{{Enter}}}}.

Menu principal:

Imp.protegida

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o ficheiro que pretende eliminar.

Imp.protegida

08:56 ABCD1234

ZDJS001J

Page 636: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

94

D Defina a palavra-passe do ficheiro de impressão protegida.

A Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para introduzir o dígito mais à esquerda da palavra-passe, e depois pri-ma {{{{Enter}}}}.

Palavra passe:

[0---]

B O próximo dígito aparece.

Palavra passe:

[*0--]

C Repita os passos A e B para introduzir os restantes dígitos da palavra-passe, e depois pri-ma {{{{Enter}}}}.

E Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Remover Fich.", e depois prima {{{{Enter}}}}.

Selecc. acção:

Remover Fich.

Nota❒ Se pretender alterar o ficheiro de impressão protegida, prima {Escape} (sair).

F Prima {{{{Enter}}}}.

"Removido" aparece no visor do painel, e depois a impressora volta para o menu anterior.

Page 637: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

95

Verificar o Erro Log

Quando um trabalho de impressão não é guardado na Unidade de Disco Rígido, este permanece no errolog e pode ser verificado ao usar o painel de operação.

Limitação❒ O erro log mostra até 20 dos trabalhos mais recentes. Se desligar a alimentação da impressora, o

que foi registado até então é eliminado.

A Prima {{{{Menu}}}}.

"Menu principal" aparece no visor do painel.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Imp.protegida", e depois prima {{{{Enter}}}}.

Menu principal:

Imp.protegida

É visualizada a ID de Utilizador e a hora em que o trabalho foi guardado.

ZDJS001J

Page 638: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

96

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Fich errados", e depois prima {{{{Enter}}}}.

Imp.protegida:

Fich errados

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para verificar o registo.

Fich errados:

06:52 AB5D1234

Depois de verificar o erro log, prima {Escape} (sair).

O visor voltou para o menu de selecção de Impressão Protegida do trabalho.

Nota❒ Para imprimir um documento com um erro, imprima ou elimine o trabalho guardado na Unidade

de Disco Rígido (HDD), e depois comande o computador central para voltar a imprimir.

E Depois de verificar o erro log, prima {{{{Escape}}}} (sair).

O visor voltou para o menu de selecção de Impressão de Teste do trabalho.

F Prima {{{{Online}}}} (Em linha).

"Pronto" aparece no visor do painel.

Pronto

Page 639: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

97

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

7. Resolução de Problemas

Verificar o Estado da Impressora

SmartNetMonitor for Client

A Configurar o SmartNetMonitor for Client.

B Na barra de tarefas, faça clique do lado direito no ícone do SmartNetMonitor for Client, e de-pois aponte e faça clique no lado esquerdo em [Opções] a partir do menu visualizado.

A janela de [SmartNetMonitor for Client-Options] é visualizada.

C Seleccione a impressora que pretende utilizar, verifique [To be Monitored], e depois faça cliqueem [OK].

D Na barra de tarefas, faça clique no ícone do lado direito do SmartNetMonitor for Client, e de-pois aponte para o lado esquerdo e faça clique na impressora que pretende monitorizar.

A janela [Estado] da impressora alvo a ser monitorizada é aberta.

E Faça clique no separador [Configuração] para localizar a quantidade de papel na Bandeja doPapel, etc.

Nota❒ Para mais detalhes acerca de cada item, veja os ficheiros de Ajuda para o SmartNetMonitor for

Client.

Page 640: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

98

Web Browser

A Arrancar com o web browser.

B Escreva "http://(o endereço IP da impressora da qual pretende visualizar o estado)" para oendereço.

O estado da impressora seleccionada é visualizado no web browser.

C Faça clique em [Estado] para localizar a quantidade de papel na Bandeja do Papel, etc.

Nota❒ Para mais detalhes acerca de cada item, veja os ficheiros de Ajuda.

Page 641: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

99

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

8. Apêndice

Guia de Cor

Princípios de Impressão de Cor

Modelos de Cor Aditivo (Emitido) e Subtractivo (Reflectido)

A luz é uma mistura de vermelho (R), verde (G), e azul (B), ao que chamamos o modelo RGB. Quandoo vermelho, verde, e azul têm intensidades iguais, o modelo de cor RGB produz o branco.

Nota❒ RGB também é chamado cor aditiva ou emitida. As cores no ecrã do seu computador são produzi-

das pela variação de intensidades de RGB.

Page 642: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

100

A cor impressa é uma mistura de ciano, magenta, e amarelo, o que normalmente é chamado o modelode cor CMY. Quando misturado em proporções iguais, o modelo de cor CMY produz preto.

Nota❒ CMY também é chamado cor subtractiva ou reflectiva. A impressora usa o toner CMY mais o toner

K (preto) (modelo de cor CMYK) para fornecer uma impressão com todas as cores.

As cores do modelo de cor RGB podem ser misturadas para produzir o ciano, o magenta e o amarelodo modelo de cor CMY e vice-versa. São misturadas duas cores de um modelo para produzir a cor dooutro modelo (por exemplo, misturar azul e verde produz ciano). A cor resultante é uma cor comple-mentar (neste exemplo de vermelho, porque se lhe juntar vermelho dá branco). As cores complemen-tares são: vermelho e ciano, verde e magenta, azul e amarelo.

Page 643: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

101

Cor Impressa

A impressora produz uma saída de todas as cores ao usar quatro cores de toner: ciano, magenta, ama-relo, e preto. Estas quatro cores formam o modelo de cor CMYK.

Nota❒ Ao misturar CMY em proporções iguais deverá hipoteticamente produzir o preto puro, mas as im-

perfeições na tinta provocam que com uma medida igual destas cores se produza um castanhoopaco ou um castanho escuro. O toner preto é adicionado ao modelo de cor para tornar possível aprodução do preto puro.

Por exemplo, se a imagem só for criada com ciano, não há problema em imprimi-la toda com toner ci-ano. No entanto, as imagens com todas as cores englobam actualmente 10.000 cores finas. Estas coresfinas podem ser representadas ao alterar a quantidade de partículas de toner de CMYK a serem impres-sas por superfície de unidade.

Cada cor também pode ser formada com sombras escuras e claras. Estas sombras podem ser represen-tadas ao alterar a quantidade de partículas de toner a serem impressas por superfície de unidade.

Page 644: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

102

Posição de Agrafar e de Furar

Agrafar

Ao instalar a 2 Bandeja Finalizadora, pode agrafar uma impressão de uma vez quando imprimir múlti-plas cópias. Para mais detalhes acerca dos métodos de impressão, veja os ficheiros de Ajuda dos con-troladores da impressora.

Limitação❒ A impressora não pode agrafar papel que é alimentado do Alimentador Manual.

❒ A impressora não pode separar tipos de papel "Grosso", "Etiquetas", ou "Acetatos" na Bandeja doPapel.

Nota❒ Se não conseguir fazer as definições para agrafar mesmo quando a 2 Bandeja Finalizadora estiver

ligada, os dispositivos opcionais podem não ter sido fixos correctamente. Faça as definições ade-quadas para os dispositivos opcionais na caixa de diálogo do controlador de impressora. Veja a Re-ferência ao Cliente da Impressora 1.

❒ A saída do agrafo depende do sentido de impressão e do sentido de alimentação. A seguinte tabelamostra as posições de agrafagem.

Page 645: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

103

❖❖❖❖ Posição de Agrafagem

❒ Quando estiver seleccionada a impressão dos dois lados, ajuste a posição de agrafagem para osentido de união.

❒ Se ao mesmo tempo estiver a furar, especifique o mesmo lado.❒ Os formatos do papel e o número de páginas que podem ser agrafados visnalizados abaixo.

Formato do Papel Capacidade da Agrafagem

A3, 11 × 17, B4, Legal 30

A4, B5, Letter 50

Page 646: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

104

Furar

É utilizado para fazer furos na impressão.

Limitação❒ A impressora não pode furar papel que é alimentado do Alimentador Manual.

❒ Para utilizar esta função, a 2 Bandeja Finalizadora deve estar instalada na impressora.

❒ A impressora não pode separar tipos de papel "Grosso", "Etiquetas", ou "Acetatos" na Bandeja doPapel.

Nota❒ A saída de furar depende do sentido de impressão e do sentido de alimentação. A seguinte tabela

mostra as posições de furar.

Page 647: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

105

❖❖❖❖ Posição de Furar

❒ Se não conseguir fazer as definições para furar mesmo quando a 2 Bandeja Finalizadora estiverligada, os dispositivos opcionais podem não ter sido fixos correctamente. Faça as definições ade-quadas para os dispositivos opcionais na caixa de diálogo do controlador de impressora. Veja a Re-ferência ao Cliente da Impressora 1.

❒ Quando Impressão Dúplex estiver seleccionada, ajuste a posição de furar para o sentido de união.

Page 648: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

106

❒ Os formatos do papel que podem ser furados são visualizados abaixo.

Tipo Sentido de Alimentação Formato do Papel

2 furos

K

←A4, 16K, Letter

L

←A3, 8K, 11×17

NA 3 furos

K

←A4, B5, 16K, Letter

L

←A3, B4, 8K, 11×17

EU 4 furos

K

←A4, B5, 16K, Letter

L

←A3, B4, 8K, 11×17

Northern EU 4 furos

K

←A4, B5, 16K, Letter

L

A3, B4, A4, B5, A5, 8K, 16K, 11×17, Legal, Foolscap, Folio, F, Letter

Page 649: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

107

Colecção e Separação de Trabalhos

Referência❒ Para mais informação acerca de colecção e de separação de trabalhos, veja o ficheiro de Ajuda do

controlador de impressora.

❖❖❖❖ ColecçãoAs impressões podem ser agrupadas em conjuntos por ordem sequencial.

❖❖❖❖ Separação de TrabalhosA bandeja de deslocação move-se para trás ou para a frente cada vez que as cópias de um conjuntoou as de cada trabalho saem, fazendo com que a próxima cópia se desloque quando sai, de modo aque você possa diferenciar cada conjunto ou trabalho.

21

3 21

3 21

3 21

3

21

3

321

321

321

Page 650: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

108

Limitação❒ A impressora não consegue imprimir ao usar a função de colecção ou de separação dos trabalhos

com o papel que está colocado no Alimentador Manual.

❒ A impressora não consegue fazer a impressão da colecção ou da separação dos trabalhos em tiposde papel "Grosso", "Etiquetas", ou "Acetatos" na Bandeja do Papel.

❒ Para usar esta função, deve estar instalada na impressora uma Unidade de Memória de pelo me-nos 128MB ou uma Unidade de Disco Rígido.

❒ A separação de trabalhos necessita que a 2 Bandeja Finalizadora opcional esteja instalada na im-pressora.

Nota❒ Se não conseguir fazer as definições para agrafar mesmo quando a 2 Bandeja Finalizadora estiver

ligada, os dispositivos opcionais podem não ter sido fixos correctamente. Faça as definições ade-quadas para os dispositivos opcionais na caixa de diálogo do controlador de impressora. Veja a Re-ferência ao Cliente da Impressora 1.

❒ Se a bandeja de saída final for a Bandeja de Deslocação da 2 Bandeja Finalizadora, a separaçãode trabalhos é executada.

❒ Se fizer a definição para "sep. trabalhos" com o controlador de impressora, a saída final será auto-maticamente a Bandeja de Deslocação da 2 Bandeja Finalizadora. O controlador de impressoraRPCS é automaticamente definido para "sep. trabalhos", se seleccionar a Bandeja da 2 BandejaFinalizadora como a bandeja de saída.

Page 651: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

109

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

ÍNDICE

A

Agfa Font Manager, 24Agrafar, 102Alterar a Zona (Macintosh), 11Alterar para EtherTalk, 10

C

CMY, 100Colecção, 107configuração

Macintosh, 9NetWare, 12

Configuração do NetWareWindows 2000, 16Windows 95/98/Me, 12Windows NT 4.0, 20

Configurar o Controlador de Impressora e Cancelar um Trabalho de Impressão, 32

controlador de impressora, 25

E

Eliminar o Ficheiro de Impressão Protegida, 93Eliminar um Ficheiro de Impressão de Teste, 85EtherTalk, 10

F

Furar, 104

G

Guia de Cor, 99

I

Impressão de Teste, 81Imprimir os Restantes Conjuntos, 83Imprimir um Ficheiro de Impressão Protegida, 89Introduzir a Palavra-passe, 91

Page 652: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

110

M

Macintosh, 9desinstalar, PostScript, 80

Modelo de Cor Aditivo (Emitido), 99Modelo de cor CMY, 100Modelo de cor RGB, 99Modelo de Cor Subtractivo (Reflectido), 99modelos de cor, 99

N

NetWare, 12nome da impressora, 11

P

PCL 5c, 26Windows 2000, desinstalar, 73Windows 95/98, desinstalar, 72Windows NT 4.0, desinstalar, 74

PostScript, 26Macintosh, desinstalar, 80

PostScript 3Windows 2000, desinstalar, 79Windows 95/98, desinstalar, 78Windows NT 4.0, desinstalar, 80

Princípios de Impressão de Cor, 99

R

resolução de problemas, 97RGB, 99RPCS

Windows 2000, desinstalar, 76Windows 95/98, desinstalar, 75Windows NT 4.0, desinstalar, 77

S

Separação de Trabalhos, 107Separar cópias em conjuntos, 107SmartNetMonitor for Admin, 27SmartNetMonitor for Client, 29Software e Utilitários Incluídos no CD-ROM, 24

V

Verificar o Erro Log, 87, 95Verificar o Estado da Impressora, 97

Page 653: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

111

W

Windows 2000cancelar um trabalho, 68PCL 5c, desinstalar, 73PostScript, desinstalar, 79propriedades da impressora, PCL 5c, 46propriedades da impressora, PostScript 3, 57propriedades da impressora, RPCS, 35RPCS, desinstalar, 76

Windows 95/98PCL 5c, desinstalar, 72PostScript, desinstalar, 78RPCS, desinstalar, 75

Windows 95/98/Mecancelar um trabalho, 67propriedades da impressora, PCL 5c, 43propriedades da impressora, PostScript 3, 54propriedades da impressora, RPCS, 32

Windows NT 4.0cancelar um trabalho, 70PCL 5c, desinstalar, 74PostScript, desinstalar, 80pré-definições do documento, PCL 5c, 52pré-definições do documento,

PostScript 3, 63pré-definições do documento, RPCS, 41propriedades da impressora, PCL 5c, 50propriedades da impressora, PostScript 3, 61propriedades da impressora, RPCS, 39RPCS, desinstalar, 77

Page 654: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

112

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

Copyright © 2001

Page 655: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

113

Instruções de operação Referência ao Cliente da Impressora 2

PT P G060-6845A

Page 656: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

PostScript 3 Suplemento 1

Instruções de operação

Introdução .............................................................................................................................. 3

1.PostScript 3

Instalar o Controlador de Impressora PostScript .............................................................. 4Windows 95/98/Me - Instalar o Controlador de Impressora PostScript ........................................... 4Windows 2000 - Instalar o Controlador de Impressora PostScript ................................................... 7Windows NT 4.0 - Instalar o Controlador de Impressora PostScript.............................................. 10Macintosh ........................................................................................................................................ 15

Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript ...................................................... 20Windows 95/98/Me - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript ................................... 20Windows 2000 - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript ........................................... 21Windows NT 4.0 - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript........................................ 22

Opções Instaláveis ............................................................................................................... 23

Imprimir um Documento.................................................................................................... 24Impressão de Teste .......................................................................................................................... 38Impressão Protegida ........................................................................................................................ 46

Utilitário de Impressora para Mac .................................................................................... 57Instalar o Utilitário de Impressora para Mac................................................................................... 57Iniciar o Utilitário de Impressora para Mac .................................................................................... 58Funções do Utilitário de Impressora para Mac ............................................................................... 58Carregar Fontes PS.......................................................................................................................... 60Visualizar as Fontes da Impressora ................................................................................................. 61Eliminar Fontes ............................................................................................................................... 62Inicializar o Disco da Impressora .................................................................................................... 63Configurar Página............................................................................................................................ 64Imprimir Font Catalog..................................................................................................................... 64Imprimir Font Sample ..................................................................................................................... 64

Page 657: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

2

Mudar nome da Impressora ............................................................................................................. 65Reiniciar a Impressora..................................................................................................................... 66Carregar Ficheiros PostScript.......................................................................................................... 66Seleccionar Zone ............................................................................................................................. 67Visualizar Printer Status .................................................................................................................. 68Lançar a Dialogue Console ............................................................................................................. 68

ÍNDICE................................................................................................................................. 70

Page 658: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

3

Instruções de operação

IntroduçãoPara obter a máxima versatilidade deste equipamento todos os operadores deverão ler e seguir cuida-dosamente as seguintes instruções neste manual. Mantenha este manual num local à mão perto da im-pressora.Leia a Informação de Segurança antes de utilizar esta impressora. Esta contém informações importantesacerca da SEGURANÇA DO UTILIZADOR e da PREVENÇÃO DE PROBLEMAS NO EQUIPA-MENTO.

Importante

Partes deste manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Em caso algum, a firma será responsá-vel por danos directos, indirectos, especiais, acidentais, ou consequentes como resultado do maneja-mento ou operação do equipamento.

Marcas Comerciais

Microsoft®, Windows® e Windows NT® são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporationnos Estados Unidos e/ou noutros países.Adobe® e PostScript® são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated.Appletalk, Apple e Macintosh são marcas comerciais registadas da Apple Computer, Incorporated.Outros nomes de produto aqui usados são apenas para fins de identificação e podem ser marcas comer-ciais das suas respectivas firmas. Não reclamamos quaisquer direitos sobre estas marcas.

Notas:

Algumas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes do seu equipamento.Algumas opções podem não estar disponíveis em alguns países. Para mais detalhes, contacte o seu re-presentante local.

Page 659: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

4

Instruções de operação

1. PostScript 3

Instalar o Controlador de Impressora PostScript

Esta secção descreve as instruções básicas para instalar o controlador de impressora. O procedimento ac-tual pode diferir dependendo do seu sistema operativo. Siga um dos procedimentos apropriados abaixo.

Importante❒ Antes de actualizar o controlador de impressora através da instalação da versão mais recente, de-

verá desinstalar a versão anterior. Veja a Referência ao Cliente da Impressora 2.

Windows 95/98/Me - Instalar o Controlador de Impressora PostScript

Instalar o controlador de impressora

Importante❒ Certifique-se de que instala o ficheiro PPD para o Windows 95/98/Me. Não instale acidentalmente

o ficheiro PPD para o Windows 2000 ou Windows NT 4.0.

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].O [Assistente Adicionar Impressora] inicia.

D Faça clique em [Seguinte].

Page 660: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

5

E Faça clique em [Impressora local], e depois faça clique em [Seguinte].Aparece uma caixa de diálogo para seleccionar o nome do fabricante e do modelo da impressora.

F Faça clique em [Disco].Aparece uma caixa de diálogo para instalar o controlador de impressora a partir de um disco.

G Mantenha a tecla {{{{SHIFT}}}} premida e introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Mante-nha a tecla {{{{SHIFT}}}} premida até que o computador tenha terminado de aceder ao CD-ROM.Se o programa Auto Run (Execução Automática) iniciar, faça clique em [Cancelar].

H Faça clique em [Procurar].

I Seleccione o CD-ROM na caixa de lista [Controladores:].

J Na caixa [Pastas:], faça duplo clique em [DRIVERS], [PS], [WIN9X_ME]. Depois faça duplo cliquena pasta da língua apropriada para o sistema operativo. Finalmente, faça clique em [DISK1].

K Faça clique em [Abrir].

L Faça clique em [OK].

M Faça clique no nome da impressora para a qual pretende instalar o controlador, e depois façaclique em [Seguinte].

N Na caixa [Portas disponíveis:], faça clique em [Porta da Impressora], depois faça clique em [Seguinte].

O Se quiser altere o nome da impressora, e depois faça clique em [Seguinte].

P Seleccione se quer ou não imprimir uma página de teste de impressão, e depois faça clique em[Terminar].

Q Se lhe for perguntado se quer reiniciar o Windows, seleccione [Sim]. Se não lhe for pergunta-do, reinicie o Windows depois de completar a instalação.

Page 661: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

6

Configurar opções

Importante❒ Se a impressora estiver equipada com algumas opções (por ex.; Unidade de Alimentação do Papel

ou a Unidade de Memória), deverá configurar as opções com o controlador de impressora.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

D Faça clique no separador [Acessórios].

E No grupo [Opções], seleccione a opção que instalou na impressora.

F Use a caixa de lista [Alterar definições para:] para seleccionar a definição apropriada para a op-ção seleccionada.

G Faça clique em [Aplicar] para aplicar as definições que fez.

H Repita os passos E – G para todas as opções.

I Depois de fazer todas as definições para as opções, faça clique em [OK].

Page 662: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

7

Windows 2000 - Instalar o Controlador de Impressora PostScript

Instalar o controlador de impressora

Limitação❒ Instalar um controlador de impressora requer permissão para Gerir Impressoras. Por pré-definição

os Membros dos Administradores, e grupos de Utilizadores com Poder têm permissão para GerirImpressoras. Quando instalar um controlador de impressora, inicie a sessão usando uma conta quetenha permissão para Gerir Impressoras.

Importante❒ Certifique-se de que instala o ficheiro PPD para o Windows 2000. Não instale acidentalmente o fi-

cheiro PPD para o Windows 95/98/Me ou Windows NT 4.0.

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].O [Assistente Adicionar Impressora] inicia.

D Depois de verificar se a opção [Impressora Local] está seleccionada, faça clique em [Seguinte].Aparece uma caixa de diálogo para seleccionar a porta de impressora.

E Seleccione a caixa de selecção da porta que pretende usar, e depois faça clique em [Seguinte].Aparece uma caixa de diálogo para seleccionar o nome do fabricante e do modelo da impressora.

Page 663: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

8

F Faça clique em [Disco].Aparece uma caixa de diálogo para instalar o controlador a partir de um disco.

G Mantenha a tecla {{{{SHIFT}}}} esquerda premida e introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Mantenha a tecla {{{{SHIFT}}}} esquerda premida até que o computador tenha terminadode aceder ao CD-ROM.

Se o programa Auto Run (Execução Automática) iniciar, faça clique em [Cancelar].

H Altere o nome da unidade na caixa de lista para o nome da unidade do CD-ROM, e depois façaclique em [Procurar].

I Na caixa [Pastas:], faça duplo clique em [DRIVERS], [PS], [WIN2000]. Depois faça duplo cliquena pasta da língua apropriada para o sistema operativo. Finalmente, faça clique em [DISK1].

J Faça clique em [Abrir].

K Faça clique em [OK].Aparece uma caixa de diálogo de selecção do modelo da impressora.

L Faça clique no nome da impressora para a qual pretende instalar o controlador, e depois façaclique em [Seguinte].Aparece uma caixa de diálogo para alterar o nome da impressora.

M Se quiser altere o nome da impressora, e depois faça clique em [Seguinte].

N Faça clique em [Seguinte].

O Na caixa de diálogo seguinte ser-lhe-á perguntado se quer imprimir uma página de teste, se-leccione [Não] e depois faça clique em [Seguinte].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

Page 664: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

9

P Confirme as definições que definiu, e depois faça clique em [Terminar].O programa de instalação copia os ficheiros do controlador de impressora do CD-ROM para o discorígido do computador.

Q Configure as opções com o controlador de impressora.

R Reiniciar o Windows.

Nota❒ Imprima uma página de teste de impressão depois de completar a instalação.

Configurar opções

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros dos Ad-

ministradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de Gerir Im-pressoras. Quando configurar as opções, inicie a sessão utilizando uma conta com permissão deGerir Impressoras.

Importante❒ Se a impressora estiver equipada com algumas opções (por ex.; Unidade de Alimentação do Papel

ou a Unidade de Memória), deverá configurar as opções com o controlador de impressora.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique no ícone da impressora que pretende usar. No menu [Ficheiro], faça clique em [Pro-priedades].

Page 665: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

10

C Faça clique no separador [Definições do Dispositivo].

D Faça clique na opção na caixa [Opções Instaláveis], e depois seleccione [Instalado] ou [Não Insta-lada] a partir da caixa de lista descendente.

E Repita o passo D para todas as opções.

F Depois de fazer todas as definições que pretende, faça clique em [OK].

Windows NT 4.0 - Instalar o Controlador de Impressora PostScript

Instalar o controlador de impressora

Limitação❒ Instalar um controlador de impressora requer autorização de acesso com Controlo Total. Os Mem-

bros dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de Utiliza-dores Avançados têm por pré-definição permissão de Controlo Total. Quando instalar um controladorde impressora, inicie a sessão usando uma conta que tenha permissão de Controlo Total.

Importante❒ Para instalar o controlador de impressora é necessário o CD-ROM que contém o sistema operativo

Windows NT Server versão 4.0, ou o sistema operativo Windows NT.

❒ Antes de instalar o controlador de impressora, recomendamos que actualize o sistema operativoWindows NT 4.0 para o Service Pack 4 ou mais recente. Para mais informações acerca das ver-sões mais recentes disponíveis, contacte o seu revendedor.

❒ Certifique-se de que instala o ficheiro PPD para o Windows NT 4.0. Não instale acidentalmente oficheiro PPD para o Windows 95/98/Me ou para o Windows 2000.

Page 666: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

11

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça duplo clique no ícone [Adicionar Impressoras].O [Assistente Adicionar Impressora] inicia.

D Depois de verificar se a opção [Meu Computador] está seleccionada, faça clique em [Seguinte].Aparece uma caixa de diálogo para seleccionar a porta de impressora.

E Seleccione a caixa de selecção da porta que pretende usar, e depois faça clique em [Seguinte].Aparece uma caixa de diálogo para seleccionar o nome do fabricante e do modelo da impressora.

F Faça clique em [Disco].Aparece uma caixa de diálogo para instalar o controlador a partir de um disco.

G Mantenha a tecla {{{{SHIFT}}}} premida e introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Mante-nha a tecla {{{{SHIFT}}}} premida até que o computador tenha terminado de aceder ao CD-ROM.

Se o programa Auto Run (Execução Automática) iniciar, faça clique em [Cancelar].

H Altere o nome da unidade na caixa de lista para o nome da unidade do CD-ROM, e depois façaclique em [Procurar].

I Na caixa [Pastas:] faça duplo clique em [DRIVERS], [PS], [NT4]. Depois faça duplo clique na pas-ta da língua apropriada para o sistema operativo. Finalmente, faça clique em [DISK1].

J Faça clique em [Abrir].

Page 667: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

12

K Faça clique em [OK].Aparece uma caixa de diálogo de selecção do modelo da impressora.

L Faça clique no nome da impressora para a qual pretende instalar o controlador, e depois façaclique em [Seguinte].Aparece uma caixa de diálogo para alterar o nome da impressora.

M Se quiser altere o nome da impressora, e depois faça clique em [Seguinte].

N Faça clique em [Seguinte].

O Na caixa de diálogo que pergunta se você pretende imprimir uma página de teste, seleccione[Não] e faça clique em [Terminar].O programa de instalação copia os ficheiros do controlador de impressora do CD-ROM para o discorígido do computador.

Nota❒ Imprima uma página de teste depois de completar a instalação e de reiniciar o Windows.

P Se lhe for perguntado se quer reiniciar o Windows, seleccione [Sim]. Se não lhe for pergunta-do, reinicie o Windows depois de completar a instalação.

Page 668: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

13

Configurar opções

Limitação❒ Alterar as definições da impressora requer permissão de acesso com Controlo Total. Os Membros

dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de UtilizadoresAvançados têm por pré-definição permissão de Controlo Total. Quando configurar as opções, iniciea sessão utilizando uma conta com permissão de Controlo Total.

Importante❒ Se a impressora estiver equipada com algumas opções (por ex.; Unidade de Alimentação do Papel

ou a Unidade de Memória), deverá configurar as opções com o controlador de impressora.

A Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

B Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende usar.

C No menu [Ficheiro], faça clique em [Propriedades].A caixa de diálogo de [Propriedades da Impressora] aparece.

D Faça clique no separador [Definições do Dispositivo].

E No grupo [Opções Instaláveis], seleccione a opção que instalou na impressora.

A definição actual aparece na caixa [Alterar Definição].

F Use a lista [Alterar Definição:] para seleccionar a definição apropriada para a opção seleccionada.

G Repita os passos E – F para todas as opções.

H Depois de fazer todas as definições de opções, faça clique em [OK].

Page 669: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

14

----Usar o Adobe PageMaker Version 6.0 ou 6.5

Se usar a impressora sob o Windows 95/98/Me, Windows 2000, Windows NT 4.0 com o Adobe Page-Maker, precisa de copiar o ficheiro PPD para a pasta do PageMaker.

O ficheiro PPD é um ficheiro com a extensão ".ppd" no CD-ROM. Este está na pasta como se segue:

• Windows 95/98/MeDRIVERS\PS\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1\

• Windows 2000DRIVERS\PS\WIN2000\(Idioma)\DISK1\

• Windows NT 4.0DRIVERS\PS\WIN\NT4\(Idioma)\DISK1\

A pasta [WIN95_98], dentro da pasta [PS] é para o sistema operativo Windows 95/98/Me. Utilize a pastaneste nível que é apropriada para o sistema operativo que está a utilizar.

A terceira pasta, "(Idioma)" pode ser substituída por um nome de idioma apropriado.

Copie este ficheiro para a pasta do PageMaker.

Para a instalação pré-definida do PageMaker 6.0, a pasta é "C:\PM6\RSRC\PPD4", e para a instalaçãopré-definida do PageMaker 6.5, o directório é "C:\PM65\RSRC\USENGLISH\PPD4". O "USEN-GLISH" pode diferir dependendo da selecção do seu idioma.

Page 670: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

15

Macintosh

Macintosh - Instalar o Controlador de Impressora PostScript

É necessário instalar um controlador de impressora e um ficheiro PPD para imprimir a partir de um Ma-cintosh.

Siga estes passos para instalar um controlador de impressora e um ficheiro PPD num Macintosh queusa MacOS 7.6.1 ou mais recente.

A Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

B Faça duplo clique no ícone do CD-ROM.

C Faça duplo clique na pasta [PS].

D Faça duplo clique na pasta do idioma que usa.

E Abra [DISK1] e faça duplo clique no ícone do programa de instalação.

F Siga as instruções no ecrã.

G Faça duplo clique em [Extensiones].

H Faça duplo clique em [Printer Descriptions].

I Faça duplo clique no ícone do CD-ROM no ambiente de trabalho.

J Faça duplo clique em [DISK1] na pasta do idioma que usa.

K Arraste o ficheiro PPD para dentro de [Printer Descriptions].

Page 671: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

16

L Arraste o ficheiro para dentro de [Printer Descriptions] em [Extensiones] em [La carpeta del sis-tema].

M Reinicie o Macintosh.

Configurar o Ficheiro PPD

Preparação❒ Verifique se a impressora está ligada a uma rede AppleTalk antes de efectuar o seguinte procedi-

mento.

A No menu [Apple], seleccione [Selector].

B Faça clique no ícone [Adobe PS].

C Na lista [Select a PostScript Printer:], faça clique no nome da impressora que pretende utilizar.

D Faça clique em [Create].

E Faça clique na impressora que pretende usar, e depois faça clique em [Select].O ficheiro PPD está configurado, e o ícone do [Adobe PS] aparece à esquerda do nome da impres-sora na lista. A seguir, siga o procedimento em Pág.17 “Configurar Opções” para fazer as defini-ções da opção, ou feche a caixa de diálogo do [Selector].

Page 672: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

17

Configurar Opções

A No menu [Apple], seleccione [Selector].

B Faça clique no ícone [Adobe PS].

C Na lista [Select a PostScript Printer:], faça clique no nome da impressora que pretende utilizar,e depois faça clique em [Configurar].

D Faça clique em [Configure].Aparece uma lista de opções.

E Seleccione a opção que pretende configurar e depois seleccione a definição apropriada paraela.

Nota❒ Se a opção que pretende configurar não for visualizada, o ficheiro PPD poderá não ser configu-

rado correctamente. Verifique o nome do ficheiro PPD visualizado na caixa de diálogo.

F Faça clique em [OK].A lista de opções fecha.

G Faça clique em [OK].A caixa de diálogo [Selector] aparece.

H Feche a caixa de diálogo [Selector].

Page 673: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

18

Instalar perfil ColorSync

O perfil ColorSync permite que a impressora imprima cores com uma intensidade semelhante às queaparecem no ecrã do seu computador. Deverá instalar o perfil ColorSync para usar esta função.

Nota❒ O perfil ColorSync está em conformidade com as características de cor definidas pelo International

Color Consortium (ICC).

❒ Alguns ecrãs de computador podem necessitar de determinadas definições a serem controladaspor ColorSync. Para mais detalhes, veja a documentação que vem juntamente com o seu ecrã.

O seguinte procedimento mostra como instalar o Perfil ColorSync.

A Inicie o Macintosh.

B Faça duplo clique no ícone do disco rígido, e depois abra a pasta de propriedades para instalaro perfil ColorSync.

Nota❒ A localização da pasta apropriada pode diferir dependendo da versão do sistema operativo. O

que se segue são exemplos:

• System:Preferences:ColorSync Profiles

• System:ColorSync Profiles

C Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O ícone do CD-ROM aparece.

Page 674: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

19

D Faça duplo clique no ícone do CD-ROM.

O conteúdo do CD-ROM aparece.

E Faça duplo clique na pasta [ColorSyncTM Profiles] no CD-ROM.

F Arraste o ficheiro para a pasta [ColorSyncTM Profiles] no disco rígido.

O perfil de ColorSync está instalado.

Page 675: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

20

Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript

Esta secção descreve como desinstalar o controlador de impressora PostScript.

O procedimento actual pode diferir dependendo do seu sistema operativo.

Siga abaixo o procedimento apropriado.

Windows 95/98/Me - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Page 676: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

21

Windows 2000 - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript

Limitação❒ Desinstalar um controlador de impressora requer permissão de Gerir Impressoras. Os Membros

dos Administradores e grupos de Utilizadores Avançados têm por pré-definição permissão de GerirImpressoras. Quando desinstalar um controlador de impressora, inicie a sessão como uma contacom permissão de Gerir Impressoras.

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições], e faça clique em [Impres-soras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Page 677: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

22

Windows NT 4.0 - Desinstalar o Controlador de Impressora PostScript

Limitação❒ Desinstalar o controlador de impressora requer permissão de acesso com Controlo Total. Os Mem-

bros dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores de Impressão, e grupos de Utiliza-dores Avançados têm por pré-definição Permissão de Controlo Total. Quando desinstalar umcontrolador de impressora, inicie a sessão usando uma conta que tenha permissão de Controlo Total.

A Feche todas as aplicações que estão actualmente em execução.

B Faça clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Definições] e depois faça clique em[Impressoras].A janela de [Impressoras] aparece.

C Faça clique para seleccionar o ícone da impressora que pretende remover.

D No menu [Ficheiro], faça clique em [Eliminar].Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Faça clique em [Sim] para desinstalar o controlador de impressora.

Page 678: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

23

Opções Instaláveis

Estão disponíveis as seguintes opções.

❖❖❖❖ Unidade de Alimentação do Papel• 500 folhas x 1 bandeja

• 500 folhas x 2 bandejas

• LCT de 2000 folhas

❖❖❖❖ Dispositivo de Saída do Papel• Unidade Dúplex

• Caixa do Correio

• Finalizador

• Finalizador com Furador

• Finalizador com Agrafador

❖❖❖❖ Unidade de Memória• Disco Rígido da Impressora

• SDRAM

Page 679: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

24

Imprimir um Documento

Esta secção descreve como imprimir um documento ao usar as funções específicas da impressora.

❖❖❖❖ Modo de CorA seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode seleccionar esta função.

Importante❒ Quando usar o Windows 95/98/Me, pode configurar esta função “Cor/Preto e Branco”.

Nota❒ Utilize isto para definir a cor de saída para [Preto e Branco] ou [Cor].

❖❖❖❖ Definição de CorA seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode definir o método de correcção utiliza-do na conversão de cor.

Importante❒ Quando usar o Windows 95/98/Me, pode configurar [Definição de Cor] em [Avançadas] ao selec-

cionar [Manual] a partir da definição de [Cor]. [Automático] define a impressora para "Super Fino".

Windows 95/98/Me Separador [Configurar]

Windows 2000 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Page 680: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

25

Nota❒ É usado o dicionário de apresentação de cor que é seleccionado na definição de “Perfil de Cor”.

❒ Use isto para definir o método de correcção usado na conversão de cor. Estão disponíveis osseguintes itens: [Desactivada] *1 , [Fina] *2 , [Super Fina] *3 .

*1 Sem modificação da definição de cor.*2 Seleccione esta definição para condizer cores com base num dicionário de apresentação de cor e efec-

tuar conversão CMYK. Esta definição efectua a impressão cujo alvo de saída é Monitor γ = 1,8.*3 Seleccione esta definição para utilizar um dicionário de apresentação de cor como na definição "Fi-

no" mas para produzir uma saída mais viva. Utilize esta definição para realçar as cores claras. Estadefinição efectua a impressão cujo alvo de saída é Monitor γ = 2,2.

Windows 95/98/Me [Avançadas] no separador [Qualidade de Impressão]

Windows 2000 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Page 681: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

26

❖❖❖❖ Perfil de CorA seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode seleccionar esta função.

Importante❒ Quando usar o Windows 95/98/Me, pode configurar [Perfil de Cor] em [Avançadas] ao seleccionar

[Manual] a partir da definição de [Cor]. [Automático] define a impressora para "Apresentação".

Nota❒ Use isto para seleccionar um dicionário de apresentação de cor (CRD). O CRD refere-se à com-

binação de cor, deste modo deverá seleccionar o CRD apropriado para o documento que estáa imprimir. O CRD que selecciona também é referido quando [Fina] ou [Super Fina] é selecciona-do para “Definição de Cor”. Estão disponíveis os seguintes itens: [Fotografia] *1 , [Apresentação] *2

e [Cor Sólida] *3 .*1 Use esta definição para melhorar a reprodução de fotos e de gráficos que incluam meios-tons.*2 Use esta definição para melhorar a reprodução de documentos que contêm texto e gráficos. Este CRD

é melhor para imprimir mapas coloridos, gráficos, materiais de apresentação, etc. Se usar este CRDpara imprimir fotografias, cores ou graduações podem não ser bem reproduzidas.

*3 Use esta definição para imprimir cores específicas, logotipos, etc.

Windows 95/98/Me [Avançadas] no separador [Qualidade de Impressão]

Windows 2000 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Page 682: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

27

❖❖❖❖ GraduaçãoUse isto para definir o modo de imprimir [Standard] ou [Rápido].

Limitação❒ Quando a opção de resolução é definida para [1200 ppp], opção de resolução deve ser definida

para [Rápido].

❖❖❖❖ ResoluçãoUse isto para definir a resolução para [600 ppp] ou [1200 ppp].

Limitação❒ Quando a opção de resolução é definida para [600 ppp] e a opção de gradação é definida para

[Rápido], as saídas serão impressas com 600 × 600 ppp.

❒ Quando a opção de resolução é definida para [600 ppp] e a opção de gradação é definida para[Standard], as saídas serão impressas com 1200 × 600 ppp.

Windows 95/98/Me [Avançadas] no separador [Qualidade de Impressão]

Windows 2000 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Windows 95/98/Me [Avançadas] no separador [Qualidade de Impressão]

Windows 2000 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Page 683: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

28

❖❖❖❖ Composição de CoresUse isto para definir a imagem no modo de apresentação.

Importante❒ Quando usar o Windows 95/98/Me, pode configurar [Composição de Cores] em [Avançadas] ao se-

leccionar [Manual] a partir da definição de [Cor]. [Automático] define a impressora para "Fotográ-fico".

Windows 95/98/Me [Avançadas] no separador [Qualidade de Impressão]

Windows 2000 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Page 684: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

29

❖❖❖❖ Reprodução de Cinzento (Texto Preto/Gráficos)Use isto para seleccionar o modo de cor preto para texto e line art.

Importante❒ Quando usar o Windows 95/98/Me, pode configurar [Reprodução de Cinzento] em [Avançadas] ao

seleccionar [Manual] a partir da definição de [Cor]. [Automático] define a impressora para "ApenasTexto Preto".

Nota❒ Use isto para seleccionar [K] *1 *2 ou [CMY+K] *3 .*1 Seleccione esta definição para utilizar toner preto.*2 Quando usar o Windows 95/98/Me, este modo chama-se “Apenas Texto Preto”.*3 Seleccione esta definição para utilizar todos toners.

Windows 95/98/Me [Avançadas] no separador [Qualidade de Impressão]

Windows 2000 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Page 685: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

30

❖❖❖❖ Preto Sobre ImpressãoSeleccione se quer ou não aplicar uma cor preta sobre quaisquer outras cores quando imprimir.Isto é útil quando fizer um espaço em branco no fundo, texto preto e gráficos aparecem salientes.

Importante❒ Quando usar o Windows 95/98/Me, pode configurar [Preto Sobre Impressão] em [Avançadas] ao se-

leccionar [Manual] a partir da definição de [Cor].

❖❖❖❖ Origem do PapelA seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode seleccionar esta função.

Windows 95/98/Me [Avançadas] no separador [Qualidade de Impressão]

Windows 2000 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Windows 95/98/Me [Todas as Páginas] no separador [Papel]

Windows 2000 Separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 Separador [Configurar Página]

Macintosh [General] na caixa de diálogo de impressão

Page 686: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

31

❖❖❖❖ Bandeja de DestinoA seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode seleccionar esta função.

❖❖❖❖ Imprimir em DúplexUse esta função para imprimir em dúplex.

Limitação❒ Para usar esta função, a Unidade Dúplex deve estar instalada na impressora.A seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode seleccionar esta função.

Windows 95/98/Me [Destino] no separador [Papel]

Windows 2000 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Windows 95/98/Me [Dúplex] no separador [Configurar]

Windows 2000 [Imprimir nos Dois Lados (Dúplex)] no separador [Disposição]nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 Separador [Configurar Página]

Macintosh [Print on Both Sides] em [Layout] na caixa de diálogo de impressão

Page 687: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

32

❖❖❖❖ ColecçãoUse esta função para activar a colecção. Com esta função, a impressora pode imprimir eficientemen-te conjuntos agrupados de documentos com múltiplas páginas.

Limitação❒ Para usar esta função, deve estar instalada na impressora uma Unidade de Memória de pelo

menos 128MB ou uma Unidade de Disco Rígido.A seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode seleccionar esta função.

Windows 95/98/Me [Colecção] no separador [Configurar]

Windows 2000 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Page 688: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

33

❖❖❖❖ AgrafarUse esta função para ter a saída agrafada. Quando activar Agrafar, o documento impresso é agrupa-do automaticamente. Deverá desactivar Colecção da janela de Impressão da sua aplicação para evi-tar que todo o trabalho seja agrafado junto.

Limitação❒ Para usar esta função, o finalizador deverá estar instalado na impressora.

Referência❒ Para mais informação, veja a Referência ao Cliente da Impressora 2.A seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode seleccionar esta função.

*1 Deve seleccionar "Bandeja de Deslocação da Finalizadora 1" ou "Bandeja de Deslocação da Finali-zadora 2" como definição da bandeja de destino.

Windows 95/98/Me [Agrafar] no separador [Configurar]

Windows 2000 *1 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 *1 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh *1 [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Page 689: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

34

❖❖❖❖ FurarUse esta função para ter a saída perfurada.

Limitação❒ Para usar esta função, o finalizador com furar deve estar instalado na impressora.

Referência❒ Para mais informação, veja a Referência ao Cliente da Impressora 2.A seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode seleccionar esta função.

*1 Deve seleccionar "Bandeja de Deslocação da Finalizadora 1" ou "Bandeja de Deslocação da Finali-zadora 2" como definição da bandeja de destino.

Windows 95/98/Me [Furar] no separador [Configurar]

Windows 2000 *1 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 *1 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh *1 [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Page 690: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

35

❖❖❖❖ Poupar TonerUse esta função para reduzir a quantidade de toner usado quando imprimir.

Nota❒ Isto terá um baixo consumo de toner, deste modo a saída aparecerá ligeiramente mais clara.A seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode seleccionar esta função.

Windows 95/98/Me [Poupar Toner] no separador [Qualidade de Impressão]

Windows 2000 [Propriedades] em [Avançadas...] no separador [Papel/Qualidade] nas Preferências de Impressão

Windows NT 4.0 [Propriedades da Impressora] em [Opções do Documento] no sepa-rador [Avançadas]

Macintosh [Printer Specific Options] na caixa de diálogo de impressão

Page 691: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

36

❖❖❖❖ Impressão de TesteUse esta função para imprimir apenas um conjunto de um trabalho de impressão com múltiplas có-pias.Os outros conjuntos são guardadas no equipamento. O trabalho guardado pode ser impresso a partirdo painel de operação do equipamento. Também pode eliminar o trabalho guardado.

Limitação❒ Para usar esta função, a Unidade de Disco Rígido deve estar instalada na impressora.

Nota❒ A “ID de Utilizador” pode ter até oito caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0–9).

❒ A introdução da “ID de Utilizador” ajuda-o a distinguir o trabalho de impressão de outros traba-lhos.

A seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode seleccionar esta função.

Windows 95/98/Me [Tipo de Trabalho] no separador [Configurar]

Windows 2000 [Tipo de Trabalho] no separador [Trabalho/Historial]

Windows NT 4.0 [Tipo de Trabalho] no separador [Trabalho/Historial]

Macintosh [Job Log] na caixa de diálogo de impressão

Page 692: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

37

❖❖❖❖ Impressão ProtegidaUse esta função para guardar documentos na memória do equipamento com a palavra-passe, e de-pois edite-os e imprima-os como quiser.

Limitação❒ Para usar esta função, a Unidade de Disco Rígido deve estar instalada na impressora.

Nota❒ A “ID de Utilizador” pode ter até oito caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0–9). A “Palavra-passe”

deve ter quatro dígitos.A seguinte tabela mostra os separadores ou menus onde pode seleccionar esta função.

Windows 95/98/Me [Tipo de Trabalho] no separador [Configurar]

Windows 2000 [Tipo de Trabalho] no separador [Trabalho/Historial]

Windows NT 4.0 [Tipo de Trabalho] no separador [Trabalho/Historial]

Macintosh [Job Log] na caixa de diálogo de impressão

Page 693: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

38

Impressão de Teste

Siga os procedimentos abaixo para imprimir um documento ao usar a função “Impressão de Teste”.

O seguinte procedimento usa como ID de Utilizador do teste: ABCD1234.

Windows 95/98/Me

Nota❒ Se a aplicação tiver uma opção de colecção, certifique-se de que esta não está seleccionada antes

de enviar um trabalho de impressão. Por pré-definição, os trabalhos de impressão de teste são au-tomaticamente agrupados pelo controlador de impressora. Se a opção de colecção for selecciona-da a partir da caixa de diálogo de impressão da aplicação, podem ser impressas mais impressõesdo que o pretendido.

A A partir de uma aplicação, seleccione o comando no menu para imprimir.

Aparece a caixa de diálogo de imprimir.

B Abra as Propriedades da Impressora.

C Faça clique para seleccionar o separador [Configurar].

D Seleccione [Impressão Teste] em [Tipo de Trabalho].

E Faça clique em [Detalhes...]

Page 694: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

39

F Introduza a “ID de Utilizador” em [User ID]. A ID de Utilizador pode ter até oito caracteresalfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

Nota❒ Isto é utilizado para identificar o utilizador que está relacionado com um trabalho de impressão.

❒ A "ID de Utilizador" pode ter até oito caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

G Faça clique em [OK].

H Faça clique em [OK] para fechar as Propriedades da Impressora.

I Inicie a impressão a partir da caixa de diálogo de impressão da aplicação.

O trabalho de Impressão de Teste é enviado para o equipamento e um conjunto é impresso.

J Verifique se a impressão de teste para confirmar se as definições estão bem.

Se as definições estiverem bem, prossiga para o passo K para imprimir os conjuntos restantes.

Caso contrário, pode eliminar o trabalho guardado. ⇒ Pág.45 “Eliminar um Ficheiro de Impressãode Teste”

K No painel de operação do equipamento, prima {{{{Menu}}}}.

L Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} até que a seguinte mensagem apareça no visor do painel.

Menu:

Impressão teste

Page 695: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

40

M Prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Impressão teste:

08:56 ABCD1234

N Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o ficheiro que pretende imprimir, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

O Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Imprimir Fich.", e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Qtd.: 1(1-999)

Prima # p/impr.

P Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para alterar a quantidade de documentos pretendida, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}} para imprimir o ficheiro.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Em Processo...

Page 696: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

41

Windows 2000, Windows NT 4.0

Nota❒ Se a aplicação tiver uma opção de colecção, certifique-se de que esta não está seleccionada antes

de enviar um trabalho de impressão. Por pré-definição, os trabalhos de impressão de teste são au-tomaticamente agrupados pelo controlador de impressora. Se a opção de colecção for selecciona-da a partir da caixa de diálogo de impressão da aplicação, podem ser impressas mais impressõesdo que o pretendido.

A A partir de uma aplicação, seleccione o comando no menu para imprimir.

Aparece a caixa de diálogo de imprimir.

B Abra as Propriedades da Impressora.

C Faça clique para seleccionar o separador [Trabalho/Historial].

D Seleccione [Impressão Teste] em [Trabalho de Impressão].

E Introduza a “ID de Utilizador” em [User ID]. A ID de Utilizador pode ter até oito caracteresalfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

Nota❒ Isto é utilizado para identificar o utilizador que está relacionado com um trabalho de impressão.

❒ A "ID de Utilizador" pode ter até oito caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

F Faça clique em [OK] para fechar as Propriedades da Impressora.

G Inicie a impressão a partir da caixa de diálogo de impressão da aplicação.

O trabalho de Impressão de Teste é enviado para o equipamento e um conjunto é impresso.

Page 697: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

42

H Verifique se a impressão de teste para confirmar se as definições estão bem.

Se as definições estiverem bem, prossiga para o passo I para imprimir os conjuntos restantes.

Caso contrário, pode eliminar o trabalho guardado. ⇒ Pág.45 “Eliminar um Ficheiro de Impressãode Teste”

I No painel de operação do equipamento, prima {{{{Menu}}}}.

J Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} até que a seguinte mensagem apareça no visor do painel.

Menu:

Impressão teste

K Prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Impressão teste:

08:56 ABCD1234

L Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o ficheiro que pretende imprimir, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

M Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Imprimir Fich.", e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Qtd.: 1(1-999)

Prima # p/impr.

Page 698: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

43

N Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para alterar a quantidade de documentos pretendida, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}} para imprimir o ficheiro.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Em Processo...

Macintosh

A A partir de uma aplicação, seleccione o comando no menu para imprimir.

Aparece a caixa de diálogo de imprimir.

B Faça clique para seleccionar [Job Log].

C Seleccione [Sample Print] e depois seleccione a definição apropriada.

D Introduza a “ID de Utilizador” em [User ID]. A ID de Utilizador pode ter até oito caracteresalfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

Nota❒ Isto é utilizado para identificar o utilizador que está relacionado com um trabalho de impressão.

❒ A "ID de Utilizador" pode ter até oito caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

E Depois de fazer todas as definições que pretende, faça clique em [Imprimir].O trabalho de Impressão de Teste é enviado para o equipamento e um conjunto é impresso.

Page 699: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

44

F Verifique se a impressão de teste para confirmar se as definições estão bem.

Se as definições estiverem bem, prossiga para o passo G para imprimir os conjuntos restantes.

Caso contrário, pode eliminar o trabalho guardado. ⇒ Pág.45 “Eliminar um Ficheiro de Impressãode Teste”

G No painel de operação do equipamento, prima {{{{Menu}}}}.

H Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} até que a seguinte mensagem apareça no visor do painel.

Menu:

Impressão teste

I Prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Impressão teste:

08:56 ABCD1234

J Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o ficheiro que pretende imprimir, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

K Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Imprimir Fich.", e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Qtd.: 1(1-999)

Prima # p/impr.

Page 700: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

45

L Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para alterar a quantidade de documentos pretendida, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}} para imprimir o ficheiro.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

A Imprimir...

Eliminar um Ficheiro de Impressão de Teste

Se o documento impresso não for o que esperava, pode eliminar o ficheiro de impressão de teste.

A Prima {{{{Menu}}}}.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Impr. Teste", e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o ficheiro que pretende eliminar, e depois prima {{{{Enterqqqq}}}}.

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Remover Fich.", e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

08:56 ABCD1234

Prima # p/apagar

E Prima {{{{Enterqqqq}}}} para eliminar o ficheiro.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Removido

Page 701: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

46

Impressão Protegida

Siga os procedimentos abaixo para imprimir um documento ao usar a função “Impressão Protegida”.

O seguinte procedimento usa como ID de Utilizador do teste: ABCD1234.

Windows 95/98/Me

A A partir de uma aplicação, seleccione o comando no menu para imprimir.

Aparece a caixa de diálogo de imprimir.

B Abra as Propriedades da Impressora.

C Faça clique para seleccionar o separador [Configurar].

D Seleccione [Impressão Protegida] em [Tipo de Trabalho].

E Faça clique em [Detalhes...]

F Introduza a “ID de Utilizador” em [User ID]. A ID de Utilizador pode ter até oito caracteresalfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9). Depois introduza uma palavra-passe em [Palavra-passe], atéquatro dígitos.

Nota❒ Isto é utilizado para identificar o utilizador que está relacionado com um trabalho de impressão.

❒ A "ID de Utilizador" pode ter até oito caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9). A “Palavra-passe”deve ter quatro dígitos.

G Faça clique em [OK].

Page 702: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

47

H Faça clique em [OK] para aplicar as definições que fez.

I Depois de fazer todas as definições que pretende, faça clique em [OK] para fechar as Proprie-dades da Impressora.

O ficheiro do documento é guardado na impressora.

Se pretender imprimir este documento, prossiga para o passo J para imprimir os conjuntos restan-tes.

Caso contrário, pode eliminar o trabalho guardado. ⇒ Pág.55 “Eliminar um Ficheiro de ImpressãoProtegida”

J No painel de operação do equipamento, prima {{{{Menu}}}}.

K Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} até que a seguinte mensagem apareça no visor do painel.

Menu:

Imp.protegida

L Prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Imp.protegida:

08:56 ABCD1234

Page 703: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

48

M Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o ficheiro que pretende imprimir, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Palavra passe:

[0---]

N Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para definir o dígito no campo de introdução da palavra-passe.

O Prima {{{{Enter qqqq}}}}.O ponteiro ( k ) move-se automaticamente para o próximo campo de introdução.

P Repita os passos N e O para definir a palavra-passe.Verifique se o ponteiro ( k ) está na posição mais à direita, e depois prima {Enter q} para registara palavra-passe que seleccionou.

Q Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Imprimir Fich.", e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Qtd.: 1(1-999)

Prima # p/impr.

R Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para alterar a quantidade de documentos pretendida, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}} para imprimir o ficheiro.Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

A Imprimir...

Page 704: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

49

Windows 2000, Windows NT 4.0

A A partir de uma aplicação, seleccione o comando no menu para imprimir.

Aparece a caixa de diálogo de imprimir.

B Abra as Propriedades da Impressora.

C Faça clique para seleccionar o separador [Trabalho/Historial].

D Seleccione [Impressão Protegida] em [Tipo de Trabalho].

E Introduza a “ID de Utilizador” em [User ID]. A ID de Utilizador pode ter até oito caracteresalfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9). Depois introduza uma palavra-passe em [Palavra-passe], atéquatro dígitos.

Nota❒ Isto é utilizado para identificar o utilizador que está relacionado com um trabalho de impressão.

❒ A "ID de Utilizador" pode ter até oito caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9). A “Palavra-passe”deve ter quatro dígitos.

F Faça clique em [OK] para aplicar as definições que fez.

G Depois de fazer todas as definições que pretende, faça clique em [OK] para fechar as Proprie-dades da Impressora.

O ficheiro do documento é guardado na impressora.

Se pretender imprimir este documento, prossiga para o passo H para imprimir os conjuntos restan-tes.

Caso contrário, pode eliminar o trabalho guardado. ⇒ Pág.55 “Eliminar um Ficheiro de ImpressãoProtegida”

Page 705: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

50

H No painel de operação do equipamento, prima {{{{Menu}}}}.

I Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} até que a seguinte mensagem apareça no visor do painel.

Menu:

Imp.protegida

J Prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Imp.protegida:

08:56 ABCD1234

K Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o ficheiro que pretende imprimir, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Palavra passe:

[0---]

L Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para definir o dígito no campo de introdução da palavra-passe.

M Prima {{{{Enter qqqq}}}}.

O ponteiro ( k ) move-se automaticamente para o próximo campo de introdução.

Page 706: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

51

N Repita os passos L e M para definir a palavra-passe.

Verifique se o ponteiro ( k ) está na posição mais à direita, e depois prima {Enter q} para registara palavra-passe que seleccionou.

O Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Imprimir Fich.", e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Qtd.: 1(1-999)

Prima # p/impr.

P Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para alterar a quantidade de documentos pretendida, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}} para imprimir o ficheiro.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

A Imprimir...

Page 707: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

52

Macintosh

A A partir de uma aplicação, seleccione o comando no menu para imprimir.

Aparece a caixa de diálogo de imprimir.

B Faça clique para seleccionar [Job Log].

C Seleccione [Imp.Protegida] e depois seleccione a definição apropriada.

D Introduza a “ID de Utilizador” em [User ID]. A ID de Utilizador pode ter até oito caracteresalfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9). Depois introduza uma palavra-passe em [Palavra-passe], atéquatro dígitos.

Nota❒ Isto é utilizado para identificar o utilizador que está relacionado com um trabalho de impressão.

❒ A "ID de Utilizador" pode ter até oito caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9). A “Palavra-passe”deve ter quatro dígitos.

E Depois de fazer todas as definições que pretende, faça clique em [Imprimir].O trabalho de Impressão de Teste é enviado para o equipamento e um conjunto é impresso.

F Verifique se a impressão protegida para confirmar se as definições estão bem.

Se as definições estiverem bem, prossiga para o passo G para imprimir os conjuntos restantes.

Caso contrário, pode eliminar o trabalho guardado. ⇒ Pág.55 “Eliminar um Ficheiro de ImpressãoProtegida”

G No painel de operação do equipamento, prima {{{{Menu}}}}.

Page 708: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

53

H Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} até que a seguinte mensagem apareça no visor do painel.

Menu:

Imp.protegida

I Prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Imp.protegida:

08:56 ABCD1234

J Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o ficheiro que pretende imprimir, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Palavra passe:

[0---]

K Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para definir o dígito no campo de introdução da palavra-passe.

L Prima {{{{Enter qqqq}}}}.

O ponteiro ( k ) move-se automaticamente para o próximo campo de introdução.

M Repita os passos K e L para definir a palavra-passe.

Verifique se o ponteiro ( k ) está na posição mais à direita, e depois prima {Enter q} para registara palavra-passe que seleccionou.

Page 709: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

54

N Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Imprimir Fich.", e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Qtd.: 1(1-999)

Prima # p/impr.

O Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para alterar a quantidade de documentos pretendida, e depois prima {{{{Enter qqqq}}}} para imprimir o ficheiro.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

A Imprimir...

Page 710: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

55

Eliminar um Ficheiro de Impressão Protegida

Se o documento impresso não for o que esperava, pode eliminar o ficheiro de impressão Protegida.

A Prima {{{{Menu}}}}.

B Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Imp. Protegida", e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel..

C Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar o ficheiro que pretende eliminar, e depois prima {{{{Enterqqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Palavra passe:

[0---]

D Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para definir o dígito no campo de introdução da palavra-passe.

E Prima {{{{Enter qqqq}}}}.

O ponteiro ( k ) move-se automaticamente para o próximo campo de introdução.

F Repita os passos D e E para definir a palavra-passe.

Verifique se o ponteiro ( k ) está na posição mais à direita, e depois prima {Enter q} para registara palavra-passe que seleccionou.

Page 711: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

56

G Prima {{{{UUUU}}}} ou {{{{TTTT}}}} para visualizar "Remover Fich.", e depois prima {{{{Enter qqqq}}}}.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

08:56 ABCD1234

Prima # p/apagar

H Prima {{{{Enterqqqq}}}} para eliminar o ficheiro.

Aparece a seguinte mensagem no visor do painel.

Removido

Page 712: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

57

Utilitário de Impressora para Mac

Ao usar o Utilitário de Impressora para Mac, pode carregar fontes, alterar o nome da impressora, etc.

Nota❒ O Utilitário de Impressora para Mac está incluído no CD-ROM com a etiqueta “Controladores e Uti-

litários”.

❒ O Utilitário de Impressora para Mac necessita do Mac OS 7.6.1 ou mais recente.

Instalar o Utilitário de Impressora para Mac

Siga estes passos para instalar o Utilitário de Impressora para Mac no equipamento.

A Inicie o Macintosh.

B Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

O ícone do CD-ROM aparece.

C Faça duplo clique no ícone do disco rígido para o abrir.

D Faça duplo clique no ícone do CD-ROM.

O conteúdo do CD-ROM aparece.

E Faça duplo clique na pasta [PS Utility] no CD-ROM, e depois arraste o ficheiro [Printer Utilityfor Mac] e largue-o no disco rígido do Macintosh.

F Arraste o ícone do CD-ROM e largue-o dentro de [Papelera] para tirar o CD-ROM.

O Utilitário de Impressora para Mac está instalado.

Page 713: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

58

Iniciar o Utilitário de Impressora para Mac

As seguintes instruções descrevem como iniciar o Utilitário de Impressora para Mac.

Importante❒ Antes de iniciar o Utilitário de Impressora para Mac, verifique se a impressora está seleccionada

com o [Selector] no menu Apple.

A Faça duplo clique no ícone Utilitário de Impressora para Mac.

A caixa de diálogo do Utilitário de Impressora para Mac aparece.

B Faça clique em [OK].O Utilitário de Impressora para Mac demorará alguns segundos a iniciar.

Referência❒ Para mais informação, veja a “Funções do Utilitário de Impressora para Mac”.

Funções do Utilitário de Impressora para Mac

As funções do Utilitário de Impressora para Mac são descritas abaixo.

❖❖❖❖ Menu File• [Download PS Fonts...]

Carrega fontes (PostScript Type 1) para a impressora. Veja Pág.60 “Carregar Fontes PS”.

• [Display Printer’s Fonts...]Visualiza e elimina as fontes na memória da impressora e na unidade de disco rígido da impres-sora. Veja Pág.61 “Visualizar as Fontes da Impressora”.

Page 714: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

59

• [Inicializar disco impressora...]Inicializa a unidade de disco rígido da impressora. Veja Pág.63 “Inicializar o Disco da Impres-sora”.

• [Page Setup...]Configura o formato do papel para imprimir “Printer Font Catalog” e “Printer Font Sample”.Veja Pág.64 “Configurar Página”.

• [Print Font Catalog...]Imprime o nome das fontes disponíveis. Veja Pág.64 “Imprimir Font Catalog”.

• [Print Font Sample...]Imprime um teste das fontes. Veja Pág.64 “Imprimir Font Sample”.

• [Rename Printer...]Muda o nome da impressora quando visto através de Appletalk. Veja Pág.65 “Mudar nome daImpressora”.

• [Reiniciar sistema]Reinicia a impressora. Veja Pág.66 “Reiniciar a Impressora”.

❖❖❖❖ Menu Utility• [Download PostScript File...]

Carrega um Ficheiro PostScript. Veja Pág.66 “Carregar Ficheiros PostScript”.

• [Select Zone...]Altera a zona à qual a impressora pertence através de Appletalk. Veja Pág.67 “Seleccionar Zo-ne”.

• [Display Printer Status...]Visualiza o estado da impressora. Veja Pág.68 “Visualizar Printer Status”.

• [Launch Dialogue Console...]Cria e edita um ficheiro PostScript, e carrega-o para a impressora. Veja Pág.68 “Lançar a Dia-logue Console”.

Page 715: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

60

Carregar Fontes PS

Pode carregar fontes PS para a memória da impressora ou para a unidade de disco rígido.

Importante❒ Os seguintes procedimentos para carregar as fontes supõem que você é um administrador do sis-

tema. Se não for, certifique-se de que consulta o seu administrador do sistema.

❒ Se a impressora reiniciar, todas as definições voltam para as suas pré-definições.

❒ Verifique se o Macintosh e a impressora estão ligados com Appletalk.

Nota❒ Algumas fontes não podem ser carregadas.

❒ Antes de carregar, leia a documentação das fontes que pretende usar.

A Seleccione [Download PS Fonts...] no menu [File].

B Faça clique em [Add to list].A caixa de diálogo para seleccionar fontes aparece.

C Faça clique para seleccionar os ficheiros de fontes pretendidos, e depois faça clique em [Abrir].A lista dos nomes das fontes seleccionáveis aparece.

D Depois de adicionar todas as fontes que quer carregar, faça clique em [OK].Aparece a caixa de diálogo das fontes seleccionadas para carregar.

Page 716: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

61

E Faça clique em [Download].As fontes começam a ser carregadas, e o estado de carregar é visualizado.

Importante❒ Durante o carregamento, não desligue o interruptor de alimentação, não opere o painel e nem

abra nem feche a tampa.

F Quando a mensagem de operação completa aparecer, faça clique em [OK].

G Faça clique em [Cancelar].

Visualizar as Fontes da Impressora

Pode visualizar as fontes disponíveis actualmente carregadas para a impressora. As fontes na memóriada impressora e na unidade de disco rígido podem ser visualizadas.

Nota❒ As fonte visualizadas em itálicos são as fontes predefinidas.

A Seleccione [Display Printer’s Fonts...] no menu [File].Aparece uma caixa de diálogo.

B Seleccione [Printer’s memory] ou [Printer’s disk].

C Faça clique em [OK].

Page 717: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

62

Eliminar Fontes

Pode eliminar fontes da memória da impressora ou da unidade de disco rígido.

A Seleccione [Display Printer’s fonts] no menu [File].Aparece uma caixa de diálogo.

B Seleccione [Printer’s memory] ou [Printer’s disk].

C Seleccione as fontes que pretende eliminar.

Limitação❒ Não pode eliminar as fontes visualizadas em itálico.

D Faça clique em [Suprimir].Aparece uma mensagem de confirmação.

E Verifique as fontes que pretende eliminar e o nome da impressora a partir da qual pretendeeliminar as fontes.

F Faça clique em [Continuar] e depois faça clique em [OK].

G Faça clique em [OK].

Page 718: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

63

Inicializar o Disco da Impressora

Quando inicializa o disco rígido da impressora, elimine todas as fontes carregadas para a unidade dedisco rígido da impressora. Antes de inicializar, certifique-se de que verifica as fontes na unidade dedisco rígido.

Importante❒ Quando inicializa a unidade de disco rígido da impressora a partir do painel de operação, elimine

todos os dados na unidade de disco rígido da impressora. Antes de inicializar, certifique-se de queverifica os dados na unidade de disco rígido.

A Seleccione [Inicializar disco impressora...] no menu [File].Aparece a mensagem de confirmação.

Nota❒ Para cancelar a inicialização, faça clique em [Cancelar].

B Faça clique em [Execute].A inicialização inicia.

Importante❒ Não desligue o interruptor de alimentação até que a inicialização não esteja completada, caso

contrário, a unidade de disco rígido pode ser danificada.

C Quando a mensagem de operação completa aparecer, faça clique em [OK].

Page 719: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

64

Configurar Página

Pode definir o formato do papel em que imprime “Print Fonts Catalogue” e “Prints Fonts Sample”.

A Seleccione [Page Setup...] no menu [File].

B Escolha o formato do papel.

Imprimir Font Catalog

Imprime o nome das fontes disponíveis na impressora.

Nota❒ É usado o papel seleccionado sob [Page Setup].

A Seleccione [Print Fonts Catalogue] no menu [File].

B Faça clique em [Imprimir].

Imprimir Font Sample

Pode imprimir exemplos de fontes carregadas na unidade de disco rígido ou na memória.

Nota❒ Imprima ao usar o papel carregado em [Page Setup].

A Seleccione [Print Fonts Sample...] no menu [File].

B Faça clique em [Imprimir].

Page 720: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

65

Mudar nome da Impressora

Pode mudar o nome da impressora que é visualizada sob Appletalk. Pode ligar várias impressoras à re-de, atribuir-lhes nomes diferentes de modo a que as possa identificar. Se várias impressoras tiverem omesmo nome, aparece um dígito junto ao nome da impressora no [Selector].

A Seleccione [Rename Printer...] no menu [File].

B Escreva um novo nome no campo [New Name:].

Limitação❒ Pode introduzir até 31 dígitos e letras.

❒ Não utilize símbolos, por exemplo “*”, “:”, “=”,”@”, “~”.

C Faça clique em [Rename].O nome da impressora é alterado.

D Prima [OK].

E Seleccione [Selector] no menu Apple.

F Faça clique no ícone de [AdobePS].

G Faça clique para seleccionar o nome da impressora alterado no passo B e depois feche o [Se-lector].

Nota❒ Se existirem várias zonas do Appletalk, seleccione a zona a que a impressora pertence.

Page 721: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

66

Reiniciar a Impressora

Pode reiniciar a impressora.

A Seleccione [Reiniciar sistema] no menu [File].

B Verifique a mensagem que aparece no ecrã, e depois faça clique em [Reiniciar].A impressora reinicia.

Nota❒ As fontes carregadas na memória da impressora serão eliminadas.

❒ Se a impressora reiniciar, todas as definições voltam para as suas pré-definições.

Carregar Ficheiros PostScript

Pode carregar ficheiros PostScript para a impressora.

A Seleccione [Download PostScript File...] no menu [Utility].

B Seleccione o nome do ficheiro para carregar e faça clique no nome do ficheiro e depois façaclique em [Abrir].

C Escreva o nome do ficheiro de registo, e depois faça clique em [Guardar].O ficheiro seleccionado é carregado.

Nota❒ Os erros são registados no ficheiro de registo.

Page 722: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

67

Seleccionar Zone

Pode alterar a zona a que a impressora pertence sob Appletalk.

Importante❒ Verifique se a impressora e um Macintosh estão ligados a um ambiente Appletalk.

A Seleccione [Select Zone...] no menu [Utility].A zona a que a impressora pertence e a lista de zona disponível aparecem.

B Seleccione a zona à qual pretende ligar a impressora e depois faça clique em [Change].Aparece uma mensagem de confirmação.

C Faça clique em [Continuar].Aparece uma mensagem de confirmação.

D Prima [OK].

E Seleccione [Selector] no menu Apple.

F Faça clique no ícone [AdobePS].

G Seleccione a zona seleccionada no passo B em [Appletalk zone:].

H Faça clique para seleccionar a impressora que pretende usar em [Select a PostScript Printer:].

I Feche o [Selector].

Page 723: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

68

Visualizar Printer Status

Pode visualizar e verificar o estado actual da impressora.

A Seleccione [Display Printer Status...] no menu [Utility].O estado actual da impressora aparece.

B Verifique o estado actual da impressora.

Pode verificar a capacidade de memória, o espaço de VM (Memória Virtual), o estado da unidadede disco rígido e o espaço disponível na unidade de disco rígido. Também pode verificar a zona aque a impressora pertence.

C Faça clique em [OK].

Lançar a Dialogue Console

Pode criar e editar o ficheiro PostScript para imprimir, e carregá-lo na impressora.

Importante❒ “Launch Dialogue Console” é recomendado para utilizadores com conhecimentos de PostScript.

❒ Carregue apenas ficheiros PostScript para a impressora.

❒ “Launch Dialogue Console” deve ser usado à sua responsabilidade.

A Seleccione [Launch Dialogue Console...] no menu [Utility].Abrir o ecrã de edição. A barra do menu Dialogue Console aparece.

Page 724: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

69

B Escreva o comando de PostScript no ecrã de edição.

Nota❒ Para editar um ficheiro PostScript, seleccione [Abrir] no menu [File] para o abrir.

❒ Pode procurar ou substituir uma cadeia de caracteres ao usar o menu [Buscar].

C Depois de editar o ficheiro PostScript, seleccione [Download Top Window] no menu [Console]para começar a imprimir.

O ficheiro PostScript é enviado para a impressora.

Nota❒ A caixa [Reply from Printer] abre, dependendo do ficheiro PostScript que enviou.

D Seleccione [Return To Main Menu] no menu [Console] para fechar o ficheiro PostScript.

Page 725: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

70

Instruções de operação

ÍNDICE

A

Agrafar, 33

B

Bandeja de Destino, 31

C

Carregar Ficheiros Files, 66Carregar Fontes PS, 60Colecção, 32Composição de Cores, 28Configurar Página, 64Controlador de Impressora PostScript, 4

D

Definição de Cor, 24

E

EliminarImpressão de Teste, 45Impressão Protegida, 55

Eliminar Fontes, 62

F

FunçõesUtilitário de Impressora para Mac, 58

Furar, 34

G

Graduação, 27

I

Impressão de Teste, 36Eliminar, 45Macintosh, 43Windows 2000, 41Windows 95/98/Me, 38Windows NT 4.0, 41

Impressão Protegida, 37Eliminar, 55Macintosh, 52Windows 2000, 49Windows 95/98/Me, 46Windows NT 4.0, 49

Imprimir em Dúplex, 31Imprimir Font Catalog, 64Imprimir Font Sample, 64Imprimir um Documento, 24Inicializar o Disco da Impressora, 63Instalar, 57

Page 726: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

71

L

Lançar a Dialogue Console, 68

M

MacintoshColorSync, instalar, 18Impressão de Teste, 43Impressão Protegida, 52

Modo de Cor, 24Mudar nome da Impressora, 65

O

Origem do Papel, 30

P

PageMaker 6.0 ou 6.5, 14Perfil de Cor, 26PostScript

Macintosh, Instalar, 15Windows 2000, desinstalar, 21Windows 2000, instalar, 7Windows 95/98/Me, desinstalar, 20Windows 95/98/Me, instalar, 4Windows NT 4.0, desinstalar, 22Windows NT 4.0, instalar, 10

Poupar Toner, 35Preto Sobre Impressão, 30

R

Reiniciar a Impressora, 66Reprodução de Cinzento, 29Resolução, 27

S

Seleccionar Zone, 67

T

Texto Preto/Gráficos, 29

U

Utilitário de Impressora para Mac, 57Funções, 58

V

Visualizar as Fontes da Impressora, 61Visualizar Printer Status, 68

Page 727: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Instruções de operação

72

W

Windows 2000Impressão de Teste, 41Impressão Protegida, 49PostScript, desinstalar, 21PostScript, Instalar, 7

Windows 95/98/MeImpressão de Teste, 38Impressão Protegida, 46PostScript, desinstalar, 20PostScript, Instalar, 4

Windows NT 4.0Impressão de Teste, 41Impressão Protegida, 49PostScript, desinstalar, 22PostScript, Instalar, 10

Page 728: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

73

Instruções de operação

Copyright © 2001

Page 729: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

74

Instruções de operação Suplemento

PT P G060-6875A

Page 730: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

Suplemento de UNIX 1

Introdução .............................................................................................................................. 3

Como Ler Este Manual ......................................................................................................... 4

1.Configuração para UNIX

Antes de Configurar .............................................................................................................. 6Usar os comandos lp/lpr .................................................................................................................... 6Usar os comandos rsh/rcp/ftp ............................................................................................................ 7

Utilizar o Installation Shell Script (ficheiro de comandos shell da instalação)................ 8Atribuir o IP Address (endereço IP).................................................................................................. 8Executar o shell script da instalação................................................................................................ 10Depois de Executar o Shell Script da Instalação............................................................................. 16

Método de Impressão .......................................................................................................... 24Imprimir com lpr, lp ........................................................................................................................ 24Imprimir com rsh, rcp, ftp .............................................................................................................. 25

Estado da Impressora.......................................................................................................... 29Ver o estado do trabalho de impressão (Print Job Status) com lpq e lpstat .................................... 29Visualizar o Estado da Impressora com rsh e ftp ............................................................................ 30Copiar Informação para um Ficheiro .............................................................................................. 31

Especificar a Opção de Dispositivo .................................................................................... 32Configurar a Opção do Dispositivo................................................................................................. 32Linguagem de Impressora ............................................................................................................... 37Imprimir Texto ................................................................................................................................ 38Bandeja de Entrada.......................................................................................................................... 39Formato do Papel............................................................................................................................. 40Tipo de Papel................................................................................................................................... 42Bandeja de Saída ............................................................................................................................. 43

Page 731: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

2

Cópias .............................................................................................................................................. 45Colecção .......................................................................................................................................... 46Imprimir em Dúplex........................................................................................................................ 47Encadernar....................................................................................................................................... 48Orientação ....................................................................................................................................... 49Agrafar............................................................................................................................................. 50Furar, Furo....................................................................................................................................... 52Resolução ........................................................................................................................................ 54Conjunto de Símbolos ..................................................................................................................... 55

ÍNDICE................................................................................................................................. 58

Page 732: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

3IntroduçãoPara obter a máxima versatilidade deste equipamento todos os operadores deverão ler e seguir cuida-dosamente as seguintes instruções neste manual. Mantenha este manual num local à mão perto do equi-pamento.Leia a Informação de Segurança antes de utilizar este equipamento. Esta contém informações impor-tantes acerca da SEGURANÇA DO UTILIZADOR e da PREVENÇÃO DE PROBLEMAS NO EQUI-PAMENTO.

Importante

Partes deste manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Em caso algum, a firma será responsá-vel por danos directos, indirectos, especiais, acidentais, ou consequentes como resultado do maneja-mento ou operação do equipamento.

Marcas Comerciais

PostScript é uma marca comercial registada da Adobe Systems, Incorporated.Sun, SunOS e Solaris são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sun Microsystems,Inc. nos Estados Unidos e noutros países.HP-UX é uma marca comercial registada da Hewlett-Packard Company.LINUX é uma marca comercial de Linus Torvalds.RED HAT é uma marca comercial registada da Red Hat, Inc.Outros nomes de produto aqui usados são apenas para fins de identificação e podem ser marcas comer-ciais das suas respectivas firmas. Não reclamamos quaisquer direitos sobre estas marcas.

Page 733: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

4Como Ler Este Manual

Símbolos

Neste manual, são utilizados os seguintes símbolos:

R AVISO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar na morte ou em graves da-nos físicos se as instruções não forem seguidas.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em danos físicos modera-dos, menores ou em danos materiais se as instruções não forem seguidas.

* As afirmações acima são indicações para a sua segurança.

ImportanteSe estas instruções não forem seguidas, poderá ocorrer encravamento de papel, os originais poderãoficar danificados ou poderão perder-se dados. Certifique-se de que lê isto.

PreparaçãoEste símbolo indica a necessidade de um conhecimento prévio ou de preparações necessárias antes deoperar o equipamento.

NotaEste símbolo indica precauções para a operação ou acções a efectuar depois de uma operação incorrec-ta.

LimitaçãoEste símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser usadas juntas ou condições em queuma determinada função não pode ser usada.

Page 734: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

5

ReferênciaEste símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem no visor do painel do equipamento.

Teclas que aparecem no visor do computador.

{ }Teclas incorporadas no painel de operação do equipamento.

Teclas no teclado do computador.

Page 735: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

61. Configuração para UNIXEsta secção descreve como deve configurar uma impressora de rede e como verificar o estado de im-pressão quando utilizar UNIX.

Limitação❒ Para imprimir a partir de uma estação de trabalho UNIX, utilize o ficheiro que é suportado pela im-

pressora.

Antes de Configurar

A configuração pode ser diferente dependendo dos comandos de impressão. Certifique-se de que faz asdefinições correctamente.

Usar os comandos lp/lpr

A Utilize Installation Shell Script (ficheiro de comandos shell da instalação) para registar a op-ção do dispositivo, como para o nome do host da impressora e o endereço IP.

B Iniciar a impressão.

⇒ Pág.24 “Método de Impressão”

Page 736: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

7

Usar os comandos rsh/rcp/ftp

A Edite o ficheiro do host para registar o nome do host da impressora e o endereço IP.

B Iniciar a impressão.

⇒ Pág.24 “Método de Impressão”

Referência❒ Veja Pág.16 “Depois de Executar o Shell Script da Instalação” para editar o host file (ficheiro do

host).

Nota❒ Se não conseguir editar o ficheiro do host, use o Install Shell Script (ficheiro de comandos shell

da instalação) para registar o nome do host.

Page 737: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

8

Utilizar o Installation Shell Script (ficheiro de comandos shell da instalação)

O shell script (ficheiro de comandos shell) da instalação simplifica o processo de configuração. O scriptde comandos de instalação automatiza algumas das tarefas de configuração de /etc/hosts, /etc/printcap,a criação do directório de spool para BSD UNIX, e a execução do comando lpadmin do System VUNIX.

Preparação❒ O shell script da instalação pode ser utilizado nos seguintes três tipos de estações de trabalho. Este

shell script da instalação não pode ser utilizado com outros tipos de estações de trabalho.

• Solaris 2.5.1, 2.6, 7, 8

• HP-UX 8.x, 9.x, 10.x, 11.0

• Red Hat Linux 6.x, 7

❒ Quando utilizar o NIS (Network Information Service) ou o DNS, configure o servidor antes de exe-cutar este shell script da instalação.

❒ Para mais informações acerca do utilitário de configuração do seu sistema operativo, consulte omanual fornecido com o utilitário.

Atribuir o IP Address (endereço IP)

Preparação❒ Configure o equipamento para utilizar o protocolo TCP/IP.

• Certifique-se de que o protocolo TCP/IP está definido para activo no equipamento. (A predefini-ção é activo.)

Page 738: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

9

• Atribua um endereço IP ao equipamento e configure as restantes definições necessárias paraa utilização do protocolo TCP/IP.

Referência❒ Para mais informação acerca de como fazer as definições, veja a Referência ao Administrador 2.

Verificar a configuração do IP address (endereço IP)

Siga o procedimento abaixo para se certificar de que o IP address (endereço IP) foi configurado correc-tamente.

• O seguinte procedimento utiliza o exemplo de IP address (endereço IP): 192.168.15.16.

A Introduza o seguinte:

# ping 192.168.15.16

Se o endereço tiver sido configurado correctamente, aparece a seguinte mensagem.

192.168.15.16 is alive

Se o endereço tiver sido configurado incorrectamente, aparece a seguinte mensagem.

no answer from 192.168.15.16

Nota❒ Quando utilizar o NIS, o IP address (endereço IP) e o host name (nome do host) são escritos

para /etc/hosts no master server (servidor principal). Quando utilizar o DNS, as informações sãoescritas para um ficheiro de dados no servidor de nomes (name server). Depois de escrever ohost name (nome do host) e o IP address (endereço IP) para o ficheiro, certifique-se de que aconfiguração está correcta fazendo o ping ao nome do host.

# ping nome_host

❒ Se o nome do host estiver registado com um endereço IP, o servidor pode aceder à impressorautilizando o respectivo nome de servidor em vez do endereço IP.

Page 739: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

10

Executar o shell script da instalação

Depois de configurar o endereço IP da impressora, siga o procedimento abaixo para executar o instal-lation shell script (ficheiro de comandos shell da instalação) e configurar o ambiente de impressão daestação de trabalho.

Preparação❒ Antes de executar o shell script da instalação, é necessário o endereço IP, o nome do host e o nome

da impressora.

❒ Os procedimentos descritos abaixo utilizam como exemplo, o endereço IP: 192.168.15.16, o nomedo host: nphost e o nome de impressora: np.

Nota❒ Utilize ftp para obter o shell script da instalação a partir da impressora.

A Inicie a sessão na estação de trabalho como conta de root.

Nota❒ Se não iniciar a sessão na root, o shell script da instalação não é executado.

B Obtenha o script de comandos de instalação a partir da impressora.

A Mova-se para o directório para o qual pretende copiar o shell script da instalação.

B Utilize ftp para ligar a impressora com o endereço IP que acabou de configurar.

# ftp 192.168.15.16 Connected to 192.168.15.16 220 printer FTP server ready. name (192.168.15.16:root:)

Page 740: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

11

C Quando for pedido o user name (nome de utilizador), deixe em branco e prima a tecla{{{{RETURN}}}}.

331 Password required for root. Password:

D Quando for pedida a password (palavra-passe), deixe em branco e prima a tecla {{{{RETURN}}}}.

230 User root logged in. ftp>

E Escreva o seguinte para obter o shell script da instalação.

ftp> get install

F Feche a sessão de ftp.

ftp> bye 221 Goodbye. #

C Execute o script de comandos de instalação.

# sh ./install

Nota❒ Introduza um ponto e uma barra antes do directório actual.

Page 741: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

12

D Introduza um número para seleccionar o sistema operativo da estação de trabalho que está autilizar.

Network printer install shell Copyright RICOH CO.,LTD. 1994-2000 Select your workstation OS type. 1. SunOS 4.x.x 2. Solaris 2.x, Solaris 7-8 (SunOS5.x) 3. HP-UX 8.x,9.x,10.x,11.x 4. UnixWare 5. Linux 6. otherIntroduza <1-6>:2

Nota❒ SunOS e UnixWare aparecem no ecrã, mas não são suportados. Utilize Solaris, HP-UX ou Li-

nux.

❒ Se seleccionar “6”, sai do shell script da instalação.

E Introduza o endereço IP da impressora.

Enter Printer host IP address <xxx.xxx.xxx.xxx> [return=skip]:192.168.15.16

Nota❒ O endereço IP será adicionado ao ficheiro /etc/hosts.

❒ Se o nome do host da impressora já tiver sido configurado, prima a tecla {RETURN}. Não seráadicionado nada ao ficheiro /etc/hosts.

Page 742: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

13

F Introduza o nome do host da impressora.

Enter Printer host name : nphost

Nota❒ O nome do host será adicionado ao ficheiro /etc/hosts.

❒ Se não foi introduzido um endereço IP no passo E, não será adicionado nada ao ficheiro /etc/hosts.

G Configure o nome da impressora.

Enter logical printer name [default nphost_prn]

Se pretender utilizar o nome pré-definido, prima a tecla {RETURN}. Se pretender utilizar um nomediferente, introduza um novo nome.

Nota❒ O nome do host introduzido no passo F seguido de “_prn” aparece em “default” (pré-definido).

H Defina a opção de impressão.

Enter remote printer name [default lp]:

• Prima a tecla {RETURN}, imprimir com PCL ou PostScript está activado.

• Se pretende definir a opção do dispositivo, introduza o parâmetro da opção.

Enter remote printer name [default lp]:tray=tray1Para mais informações acerca da opção do dispositivo, veja a Pág.32 “Especificar a Opção deDispositivo”.

• Se introduzir “text”, (texto) a impressão de texto fica activada.Se introduzir “text”, (texto) imprimir com PCL e PostScript não fica disponível.

Enter remote printer name [default lp]:text

Page 743: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

14

Limitação❒ Pode introduzir até 14 caracteres para HP-UX 11.0, 256 caracteres para Solaris 8, e 51 carac-

teres para Red Hat Linux 6.2.

❒ Quando imprime com o comando lp, utilize ( _ ) em vez de ( = ) e ( ; ) em vez de ( , ) nos sistemasoperativos que não podem utilizar ( = ) e ( , ) como o caso do Solaris 2.5 ou versões mais recen-tes.

Depois da configuração com o shell script da instalação ter sido completada e se introduzir o ende-reço IP no passo E, aparece a seguinte mensagem.

hosts file is modified

I Efectue uma impressão de teste para se certificar de que as definições estão correctas.

# lpr -Pnp nome_ficheiro

# lp -d np nome_ficheiro

Para mais informações acerca de lpr e lp, veja Pág.24 “Método de Impressão”.

Page 744: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

15

Eliminar a impressora

Para imprimir ao utilizar o comando lp ou lpr, é utilizada a opção especificada quando o shell script dainstalação é executado. Altere a opção de acordo com a estação de trabalho que está a utilizar.

❖❖❖❖ Estação de trabalho BSD UNIX, LinuxElimine a entrada da impressora em /etc/printcap e depois volte a executar o shell script da instala-ção. Seleccione as opções durante o processo de configuração.Ou procure a entrada da impressora em /etc/printcap, e altere a capacidade de rp para a definição daopção.

❖❖❖❖ Solaris, HP-UXElimine a entrada da impressora e depois volte a executar o shell script da instalação. Seleccione asopções durante o processo de configuração. Para eliminar a entrada da impressora, siga o procedi-mento descrito abaixo.

A Pare o scheduler.

# /usr/sbin/lpshut

B Elimine a impressora.

# /usr/sbin/lpadmin -x nome_impressora

C Reinicie o scheduler.

# /usr/lib/lpsched

Page 745: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

16

Depois de Executar o Shell Script da Instalação

O ambiente de impressão é configurado automaticamente quando o shell script da instalação é execu-tado.

Esta secção descreve o conteúdo da configuração quando o shell script da instalação é executado emRed Hat Linux, Solaris e HP-UX.

Linux

❖❖❖❖ Adicionar o endereço IP e o nome do host ao ficheiro /etc/hostsA linha seguinte é adicionada ao ficheiro /etc/hosts. Será utilizado o endereço IP e o nome do hostda impressora que introduziu anteriormente no script de instalação.192.168.15.16 nphost # Network Printer

• 192.168.15.16 é o endereço IP, nphost é o nome do host, a partir do carácter # até ao fim da linhaé um comentário.

Nota❒ O ficheiro /etc/hosts contém uma lista dos endereços IP com os nomes de hosts de todos os

hosts que comunicam na rede. Cada entrada é delimitada por um espaço ou por um tabuladore cada linha é separada por um fim de linha.

❒ Se não utilizar NIS nem DNS, terá de introduzir manualmente no ficheiro /etc/hosts, o endereçoIP e o nome do host de cada estação de trabalho que utiliza a impressora de rede.

Page 746: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

17

❖❖❖❖ Adicionar uma entrada ao ficheiro /etc/printcapA seguinte entrada é adicionada ao ficheiro /etc/printcap file, que é a configuração para imprimircom o comando lpr. Para poder utilizar o comando lpr na impressão, tem de editar o ficheiro /etc/hosts, adicionar uma entrada para a impressora de rede no ficheiro /etc/printcap e criar um directóriode spool.##PRINTTOOL3## REMOTEnp|Network Printer:\ :rm=nphost:\ :rp=option:\ :sd=/var/spool/lpd/npd:\ :lf=/var/log/npd-errs:\ :sh:\ :mx#0:

Nota❒ O ficheiro /etc/printcap é utilizado para registar o nome e os atributos de uma impressora. Tem

de criar uma entrada para a impressora de rede no ficheiro /etc/printcap de todas as estaçõesde trabalho que utilizem a impressora de rede.

❒ Cada entrada é separada em vários campos com a utilização de dois pontos. A síntese é a se-guinte, dois pontos para abrir a entrada, seguido pela entrada e depois os dois pontos para ter-minar a entrada, uma barra invertida e um fim de linha.

❒ A primeira linha do campo corresponde ao nome da impressora. Utilize este nome quando ace-der a uma impressora de rede a partir de uma estação de trabalho. Pode definir vários nomesdiferentes, separando cada nome com o carácter “|”.

❒ A segunda linha e as seguintes contêm os atributos da impressora. Os atributos da impressorasão representados por nomes com dois caracteres denominados capacidades. Para mais infor-mações acerca das capacidades, consulte a seguinte tabela:

Page 747: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

18

❖❖❖❖ Criar o directório de spoolCrie um directório de spool em /var/spool/lpd. O nome do directório de spool deve ser o nome daimpressora seguido de “d”.

Nota❒ O directório de spool é utilizado para controlar os dados utilizados num trabalho de impressão.

Por exemplo, quando cria um trabalho de impressão, no directório de spool é criada uma cópiatemporária dos dados do ficheiro utilizados na impressão. Todas as estações de trabalho queacedem à impressora de rede têm de ter um directório de spool para a impressora de rede.

Capacidade Explicação Valor Necessário para a Impressora de Rede.

rm Nome do host da impressora O nome do host que foi registado no fichei-ro /etc/hosts.

rp Especificação opcional

“lp” será atribuído se a opção não for utili-zada.

Seleccione as opções de impressão. Para mais informações acerca das opções dispo-níveis, veja Pág.32 “Especificar a Opção de Dispositivo”.

sd Nome do caminho do directório de spool. Nome do caminho do directório de spool a criar.

lf Nome do caminho do ficheiro de registo. Nome do caminho do ficheiro de registo.

Por exemplo /var/log/lpd-errs.

mx Tamanho máximo de ficheiros que o direc-tório pode copiar. Quando definido para 0, o tamanho é ilimitado. Se não introduzir ne-nhum valor, o tamanho é definido para 1024 k.

Nenhum ou algo adequado.

Page 748: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

19

❒ É necessário criar um directório de spool para cada entrada de impressora de rede listada noficheiro /etc/printcap.

❒ Normalmente, o directório de spool deve ser criado em /var/spool/lpd e o nome deve condizercom o listado na capacidade sd em /etc/printcap. Altere o proprietário e o grupo do directóriopara root e lp. Os exemplos abaixo mostram como pode criar um directório de spool em /var/spool/lpd/npd.

# cd /var/spool/lpd # mkdir npd # chown root npd # chgrp lp npd

❖❖❖❖ Criar um ficheiro de registoAs mensagens de erro são registadas num ficheiro criado no directório /var/log. O nome do ficheirode registo é o nome da impressora seguido de “d-errs”.

Nota❒ O ficheiro de registo é utilizado para registar alguns erros ou mensagens de aviso da estação

de trabalho UNIX.

❒ É necessário criar um ficheiro de registo para cada entrada de impressora de rede listada noficheiro /etc/printcap.

❒ Normalmente, o ficheiro de registo deve ser criado em /var/log e o nome deve condizer com olistado na capacidade lf em /etc/printcap. Altere o proprietário e grupo do ficheiro de registo pararoot e lp. Os eguintes exemplos mostram como criar um ficheiro /var/log/npd-errs.

# cd /var/log # touch npd-errs # chown root npd-errs # chgrp lp npd-errs

Page 749: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

20

Solaris

❖❖❖❖ Adicionar o endereço IP e o nome do host ao ficheiro /etc/hostsA seguinte linha é adicionada ao ficheiro /etc/hosts. Será utilizado o endereço IP e o nome do hostda impressora que introduziu anteriormente no script de instalação.192.168.15.16 nphost # Network Printer

• 192.168.15.16 é o endereço IP, nphost é o nome do host, a partir do carácter # até ao fim da linhaé um comentário.

Nota❒ O ficheiro /etc/hosts contém uma lista dos endereços IP com os respectivos nomes de hosts de

todos os hosts que comunicam na rede. Cada entrada é delimitada por um espaço ou por umtabulador e cada linha é separada por um fim de linha.

❒ Se não utilizar NIS nem DNS, terá de introduzir manualmente no ficheiro /etc/hosts, o endereçoIP e o nome do host de cada estação de trabalho que utiliza a impressora de rede.

❖❖❖❖ Registar a impressoraO shell script da instalação regista a impressora como sendo uma impressora remota.

A Se a sua estação de trabalho for uma Solaris 2.5.1, registe o servidor de impressão e o cliente deimpressão no serviço de impressão.

# lpsystem -t bsd -R 0 -y ″″″″Network Printer″″″″ nphost

Page 750: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

21

B Registe a impressora como sendo uma impressora remota.

# lpadmin -p np -s nphost!"option" -T dump -I any

• np é o nome da impressora, nphost é o nome do host. Para mais informações sobre a “opção”,consulte Pág.32 “Especificar a Opção de Dispositivo”. “lp” será atribuído se a opção não for utilizada.Quando imprime com o comando lp, utilize ( _ ) em vez de ( = ) e ( ; ) em vez de ( , ) nossistemas operativos que não podem utilizar ( = ) e ( , ) como o caso do Solaris 2.5 ou versõesmais recentes.

C Se a sua estação de trabalho for uma Solaris 2.5.1, defina o trabalho de impressão (print job) paraactivado para que seja aceite pela fila de impressão (print queue).

/usr/lib/accept np

D Se a sua estação de trabalho for uma Solaris 2.5.1, defina o trabalho de impressão (print job) paraactivado para imprimir.

/usr/lib/enable np

Page 751: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

22

HP-UX

❖❖❖❖ Adicionar o endereço IP e o nome do host ao ficheiro /etc/hostsA linha seguinte é adicionada ao ficheiro /etc/hosts. Será utilizado o endereço IP e o nome do hostda impressora que introduziu anteriormente no script de instalação.192.168.15.16 np # Network Printer

• 192.168.15.16 é o endereço IP, np é o nome do host, a partir do carácter # até ao fim da linha éum comentário.

Nota❒ O ficheiro /etc/hosts contém uma lista dos endereços IP com os respectivos nomes de hosts de

todos os hosts que comunicam na rede. Cada entrada é delimitada por um espaço ou por umtabulador e cada linha é separada por um fim de linha.

❒ Se não utilizar NIS nem DNS, terá de introduzir manualmente no ficheiro /etc/hosts, o endereçoIP e o nome do host de cada estação de trabalho que utiliza a impressora de rede.

❖❖❖❖ Registar a impressoraO shell script da instalação regista a impressora como sendo uma impressora remota de acordo como procedimento abaixo.

A Pare o scheduler.

/usr/lib/lpshut

Page 752: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

23

B Registe a impressora.

/usr/lib/lpadmin -Pnp -v/dev/null -mrmodel

-ormnphost -orp"option" -ob3

• np é o nome da impressora, nphost é o nome do host. Para mais informações sobre a “opção”, consulte Pág.32 “Especificar a Opção de Dispositi-vo”. “lp” será atribuído se a opção não for utilizada.

C Defina a impressora de forma a que o trabalho de impressão fique listado na fila de impressão(print queue).

/usr/lib/accept np

D Defina a impressora para efectuar o trabalho de impressão.

/usr/lib/enable np

E Reinicie o scheduler.

/usr/lib/lpsched

Page 753: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

24

Método de Impressão

Imprimir com lpr, lp

Execute um dos seguintes comandos de acordo com o tipo de estação de trabalho que está a ser utilizado:

❖❖❖❖ Estação de trabalho BSD UNIX, Linux % lpr -Pnome_impressora nome_ficheiro [nome_ficheiro...]Por exemplo:o nome da impressora é np, o nome dos ficheiros é file1 e file2

% lpr -Pnp file1 file2

❖❖❖❖ Solaris, HP-UX% lp -d nome_impressora nome_ficheiro [nome_ficheiro...]Por exemplo:o nome da impressora é np, o nome dos ficheiros é file1 e file2

% lp -d np file1 file2

Nota❒ “nome_impressora” é o nome introduzido durante a execução do script de comandos de instala-

ção.

❒ Pode utilizar os caracteres universais ( * ou ? ) no nome do ficheiro.

Page 754: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

25

Imprimir com rsh, rcp, ftp

Também pode imprimir com os comandos rsh, rcp e ftp.

Nota❒ Imprima utilizando um formato que seja suportado pela impressora.

❒ A mensagem “print session full” (sessão de impressão cheia) aparece quando é alcançado o nú-mero máximo de pedidos de impressão (máx. 5 sessões). Deverá tentar voltar a imprimir quandoo número de pedidos for inferior a cinco. Pode verificar o número de pedidos de impressão com atelnet. Para mais informação acerca de como usar telnet, veja a Referência do Administrador 2.

rsh

% rsh nome_host print < nome_ficheiro

Por exemplo:

o nome do host é nphost, o nome do ficheiro é file1

% rsh nphost print < file1

Nota❒ “nome_host” é o nome introduzido durante a execução do script de comandos de instalação.

❒ Se utilizar um HP-UX, utilize o comando remsh em vez de rsh.

Page 755: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

26

rcp

❖❖❖❖ Para especificar e imprimir o ficheiro % rcp nome_ficheiro [nome_ficheiro...] nome_host:Por exemplo:o nome do host é nphost, o nome dos ficheiros é file1 e file2% rcp file1 file2 nphost:

❖❖❖❖ Para imprimir todos os ficheiros num directório% rcp -r nome_directório nome_host:Por exemplo:o nome do host é nphost, o nome do directório é directory1% rcp -r directory1 nphost:

Nota❒ “nome_host” é o nome introduzido durante a execução do script de comandos de instalação.

❒ Pode utilizar os caracteres universais ( * ou ? ) no nome do ficheiro.

Page 756: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

27

ftp

Dependendo do número de ficheiros a imprimir, utilize o comando put ou mput.

Limitação❒ O nome dos ficheiros não pode conter “=” ou “,”.

❖❖❖❖ Para imprimir um ficheiroftp> put nome_ficheiro

❖❖❖❖ Para imprimir vários ficheirosftp> mput nome_ficheiro [nome_ficheiro...]

Nota❒ Com o comando mput, pode utilizar os caracteres universais ( * ou ? ) no nome do ficheiro.

O seguinte procedimento mostra um exemplo acerca de como imprimir um ficheiro ao utilizar o ftp.

Não é possível definir opções com o comando mput.

A Inicie o ftp ao utilizar o endereço IP ou o nome de servidor da impressora.

% ftp endereço_IP

B Introduza o nome de utilizador. Ignore a palavra-passe e, depois prima a tecla {{{{RETURN}}}}.

Name: Password:

Page 757: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

28

C Defina o modo de transferência de ficheiros como binário.

ftp> bin

Nota❒ Se o modo de transferência de ficheiros não for definido como binário, a imagem pode não ser

impressa correctamente.

D Imprima o ficheiro.

Nota❒ Por exemplo, para imprimir o ficheiro com o nome file1:

ftp> put file1

❒ Por exemplo, para imprimir os dois ficheiros com o nome file1 e file2:

ftp> mput file1 file2

E Saia do ftp.

ftp> bye

Page 758: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

29

Estado da Impressora

Pode utilizar os comandos indicados abaixo para que a informação e o estado da impressora sejam vi-sualizados ou copiados para um ficheiro.

Utilize o comando lpq ou lpstat para visualizar o estado da impressora ou a informação acerca dos tra-balhos de impressão.

Utilize o comando rsh, rcp ou ftp para obter informações detalhadas da impressora.

Ver o estado do trabalho de impressão (Print Job Status) com lpq e lpstat

❖❖❖❖ Estação de trabalho BSD UNIX, Linux% lpq -Pnome_impressora Por exemplo: O nome da impressora é np

% lpq -Pnp

❖❖❖❖ System V UNIX, Solaris, HP-UX% lpstat -o nome_impressora Por exemplo: O nome da impressora é np

% lpstat -o np

Nota❒ No caso de HP-UX, não coloque um espaço entre “-o” e “nome de impressora”.

Page 759: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

30

Visualizar o Estado da Impressora com rsh e ftp

Utilize o comando rsh ou ftp para visualizar o estado da impressora ou as informações acerca dos tra-balhos de impressão utilizando os parâmetros especificados.

Pode utilizar estes comandos para BSD e System V UNIX.

Nota❒ Se utilizar uma estação de trabalho HP-UX, utilize o comando remsh em vez de rsh.

% rsh nome_host parâmetro

% ftp nome_host User nome_utilizador password: ftp> get parâmetro -

Nota❒ Quando for pedido o nome de utilizador e a palavra-passe, deixe-os em branco e prima a tecla {RETURN}.

❒ “-” indica a saída standard. Será visualizada no ecrã, se a saída standard não tiver sido especificado.

Parâmetros que podem ser utilizados com rsh, rcp e ftp:

Parâmetro Informação devolvida

statEstado da impressora.

Informação acerca dos trabalhos de impressão.

info Informação acerca da bandeja do papel, bandeja de saída e a linguagem da impressora.

prnlog Registo dos últimos 16 trabalhos impressos.

syslog Registo das mensagens acerca da Network Interface Board.

Page 760: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

31

Copiar Informação para um Ficheiro

Utilize o comando rcp ou ftp para copiar para um ficheiro a informação acerca dos parâmetros especi-ficados.

Pode utilizar estes comandos para BSD e System V UNIX.

Nota❒ Os mesmos parâmetros são utilizados como os parâmetros indicados acima.

% rcp nome_host:parâmetro nome_ficheiro

% ftp nome_host User: nome_utilizador password: ftp> get parâmetro nome_ficheiro

Nota❒ Quando for pedido o nome de utilizador e a palavra-passe, deixe-os em branco e prima a tecla

{RETURN}.

Page 761: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

32

Especificar a Opção de Dispositivo

As seguintes opções permitem-lhe imprimir com as funções específicas da impressora.

Configurar a Opção do Dispositivo

A configuração da opção de impressão pode variar dependendo dos comandos de impressão.

• rsh

% rsh nome_host print option1=value1,… < nome_ficheiro

• rcp

% rcp nome_ficheiro nome_host:option1=value1,…

• ftp

ftp> put nome_ficheiro option1=value1,…

Nome_Host é o nome de host da impressora. Nome_ficheiro é nome de ficheiro que pretende imprimir.A opção de dispositivo é especificada com o forma de “option=value”. Para mais informação acercados tipos de opção de dispositivo e do valor, veja as seguintes explicações.

Por exemplo, as seguintes definições são para imprimir com rsh, rcp, e ftp: mudar para PostScript, ali-mentar papel a partir da bandeja de alimentação do papel 1, definir a quantidade de impressões para 3e imprimir com uma resolução de 600 ppp.

• rsh% rsh nphost print filetype=postscript,tray=tray1,copies=3,re-solution=600 < file1

Page 762: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

33

• rcp% rcp file1 nphost:filetype=postscript,tray=tray1,copies=3,re-solution=600

• ftpftp> put file1 filetype=postscript,tray=tray1,copies=3,resolu-tion=600

Limitação❒ A quantidade de cadeias de caracteres opcionais que a impressora reconhece é no máximo 512

bytes.

❒ O número de caracteres disponíveis utilizados como opções é limitado dependendo do sistemaoperativo.

Nota❒ Múltiplas opções devem ser separadas por vírgulas (,). Não utilize espaços.

❒ Quando imprimir um ficheiro que contenha comandos PCL, PJL, PostScript para controlar a opção,os comandos adquirem prioridade.

❒ Introduza a opção com o comando lp ou lpr quando o shell script estiver implementado. As defini-ções das opções que aqui fez foram configuradas como uma predefinição. Tem de criar outra im-pressora se pretender alterar as definições das opções da impressora. Para mais informaçõesacerca da alteração da opção configurada, veja Pág.15 “Eliminar a impressora”.

❒ Quando imprime com o comando lp, utilize ( _ ) em vez de ( = ) e ( ; ) em vez de ( , ) nos sistemasoperativos que não podem utilizar ( = ) e ( , ) como o caso do Solaris 2.5 ou versões mais recentes.

Page 763: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

34

----Utilizar o comando cd com ftp

Para imprimir com ftp, se a opção for especificada através do comando cd, a opção fica disponível sem-pre que o comando put ou mput for utilizado.

ftp> cd opção

Nota❒ O comando pwd mostra as definições da opção actual.

ftp> pwd

Lista de opções do dispositivo

Opção do Dispositivo Valor Resumo da Função

filetype pcl, postscript (ps) Especifica a linguagem de impresso-ra para imprimir

filtro text Especifica a impressão de texto

tray tray1∼ tray4, bypass, lct, all Especifica a bandeja de entrada

paper a3∼ a6, jisb4, jisb5, jisb6, ledger, let-ter, halfletter, legal, executive, fgl, foolscap, folio

Especifica o formato do papel

mediatype plain, preprinted, prepunched, let-terhead, labels, transparency, labels, recycled, color, special, bond, cards-tock, thick

Especifica o tipo do papel

Page 764: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

35

outbin upper, inner, lower, finishershift, fi-nisherproof, finishershift, optionaloutbin1∼ 5

Especifica a bandeja de saída

copies Número de cópias (de 1 a 999) Especifica o número de cópias

qty Número de colecção (de 1 a 999) Especifica o número a coleccionar

duplex on, off Especifica se impressão em dúplex está activada ou desactivada

binding longedge, shortedge Especifica o sentido de encadernação para imprimir em dúplex

orientation portrait, landscape Especifica o sentido de alimentação do papel

staple off, lefttop, righttop, lefttopslatland, lefttopslantlport, righttopslantland, righttopslantport, left2land, left2port, right2land, right2port, top2land, top2port

Especifica a posição de agrafagem

punch off, leftport, leftland, rightport, ri-ghtland, topport, topland

Especifica a posição de furar

punchhole jp2, eu4, neu4 Especifica o número de furos

resolution valor da resolução (300,600,1200) Especifica a resolução para impres-são

Opção do Dispositivo Valor Resumo da Função

Page 765: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

36

symbol set desktop, iso4, iso6, iso11, iso15, iso17, iso21, iso60, iso69, isol1, isol2, isol5, legal, math8, mspubl, pc8, pc850, pc852, pc8dn, pc8tk, pi-font, psmath, pstext, roman8, vnintl, vnmath, vnus, win30, winl1, winl2, winl5

Especifica o conjunto de caracteres de impressão

Opção do Dispositivo Valor Resumo da Função

Page 766: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

37

Linguagem de Impressora

Seleccione uma linguagem de impressora a utilizar na impressão.

filetype=linguagem de impressora

O seguinte exemplo mostra como pode imprimir com PostScript 3 (nome do host: nphost, nome do fi-cheiro: file1).

• rsh

% rsh nphost print filetype=postscript < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:filetype=postscript

• ftp

ftp> put file1 filetype=postscript

Linguagem de Impressora Valor

PCL5c pcl

PostScript 3 postscript ou ps

Page 767: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

38

Imprimir Texto

Pode definir esta função quando imprimir directamente ficheiros de texto.

filter=text

O seguinte exemplo mostra como imprimir directamente ficheiros de texto.

• rsh

% rsh nphost print filter=text < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:filter=text

• ftp

ftp> put file1 filter=text

Page 768: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

39

Bandeja de Entrada

Seleccione uma bandeja de entrada predefinida.

Limitação❒ Só estão disponíveis as bandejas de entrada instaladas.

tray=valor da bandeja de entrada

O exemplo seguinte mostra como pode imprimir a partir da bandeja 2 (nome do host: nphost, nome doficheiro: file1).

• rsh

% rsh nphost print tray=tray2 < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:tray=tray2

• ftp

ftp> put file1 tray=tray2

Bandeja de entrada Valor

Bandeja 1 tray1

Bandeja 2 tray2

Bandeja 3 tray3

Bandeja 4 tray4

LCT lct

Alimentador Manual bypass

Selecção Automática da Bandeja all

Page 769: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

40

Formato do Papel

Seleccione o formato do papel.

Limitação❒ Só estão disponíveis os formatos de papel colocados.

paper=valor do formato do papel

Formato do Papel Valor

A3 a3

A4 a4

A5 a5

A6 a6

B4 jisb4

B5 jisb5

B6 jisb6

11×17 ledger

81/2 × 11 letter

51/2 × 81/2 halfletter

81/2 × 14 legal

71/4 × 101/2 executive

8 × 13 fgl

Page 770: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

41

O seguinte exemplo mostra como pode imprimir em papel A4 (nome do host: nphost, nome do ficheiro:file1).

• rsh

% rsh nphost print paper=a4 < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:paper=a4

• ftp

ftp> put file1 paper=a4

81/2 × 13 foolscap

81/4 × 13 folio

Formato do Papel Valor

Page 771: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

42

Tipo de Papel

Seleccione o tipo do papel

Limitação❒ Só estão disponíveis os tipos de papel carregados.

mediatype=valor do tipo de papel

O seguinte exemplo mostra como pode imprimir em papel reciclado (nome do host: nphost, nome doficheiro: file1).

Tipo de Papel Valor

Papel normal plain

Papel pré-impresso preprinted

Pré-perfurado prepunched

Papel de carta letterhead

Etiquetas labels

Papel reciclado recycled

Papel colorido color

Papel especial special

Papel contínuo bond

Cartão cardstock

Papel grosso thick

Page 772: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

43

• rsh

% rsh nphost print mediatype=recycled < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:mediatype=recycled

• ftp

% ftp> put file1 mediatype=recycled

Bandeja de Saída

Seleccione a bandeja de saída.

outbin=valor da bandeja de saída

Limitação❒ Só estão disponíveis as bandejas de saída instaladas.

Nota❒ O valor da bandeja de saída corresponde ao número de ID da bandeja de saída obtido a partir da

informação da impressora (por exemplo, comando info em ftp, comando info em telnet. Para maisinformação acerca de telnet, veja a Referência do Administrador 2).

❒ Pode seleccionar a bandeja de saída se utilizar as letras do alfabeto em vez do número de ID dabandeja de saída. Para mais informação acerca de imprimir, veja a Referência do Administrador 2.

Bandeja de Saída Valor

Bandeja Standard upper or optionaloutputbin1

Bandeja de Saída lower

Bandeja Superior do Finalizador finisherproof

Page 773: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

44

*1 A caixa do correio tem dez gavetas de saída. O valor de “optionaloutbin2”corresponde à gaveta de saídainferior. Se seleccionar o valor maior, poderá seleccionar a gaveta de saída superior.

O seguinte exemplo mostra como pode imprimir utilizando a bandeja standard (nome do host: nphost,nome do ficheiro: file1).

• rsh

% rsh nphost print outbin=upper < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:outbin=upper

• ftp

ftp> put file1 outbin=upper

Bandeja Inferior do Finalizador finishershift

Caixa do correio optionaloutbin2∼ 5 *1

Bandeja de Saída Valor

Page 774: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

45

Cópias

Especifique o número de cópias.

copies=número de cópias (de 1 a 999)

Limitação❒ Não especifique os comandos “copies” e “qty *1 ” ao mesmo tempo.*1 “qty” é a função de colecção.

O seguinte exemplo mostra como pode imprimir 10 cópias (nome do host: nphost, nome do ficheiro:file1).

• rsh

% rsh nphost print copies=10 < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:copies=10

• ftp

ftp> put file1 copies=10

Page 775: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

46

Colecção

Especifique o número de conjuntos coleccionados.

qty=número de conjuntos coleccionados (de 1 a 999)

Limitação❒ Não especifique os comandos “qty” e “copies” ao mesmo tempo.

O seguinte exemplo mostra como pode imprimir 10 cópias ao usar a função de colecção (nome do host:nphost, nome do ficheiro: file1).

• rsh

% rsh nphost print qty=10 < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:qty=10

• ftp

ftp> put file1 qty=10

Page 776: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

47

Imprimir em Dúplex

Esta opção permite imprimir em dúplex.

Limitação❒ É necessária a unidade de dúplex.

Nota❒ Antes de seleccionar a opção de dúplex, a opção de encadernar deve estar definida para activa.

❒ Os dados de impressão e o formato do papel influenciam a conclusão do trabalho de impressão.

duplex=valor da impressão em dúplex

Referência❒ Para mais informação acerca do formato de papel disponível para imprimir em dúplex, veja a Re-

ferência do Administrador 2.

O seguinte exemplo mostra como imprimir em dúplex (nome do host: nphost, nome do ficheiro: file1).

• rsh

% rsh nphost print duplex=on,binding=longedge < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:duplex=on,binding=longedge

• ftp

ftp> put file1 duplex=on,binding=longedge

Imprimir em Dúplex Valor

Activar on

Desactivar off

Page 777: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

48

Referência❒ Para mais informação acerca do formato de papel disponível para imprimir em dúplex, veja a Re-

ferência do Administrador 2.

Encadernar

Seleccione o sentido de encadernação para imprimir em dúplex.

Limitação❒ É necessária a unidade de dúplex.

Nota❒ Antes de seleccionar a opção de encadernar, a opção de dúplex deve estar definida para ligado.

❒ Os dados de impressão e o formato do papel influenciam a conclusão do trabalho de impressão.

binding=valor de encadernação

O seguinte exemplo mostra como pode definir a impressão em dúplex e a encadernação no sentido ho-rizontal (nome do host: nphost, nome do ficheiro: file1).

• rsh

% rsh nphost print duplex=on,binding=longedge < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:duplex=on,binding=longedge

• ftp

ftp> put file1 duplex=on,binding=longedge

Sentido de Encadernação Valor

Sentido horizontal longedge

Sentido vertical shortedge

Page 778: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

49

Orientação

Seleccione o sentido de alimentação do papel.

Limitação❒ Apenas está disponível a opção PCL5c para linguagem de impressora.

orientation=sentido de alimentação (vertical ou horizontal)

O seguinte exemplo mostra como pode imprimir na vertical ao usar a função de orientação (nome dohost: nphost, nome do ficheiro: file1).

• rsh

% rsh nphost print orientation=portrait < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:orientation=portrait

• ftp

ftp> put file1 orientation=portrait

Page 779: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

50

Agrafar

Seleccione a posição de agrafar para a saída.

Limitação❒ Antes de executar agrafar, certifique-se de que está especificado o número de conjuntos coleccio-

nados e a bandeja de saída de agrafar.

❒ Quando usa esta opção, é necessária a unidade do finalizador opcional.

❒ Quando imprimir com esta opção, certifique-se de que especifica o finalizador opcional com o valorde “finisherproof” ou “finishershift”, por exemplo “outbin=finisherproof”. Para mais informação acer-ca da unidade do finalizador opcional, veja Pág.43 “Bandeja de Saída”.

Nota❒ Posições de agrafar podem variar conforme o tipo de bandeja de saída instalada. Para mais infor-

mação acerca de agrafar, veja a Referência do Administrador 2.

staple=valor da posição de agrafar

Posição de Agrafagem Valor

Topo Esquerdo lefttop

Topo Direito righttop

Topo Esquerdo Oblíquo lefttopslantland *1

lefttopslantport *1

Topo Direito Oblíquo righttopslantland *1

righttopslantport *1

Esquerdo 2 left2land *1

left2port *1

Page 780: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

51

*1 ***LAND (HORIZ.) e ***PORT (VERT.) dará o mesmo resultado.

O seguinte exemplo mostra como pode imprimir com agrafar em cima à esquerda na Bandeja de Fina-lizador 1 (nome do host: nphost, nome do ficheiro: file1).

• rsh

% rsh nphost print staple=lefttop,outbin=finisherproof < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:staple=lefttop,outbin=finisherproof

• ftp

ftp> put file1 staple=lefttop,outbin=finisherproof

Direito 2 right2land *1

right2port *1

Topo 2 top2land *1

top2port *1

Sem Agrafo off

Posição de Agrafagem Valor

Page 781: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

52

Furar, Furo

Seleccione a posição de furar da saída e do número de furos.

Limitação❒ Antes de executar agrafar, certifique-se de que está especificado o número de conjuntos coleccio-

nados, a bandeja de saída de agrafar e o número de furos .

❒ Quando usa esta opção, é necessária a unidade do finalizador opcional.

❒ Quando imprimir com esta opção, certifique-se de que especifica o finalizador opcional com o valorde “finisherproof” ou “finishershift”, por exemplo “outbin=finisherproof”. Para mais informação acer-ca da unidade do finalizador opcional, veja Pág.43 “Bandeja de Saída”.

Nota❒ As posições de furo disponíveis podem variar conforme o tipo de bandeja de saída instalada. Para

mais informação acerca de furar, veja a Referência do Administrador 2.

❒ Quando não está especificado “punchhole”, o equipamento executa a função de furar através donúmero predefinido de furos. O número predefinido de furos é marcado com * na tabela seguinte.

❒ Quando “punchhole” não está devidamente especificado, o equipamento não executa a função.

punch=valor de posição de furar

Posição de Furar Valor

Esquerdoleftport *1

leftland *1

Direitorightport *1

rightland *1

Page 782: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

53

*1 ***LAND (HORIZ.) e ***PORT (VERT.) dará o mesmo resultado.

punchhole=valor de furo

Os números de furos disponíveis podem variar conforme o tipo de Grupo de Furar instalado. Especifi-que um valor apropriado referente à tabela seguinte.

O seguinte exemplo mostra como pode imprimir com furos na esquerda utilizando a Bandeja de Fina-lizador 1 (nome do host: nphost, nome do ficheiro: file1).

• rsh

% rsh nphost print punch=leftport,punchhole=eu4,outbin=fini-sherproof < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:punch=leftport,punchhole=eu4,outbin=fini-sherproof

• ftp

ftp > put file1 punch=leftport,punchhole=eu4,outbin=finisher-proof

Topotopport *1

topland *1

Sem Furo off

Número de furos Nome do Grupo de Furar Valor

2 Punch Kit Type 1045 EU jp2

4 eu4* (predefinido),

Punch Kit Type 1045 SC neu4

Posição de Furar Valor

Page 783: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

54

Resolução

Seleccione a resolução de impressão.

Limitação❒ Antes de seleccionar 1200 ppp, a linguagem da impressora deve seleccionar PostScript 3.

Nota❒ Impressão monocromática tem efeito quando pcl está seleccionado na opção tipo de ficheiro e 300

ppp está seleccionado na opção resolução.

resolution=valor da resolução

O seguinte exemplo mostra como imprimir com 600 ppp (nome do host: nphost, nome do ficheiro:file1).

• rsh

% rsh nphost print resolution=600 < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:resolution=600

• ftp

ftp> put file1 resolution=600

Resolução Valor

300 ppp 300

600 ppp 600

1200 ppp 1200

Page 784: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

55

Conjunto de Símbolos

Seleccione o conjunto de caracteres de impressão para a fonte seleccionada.

Limitação❒ Apenas está disponível a opção PCL5c para linguagem de impressora.

symset=valor da fonte

Fonte Valor

Desktop desktop

ISO 4 iso4

ISO 6 iso6

ISO 11 iso11

ISO 15 iso15

ISO 17 iso17

ISO 21 iso21

ISO 60 iso60

ISO 69 iso69

ISO L1 isol1

ISO L2 isol2

ISO L5 isol5

Legal legal

Math-8 math8

Page 785: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

56

O seguinte exemplo mostra como pode imprimir um conjunto em ISO 4 (nome do host: nphost, nomedo ficheiro: file1).

MS Publ mspubl

PC-8 pc8

PC-850 pc850

PC-852 pc852

PC-8 D/N pc8dn

PC8-TK pc8tk

Pifont pifont

PS Math psmath

PS Text pstext

Roman-8 roman8

VN Intl vnintl

VN Math vnmath

VN US vnus

Win 3.0 win30

Win L1 winl1

Win L2 winl2

Win L5 winl5

Fonte Valor

Page 786: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

57

• rsh

% rsh nphost print symset=iso4 < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:symset=iso4

• ftp

ftp > put file1 symset=iso4

Page 787: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

58ÍNDICE

A

AgrafarOpção, 50

B

Bandeja de EntradaOpção, 39

Bandeja de SaídaOpção, 43

C

ColecçãoOpção, 46

configuraçãoUNIX, 6

Conjunto de SímbolosOpção, 55

CópiasOpção, 45

E

Eliminar a impressora, 15Encadernar

Opção, 48Estação de trabalho BSD UNIX, Linux

Eliminar a impressora, 15Estado da Impressora, 29Método de Impressão, 24

Estado da Impressora, 29

F

Formato do PapelOpção, 40

ftpImprimir, 27

Furar, FuroOpção, 52

I

Imprimir com lpr, lp, 24Imprimir com rsh, rcp, ftp, 25Imprimir em Dúplex

Opção, 47Imprimir Texto

Opção, 38installation shell script (ficheiro de comandos shell

da instalação), 8

Page 788: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

59

L

Linguagem de ImpressoraOpção, 37

M

Método de Impressão, 24

O

Opção de Dispositivo, 32Orientação

Opção, 49

R

rcpImprimir, 26

ResoluçãoOpção, 54

rshImprimir, 25

S

Shell Script da Instalação, 10Solaris, HP-UX

Eliminar a impressora, 15Método de Impressão, 24

System V UNIX, Soralis, HP-UXEstado da Impressora, 29

T

Tipo de PapelOpção, 42

U

UNIX, 6

Page 789: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

60

Copyright © 2001

Page 790: MANUAIS PARA ESTA IMPRESSORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/documents/service... · fábrica ou ao armaz ém de assist ência todos os chassis e subsistemas

61

PT P G060-6890