manual de operação da...

466
551/700 Manual de Operação da Copiadora Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o produto e mantenha-o à mão para futuras consutas. Por questões de segurança, siga as instruções deste manual. 3355/3370

Upload: others

Post on 21-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

551/700

Manual de Operação da Copiadora

Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o produto e mantenha-o à mão para futuras consutas.Por questões de segurança, siga as instruções deste manual.

3355/3370

3370/551/700 Ma

nual d

e Op

eraçã

o da

Cop

iad

ora

UE USA A293-7207

Introdução

O presente manual contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção desta máquina. Para obter dela o máximo de versatilidade, todos os operadores devem ler e seguir cuidadosamente as instruções contidas neste manual. Mantenha-o ao alcance de todos, próximo ao equipamento.

Leia as Informações Sobre Segurança antes de usar esta máquina. Elas contêm instruções importantesrelacionadas à SEGURANÇA do USUÁRIO e para EVITAR PROBLEMAS COM O EQUIPAMENTO.

Notas

Algumas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes das de sua máquina.

Certos opcionais podem não estar disponíveis em alguns países. Para maiores detalhes, consulte seuDistribuidor Local.

Segurança do Operador:

Esta máquina é considerada dispositivo laser classe 1, segura para uso em escritórios em geral. Amáquina contém um diodo laser GaAIAs de 15 miliwats com 760 a 800 nanômetros de comprimentode onda. O contato direto ou indireto (refletido) do olho com o raio laser pode causar graves danosoculares. Foram projetados mecanismos de intertravamento e foram tomadas todas as precauções desegurança para impedir qualquer possibilidade de exposição do operador ao raio laser.

Normas de Segurança para Equipamentos a Laser

As normas de segurança proíbem o reparo do conjunto ótico de equipamentos a laser no campo. O con-junto ótico só pode ser reparado em uma fábrica ou em um local que disponha do equipamentoobrigatório. O subsistema do laser pode ser substituído no campo por um técnico qualificado do Cli-ente. O chassi do laser, entretanto, não é reparável em campo. Os técnicos do cliente devem, portanto,enviar todos os chassis e subsistemas do laser para a fábrica ou para a Assistência Técnica, quando fornecessária a substituição do subsistema.

Perigo:

O uso de controles ou ajustes, ou a execução de procedimentos, diferentes dos especificados neste ma-nual podem resultar em perigosa exposição à radiação.

Notas:

Os nomes dos modelos das máquinas não aparecem nas próximas páginas. Verifique o tipo de suamáquina antes de ler este manual. (para maiores detalhes, veja ⇒ P.1 “Tipos de Máquinas”.

• Tipo1: 551

• Tipo2: 700Certos tipos podem não estar disponíveis em alguns países. Para detalhes a esse respeito, entre em contato com seu Distribuidor.São empregados dois tipos de notação neste manual: métrica e em polegadas. Com esta máquina, adote a versão em polegadas. Para melhor qualidade de cópia, recomenda-se usar apenas toner original do Fabricante.

O Fabricante não assume responsabilidade alguma por quaisquer danos ou prejuízos que possam vira resultar do uso de outras peças que não as peças originais em seu produto.

Alimentação Elétrica

Certifique-se que o cabo de alimentação elétrica seja conectado a uma rede elétrica que se enquadre nasespecificações acima. Para maiores detalhes sobre a alimentação elétrica, veja ⇒ P.353 “Conexão À RedeElétrica”.

De acordo com a IEC 60417, esta máquina usa os seguintes símbolos para o interruptor principal:

a significa LIGADO

c significa EM ESPERA

Copyright © 2000

Introdução

O presente manual contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção desta máquina.Para obter dela o máximo de versatilidade, todos os operadores devem ler e seguir cuidadosamenteas instruções contidas neste manual. Mantenha-o ao alcance de todos, próximo ao equipamento.

Leia as Informações Sobre Segurança antes de usar esta máquina. Elas contêm instruções impor-tantes relacionadas à SEGURANÇA do USUÁRIO e para EVITAR PROBLEMAS COM O EQUIPA-MENTO.

Notas

Algumas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes das de sua máquina.

Certos opcionais podem não estar disponíveis em alguns países. Para maiores detalhes, consulte seuDistrribuidor Local.

Segurança do Operador:

Esta máquina é considerada dispositivo laser classe 1, segura para uso em escritórios em geral. Amáquina contém um diodo laser GaAIAs de 15 miliwats com 760 a 800 nanômetros de comprimentode onda. O contato direto ou indireto (refletido) do olho com o raio laser pode causar graves danosoculares. Foram projetados mecanismos de intertravamento e foram tomadas todas as precauções desegurança para impedir qualquer possibilidade de exposição do operador ao raio laser.

Normas de Segurança para Equipamentos a Laser

As normas de segurança proíbem o reparo do conjunto ótico de equipamentos a laser no campo. Oconjunto ótico só pode ser reparado em uma fábrica ou em um local que disponha do equipamentoobrigatório. O subsistema do laser pode ser substituído no campo por um técnico qualificado do Cli-ente. O chassi do laser, entretanto, não é reparável em campo. Os técnicos do cliente devem, portanto,enviar todos os chassis e subsistemas do laser para a fábrica ou para a Assistência Técnica, quandofor necessária a substituição do subsistema.

Perigo:

O uso de controles ou ajustes, ou a execução de procedimentos, diferentes dos especificados nestemanual podem resultar em perigosa exposição à radiação.

Notas:

Os nomes dos modelos das máquinas não aparecem nas próximas páginas. Verifique o tipo de suamáquina antes de ler este manual. (para maiores detalhes, veja ⇒ P.1 “Tipos de Máquinas”.

• Tipo 1: 2055DP, 3355

• Tipo 2: 2070DP, 3370Certos tipos podem não estar disponíveis em alguns países. Para detalhes a esse respeito, entre em contato com seu Distribuidor.São empregados dois tipos de notação neste manual: métrica e em polegadas. Com esta máquina, adote a versão em polegadas. Para melhor qualidade de cópia, recomenda-se usar apenas toner original do Fabricante.

O Fabricante não assume responsabilidade alguma por quaisquer danos ou prejuízos que possam vira resultar do uso de outras peças que não as peças originais em seu produto.

Alimentação Elétrica

Certifique-se que o cabo de alimentação elétrica seja conectado a uma rede elétrica que se enquadrenas especificações acima. Para maiores detalhes sobre a alimentação elétrica, veja ⇒ P.353 “Co-nexão À Rede Elétrica”.

De acordo com a IEC 60417, esta máquina usa os seguintes símbolos para o interruptor principal:

a significa LIGADO

c significa EM ESPERA

i

Informação Sobre Segurança

Sempre observe as seguintes precauções de segurança ao utilizar sua copiadora:

Segurança Durante a Operação

Neste manual, são empregados os seguintes símbolos para avisos importantes:

R PERIGO:

R PERIGO:Ignorar este aviso de perigo pode resultar em acidente grave ou até mesmo a morte.

R CUIDADO:Ignorar este aviso de cuidado pode resultar em acidente ou danos à propriedade.

• Conecte o cabo de alimentação elétrica da máquina diretamente à to-mada da rede elétrica na parede e nunca use uma extensão.

• Desconecte o cabo de alimentação elétrica da máquina (puxando pela tomada e não pelo fio), caso o cabo de alimentação elétrica venha a se romper ou danificar de alguma maneira.

• Para evitar um perigoso choque elétrico ou exposição ao raio laser, não retire quaisquer coberturas ou parafusos além dos especificados no presente manual.

• Desligue a corrente elétrica e desconecte o cabo de alimentação elétrica da máquina (puxando pela tomada e não pelo fio), caso ve-nham a ocorrer algumas destas condições:

• Algo derramado dentro do equipamento.

• Você acha que o equipamento precisa manutenção ou reparos.

• A cobertura do equipamento foi danificada.

• Não incinere toner derramado ou usado. O pó do toner pode inflamar-se quando exposto as chamas.

• As garrafas de toner usados podem ser entregues a nossos distri-buidores ou descartados nos locais existentes, apropriados a este fim.

• As garrafas de toner usados devem ser descartados de acordo com a legislação local a respeito.

ii

R CUIDADO:

• Proteja o equipamento contra umidade, chuva, neve etc.

• Ao mudar a máquina de lugar, desconecte-a da tomada da parede antes de mexer com o equipamento. Ao mover o equipamento, tome cuidado para que o cabo não seja danificado em baixo dele.

• Ao desconectar o cabo de alimentação elétrica da parede, puxe-o pela to-mada (não pelo fio).

• Não permita que clipes de papel, grampos ou outros objetos metálicos ca-iam dentro da máquina.

• Mantenha o toner (usado ou novo) e as garrafas de toner longe do alcance das crianças.

• Por razões ambientais, não descarte os suprimentos usados da máquina nos pontos comuns de coleta de lixo residencial. Este material deve ser descartado em nossos distribuidores ou nos locais apropriados para este fim.

• O interior da máquina poderá estar muito quente. Não toque nas peças onde haja a indicação “SUPERFÍCIE QUENTE”. Caso contrário você poderá se queimar.

• Nossos produto são projetados dentro dos mais altos padrões de qualidade e funcionalidade e, para mantê-los, recomendamos que sejam utilizados apenas suprimentos disponíveis nos distribuidores autorizados.

iii

Como Ler Este Manual

Símbolos

Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:

R PERIGO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa, que pode resultarem morte ou ferimentos graves, quando se usa a máquina sem seguir asinstruções que aparecem abaixo dele. Não deixe de ler as instruções descritasna seção de Informações de Segurança.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa, que pode resultarem ferimentos leves a moderados ou em danos a propriedades não envolvendoacidentes pessoais, quando se usa a máquina sem seguir as instruções que apare-cem abaixo dele. Não deixe de ler as instruções descritas na seção de Infor-mações de Segurança. • Os avisos de PERIGO e CUIDADO acima visam à sua segurança.

ImportanteSe esta instrução não for seguida, poderá haver atolamento de papel, os originaispoderão ser danificados, ou poderá haver perda de dados. Não deixe de ler estetipo de nota.

PreparaçãoEste símbolo indica algo que seja preciso saber ou preparar antes da operaçãocorrespondente.

NotaEste símbolo indica precauções para operação, ou ações necessárias após umaoperação inadequada.

LimitaçãoEste símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser usadas simul-taneamente, ou condições sob as quais determinada função não possa ser usada.

ReferênciaEste símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem na tela do painel da máquina.

{ }

Teclas existentes no painel de operação da máquina.

iv

CONTEÚDOTipos de Máquinas .................................................................................... 1

O Que Você Pode Fazer com Esta Máquina (Modo Cópia)........................ 2

Relação dos Componentes ....................................................................... 4Guia da Bandeja de Saída........................................................................... 6

Opcionais ................................................................................................... 7

Painel de operação .................................................................................... 8

Tela do painel............................................................................................ 10Telas e Operação das Teclas ...................................................................... 10

Lista de Funções com Base nos Opcionais ............................................ 13

1.Aspectos BásicosLigando A Copiadora...................................................................................... 19

Ligando A Alimentação Principal.................................................................. 19Iniciando A Operação Da Copiadora.......................................................... 20Desligando A Copiadora............................................................................. 20Desligando A Alimentação Principal........................................................... 20

Originais ................................................................................................... 21Tamanhos e Gramaturas de Originais Recomendados .............................. 21Tamanhos Detetáveis pela Seleção Automática de Papel .......................... 22Área sem Imagem....................................................................................... 23

Papel de Cópia .......................................................................................... 25Tamanhos e Tipos de Papéis Recomendados............................................ 25Papéis Não Recomendados........................................................................ 27Armazenamento do Papel........................................................................... 28

Toner ......................................................................................................... 29Manuseio do Toner...................................................................................... 29Armazenamento do Toner........................................................................... 29Toner Usado................................................................................................ 29

2.Copiando

Procedimentos Básicos ........................................................................... 31

Colocando Originais................................................................................. 34Colocando Originais no Vidro de Exposição............................................... 34Colocando Originais no Alimentador Automático de Originais.................... 35Direção dos Originais................................................................................... 36Originais Especiais........................................................................................ 39

Funções Básicas ...................................................................................... 43Ajustando a Densidade de Imagem da Cópia............................................. 43Selecionando O Tipo de Original ................................................................ 45Selecionando o Papel de Cópia .................................................................. 46

v

Redução/Ampliação Automática ................................................................. 51Copiando em Papel com Aba...................................................................... 52

Alcear/Grampear/Agrupar ........................................................................ 57Alcear .......................................................................................................... 60Agrupar ....................................................................................................... 64Grampear .................................................................................................... 66Interrompendo Temporariamente o Escaneamento...................................... 74Quando A Memória Chegar a 0%............................................................... 74Retirando o Papel do Grampeador............................................................ 75

Furador ...................................................................................................... 76

Copiando pela Bandeja de Alimentação Manual ..................................... 80Copiando em Transparências ou em Papel Grosso.................................... 83

Programas................................................................................................ 85Armazenando um Programa ....................................................................... 85Alterando um Programa Armazenado......................................................... 87Deletando um Programa ............................................................................. 87Recuperando um Programa........................................................................ 88

Trabalhos Pré-Programados...................................................................... 90Editando Um Trabalho Pré-Programado...................................................... 91Deletando Um Trabalho Pré-Programado..................................................... 93

Outras Funções ........................................................................................ 95 Modo Economia de Energia.......................................................................... 95 Cópia de Interrupção .................................................................................... 95

Códigos de Usuário .................................................................................. 97Início Automático......................................................................................... 98Bip do Original............................................................................................. 98Cópia de Prova............................................................................................ 99Mudando a Quantidade de Jogos de Cópias.............................................. 99Redução/Ampliação Pré-Definida ............................................................. 102Modo Reduzir e Centralizar ...................................................................... 104Zoom. ........................................................................................................ 105

Redução/Ampliação Por Dimensões...................................................... 107Redução/Ampliação Direcional (%) ......................................................... 109

Redução/Ampliação Direcional Por Dimensões (Polegadas)................ 112

Frente e Verso/Combinar........................................................................ 115

Direção do Original e Cópias Resultantes.............................................. 117

Direção dos Originais e das Cópias....................................................... 117

Especificando a Direção de Originais Encadernados ........................... 118Frente E Verso .......................................................................................... 120Face Única → Frente e Verso .............................................................. ... 120Frente E Verso → Frente E Verso ............................................................ 122

Combinar ................................................................................................ 1242 Páginas Face Única → Combinar em 1 Face.............................................. 126

vi

4 Páginas Face Única → Combinar em 1 Face............................................ 1288 Páginas Face Única → Combinar em 1 Face..................................... 1294 Páginas Face Única → Combinar em Frente e Verso.................................. 1318 Páginas Face Única → Combinar em Frente e Verso ................................ 13216 Páginas Face Única → Combinar em Frente e Verso............................. 1342 Páginas Frente e Verso → Combinar em 1 Face ................................ 1364 Páginas Frente e Verso → Combinar em 1 Face................................ 1378 Páginas Frente e Verso → Combinar em 1 Face................................ 1394 Páginas Frente e Verso → Combinar em Frente e Verso........................... 1408 Páginas Frente e Verso → Combinar em Frente e Verso........................... 14216 Páginas Frente e Verso → Combinar em Frente e Verso......................... 144

Cópias em Série/Livreto ......................................................................... 146Cópias em Série........................................................................................... 147Copiando Originais Encadernados (Livro).................................................... 150Capas/Folhas Intercaladas........................................................................... 160

Capa dianteira......................................................................................... 160Capas Dianteira / Traseira........................................................................... 163Designar Papel.............................................................................................. 165Capítulos....................................................................................................... 168

Folhas Intercaladas .............................................................................. 171

Cópias Duplas......................................................................................... 174

Repetir Imagens...................................................................................... 176

Ajuste de Margens.................................................................................. 179

Apagar Bordas ....................................................................................... 182Apagar Bordas.......................................................................................... 182Apagar Centro........................................................................................... 185Apagar Centro/Bordas.............................................................................. 186

Centralizando.......................................................................................... 189

Carimbo................................................................................................... 191Carimbo Pré-Definido................................................................................ 193Carimbo do Usuário .................................................................................. 197Carimbo de Data ........................................................................................ 204Numeração de Página ............................................................................. 208

Tabela de Combinações ......................................................................... 217

3.Servidor de Documentos

Visão Geral.............................................................................................. 221Características do Servidor de Documentos ............................................. 221

Características e Benfícios..................................................................... 222Impressão por Comando........................................................................... 222Impressão de Arquivos Mesclados............................................................ 223

Escaneando Originais............................................................................. 224

vii

Imprimindo Documentos Salvos ............................................................ 228Impressão de Prova .................................................................................. 230Impressão da Primeira Página .................................................................. 230Procurar por Nome de Arquivo .................................................................. 231

Deletando Documentos Salvos.................................................................. 232

4.Conectcópia (Opcional)

O Que É Conectcópia? ........................................................................... 235

Como Funciona a Conectcópia? ............................................................ 237Modelos de Copiadoras Conectáveis ........................................................ 237Funções Não Disponíveis com A Conectcópia.......................................... 238Funções de Interrupção ............................................................................ 238Antes de Começar..................................................................................... 238

Tela do Painel da Conectcópia ............................................................... 239

Usando A Conectcópia ........................................................................... 242Saindo do Modo Conectcópia ................................................................... 247Imprimindo Documentos Salvos com a Função Conectcópia ................... 248

Relação Entre as Configurações do Sistema Mestre e da Sub-Unidade... 252Relação Entre as Características de Cópias / Servidor de Documentosda Unidade Mestre e da Sub-Unidade.................................................... 256

5.O QUE FAZER SE ALGO SAIR ERRADO

Se Sua Copiadora Não Funciona Como Você Quer ............................... 263Geral ......................................................................................................... 263Servidor de Documentos........................................................................... 267Na Tela........................................................................................................ 268Se o Modo Conectcópia For Cancelado..................................................... 271Se Você Não Conseguir Sair do Modo Conectcópia ................................. 272

Se Você Não Consegue Tirar Cópias Nítidas ......................................... 274

Se Você Não Consegue Tirar Cópias Como Deseja ............................... 276Geral ......................................................................................................... 276Ajuste de Imagem ..................................................................................... 277Combinar................................................................................................... 278Frente e Verso ........................................................................................... 279Carimbo..................................................................................................... 279Quando A Memória Estiver Cheia............................................................. 280

B Colocando Papel .............................................................................. 281Colocando Papel na Bandeja 1 (Bandeja Conjugada) .............................. 281Colocando Papel na Bandeja 2 ou 3......................................................... 283Colocando Papel na Bandeja de Grande Capacidade .............................. 284

D Substituindo A Garrafa de Toner. ................................................... 286

xRetirando Atolamentos ..................................................................... 288

viii

Mudando O Tamanho do Papel ............................................................ 300Mudando O Tamanho do Papel Na Bandeja 2 .......................................... 300

dColocando Grampos ......................................................................... 303Unidade de Acabamento para 50 Folhas. ................................................. 303Unidade de Acabamento para 100 Folhas ................................................ 305Unidade de Acabamento para Livretos ..................................................... 308

eRetirando Grampos Atolados........................................................... 310Unidade de Acabamento para 50 Folhas .................................................. 311Unidade de Acabamento para 100 Folhas ................................................ 312Unidade de Acabamento para Livreto ....................................................... 315

y Removendo os Picotes do Furador ................................................... 318Unidade de Acabamento para 50 Folhas .................................................. 318Unidade de Acabamento para 100 Folhas ................................................ 319

6.Ferramentas De Usuário (Características da Copia-dora/Servidor de Documentos)

Acessando As Ferramentas De Usuário (Características da Copiadora/Servidor de Documentos) ....................................................................... 321

Saindo das Ferramentas de Usuário ......................................................... 322

Menu das Ferramentas de Usuário (Características da Copiadora/Servidor de Documentos)...................................................................................... 324

Configurações Que Você Pode Mudar com as Ferramentas de Usuário 326Características Gerais 1/3......................................................................... 326

Características Gerais 2/3......................................................................... 329

Características Gerais 3/3......................................................................... 331

Escalas de Reprodução 1/2 ....................................................................... 331

Escalas de Reprodução 2/2 ....................................................................... 333

Formato de Página 1/2............................................................................... 334

Formato de Página 2/2............................................................................... 337Configuração do Carimbo .......................................................................... 340Entrada/Saída ........................................................................................... 346Configurações de Controle ........................................................................... 347

7. OBSERVAÇÕES

Recomendações Gerais.......................................................................... 351

Onde Instalar A Sua Máquina ................................................................. 352O Ambiente da Copiadora......................................................................... 352Conexão À Rede Elétrica .......................................................................... 353Acesso À Copiadora................................................................................. 354

A Manutenção De Sua Copiadora........................................................... 355Limpando O Vidro de Exposição ............................................................... 355

ix

Limpando O Alimentador Automático de Originais .................................... 355

8.Especificações

Corpo Principal......................................................................................... 357

Alimentador Automático de Originais .................................................... 362

Unidade Acabamento para 50 Folhas..................................................... 363

Unidade Acabamento para 100 Folhas................................................... 365

Unidade Acabamento para Livreto ......................................................... 367

Kit Furador (Opcional) ............................................................................ 369

Bandeja de Saída (Opcional) .................................................................. 370

Bandeja de Grande Capacidade (BGC) (Opcional)................................. 371

Cabo de Conexão para a Copiadora (Opcional) ..................................... 372

ÍNDICE .................................................................................................... 373

x

1

Tipos de Máquinas

A máquina vem em dois modelos. A principal diferença entre eles é a velocidadede cópia. Para verificar o modelo que você possui, consulte a capa dianteira in-terna.

Tipo 1 Tipo 2

Velocidade de Cópia 55 cópias por minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

70 cópias por minuto (A4 K, 81/2" × 11"K)

2

O Que Você Pode Fazer com Esta Máquina (Modo Cópia)

Capas/Folhas Intercaladas

Capa Dianteira Pág. 160 Capas Dianteira e Traseira Pág . 163 Designar Papel Pág. 165 Capítulos Pág. 168

Folhas Intercaladas Pág. 171

Modo do Original ⇒ Pág.45

Ajuste da Densidade de Imagem ⇒ Pág.43

Original Especial ⇒ Pág.39

Editar / Carimbo

Cópias Duplas ⇒ Página 174

Redução/Ampliação Automática ⇒ Página 51

Repetir Imagem ⇒ Página 176

Ajuste de Margem ⇒ Página 179

Apagar ⇒ Página 182

Centralizar ⇒ Página 190

Carimbo ⇒ Página 192

Frente e Verso Combinar em 1 Face

Frente e Verso + Face Única

Face Única → Frente e Verso ⇒ Pág. 120

Frente e Verso → Frente e Verso- ⇒ Pág. 122

Frente e Verso → Face Única ⇒ Pág. 148

Face Única + Combinar em 1 Face

2 Págs. Face Única → Combinar em 1 face ⇒ Pág. 126

4 Pgs. Face Única → Combinar em 1 face ⇒ Pág. 128

8 Ps. Face Única → Combinar em 1 face ⇒ Pág. 129

2 Págs. Frente e Verso → Combinar em 1 face ⇒ Pág. 136

4 Págs. Frente e Verso → Combinar em 1 face ⇒ Pág. 137

Frente e Verso + Combinar em 1 Face

8 Págs. Frente e Verso → Combinar em 1 face ⇒ Pág. 139

3

* 1 Necessária a Unidade de Acabamento Opcional;

* 2 Necessárias a Unidade de Acabamento Opcional e o Kit Furador.

Alcear Agrupar Grampear

Alcear ⇒ Pág. 60 Alcear com Rotação ⇒ Pág. 61 Agrupar ⇒ Página 64*1 Grampear ⇒ Página 66*1

Furador ⇒ Página 76*2 Reduzir/Ampliar

Reduzir/Ampliar ⇒ Pág. 102Redução/Ampliação por Dimensões

Redução/Ampliação porDimensões ⇒ Pág. 107

Redução/AmpliaçãoDirecional(%) ⇒ Página 109

Redução/Ampliação Direcional(polegadas) ⇒ Página 112

Combinar em Frente e Verso

Face Única + Combinar em Frente e Verso Frente/Verso + Combinar em Frente e Verso

4 Págs. em Face Única→Combinar emFrente e Verso ⇒ Pág.131

8 Págs. em Face Única→Combinar emFrente e Verso ⇒ Página 132

16 Págs. em Face Única→Combinar emFrente e Verso ⇒ Pág. 134

4 Págs. Frente e Verso → Combinar emFrente e Verso ⇒ Pág.140

8 Págs. Frente e Verso→Combinar emFrente e Verso ⇒ Página 142

16 Págs. Frente e Verso→Combinar emFrente e Verso ⇒ Pág. 144

Livro

Livro → Face Única ⇒ Pág. 147

Livro → Frente e Verso ⇒ Pág. 150

Multicópias→Frente e Verso ⇒ Pág. 152

Livreto ⇒ Página 146 (Retrato) (Paisagem)

Revista ⇒ Página 156 (Retrato) (Paisagem)

Pág. 105

Polegadas

Retrato

Polegadas

Polegada

Polegadas

Polegadas

Polegada

Retrato

Paisagem

Paisagem

Frente

Frente

Frente

Frente

VersoVerso

Verso Verso

4

Relação dos Componentes

1. Alimentador Automático de Origi-nais(ADF)O ADF insere automaticamente, um porum, os originais de uma pilha.

2. Vidro De ExposiçãoColoque os originais aqui, com a facevoltada para baixo, para copiar.

3. Bandeja de Saída As cópias são ejetadas aqui.

4. Guia da Bandeja de SaídaEsta guia impede que as cópias emtransparências e em papel fino saiamenroladas.

5. Interruptor Principal Se a máquina não funcionar depois deacionado o interruptor de operação, veri-fique se o interruptor principal está liga-do. Se não estiver, ligue-o.

6. Bandeja Externa do ADFOs originais face única copiados saemaqui.

7. Indicador de Máquina LigadaEste indicador acende quando o inter-ruptor de operação é ligado e apaga aoser desligado.

8. Interruptor de operação Aperte este interruptor para ligar amáquina (o indicador Ligada acende).Para desligar a máquina, aperte este in-terruptor novamente (o indicador Ligadaapaga).

9. Painel de OperaçãoVeja ⇒ P.8 “Painel de Operação”

10. Cobertura DianteiraAbra para ter acesso ao interior damáquina.

11. Bandeja de papel Coloque o papel aqui. A bandeja 1 é uma bandeja conjugada,onde o papel colocado no lado esquerdodesloca-se automaticamente para o ladodireito quando o papel colocado no ladodireito acabar.

ZBQS010N

5

1. Bandeja do ADFOs originais em frente e verso copiadossaem aqui.

Nota❒ Mesmo que esteja copiando originais

em face única, você pode selecionaresta bandeja.

2. Bandeja Externa do ADFOs originais face única copiados saemaqui.

3. Porta para Conectcópia Conecte aqui o cabo para o opcionalConectcópia.

Importante❒ Não conecte qualquer outro equi-

pamento a esta porta.❒ Não esqueça de desligar o inter-

ruptor principal tanto da unidademestre quanto da subunidade an-tes de desconectar o cabo daConectcópia. Desconectar o cabocom a alimentação elétrica ligadapoderá danificar as máquinas.

4. Bandeja de Alimentação Manual -(Bypass) (Opcional)Utilize para copiar em transparências, eti-quetas adesivas, papel fino, cartões pos-tais e papéis de tamanho nãopadronizado.

6

1. Orifício de VentilaçãoImpede o Superaquecimento. Não obstruao orifício de ventilação colocando ou apoi-ando algum objeto próximo a ele. Caso amáquina superaqueça, poderá ocorrer umdefeito.

Guia da Bandeja de Saída

Ao tirar cópias em transparências ou em papel translúcido, erga esta guia. Ela evitaque as cópias saiam enroladas.

❖❖❖ ❖ Para copiar em papel normal ou papel grosso Aperte e empurre a extremidade direita da guia para baixo, até que ela encaixe no lugar,com um estalido.

❖❖❖ ❖ Para copiar em transparências ou em papel translúcidoA extremidade direita da guia até ouvir um estalido.

TSPH020E

TSPH030E

7

Opcionais

1. Unidade de Acabamento para 50folhasAlceia, Agrupa e Grampeia cópias. Vocêtambém pode perfurar as cópias. (A funçãoFurador é opcional). • A: Bandeja de Prova da Unidade de

Acabamento.• B: Bandeja de Deslocamento da Uni-

dade de Acabamento.

2. Unidade de Acabamento para 100folhasAlceia, Agrupa e Grampeia cópias. Vocêtambém pode perfurar as cópias. (A funçãoFurador é opcional). • A: Bandeja de Prova da Unidade de

Acabamento.• B: Bandeja de Deslocamento da Uni-

dade de Acabamento.

3. Bandeja de Saída (pode ser instala-da quando a Unidade de Acabamentonão estiver instalada)O papel copiado sai aqui.

4. Bandeja de Grande Capacidade(BGC)Comporta até 3.500 folhas.

5. Unidade de Acabamento paraLivretoAlceia, Agrupa e Grampeia cópias. Afunção Grampear em Canoa também estádisponível.• A: Bandeja de Prova da Unidade de

Acabamento.• B: Bandeja de Deslocamento da Uni-

dade de Acabamento.• C: Bandeja para Livretos.

Outros Opcionais:• Kit Furador• kit de Conexão de Copiadoras• Bandeja para folhas com abas• Bandeja para papel tamanho 8,5” x 14” (Ofício ) (somente para a versão em polegadas).

A

B

A

B

A

B

C

8

Painel de Operação

1. Botão de Contraste da TelaAjusta a luminosidade da tela do painel.

2. IndicadoresEstes indicadores mostram erros ou o sta-tus da máquina. Veja ⇒ P.263“O Que Fazer-se Algo Sair Errado”

3. Tecla {Ferramentas de Usuário/Con-tador} • Ferramentas de Usuário

Aperte para mudar as configurações econdições default conforme suas ne-cessidades.

• ContadorAperte para verificar ou imprimir ototal de cópias tiradas.

Veja ⇒ P.321 “Ferramentas de Usuário (Ca-racterísticas da Copiadora/Servidor de Docu-mentos)”.

4. Tela do painel Mostra condições de operação, men-sagens de erro e menus de funções. Ver⇒ P.10 “Tela do painel”

5.Tecla {Programa } Aperte para selecionar o modo Progra-ma.⇒ P.85 “Programas”.

6. Tecla {Cancelar Modos/Economia de En-ergia} • Cancelar Modos

Aperte para cancelar as configuraçõesdefinidas para seus trabalhos de có-pias.

• Economia de EnergiaAperte para entrar/sair do modo deeconomia de Energia. ⇒ P.95 “ModoEconomia de Energia”.

7. Tecla {Interromper } Aperte para tirar cópias no modo de in-terrupção, durante uma tiragem de có-pias. ⇒ P.95 “Cópia de Interrupção”.

8. Tecla {Cópia de Prova} Use esta tecla para tirar uma única cópiade prova antes de começar uma longa ti-ragem de cópias. Verificando esta cópiade prova e fazendo as alteraçõesnecessárias nas configurações de qual-idade de imagem antes de tirar as cópiasdefinitivas, poderá haver economia detempo e de papel. Veja ⇒ P.99 “Cópia deProva”.

9. Indicador de Máquina LigadaEste indicador acende quando o interrup-tor de operação é ligado e apaga quandoele for desligado.

10. Indicador de Alimentação Prin-cipal Este indicador acende quando a alimen-tação principal é ligada e apaga quandoela for desligada.

ZBQS040N

ScreenContrast

CopyNew Job

Document ServerNew Job

Job List

User Tools/Counter

Sample Copy

InterruptProgram Clear Modes/Energy Saver

Clear/Stop

Start

Enter

On Main Power

Verso

9

11. Interruptor de Operação Aperte este interruptor para ligar amáquina (o indicador de máquina ligadaacende). Para desligar a máquina, aperteeste interruptor novamente (o indicadorde Máquina Ligada apaga).

12. Tecla {Iniciar} Aperte para começar a copiar. Use paraacionar o Início Automático. ⇒ P.98 “Iní-cio Automático”.

13. Tecla {Cancelar/Parar} • Cancelar

Aperte para cancelar o número de có-pias já digitado.

• PararAperte para parar de copiar.

14. Teclado NuméricoUse para definir o número desejado decópias e dados para os modos seleciona-dos

15. Tecla {#} Aperte para entrar (confirmar) um valor.

16. Teclas de Funções Aperte a tecla correspondente para esco-lher uma das seguintes funções:

• Copiar• Servidor de Documentos• Lista de Trabalhos

17. Indicadores de FunçõesEstes indicadores acendem quando afunção é selecionada.

18. Indicador de Status de Funções• Verde: a função está ativada

• Veremelho: a função foi interrompida

10

Tela do Painel

A Tela do painel mostra condições operacionais da máquina, mensagens de erro,e menus de função.

Importante❒ A tela do painel não deverá sofrer impactos ou ficar sujeita a esforços maiores

que 30 N (aproximadamente 3 kgf), pois poderá ser danificada.

Nota❒ Os itens de funções selecionados no momento são mostrados realçados na

Tela do painel (por exemplo, Auto ).❒ As teclas que não estão disponíveis são mostradas em cinza claro na tela (por

exemplo, [OK]). .❒ As teclas que aparecem como não podem ser usadas.

Telas e Operação das Teclas

Nota❒ As ilustrações a seguir aplicam-se à máquina com os opcionais Unidade de

Acabamento para 50 folhas e Bandeja de Grande Capacidade (BGC) instala-dos.

❖❖❖ ❖ Tela Inicial do Modo Cópia

1. Modo Original, Densidade de Ima-gem e modo Original Especial.2. Status operacional ou mensagens.3. A função selecionada (Cópia, Servi-dor de Documentos).4. Você pode selecionar até três escalasde Redução/Ampliação selecionadascom mais freqüência, além das escalasfixas de Redução/Ampliação. Veja“Atalhos para Redução/Ampliação” na⇒⇒⇒⇒ P.331 “Escalas de Reprodução 1/2”.5. ID de trabalho do original esca-neado.

6. A quantidade de originais escanea-dos para a memória, a quantidade soli-citada de cópias e a quantidade de cópiastiradas.7. Modo alcear, Agrupar, Grampear ouFurar. Você pode selecionar até três esca-las de Redução/Ampliação selecionadascom mais freqüência8. Mostra o conteúdo das teclas de ata-lhos. Você pode registrar nestas teclasfunções usadas com mais freqüência.Veja “Teclas de Atalho” na ⇒⇒⇒⇒ P.331“Características Gerais 3/3”.

OK

1

2 43 6

7

9

ZBQS050N

5

8

11

9. Mostra as funções disponíveis. Aper-te o nome de uma função para mostrarseu menu. Por exemplo, aperte a teclaRedução/Ampliação para trazer o menude [Redução/Ampliação. ]

❖❖❖ ❖ Menu de Funções

1. Itens que podem ser seleciona-dos.

2. A tecla [Verificar Modos] aparecequando se tiver selecionado a(s)função(ções). Aperte esta tecla paraver as funções selecionadas no mo-mento.

3. A tecla iluminada com o traço embaixo dela indica a bandeja que estáalimentando o papel.

1

3 2

ZBQS060N

12

❖❖❖❖ Tela Inicial do Modo Servidor de Documentos

1. Status operacional ou mensagens.

2. Mostra Títulos.

3. A quantidade de originais esca-neados para a memória, a quan-tidade solicitada de cópias e aquantidade de cópias tiradas.

4. Teclas operacionais.

ZBQS070N

13

Lista de Funções com Base nos Opcionais

As funções disponíveis dependem da configuração da máquina e dos opcionaisinstalados. Veja a tabela abaixo.❍ …Disponível×…Não Disponível

Unidade de Acabamento

50/100 Folhas (Opcional)

Unidade de Acabamento para Livreto

Coloque os Originais

Conectcó-pia (Op-cional) *3 N

ão I

nsta

lad

o

Inst

alad

o

Não

Ins

tala

do

Inst

alad

o

No

vid

ro d

e ex

pos

ição

No

alim

enta

dor

au

tom

átic

o

de

orig

inai

s

Lotes (SADF) ❍ ❍ ❍ ❍ -- ❍ ❍

Tamanho Misto ❍ ❍ ❍ ❍ -- ❍ ❍

Original Fino ❍ ❍ ❍ ❍ -- ❍ ❍

Ajuste da Densidade de Imagem

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Seleção do Tipo de Original

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Seleção do Papel de Cópia

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Seleção Automática de Papel

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Alcear ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Alcear por Rotação ❍ ❍ *1 ❍ ❍ *1 ❍ ❍ ❍

Agrupar × ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍

Perfurar × ❍ × × ❍ ❍ ❍

Grampear × ❍ × ❍ *2 ❍ ❍ ❍

Copiar pela Bandeja de Alimentação Manu-al - “Bypass”

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × *4

Programas ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ *5

Trabalhos Pré-Progra-mados

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ×

Reduzir/Ampliar ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

14

Zoom ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Redução/Ampliação por Dimensões

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Redução/Ampliação Direcional (%)

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Redução/Ampliação Direcional por Dimen-sões (Pol.)

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Fren

te e

Ver

so Face Única → Frente e Verso

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Frente e Verso → ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Unidade de Acabamento

50/100 Folhas (Opcional)

Unidade de Acabamento para Livreto

Coloque os Originais

Conectcó-pia (Op-cional) *3

Não

Inst

alad

o

Inst

alad

o

Não

Inst

alad

o

Inst

alad

o

No

vid

ro d

e ex

pos

ição

No

alim

enta

dor

au

tom

átic

o

de

orig

inai

sFrente e Verso

15

Com

bina

r

2 Páginas face úni-ca→face única

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

4 Páginas face úni-ca→face única

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

8 Páginas face úni-ca→face única

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

4 Páginas face úni-ca→frente e verso

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

8 Páginas face úni-ca→frente e verso

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

16 Páginas face única→frente e verso

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

2 Páginas frente e verso→face única

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

4 Páginas frente e verso→face única

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

8 Páginas frente e verso→face única

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

4 Páginas frente e verso→frente e verso

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

8 Páginas frente e verso→frente e verso

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

16 Páginas frente e verso→frente e verso

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Unidade de Acabamento

50/100 Folhas (Opcional)

Unidade de Acabamento para Livreto

Coloque os Originais

Conectcó-pia (Op-cional) *3

Não

Inst

alad

o

Inst

alad

o

Não

Inst

alad

o

Inst

alad

o

No

vid

ro d

e ex

pos

ição

No

alim

enta

dor

au

tom

átic

o

de

orig

inai

s

16

Liv

ro

Livro → Face Úni-ca

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Frente e verso → Face Única

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Face Única →Frente e Verso

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Frente e Verso → Frente e Verso

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Livreto ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Revista ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Capa/Designar Pa-pel/Capítulos

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Intercalos entre Transparências

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Cópias Duplas ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Repetir ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Ajustar Margem ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Apagar ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Centralizar ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Unidade de Acabamento

50/100 Folhas (Opcional)

Unidade de Acabamento para Livreto

Coloque os Originais

Conectcó-pia (Op-cional) *3

Não

Inst

alad

o

Inst

alad

o

Não

Inst

alad

o

Inst

alad

o

No

vid

ro d

e ex

pos

ição

No

alim

enta

dor

au

tom

átic

o

de

orig

inai

s

17

*1 Você pode usar esta função se “Alcear por Rotação” estiver selecionado em “Alcear”nas Ferramentas de Usuário.

*2 Coloque papel do mesmo tamanho (Vert) (Horiz) nas bandejas de papel.*3 A função e Grampear em Canoa está disponível.*4 Quando o mesmo tipo de Unidades de Acabamentos estiverem equipadas com as Uni-

dades Mestre e Sub-Unidade.*5 Só é possível colocar folhas para capas e para intercalos. *6 O programa armazenado na Unidade mestre é chamado. No entanto, as funções não

disponíveis no modo Conectcópia ou na Sub-Unidade são canceladas.

Car

imbo

Numeração em Segundo Plano

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Carimbo Pré-Definido

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Carimbo do Usuário

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ *5

Carimbo de Data ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Numeração de Pá-ginas

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Unidade de Acabamento

50/100 Folhas (Opcional)

Unidade de Acabamento para Livreto

Coloque os Originais

Conectcó-pia (Op-cional) *3

Não

Inst

alad

o

Inst

alad

o

Não

Inst

alad

o

Inst

alad

o

No

vid

ro d

e ex

pos

ição

No

alim

enta

dor

au

tom

átic

o

de

orig

inai

s

18

19

1. Aspectos Básicos

Ligando a Copiadora

Para ligar a máquina, aperte o interruptor de operação.

Nota❒ Esta máquina entra em modo de Economia de Energia ou desliga-se, auto-

maticamente, se não for usada durante algum tempo. Veja “DesligamentoAutomático” na ⇒ P.31 “Procedimentos Básicos” e “Temporizador de Desligamen-to Automático”, no manual de Configurações do Sistema.

-InterruptoresEsta máquina possui dois interruptores Liga-Desliga.

❖❖❖ ❖ Interruptor de operação (lado direito do painel de operação)Ligue este interruptor para acionar a máquina. Quando a máquina tiver aque-cido, você pode tirar cópias.

❖❖❖ ❖ Interruptor principal (lado esquerdo da máquina) Quando a Máquina não for utilizada durante um longo período de tempo,desligue o Interruptor Principal.

Ligando a Alimentação Principal

A Certifique-se de que o cabo de alimentação elétrica esteja firmementeconectado à tomada da parede.

B Ligue o Interruptor Principal

O indicador da Alimentação Principal, no Painel de Operação acende.

SWN

Main Power

On

Stand by

Aspéctos Básicos

20

1

Iniciando a Operação da Copiadora

A Aperte o interruptor de operação para que o indicador de Máquina Ligadaacenda.

A tela do painel acende.

Nota❒ Se a máquina não ligar ao ser apertado o interruptor de operação, verifique

se o Interruptor Principal está ligado. Se não estiver, ligue-o. ❒ Durante o período de aquecimento (menos de 330 segundos), você pode

usar a função Início Automático. Veja ⇒ P.98 “Início Automático”.❒ Você pode preparar um trabalho de cópia e apertar a tecla {Iniciar} enquan-

to a mensagem “Selecione os Modos e aperte a tecla (Iniciar). Os originais podecomeçar a ser escaneados.” estiver sendo mostrada.

❒ Quando aparecer a mensagem “Digite o Código do Usuário e aperte a tecla #.”digite seu Código do Usuário. Veja ⇒ P.97 “Códigos de Usuário”.

Desligando a Copiadora

A Aperte o interruptor de operação para apagar o indicador de Máquina Ligada.

Desligando a Alimentação Principal

A Desligue o Interruptor Principal

O indicador da Alimentação Principal, no Painel de Operação apaga.

TSPS010N

Sample Copy

Interrupt

top

Start

On Main Power

21

1

Originais

Tamanhos e Gramaturas de Originais Recomendados

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

*1 Exceto B6L*2 A5K, B6KL, 52 – 128g/m2

❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

*1 51 5 1/2” x 8 1/2” (A5) (Vert.), 14 a 34 lb

Nota❒ A quantidade de originais que podem ser colocados no ADF é de aproxima-

damente 100.

Originais não recomendados para o Alimentador Automático de Originais

Colocar os seguintes tipos de originais no Alimentador Automático de Originaispode causar atolamentos de papel ou danificá-los. Coloque-os diretamente so-bre o vidro de exposição.

Onde o Original Está Colocado Tamanho do Original Gramaturas do Original

Vidro de Exposição Até A3 --

Alimentador Au-tomático de Origi-nais

Originais em frente e verso

A3L – A5L52 – 157g/m2 *2

Originais em frente e verso

A3L – A5KL52 – 128g/m2

Originais Finos:

A3L – B6KL *1

41 – 157g/m2

Onde o Original Está Colocado Tamanho do Original Gramaturas do Original

Vidro de Exposição Até 11" × 17" --

Alimentador Au-tomático de Origi-nais

Originais em face única:

11" × 17"L – 51/2" × 81/2"L

14 – 42 lb. Comum *1

Originais em frente e verso:

11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

14 – 34 lb. Comum

Modo Original Fino:

11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

11 – 42 papel com aba

Aspéctos Básicos

22

1

• Originais diferentes dos especificados na ⇒ P.21 “Tamanhos e Gramaturas dosOriginais Recomendados”.

• Originais com grampos ou clipes• Originais perfurados ou rasgados.• Originais enrugados, ondulados, ou dobrados• Originais com colagens.• Originais com qualquer tipo de revestimento, como papel térmico de fax, pa-

péis artísticos, laminados de alumínio, papel carbono ou papel condutor.• Originais com picote.• Originais com projeções• Originais que grudam, como papel transparente.• Originais finos e moles.• Originais grossos, como cartões postais.• Originais com gramatura inadequada.• Originais encadernados, como livros.• Originais transparentes como Transparências para retroprojetor ou papel

transparente.

Tamanhos Detetáveis pela Seleção Automática de Papel

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

*1 Você pode selecionar entre Ofício, 8,5” x 13”, Ofício, 8 1/4” x 13” e Ofício, 8” x 13” usando as Fer-ramentas de Usuário (Configurações do Sistema). Veja “Configurando Tamanho <F/F4>” no Ma-nual de Configurações do Sistema.

Tamanho A3L

B4L

A4K

L

B5K

L

A5K

A5L

B6 K

L

11 " × 17"L

11 " × 15"L

81/2" × 14"L

81/2" × 11"K

L

51/2" × 81/2"KL

81/2" × 13"L *1

8KL

16KK

LOnde O Origi-nal Está Coloca-do

Vidro de Ex-posição

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × × × × × × ❍ × ×

Ali-menta-dor Au-tomáti-co de Origi-nais

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ × ❍ ❍ ❍

23

1

❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

*1 Você pode selecionar entre Ofício, 8,5” x 13”, Ofício, 8 1/4” x 13” e Ofício, 8” x 13”usando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema). Veja “24. Configu-rando Tamanho <F/F4>” no Manual de Configurações do Sistema.

Tamanhos Difíceis de Detectar

A máquina tem dificuldade para detectar os tamanhos dos seguintes tipos deoriginais, portanto, selecione-os manualmente.• Originais com projeções. • Transparências para retroprojetor ou papel transparente.• Originais escuros, com muitas letras ou desenhos.• Originais que contenham parcialmente áreas pretas chapadas.• Originais que contenham áreas pretas chapadas em suas bordas.

Área sem Imagem

❖❖❖ ❖ Vidro de Exposição

Tamanho A3L

B4L

A4K

L

B5K

L

A5K

A5L

B6K

L

11" × 17"L

11" × 15"L

10" × 14"L

8" × 10"L

81/2" × 14"L

81/2" × 11"K

L

51/2" × 81/2"KL

81/2" × 13"L *1

Onde O Origi-nal Está Coloca-do

Vidro de Ex-posição

× × × × ❍ × × ❍ × × × ❍ ❍ × ×

Vidro de Ex-posição

× × ❍ × × × × ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

A3

A3A4

Tamanho Horizontal

Tam

anho Vertical

Posição deReferência

Área Máxima de EscaneamentoA3 (297x420mm)11"x17" (279x432mm)

CP01AEE

Originais

Aspéctos Básicos

24

1

❖❖❖ ❖ Alimentador Automático de Originais

Limitação❒ Mesmo que os originais sejam colocados corretamente sobre o vidro de ex-

posição ou no alimentador automático de originais, uma faixa de 3mm, 0,1”de largura em todas as quatro bordas do original poderá deixar de ser copia-da.

Tamanho Horizontal

Tam

anho Vertical

Área Máxima de Escaneamento

25

1

Papel de Cópia

Tamanhos e Tipos de Papel Recomendados

As seguintes limitações aplicam-se a cada bandeja/gaveta:

Versão Métrica Versão em Polegadas Gramatu-ra do Pa-pel

Ca-pacidade de papel

Bandeja 1 *1 A4K, 81/2" × 11"K 52 – 128g/m2, 14 – 34 papel com aba *6

1550 + 1550 folhas

Bandeja 2 A3L, (B4L), A4KL, (B5 KL), A5KL, (11" × 17"L), (81/2" × 14"L), (81/2" × 11" L), (81/2" × 13" K), 81/2" × 13"L, (8" × 101/2" L), (8" × 10"L), (8" × 13" L), 81/4" × 13" L, (10" × 14"L), (11" × 15" L), (51/2" × 81/2"KL) (8KL *8 ), (16KKL *9

), (tab stocks)

Nota❒ É preciso especifi-

car o tamanho do papel com as Fer-ramentas de Usuário (Configu-rações do Siste-ma). Veja “Configurando o Tamanho do Pa-pel” no Manual de Configurações do Sistema.

❒ Ao selecionar um dos formatos de papel entre parên-tesis, coloque o botão do seletor de papel com a marca ( na esquerda. Veja p ⇒ P.300 “Mudando O Tamanho do papel”.

(A3L), (B4L), (A4KL), (B5KL), (A5KL), 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, (81/2" × 13"L), 8" × 101/2"L, 8" × 10"L, 8" × 13"L, (81/4" × 13"L), 10" × 14"L, (11" × 15"L), 51/2" × 81/2"KL, (tab stocks)

Nota❒ É preciso especifi-

car o tamanho do papel com as Fer-ramentas de Usuário (Configu-rações do Siste-ma). Veja “Configurando o Tamanho do Pa-pel” no Manual de Configurações do Sistema.

❒ Ao selecionar um dos formatos de papel entre parên-tesis, coloque o botão do seletor de papel com a marca p na es-querda. Veja ⇒ P.300 “Mudando o Tamanho do papel”.

52 – 128g/m2, 14 – 34 papel com aba *6

550 folhas

Aspéctos Básicos

26

1

*1 O batente da bandeja de papel é fixo. Se quiser mudar o tamanho do papel colocado nestabandeja, entre em contato com sua Assistência Técnica.

*2 Se quiser copiar em papel de tamanho não padronizado na Bandeja de Alimentação Manual- “Bypass”, é preciso especificar o tamanho do papel. Veja ⇒ P.80 “Copiando pela Bandeja deAlimentação Manual - “Bypass”.

*3 Se quiser copiar em transparências ou em papel grosso, selecione o modo Transparências ouPapel Grosso. Veja ⇒ P.83 “Copiando em Transparências ou Papel Grosso”.

*4 Sempre coloque uma folha de cada vez. Veja ⇒ P.80 “Copiando pela Bandeja de AlimentaçãoManual - “Bypass”.

*5 Ao colocar o papel nas bandejas, certifique-se que a altura da pilha de papel não ultrapasse amarca limite. A quantidade máxima de papel que se pode colocar de cada vez depende da es-pessura das folhas e das condições do papel.

*6 Se quiser copiar em papel grosso (105 g/m2, 28 lb ou mais), selecione o modo Papel Grosso.Veja Indicação de papel Especial no Manual de Configurações do Sistema.

Bandeja 3 *1 A3L, B4 L, A4KL, B5KL, A5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 81/2" × 13"L, 8" × 101/2"L, 8" × 10"L, 8" × 13"L, 81/4" × 13"L, 10" × 14"L, 11" × 15"L, 51/2" × 81/2"KL

A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 81/2" × 13"L, 8" × 101/2"L, 8" × 10"L, 8" × 13"L, 81/4" × 13"L, 10" × 14"L, 11" × 15"L, 51/2" × 81/2"KL

52 – 128g/m2, 14 – 34 lb. *6

550 folhas

Bandeja de Grande Ca-pacidade (BGC) *1

A4K, B5K, 81/2" × 11"K

A4K, B5K, 81/2" × 11"K, 81/2" × 14"K *7

64 – 105g/m2, 16 – 24 lb.

3,500 folhas

BandejaBy-pass *3 *4 *5

Tama-nhos Padro-nizados

A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5KL, B6L, A6L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 81/2" × 13"L, 8" × 101/2"KL, 8" × 10"KL, 8" × 13"L, 81/4" × 13"L, 10" × 14"L, 11" × 15"L, 51/2" × 81/2"KL

A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5KL, B6L, A6L, 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL, 81/2" × 13"L, 8" × 101/2"KL, 8" × 10"KL, 8" × 13"L, 81/4" × 13"L, 10" × 14"L 11" × 15"L, 51/2" × 81/2"KL

52 – 157g/m2, 14 lb. – 90 lb lb. Cartão52 – 200g/m2, 14 lb. – 110 lb.Cartão*10 *10

50 folhas

Tama-nhos Não Padro-nizadosdos*2

Vertical: 100 – 300mm

Horizontal: 140 – 432mm

Vertical: 4.0" – 11.7"

Horizontal: 5.5" – 17.0"

52 – 157g/m2, 14 lb. – 90 lb.Cartão

52 – 200g/m2, 14 lb. – 110 lb.Cartão*10

1 folha

Cartões Postais, Etiquetas auto-adesivas Papel Transparente, Transparências para Retroproje-tor *4

Versão Métrica Versão em Polegadas Gramatu-ra do Pa-pel

Ca-pacidade de papel

27

1

*7 A bandeja opcional para papel de tamanhol 81/2" × 14" (Ofício) é necessária para colocar estetipo de papel

*8 8K = 267 × 390mm*9 16K = 195 × 267mm*10 Quando a Unidade de Acabamento para 100 folhas opcional estiver instalada.

Importante❒ Se for utilizado papel úmido ou encurvado, poderá ocorrer um atolamento.

Neste caso, tente inverter a posição da pilha de papel na bandeja. Caso nãohaja melhora, troque o papel por um sem curvatura.

Nota❒ Ao usar a Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass”, é recomendado colo-

car o papel na direção horizontal L.❒ Cartões postais devem ser copiados pela Bandeja de Alimentação Manual -

“Bypass”.❒ Se você colocar papel do mesmo tamanho e na mesma direção em duas ou

mais bandejas, a máquina troca automaticamente de bandeja quando a queestiver em uso ficar sem papel. Esta função é chamada Troca Automática deBandejas. (Se for colocado papel reciclado, papel transparente, papel coloridodo usuário 1, ou papel colorido do usuário 2 nas bandejas de papel, com a“Indicação de Papel Especial”, esta função não estará disponível nestasbandejas, a menos que suas configurações sejam idênticas.) Isto evita inter-romper uma tiragem de papel para reabastecimento de papel ao tirar-se umgrande número de cópias. Você pode cancelar esta configuração. Veja“Seleção Automática De Papel” na ⇒ P.46 “Selecionando O Papel de Cópia”, “Troca Automática de Bandejas” e “Indicação de Papel Especial” no Manualde Configurações do sistema.

❒ Se você selecionar o modo Papel Grosso ou Papel com Aba, a velocidade decópia poderá ser reduzida.

Papéis não Recomendados

R CUIDADO:

Importante❒ Não estes tipos de papel, caso contrário, poderá ocorrer um atolamento ou de-

feito na máquina:• Papel térmico de fax.• Papéis artísticos. • Laminados de alumínio.• Papel carbono.• Papel condutor.• Transparências coloridas• Papel com picotes

• Não use laminado de alumínio, papel carbono ou outro papel condutor semelhante, para evitar incêndio ou defeito do equipamento.

Papel de Cópia

Aspéctos Básicos

28

1

• Papel com bainha❒ Não utilize papel de cópia já tenha sido copiado, caso contrário, poderá ocor-

rer um atolamento.

Nota❒ Não utilize os seguintes tipos de papel, pois poderá ocorrer um atolamento.

• Papel enrugado, ondulado, ou dobrado. • Papel rasgado.• Papel escorregadio.• Papel perfurado.• Papel áspero.• Papel fino e mole.• Papel com muito pó de papel em sua superfície.

❒ Se você tirar cópia em papel áspero ou granulado, a cópia poderá sair borra-da.

❒ Não utilize papel de cópia já tenha sido copiado ou impresso.

Armazenagem do Papel

Nota❒ Ao armazenar o papel, as seguintes precauções devem sempre ser tomadas:

• Não armazene o papel exposto ao sol.• Evite armazenar o papel em áreas úmidas (umidade recomendada: 70% ou

menos).• Armazene-o sobre uma superfície plana.

❒ Mantenha as resmas abertas de papel no pacote e armazene-as da mesma ma-neira que as resmas fechadas.

❒ Sob condições de temperatura e umidade altas, ou temperatura e umidadebaixas, embrulhe o papel em vinil.

29

1

Toner

Manuseio do Toner

R PERIGO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

Importante❒ Se for utilizado um toner diferente do especificado, a máquina poderá apre-

sentar defeitos.

Armazenamento do Toner

Ao armazenar as garrafas de toner, siga sempre as seguintes precauções: • Armazene as garrafas de toner em local fresco e escuro, não exposto ao sol.• Não armazene as garrafas de toner onde elas fiquem expostas ao calor.• Não coma nem engula toner e mantenha-o fora do alcance de crianças.• Armazene o toner sobre uma superfície plana.

Toner Usado

Nota❒ O toner usado não pode ser reaproveitado.

• Não queime o toner ou o cartucho de toner usados. O pó do toner pode explodir quan-do em contato com chama direta. A garrafa de toner usado deve ser descartado de acordo com os procedimentos recomendados pela legislação local referente ao manuseio de plásticos.

• Mantenha o toner (usado ou novo) e as garrafas de toner fora do alcance de crianças.

• Nossos produtos são projetados para atender aos mais altos padrões de qualidade e funcionalidade e, portanto, recomendamos utilizar somente suprimentos disponíveis nos distribuidores autorizados.

Aspéctos Básicos

30

1

31

2. Copiando

Procedimentos Básicos

A Certifique-se que a máquina esteja no modo Cópia.Se não estiver, aperte a tecla {Cópia / Novo Trabalho} .

B Quando a máquina estiver configurada para códigos de usuário, digite o có-digo de usuário pelo Teclado Numérico e aperte a tecla {#} .

Referência⇒ P.97 “Códigos de Usuário”

C Certifique-se que não hajam modos definidos anteriormente ainda progra-mados.

Nota❒ Para cancelar todos os modos, aperte a tecla {Cancelar Modos/Economia de

Energia }.

D Coloque seus originais.

Referência⇒ P.34 “Colocando Originais”

E Defina os modos de cópia desejados.

F Digite a quantidade de cópias desejada pelo Teclado Numérico.

Sample Copy

Clear/Stop

Start

Enter

TSPS020N

Copiando

32

2

Nota❒ A quantidade máxima de cópias pode ser definida de 1 a 999 (default: 999)

Veja “Quantidade Máxima de Cópias” na ⇒ P.329 “Características Gerais 2/3”.❒ Para mudar a quantidade solicitada, aperte a tecla {Cancelar/Parar} e digite a

nova quantidade desejada.

G Aperte a tecla {Iniciar} .

A máquina começa a tirar cópias.

Nota❒ Ao colocar originais no vidro de exposição, aperte a tecla {#} depois que

todos os originais tiverem sido escaneados.❒ Geralmente, quando se coloca apenas um original no vidro de exposição

ou na Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass”, a cópia sai com o ladocopiado voltado para cima. No entanto, com algumas funções ela sairávoltada para baixo.

❒ Você pode escolher se a cópia sai com o lado copiado voltado para cima oupara baixo (exceto ao copiar pela Bandeja de Alimentação Manual - “By-pass”). Veja “Seleção Face Copiada Para Cima/Para Baixo no Modo Vidrode Exposição” na ⇒ P.346 “Entrada/Saída”.

❒ Para parar a máquina durante uma tiragem de cópias, aperte a tecla {Can-celar/Parar} .

❒ Para que a máquina volte à condição inicial após tirar as cópias, aperte atecla {Cancelar Modos/Economia de Energia} .

-Reset AutomáticoA máquina volta automaticamente à sua condição inicial algum tempo depoisde concluído o serviço de cópias. Esta função é chamada de “Reset Automático”.

Nota❒ Este período de tempo pode ser modificado. Veja “Temporizador do Reset

Automático”. na ⇒ P.326 “Características Gerais 1/3”.

-Desligamento AutomáticoA máquina desliga-se automaticamente algum tempo depois de concluído oserviço de cópias. Esta função é chamada de “Desligamento Automático”.

33

2

Nota❒ Você pode mudar o tempo para o Desligamento Automático. Veja “Tempori-

zador do Desligamento Automático” no Manual de Configurações do Siste-ma.

Procedimentos Básicos

Copiando

34

2

Colocando Originais

Limitação❒ Somente coloque o original depois que o fluido corretivo e a tinta tiverem se-

cado completamente. Se esta precaução não for tomada, o vidro de exposiçãopoderá ficar com marcas, que sairão nas cópias.

Nota❒ Basicamente, os originais devem ficar alinhados pelo canto traseiro esquerdo.

No entanto, algumas funções de cópia podem produzir resultados diferentes,dependendo da direção dos originais. Para maiores detalhes, veja as expli-cações de cada função.

Referência⇒ P.21 “Originais” .

Colocando Originais no Vidro de Exposição

A Erga o Alimentador Automático de Originais.

Importante❒ Não abra o alimentador automático de originais com muita força, caso con-

trário sua cobertura poderá danificar-se.

Nota❒ O Alimentador Automático de Originais não deve ser aberto mais de 30º,

caso contrário, o tamanho do original poderá não ser detectado correta-mente.

Original Alimentador de Doc.Vidro de Exposição

Pad

rão

Gir

o 9

35

2

B Coloque o original com a face a ser copiada voltada para baixo no vidro deexposição. O original deve ficar alinhado com o canto traseiro esquerdo.

1: Marca de referência; 2: Régua

Nota❒ Comece pela primeira folha a ser copiada.

C Baixe o Alimentador Automático de Originais (ADF).

Colocando Originais no Alimentador Automático de Originais

Nota❒ A última página deve ficar em baixo, no fundo da pilha.❒ Não coloque originais acima da marca limite do ADF.❒ Ao copiar originais finos (40 a 52g/m2, 11 a 14 lb), coloque um original de

cada vez no ADF, ou coloque seus originais no vidro de exposição, para evitardanos devido à alimentação múltipla (mais de uma folha puxadas juntas).

❒ O original pode ficar borrado, se for escrito a lápis ou similares.❒ Geralmente, originais em face única são ejetados para a Bandeja Externa do

ADF e os originais frente e verso para a Bandeja do ADF.

ReferênciaPara os tipos de originais que podem ser manuseados pelo ADF, veja ⇒ P.21“Originais”.

ND1C01EE

1

2

Colocando Originais

Copiando

36

2

A Coloque os originais alinhados, com a face a ser copiada voltada para cima,no Alimentador Automático de Originais.

A colocação de uma pilha de originais estará concluída quando a base erguer-se.

Importante❒ Depois de erguida a base do ADF, não coloque mais originais nem os force

para baixo.

Nota❒ Retire a curvatura dos originais antes de coloca-los no ADF. ❒ Para evitar que o alimentador automático de originais puxe mais de uma

folha de cada vez, ventile bem os originais antes de colocá-los.❒ O tempo que a base do ADF leva para erguer-se pode ser regulado. Veja

“Tempo para Erguer a Mesa de Originais do ADF”. na ⇒ P.346 “Entrada/Saída”.

Direção dos Originais

Você pode definir a direção de orientação dos originais separadamente, das ma-neiras abaixo.Esta função é muito útil quando se precisa tirar cópias de originais rasgados oude tamanhos grandes.

❖❖❖ ❖ Direção PadrãoSelecione esta função quando a direção do original for a mesma do papel decópia.

❖❖❖ ❖ Giro de 90°°°° Esta função gira a imagem em 90º.

Use esta função quando quiser copiar em papel formato A3, B4 ou 11”x17”.

TSPH040E

37

2

A Aperte a tecla [Original Especial] .

B Selecione a orientação do original.

Direção Padrão

A Certifique-se que a tecla [Direção Padrão] esteja selecionada.

Giro de 90°

Quando quiser copiar em papel formato A3 K, B4 K ou 11" × 17"K coloqueseu original na direção paisagem (horizontal) e aperte a tecla [Giro de 90°] . Amáquina gira a imagem do original e você pode tirar as cópias como deseja.Isto é útil para copiar originais grandes com as funções Grampear, Combinar,Frente e Verso, Furar ou Carimbo.Por exemplo, se você quiser copiar em papel formato A3K ou 11" × 17" K coma função Grampear, utilize a configuração abaixo:

Colocando Originais

Copiando

38

2

Nota❒ Recomenda-se utilizar esta função juntamente com a função Seleção Au-

tomática de Papel ou Redução/Ampliação Pré-definida.

A Aperte a tecla [Giro de 90°] .

C Aperte a tecla [OK] .

GCGSET2E

Grampear

39

2

Originais Especiais

Use esta função quando quiser trabalhar nos modos Cópias em Lotes (SADF),Tamanho Misto, modo Original Fino, ou quando quiser selecionar uma direçãopara o original.

Modo Lotes (SADF)

Até 100 originais podem ser colocados no ADF de cada vez. Se houverem maisde 100 originais, selecione o modo Lotes (SADF) para que os originais possamser puxados automaticamente sem a necessidade de se apertar a tecla {Iniciar} acada original colocado no ADF.

Importante❒ Ao trabalhar com originais especiais, como papel transparente, coloque-os

um de cada vez.

Nota❒ No modo Lotes (SADF), mesmo que haja apenas um original, ele será puxado

automaticamente cada vez que for colocado no ADF.

A Aperte a tecla [Original Especial] .

B Aperte a tecla [Lotes (SADF)] .

C Aperte a tecla [OK] .

D Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

O indicador de Alimentação Automática do ADF acende.

Colocando Originais

Copiando

40

2

E Depois de puxados os originais anteriores, coloque o próximo original en-quanto o indicador de Alimentação Automática do ADF estiver aceso.

O segundo original, e os subseqüentes, poderão ser alimentados automatica-mente sem apertar a tecla {Iniciar} .

Nota❒ Quando estiver selecionada a função Alcear, Combinar ou Frente e Verso,

aperte a tecla {#} depois que todos os originais tiverem sido escaneados. ❒ Você pode alterar o tempo de acendimento do indicador de Alimentação

Automática. Veja “Reset Automático do modo Lotes (SADF)” na ⇒ P.346“Entrada/Saída”.

Modo Tamanho Misto

Quando forem colocados originais de tamanhos diferentes no ADF ao mesmotempo, a máquina verifica automaticamente os tamanhos dos originais e tira ascópias.

Limitação❒ Ao colocar originais de tamanhos diferentes no ADF e tirar cópias sem usar o

modo Tamanho Misto, algumas partes da imagem do original poderão nãoser copiadas.

❒ A gramatura dos originais que podem ser usados com esta função é de – 81g/m2,

14 – 20 lb.❒ Os tamanhos dos originais que podem ser colocados com esta função são os

seguintes:

❒ Para originais menores, a imagem da cópia poderá sair torta, pois os originaispoderão não ficar alinhados corretamente com a guia do original.

Versão Métrica A3L, B4L, A4KL, B5KL

Versão em Pole-gadas

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"KL

DF02E

41

2

A Aperte a tecla [Original Especial] .

B Aperte a tecla [Tamanho Misto] .

C Aperte a tecla [OK] .

D Alinhe as bordas traseira e esquerda dos originais como mostra a ilustração.

1: Colocado no ADF2: Tamanho vertical

Importante❒ Se os originais forem de tamanhos verticais diferentes, ponha o original de

tamanho maior no fundo da pilha; caso contrário, o tamanho do originalpoderá não ser detetado corretamente.

E Ajuste a guia para o original mais largo.

F Coloque os originais alinhados com a face a ser copiada voltada para cima,no ADF.

12

CP19AN

11X

17

X14

Colocando Originais

Copiando

42

2

Modo Original Fino

Use este modo se a imagem escaneada ficar distorcida nas bordas ao copiar ori-ginais finos (52 g/m2, 14 lb ou menos)

Importante❒ Selecione o modo Original Fino ao colocar papel fino no ADF, caso contrário,

os originais poderão ser danificados.

A Aperte a tecla [Original Especial].

B Aperte a tecla [Fino].

C Aperte a tecla [OK].

43

2

Funções Básicas

As seguintes funções básicas são explicadas nesta seção:

❖❖❖ ❖ Ajustando a Densidade da Imagem da CópiaDensidade Automática e Manual de Imagem.

❖❖❖ ❖ Selecionando Um Tipo de OriginalTexto, Texto/Foto, Foto, Cópia da Cópia, Original com baixa densidade (Páli-do).

❖❖❖ ❖ Selecionando O Papel de CópiaSeleção Automática de Papel e Seleção Manual de Papel.

❖❖❖ ❖ Redução/Ampliação AutomáticaA máquina pode escolher uma escala apropriada de reprodução com base nostamanhos do papel e do original que você selecionar.

Nota❒ Você pode selecionar as funções a serem ativadas quando o Reset Automático

for ligado, quando a Economia de Energia for desligada ou quando a máqui-na for ligada. Veja ⇒ P.326 “Características Gerais 1/3”.

❒ Você pode mudar as configurações default para as funções básicas. Veja ⇒P.326 “Configurações Que Você Pode Mudar com as Ferramentas de Usuário”.

Ajustando a Densidade da Imagem da Cópia

Você pode ajustar a densidade da imagem da cópia de acordo com a qualidadede seus originais. Há três maneiras de fazer isso:

❖❖❖ ❖ Densidade Automática de ImagemA máquina ajusta automaticamente a densidade da imagem.

❖❖❖ ❖ Densidade Manual de ImagemSe precisar de cópias mais claras ou mais escuras, ajuste manualmente a den-sidade da imagem.

❖❖❖ ❖ Densidade Manual e Automática de Imagem CombinadasUse ao copiar originais com fundo muito carregado (como folhas de jornal,por exemplo). Você pode ajustar a densidade do primeiro plano, deixando inal-terada a do fundo.

Funções Básicas

Copiando

44

2

Nota❒ No modo Conectcópia faça os ajustes da densidade de imagem da cópia na

unidade mestre. • O nível de densidade da imagem configurado na unidade mestre será uti-

lizado por ambas as unidades. No entanto, para garantir imagens seme-lhantes em ambas as unidades, certifique-se que as configurações de “Nívelde Qualidade do Modo Original” sejam as mesmas em cada unidade. Senão forem, o resultado final das imagens poderá ser diferente. Veja “Nívelde Qualidade do Modo Original” na ⇒ P.326“Características Gerais 1/3”.

A Selecione um dos modos de Densidade de Imagem.

Densidade Automática de Imagem

A Certifique-se que a tecla [Densidade Automática de Imagem] esteja seleciona-da.

Nota❒ Se não estiver, aperte a tecla [Densidade Automática de Imagem].❒ Se não quiser definir outra função, aperte a tecla {Iniciar} para começar

a copiar.

Densidade Manual de Imagem

A Aperte a tecla [Densidade Automática de Imagem] para cancelar este modo.

B Aperte a tecla [Mais Claro] ou [Mais Escuro] para ajustar a Densidade deImagem.

45

2

Nota❒ Se não quiser definir outra função, aperte a tecla {Iniciar} para começar

a copiar.

Densidade Automática e Manual de Imagem Combinadas

A Certifique-se que a tecla [Densidade Automática de Imagem] esteja seleciona-da.

B Aperte a tecla [Mais Claro] ou [Mais Escuro] para ajustar a densidade de Im-agem.

Nota❒ Se não quiser definir outra função, aperte a tecla {Iniciar} para começar

a copiar.

Selecionando O Tipo de Original

Selecione um dos seguintes tipos de acordo com seu original:

❖❖❖ ❖ TextoSelecione este modo quando seus originais contiverem apenas letras (sem ima-gens).

❖❖❖ ❖ Texto·FotoSelecione Texto - Foto quando seus originais contiverem fotos ou imagenscom letras.

❖❖❖ ❖ FotoDelicados tons de fotografias e figuras podem ser reproduzidos com este modo.

❖❖❖ ❖ Original com Baixa Densidade de Imagem (Pálido)Selecione este modo para originais que tiverem linhas mais claras, escritas alápis ou para cópias muito claras servindo como originais. As linhas clarasserão copiadas com nitidez.

❖❖❖ ❖ Cópia da Cópia Se seus originais forem cópias de outros originais, a imagem da cópia podeser reproduzida com nitidez e precisão.

Funções Básicas

Copiando

46

2

Nota❒ Você pode mostrar diretamente a tecla [Modo do Original] na tela. Veja “Tela

de Modo do Original” na ⇒ P.326“Características Gerais 1/3”.❒ Você pode ajustar a qualidade para cada tipo de original. Veja “Nível de Qual-

idade no Modo original” na ⇒ P.326 “Características Gerais 1/3”.❒ No modo Conectcópia faça os ajustes da densidade de imagem da cópia na

unidade mestre.

A Aperte a tecla correspondente para selecionar o tipo do original.

Nota❒ Se tiver sido selecionado “Sim” na “Tela de Modo do Original” das Ferra-

mentas de Usuário, aperte a tecla [Modo do Original] para selecionar otipo de original e depois Aperte a tecla [OK]. Veja “Tela de Modo do Origi-nal” na ⇒ P.326 “Características Gerais 1/3”.

❒ Se não quiser definir outra função, aperte a tecla {Iniciar} para começar acopiar.

Selecionando O Papel de Cópia

Há duas maneiras de selecionar o papel de cópia:

❖❖❖ ❖ Seleção Automática De PapelA máquina seleciona automaticamente um tamanho adequado para o papelde cópia com base no tamanho do original e na escala de reprodução. Veja ⇒P.50 “Girar Imagem”.

47

2

❖❖❖ ❖ Seleção Manual De Papel Escolha a bandeja que contenha o papel no qual você quer copiar: Bandeja dePapel, Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” ou Bandeja de Grande Ca-pacidade (BGC).

Referência⇒ P.80 “Copiando pela Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass”.

Limitação❒ O modo Seleção Automática de Papel foi projetado para trabalhar com papel

normal e papel reciclado.❒ Se todas as bandejas de papel forem selecionadas com outra configuração que

não a “Não Mostrar” ou a “Papel Reciclado”, não será possível usar a SeleçãoAutomática De Papel.

Nota❒ Quando usar a Seleção Automática de Papel, consulte a tabela abaixo para

tamanhos e direções possíveis de papel (se a escala for 100%).

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

*1 Você pode selecionar entre Ofício, 8,½” x 13”, Ofício, 8 ¼” x 13” e Ofício, 8” x 13”usando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema). Veja “24. ConfigurandoTamanho <F/F4>” no Manual de Configurações do Sistema.

❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

*1 Você pode selecionar entre Ofício, 8,½” x 13”, Ofício, 8 ¼” x 13” e Ofício, 8” x 13”usando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema). Veja “24. Confi-gurando Tamanho <F/F4>” no Manual de Configurações do Sistema.

❒ Para alguns originais, o tamanho do original poderá não ser detetado corre-tamente. Veja ⇒ P.23 “Tamanhos Difíceis de Detetar”.

Onde O Original Está Colocado Tamanho e direção do Original

Vidro de Exposição A3L, B4L, A4KL, B5KL, 81/2" × 13"L *1

Alimentador Automático de Originais A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5KL, B6KL, 11" × 17" L, 81/2" × 11" KL, 81/2"

× 13"L *1 , 8K L, 16K KL

Onde O Original Está Colocado Tamanho e direção do Original

Vidro de Exposição 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

Alimentador Automático de Originais A4KL, 11" × 17"L, 11" × 15"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 8" × 10"L, 10" × 14"L, 51/2" × 81/2"KL, 81/2" × 13"L *1

Funções Básicas

Copiando

48

2

❒ Ao colocar papel especial, como papel reciclado, por exemplo, na bandeja depapel, você pode fazer com que a tela mostre o tipo de papel colocado. Veja“Indicação de Papel Especial” no Manual de Configurações do Sistema.

❒ No modo Conectcópia faça os ajustes da densidade de imagem da cópia naunidade mestre. • Recomenda-se que ambas as unidades tenham os mesmas configurações

de papel. Somente estão disponíveis bandejas de papel carregadas compapel do mesmo tamanho, direção e tipo instaladas, tanto na unidademestre quanto na sub-unidade.

• Quando você aperta a tecla [Conectar], somente são mostradas as bandejascom as mesmas configurações nas duas unidades. As outras bandejas sãomostradas em cinza claro e não podem ser selecionadas.

• Se houverem diversas bandejas disponíveis no modo Conectcópia, cadaunidade seleciona a bandeja de papel detectada na configuração “Prio-ridade para Bandeja de Papel” de cada unidade. Veja “Prioridade paraBandeja de Papel” no Manual de Configurações do Sistema.

• Se a bandeja de papel em uso na sub-unidade ficar sem papel, será sele-cionada a bandeja de papel que contiver papel do mesmo tamanho e nadireção oposta e a imagem do original é girada (se “Girar Imagem” estiverselecionada na “Troca Automática de Bandeja”. Veja “Troca Automáticade Bandeja” no Manual de Configurações do Sistema.

A Selecione o papel de Cópia.

Seleção Automática De Papel

A Certifique-se que a [Seleção Automática de Papel] esteja selecionada.

Nota❒ Se não estiver, aperte a tecla [ Seleção Automática de Papel ].❒ Se não quiser definir outra função, aperte a tecla {Iniciar} para começar

a copiar.

49

2

Seleção Manual de Papel

A Selecione a bandeja de papel, a Bandeja de Alimentação Manual - “By-pass” ou a Bandeja de Grande Capacidade (BGC).

Nota❒ Se não quiser definir outra função, aperte a tecla {Iniciar} para começar

a copiar.

Funções Básicas

Copiando

50

2

- Girar Imagem

Se a direção na qual seu original estiver colocado (Paisagem ou Retrato) fordiferente da direção do papel no qual você está copiando, esta função efetua umgiro de 90° na imagem do original e enquadra-a no papel de cópia. Esta funçãofunciona quando a Seleção Automática de Papel ou a Redução/Ampliação Au-tomática estiverem selecionadas. Veja “Seleção Automática de Papel” na ⇒ P.46“Selecionado o Papel de Cópia” e na ⇒ P.51 “Redução/Ampliação Automática”.

Limitação❒ A função Girar Imagem não pode ser usada com a Seleção Automática de Pa-

pel se a Troca Automática de Bandeja das Ferramentas de Usuário (Confi-gurações do Sistema) estiver configurada em “Habilitada (Não Girar)” ou“Não”. Veja “Troca Automática de Bandeja” no manual de Configurações doSistema.

❒ A função Girar Imagem não pode ser usada quando se amplia para papeltamanhos B4 ou A3. Neste caso, coloque seu original na direção paisagem[horizontal].

Direção do Original

Direção do Papel

Direção da Cópia

Tamanho e Direção do Original

Tamanho e Direção da Cópia

Não Pode Girar

A4, B5 ou A5 na Verti-cal

Ampliando para →

B4, A3

Porém, Pode Girar:

A4, B5 ou A5 na Hori-zon-tal

Ampliando para →

B4, A3

GCROTA0E

R

R

GCROTA1E

R

GCROTA2E

R

GCROTA3E

RGCROTA4E

R

51

2

❒ A função de Girar Imagem não pode ser usada quando o modo “Inclinado emCima”, “Esquerda 2” ou “Canoa” estiver selecionado para a função Gram-pear ou a função Furar estiver selecionada. Veja ⇒ P.66 “Grampear” e ⇒ P.76“Furador”.

Redução/Ampliação Automática

A máquina pode selecionar a escala de reprodução apropriada com base nostamanhos do papel e do original que você selecionar.

Limitação❒ A Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” não pode ser usada com esta

função

Nota❒ Quando usar a Redução/Ampliação Automática, consulte a tabela abaixo

para tamanhos e direções possíveis de original:

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

*1 Você pode selecionar entre Ofício, 8, ½” x 13”, Ofício, 8 ¼” x 13” e Ofício, 8” x 13”usando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema). Veja “24. Confi-gurando Tamanho <F/F4>” no Manual de Configurações do Sistema.

❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

Onde O Original Está Colocado Tamanho e direção do Original

Vidro de Exposição A3L, B4L, A4KL, B5KL, 81/2" × 13"L *1 , 8KL, 16KKL

Alimentador Automático de Originais A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5KL, B6KL, 11" × 17"L,11" × 15"L, 81/2" × 11"KL, 81/2" × 13"L *1 , 8KL, 16KKL

Onde O Original Está Colocado Tamanho e direção do Original

Vidro de Exposição 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

Funções Básicas

Copiando

52

2

*1 Você pode selecionar entre Ofício, 8,½” x 13”, Ofício, 8 ¼” x 13” e Ofício, 8” x 13”usando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema). Veja “24. Confi-gurando Tamanho <F/F4>” no Manual de Configurações do Sistema.

❒ A máquina selecionará escalas de reprodução entre 25 e 400%.❒ Para alguns originais, o tamanho do original poderá não ser detectado corre-

tamente. Veja ⇒ P.23 “Tamanhos Difíceis de Detetar”.

❒ Você pode colocar originais de tamanhos diferentes no ADF ao mesmo tem-po. Veja ⇒ P.40 “Modo Tamanho Misto”.

A Aperte a tecla [Redução/Ampliação Automática].

B Selecione a bandeja de papel.

Nota❒ Se não quiser definir outra função, aperte a tecla {Iniciar} para começar a

copiar.

Copiando em Papel com Aba

Os opcionais necessários para usar esta função são os seguintes:

• Bandeja de Saída ou Unidade de Acabamento para 100 folhas.

• Bandeja para Papel com Aba.

Alimentador Automático de Originais A4KL, 11" × 17"L, 11" × 15"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/

2"KL, 81/2" × 13"L *1

Onde O Original Está Colocado Tamanho e direção do Original

53

2

1. Bandeja para Papel com Aba

Para tirar cópias em papel com aba, é preciso especificar o tipo de papel. Paramaiores detalhes, veja “Bandeja 2: Indicação de Papel Especial” no manual deConfigurações do Sistema.

PreparaçãoSelecione “Papel com Aba” em “Bandeja 2: Indicação de Papel Especial” dasFerramentas de Usuário (Configurações do Sistema). Veja “Bandeja 2: Indi-cação de Papel Especial” no manual de Configurações do Sistema.Especifique o tamanho do papel em “Bandeja 2: Indicação de Papel Especial”das Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema) da seguinte maneira: • Versão Métrica: A4K• Versão em Polegadas 8,½” × 11"KColoque papel com aba na bandeja 2.

ZBQY260E

Funções Básicas

Copiando

54

2

Verifique a posição da aba para não cortar a imagem. Veja “Bandeja 2: Indi-cação de Papel Especial” no manual de Configurações do Sistema.

Limitação❒ Use originais que só contenham texto.❒ A área de imagem de um original deve ser 6% ou menos da área total do ori-

ginal.❒ A fonte usada no original deve ser 16 pontos ou menos. ❒ Ao usar papel com aba,a temperatura deve estar em 20o C, 68o F ou acima.

Importante❒ Papel com aba deve sempre ser alimentado começando pela aba superior.

1 2 3

55

2

1. Coloque seus originais

2. Coloque o papel com aba na Bandeja 2.

3. Tire suas cópias.

❒ Use originais que não tenham imagem na parte superior ou inferior das pro-jeções (abas). Caso contrário, as imagens não serão copiadas e a máquinapoderá até ser danificada.

Nota❒ Ao copiar em papel com aba, a velocidade de cópia é reduzida.❒ As cópias são ejetadas com a face copiada voltada para baixo.❒ A quantidade de abas, gramaturas e tipos de abas que podem ser colocadas

na bandeja 2 são as seguintes:

❒ A bandeja opcional para papel com aba pode ser guardada usando-se o gan-cho especial fornecido juntamente cm a bandeja.

A Puxe a bandeja 2 para fora até que ela pare.

B Ajuste o batente posterior da seguinte maneira: • Versão Métrica: 10” (Papel configurado para A4K)• Versão em Polegadas: B5” (Papel configurado para 8, ½” × 11"K)

C Encaixe a bandeja para papel com aba no batente posterior da bandeja depapel.

Qtd. de Abas Gramatura do Pa-pel com Abas

Tipo de Abas

Versão Métrica Tab 5 160g/m2, 110 lb. ou menos

Somente aba pe-quena (aba grande não disponível)

Versão em Polega-das

Tab 1 – 5, Tab 8, Tab 12

GCINDX6E

Funções Básicas

Copiando

56

2

D Coloque o papel com aba na direção K , como mostra a figura.

E Selecione a bandeja de papel (bandeja 2).

F Coloque seus originais da seguinte maneira:

❖❖❖ ❖ Vidro de exposição

❖❖❖ ❖ Alimentador Automático de Originais (ADF)

G Aperte a tecla {Iniciar} .

ZBQY280E

GCINDX4E

GCINDX3E

57

2

Alcear/Agrupar/Grampear

Esta máquina pode escanear seus originais para a memória e alcear automatica-mente as cópias.

❖❖❖ ❖ Alcear• Alcear• Alcear por Rotação

❖❖❖ ❖ Agrupar (é necessária a unidade de acabamento opcional)• Agrupar (é necessária a unidade de acabamento opcional)

❖❖❖ ❖ Grampear (É necessária a Unidade de Acabamento para 1.000 folhas Opcional)Unidade de Acabamento para 50 folhas/para 100 folhas• Em Cima• Em Cima Inclinado• Em Baixo• 2 à Esquerda• 2 em Cima (somente quando estiver selecionado “Girar 90o” com a direção

do original) • Em Cima Inclinado• Em Baixo• 2 à Esquerda• 2 em Cima (somente quando estiver selecionado “Girar 90º ” com a direção

do original)• Em Canoa

Limitação❒ Não é possível utilizar a Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” com

esta função.

Nota❒ Quando a quantidade de cópias exceder à capacidade da bandeja, retire-as.

Copiando

58

2

❒ A capacidade máxima das bandejas é a seguinte:

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

*1 Se forem tiradas cópias enquanto o papel permanecer na bandeja, a ca-pacidade poderá ser reduzida.

Bandeja de Saída • A5, B5, A3: 250 folhas (80g/m2)

• A4, B4: 500 folhas (80g/m2)

Unidade de Acabamento para 50 folhas

Bandeja de prova da unidade de acabamento (Sem furador):

• B4 ou maior: 50 folhas (80g/m2)

• A4 ou menor: 250 folhas (80g/m2)

Bandeja de Deslocamento da unidade de acabamento (Sem furador):

• A5L: 100 folhas (80g/m2)

• Exceto A5L, A4K: 1500 folhas (80g/m2)

• A4K: 3000 folhas (80g/m2)

Unidade de Acabamento para 100 folhas

Bandeja de prova da unidade de acabamento (Sem furador):

• B4 ou maior: 250 folhas (80g/m2)

• A4 ou menor: 500 folhas (80g/m2)

Bandeja de Deslocamento da unidade de acabamento (Sem furador):

• A5L: 100 folhas (80g/m2)

• Exceto A5L, A4K: 1500 folhas (80g/m2)

• A4K: 3000 folhas (80g/m2)

Unidade de Acabamento para Livreto

Bandeja de prova da unidade de acabamento:

• A4L ou maior: 75 folhas (80g/m2)

• A4K ou menor: 150 folhas (80g/m2)

Bandeja de Deslocamento da unidade de acabamento (Sem grampeador):*1

• Exceto A4K, B5K: 500 folhas (80g/m2)

• A4K, B5K: 1000 folhas (80g/m2)

Bandeja para Livreto:

• 1 – 5 folhas: 25 jogos (80g/m2)

• 6 – 10 folhas: 15 jogos (80g/m2)

• 11 – 15 folhas: 10 jogos (80g/m2)

59

2

❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

*1 Se forem tiradas cópias enquanto o papel permanecer na bandeja, a ca-pacidade poderá ser reduzida.

Bandeja de Saída • 51/2" × 81/2", 11" × 17": 250 folhas (20 lb.)

• 81/2" × 11", 81/2" × 13": 500 folhas (20 lb.)

Unidade de Acaba-mento para 50 folhas

Bandeja de Deslocamento da unidade de acabamento (Sem furador):

• 81/2" × 14" ou maior: 50 folhas (20 lb.)

• 81/2" × 11" ou menor: 250 folhas (20 lb.)

andeja de Deslocamento da unidade de acabamento (Sem furador):

• 51/2" × 81/2"L: 100 folhas (20 lb.)

• Exceto 51/2" × 81/2"L, 81/2" × 11"K: 1500folhas (20 lb.)

• 81/2" × 11"K: 3000 folhas (20 lb.)

Unidade de Acaba-mento para 100 fo-lhas

Bandeja de prova da unidade de acabamento (Sem furador):

• 81/2" × 14" ou maior: 250 folhas (20 lb.)

• 81/2" × 11" ou menor: 500 folhas (20 lb.)

Bandeja de Deslocamento da unidade de acabamento (Sem furador):

• 51/2" × 81/2"L: 100 folhas (20 lb.)

• Exceto 51/2" × 81/2"L, 81/2" × 11"K: 1500folhas (20 lb.)

• 81/2" × 11"K: 3000 folhas (20 lb.)

Unidade de Acaba-mento para Livreto

Bandeja de prova da unidade de acabamento:

• 81/2" × 11"L ou maior: 75 folhas (20 lb.)

• 81/2" × 11"K ou menor::150 folhas (20 lb.)

Bandeja de Deslocamento da unidade de acabamento (Sem grampea-dor): *1

• Exceto 81/2" × 11"K: 500 folhas (20 lb.)

• 81/2" × 11"K: 1000 folhas (20 lb.)

Bandeja para Livreto:

• 1 – 5 folhas: 25 jogos (20 lb.)

• 6 – 10 folhas: 15 jogos (20 lb.)

• 11 – 15 folhas: 10 jogos (20 lb.)

Alcear/Agrupar/Grampear

Copiando

60

2

Alcear

As cópias podem ser montadas em conjuntos, na ordem seqüencial.

❖❖❖ ❖ AlcearAs cópias podem ser montadas em conjuntos, na ordem seqüencial.

• Unidade de Acabamento para 50 Folhas/100 FolhasA bandeja de deslocamento move-se para frente ou para trás sempre que sãoconcluídas as cópias de cada jogo, fazendo com que as cópias do próximojogo saiam deslocadas, de forma a possibilitar a separação entre os jogos.

• Unidade de Acabamento para LivretosA bandeja de deslocamento move-se para frente ou para trás sempre que sãoconcluídas as cópias de cada jogo, fazendo com que a primeira cópia de cadajogo saia deslocada, de forma a possibilitar a separação entre os jogos.

Nota❒ Os tamanhos de papel que podem ser usados cm a função Alcear são os

seguintes:

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

Bandeja de Saída A3L, B4L, A4KL, B5KL, 8KL, 16KKL

Unidade de Acabamento para 50 folhas

A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5KL

21

3 21

3 21

3 21

3

21

3

321

321

321

21

3

GCANSO1E

61

2❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

❖❖❖❖ Alcear com RotaçãoCada conjunto subseqüente é girado em 90°KL ao ser ejetado para a bandejade saída.

Nota❒ Quando a Unidade de Acabamento opcional estiver instalada, pode-se en-

trar e sair da função Alcear por Rotação pelas Ferramentas de Usuário. Veja“Selecionar Agrupar ou Alcear por rotação” na ⇒ P.346 “Entrada/Saída”.

❒ Os tamanhos de papel que podem ser usados com a função Alcear por Ro-tação são os seguintes:

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

Unidade de Acabamento para 100 folhas

A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5KL

Unidade de Acabamento para Livreto

A3L, B4L, A4KL, B5K

Bandeja de Saída 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

Unidade de Acabamento para 50 folhas

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

Unidade de Acabamento para 100 folhas

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"KL

Unidade de Acabamento para Livreto

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

Bandeja de Saída A4KL, B5KL, A5KL, 81/2" × 11"KL, 8KL, 16KKL

Unidade de Acabamento para 50 folhas

A4KL, B5KL, A5KL

Unidade de Acabamento para 100 folhas

A4KL, B5KL, A5KL

21

3 21

3 21

321

3

Alcear/Agrupar/Grampear

Copiando

62

2

❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

❒ Para usar a função Alcear por Rotação são necessárias duas bandejas depapel do mesmo tamanho e em direções diferentes.

ReferênciaPara a capacidade de papel das unidade de acabamento opcionais, veja ⇒⇒ P.367 “Unidade de Acabamento para Livreto”.

A Aperte a tecla [Alcear] ou [Alcear por Rotação].

❖❖❖ ❖ Quando a Unidade de Acabamento não estiver instalada.

❖❖❖ ❖ Quando a Unidade de Acabamento para 50 folhas/100 folhas não estiver instalada.

Unidade de Acabamento para Livreto

A4KL, B5KL

Bandeja de Saída 81/2" × 11"KL

Unidade de Acabamento para 50 folhas

81/2" × 11"KL

Unidade de Acabamento para 100 folhas

81/2" × 11"KL

Unidade de Acabamento para Livreto

81/2" × 11"KL

63

2

❖❖❖ ❖ Quando a Unidade de Acabamento para Livreto não estiver instalada.

Nota❒ Quando a Unidade de Acabamento opcional estiver instalada, use as Fer-

ramentas de Usuário para mostrar [Alcear por Rotação]. Veja “SelecionarAgrupar ou Alcear por rotação” na ⇒ P.346 “Entrada/Saída”.

B Digite pelo Teclado Numérico a quantidade de jogos de cópias desejada.

Limitação❒ A quantidade máxima de jogos é 999.

Nota❒ Para mudar o úmero digitado, aperte a tecla {Cancelar/Parar}.

C Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar}.

Colocando uma Pilha de Originais no Alimentador Automático de Originais

A Coloque uma pilha de originais no alimentador automático de originaise aperte a tecla {Iniciar} .

Depois que todos os originais tiverem sido escaneados, as cópias serãoejetadas para a bandeja.

Nota❒ A última página deve ficar no fundo da pilha. ❒ Se houver atolamento de originais durante a tiragem, recoloque seus

originais no ADF de acordo com as instruções da tela. A tela indicará aquantidade de originais escaneados.

Colocando um original no vidro de exposição ou no alimentador automático de originais usando o modo Lotes (SADF)

Referência⇒ P.39 “Modo Lotes (SADF)”.

A Coloque o original e aperte a tecla {Iniciar}.

Alcear/Agrupar/Grampear

Copiando

64

2

Nota❒ Comece com a primeira página a ser copiada.

B Coloque o próximo original. Quando estiver no vidro de exposição, a-perte a tecla {Iniciar} .

Nota❒ Coloque o original na mesma direção do primeiro.

C Depois que os originais tiverem sido escaneados, aperte a tecla {#} .

Agrupar

É necessária a Unidade de Acabamento Opcional para se usar esta função.

❖❖❖ ❖ AgruparEsta função agrupa todas as cópias de cada página em um original com váriaspáginas. Cada jogo de cópias subseqüente é deslocado, para facilidade deseparação. A bandeja de deslocamento da Unidade de Acabamento executaesta função deslocando-se de um lado para o outro.• Unidade de Acabamento para 50 Folhas/100 Folhas

• Unidade de Acabamento para Livreto

Nota❒ Os tamanhos de papel que podem ser usados cm a função Agrupar são os

seguintes:

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

Unidade de Acaba-mento para 50 folhas

A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5KL

21

3

333

222

111

GCANSA1E

65

2❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

ReferênciaPara a capacidade máxima da bandeja da Unidade de Acabamento opcional,veja ⇒ P.363 “Unidade de Acabamento para 50 Folhas”, ⇒ P.365 “Unidade deAcabamento para 100 Folhas” e ⇒ P.367 “Unidade de Acabamento para Livretos”.

A Aperte a tecla [Agrupar] .

B Digite a quantidade de cópias desejada pelo Teclado Numérico.

Nota❒ Para mudar o número entrado, aperte a tecla {Cancelar/Parar} .

C Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Colocando uma Pilha de Originais no Alimentador Automático de Originais

A Coloque uma pilha de originais no alimentador automático de originaise aperte a tecla {Iniciar} .

Depois de escaneados os originais, as cópias são ejetadas para a bandeja.

Unidade de Acaba-mento para 100 fo- -has

A3L, B4 L, A4 KL, B5KL, A5 KL, 8K L, 16K KL

Unidade de Acaba-mento para Livreto

A3L, B4L, A4KL, B5K

Unidade de Acaba-mento para 50 fo-lhas

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

Unidade de Acaba-mento para 100 fo-lhas

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"KL

Unidade de Acaba-mento para Livreto

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

Alcear/Agrupar/Grampear

Copiando

66

2

Nota❒ A última página deve estar no final da pilha.

Colocando um original no vidro de exposição ou no alimentador automático de originais usando o modo Lotes (SADF)

Referência⇒ P.39 “Modo Lotes (SADF)”.

A Coloque o original e aperte a tecla {Iniciar} .

Nota❒ Comece com a primeira página a ser copiada.

B Coloque o próximo original. Quando estiver no vidro de exposição, aper-te a tecla {Iniciar} .

Nota❒ Coloque o original na mesma direção do primeiro.

Grampear

É necessária a unidade de acabamento opcional para esta função.

As cópias podem ser grampeadas em conjuntos.

Limitação❒ Os seguintes tipos de papel não podem ser usados com esta função:

• Papéis com aba• Cartões postais • Papel transparente• Transparências• Etiquetas auto-adesivas• Papel com curvatura• Papel muito mole

67

2

• Papéis de tamanhos verticais diferentes

Nota❒ Para este modo, aplica-se a limitação a seguir. Quando a quantidade de có-

pias exceder a capacidade da bandeja, a tiragem de cópias é interrompida.Neste caso, retire as cópias da bandeja de deslocamento e recomece a copiar.

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

*1 Dependendo da quantidade de folhas a serem grampeadas e das folhas estarem perfura-das ou não, a capacidade da bandeja pode ser reduzida.

*2 Se forem tiradas cópias enquanto o papel permanecer na bandeja, a capacidade da bandejapode ser reduzida.

*3 As posições disponíveis para grampeamento são “Em Cima” e “Em Baixo”.

Com Un. Acab. p/50 fol-has

Com Un. Acab. p/100 fol-has

Com Un. Acab. p/Livre-tos

Tama-nho do papel

A3L, B4L, A4 KL, B5KL, 8K L, 16KKL

A3L, B4L, A4 KL, B5KL, 8KL, 16KKL

A3L, B4L, A4K(L) *3 , B5K

Função canoa

A3L, B4L, A4L

Ca-pacida-de de gram-pea-mento

( Sem Furador)

• A4 ou maior: 50 fo- lhas (80g/m2)

• B4 ou maior: 30 fo-

lhas (80g/m2)

( Sem Furador)

• A4K, B5K: 100 fo- lhas (80g/m2)

• Exceto A4K, B5K: 50 folhas (80g/m2)

• A4K ou maior: 50 folhas (80g/m2)

• A4L ou maior: 30 folhas (80g/m2)

• Função canoa: 15 fo-lhas (80g/m2)

Ca-pacida-de da bande-ja de deslo-camen-to: (A4K) *1

3000 folhas (80g/m2) 3000 folhas (80g/m2) 750 folhas (80g/m2) *2

Alcear/Agrupar/Grampear

Copiando

68

2

❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

*1 Dependendo da quantidade de folhas a serem grampeadas e das folhas estaremperfuradas ou não, a capacidade da bandeja pode ser reduzida.

*2 Se forem tiradas cópias enquanto o papel permanecer na bandeja, a capacidade dabandeja pode ser reduzida.

*3 As posições disponíveis para grampeamento são “Em Cima” e “Em Baixo”. ❒ Nos seguintes casos, as cópias serão entregues na bandeja de deslocamento

sem grampear:• Quando a quantidade de cópias de cada conjunto exceder a capacidade de

grampeamento.• Quando a memória chegar a 0% durante a tiragem de cópias.

❒ Quando a função Grampear é selecionada, o modo Alcear é automaticamenteselecionado.

ReferênciaPara colocar grampos, veja ⇒ P.303 “d Colocando Grampos”. Quando os grampos atolarem, veja ⇒ P.310 “ e Removendo Grampos Atola-dos”.

Com Un. Acab. p/50 fo- lhas

Com UM. Acab. p/100 folhas

Com Un. Acab. p/Livre-tos

Tama-nho do papel

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

11" × 17"L, 81/2" × 11"K(L) *3

função canoa

11" × 17"L, 81/2" × 11"L

Ca-pacida-de de gram-pea-mento

( Sem Furador)

• 81/2" × 11" ou menor: 50 folhas (20 lb.)

• 81/2" × 14" ou maior: 30 folhas (20 lb.)

( Sem Furador)

• 81/2" × 11"K: 100 folhas (20 lb.)

• Exceto 81/2" × 11"K: 50 folhas (20 lb.)

• 81/2" × 11"K ou menor:50 folhas (20 lb.)

• 81/2" × 11"L ou maior: 30 folhas (20 lb.)

• Função canoa: 15 fo-lhas (20 lb.)

Ca-pacida-de da bande-ja de deslo-camen-to: (81/2" × 11"K) *1

3000folhas (20 lb.) 3000 folhas (20 lb.) 750 folhas (20 lb.) *2

69

2

Posição de Grampeamento e Direção do Original

Quando o papel de cópia tiver a mesma direção e o mesmo tamanho de seusoriginais, as posições de grampeamento são as seguintes:

❖❖❖ ❖ Unidade de Acabamento para 50 Folhas/100 Folhas

Colocação do Original Posição de GrampeamentoNo vidro de ex-

posiçãono ADF

Em

Cim

aK

L

*1

Em

Cim

a

K

L

Em

Bai

xo

K

L

STAPLEAE

STAPLEBE

STAPLECE STAPLE25 STAPLE26 STAPLE27

STAPLE28 STAPLE29 STAPLE30

Alcear/Agrupar/Grampear

Copiando

70

2

*1 As imagens do original não sofrem rotação. Ao selecionar suas posições de grampea-mento, coloque os originais na mesma direção em que o papel de cópia estivercolocado.

*2 Esta posição está disponível se “Girar 90o” for selecionado com a direção do original.

Nota❒ Não é possível alterar a posição de grampeamento durante a tiragem de có-

pias.❒ Quando a imagem do original é girada, a direção de grampeamento também

gira 90°.❒ Com “Em cima” ou “Em Baixo” selecionadas como posição de grampeamen-

to, se não houver papel na mesma direção do original, a imagem será giradae o papel selecionado será o de mesmo tamanho do original, na direção opos-ta.

❒ O tamanho máximo da imagem original que pode ser girada é o seguinte:

❒ A função Girar Cópia não pode ser usada quando estiverem selecionadas asposições “Em cima Inclinado” e “2 Em Cima”.

❖❖❖ ❖ Unidade de Acabamento para Livretos

*1

2 à

esqu

erd

a

K

L

*2 2

em c

ima

K

L

Versão Métrica A4

Versão em Polega-das

81/2" × 11"

STAPLEDE

STAPLE31 STAPLE32 STAPLE33

STAPLEEE STAPLE22 STAPLE23 STAPLE24

STAPLE10 STAPLE14 STAPLE20

71

2

Colocação do Original Posição de Grampeamento

No vidro de ex-posição

no ADF

Em

Bai

xo

K

L

Em

Bai

xo

K

L

*1

À e

squ

erd

a

K

L

*2

2 E

m C

ima

K

L

STAPLEBE

STAPLECE STAPLE25 STAPLE26 STAPLE27

STAPLE28 STAPLE29 STAPLE30

STAPLEDE

STAPLE31 STAPLE32 STAPLE33

STAPLEEE STAPLE22 STAPLE23 STAPLE24

STAPLE10 STAPLE14 STAPLE20

Alcear/Agrupar/Grampear

Copiando

72

2*1 As imagens do original não sofrem rotação. Ao selecionar suas posições de grampea-

mento, coloque os originais na mesma direção em que o papel de cópia estivercolocado.

*2 Esta posição está disponível se “Girar 90º ” for selecionado com a direção do original.

Nota❒ Se for selecionada “Em Cima Inclinada” ao se usar papel de cópiaA4L, 81/2"

× 11"L or 81/2" × 14"L , o resultado será “Em Cima”.❒ Se for selecionada “2 Em Cima”, a máquina não gira a imagem em 90º.❒ Se for selecionado “Canoa”, a máquina grampeia e dobra o papel no meio e

entrega as cópias dobradas.❒ Se for selecionado “Canoa” no modo Revista, a máquina grampeia o papel,

dobra como um livro e entrega as cópias dobradas. Veja ⇒ P.156 “Revista”.

A Selecione uma das posições de grampeamento.

❖❖❖ ❖ Unidade de Acabamento para 50 Folhas/100 Folhas

❖❖❖ ❖ Unidade de Acabamento para Livretos

Em

Can

oa

L

STAPLEFE STAPLE34 STAPLE35 STAPLE36

73

2

Nota❒ Se a quantidade de folhas de um jogo passar de 15 ao se usar “Canoa”,

aparece a mensagem perguntando se você quer “Imprimir” ou “Cancelar”o trabalho. Se você apertar a tecla [Imprimir], a Unidade de Acabamentopara Livretos grampeia 15 folhas em um jogo. Se você apertar a tecla [Can-celar], o grampeamento é cancelado e você precisa tirar o papel remanes-cente na unidade de grampeamento.

❒ Quando você seleciona a posição de grampeamento, o modo Alcear é sele-cionado automaticamente.

Referência⇒ P.69 “Posição de Grampeamento e Colocação do Original”.

B Digite pelo Teclado Numérico a quantidade de jogos de cópias.

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla {Cancelar/Parar} .

C Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Colocando Uma Pilha De Originais No Alimentador Automático De Originais

A Coloque uma pilha de originais no alimentador automático de originaise aperte a tecla {Iniciar} .

Nota❒ A última página deve estar no final da pilha.

Colocando um original no vidro de exposição ou no alimentador automático de originais usando o modo Lotes (SADF)

Referência⇒ P.39 “Modo Lotes (SADF)”.

A Coloque o original e aperte a tecla {Iniciar} .

Nota❒ Comece coma primeira página a ser copiada.

B Coloque o próximo original. Quando estiver no vidro de exposição, a-perte a tecla {Iniciar} .

Nota❒ Coloque o original na mesma direção do primeiro.

C Depois que os originais tiverem sido escaneados, aperte a tecla {#} .

Alcear/Agrupar/Grampear

Copiando

74

2

Interrompendo Temporariamente o Escaneamento

Quando você estiver usando a função Alcear, Agrupar ou Grampear, os originaissão escaneados para a memória.

A Aperte a tecla {Cancelar/Parar} para que os originais parem de ser escanea-dos para a memória.

Para recomeçar a escanear

A Aperte a tecla [Recomeçar ] para recomeçar a escanear.

Nota❒ As imagens escaneadas para a memória não são apagadas.

Para apagar as imagens dos originais

A Aperte a tecla [Cancelar] .

O escaneamento para e as imagens são apagadas.

Quando a Memória Chega a 0%

O escaneamento será interrompido se o tamanho dos dados da imagem escanea-da exceder a capacidade da memória.

Nota❒ A memória é suficiente para armazenar aproximadamente 200 a 1.000 origi-

nais formato A4, 81/2" × 11" . A quantidade de originais que podem ser arma-zenados na memória varia dependendo da configuração da memória e dotipo de original.

ReferênciaO escaneamento é interrompido quando a memória chega a 0% durante as có-pias com alceamento. No entanto, esta configuração pode ser alterada paraque todas as páginas escaneadas sejam copiadas e ejetadas para a bandeja desaída primeiro, e depois, a máquina continuar automaticamente a escanear osoriginais restantes. Veja 8. “Reinício Automático do Escaneamento com AMemória Cheia”, na ⇒ P.346 “Entrada/Saída”.

A Aperte a tecla {Iniciar} .

As páginas escaneadas são ejetadas para a bandeja. Em seguida os dados deimagem são apagados da memória.

B Retire as cópias e continue a copiar seguindo as instruções da tela.

75

2

Retirando Papel do Grampeador

Se você cancelar o grampeamento das cópias no meio do trabalho, o papelpoderá permanecer no grampeador. Neste caso, retire-o.

A Aperte a tecla {Cancelar Modos} .

B Coloque o próximo original e aperte a tecla{Iniciar} .

O papel remanescente no grampeador é automaticamente ejetado e o próxi-mo trabalho tem início.

Nota❒ Quando o papel não for ejetado e a mensagem for mostrada, siga as ins-

truções da tela para retirá-lo.

Alcear/Agrupar/Grampear

Copiando

76

2

Furador

A unidade de acabamento e o kit furador opcionais são necessários para esta função.

Esta função é usada para perfurar as cópias.

❖❖❖ ❖ 2 Furos

❖❖❖ ❖ 3 Furos

❖❖❖ ❖ 4 Furos

Nota❒ A relação entre a direção na qual original é colocado e as posições de furação

são as seguintes:

77

2

❖❖❖ ❖ Direção de Colocação do Original

Posições dos furos Padrão

Vidro de Exposição ADF

Pad

rão

2 Furos K

L

3 Furos K

L

4 Furos K

L

Furador

Copiando

78

2

❒ Os tamanhos dos papéis perfuráveis são os seguintes:

❒ Como os furos são feitos individualmente nas cópias, sua posição pode variarligeiramente.

❒ A posição dos furos muda de acordo com a direção do papel selecionado..

ReferênciaSe a caixa de picotes do furador ficar cheia, veja ⇒ P.318 “ y Removendo os Pi-cotes do Furador”.

Gir

o d

e 90

º 2 Furos K

L

3 Furos K

L

4 Furos K

L

2 Furos A3L – A5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L – 51/2" × 81/2"KL

3 Furos A3L, B4L, A4K, B5K, 11" × 17"L, 81/2" × 11"K

4 Furos Versão Métrica A3L, A4K, 11" × 17"L, 81/2" × 11"K

Versão Escandinava A3L – A5K, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L – 51/2" × 81/2"K

79

2

A Selecione a posição dos furos.

Nota❒ Ao grampear as cópias, selecione também uma posição de grampeamento.

Veja ⇒ P.66 “Grampear”.

B Digite pelo Teclado Numérico a quantidade de cópias.

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla {Cancelar/Parar} .❒ Se quiser usar a função Alcear, aperte a tecla [Alcear] .

C Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Furador

Copiando

80

2

Copiando Pela Alimentação Manual - "Bypass"

Utilize a Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” para copiar em transparên-cias, etiquetas auto-adesivas, papel transparente, cartões postais e papéis quenão possam ser colocados nas bandejas de papel.

Limitação❒ Ao copiar diversos originais usando a Bandeja de Alimentação Manual - “By-

pass”, as cópias são ejetadas com a face copiada voltada para cima e na ordeminversa, por default.

❒ Somente é possível mudar esta configuração para “Face Copiada para Baixo”quando se usa papel de cópia de alta qualidade, de – 105g/m2 (14 – 28 lb. degramatura. Veja “Seleção de Face Copiada Para Cima/Para Baixo no ModoBypass” na ⇒ P.347 “Configurações de Controle”.

❒ Se suas cópias forem ejetadas com a face copiada para baixo ao copiar em pa-pel especial, como etiquetas auto-adesivas, poderá ocorrer um atolamento.Selecione “Face Copiada para Cima”.

Nota❒ Se você quiser suas cópias ejetadas com a face copiada para baixo quando ape-

nas um original é colocado no vidro de exposição ou no ADF, é preciso con-figurar a “Seleção de Face Copiada Para Cima/Para Baixo no Modo Bypass”em “Face Copiada para Baixo” e a “Seleção de Face Copiada Para Cima/ParaBaixo no Modo Vidro de Exposição” em “Face Copiada para Baixo” com asFerramentas de Usuário. Veja “Seleção de Face Copiada Para Cima/ParaBaixo no Modo Bypass” na ⇒ P.347 “Configurações de Controle” e “Seleção deFace Copiada Para Cima/Para Baixo no Modo Vidro de Exposição” na ⇒ P.346“Entrada/Saída”.

❒ A máquina consegue detectar automaticamente os seguintes tamanhos pa-dronizados de papel:

❒ Se não forem usados papéis de cópia de tamanho padronizado, será precisoespecificar manualmente as dimensões verticais e horizontais. As dimensõesque podem ser especificadas são as seguintes:

Versão Métrica A3L, A4L, A5L

Versão em Polega-das

A3L, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"L, 8" × 101/2"K, 8" × 10"K, 51/2" × 81/2"L

Versão Métrica • Vertical: 100 – 300mm

• Horizontal: 140 – 432mm

Versão em Polega-das

• Vertical: 4.0" – 11.7"

• Horizontal: 5.6" – 17.0"

81

2

❒ Para tirar cópias em transparências ou em papel grosso com mais de 105g/m2, 28 lb. , especifique o tipo de papel, como na ⇒ P.83 “ Copiando em Transpa-rências ou Papel Grosso”.

❒ A quantidade máxima de papel que se pode colocar de cada vez depende dotipo de papel. Para maiores detalhes sobre a capacidade de papel da Bandejade Alimentação Manual - “Bypass”, veja ⇒ P.25 “Papel de Cópia”.

❒ No modo Conectcópia, só é possível colocar papel para capas e para folhas in-tercaladas, para a função Capas/Folhas Intercaladas, na Bandeja de Alimen-tação Manual - “Bypass”.

A Abra a Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass”.

B Ajuste as guias de acordo com o tamanho do papel de cópia.

Importante❒ Se as guias não estiverem ajustadas ao papel de cópia, poderá ocorrer des-

vio da imagem ou atolamento de papel.

C Cuidadosamente, insira o papel de cópia com a face a ser copiada voltadapara baixo até soar o bip.

O indicador k é automaticamente selecionado na tela.

ZBQH050E

ZBQH040E

1

Copiando Pela Alimentação Manual -"Bypass"

1. Extensor

Copiando

82

2

Nota❒ A face da frente da pilha de papel é copiada.❒ Não empilhe papel acima da marca limite, caso contrário, poderá ocorrer

desvio da imagem ou atolamento de papel.❒ Se o Bip do painel estiver desligado, insira o papel de cópia cuidadosa-

mente até que pare. Veja “Bip do Painel de Operação” no manual de Con-figurações do Sistema.

❒ Quando o alimentador automático de originais estiver aberto, configure adireção do papel em paisagem L.

❒ Puxe o extensor para suportar papéis de cópia de tamanho maior queA4L, 81/2" × 11" L.

❒ Para evitar a alimentação de mais de uma folha de cada vez, ventile bem opapel antes de colocá-lo.

❒ Antes de colocar, elimine a curvatura ou ondulação excessiva do papel.

Copiando em Papel de Cópia de Tamanho Não Padronizado

Importante❒ É preciso especificar o tamanho do papel de cópia para evitar atolamentos.A Aperte a tecla {#} .

B Aperte a tecla [Não Padrão] .

C , digite a dimensão vertical do papel pelo teclado numérico e aperte a te-cla [#] .

83

2

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/

Parar} e digite o novo número desejado.D Digite a dimensão horizontal do papel pelo teclado numérico e aperte a

tecla [#] .

Nota❒ Se a tecla [Horz Pol.] não estiver iluminada, aperte-a. ❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/

Parar} e digite o novo número desejado.E Para registrar o tamanho não padronizado entrado, aperte a tecla [Arma-

zenar] e depois a tecla [Cancelar] .

Nota❒ Se não quiser registrar o tamanho não padronizado, vá para o passo F.❒ Somente tamanhos não padronizados podem ser armazenados.❒ Para recuperar um tamanho não padronizado armazenado, aperte a

tecla [Recuperar] .❒ Se não registrar o tamanho não padronizado, o tamanho que você tiver

definido será deletado quando os modos forem cancelados.F Aperte a tecla [OK] .

D Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

E Quando seu trabalho de cópia estiver concluído, aperte a tecla {Cancelar Mo-dos/Economia de Energia} para cancelar os modos programados.

Copiando em Transparências ou Papel Grosso

Para copiar em transparências ou Papel Grosso é preciso especificar o tipo de pa-pel.

Limitação❒ Ao selecionar “Transparência” ou “Papel Grosso”, o papel de cópia é ejetado

com a Face Copiada Para Cima, mesmo que você tenha configurado a“Seleção de Face Copiada Para Cima/Para Baixo no Modo Bypass” em “FaceCopiada para Baixo”. Veja “Seleção de Face Copiada Para Cima/Para Baixono Modo Bypass” na ⇒ P.347 “Configurações de Controle”.

Nota❒ Selecione papel Grosso, se a gramatura do papel for maior que 105g/m2, 28 lb.

A Abra a Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” e ajuste as guias deacordo com o tamanho do papel de cópia.

Copiando Pela Alimentação Manual -"Bypass"

Copiando

84

2

Importante❒ Se as guias não estiverem ajustadas ao papel de cópia, poderá ocorrer

desvio da imagem ou atolamento de papel.

B Cuidadosamente, insira as transparências ou o papel de cópia grosso com aface a ser copiada voltada para baixo até soar o bip.O indicador k aparece automaticamente na tela.

Nota❒ Ao colocar transparências para retroprojetor, certifique-se que suas faces

da frente e do verso estejam corretamente posicionadas. ❒ Para evitar atolamentos, ventile a pilha de papel antes de colocá-la na

bandeja.

C Aperte a tecla {#} .

D Selecione [Transparência] ou [Papel Grosso] .

E Aperte a tecla [OK] .

F Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Importante❒ Ao copiar em transparências, retire as folhas copiadas uma por uma.

G Quando o trabalho estiver concluído, aperte a tecla {Cancelar Modos/Econo-mia de Energia} para cancelar os modos selecionados.

85

2

Programas

Você pode armazenar na memória da máquina as configurações dos trabalhosde cópia usadas mais freqüentemente e pode recuperá-las para uso futuro.

Limitação❒ Não é possível armazenar a seleção automática da função Conectcópia em um

programa.

❖❖❖ ❖ Armazenando Suas Configurações Você pode armazenar as configurações usadas mais freqüentemente.

❖❖❖ ❖ Deletando Um ProgramaVocê pode deletar um programa armazenado na memória.

❖❖❖ ❖ Recuperando Um ProgramaVocê pode recuperar um programa armazenado na memória.

Nota❒ Você pode armazenar até 10 programas.❒ Você pode selecionar o Modo de Inicialização ou o Programa no 10 como o

modo a ser habilitado quando todos os modos forem cancelados, a máquina forreinicializada ou imediatamente após o interruptor de operação ter sido liga-do. Veja “Modo Inicial” na ⇒ P.329 “Características Gerais 2/3”.

❒ As configurações de papéis são armazenadas com base em tamanhos de pa-pel. Portanto, se forem colocadas na máquina mais de uma bandeja de papeldo mesmo tamanho, a bandeja priorizada com as Ferramentas de Usuário(Configurações do Sistema) será selecionada primeiro. Veja “Prioridade daBandeja de Papel” no Manual de Configurações do Sistema.

❒ Os programas não são cancelados quando se desliga a máquina ou quando seaperta a tecla {Cancelar Modos/Economia de Energia} . Somente ao serem dele-tados ou ao se gravar por cima um novo programa é que o anterior é cancela-do.

❒ Se seu programa contiver configurações não disponíveis no modo Conectcó-pia, elas serão ignorada no modo Conectcópia.

❒ Se seu programa contiver configurações não disponíveis na sub-unidade, elasserão ignoradas no modo Conectcópia.

Armazenando Um Programa

A Edite as configurações de cópia de forma que todas as funções que você qui-ser armazenar neste programa sejam selecionadas quando ele for ativado.

Copiando

86

2

B Aperte a tecla {Programa} .

C Aperte a tecla [Armazenar] .

D Selecione o número de programa no qual você quer armazenar asdefinições.

Nota❒ Números de programa com o indicador m já possuem configurações ar-

mazenadas neles.

Referência⇒ P.87 “Alterando Um Programa Armazenado”

E Digite um nome para o programa pelo teclado alfabético na tela do painel.

Nota❒ Se não quiser registrar um nome para o programa, vá para o passo F.❒ O nome registrado poderá ter até 25 caracteres.❒ Para mudar o nome gravado, aperte as teclas [Retrocesso], ou [Cancelar] ou

{Cancelar/Parar} e digite um novo nome.

F Aperte a tecla [OK] .

Quando as configurações são gravadas com sucesso, aparece o indicador m.

TSPS030N

InterruptProgram Clear Modes/Energy Saver

87

2

Alterando Um Programa Armazenado

A Aperte a tecla com o número do programa armazenado e confira as confi-gurações.

Nota❒ Se quiser verificar o conteúdo de um programa, recupere-o. Veja ⇒ P.88

“Recuperando Um Programa”.

B Repita os passos de A a D de Armazenando um Programa.

Gravar Um Programa Sobre Outro

Importante❒ Se você selecionar [Deletar], o programa anterior será perdido. A Aperte a tecla [Deletar] .

B Repita os passos E e F de Armazenando um Programa.

Não Gravar Um Programa Sobre Outro

A Aperte a tecla [Não Deletar] .

Deletando Um Programa

A Aperte a tecla {Programa} .

TSPS030N

InterruptProgram Clear Modes/Energy Saver

Programas

Copiando

88

2

B Aperte a tecla [Deletar] .

C Aperte a tecla do o número de programa que você quer deletar.

D Aperte a tecla [Deletar] .

Nota❒ Para cancelar esta operação, aperte a tecla [Não Deletar].

Recuperando Um Programa

A Aperte a tecla {Programa } .

B Aperte a tecla [Recuperar].

TSPS030N

InterruptProgram Clear Modes/Energy Saver

89

2

C Aperte a tecla do o número de programa que você quer recuperar.

São mostradas as configurações armazenadas nele.

Nota❒ Somente programas com este indicador m antes do número possuem con-

figurações armazenadas.

D Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Programas

Copiando

90

2

Trabalhos Pré-Programados

Se um longo trabalho de cópias estiver em andamento e você não quiser esperarque ele termine, poderá usar esta função para preparar o próximo trabalho an-tecipadamente. Quando o trabalho em andamento estiver concluído seu traba-lho programado terá início imediatamente.

Limitação❒ As funções Trabalhos Pré-Programados e Conectcópia (opcional) não podem

ser usadas simultaneamente.

Nota❒ No máximo 8 trabalhos podem ser pré-programados com esta função. ❒ Esta função pode ser usada para documentos armazenados no Servidor de

Documentos.

A Aperte a tecla {Cópia/Novo Trabalho} .

B Programe o novo trabalho de cópias.

ZBQS080N

CopyNew Job

Document ServerNew Job

Job List

91

2

Nota❒ O número do trabalho pré-programado é mostrado na parte superior do

Painel de Operação. ❒ Para cancelar este trabalho, aperte a tecla [Cancelar] .

C Coloque os originais no ADF e aperte a tecla {Iniciar} .

Depois que todos os originais forem escaneados, é mostrada a Lista de Trabalhos.

D Aperte a tecla [Volta ao menu em Imprimir] .

Quando o trabalho em andamento estiver concluído o trabalho programadoterá início automaticamente.

Nota❒ Você pode passar a tela para o trabalho em andamento apertando a tecla

[Volta ao menu em Imprimir] ou [Volta ao menu em Escanear]. Você pode passar atela para o trabalho pré-programado apertando a tecla [ Volta ao menu emProgramar Novo Trabalho] .

Editando um Trabalho Pré-Programado

A Aperte a tecla {Lista de Trabalhos} .

Nota❒ Você pode verificar o número do trabalho pré-programado, a hora para

terminar, a quantidade de originais, a quantidade de jogos de cópias e asfunções que você utilizou, na lista status do trabalho.

ZBQS090N

CopyNew Job

Document ServerNew Job

Job List

Trabalhos Pré-Programados

Copiando

92

2

B Aperte a tecla do número do trabalho pré-programado que você quer alterar.

Nota❒ Se o trabalho desejado não for mostrado e houverem mais de 5 trabalhos

pré-programados, aperte as teclas de [T5∼∼∼∼ 8] para mostrar o trabalho dese-jado.

C Aperte a tecla [Verificar/Alterar Modos] .

D Altere os modos programados.

E Aperte a tecla [Volta ao menu status do trabalho].

F Aperte a tecla [Sim ] .

Nota❒ Para cancelar as alterações aperte a tecla [Não] .

G Se quiser alterar os modos de outros trabalhos pré-programados, repita ospassos de B a F.

H Aperte a tecla [Volta ao menu em Imprimir] .

93

2

Aparece a tela inicial.

Nota❒ Dependendo das condições do trabalho em andamento, poderão ser mos-

tradas as teclas [Volta ao menu em Programar Novo Trabalho] ou [Volta ao menuem Escanear ]. Neste caso, aperte uma destas teclas.

Deletando um Trabalho Pré-Programado

Você pode deletar o trabalho pela tela Lista de Trabalhos ou pela tela VerificarModos. O procedimento abaixo mostra como deletar um trabalho pela tela Listade Trabalhos.

A Aperte a tecla {Lista de Trabalhos} .

B Aperte a tecla do número do trabalho pré-programado que você quer dele-tar e depois a tecla [Deletar trabalhos pré-programados] .

Nota❒ Se você deletar o trabalho pré-programado pela tela Verificar Modos, a-

perte a tecla [Cancelar] nesta tela. ❒ Se o trabalho desejado não for mostrado e houverem mais de 5 trabalhos

pré-programados, aperte as teclas de [T5∼∼∼∼ 8] para mostrar o trabalho dese-jado.

ZBQS090N

CopyNew Job

Document ServerNew Job

Job List

Trabalhos Pré-Programados

Copiando

94

2

C Aperte a tecla [Cancelar].

Nota❒ Para cancelar a deleção, aperte a tecla [Reiniciar].

D Se quiser deletar outros trabalhos, repita os passos B e C.

E Aperte a tecla [Volta ao menu em Imprimir].

Aparece a tela inicial.

Nota❒ Dependendo das condições do trabalho em andamento, poderão ser mos-

tradas as teclas [Volta ao menu em Programar Novo Trabalho]] ou [Volta ao menuem Escanear] . Neste caso, aperte uma destas teclas.

95

2

Outras Funções

Modo Economia de Energia

Se a máquina não for operada durante um certo período de tempo após um tra-balho de cópia, ou quando se mantém apertada a tecla {Cancelar Modos/Economiade Energia} por mais de 1 segundo, a tela desaparece e a máquina entra no modoEconomia de Energia. Ao se apertar a tecla {Cancelar Modos/Economia de Energia}novamente, quando forem colocados originais no alimentador automático deoriginais ou quando a cobertura do ADF for erguida, a máquina retorna àcondição inicial. No modo Economia de Energia a máquina consome menos e-nergia.O modo Economia de Energia reduz a energia consumida em duas etapas: umaetapa até o período determinado para o modo Baixo Consumo de Energia e aoutra para depois deste período.

Nota❒ Se a tecla {Cancelar Modos/Economia de Energia} for apertada durante a ope-

ração da máquina, as configurações correntes serão canceladas.❒ A máquina leva cerca de 10 segundos para voltar da condição de Economia

de Energia ao modo inicial.❒ A máquina leva cerca de 30 segundos para voltar da condição de Baixo Con-

sumo ao modo inicial.❒ Se a tecla {Cancelar Modos/Economia de Energia} for apertada enquanto se con-

figura o modo Conectcópia, este modo será cancelado e a máquina volta aomodo inicial de cópia.

❒ Se você apertar a tecla [Conectar] na unidade mestre, a sub-unidade sai do modoEconomia de Energia e entra no modo Conectcópia.

❒ No modo Conectcópia a sub-unidade não entrará no modo Economia de E-nergia.

ReferênciaVeja “Temporizador do Baixo Consumo de Energia”, no manual de Confi-gurações do Sistema.

Cópia de Interrupção

Use esta função que quiser interromper uma longa tiragem de cópias que estiverem andamento para tirar cópias urgentes.

Nota❒ O procedimento para tirar cópias de interrupção depende do tipo de ope-

ração que a máquina estiver executando no momento.

Copiando

96

2

❒ O modo Servidor de Documentos pode ser usado no modo Cópia de Interrupção.❒ No modo Conectcópia a função Cópia de Interrupção não pode ser usada na u-

nidade mestre.❒ No modo Conectcópia a função Cópia de Interrupção não pode ser usada na sub-

unidade enquanto a unidade mestre estiver escaneando um original. ❒ No modo Conectcópia a função Cópia de Interrupção não pode ser usada quando

a memória na sub-unidade estiver cheia.❒ No modo Conectcópia, depois de concluído o trabalho de interrupção na sub-

unidade, não esqueça de sair deste modo na sub-unidade. Ao fazê-lo, as duasmáquinas passam a compartilhar automaticamente o restante do trabalho de có-pias conectadas.

❒ No modo Conectcópia, se o trabalho de cópias conectadas for concluído antesdo trabalho de interrupção na sub-unidade, não esqueça de sair deste modo nasub-unidade, caso contrário o próximo trabalho de cópias conectadas nãopoderá ser iniciado.

Interromper quando um original estiver sendo alimentado

A Aperte a tecla {Interromper} .

O indicador Interromper acende e o escaneamento é interrompido.

B Retire os originais do trabalho em andamento e coloque seus originais paraas cópias de interrupção.

C Aperte a tecla {Iniciar} .

A máquina começa a tirar suas cópias.

D Depois de concluídas as cópias de interrupção, retire estes originais e suascópias.

E Aperte a tecla {Interromper} novamente.

O indicador Interromper apaga.

F Quando a mensagem na tela solicitar, Recoloque os originais anteriores.

G Aperte a tecla {Iniciar} .

As configurações das cópias anteriores são restauradas e a máquina continuaa copiar do ponto onde tiver parado.

Interrompendo as cópias depois que todos os originais tiverem sido alimentados

A Aperte a tecla {Interromper} .

O indicador Interromper acende.

Nota❒ A tiragem de cópias ainda não é interrompida.

97

2

B Coloque seu original.

C Aperte a tecla {Iniciar} .

A máquina interrompe o trabalho em andamento e começa a tirar suas cópias.

D Depois de concluídas as cópias de interrupção, retire estes originais e suascópias.

E Aperte a tecla {Interromper} novamente.

O indicador Interromper apaga.As configurações das cópias anteriores são restauradas e a máquina continuaa copiar do ponto onde tiver parado.

Códigos De Usuário

Se a função Códigos de Usuário estiver habilitada, os operadores devem digitarseu códigos de usuário para poderem operar a máquina. A máquina mantém umregistro do total de cópias tiradas sob cada código de usuário.

Nota❒ Quando a função Códigos de Usuário estiver habilitada, a máquina solicitará

um código de usuário após o interruptor de operação ser ligado ou o ResetAutomático for acionado.

❒ O tempo que a máquina espera antes de passar para a tela de entrada de có-digos de usuário pode ser ajustado. Veja “Temporizador do Reset “Automáti-co” na ⇒ P.326 “Características Gerais 1/3”.

❒ Para impedir que outros tirem cópias usando seu código de usuário, apertesimultaneamente as teclas {Cancelar Modos/Economia de Energia} e {Cancelar/Parar} depois de copiar.

❒ Os Códigos de Usuário podem ser ligados e desligados com as Ferramentasde Usuário da unidade mestre (Configurações do Sistema). Veja “RegistrarCódigos de Usuário” no manual de Configurações do Sistema.

❒ Pode-se monitorar os totais de cópias tiradas na unidade mestre e na sub-uni-dade com a função Códigos de Usuário da unidade mestre.

❒ Se os Códigos de Usuário estiverem habilitados na sub-unidade e um códigotiver sido digitado antes de selecionada a função Conectcópia, a unidademestre não poderá monitorar a quantidade total de cópias tiradas.

❒ Se os Códigos de Usuário só estiverem habilitados na sub-unidade, pode-seentrar no modo Conectcópia e tirar cópias sem digitar um código. Neste caso,o total de cópias tiradas não será monitorado.

ReferênciaPara saber como preparar os códigos de usuário, veja “Registrar Códigos deUsuário” no manual de Configurações do Sistema.

Outras Funções

Copiando

98

2

Para saber como registrar, alterar e deletar códigos de usuário, veja “Registrar/Alterar/Deletar Códigos De Usuário na ⇒ P.347 “Configurações de Controle”.

Início Automático

Se você apertar a tecla {Iniciar} durante o período de aquecimento, ela piscará esuas cópias serão tiradas assim que este período terminar.

A Programe suas configurações de cópias desejadas durante o período deaquecimento.

B Coloque seus originais.

C Aperte a tecla {Iniciar} .

A cópia tem início automaticamente quando o indicador da tecla {Iniciar} pis-car alternadamente entre verde e vermelho e a máquina estiver pronta paracopiar.

Nota❒ No modo Conectcópia, as cópias têm início assim que a unidade mestre es-

tiver pronta para copiar. ❒ Para cancelar o Início Automático, aperte a tecla {Cancelar/ Parar} .❒ No modo Conectcópia, aperte a tecla {Cancelar/ Parar} na unidade mestre

para cancelar o Início Automático.

Bip do Original

Este bip soa e uma mensagem de erro é mostrada na tela quando um original édeixado sobre o vidro de exposição após a cópia ser tirada.

Nota❒ Você pode definir quando o bip do original toca, com a configuração do “Sen-

sor de Proximidade (Humana)”. • Se estiver configurado em “Sim”, o bip toca assim que você se afastar da

máquina, depois de tiradas as cópias.• Se estiver configurado em “Não”, o bip toca 2 segundos depois da cópia

tirada. Veja “Sensor de Proximidade (Humana)” no manual de Confi-gurações do Sistema.

❒ Para cancelar esta função, veja “Bip do Original” na ⇒ P.329 “CaracterísticasGerais 2/3”.

99

2

Cópia de prova

Use esta função para verificar um jogo de cópias antes de uma longa tiragem.

Limitação❒ Esta função só pode ser usada quando a função Alcear estiver habilitada.

Nota❒ Esta função só está disponível quando a unidade mestre estiver no modo

Conectcópia.

A Selecione Alcear, com qualquer outra função, e digite a quantidade de jo-gos de cópias a serem tirados.

B Coloque seus originais.

C Aperte a tecla {Cópia de prova} .

Uma cópia será tirada como amostra.

D Depois de verificar o resultado, aperte a tecla [Recomeçar] se a amostra es-tiver aceitável.

A quantidade de cópias a serem tiradas será a quantidade digitada menos 1,para a cópia de prova.

Nota❒ Se você apertar a tecla [Cancelar] depois de verificar o resultado, volte ao

passo A para reconfigurar as cópias conforme necessário. As configuraçõespara Grampear, Perfurar, Frente e Verso, Direção da Cópia, Carimbo,Ajuste Me margens e Capas/Folhas Intercaladas podem ser alteradas. Noentanto, dependendo das combinações de funções, algumas configuraçõespoderão não ser alteradas.

Alterando A Quantidade de Jogos de Cópias

Você pode mudar a quantidade de jogos de cópias durante a tiragem.

Limitação❒ Esta função só pode ser usada quando a função Alcear estiver habilitada.

Outras Funções

Copiando

100

2

A Aperte a tecla {Cancelar/Parar} quando for mostrado “Copiando”.

B Aperte a tecla [Altere no de Jogos] .

C Digite a quantidade de jogos de cópias pelo Teclado Numérico e aperte atecla {#} .

Nota❒ A quantidade de jogos de cópias que pode ser digitada depende do tempo

que a tecla {Cancelar/Parar} .❒ Para mudar a quantidade digitada, aperte a tecla {Cancelar/Parar} .

Sample Copy

Clear/Stop

Start

Enter

TSPS020N

101

2

D Aperte a tecla [Recomeçar] .

Outras Funções

Copiando

102

2

Redução/Ampliação Pré-Definida

Você pode selecionar uma escala pré-definida para as cópias.

Nota❒ Você pode selecionar uma das 11 escalas pré-definidas (5 escalas de amplia-

ção e 6 de redução).❒ Use a função “Reduzir e Centralizar” para reduzir a imagem para 93% de seu

tamanho original, tendo o centro como referência. Você pode registrar estafunção como uma tecla de atalho na tela inicial.

❒ Você pode mudar as escalas pré-definidas para outras que você usa comfreqüência. Veja “Ampliar” na ⇒ P.331 “Escala de Reprodução 1/2” e“Reduzir” na ⇒ P.333 “Escala de Reprodução 2/2”.

❒ Você pode definir e mostrar três tipos de escalas na tela inicial. Veja “Teclas deAtalho para Redução/Ampliação” na ⇒ P.331 “Escala de Reprodução 1/2”.

❒ Você pode especificar se a prioridade será atribuída a [Reduzir], [Ampliar] ou[Digitar Escala ] quando a tecla [Reduzir/Ampliar] for apertada. Veja “Prioridadepara Redução/Ampliação” na ⇒ P.331 “Escala de Reprodução 1/2”.

❒ Você pode selecionar uma escala sejam qual forem os tamanhos do original edo papel de cópia. Com algumas escalas, partes da imagem poderão não sercopiadas e podem aparecer margens sem imagem nas cópias.

❒ As cópias podem ser reduzidas ou ampliadas da seguinte maneira:

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

Escala (%) Tamanho do Original → Papel de Cópia

400 [amplia a área 16 vezes] --

200 [amplia a área 4 vezes] A5 → A3

141 [amplia a área 2 vezes] A4 → A3, A5 → A4

122 F → A3, A4 → B4

115 B4 → A3

93 --

103

2❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

A Aperte a tecla [Ampliar/Reduzir] .

Nota❒ Para selecionar uma escala pré-definda na tela inicial, aperte diretamente

a tecla de atalho da Redução/Ampliação e vá para o passo E.

82 F → A4, B4 → A4

75 B4 → F4, B4 → F

71 (reduz a área para a metade) 1/2) A3 → A4, A4 → A5

65 A3 → F

50 (reduz a área para 1/4) A3 → A5, F → A5

Escala (%) Tamanho do Original → Papel de Cópia

400[amplia a área 16 vezes] --

200[amplia a área 4 vezes] 51/2" × 81/2" → 11" × 17"

155[amplia a área 2 vezes] 51/2" × 81/2" → 81/2" × 14"

129 81/2" × 11" → 11" × 17"

121 81/2" × 14" → 11" × 17"

93 --

85 F → 8 1/2" × 11"

78 81/2" × 14" → 81/2" × 11"

73 11" × 15" → 81/2" × 11"

65 11" × 17" → 81/2" × 11"

50 (reduz a área para 1/4) 11" × 17" → 51/2" × 81/2"

Escala (%) Tamanho do Original → Papel de Cópia

Redução/Ampliação Pré-Definida

Copiando

104

2

B Aperte a telca [Reduzir] ou [Ampliar] .

C Selecione uma escala.

D Aperte a tecla [OK] .

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Modo Reduzir E Centralizar

Use “Reduzir E Centralizar” para reduzir a imagem para 93% de seu tamanhooriginal, tendo o centro como referência. Você pode registrar esta função comouma tecla de atalho na tela inicial. Combinando-a coma função Reduzir/Ampli-ar você também pode obter cópias reduzidas/ampliadas com margens.

Nota❒ Você pode registrar “Reduzir e Centralizar” em uma tecla de atalho. Veja

“Teclas de Atalho” na ⇒ P.331 “Características Gerais 3/3”.❒ Você pode modificar a escala de Redução/Ampliação para “Reduzir e Cen-

tralizar”. Veja “Escalas para “Reduzir e Centralizar” na ⇒ P.333 “Escala de Re-produção 2/2”.

A Aperte a tecla [Reduzir e Centralizar] mostrada na tela inicial.

B Se não quiser combiná-la com a função Reduzir/Ampliar, coloque seusoriginais e aperte a tecla {Iniciar} .

105

2

Zoom

Você pode alterar as escalas de reprodução em passos de 1%.

Nota❒ As seguintes escalas de reprodução podem ser selecionadas:

• Versão Métrica: 25 – 400%• Versão em Polegadas: 25 – 400%

❒ Você pode selecionar uma escala sejam qual forem os tamanhos do original edo papel de cópia. Com algumas escalas, partes da imagem poderão não sercopiadas e podem aparecer margens sem imagem nas cópias.

❒ Você pode selecionar uma escala pré-definida que seja próxima da escaladesejada e depois ajustar a escala com as teclas [n] ou [o] .

A Aperte a tecla [Reduzir/Ampliar] .

Zoom

Copiando

106

2

B Digite a escala

Selecionando a escala com as teclas [n] ou [o]

A Selecione uma escala pré-definida que seja próxima da escala desejadausando as teclas [Reduzir] ou [Ampliar].

B Ajuste as escalas com as teclas [n] ou [o] .

Nota❒ Para mudar a escala em passos de 1%, basta apertar a tecla [n] ou [o]

Para mudar a escala em passos de 10%, aperte e mantenha apertada atecla [n] ou [o] .

Selecionando a escala com o Teclado Numérico

A Aperte a tecla [Digite a Escala] .

B Digite a escala desejada pelo Teclado Numérico.

Nota❒ Para mudar a escala digitada, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar}

e digite a nova escala desejada.C Aperte a tecla [#] .

D Aperte a tecla [OK] .

C Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

107

2

Redução/Ampliação por Dimensões

Esta função calcula uma escala de Redução ou de Ampliação com base nos com-primentos do original e da cópia.

PreparaçãoMeça e especifique os comprimentos do original e as da cópia, comparando“A” com “a”.

Limitação❒ Se a escala calculada estiver acima do limite máximo ou abaixo do limite míni-

mo, ele será corrigida automaticamente para estes limites. No entanto, comalgumas escalas, partes da imagem poderão não ser copiadas e podem apare-cer margens sem imagem nas cópias.

Nota❒ É selecionada uma escala na faixa de 25% a 400%.

A Aperte a tecla [Reduzir/Ampliar] .

A" a"

Redução/Ampliação por Dimensões

Copiando

108

2

B Aperte a tecla [R/A por Dimensões.] .

C Certifique-se que a tecla [R/A por Dimensões.] esteja selecionada.

D Digite o comprimento do original pelo teclado numérico e aperte a tecla [#] .

Nota❒ As dimensões podem ser digitadas dentro das seguintes faixas:

❒ Para mudar o valor entrado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar} edigite o valor correto.

E Digite o comprimento da cópia pelo teclado numérico e aperte a tecla [#] .

Nota❒ Para mudar o valor entrado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar} e

digite o valor correto.❒ Se já tiver digitado a tecla [#] selecione [Original] ou [Cópia] e digite o com-

primento desejado.

F Aperte a tecla [OK] .

G Aperte a tecla [OK] .

H Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Versão Métrica 1 – 999mm (em passos de 1mm)

Versão em Pole-gadas

0.1" – 99.9" (em passos de 0,1”)

109

2

Redução/Ampliação Direcional (%)

As cópias podem ser reduzidas ou ampliadas em diferentes escalas de re-produção, horizontal e verticalmente.

Nota❒ As seguintes escalas de reprodução podem ser selecionadas:

• Versão Métrica: 25 – 400%• Versão em Polegadas: 25 – 400%

❒ Você pode selecionar uma escala sejam qual forem os tamanhos do original edo papel de cópia. Com algumas escalas, partes da imagem poderão não sercopiadas e podem aparecer margens sem imagem nas cópias.

❒ Você pode selecionar uma escala pré-definida que seja próxima da escaladesejada e depois ajustar a escala com as teclas [n] ou [o] .

A Aperte a tecla [Reduzir/Ampliar] .

a%

b%

CP2P01EE

Redução/Ampliação Direcional (%)

Copiando

110

2

B Aperte a tecla [R/A por Dimensões.] .

C Aperte a tecla [R/A D. (%)] .

Selecionando a escala com as teclas [n] e [o]

A Aperte a tecla [n] ou [ --] .

B Aperte a tecla [Horizontal] .

C Ajuste as escalas com as teclas [n] ou [o] .

Nota❒ Para mudar a escala em passos de 1%, basta apertar a tecla [n] ou [o]

Para mudar a escala em passos de 10%, aperte e mantenha apertada atecla [n] ou [o] .

❒ Se tiver definido uma escala incorreta, reajuste-a com as teclas [n] ou[o] .

D Aperte a tecla [Vertical] .

E Ajuste as escalas com as teclas [n] ou [o] .

F Aperte a tecla [OK] .

111

2

Selecionando a escala com o Teclado Numérico

A Aperte a tecla [Horizontal] .

B Digite a escala desejada pelo Teclado Numérico, seguida pela tecla [#] .

Nota❒ Para mudar a escala digitada, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar}

e digite a nova escala desejadaC Aperte a tecla [Vertical] .

D Digite a escala desejada pelo Teclado Numérico, seguida pela tecla [#] .

E Aperte a tecla [OK] .

D Aperte a tecla [OK] .

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Ampliação/Redução Direcional (%)

Copiando

112

2

Redução/Ampliação Direcional por Dimensões (Polegadas)

As escalas de reprodução adequadas serão automaticamente selecionadas quan-do você entrar as dimensões horizontal e vertical do original e da imagemda cópia que você deseja.

1: Dimensão horizontal do original; 2: Dimensão vertical do original; 3: Dimensão horizontal da cópia; 4: Dimensão vertical da cópia;

PreparaçãoEspecifique as dimensões vertical e horizontal do original e da cópia, comomostra a figura.

Limitação❒ Se a escala calculada estiver acima do limite máximo ou abaixo do limite míni-

imo, ele será corrigida automaticamente para estes limites. No entanto, comalgumas escalas, partes da imagem poderão não ser copiadas e podem apare-cer margens sem imagem nas cópias.

Nota❒ As dimensões podem ser digitadas dentro das seguintes faixas:

❒ As seguintes escalas de reprodução podem ser selecionadas:• Versão Métrica:25 – 400%• Versão em Polegadas: 25 – 400%

Versão Métrica 1 – 999mm em passos de 1mm)

Versão em Pole-gadas

0.1" – 99.9" (em passos de 0,1”)

13

2 4

CP2M01EE

113

2

A Aperte a tecla [Reduzir/Ampliar] .

B Aperte a tecla [R/A por Dimensões] .

C Aperte a tecla [R/A D. (pol.)] .

D Digite a dimensão horizontal do original pelo teclado numérico e aperte atecla [#] .

Nota❒ Para mudar o valor entrado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar} e

digite o valor correto.

E Digite a dimensão horizontal da cópia pelo teclado numérico e aperte a te-cla [#] .

F Digite a dimensão vertical do original pelo teclado numérico e aperte a te-cla [#] .

G Digite a dimensão vertical da cópia pelo teclado numérico e aperte a tecla[#] .

Ampliação/Redução Direcional por Dimensões (Polegadas)

Copiando

114

2

Nota❒ Para mudar o valor entrado, aperte o local que você quer alterar e digite o

valor correto.

H Aperte a tecla [OK] .

I Aperte a tecla [OK] .

J Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

115

2

Frente e Verso/Combinar

Você pode tirar cópias em diversos formatos combinando os seguintes modos: • Originais Face Única/Frente e Verso• Cópias Face Única/Frente e Verso• Frente e Verso• Combinar• Cópias de Livros • Cópias em Série

A Verifique seus originais e selecione [Face Única] ou [Frente e Verso] para osoriginais.

1: Face Única2: Frente e Verso3: Livro

B Selecione [Face Única] ou [Frente e Verso] para as cópias.

21

ZBQS100N

Frente e Verso/Combinar

Copiando

116

2

1: Face Única2: Frente e VersoA: FrenteB: Verso

C Aperte a tecla [OK] .

1 2

1 21 2 1 2 3 4

5 6 7 83 4

3

21

4

5 6

7 8

1 2

3 4

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

13 14 15 16

ZBQS110E

117

2

Direção dos Originais e das Cópias Resultantes

A imagem resultante na cópia difere de acordo com a direção em que o originalé colocado (K ou L).

Nota❒ As ilustrações acima mostram as direções das imagens copiadas na frente e

no verso e não as direções de saída das cópias.

Direção dos Originais e das Cópias

A direção pode ser selecionada ([Topo com Topo], [Topo com Pé]). Veja ⇒ P.118“Especificando A Direção de Originais Encadernados”.• Topo com Topo

GCRYOU1E

Duplex1

Frente e Verso/Combinar

Originais Como Colocar Seu original Cópia

Vertical

Padrão

Giro 90°

Topo com Topo

Topo com Pé

Horizontal

Padrão

Giro 90°

Topo com Topo

Topo com Pé

Copiando

118

2

• Topo com Pé

Especificando A Direção de Originais Encadernados

A Direção dos originais encadernados (isto é, como as páginas serão viradas)pode ser especificada. A configuração default é [Topo com Topo].

Nota❒ Você pode mudar esta configuração default com as Ferramentas de Usuário.

Veja “Direção das Cópias em Modo Frente e Verso” e “Direção dos Originaisem Modo Frente e Verso” na” ⇒ P.329 “Características Gerais 2/3”.

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Direção] .

Duplex2

119

2

C Selecione uma direção para o original e uma direção para a cópia.

D Aperte a tecla [OK] .

Frente e Verso/Combinar

Copiando

120

2

Frente e Verso

Esta função pode ser usada de duas maneiras:

❖❖❖❖ Face Única → Frente e VersoEste modo tira cópias em Frente e Verso de originais em face única.

❖❖❖❖ Frente e Verso → Frente e VersoEste modo tira cópias em Frente e Verso de originais em Frente e Verso.

Limitação❒ Os seguintes papéis de cópia não podem ser utilizados cm esta função:

• Papel menor que A5, 51/2" × 81/2" • Papel transparente;• Etiquetas auto-adesivas;• Transparências;• Cartões postais.

❒ A Bandeja de Alimentação Manual - Bypass não pode ser usada com estafunção

Face Única → Frente e Verso

Nota❒ Se você colocar um número ímpar de originais face única no ADF, o verso da

última folha ficará em branco. ❒ Se os originais forem colocados no ADF e o modo Alcear for selecionado, to-

dos os originais serão escaneados antes de serem copiados. Portanto, a ve-locidade de cópia neste modo é maior que se Alcear não estivesseselecionado. Veja “Modo Alceamento Automático” na ⇒ P.346 “Entrada/Saí-da”.

1 2

2

1

121

2

❒ Ao serem copiadas, as imagens do original são deslocadas na extensão da lar-gura da margem para encadernação. A largura da margem para encader-nação ou a posição de encadernação podem ser ajustadas. Também é possívelalterar seus valores default. Veja “Margem Anterior: Esquerda/Direita” e“Margem Posterior: Esquerda/Direita”; “Margem Anterior: Topo/Pé” e“Margem Posterior: Topo/Pé” na ⇒ P.334 “Formato de Página 1/2”.

❒ Uma margem para encadernação pode ser criada automaticamente no versodas cópias. Veja “1→2 Ajuste Automático de Margens em Frente e Verso” na⇒ P.334 “Formato de Página 1/2”.

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Face Única] para o original e depois aperte a tecla [Frente e Ver-so] para a cópia.

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla [Direção]

key and select [Topo com Pé]. Veja ⇒ P.118 “Especificando a Direção de Ori-inais Encadernados”.

C Aperte a tecla [OK] .

D Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Colocando Um Original no Vidro de Exposição ou no Alimentador Automático De Originais no Modo SADF

Referência⇒ P.39 “Modo Lotes (SADF)”.

A Coloque um original no alimentador automático de originais e aperte atecla {Iniciar} .

Frente e Verso

Copiando

122

2

Nota❒ Comece pela primeira página a ser copiada.

B Coloque o próximo original. Quando for colocado no vidro de exposição,aperte a tecla {Iniciar} .

C Após o último original ser escaneado, aperte a tecla {#}

Frente e Verso → Frente e Verso

A Aperte a tecla [Frente e Verso / Combinar] .

B Aperte a tecla [Frente e Verso] para original e depois aperte a tecla [Frente eVerso] para a cópia.

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla [Direção]

e selecione [Topo com Pé]. Veja ⇒ P.118 “Especificando a Direção de OriginaisEncadernados”.

1

2

1

2

123

2

C Aperte a tecla [OK] .

D Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Colocando Um Original no Vidro de Exposição ou no Alimentador Automático De Originais no Modo SADF

Referência⇒ P.39 “Modo Lotes (SADF)”.

A Coloque um original no alimentador automático de originais e aperte atecla {Iniciar} .

Nota❒ Comece pela primeira página a ser copiada.

B Coloque o próximo original. Quando for colocado no vidro de exposição,aperte a tecla {Iniciar} .

C Após o último original ser escaneado, aperte a tecla {#}

Frente e Verso

Copiando

124

2

CombinarÉ possível combinar 2 ou mais originais em 1 cópia. O modo Combinar em FaceÚnica é para cópias em face única e o modo Combinar em Frente e Verso é paracópias em Frente e Verso. Esta função pode ser usada de 12 maneiras diferentes:

❖❖❖❖ 2 Páginas Face Única →→→→ Combinar em 1 faceCopia dois originais face única em uma página de uma folha.

❖❖❖❖ 4 Páginas Face Única → Combinar em 1 faceCopia quatro originais face única em uma página de uma folha.

❖❖❖❖ 8 Páginas Face Única → Combinar em 1 faceCopia oito originais face única em uma página de uma folha.

❖❖❖❖ 4 Páginas Face Única → Combinar em Frente e VersoTira uma cópia frente e verso de quatro originais face única, sendo dois emcada face da cópia.

❖❖❖❖ 8 Páginas Face Única → Combinar em Frente e VersoTira uma cópia frente e verso de oito originais face única, sendo quatro emcada face da cópia..

❖❖❖❖ 16 Páginas Face Única → Combinar em Frente e VersoTira uma cópia frente e verso de dezesseis originais face única, sendo oito emcada face da cópia.

❖❖❖❖ 2 Páginas em Frente e Verso → Combinar em 1 face Copia um original frente e verso na mesma página de uma folha.

❖❖❖❖ 4 Páginas em Frente e Verso → Combinar em 1 faceCopia dois originais frente e verso na mesma página de uma folha.

❖❖❖❖ 8 Páginas em Frente e Verso → Combinar em 1 faceCopia quatro originais frente e verso na mesma página de uma folha.

❖❖❖❖ 4 Páginas em Frente e Verso → Combinar em frente e versoCopia dois originais frente e verso em uma cópia frente e verso.

❖❖❖❖ 8 Páginas em Frente e Verso → Combinar em frente e versoCopia quatro originais frente e verso em uma cópia frente e verso.

❖❖❖❖ 16 Páginas em Frente e Verso → Combinar em frente e versoCopia oito originais frente e verso em uma cópia frente e verso.

Limitação❒ A Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” não pode ser usada com esta

função.

125

2

❒ Se a escala calculada ficar abaixo da escala mínima, ela será corrigida auto-maticamente para dentro da faixa. No entanto, com algumas escalas, partesda imagem poderão não ser copiadas ou podem aparecer margens apagadasnas cópias.

Nota❒ Neste modo a máquina seleciona a escala de reprodução automaticamente.

Esta escala depende do tamanho do papel de cópia e da quantidade de origi-nais.

❒ A máquina utiliza escalas nas seguintes faixas:• Versão Métrica: 25 – 400%• Versão em Polegadas: 25 – 400%

❒ Pode-se configurar a impressão de uma linha divisória entre os originais comas Ferramentas de Usuário. Veja “Combinar - Linha Divisória” na ⇒ P.337“Formato da Página 2/2”.

❒ Se a direção dos originais for diferente da direção das cópias, a máquina giraautomaticamente a imagem em 90° para tirar as cópias corretamente.

❒ Ao tirar cópias no modo Combinar, a borda de cada original pode ser apaga-da em cerca de 3 mm, 0,1”. Veja “Apagar Sombras em Combinar Originais”na ⇒ P.334 “Formato da Página 1/2”.

❒ Se a quantidade de originais colocados for menor que a quantidade especifi-cada para combinar, a última página será copiada em branco, como mostra afigura.

❒ É possível mudar a ordem das cópias no modo Combinar. Veja ( “Ordem DasCópias No Modo Combinar” na ⇒ P.337 “Formato da Página 2/2”.

❒ Direção dos originais e disposição das imagens combinadas.

❖❖❖ ❖ Retrato - originals (K)

321

3

21

1 2

85 6 7 8

1 2 3 41 2

42

31

GCSHUY1E

Combinar

Copiando

126

2

❖❖❖❖ Paisagem - Originais (L)

2 Páginas Face Única → Combinar em 1 Face Copia dois originais face única em uma página de uma folha.

❖❖❖ ❖ Colocando Originais (Originais colocados no ADF)

• Originais lidos da esquerda para a direita.

• Originais lidos de cima para baixo.

1

35

7

2

46

8

11

2

82

21

43

GCSHUY2E

GC SHVY 7J

1 2 1 2

Combine5

3 41 2

4321

Combine6

34124321

127

2

A Aperte a tecla [Frente e Verso / Combinar] .

B Aperte a tecla [Face Única] para o original e depois aperte a tecla [Frente eVerso ] para a cópia.

C Aperte a tecla [2 Originals] e depois aperte a tecla [OK] .

D Selecione o papel.

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Combinar

Copiando

128

2

4 Páginas Face Única → Combinar em 1 FaceCopia quatro originais face única em uma página de uma folha.

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Face Única] para o original e depois aperte a tecla [Combinarem 1 Face] para a cópia.

C Aperte a tecla [4 Originals] e depois aperte a tecla [OK] .

GC SHVY 8J

1 2

3 44

32

1

129

2

D Selecione o papel.

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

8 Páginas Face Única → Combinar em 1 FaceCopia oito originais face única em uma página de uma folha.

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

GC SHVY 3J

1 2 3 4

5 6 7 8

2

1

87

Combinar

Copiando

130

2

B Aperte a tecla [Face Única] para o original e depois aperte a tecla [Combinarem 1 Face ] para a cópia.

C Aperte a tecla [8 Originals] e depois aperte a tecla [OK] .

D Selecione o papel.

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

131

2

4 Páginas Face Única → Combinar em Frente e VersoTira uma cópia frente e verso de quatro originais face única, sendo dois em cadaface da cópia.

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Face Única] para o original e depois aperte a tecla [Combinarem Frente e Verso] para a cópia.

GC SHVY 9J

4

32

1

3

21

4

Combinar

Copiando

132

2

C Aperte a tecla [4 Originals] e depois aperte a tecla [OK] .

D Verifique a direção.

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla

[Direção] e selecione [Topo com Pé]. Veja ⇒ P.118 “Especificando a Direção deOriginais Encadernados”.

E Aperte a tecla [OK] .

F Selecione o papel.

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

8 Páginas Face Única → Combinar em Frente e VersoTira uma cópia frente e verso de oito originais face única, sendo quatro em cadaface da cópia.

133

2

1. Frente

2. Verso

A Aperte a tecla [Frente e Verso / Combinar] .

B Aperte a tecla [Face Única] para o original e depois aperte a tecla [Combinar emFrente e Verso] para a cópia.

C Aperte a tecla [8 Originals] e depois aperte a tecla [OK] .

1 2

3 4

GCSHVYAE

1 28

7

2

1

5 6

7 8

Combinar

Copiando

134

2

D Verifique a direção.

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla [Direção]

e selecione [Topo com Pé]. Veja ⇒ P.118 “Especificando a Direção de OriginaisEncadernados”.

E Aperte a tecla [OK] .

F Selecione o papel.

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

16 Páginas Face Única → Combinar em Frente e VersoTira uma cópia frente e verso de dezesseis originais face única, sendo oito em cadaface da cópia.

GCSHVY5E

1 2 3 4

5 6 7 8

2

1

2

1

16

15

9 10 11 12

13 14 15 16

1. Frente

2. Verso

135

2

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Face Única] para o original e depois aperte a tecla [Combinar emFrente e Verso] para a cópia.

C Aperte a tecla [16 Originals] e depois aperte a tecla [OK] .

D Verifique a direção.

Combinar

Copiando

136

2

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla [ Direção]

e selecione [Topo com Pé]. Veja ⇒ P.110 “Especificando a Direção de OriginaisEncadernados”.

E Aperte a tecla [OK] .

F Selecione o papel.

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

2 Páginas Frente e Verso → Combinar em 1 Face

Copia um original frente e verso na mesma página de uma folha.

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Frente e Verso] para o original e depois aperte a tecla [Combinarem 1 Face] para a cópia.

GC SHVY OJ

1 22

1

137

2

C Aperte a tecla [2 Páginas] e depois aperte a tecla [OK] .

D Verifique a direção.

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla [Direção]

Direção [Topo com Pé ]. Veja ⇒ P.118 “Especificando a Direção de OriginaisEncadernados”.

E Aperte a tecla [OK] .

F .Selecione o papel.

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

4 Páginas Frente e Verso → Combinar em 1 Face

Copia dois originais frente e verso na mesma página de uma folha.

GC SHVY BJ

1 2

3 44

3

2

1

Combinar

Copiando

138

2

A Aperte a tecla [Frente e Verso / Combinar] .

B Aperte a tecla [Frente e Verso]para o original e depois aperte a tecla [Combinarem 1 Face] para a cópia.

C Aperte a tecla [4 Páginas] e depois aperte a tecla [OK] .

D Verifique a direção.

139

2

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla [Direção]

e selecione[Topo com Pé]. Veja ⇒ P.118 “Especificando a Direção de OriginaisEncadernados”.

E Aperte a tecla [OK] .

F Selecione o papel.

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

8 Páginas Frente e Verso → Combinar em 1 Face

Copia quatro originais frente e verso em uma página de uma folha.

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Frente e Verso] para o original e depois aperte a tecla [Combinarem 1 Face] para a cópia.

GC SHVY 4J

8

7

6

5

4

3

2

1

1 2 3 4

5 6 7 8

Combinar

Copiando

140

2

C Aperte a tecla [8 Páginas] e depois aperte a tecla [OK] .

D Verifique a direção.

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla [Direção]

e selecione [Topo com Pé ]. Veja ⇒ P.118 “Especificando a Direção de OriginaisEncadernados”.

E Aperte a tecla [OK] .

F Selecione o papel.

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

4 Páginas em Frente e Verso → Combinar em Frente e Verso

Copia dois originais frente e verso em uma cópia frente e verso.

GC SHVY 1J

4

3

2

1

3

21

4

141

2

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Frente e Verso] para o original e depois aperte a tecla [ Combinarem Frente e Verso] para a cópia.

C Aperte a tecla [4 Páginas] e depois aperte a tecla [OK] .

D Verifique a direção.

Combinar

Copiando

142

2

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla [Direção]

[Orientation] e selecione [Topo com Pé]. Veja ⇒ P.118 “Especificando a Direçãode Originais Encadernados.

E Aperte a tecla [OK] .

F Selecione o papel.

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

8 Páginas em Frente e Verso → Combinar em Frente e Verso

Copia quatro originais frente e verso em uma cópia frente e verso.

1. Frente

2. Verso

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

GCSHVY2E

1 28

7

6

5

4

3

2

1

5 6

7 8

1 2

3 4

143

2

B Aperte a tecla [Frente e Verso]para o original e depois aperte a tecla [Combinarem Frente e Verso] para a cópia.

C Aperte a tecla [8 Páginas]e depois aperte a tecla [OK] .

D Verifique a direção.

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla [Direção]

e selecione [Topo com Pé]. Veja ⇒ P.118 “Especificando a Direção de OriginaisEncadernados”.

E Aperte a tecla [OK] .

F Selecione o papel.

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Combinar

Copiando

144

2

16 Páginas em Frente e Verso → Combinar em Frente e Verso

Copia oito originais frente e verso em uma cópia frente e verso.

1. Frente

2. Verso

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Frente e Verso] para o original e depois aperte a tecla [Combinarem Frente e Verso] para a cópia.

GCSHVY6E

1 2 3 4

5 6 7 8

2

1

9 10 11 12

13 14 15 16

4

3

2

1

16

15

14

13

145

2

C Aperte a tecla [16 Páginas] e depois aperte a tecla [OK] .

D Verifique a direção.

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla [Direção]

e selecione [Topo com Pé]. Veja ⇒ P.118 “Especificando a Direção de OriginaisEncadernados”.

E Aperte a tecla [OK] .

F Selecione o papel.

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Combinar

Copiando

146

2

Cópias Em Série/Livreto

As cópias em série são feitas copiando separadamente a frente e o verso de umoriginal frente e verso ou duas páginas adjacentes de originais abertos (livros)em duas folhas de papel. Um livro é feito copiando-se dois ou mais originais emordem de páginas. Os modos Cópias em Série e Livro podem ser usados das seguintes maneiras:

❖❖❖❖ Livro → Face ÚnicaVocê pode tirar cópias em face única de duas páginas adjacentes de um origi-nal aberto [livro].

❖❖❖❖ Frente e Verso → Face Única Você pode tirar cópias em face única de originais em frente e verso.

Livros

❖❖❖❖ Livro → Frente e VersoTira uma cópia em Frente e Verso de duas páginas adjacentes de um originalaberto (livro).

❖❖❖❖ Multicópias → Frente e VersoTira cópias em Frente e Verso de várias páginas adjacentes de um original a-berto (livro).

❖❖❖ ❖ LivretoTira cópias na ordem das páginas para formar um livreto dobrado.

❖❖❖ ❖ RevistaCopia dois ou mais originais ordenando as páginas para quando forem do-bradas e grampeadas.

147

2

Cópias em Série

Livro → Face Única

Você pode tirar cópias em face única de duas páginas adjacentes de um originalencadernado (livro).

Nota❒ Veja a tabela a seguir para selecionar os tamanhos de originais e de papel de

cópia com escala de 100%.

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

Original Papel de Cópia

A3L A4K × 2 folhas

B4L B5K × 2 folhas

A4L A5K × 2 folhas

Original Papel de Cópia

11" × 17"L 81/2" × 11"K × 2 folhas

81/2" × 11"L 51/2" × 81/2"K × 2 folhas

1 21 2

Cópias Em Série/Livreto

Copiando

148

2

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Livro] .

C Aperte a tecla [Seleção Automática De Papel] .

D Aperte a tecla [OK] .

E Aperte a tecla [OK] .

F Certifique-se que a tecla [Seleção Automática De Papel] esteja selecionada.

Nota❒ Se a tecla [Seleção Automática De Papel] não estiver selecionada, aperte-a

para selecionar.

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Frente e Verso → Face Única

Você pode tirar cópias em face única de originais em frente e verso.

149

2

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Frente e Verso] para o original e depois aperte a tecla [Face Úni-ca] .

C Verifique a direção.

Nota❒ Para mudar a direção da cópia para “Topo com Pé”, aperte a tecla [Direção]

e selecione [Topo com Pé]. Veja ⇒ P.118 “Especificando a Direção de OriginaisEncadernados”.

D Aperte a tecla [OK]

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

1 21

2

Cópias Em Série/Livreto

Copiando

150

2

Copiando Originais em Livro

Limitação❒ A Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” não pode ser usada para esta

função.❒ A máquina não consegue copiar originais de tamanhos e em direções dife-

rentes.

Nota❒ A máquina seleciona automaticamente a escala de reprodução adequada ao

tamanho do papel de cópia e copia todos os originais neste tipo de papel.❒ A máquina usa escalas na faixa de 25% a 400%. ❒ Se a escala calculada ficar abaixo da escala mínima, ela será corrigida auto-

maticamente para dentro da faixa. No entanto, com algumas escalas, partesda imagem poderão não ser copiadas ou podem aparecer margens apagadasnas cópias.

❒ Se a direção dos originais for diferente da direção das cópias, a máquina giraautomaticamente a imagem em 90º para tirar as cópias corretamente.

Livro → Frente e Verso

Tira cópias em frente e verso de duas páginas adjacentes de um original aberto(livro).

Nota❒ Veja a tabela a seguir para selecionar os tamanhos de originais e de papel de

cópia com escala de 100%.

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

Original Papel de Cópia

A3L A4 (frente e verso)

B4L B5 (frente e verso)

A4L A5 (frente e verso)

1 2 1

2

151

2

❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

B Aperte a tecla [Livro] .

C Aperte a tecla [Livro → Frente e Verso] .

Original Papel de Cópia

11" × 17"L 81/2" × 11" (frente e verso)

81/2" × 11"L 51/2" × 81/2" (frente e verso)

Cópias Em Série/Livreto

Copiando

152

2

D Aperte a tecla [Livro → Frente e Verso] .

E Aperte a tecla [OK] .

F Selecione o papel

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Multicópias → Frente e Verso

Tira cópias em frente e verso de várias páginas adjacentes de um original aberto(livro).

Nota❒ Veja a tabela a seguir para selecionar os tamanhos de originais e de papel de

cópia com escala de 100%.

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

❖❖❖

Original Papel de Cópia

A3L A4 (frente e verso)

B4L B5 (frente e verso)

A4L A5 (frente e verso)

1 2

3

1 2

3

153

2A Aperte a tecla [Frente e Verso / Combinar] .

B Aperte a tecla [Livro] .

C Aperte a tecla [Livro → Frente e Verso] .

D Aperte a tecla [Multi → Frente e Verso] .

Original Papel de Cópia

11" × 17" L 81/2" × 11" (frente e verso)

81/2" × 11"L 51/2" × 81/2" (frente e verso)

Cópias Em Série/Livreto

v Versão em Polegadas

Copiando

154

2

E Aperte a tecla [OK] .

F Selecione o papel

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Nota❒ Ao colocar um original no vidro de exposição ou no ADF, no modo lotes

(SADF), aperte a tecla {#} depois que todos os originais tiverem sido esca-neados.

Livreto

Copia dois ou mais originais ordenando as páginas para quando forem dobra-das e grampeadas, como mostra a figura.

❖❖❖ ❖ Retrato [Vertical]

❖❖❖ ❖ Paisagem [Horizontal]

Importante❒ Antes de selecionar esta função, selecione “Retrato” ou “Paisagem” pelas Fer-

ramentas de Usuário. Veja “Direção do Original em Livro/Revista Original”na ⇒ P.337 “Formato de Página 2/2”.

GCBOOK0E

4

32

1

4

32

1

GCBOOK1E

4

32

1

1

23

4

155

2

Nota❒ Quatro originais são copiados em cada folha de papel de cópia. ❒ Neste modo, a máquina define automaticamente a escala de reprodução de

acordo como o tamanho do papel e copia os originais juntos na folha. ❒ As escalas são selecionadas na faixa de 25% a 400%.❒ Se a escala calculada estiver abaixo da escala mínima permitida, ela será ajus-

tada para a escala mínima. No entanto, com algumas escalas, partes da ima-gem poderão não ser copiadas.

❒ Se a quantidade de originais escaneados for menor que um múltiplo de 4, aúltima página será copiada em branco.

❒ Aa quatro bordas em torno do original podem ser apagadas em cerca de 3mm, 0,1” para formar uma margem para encadernação. Veja “Apagar Som-bras em Combinar Originais” na ⇒ P.334 “Formato da Página 1/2”.

Como Dobrar Cópias para Fazer um Livreto

1. Retrato [Vertical].2. Paisagem [Horizontal] .

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

GCBOOK2E

31

3

1

1 2

Cópias Em Série/Livreto

Copiando

156

2

B Aperte a tecla [Livro] .

C Aperte a tecla [Livreto] e depois a tecla [OK] .

D Selecione o papel

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Nota❒ Ao colocar um original no vidro de exposição ou no ADF, no modo lotes

(SADF), aperte a tecla {#} depois que todos os originais tiverem sido esca-neados.

Revista

Copia dois ou mais originais ordenando as páginas para quando forem dobra-das e grampeadas.

❖❖❖ ❖ Retrato [Vertical]

GCBOOK3E

2

1

8

78

72

1 6

54

3

157

2

❖❖❖ ❖ Paisagem [Horizontal]

Importante❒ Antes de selecionar esta função, selecione “Retrato” ou “Paisagem” pelas Fer-

ramentas de Usuário. Veja “Direção do Original em Livro/Revista Original”na ⇒ P.337 “Formato de Página 2/2”.

Nota❒ Para usar esta função com originais frente e verso, selecione-a a partir das

teclas de atalho. Veja “Teclas de Atalho” na ⇒ P.331 “Características Gerais 3/3”.❒ Quatro originais são copiados em cada folha de papel de cópia.❒ Neste modo, a máquina define automaticamente a escala de reprodução de

acordo como o tamanho do papel e copia os originais juntos na folha. ❒ A escala é selecionadas na faixa de 25% a 400%.❒ Se a escala calculada estiver abaixo da escala mínima permitida, ela será ajus-

tada para a escala mínima. No entanto, com algumas escalas, partes da ima-gem poderão não ser copiadas.

❒ Se a quantidade de originais escaneados for menor que um múltiplo de 4, aúltima página será copiada em branco.

❒ Aa quatro bordas em torno do original podem ser apagadas em cerca de 3mm, 0,1” para formar uma margem para encadernação. Veja “Apagar Som-bras em Combinar Originais” na ⇒ P.334 “Formato da Página 1/2”.

❒ A cópia pode demorar um pouco após o escaneamento dos originais.

GCBOOK4E

2

1

8

71

27

8 3

45

6

Cópias Em Série/Livreto

Copiando

158

2

Como Dobrar e Desdobrar Cópias para Fazer uma Revista

❖❖❖ ❖ Retrato [Vertical]

❖❖❖ ❖ Paisagem [Horizontal]

Nota❒ Se você selecionar “Canoa” com a unidade de acabamento para livreto opcio-

nal no modo Revista, a máquina grampeia o papel e o dobra como um livro edepois ejeta as páginas dobradas.

Limitação❒ Se você selecionar “Canoa” com a unidade de acabamento para livreto opcio-

nal no modo Revista quando a quantidade de originais for apenas 1, a ima-gem do original será copiada na segunda página do papel de cópia.

A Aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] .

GCBOOK5E

7 51 3 1 3

5

GCBOOK6E

3 155

37

1

159

2

B Aperte a tecla [Livro] .

C Aperte a tecla [Revista] e depois a tecla [OK] .

D Selecione o papel

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Nota❒ Ao colocar um original no vidro de exposição ou no ADF, no modo lotes

(SADF), aperte a tecla {#} depois que todos os originais tiverem sido esca-neados.

Cópias Em Série/Livreto

Copiando

160

2

Capas/Folhas Intercaladas

Nesta função você pode acrescentar ou inserir capas ou designar papel para ca-pas.Esta função possui quatro modos:

❖❖❖ ❖ Capa DianteiraA primeira página de seus originais é copiada em um papel específico paracapas.

❖❖❖ ❖ Capas Dianteira e TraseiraA primeira e a última páginas de seus originais são copiadas em um papel es-pecífico para capas.

❖❖❖ ❖ Designar PapelQualquer página de seus originais pode ser copiada em folhas de papel espe-cificadas, para intercalar entre transparências, por exemplo.

❖❖❖ ❖ CapítulosSe você especificar a primeira página de cada capítulo com esta função, estaspáginas ficarão sempre no anverso (frente) das cópias quando se usar o modoFace Única → Frente e Verso.

PreparaçãoAntes de selecionar esta função, defina a bandeja para o papel da capa di-anteira e para o papel a ser intercalado. Veja “Capas”, Folhas Intercaldas 1” eFolhas Intercaladas 2” no manual de Configurações do Sistema.As capas e as folhas intercaladas devem ser de tamanho e direção idênticosaos do papel de cópia.

Limitação❒ O papel de cópia não pode ser colocado na Bandeja de Alimentação Manual

- “Bypass”, somente as capas ou as folhas intercaladas

Nota❒ Se for selecionado o modo Capa em Branco, a capa não será contada como có-

pia.

Capa Dianteira

A primeira página de seus originais é copiada em um papel específico para ca-pas ou uma capa é inserida antes da primeira cópia.

161

2

❖❖❖ ❖ Cópia

❖❖❖ ❖ Folha em Branco

Nota❒ Você pode especificar se quer copiar em papel de capa. Se selecionar [Cópia],

a primeira página será copiada no papel de capa. Se selecionar [Em Branco],será inserida apenas uma folha em branco antes da primeira cópia.

❒ Ao escolher [Cópia ],selecione se as capas dianteira e traseira serão copiadasem face única ou em frente e verso. Veja “Capas” no manual de Configuraçõesdo Sistema.

❒ Em “Capas” das Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema) se vocêconfigurar a “Bandeja da Tela” em “Modo Selecionado”, a máquina procuraa configuração de “Capas” para decidir se as capas dianteira e traseira serãocopiadas em face única ou frente e verso. Se você selecionar “Mostrar Sem-pre” em “Bandeja da Tela” a máquina procura a configuração de “Indicaçãode Papel Especial” para decidir se as capas dianteira e traseira serão copiadasem face única ou frente e verso. Veja também “Indicação de Papel Especial” e“Capas” no manual de Configurações do Sistema.

❒ Ao usar esta função com o modo Combinar, você pode especificar se quercombinar a capa dianteira ou não. Veja Página de Capa no Modo Combinar”na ⇒ P.337 “Formato de Página 2/2”.

A Aperte a tecla [Capas / Folhas Intercaladas] .

32

13

21

32

13

21

Capas/Folhas Intercaladas

Copiando

162

2

B Aperte a tecla [Capa Dianteira] .

C Selecione [Cópia] ou [em Branco] para a folha de capa e aperte a tecla [OK] .

D Selecione a bandeja de papel que contém o papel não específico de capa.

E Coloque seus originais no ADF e aperte a tecla {Iniciar} .

163

2

Capas Dianteira / Traseira

A primeira e a última páginas de seus originais são copiadas em um papel espe-cífico para capas.

❖❖❖ ❖ Cópia

❖❖❖ ❖ Folha em Branco

Nota❒ Você pode especificar se quer copiar em papel de capa. Se selecionar [Cópia],

a primeira página será copiada no papel de capa. Se selecionar [Em Branco],será inserida apenas uma folha em branco antes da primeira cópia e outra fol-ha após a última folha.

❒ Ao escolher [Cópia], selecione se as capas dianteira e traseira serão copiadasem face única ou em frente e verso. Veja “Capas” no manual de Configuraçõesdo Sistema.

❒ Em “Capas” das Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema) se vocêconfigurar a “Bandeja da Tela” em “Modo Selecionado”, a máquina procuraa configuração de “Capas” para decidir se as capas dianteira e traseira serãocopiadas em face única ou frente e verso. Se você selecionar “Mostrar Sem-pre” em “Bandeja da Tela” a máquina procura a configuração de “Indicaçãode Papel Especial” para decidir se as capas dianteira e traseira serão copiadasem face única ou frente e verso. Veja também “Indicação de Papel Especial” e“Capas” no manual de Configurações do Sistema.

❒ Ao tirar uma cópia face única para capa, você pode especificar se quer a capatraseira na página de fora (página de fora) ou na página de dentro (página dedentro). Veja “Capa Traseira em Cópia” na ⇒ P.337 “Formato de Página 2/2”.

32

1

43

21

4

GCCOVE0E

32

13

21

Capas/Folhas Intercaladas

Copiando

164

2

A Aperte a tecla [Capas/Folhas Intercaladas] .

B Aperte a tecla [Capa D/T] .

C Selecione [Cópia] ou [Branco] para as capas e aperte a tecla [OK] .

D Selecione a bandeja de papel que contém o papel não específico de capa.

E Coloque seus originais no ADF e aperte a tecla {Iniciar} .

165

2

Designar Papel

Use esta função para designar as páginas de seus originais que serão copiadasem folhas a serem intercaladas entre transparências, por exemplo.

PreparaçãoAntes de usar esta função, defina a bandeja especial para folhas intercaladas.Veja “Folha Intercalada 1”, “Folha Intercalada 1” no manual de Configuraçõesdo Sistema.

Limitação❒ Esta função não pode ser usada com o modo Folhas Intercaladas.

Nota❒ Até 20 números de páginas podem ser especificados.❒ Quando o modo Combinar (“Face Única→Frente e Verso) estiver seleciona-

do, os números de páginas que você selecionar serão sempre copiados nafrente das cópias, assim como no modo Capítulos.

A Aperte a tecla [Capas/Folhas Intercaladas] .

10

5

1

10

5

1

Capas/Folhas Intercaladas

Copiando

166

2

B Aperte a tecla [Designar/Capítulo] .

C Aperte a tecla para selecionar o número do Capítulo.

D Digite o número da página dos originais que você quer copiar em uma fol-ha intercalada pelo Teclado Numérico e aperte a tecla {#} .

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar}

e digite o novo número desejado.

E Selecione [Cópia] ou [Branco] para a folha intercalada.

F Selecione a bandeja de papel para as folha intercaladas.

G Aperte a tecla [OK] .

Nota❒ Para mostrar As configurações para o próximo capítulo, aperte a tecla

[Próximo Capítulo] .

H Para especificar outras páginas, repita os passos de C a G.

167

2

Nota❒ Para selecionar os capítulos de 11 a 20, aperte a tecla [T11-20] .

I Se não quiser especificar mais páginas, aperte a tecla [OK] .

A tela acima mostra exemplos de configurações.

Nota❒ Para mudar o número digitado, digite o novo número da mesma maneira

que nos itens des C a G.

J Selecione a bandeja de papel que contém o papel não específico para folhasintercaladas.

K Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Capas/Folhas Intercaladas

Copiando

168

2

Capítulos

As páginas que você especificar com esta função aparecerão sempre na frentedas folhas de capas.

PreparaçãoAntes de usar esta função, aperte a tecla [Frente e Verso/Combinar] e selecioneo modo Frente e Verso (Face Única → Frente e Verso) ou o modo Combinar.

Limitação❒ Esta função não pode ser usada com o modo Folhas Intercaladas.

Nota❒ Até 20 números de páginas podem ser especificados.❒ Esta função só pode ser usada quando se especifica o modo Frente e Verso

(Face Única → Frente e Verso) ou o modo Combinar.❒ Esta função pode ser conjugada com a função Designar.

A Aperte a tecla [Capas/Folhas Intercaladas] .

6

5

4

GC SHOW OJ

4

1

2

1 3

169

2

B Aperte a tecla [Designar/Capítulo] .

C Aperte a tecla para selecionar o número do Capítulo.

Nota❒ Para selecionar os capítulos de 11 a 20, aperte a tecla [T11-20] .

D Aperte a tecla [Capítulos] .

E Digite o número da primeira página do primeiro capítulo pelo TecladoNumérico e aperte a tecla {#} .

Capas/Folhas Intercaladas

Copiando

170

2

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar}

e digite o novo número desejado.

F Aperte a tecla [OK] .

Nota❒ Para mostrar As configurações para o próximo capítulo, aperte a tecla

[Próximo Capítulo] antes de apertar a tecla [OK] .

G Para especificar outras páginas, repita os passos de C a F.

Nota❒ Para selecionar os capítulos de 11 a 20, aperte a tecla [T11-20] .

H Se não quiser especificar mais páginas, aperte a tecla [OK] .

A tela acima mostra exemplos de configurações.

Nota❒ Para mudar o número digitado, digite o novo número da mesma maneira

que nos itens de C a F.

I Coloque seus originais no ADF e aperte a tecla {Iniciar} .

171

2

Folhas Intercaladas

Sempre que a página do original mudar, uma folha é intercalada. Esta funçãopode ser usada para intercalar automaticamente uma folha em branco entretransparências copiadas ou para uma função de agrupar. Você também pode ti-rar uma cópia nestas folhas intercaladas.

PreparaçãoAntes de usar esta função, defina a bandeja especial para folhas intercaladas.Veja “Folha Intercalada 1”, “Folha Intercalada 1” no manual de Configuraçõesdo Sistema.

Limitação❒ Esta função não pode ser usada com os modos Capítulos e Designar Papel.❒ No modo Conectcópia não podem ser usados papéis de tamanhos fora do

padrão.

Nota❒ As folhas intercaladas devem ser colocadas na mesma direção que os origi-

nais.❒ Você pode especificar se as folhas intercaladas serão copiadas ou em branco.❒ Se você não tirar cópias nas folhas intercaladas, elas serão excluídas da quan-

tidade de cópias contadas.❒ No modo Conectcópia especifique as configurações do papel antes de apertar

a tecla [Conectar] .

123

1

2

3

Copiando

172

2

Usando Transparências Colocadas na Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass”

❖❖❖ ❖ Em Branco

Limitação❒ Ao se copiarem dois ou mais originais usando a Bandeja de Alimentação

Manual - “Bypass”, as cópias são ejetadas na ordem inversa dos originais.

Nota❒ Aperte a tecla {#} e configure “Papel Especial” em [Transparência]. Veja ⇒

P.83 “Copiando em Transparências ou em papel Grosso”.❒ Quando estiver selecionado [Transparência], o papel de cópia é ejetado com a

face para cima, se a “Seleção Face para Cima/Para Baixo no modo Bypass” es-tiver configurada em “Saída com a Face Para Baixo”. Veja “Seleção Face paraCima/Para Baixo no modo Bypass” na ⇒ P.347 “Configurações de Controle”.

A Aperte a tecla [Capas/Folhas Intercaladas] .

B Aperte a tecla [Folhas Intercaladas] .

1221

173

2

C Selecione [Cópia] ou [Branco],e aperte a tecla [OK] .

D Selecione a bandeja de papel que contém o papel não específico de folhaintercalada.

Ao usar transparências, abra a Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass”.

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Folhas Intercaladas

Copiando

174

2

Cópias Duplas

Uma imagem do original é copiada duas vezes na mesma cópia, como mostra afigura.

Limitação❒ Os originais listados abaixo não podem ser detetados adequadamente no

vidro de exposição. Portanto, selecione o papel de cópia manualmente oucoloque os originais no alimentador automático de originais.

❒ A Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” não pode ser utilizada comesta função.

Nota❒ Pode-se imprimir linhas divisórias nas cópias, entre as imagens repetidas.

Veja “Linhas divisórias entre Cópias Duplas” na ⇒ P.337 “Formato de Página2/2”.

❒ Consulte a tabela abaixo ao selecionar tamanhos do original e do papel de có-pia, na escala 100%:

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

Versão Métrica A5L, B6KL

Versão em Pole-gadas

51/2" × 81/2"L

Direção e Tamanho do Original Direção e Tamanho do Papel de Cópia

A5L A4K

B6L B5K

A4K A3L

A5K A4L

B6 K B5 L

175

2

❖❖❖❖ Versão em Polegadas

A Aperte a tecla [Editar/Carimbo] .

B Aperte a tecla [Dupla] .

C Aperte a tecla [OK] .

D Selecione o papel.

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Direção e Tamanho do Original Direção e Tamanho do Papel de Cópia

51/2" × 81/2" L 81/2" × 11"K

51/2" × 81/2" K 81/2" × 11"L

81/2" × 11"K 11" × 17" L

Cópias Duplas

Copiando

176

2

Repetir Imagem

A imagem do original é copiada repetidamente.

Nota❒ A quantidade de imagens repetidas depende do tamanho do original, do

tamanho do papel de cópia e da escala de reprodução. Consulte a tabelaabaixo.

❖❖❖ ❖ Original: A5K/ Papel de Cópia: A4K ou Original: A5L/ Papel de Cópia: A4 L

❖❖❖ ❖ Original: A5K/ Papel de Cópia: A4L ou Original: A5L/ Papel de Cópia:A4K

❒ Partes de uma imagem repetida poderão não ser copiadas, dependendo dotamanho do papel de cópia, da direção do papel de cópia ou da escala de re-produção.

❒ Pode-se inserir uma linha divisória entre as imagens repetidas. Veja “LinhaDivisória em Repetir Imagem” na ⇒ P.334 “Formato de Página 1/2”.

❒ Pode-se selecionar a área da imagem a ser repetida. Veja ⇒ P.178 “Repetir Ima-gem de Área Selecionada”.

4 Repetições (71%) 16 Repetições (35%)

2 Repetições (100%) 8 Repetições (50%)

Repeat1 Repeat2

Repeat3 Repeat4

177

2

A Selecione o tamanho do papel de cópia e a escala de reprodução.

B Aperte a tecla [Editar/Carimbo] .

C Aperte a tecla [Repetir] .

D Selecione a área a ser repetida.

Repetir toda a imagem do original

A Aperte a tecla [Toda a área] .

Repetir Imagem

Copiando

178

2

Repetir a imagem da área selecionada

A Aperte a tecla [Área Selecionada] .

B Digite as dimensões horizontais da área pelo Teclado Numérico e apertea tecla [#] .

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/

Parar} e digite o novo número desejado.C Digite as dimensões verticais da área pelo Teclado Numérico e aperte a

tecla [#] key.

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] or {Cancelar/

Parar} e digite o novo número desejado..

E Aperte a tecla [OK] .

F Aperte a tecla [OK] .

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

179

2

Ajuste De Margens

Você pode deslocar a imagem para a esquerda ou para a direita a fim de criaruma margem para encadernação.

Limitação❒ Se você criar uma margem muito larga, podem ser apagadas certas áreas que

você não quer que sejam deletadas.

Nota❒ Você pode mudar a largura da margem para encadernação da seguinte ma-

neira:

❒ A largura default da margem é a descrita a seguir. Você pode alterar esta con-figuração default com as Ferramentas do Usuário. Veja “Margem na Frente:Esquerda/Direita”, “Margem na Frente: Em Cima/Em Baixo”, “Margem noVerso: Superior/Inferior”, na ⇒ P.334 “Formato de Página 1/2”.

❒ Quando tirar cópias frente e verso de originais face única, você pode criaruma margem para encadernação no verso das páginas. Veja “Ajuste Au-tomático de margens em Frente e Verso 1 → 2” na ⇒ P.334 “Formato de Página1/2”.

❒ Ao se tirar cópias no modo Combinar, as margens são criada nas cópias de-pois de concluída a combinação.

❒ Quando for selecionado “Frente e Verso → Face Única”, defina as margens deencadernação para a frente e para o verso dos originais.

Versão Métrica 0 – 30mm (em passos de 1mm)

Versão em Pole-gadas

0" – 1.2" (em passos de 0,1”)

Versão Métrica • na Frente: 5 mm à esquerda;

• no Verso: 5 mm à direita

Versão em Pole-gadas

• na Frente: 0,2” à esquerda;

• no Verso: 0,2” à direita

A A

Ajuste de Magens

Copiando

180

2

A Aperte a tecla [Editar/ Carimbo] .

B Aperte a tecla [Ajustar Margem.] .

C Defina uma margem de encadernação para a frente das páginas. Aperte asteclas [←←←←] e [→→→→] ao definir as margens esquerda e direita e as teclas [↓↓↓↓ ] e [↑↑↑↑ ]ao definir as margens de cima e de baixo.

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte as teclas [←←←←], [→→→→], [↓↓↓↓ ], [↑↑↑↑ ] e digite

o novo número desejado.

D Defina uma margem de encadernação para o verso das páginas. Aperte asteclas [←←←←] e [→→→→] ao definir as margens esquerda e direita e as teclas [↓↓↓↓ ] e [↑↑↑↑ ]ao definir as margens de cima e de baixo.

Nota❒ Só é possível especificar uma margem para encadernação se a função

Frente e Verso ou Frente e Verso com Combinar estiver selecionada.❒ Se não precisar especificar uma margem para o verso da cópia, aperte a te-

cla [OK]e vá para o passo E.

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar}

2

Apagar Centro/Bordas - Apagando O Centro e as Bordas

Esta função apaga o centro e/ou todas as quatro bordas da imagem de um ori-ginal, como um livro, por exemplo.

Esta função pode ser usada de três maneiras:

❖❖❖ ❖ BordasEste modo apaga a área em torno da imagem do original.

❖❖❖ ❖ CentroEste modo apaga a margem central da imagem do original.

❖❖❖ ❖ Centro/BordasEste modo apaga as margem central e em torno da imagem do original.

Nota❒ Você pode mudar a largura das margens a serem apagadas, da seguinte ma-

neira:

❒ As dimensões default das margens a serem apagadas são mostradas a seguir.Você pode mudar esta configuração default com as Ferramentas de Usuário.Veja “Apagar Bordas” e “2. Apagar Centro” na ⇒ P.334 “Formato de Página 1/2”.

❒ A largura da margem apagada varia de acordo com a escala de reprodução.❒ Se o tamanho do original for diferente dos tamanhos listados na tabela abaixo,

as margens apagadas poderão ser deslocadas.

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

Versão Métrica 3 – 50mm (em passos de 1mm)

Versão em Pole-gadas

0.1" – 2.0" (em passos de 0,1”)

Versão Métrica 10mm

Versão em Pole-gadas

0.4"

Onde O Original Está Colocado Tamanho e Direção do Original

Vidro de Exposição A3L, B4L, A4KL, B5KL, 81/2" × 13"L *1

Alimentador Automático de Originais

A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5KL, B6KL, 11" × 17"L, 11" × 15"L, 82/1" × 11"KL, 81/2" × 13"L *1

181

Apagar Centro/Bordas - Apagando O Centro e as Bordas

*1 Você pode selecionar entre Ofício, 81/2" × 13", 81/4" × 13" and 8" × 13" usando asFerramentas de Usuário (Configurações do Sistema). Veja “Configurando Tama-nho “<F/F4> no Manual de Configurações do Sistema.

❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

*1 Você pode selecionar entre Ofício, 81/2" × 13", 81/4" × 13" e Ofício 8" × 13" usandoas Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema). Veja “ConfigurandoTamanho“<F/F4 no Manual de Configurações do Sistema.

❒ A relação entre a direção de colocação do original e as partes apagadas é aseguinte:

❒ 1: Parte apagada

Apagar Bordas

Esta função apaga as margens das bordas. Você pode definir a mesma largura demargem para os quatro lados ou larguras diferentes para cada lado.

Onde O Original Está Colocado Tamanho e direção do Original

Vidro de Exposição 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

Alimentador Automático de Originais

A4KL, 11" × 17"L, 11" × 15"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"KL, 81/2" × 13"L *1

Original L Original K

1 0.1"~2.0"

1

Copiando

2

182

Nota❒ Se quiser apagar a margem central também, use a função Centro/Bordas. Veja

⇒ P.186 “Apagar Centro/Bordas”.

A Aperte a tecla [Editar/Carimbo] .

B Aperte a tecla [Apagar] .

C Aperte a tecla [Bordas] .

D Defina a largura das bordas a serem apagadas.

2

Apagar Centro/Bordas - Apagando O Centro e as Bordas

183

Selecionando [Mesma Largura]

A Aperte a tecla [Mesma Largura] .

B Defina a largura das bordas a serem apagadas com as teclas [n] e [o]seguidas pela tecla [OK] .

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte as teclas [n] e [o] e digite o

novo número desejado.

Selecionando [4 Lados]

A Aperte a tecla [4 Lados] .

B Aperte a tecla da borda que você quer alterar e defina a largura das bor-das a serem apagadas com as teclas [n] e [o] seguidas pela tecla [OK] .

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte as teclas [n] e [o] e digite o

novo número desejado.C Aperte a tecla [OK] .

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Copiando

2

184

Apagar Centro

Esta função apaga a margem central.

Nota❒ Se quiser apagar a margem das bordas também, use a função Centro/Bordas.

Veja ⇒ P.186 “Apagar Centro/Bordas”.

A Aperte a tecla [Editar/Carimbo] .

B Aperte a tecla [Apagar] .

2

Apagar Centro/Bordas - Apagando O Centro e as Bordas

185

C Aperte a tecla [Centro] .

D Defina a largura da margem central a ser apagada com as teclas [n] e [o]seguidas pela tecla [OK] .

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte as teclas [n] e [o] e digite o novo

número desejado.

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Apagar Centro/Bordas

Esta função apaga tanto a margem central quanto as margens das bordas. Vocêpode definir a mesma largura de margem para os quatro lados ou larguras dife-rentes para cada lado.

Copiando

2

186

A Aperte a tecla [Editar/Carimbo] .

B Aperte a tecla [Apagar] .

C Aperte a tecla [Centro/Bordas] .

D Defina a largura da margem a ser apagada.

Selecionado [Mesma Largura]

A Aperte a tecla [Centro] e defina a largura da margem central a ser apagadacom as tecl [n] e [o] .

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte as teclas [n] e [o] e digite o

novo número desejado.

2

Apagar Centro/Bordas - Apagando O Centro e as Bordas

187

B Aperte a tecla [Mesma Largura] .

C Aperte a tecla [Bordas] e defina a largura das bordas a serem apagadascom as teclas [n] e [o] .

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte as teclas [n] e [o] e digite o

novo número desejado.D Aperte a tecla [OK] .

Selecione [4 Lados]

A Aperte a tecla [4 Lados] .

B Aperte a tecla da parte que você quer alterar e defina a largura das bordasa serem apagadas com as teclas [n] e [o] seguidas pela tecla.

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte as teclas [n] e [o] e digite o

novo número desejado.C Aperte a tecla [OK] .

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Copiando

2

188

Centralizando

Você pode tirar cópias deslocando a imagem para o centro do papel de cópia.

Limitação❒ A Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” não pode ser usada para esta

função. ❒ Se a direção dos originais for diferente da direção das cópias, a máquina gira

automaticamente a imagem em 90 graus para tirar as cópias corretamente.❒ Se o tamanho do original não puder ser medido, a função Centralizar não funcionará.

Nota❒ Os tamanhos e direções dos originais para centralização são listados abaixo:

❖❖❖ ❖ Versão Métrica

*1 Você pode selecionar entre Ofício, 81/2" × 13", 81/4" × 13" e Ofício, 8" × 13" usandoas Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema). Veja “ConfigurandoTamanho ”<F/F4> no Manual de Configurações do Sistema.

❖❖❖ ❖ Versão em Polegadas

Onde O Original Está Colocado

Tamanho e direção do Original

Vidro de Exposição A3L, B4L, A4KL, B5KL, 81/2" × 13"L *1 , 8KL, 16KKL

Alimentador Au-tomático de Originais

A3L, B4L, A4KL, B5KL, A5KL, B6KL, 11" × 17"L, 11" × 15"L, 81/2" × 11"KL, 81/2" × 13"L *1

Onde O Original Está Colocado

Tamanho e direção do Original

Vidro de Exposição 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL

Alimentador Au-tomático de Originais

A4KL, 11" × 17"L, 11" × 15"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"KL, 81/2" × 13"L *1

2

189

Centralizando

*1 Você pode selecionar entre Ofício, 81/2" × 13", 81/4" × 13" , Ofíco 8" × 13" usandoas Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema). Veja “ConfigurandoTamanho “<F/F4> no Manual de Configurações do Sistema.

A Selecione o papel.

B Aperte a tecla [Editar/Carimbo] .

C Aperte a tecla [Centralizar] .

D Aperte a tecla [OK] .

E Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Copiando

2

190

Carimbo

Esta função imprime um carimbo nas cópias. Os modos de carimbo são osseguintes:

❖❖❖ ❖ Números em Segundo PlanoEsta função imprime números em segundo plano nas cópias.

❖❖❖ ❖ Carimbo Pré-DefinidoEsta função imprime mensagens pré-definidas nas cópias.

❖❖❖ ❖ Carimbo do UsuárioEsta função imprime mensagens personalizadas nas cópias.

❖❖❖ ❖ Carimbo de DataEsta função imprime a data nas cópias.

❖❖❖ ❖ Numeração de PáginaEsta função imprime números de páginas em segundo plano nas cópias.

Numeração em Segundo Plano

Use esta função para imprimir números em segundo plano nas cópias.Esta função pode ajudá-lo a manter o controle de seus documentos confidenciais.

Limitação❒ A Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” não pode ser utilizada com

esta função.

Nota❒ O tamanho dos números pode ser mudado com as Ferramentas de Usuário.

Veja “Tamanho” na ⇒ P.343 “Numeração de Página”.❒ A densidade dos números pode ser alterada com as Ferramentas de Usuário.

Veja “Densidade” na ⇒ P.343 “Numeração de Página”.❒ Os números são impressos em todas as páginas.

GCSTMP2E

2

191

Carimbo

❒ Você pode selecionar se os Números em Segundo Plano serão impressos emnegativo quando houver superposição das partes pretas da imagem. Veja“Superposição” na ⇒ P.340 “Numeração em Segundo Plano”.

❒ Você pode alterar o número inicial para Numeração em Segundo Plano (1 a999).

A Aperte a tecla [Editar/Carimbo] .

B Aperte a tecla [Carimbo] .

C Aperte a tecla [Numeração em Segundo Plano] .

D Digite o número para início da numeração e aperte a tecla [OK] .

Copiando

2

192

Nota❒ O número pode ser escolhido de 1 a 999.❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar}

e digite o novo número desejado.

E Aperte a tecla [OK] .

F Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Carimbo Pré-Definido

Limitação❒ A Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” não pode ser utilizada com

esta função.❒ Somente uma mensagem pode ser carimbada de cada vez.

Nota❒ Uma das oito mensagens abaixo pode ser carimbada nas cópias, em uma

caixa: “CÓPIA”, “URGENTE”, “PRIORIDADE”, “Para sua informação”,“Preliminar”, “Para uso interno”, “CONFIDENCIAL”, “RASCUNHO”.

❒ A página para impressão pode ser alterada com as Ferramentas de Usuário.❒ Dependendo do tamanho do papel, se você mudar o tamanho do carimbo,

partes da mensagem podem não ser impressas.❒ Dependendo do tamanho do papel, se você mudar o tamanho do carimbo,

partes da mensagem podem não ser impressas.❒ Você pode escolher as configurações default para posição, tamanho e den-

sidade do carimbo com as Ferramentas de Usuário. Veja “Posição do Carim-bo”, “Condição do Carimbo” na ⇒ P.340 “Carimbo Pré-Definido”.

❒ Você pode escolher as configurações default para a página a ser impressa comas Ferramentas de Usuário. Veja “Condição do Carimbo” na ⇒ P.340 “Carim-bo Pré-Definido”.

2

Carimbo

193

❒ Você pode escolher o idioma das mensagens com as Ferramentas de Usuário.Veja “Idioma das Mensagens” na ⇒ P.340 “Carimbo Pré-Definido”.

❒ Você pode selecionar se o Carimbo Pré-Definido será impresso em negativoquando houver superposição das partes pretas da imagem. Veja “Super-posição” na ⇒ P.340 “Numeração em Segundo Plano”.

❒ A função Carimbo Pré-Definido não pode ser combinada com Repetir Ima-gem nem com Cópias Duplas.

❒ Quando esta função for combinada com a função Revista ou Livreto, somentea primeira página é carimbada.

❒ A relação entre a direção na qual o original é colocado e a direção/posição docarimbo é a seguinte:

❒ Você pode alterar em passos de 1mm, 0,1”, a posição do carimbo para cima,para baixo, para a esquerda e para a direita. Veja “Condição do Carimbo” na⇒ P.340 “Carimbo Pré-Definido”.

A Aperte a tecla [Editar/Carimbo] .

GCSTMP5E

Pad

rão

Gir

o 9

Posição do Carimbo

Tecla na Tela

Copiando

2

194

B Aperte a tecla [Carimbo] .

C Aperte a tecla [Carimbo Pré-Definido] .

D Selecione a mensagem desejada.

E Aperte a tecla [Todas as Páginas] ou [Somente 1a página] para selecionar a pá-gina a ser carimbada.

Limitação❒ Quando esta função for combinada com a função Revista ou Livreto, o

modo [Somente 1a página] é selecionado automaticamente.

F Altere a posição, tamanho ou densidade do carimbo.

Se não quiser alterar, vá para o passo G.

2

195

Carimbo

Para alterar a posição, tamanho ou densidade do carimbo

A Aperte a tecla [Alterar] .

B Selecione a posição, tamanho ou densidade desejados.

C Aperte a tecla [OK] .

G Depois de fazer todas as configurações desejada, aperte a tecla [OK] .

H Aperte a tecla [OK] .

Nota❒ Para cancelar as configurações aperte a tecla [Cancelar] .

I .Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Copiando

2

196

Carimbo do Usuário

Até quatro mensagens que você costuma usar podem ser armazenadas namemória da máquina e carimbadas nas cópias.

PreparaçãoAntes de usar esta função, é preciso armazenar na memória da máquina suasmensagens com as Ferramentas de Usuário. Veja ⇒ P.200 “Programar/DeletarCarimbo do Usuário”.

Limitação❒ A Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” não pode ser utilizada com

esta função.❒ Somente uma mensagem pode ser carimbada de cada vez.❒ No modo Conectcópia, registre o mesmo carimbo de usuário na unidade

mestre e na sub-unidade.❒ Se a posição ultrapassar os limites da página, o carimbo não será impresso

nas cópias.

Nota❒ A página para impressão pode ser alterada com as Ferramentas de Usuário.❒ Você pode escolher as configurações default para página a ser impressa e a

posição do carimbo com as Ferramentas de Usuário. Veja “Condição do Ca-rimbo” e “Posição do Carimbo” na ⇒ P.342 “Carimbo do Usuário”.

❒ Esta função só pode ser combinada com um Carimbo Pré-Definido.❒ A função Carimbo Pré-Definido não pode ser combinada com Repetir Ima-

gem nem com Cópias Duplas.

GCSTMP0E

2

197

Carimbo

❒ A relação entre a direção na qual o original é colocado e a direção/posição docarimbo é a seguinte:

❒ Você pode alterar em passos de 1mm, 0,1”, a posição do carimbo para cima,para baixo, para a esquerda e para a direita. Veja “Condição do Carimbo” na⇒ P.342 “Carimbo do Usuário”.

A Aperte a tecla [Editar/Carimbo] .

B Aperte a tecla [Carimbo] .

GCSTMP6E

Pad

rão

Gir

o 9

Posição do Carimbo

Tecla na Tela

Copiando

2

198

C Aperte a tecla [Carimbo do Usuário] .

D Selecione o carimbo desejado.

E Aperte a tecla [Todas as Páginas] ou [Somente 1a página] para selecionar a pá-gina a ser carimbada.

Para mudar a posição do carimbo

A Aperte a tecla [Mudar] .

B Selecione a posição desejada.

C Aperte a tecla [OK] .

F Depois de fazer todas as configurações desejadas, aperte a tecla [OK] .

Nota❒ Para cancelar as configurações aperte a tecla [Cancelar] .

2

199

Carimbo

G Aperte a tecla [OK] .

H Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Programar/Deletar Carimbo do Usuário

A Certifique-se que a máquina esteja no modo Cópia.

B Aperte a tecla {Ferramentas de Usuário/Contador} .

C Aperte a tecla [Características de Cópia/Servidor de Documentos] .

D Aperte a tecla [Configurar Carimbo] .

TSPS040N

ScreenContrast

User Tools/Counter

Copiando

2

200

E Aperte a tecla [Carimbo do Usuário] .

F Aperte a tecla [Programar/Deletar Carimbo] .

Programar Carimbo do Usuário

A Aperte a tecla [Programar] .

B Aperte o número do carimbo (1 a 4) que você quer programar.

Nota❒ Os números de carimbo com a marcam já estão programados.❒ Se o número do carimbo já estiver sendo usado, a máquina perguntará

se você quer substituí-lo. Aperte a tecla [Sim] ou [Não] .

2

201

Carimbo

C Digite o nome do carimbo de usuário no teclado alfabético da tela dopainel.

Nota❒ Você pode registrar até 8 caracteres.❒ Para mudar o nome digitado, aperte a tecla [Retrocesso], [Cancelar] ou

{Cancelar/Parar} e digite os novos caracteres.D Aperte a tecla [OK] .

E Digite o tamanho horizontal do carimbo pelo Teclado Numérico e aper-te a tecla [#] .

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/

Parar} e digite o novo número desejado.❒ Podem ser registrados tamanhos entre 10 e 432 mm, 1,0” a 17” na hori-

zontal e 10 e 297 mm, 1,0” a 11,7” na vertical. No entanto, se o valor ex-ceder ao valor máximo da área (5.000 mm2, 7,75 p ol2), ele será cor rigidoautomaticamente para dentro da área.

F Aperte a tecla [Vertical] e digite o tamanho vertical da mesma maneira queno passo E.

Copiando

2

202

G Coloque o carimbo do usuário no vidro de exposição e aperte a tecla[Escanear] .

Nota❒ Não coloque o original no alimentador automático de originais (ADF).❒ A máquina escaneia o original três vezes. Não erga o ADF até que

apareça o menu principal das características de Cópia❒ Se você apertar a tecla [Sair] o menu principal das características de Có-

pia aparece com nada programado. H Aperte a tecla [Sair] .

Deletar Carimbo do Usuário

Importante❒ Um carimbo deletado não pode ser recuperado. A Aperte a tecla [Deletar] .

B Aperte o número do carimbo (1 a 4) que você quer programar.

Nota❒ Os números de carimbo com a marca m á estão programados.

C Aperte a tecla [Deletar] .

Nota❒ Para cancelar a deleção, aperte a tecla [Parar] .

D Aperte a tecla [Sair] .

E Aperte a tecla [Sair] novamente.

2

203

Carimbo

G Aperte a tecla [Sair] mais uma vez.

Aparece a tela inicial.

Carimbo de Data

Limitação❒ A Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” não pode ser utilizada com

esta função.

Nota❒ Os seguintes estilos podem ser selecionado

• MM/DD/YYYY• MM.DD.YYYY• DD/MM/YYYY• DD.MM.YYYY• YYYY.MM.DD• DD.JUN.YYYY

❒ As configurações do Carimbo de Data podem ser alteradas com as Ferramen-tas de Usuário. Veja ⇒ P.342 “Carimbo de Data”.

❒ A fonte e o tamanho do Carimbo de Data podem ser alterados com as Ferra-mentas de Usuário. Veja ⇒ P.342 “Carimbo de Data”.

❒ Você pode selecionar se o Carimbo de Data será impresso em negativo quan-do houver superposição das partes pretas da imagem. Veja “Superposição”na ⇒ P.342 “Carimbo de Data”.

❒ Para definir a data, veja “Definir Data” no manual de Configurações do Siste-ma.

❒ Você pode escolher as configurações default para a posição do carimbo comas Ferramentas de Usuário. Veja “Prioridade para Posição” na ⇒ P.342 “Ca-rimbo de Data”.

Copiando

2

204

❒ O tamanho, a fonte a as configurações de superposição são ligados às funçõesde Numeração de Página.

❒ A função Carimbo Pré-Definido não pode ser combinada com Repetir Ima-gem nem com Cópias Duplas.

❒ A relação entre a direção na qual o original é colocado e a posição do carimboé a seguinte:

❒ Você pode alterar em passos de 1mm, 0,1”, a posição do carimbo para cima,para baixo, para a esquerda e para a direita. Veja “Prioridade para Posição”na ⇒ P.342 “Carimbo de Data”.

❒ Se esta função for combinada com as funções Combinar, Revista ou Livreto, apágina será carimbada com se segue:• Combinada com a função Combinar.

GCSTMP7E

Pad

rão

Gir

o 9

Posição do Carimbo

Tecla na Tela

2

205

Carimbo

• Combinada com a função Revista ou Livreto.

A Aperte a tecla [Editar/Carimbo] .

B Aperte a tecla [Carimbo] .

C Aperte a tecla [Carimbo de Data] .

D Aperte a tecla [Todas as Páginas] ou [Somente 1a página] para selecionar a pá-gina a ser carimbada.

Copiando

2

206

Para mudar o estilo da data

A Aperte a tecla [Mudar Estilo] .

B Selecione o estilo da data.

C Aperte a tecla [OK] .

Para mudar a posição do carimbo

A Aperte a tecla [Mudar] .

B Selecione a posição desejada do Carimbo de Data.

2

207

Carimbo

C Aperte a tecla [OK] .

E Depois de fazer todas as configurações desejadas, aperte a tecla [OK] .

Nota❒ Para cancelar as configurações, aperte a tecla [Cancelar].

F Aperte a tecla [OK] .

G Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Numeração de Página

Use esta função para imprimir números de páginas nas suas cópias. Há seis tiposde numeração de páginas (n é o número total de páginas de seu original): • Tipo A: P1,P2,…Pn• Tipo B: 1/n,2/n,...n/n• Tipo C: -1-,-2-,...-n-• Tipo D: P.1,P.2,...P.n• Tipo E: 1, 2…n• Tipo F: 1-1,1-2,..1-n

Limitação❒ A Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” não pode ser utilizada com

esta função.

Nota❒ As configurações de Numeração de Página podem ser alteradas com as Fer-

ramentas de Usuário. Veja ⇒ P.343 “Numeração de Página”.❒ A fonte e o tamanho da Numeração de Página podem ser alterados com as

Ferramentas de Usuário. Veja “Fonte” e “Tamanho” na ⇒ P.343 “Numeraçãode Página”.

❒ Você pode selecionar se a Numeração de Página será impressa em negativoquando houver superposição das partes pretas da imagem. Veja “Super-posição” na ⇒ P.342 “Carimbo de Data”.

Copiando

2

208

❒ Você pode escolher as configurações default para a posição do carimbo comas Ferramentas de Usuário. Veja “Prioridade para Posição” na ⇒ P.342 “Nu-meração de Página”.

❒ Você pode escolher as configurações default para a posição do carimbo comas Ferramentas de Usuário. Veja “Prioridade para Posição” na ⇒ P.342 “Nume-ração de Página”.

❒ O tamanho, a fonte a as configurações de superposição são ligados às funçõesde Carimbo de Data.

❒ A função Numeração de Página não pode ser combinada com Repetir Ima-gem nem com Cópias Duplas.

❒ A relação entre a direção na qual o original é colocado e a posição/direção daNumeração de Página é a seguinte:

❒ Você pode alterar em passos de 1mm, 0,1”, a posição do carimbo para cima,para baixo, para a esquerda e para a direita. Veja “Prioridade para Posição”na ⇒ P.342 “Numeração de Página”.

❒ Se esta função for combinada com a função Frente e Verso (Topo com Topo) efor selecionado o estilo “P1, P2” ou ““ 1/n, 2/n”, os números de página serãoimpressos no verso do papel de cópia da seguinte maneira:

GCSTMP8E

GCSTMPBE1 2

Pad

rão

Gir

o 9

Posição do Carimbo

Tecla na Tela

2

209

Carimbo

1. Frente2. Verso

❒ Se esta função for combinada com a função Frente e Verso (Topo com Topo)você pode mudar a configuração para carimbar no verso, na mesma posiçãoque na frente. Veja “Posição da Numeração de Página no Verso” na ⇒ P.342“Numeração de Página”.

❒ Se esta função for combinada com as funções Combinar, Revista ou Livreto, apágina será carimbada com se segue:

❖❖❖ ❖ Numeração de Página por original• Conjugada com Face Única/Frente e Verso na função Combinar.

• Conjugada com as funções Revista ou Livreto.

❖❖❖ ❖ Numeração de Página por cópia• Conjugada com Face Única/Frente e Verso na função Combinar.

❒ Veja “Numeração de Página no Modo Combinar” na ⇒ P.342 “Numeração dePágina”.

❒ Se for usado o estilo “1-1, 1-2”, os números de páginas podem ser impressosnas folhas intercaladas nos modos Designar Papel ou Capítulos. Veja “Cópiaem Folhas Intercaladas no modo Designar Papel” na ⇒ P.342 “Numeração dePágina”.

Copiando

2

210

A Aperte a tecla [Editar/Carimbo] .

B Aperte a tecla [Carimbo] .

C Aperte a tecla [Numeração de Página] .

D Selecione o estilo.

E Para mudar a posição do carimbo, aperte a tecla [Mudar] .

Se não quiser a posição do carimbo, vá para o passo G.

2

211

Carimbo

F Selecione a posição do carimbo e aperte a tecla [OK] .

G Para mudar a primeira página a ser impressa e o número de início da nu-meração, aperte a tecla [Mudar] .

Nota❒ A tela difere dependendo do estilo selecionado.❒ Se não quiser mudar, aperte a tecla [OK], coloque seus originais e aperte a

tecla {Iniciar} .

H Especifique a página e o número.

Se for selecionado (P1,P2…, -1-,-2-…, P.1, P.2…, 1, 2…, )

A Aperte a tecla [Primeira Página a Imprimir] e digite pelo Teclado Numérico onúmero da folha do original a partir da qual a numeração deverá ser ini-ciada.

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/

Parar } e digite o novo número desejado.B Aperte a tecla {#} .

Copiando

2

212

C Aperte a tecla [Começar a Numeração de] e digite, pelo Teclado Numérico onúmero a partir do qual a numeração deve ser iniciada.

D Aperte a tecla {#} .

E Aperte a tecla [Último Número] e digite, pelo Teclado Numérico o númerono qual a numeração deve parar.

Nota❒ Se quiser imprimir até a última página, aperte a tecla [Até o Final] e vá

para o passo J.F Aperte a tecla {#} .

Se for selecionado (1/5,2/5…)

A Aperte a tecla [Primeira Página a Imprimir] e digite pelo Teclado Numérico onúmero da folha do original a partir da qual a numeração deverá ser ini-ciada.

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/

Parar} e digite o novo número desejado.

2

213

Carimbo

B Aperte a tecla {#} .

C Aperte a tecla [Começar a Numeração de] e digite, pelo Teclado Numérico onúmero a partir do qual a numeração deve ser iniciada.

D Aperte a tecla {#} .

E Aperte a tecla [Último Número] e digite, pelo Teclado Numérico o númerono qual a numeração deve parar.

Nota❒ Se quiser imprimir até a última página, aperte a tecla [Até o Final] e vá

para o passo J.F Aperte a tecla {#} .

G Aperte a tecla [Total de Páginas] e digite pelo Teclado Numérico o númerototal de páginas de original.

H Aperte a tecla {#} .

Copiando

2

214

Se for selecionado (1-1, 1-2,…)

A Aperte a tecla [Primeira Página a Imprimir] e digite pelo Teclado Numérico onúmero da folha do original a partir da qual a numeração deverá ser ini-ciada.

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/

Parar} e digite o novo número desejado. B Aperte a tecla {#} .

C Aperte a tecla [do Capítulo Número...] e digite, pelo Teclado Numérico onúmero a partir de qual capítulo a numeração deve ser iniciada.

D Aperte a tecla {#} .

E Aperte a tecla [Iniciar do Número...] e digite, pelo Teclado Numérico onúmero da página a partir do qual a numeração deve começar.

F Aperte a tecla {#} .

I Aperte a tecla [OK] .

2

215

Carimbo

Nota❒ Para mudar as configurações depois de apertar a tecla [OK] , aperte a tecla

[Cancelar] ou [Mudar] e digite o novo valor.

J Aperte a tecla [OK] .

Nota❒ Para cancelar as configurações, aperte a tecla [Cancelar] .

K Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar} .

Copiando

2

216

Tabela De Combinações

A Tabela de Combinações abaixo mostra os modos que podem ser usados simul-taneamente. Ao ler a tabela, veja abaixo os símbolos usados e seus significados.

A tabela a seguir mostra as combinações de funções.

❍ Significa que estes modos podem ser utilizados simultanea-mente.

→ Significa que estes modos não podem ser utilizados simul-taneamente. A operação será executada no modo seleciona-do depois de feita a seleção.

× Significa que estes modos não podem ser utilizados simul-taneamente. A operação será executada no modo que estiver sendo usado antes de feita a seleção.

2

217

Tabela De Combinações

Modo Depois de selecionar

Lote

s (S

AD

F))

Tam

anho

Mis

toSe

leci

onar

Pap

el d

e C

ópia

Sele

ção

Aut

omát

ica

De

Pape

lR

eduç

ão/A

mpl

iaçã

o A

utom

átic

aA

lcea

rA

lcea

r por

Rot

ação

Agr

upar

Gra

mpe

arFu

rar

Cop

iar p

ela

Ban

deja

“B

ypas

s”R

eduç

ão/A

mpl

iaçã

o Pr

é-D

efin

ida

Red

uzir

e C

entr

aliz

arZ

oom

Redu

ção/

Am

plia

ção

por D

imen

sões

Fren

te e

Ver

soC

omb

inar

Liv

ro

Cap

as/F

olh

as

Inte

rcal

adas

Ed

itar

/Car

imb

o

Cóp

ias

com

a F

ace

par

a C

ima

Liv

ro --

> F

ace

Ún

ica

Fren

te e

Ver

so --

> Fa

ce Ú

nica

Fren

te e

Ver

so --

> Fr

ente

e V

erso

Fren

te e

Ver

so --

> Fr

ente

e V

erso

Liv

reto

Rev

ista

Cap

as/D

esig

nar

/Cap

ítu

los

Folh

as I

nte

rcal

adas

Cóp

ias

Du

pla

sR

epet

irA

just

ar M

arge

ns

Ap

agar

Cen

tral

izar

Carimbo

Nu

mer

ação

em

Seg

un

do

Pla

no

Car

imb

o P

ré-d

efin

ido

Car

imb

o d

o U

suár

ioC

arim

bo

de

Dat

aN

um

eraç

ão d

e P

ágin

as

Mod

o A

nte

s d

e se

leci

onar

Lotes (SADF) -- ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Tamanho Mis-to

❍ -- ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Selecionar Pa-pel de Cópia

❍ ❍ -- ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Seleção Au-tomática De Papel

❍ ❍ ❍ -- → ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ → ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ → → ❍ → ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Redução/Am-pliação Au-tomática

❍ ❍ ❍ → -- ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × → ❍ → → ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ → ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Alcear ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ -- → → ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Alcear por Ro-tação

❍ × ❍ ❍ ❍ → -- × → × × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Agrupar ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ → × -- → ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Grampear ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ → → -- ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ×Furar ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ -- ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ×Copiar pela Bandeja de Alimentação Manual - “By-pass”

❍ ❍ ❍ → × × × × × ❍ -- ❍ × ❍ ❍ × × ❍ ❍ × × × × × ❍ × ❍ ❍ ❍ × × × × × × ❍

Redução/Am-pliação Pré-Definida

❍ ❍ ❍ ❍ → ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ -- ❍ → → ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Reduzir e Centralizar

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ -- ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Zoom ❍ ❍ ❍ ❍ → ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ → ❍ -- → ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Redução/Am-pliação por Dimensões

❍ ❍ ❍ ❍ → ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ → ❍ → -- ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Frente e Verso ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ -- → → → → → → → ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Combinar ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ → -- → → → → → →× × × × ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Copiando

2

218

Mod

o A

nte

s d

e se

leci

onar

Liv

ro

Livro --> Face Única

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ → → -- → → → → → × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Frente e Verso --> Face Única

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ → → → -- → → → → × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Face Única --> Frente e Verso

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ → → → → -- → → → × × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Frente e Ver-so --> Frente e Verso

❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ → → → → → -- → → × × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Livreto ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ ❍ ❍ ❍ → → → → → → -- → × × × × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Revista ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ ❍ ❍ ❍ → → → → → → → -- × × × × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Cap

as/F

olh

as I

nte

rcal

adas Capas/Desig-

nar/Capítu-los

❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × × × × × -- → × × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Folhas Inter-caladas

❍ × ❍ × ❍ × × ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ ❍ × × × × →-- × × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Ed

itar

/C

arim

bo

Cópias Du-plas

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ × × × × -- → ❍ ❍ ❍ × × × × × ❍

Repetir ❍ ❍ ❍ × × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ × × × × →-- ❍ ❍ ❍ × × × × × ❍

Ajustar Margens

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ -- ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Apagar ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ -- ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Centralizar ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ -- ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Car

imb

o

Numer-ação em Segundo Plano

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ ❍ ❍ -- ❍ ❍ ❍ ❍ ❍

Carimbo Pré-definido

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ ❍ ❍ ❍ -- × ❍ ❍ ❍

Carimbo do Usuário

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ ❍ ❍ ❍ × -- ❍ ❍ ❍

Carimbo de Data

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ -- ❍ ❍

Modo Depois de selecionar

Lot

es (

SA

DF)

)Ta

man

ho

Mis

toS

elec

ion

ar P

apel

de

Cóp

iaS

eleç

ão A

uto

mát

ica

De

Pap

elR

edu

ção/

Am

pli

ação

Au

tom

átic

a

Alc

ear

Alc

ear

por

Rot

ação

Agr

up

arG

ram

pea

rFu

rar

Cop

iar

pel

a B

and

eja

de

Ali

men

taçã

o M

anu

al -

“B

ypas

s”R

edu

ção/

Am

pli

ação

Pré

-Def

inid

aR

edu

zir

e C

entr

aliz

arZ

oom

Red

uçã

o/A

mp

liaç

ão p

or D

imen

sões

Fren

te e

Ver

soC

omb

inar

Liv

ro

Cap

as/F

olh

asIn

terc

alad

asE

dit

ar/C

arim

bo

Cóp

ias

com

a F

ace

par

a C

ima

Liv

ro --

> F

ace

Ún

ica

Fren

te e

Ver

so --

> F

ace

Ún

ica

Fren

te e

Ver

so --

> F

ren

te e

Ver

soFr

ente

e V

erso

-->

Fre

nte

e V

erso

Liv

reto

Rev

ista

Cap

as/D

esig

nar

/Cap

ítu

los

Folh

as I

nte

rcal

adas

Cóp

ias

Du

pla

sR

epet

irA

just

ar M

arge

ns

Ap

agar

Cen

tral

izar

Carimbo

Nu

mer

ação

em

Seg

un

do

Pla

no

Car

imb

o P

ré-d

efin

ido

Car

imb

o d

o U

suár

ioC

arim

bo

de

Dat

aN

um

eraç

ão d

e P

ágin

as

2

Tabela De Combinações

219

Copiando

2

220

"Página intencionalmente em branco".

221

3. Servidor de Documentos

Visão Geral

O Servidor de Documentos permite que você salve documentos na memória damáquina e depois os edite e imprima quando quiser. Há duas maneiras de salvar documentos:• Escaneá-los pelo ADF• Escaneá-los pelo Vidro de Exposição

A Prepare os documentos que você quer salvar.

B Salve os documentosOs documentos são salvos na memória da máquina.

C Imprima os documentos.Você pode imprimir os documentos salvos, com quaisquer configurações e aqualquer momento.

Características do Servidor de Documentos

As seguintes características de impressão estão disponíveis com o Servidor deDocumentos:

❖❖❖ ❖ Impressão por ComandoVocê pode imprimir os documentos salvos, como quiser e a qualquer momento.

❖❖❖ ❖ Impressão de Arquivos MescladosVocê pode combinar diversos documentos para imprimi-los em conjunto.

1 3 2

GCDCSV0E

Servidor de Documentos

222

3

Características e Benefícios

Impressão Por ComandoUse para imprimir qualquer documento salvo, conforme necessário.

❖❖❖❖ Sua situação atual pode ser...• Quando você precisa imprimir diversos conjuntos de documentos em

frente e verso e grampeados, geralmente você imprime os originais, tira có-pias em frente e verso e os grampeia manualmente.

❖❖❖ ❖ Com o Servidor de Documentos Se você salvar seu documento no Servidor de Documentos, poderá imprimi-lo a qualquer momento com as configurações de impressão desejadas, comofrente e verso e grampeadas. Seus documentos não serão misturados a outrosque estiverem na Bandeja de Saída.

Nota❒ Para grampear é necessária a instalação da unidade de acabamento opcio-

nal.❒ Para furar é necessária a instalação do kit furador na unidade de acaba-

mento opcional.

GCDCSV1E

GCDCSV2E

223

3

❒ Você pode usar uma senha para impedir que outros imprimam os docu-mentos salvos.

Impressão de Arquivos Mesclados

Você pode combinar diversos documentos escaneados e imprimi-los em um con-junto.

❖❖❖ ❖ Sua situação atual pode ser...Você quer combinar diversos originais que possuem densidade de imagem,gramaturas e tamanhos diferentes, como p.ex.• Originais com colagens e danificados• Originais em fotos• Originais face única• Originais frente e verso

❖❖❖ ❖ Com o Servidor de DocumentosVocê pode salvar os documentos individualmente, fazendo as configuraçõesmais adequadas a cada um e edita-los como um único arquivo.Não faz diferença os originais terem sido escaneados pelo vidro de exposiçãoou pelo ADF. Como é possível especificar a ordem de impressão de diversosarquivos, você pode combiná-los como quiser e imprimi-los como um arquivoúnico.

Você pode verificar o resultado da impressão imprimindo um conjunto deprova antes de comandar uma grande tiragem, bastando apertar a tecla {Có-pia de Prova} .Se não ficar satisfeito com o resultado de algumas páginas do conjunto, bastaescanear esta parte novamente.

GCDCSV3E

Características e Benefícios

Servidor de Documentos

224

3

Escaneando Originais

Você pode escanear os documentos que quiser salvar no Servidor de Documen-tos usando o Painel de operação da máquina. Os originais podem ser colocadosno vidro de exposição ou no ADF. Os documentos salvos receberão automaticamente um nome - “Scan001”,“Scan002” - na ordem de escaneamento.

Nota❒ Você pode configurar o temporizador, com as Ferramentas de Usuário, para

que os documentos armazenados no Servidor de Documentos sejam deletados.Veja “Deletar Arquivos Automaticamente” na ⇒ P.347 “Configurações de Controle”.

❒ Você pode mudar os nomes dos arquivos atribuídos automaticamente.❒ Você pode usar uma senha para impedir que outros imprimam os documen-

tos salvos.

A Aperte a tecla {Servidor de Documentos/Novo Trabalho} .

Aparece a tela “Servidor de Documentos: Arquivos”.

B Aperte a tecla [Escanear originais] .

ZBQS120N

CopyNew Job

Document ServerNew Job

Job List

225

3

Aparece a tela “Servidor de Documentos - Escaneando”.

C Digite um nome de arquivo

Nota❒ Se não quiser registrar um nome de arquivo, vá para o passo D.❒ Se você não registrar um nome de arquivo, ele será armazenado automati-

camente.

Registrar o nome do arquivo

A Aperte a tecla [Mudar Nome de Arquivo] .

B Digite o novo nome do arquivo no teclado alfabético da tela do painel.

Nota❒ Você pode registrar até 8 caracteres.❒ Para passar do modo letra minúscula para o maiúscula e vice-versa,

aperte a tecla [Maiúsculas] ou [Minúsculas], respectivamente.❒ Para mudar o caractere digitado, aperte a tecla [Backspace], [Cancelar], ou

{Cancelar/Parar} e digite os novos caracteres. Para deletar os caracteresdigitados, de letra em letra, aperte a tecla [Backspace]. Para deletar todosos caracteres digitados, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar} .

C Aperte a tecla [OK] .

D Digite sua senha.

Nota❒ Se não tiver uma senha registrada, vá para o passo E.

Escaneando Originais

Servidor de Documentos

226

3

Registrando a Senha

A Aperte a tecla [Mudar Senha] .

B Digite uma senha (4 dígitos) pelo Teclado Numérico.

Nota❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar}

e digite o novo número desejado. C Aperte a tecla [OK] ou {#} .

E Coloque seus originais no vidro de exposição ou no ADF.

ReferênciaPara maiores informações sobre os tipos de originais que podem sercolocados e como configura-los, veja ⇒ P.34 “Colocando Originais”.

F Faça as configurações desejadas..

Nota❒ Aperte a tecla [Escaneamento Concluído] para cancelar o nome do arquivo,

a senha ou as configurações de impressão e volte para a tela “Servidor deDocumentos: Arquivos”.

ReferênciaPara maiores detalhes, veja as explanações sobre cada função neste manual.

G Aperte a tecla {Iniciar} .

O documento é salvo no Servidor de Documentos. Os documentos salvos sãoexibidos na tela “Servidor de Documentos: Arquivos”.

227

3

Nota❒ Se tiver colocado seus originais no ADF, a tela “Servidor de Documentos:

Arquivos” aparece automaticamente depois que todos os originais tiveremsido escaneados.

❒ Se tiver colocado seus originais no vidro de exposição, aperte a tecla [Es-caneamento Concluído] depois que todos os originais tiverem sido escanea-dos. Aparece a tela “Servidor de Documentos: Arquivos”.

❒ Para parar de escanear, aperte a tecla {Cancelar/Parar} . ❒ Para recomeçar o trabalho de escaneamento interrompido, aperte a tecla

[Recomeçar] na caixa de diálogo de conformação. Para deletar as imagenssalvas e cancelar o trabalho, aperte a tecla [Cancelar] .

❒ Ao ser registrada uma senha, aparece o símbolo de uma chave no lado es-querdo do nome do arquivo.

Para mudar o nome do arquivo ou a senha

A Aperte a linha do documento cujo nome do arquivo ou senha você queralterar.

B Se você selecionou um documento que requer uma senha, aparece a ja-nela “Digite a Senha”. Digite a senha pelo Teclado Numérico e aperte atecla [OK] .

C Aperte a tecla [Armazenar lista de dados] .

D Aperte a tecla [Mudar Nome de Arquivo] ou [Mudar Senha] .

E Digite um novo nome de arquivo ou senha pelo teclado alfabético ounumérico.

F Aperte a tecla [OK] .

Escaneando Originais

Servidor de Documentos

228

3

Imprimindo Documentos Salvos

Você pode imprimir qualquer um dos documentos salvos no Servidor de Docu-mentos. Siga estes passos para selecionar um documento e imprimi-lo.

A Aperte a tecla {Servidor de Documentos/Novo Trabalho} .Aparece a tela “Servidor de Documentos: Arquivos”.

B Aperte a linha do documento que você quer imprimir.

A linha selecionada é iluminada.

Nota❒ Você pode procurar o documento que deseja pelo nome do arquivo. Veja ⇒

P.231 “Procurar por Nome do Arquivo”.❒ Você pode ordenar os arquivos por [Nome do Arquivo], [Hora], ou [Ordem de Im-

pressão]. ❒ Se o nome do arquivo procurado não for mostrado, veja a próxima tela ou a

anterior, usando as teclas [T Próxima] e [U Anterior] .❒ Se não conseguir escolher o documento desejado pelo nome, você pode im-

primir a primeira página para verificar o conteúdo. Aperte a linha do docu-mento desejado e aperte a tecla [Imprimir 1a página] seguida pela tecla {Iniciar}.

❒ Aperte a linha do documento desejado novamente para cancelar o trabalhode impressão.

❒ Se você selecionou um documento que requer uma senha, aparece a janela“Digite a Senha”. Digite a senha pelo Teclado Numérico e aperte a tecla [OK].Para deletar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar}.Para cancelar um documento selecionado, aperte a tecla [Cancelar] .

229

3

C Para imprimir mais de um documento, repita o passo B para selecionar osdocumentos na ordem que você os quer impressos. A ordem selecionada é mostrada na coluna de prioridade, próxima ao(s) do-cumento(s) selecionado(s).

Nota❒ Para mudar a ordem de impressão, aperte as linhas iluminadas, para

voltar às condições normais e selecione-as novamente na ordem que vocêquer imprimir.

❒ Aperte a tecla {Cancelar Modos/Economia de Energia} para cancelar todas asconfigurações.

D Se você quiser mudar alguma configuração de impressão, aperte a tecla[Configurar Impressão] .

Aparece a tela "Servidor de Documentos: Condições de Impressão”.

Nota❒ As configurações de impressão permanecerão na memória depois da im-

pressão.❒ As configurações de impressão selecionadas para o primeiro documento

serão aplicadas aos documentos mesclados. ❒ Se você selecionar diversos arquivos, poderá confirmar os nomes dos ar-

quivos ou a ordem de impressão dos arquivos selecionados no passo C ro-lando pela lista com as teclas [T] e [U] .

❒ Aperte a tecla [Selecionar Arquivo] para voltar à tela “Servidor de Documen-tos: Arquivos”.

ReferênciaPara maiores detalhes, veja as explanações sobre cada função neste manual.

Imprimindo Documentos Salvos

Servidor de Documentos

230

3

E Digite pelo Teclado Numérico o número de cópias desejadas.

Nota❒ Podem ser programadas até 999 cópias.❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla {Cancelar/Parar} e digite o

novo número desejado..❒ Se você imprimir mais de um conjunto usando a função alcear, poderá ver-

ificar o resultado da impressão imprimindo apenas o primeiro jogo. Veja ⇒P.230 “Impressão de Prova”.

F Aperte a tecla {Iniciar} .A máquina começa a imprimir.

Nota❒ Para fazer uma pausa no trabalho de impressão, aperte a tecla {Cancelar/

Parar} . Na caixa de diálogo de confirmação, aperte a tecla [Recomeçar] pararecomeçá-lo ou a tecla [Cancelar] para cancelar o trabalho.

Impressão de Prova

Se você imprimir mais de um conjunto usando a função alcear, poderá verificaro resultado da impressão imprimindo apenas o primeiro jogo usando a tecla {Có-pia de Prova} .

Limitação❒ Esta função só pode ser usada quando a função Alcear estiver ativada.

A Siga os passos de A a E do procedimento anterior.

B Aperte a tecla {Cópia de Prova} .

C Depois que o primeiro jogo de cópias tiver sido impresso, aperte a tecla [Re-começar] para imprimir o restante do trabalho de impressão. Aperte a tecla[Cancelar] para cancelar o trabalho e voltar ao menu “Servidor de Documen-tos: Condições de Impressão” para alterar as configurações.

Impressão da Primeira PáginaVocê pode imprimir a primeira página de um documento selecionado na tela“Servidor de Documentos: Arquivos” para verificar seu conteúdo.Se estiverem selecionados diversos documentos, serão impressas as primeiraspáginas de cada documento.

A Aperte a linha do documento(s) desejado na tela “Servidor de Documentos:Arquivos” e aperte a tecla [Imprimir 1a página] .

B Aperte a tecla {Iniciar} .A primeira página é impressa.

231

3

Procurar por Nome de Arquivo

Você pode procurar o documento armazenado no Servidor de Documentos pelonome do arquivo.

A Aperte a tecla {Servidor de Documentos/Novo Trabalho}.Aparece a tela “Servidor de Documentos: Arquivos

B Aperte a tecla [Nome do Arquivo] .

C Digite o nome do arquivo pelo teclado alfabético.

Nota❒ Você pode registrar até 8 caracteres.❒ Para passara para o modo Letras Maiúsculas ou Letras Minúsculas, aperte

a tecla [Maiúsculas] ou [Minúsculas] .❒ Para mudar o caractere digitado, aperte a tecla [Backspace], [Cancelar], ou

{Cancelar /Parar} e digite os novos caracteres. Para deletar os caracteres di-gitados, de letra em letra, aperte a tecla [Backspace]. Para deletar todos oscaracteres digitados, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar /Parar} .

D Aperte a tecla [OK] .

Somente os arquivos que comecem com as letras aparecem na tela “Servidorde Documentos: Arquivos”.

Nota❒ Para mostrar todos os arquivos salvos no Servidor de Documentos, aperte

a tecla [Todos os Arquivos] .

Imprimindo Documentos Salvos

Servidor de Documentos

232

3

Deletando Documentos Salvos

Para deletar documentos salvos, use o Painel de operação da máquina.Esta seção descreve como deletar documentos salvos.

Importante❒ Até 200 documentos podem ser salvos no Servidor de Documentos. Se hou-

verem 200 documentos no Servidor de Documentos, será preciso deletar ar-quivos desnecessários, para que outros possam ser salvos.

❒ Você pode configurar o temporizador, com as Ferramentas de Usuário, paraque os documentos armazenados no Servidor de Documentos sejam deleta-dos depois de certo tempo. Veja “Deletar Arquivos Automaticamente” na ⇒P.347 “Configurações de Controle”.

Nota❒ É possível deletar todos os documentos salvos de uma só vez com as Ferra-

mentas de Usuário. Veja “Deletar Todos Os Documentos Salvos” na ⇒ P.347“Configurações de Controle”.

Siga estes passos para deletar documentos salvos.

A Aperte a tecla {Servidor de Documentos/Novo Trabalho} .

Aparece a tela “Servidor de Documentos: Arquivos”.

B Selecione o documento que você quer deletar pressionando sobre seunome.

O nome selecionado fica iluminado.

Nota❒ Você pode procurar o documento desejado pelo nome do arquivo. Veja ⇒

P.231 “Procura pelo Nome do Arquivo””.❒ Você pode ordenar os arquivos por [Nome do Arquivo], [Hora], ou [Ordem de

Impressão]. Aperte a tecla pela qual você quer ordenar. ❒ Se o nome do arquivo procurado não for mostrado, veja a próxima tela ou

a anterior, usando as teclas [T Next] e [U Prev.] .

233

3

❒ Se não conseguir escolher o documento desejado pelo nome, você podeimprimir a primeira página para verificar o conteúdo. Aperte a linha dodocumento desejado e aperte a tecla [ Imprimir 1a página] seguida pela tecla{Iniciar} .

❒ Aperte a linha do documento desejado novamente para cancelar o trabalhode impressão.

❒ Se você selecionou um documento que requer uma senha, aparece a janela“Digite a Senha”. Digite a senha pelo Teclado Numérico e aperte a tecla[OK] . Para deletar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar} . Para cancelar um documento selecionado, aperte a tecla [Cancelar] .

C Repita o passo B se quiser selecionar mais de um documento.

D Aperte a tecla [Deletar] .

Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

E Aperte a tecla [Deletar] para apagar o arquivo.

Nota❒ Para cancelar a operação deletar, aperte a tecla [Parar] .

Deletando Documentos Salvos

Servidor de Documentos

234

3

235

4. Conectcópia (Opcional)

O que é Conectcópia?

Conectcópia é uma característica que permite conectar duas máquina por meiode um cabo. Quando você prepara seu trabalho de cópia em uma das máquinas(a unidade mestre), os dados são transferidos para a outra máquina (a sub-uni-dade) possibilitando que as cópias sejam tiradas em ambas as máquina simul-taneamente.

Benefícios da Conectcópia

A Conectcópia proporciona os seguintes benefícios:

❖❖❖ ❖ Alta velocidade de cópias para maior produtividadePara grandes tiragens, duas máquinas conectadas formam um único sistema,que concluem o trabalho em menos tempo. Se duas copiadoras de 70 cópias(tamanho A4K, 81/2" × 11"K) por minuto forem conectadas, pode-se obteruma velocidade de até 140 cópias (A4K, 81/2" × 11"K) por minuto.

❖❖❖ ❖ Sistema de reforço automático para menos participação dos operadoresMesmo que uma das máquinas pare devido a um atolamento de papel, a ou-tra máquina assume e conclui o trabalho automaticamente. Se a máquina quetiver parado for recuperada, as duas distribuirão o trabalho novamente e con-tinuarão usando a Conectcópia para concluir o trabalho de forma a obter omáximo de produtividade do sistema.

GCC

Conectcópia (Opcional)

236

4

Nota❒ Quando duas máquinas estiverem conectadas, não é possível utilizar algu-

ma delas para outros trabalhos ao mesmo tempo.❒ As duas máquinas compartilham o trabalho automaticamente, de maneira

que as duas terminem quase ao mesmo tempo, garantido a máxima pro-dutividade.

❒ Para voltar a usar as duas máquinas separadamente, aperte a tecla [Conec-tar] para desconectá-las.

237

4

Como Funciona a Conectcópia

Neste manual as duas máquinas são chamadas de unidade mestre e sub-unidade, respectivamente.

1. Unidade mestre

2. Sub-unidade

Quando seu original é escaneado, os dados da imagem são armazenados no Dis-co Rígido da unidade mestre e transferidos simultaneamente ao Disco Rígidoda sub-unidade. Assim que o escaneamento estiver concluído, a cópia tem iní-cio.A unidade mestre é a máquina na qual você aperta a tecla [Conectar] para entrarno modo Conectcópia. Quando você faz isso, a outra máquina torna-se a sub-uni-dade. Você pode usar qualquer uma das máquina como unidade mestre e sub-unidade, mas não pode trocar esta relação enquanto não sair do modo Conectcó-pia.

Modelos de Copiadoras Conectáveis

• A unidade mestre e a sub-unidade não precisam ser modelos de mesma ve-locidade.

ZBQP190E

Unidade Mestre Sub-Unidade

55 cópias por minuto 55 cópias por minuto

55 cópias por minuto 70 cópias por minuto

70 cópias por minuto 55 cópias por minuto

70 cópias por minuto 70 cópias por minuto

Conectcópia (Opcional)

238

4

• Você pode usar a Conectcópia mesmo sem a unidade de acabamento opcio-nal, nem unidade de acabamento para livretos ou a Bandeja de Grande Ca-pacidade (BGC). No entanto, a unidade de acabamento opcional precisa serinstalada em ambas as unidades para que as funções Agrupar e Grampearpossam ser utilizadas, a unidade de acabamento opcional com kit furadorprecisa ser instalada em ambas as unidades para que a função Furar possa serutilizada e a unidade de acabamento para livreto opcional precisa ser insta-lada em ambas as unidades para que as funções Agrupar e Grampear emcanoa possam ser utilizadas.

Funções Não Disponíveis com A Conectcópia

As seguintes funções não estão disponíveis no modo Conectcópia:• Trabalhos Pré-Programados.

Funções de Interrupção

• Não é possível usar a Conectcópia quando um trabalho foi interrompido coma função interromper.

• É possível usar a função interromper na sub-unidade durante o modoConectcópia, mas somente quando a unidade mestre não estiver escaneandooriginais.

Antes de Começar

As duas máquinas precisam estar abastecidas com papel de cópia do mesmotamanho, direção e tipo. Para obter o máximo da característica Conectcópia, recomenda-se:• As configurações da bandeja de papel da unidade mestre e da sub-unidade

devem ser as mesmas.• O “Nível de Qualidade do Modo do Original” das configurações das Ferra-

mentas de Usuário deve ser o mesmo em ambas as máquinas. Se não for,as imagens copiadas podem sair diferentes. Veja “Nível de Qualidade doModo do Original” na ⇒ P.326 “Características Gerais 1/3”.

• Se a instalação da unidade de acabamento opcional ou da unidade de acaba-mento para livreto não for a mesma nas duas máquinas, as imagens copiadaspodem sair diferentes.

239

4

Tela do Painel da Conectcópia

Esta seção descreve as telas da unidade mestre e da sub-unidadeObserve que ao entrar no modo Conectcópia, todas as características e menus domodo Conectcópia devem ser acessados pelo painel da unidade mestre.

Unidade mestre Sub-Unidade

Tela

Inic

ial n

o m

odo

Cóp

ia P

adrã

oTe

la In

icia

l no

mod

o C

onec

tcóp

ia

Conectcópia (Opcional)

240

4

Tela

du

rant

e es

cane

amen

to d

e or

igin

ais

na U

nid

ade

mes

tre

Tela

dur

ante

Cóp

ia/C

ópia

de

Inte

rrup

ção

Núm

ero

de

orig

inai

s Quantidade de páginas de original esca-neadas até o momento na unidade mestre.

Não mostrado na sub-unidade.

Unidade mestre Sub-Unidade

241

4

*1 Quando duas ou mais páginas estiverem sendo copiadas usando Alcear ou Gram-pear, você pode verificar a quantidade de conjuntos copiados até o momento. Paracomutar o contador de cópias entre mostrar o total da unidade mestre e o total de am-bas as máquinas, aperte a área que mostra a quantidade de cópias. “Cópia” significaa quantidade de conjuntos copiados até o momento pela unidade mestre e “Total”significa a quantidade total de conjuntos copiados até o momento pelas duasmáquinas.

*2 A Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass” só pode ser usada para as funções Ca-pas/Designar Papel.

Qu

anti

dad

e d

e có

pia

s Conjuntos/cópias por tirar Não mostrado na sub-unidade

Con

tad

or d

e C

ópia

s

Mostra a quantidade de Conjuntos/có-pias tiradas até o momento pela uni-dade mestre.*1

Mostra a quantidade de Conjuntos/có-pias tiradas até o momento pela sub-uniidade.

Sele

ção

de

Pape

l de

Cóp

ia

Somente as bandejas de papel abasteci-das com papel do mesmo tamanho, direção e tipo instaladas tanto na un-idade mestre quanto na sub-unidade são mostradas.

As bandejas de papel com outros tipos são mostradas em cinza e não podem ser selecionadas.*2

Somente as bandejas de papel abasteci-das com papel do mesmo tamanho, direção e tipo instaladas tanto na un-idade mestre quanto na sub-unidade fi-cam disponíveis.

Observe que só é possível selecionar pa-pel de cópia pelo Painel de operação da unidade mestre.

Unidade mestre Sub-Unidade

Tela do Painel da Conectcópia

Conectcópia (Opcional)

242

4

Usando A Conectcópia

Você pode selecionar o modo Conectcópia a partir de qualquer uma dasmáquinas, apertando a tecla [Conectar] . A máquina que você utilizar para issopassa a ser a unidade mestre e a outra, a sub-unidade.

Limitação❒ Uma vez selecionada a Conectcópia todas as operações devem ser executadas

na unidade mestre.

Nota❒ Você pode selecionar se a tecla [Conectar] é mostrada ou não, com as Ferramentas

de Usuário. Veja “Conectcópia Mestre” na ⇒ P.347 “Configurações de Controle”.

A Certifique-se que a máquina esteja no modo cópia.

Nota❒ Se os códigos de usuário estiverem programados, digite pelo Teclado

Numérico um código de usuário programado na unidade mestre (máximo8 dígitos) e aperte a tecla [#]. Não é necessário digitar o código de usuáriopara a sub-unidade.

Referência⇒ P.97 “Códigos de Usuário”

B Aperte a tecla [Conectar] na máquina escolhida para unidade mestre.

Quando a tecla escurece, as duas máquinas estão conectadas.

❖❖❖ ❖ Tela da unidade mestre

243

4

❖❖❖ ❖ Tela da sub-unidade

ReferênciaSe a tecla [Conectar] não estiver visível, ou você não conseguir seleciona-la,veja ⇒ P.265 “Conectcópia”.Se você apertar a tecla [Conectar] e aparecer a mensagem “Conectcópia nãodisponível no momento”, verifique a máquina conectada. Aperte a tecla[Cancelar], e aparece a mensagem “Conectcópia será cancelada”. Veja ⇒P.265 “Conectcópia”.

C Coloque seus originais na unidade mestre.

Referência⇒ P.34 “Colocando Originais”

D Faça as configurações desejadas na unidade mestre.

Usando A Conectcópia

Original Alimentador de Doc.Vidro Expositor

Pad

rão

Gir

o 9

Conectcópia (Opcional)

244

4

Nota❒ As configurações de cópias feitas no modo Conectcópia permanecerão em

efeito. No entanto, se as unidades de acabamento opcionais não estivereminstaladas tanto na unidade mestre quanto na sub-unidade, as funçõesAgrupar, Grampear e Furar serão automaticamente desabilitadas.

❒ Para sair do modo Conectcópia, aperte a tecla [Conectar] na unidade mestrenovamente.

ReferênciaPara maiores informações sobre as funções que podem ser utilizadas coma Conectcópia, veja ⇒ P.13 ““Lista de Funções com Base nos Opcionais”.

E Digite a quantidade de cópias desejadas pelo Teclado Numérico.

Nota❒ É possível digitar até 999 cópias.❒ Se cometer um engano, aperte a tecla {Cancelar /Parar} e digite um novo

número.❒ Mesmo que o modo Conectcópia esteja selecionado, somente a unidade

mestre tirará cópias nas seguintes situações: • Ao tirar um único conjunto de cópias• Quando o original for uma única folha e você programar pouca quan-

tidade de cópias/conjuntos.

F Aperte a tecla {Iniciar} na unidade mestre.

A cópia tem início depois que o original tiver sido escaneado.

Colocando originais no alimentador automático de originais

A A cópia começa simultaneamente na unidade mestre e na sub-unidadedepois que todos os originais tiverem sido escaneados.

Sample Copy

Clear/Stop

Start

Enter

TSPS020N

245

4

Colocando originais no vidro de exposição

A Coloque as próximas páginas depois que o escaneamento tiver termina-do e aperte a tecla {Iniciar} .

B Quando todos os originais tiverem sido escaneados, aperte a tecla {#} .A cópia começa simultaneamente na unidade mestre e na sub-unidade.

Usando o modo Lotes (SADF)

A Coloque seus originais e aperte a tecla {Iniciar}. Depois que todos os ori-ginais tiverem entrado, coloque os próximos originais enquanto o in-dicador de Alimentação Automática estiver aceso.

B Quando todos as páginas tiverem sido escaneadas, aperte a tecla {#}. Acópia começa simultaneamente na unidade mestre e na sub-unidade.

Nota❒ Para interromper o escaneamento ou a cópia dos originais, aperte a tecla

{Cancelar /Parar} na unidade mestre e depois a tecla [Cancelar] , seguindoas instruções na tela.

ReferênciaVeja ⇒ P.39 “Modo Lotes (SADF)”.Se o tamanho dos dados escaneados exceder a capacidade de memória,aparece a mensagem de memória excedida. Siga as instruções em“Quando a Memória Estiver Cheia”. Veja ⇒ P.265 “Conectcópia”.

G Pegue suas cópias na unidade mestre e na sub-unidade.

Nota❒ A quantidade de folhas e conjuntos copiados pela unidade mestre e pela

sub-unidade podem ser diferentes.❒ A unidade mestre e a sub-unidade podem não acabar de copiar ao mesmo

tempo.❒ Quando se usa as funções Alcear/Grampear, as cópias são organizadas em

conjuntos de cópias. Se houver um atolamento de cópias durante este pro-cesso, não será possível para a outra máquina assumir o processamento doconjunto de cópias da máquina com problemas.

- Ordem de saída das cópias

❖❖❖ ❖ P.ex.: cópia de 6 conjuntos de um original de 3 folhas.e.g., copiando 6-jogos de 3-Folhas original• Copiando com a unidade mestre (saída com a face para baixo) - sub-uni-

dade (saída com a face para baixo)

Usando A Conectcópia

Conectcópia (Opcional)

246

4

1. Unidade Mestre

2. Sub-UnidadeQuando as funções Alcear/Grampear são usadas, os conjuntos de cópiasnão são divididos entre a unidade mestre e a sub-unidade.

❖❖❖ ❖ Copiando sem o modo Alcear/GrampearP.ex.: tirando 2 cópias de cada página de um original de 6 folhas.• Copiando com a unidade mestre (saída com a face para baixo) - sub-

unidade (saída com a face para baixo)

1. Unidade Mestre

2. Sub-UnidadeQuando as funções Alcear/Grampear são usadas, os conjuntos de cópiasnão são divididos entre a unidade mestre e a sub-unidade.

- Reset AutomáticoA máquina sai do modo Conectcópia e volta automaticamente ao modo inicial,certo tempo após a conclusão do último trabalho. Esta função é chamada de “Re-set Automático”.

GCCONN1E

GCCONN2E

247

4

Nota❒ Decorrido o tempo do “Temporizador do Reset Automático” programado nas

Ferramentas de Usuário na unidade mestre, esta reinicia automaticamente.❒ Decorrido o tempo do “Temporizador do Reset Automático” programado nas

Ferramentas de Usuário na sub-unidade, o modo Interromper será canceladona sub-unidade.

ReferênciaVeja “Temporizador do Reset Automático” na ⇒ P.326 “Características 1/3”.Veja “Reset do Sistema” no manual de Configurações do Sistema.

-Desligamento AutomáticoA máquina se desliga automaticamente certo tempo após a conclusão do últimotrabalho. Esta função é chamada de “Desligamento Automático”.

Nota❒ O tempo do desligamento automático pode ser alterado.

ReferênciaVeja “Temporizador do Desligamento Automático” no manual de Confi-gurações do Sistema.

Saindo do Modo Conectcópia

Este procedimento descreve como sair do modo Conectcópia e voltar às funçõesde cópia padrão.

A Aperte a tecla [Conectar] na unidade mestre.

A tecla [Conectar] será clareada.

Nota❒ As configurações feitas na unidade mestre durante o modo Conectcópia

não serão canceladas.

Usando A Conectcópia

Conectcópia (Opcional)

248

4

❒ Se for apertada a tecla {Cancelar Modos/Economia de Energia} na unidademestre, o modo Conectcópia é cancelado e a unidade mestre volta àcondição inicial de cópia.

❒ A sub-unidade volta ao modo em que estava antes de entrar no modoConectcópia.

ReferênciaSe não conseguir sair do modo Conectcópia apertando a tecla [Conectar]Veja ⇒ P.272 “Se Não Conseguir Sair do Modo Conectcópia”.

Imprimindo Documentos Salvos com a Função Conectcópia

Quaisquer documentos salvos no Servidor de Documentos podem ser impressosusando Conectcópia.

Nota❒ Use a máquina que salvou os documentos no Servidor de Documentos como

unidade mestre.

A Aperte a tecla {Servidor de Documentos/Novo Trabalho} na unidade mestre.

Aparece a tela “Servidor de Documentos: Arquivos”.

B Aperte a linha do documento que você quer imprimir.

A linha selecionada é iluminada.

Nota❒ Você pode procurar o documento que deseja pelo nome do arquivo. Veja ⇒

P.231 “Procurar por Nome do Arquivo”.

249

4

❒ Você pode ordenar os arquivos por [Nome do Arquivo], [Hora], ou [Ordem deImpressão]. Aperte a tecla pela qual você quer ordenar.

❒ Se o nome do arquivo procurado não for mostrado, veja a próxima tela oua anterior, usando as teclas [T Próxima] e [U Anterior] .

❒ Se não conseguir escolher o documento desejado pelo nome, você pode im-primir a primeira página para verificar o conteúdo. Aperte a linha do do-cumento desejado e aperte a tecla [Imprimir 1a página] seguida pela tecla{Iniciar} .

❒ Aperte a linha do documento desejado novamente para cancelar o trabalhode impressão.

❒ Se você selecionou um documento que requer uma senha, aparece a janela“Digite a Senha”. Digite a senha pelo Teclado Numérico e aperte a tecla[OK] . Para deletar o número digitado, aperte a tecla [Cancelar] ou {Cancelar/Parar}. Para cancelar um documento selecionado, aperte a tecla [Cancelar] .

C Para imprimir mais de um documento, repita o passo B para selecionar osdocumentos na ordem que você os quer impressos.

A ordem selecionada é mostrada na coluna de prioridade, próxima ao(s) do-cumento(s) selecionado(s).

Nota❒ Para mudar a ordem de impressão, aperte as linhas iluminadas, para voltar

às condições normais e selecione-as novamente na ordem que você querimprimir.

❒ Aperte a tecla {Cancelar Modos/Economia de Energia} para cancelar todas asconfigurações.

D Se você quiser mudar alguma configuração de impressão, aperte a tecla [Con-figurar Impressão] .

Usando A Conectcópia

Conectcópia (Opcional)

250

4

Aparece o menu “Servidor de Documentos: Condições de Impressão”.

Nota❒ As configurações de impressão permanecerão na memória depois da im-

pressão.❒ As configurações de impressão selecionadas para o primeiro documento

serão aplicadas aos documentos mesclados. ❒ Se você selecionar diversos arquivos, poderá confirmar os nomes dos ar-

quivos ou a ordem de impressão dos arquivos selecionados no passo C ro-lando pela lista com as teclas [T] e [U] .

❒ Aperte a tecla [Selecionar Arquivo ] para voltar à tela “Servidor de Documen-tos: Arquivos”.

ReferênciaPara maiores detalhes, veja as explanações sobre cada função neste manual.

E Aperte a tecla [Conectar] .

Quando a tecla escurece, as duas máquinas estão conectadas.

F Digite pelo Teclado Numérico o número de cópias desejadas.

Nota❒ Podem ser programadas até 999 cópias.❒ Para mudar o número digitado, aperte a tecla {Cancelar/Parar} e digite o

novo número desejado.❒ Se você imprimir mais de um conjunto usando a função alcear, poderá ve-

rificar o resultado da impressão imprimindo apenas o primeiro jogo. Veja ⇒P.230 “Impressão de Prova”.

G Aperte a tecla {Iniciar} .

A máquina começa a imprimir depois que os dados da imagem armazenadosna unidade mestre forem transferidos para a sub-unidade.

Nota❒ A cópia pode levar algum tempo depois da transferência dos dados da

imagem para a sub-unidade.

251

4

❒ Para fazer uma pausa no trabalho de cópia, aperte a tecla {Cancelar/Parar}na unidade mestre e depois aperte a tecla [Cancelar] seguindo as instruçõesna tela.

❒ A quantidade de folhas e conjuntos copiados pela unidade mestre e pelasub-unidade podem ser diferentes.

❒ A unidade mestre e a sub-unidade podem não acabar de copiar ao mesmotempo.

Usando A Conectcópia

Conectcópia (Opcional)

252

4

Relação Entre Configurações do Sistema da Unidade Mestre e da Sub-Unidade

Esta seção descreve quais as Configurações do Sistema que são usadas pelauidade mestre e pela sub-unidade no modo Conectcópia.

Nota❒ No modo Conectcópia a tecla {Ferramentas de Usuário/Contador} é desabilitada.

Para acessar às Ferramentas de Usuário na sub-unidade, é preciso primeirosair do modo Conectcópia.

ReferênciaPara maiores detalhes, veja o manual de Configurações do Sistema.

Símbolo Significado

✩ Unidade mestre e sub-unidade usam a mesma configuração

← As duas máquinas usam a configuração da unidade mestre

— Não há relação

★ Depende da função

Menu Unidade Mestre

Sub-Unida-de

Observações

Página Básica 1

Bip do Painel de Operação ✩ ✩

Bip de Painel de Operação Pronto

✩ ✩

Exibe Total de Cópias — — O contador de cópias é mos-trado sempre no modo cres-cente (Incremental)

Sensor de Proximidade ✩ Inválido Desabilitado, mesmo que configurado em “Sim” na sub-unidade

Troca Automática de Bandeja ✩ ✩

Temporizador do Desliga-mento Automático

✩ —

253

4

Tempo para entrar em Baixo Consumo

— — No modo Conectcópia nen-huma das máquinas entra em qualquer modo de Economia de Energia (Baixo consumo, Economia de Energia). Quan-do sair do modo Conectcópia, a máquina entra no modo Economia de Energia após o tempo programada para tal.

Temporizador do Baixo Con-sumo

— —

Ejeção do Original do ADF ✩ —

configuração de tamanho <F/F4>

✩ ✩

Página Básica 2

Reset do Sistema — ★ O modo Interromper na sub-unidade será cancelado por este temporizador.

Prioridade de Função — — Decorrido o tempo marca-do no “Temporizador de Reste Automático” das Ferramentas de Usuário da unidade mestre e o modo Conectcópia estiver can-celado, quando decorrer o tempo marcado em “Reset do Sistema” das Ferramen-tas de Usuário (Confi-gurações do Sistema), a máquina volta para a função definida pela con-figuração de “Prioridade de Função”, das Ferramen-tas de Usuário (Confi- gurações do Sistema).

Cópias/Servidor de Docu-mentos: Bandeja de Saída

✩ ✩

Initialização do Grampeador — —

Horário

Acertar Data ✩ ✩

Acertar Hora ✩ ✩

Menu Unidade Mestre

Sub-Un-idade

Observações

Relação Entre Configurações do Sistema da Unidade Mestre e da Sub-Unidade

Conectcópia (Opcional)

254

4

Temporizador Semanal: Segunda a Domingo

✩ — A função é desabilitada na sub-unidade no modo Conectcópia

Código do Operador Chave para Desligamento

— —

Configuração de Tamanho de Papel

Prioridade para bandeja de papel

✩ ✩

Bandeja 1: configuração do tamanho do papel

✩ ✩ Recomenda-se que a uni-dade mestre e a sub-uni-dade tenham as mesmas configurações para a bandeja de papel. A razão é que somente bandejas de papel com o mesmo tamanho, direção e tipo de papel podem ser usadas no modo Conectcópia.

Bandeja 2: configuração do tamanho do papel

✩ ✩

Bandeja 3: configuração do tamanho do papel

✩ ✩

Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass”: Indi-cação de Papel Especial

★ ★ Só pode ser usada com as funções Capas/Designar Papel

Bandeja 1: Indicação de Papel Especial

✩ ✩ Recomenda-se que a unidade mestre e a sub-unidade ten-ham as mesmas config-urações para a bandeja de papel. A razão é que somente bandejas de papel com o mes-mo tamanho, direção e tipo de papel podem ser usadas no modo Conectcópia

Bandeja 2: Indicação de Pa-pel Especial

✩ ✩

Bandeja 3: Indicação de Pa-pel Especial

✩ ✩

BGC: Indicação de Papel Es-pecial

✩ ✩

Capas ✩ ✩

Folhas Intercaladas 1 ✩ ✩

Folhas Intercaladas 2 ✩ ✩

Contador

Programar Códigos de Usuário

✩ — Acesse estas configurações na unidade mestre. As confi- gurações da unidade mestre sobrepõem-se às da sub-uni-dade

Menu Unidade Mestre

Sub-Unida-de

Observações

255

4

Contador Chave — — O contador chave opcional não pode ser controlado no modo Conectcópia.

Definir Cartão Chave ✩ — —

Código do Operador Chave — —

Desligamento Automático (Mantenha Ligado)

— — Nem a unidade mestre nem a sub-unidade serão desligadas por esta função no modo Conectcópia. A máquina será desligada depois de sair do modo Conectcópia e decorri-do o tempo programado para o desligamento automático.

Impressão do Contador — —

Menu Unidade Mestre

Sub-Unida-idade

Observações

Relação Entre Configurações do Sistema da Unidade Mestre e da Sub-Unidade

Conectcópia (Opcional)

256

4

Relação Entre Características de Cópias/Servidor de Documentos da Unidade Mestre e da Sub-Unidade

Esta seção descreve as Características de Cópias/Servidor de Documentos quesão usadas pela unidade mestre e pela sub-unidade no modo Conectcópia.

Nota❒ No modo Conectcópia a tecla {Ferramentas de Usuário/Contador} é desabilitada.

Para acessar às Ferramentas de Usuário na sub-unidade, é preciso primeirosair do modo Conectcópia.

Referência⇒ P.321 “Ferramentas de Usuário (Características de Cópias/Servidor de Documen-tos)”

Símbolo Significado

✩ Unidade mestre e sub-unidade usam a mesma configuração

← As duas máquinas usam a configuração da unidade mestre

— Não há relação

Menu Unidade Mestre

Sub-Uni-dade

Observações

Características Gerais

Prioridade para Seleção Au-tomática De Papel

✩ — Bandejas com papel do mesmo tamanho e direção serão sele-cionadas pela unidade mestre e sub-unidade automaticamente

Exibição na tela da Seleção Automática De Papel

✩ — A sub-unidade mostra o tipo de papel, esteja esta função sele-cionada ou não.

Prioridade para Densidade Au-tomática de Imagem

✩ —

Prioridade para Modo do Original

✩ —

Exibição do Modo do Original ✩ —

Nível de Qualidade do Modo do Original

✩ ✩ Nível de Densidade de Imagem do Original

Nível de Densidade de Ima-gem do Original

✩ ✩ Cada máquina tem seu próprio valor programado.

257

4

Temporizador do Reset Au-tomático

✩ — O modo Conectcópia será can-celado de acordo com o tempo-rizador da unidade mestre.

Prioridade para Modo Frente e Verso

✩ —

Direção da Cópia no modo Frente e Verso

✩ —

Direção do Original no modo Frente e Verso

✩ —

Modo Inicial ✩ —

Quantidade Máxima de có-pias

✩ —

Bip do Original ✩ —

Alarme de Término de Trabal-ho

✩ ✩ Quando habilitado, o bip soa apenas na unidade mestre quando a cópia estiver concluí-da, mas somente se o “Bip do Painel de operação das Ferra-mentas de Usuário (Confi- gurações do Sistema) estiver em “Ligado”.

Hora para indicação do status do trabalho

— —

Teclas de Atalho:F1 ✩ —

Teclas de Atalho:F2 ✩ —

Teclas de Atalho:F3 ✩ —

Teclas de Atalho:F4 ✩ —

Teclas de Atalho:F5 ✩ —

Escalas de Reprodução

Atalho para Redução/Ampli-ação

✩ —

Prioridade para Redução/Ampliação

✩ —

Ampliar 1 a 5 ✩ —

Definição de Prioridade: Am-pliar

✩ —

Reduzir 1 a 6 ✩ —

Menu Unidade Mestre

Sub-Unida-de

Observações

Relação Entre Configurações do Sistema da Unidade Mestre e da Sub-Unidade Servidor de Documentos da Unidade Mestre e da Sub-Unidade

Conectcópia (Opcional)

258

4

Definição de Prioridade: Reduzir

✩ —

Escala para Reduzir e Central-izar

✩ —

Formato de Página

Margem na Frente: Esquerda/Direita

✩ ←

Margem no Verso: Esquerda/Direita

✩ ←

Margem na Frente: Superior/Inferior

✩ ←

Margem no Verso: Superior/Inferior

✩ ←

1 → 2 Ajuste Automático da Margem em Frente e Verso

✩ ←

Apagar Bordas ✩ ←

Combinar Originais: Apagar Sombras

✩ ←

Apagar Centro ✩ ←

Repetir: Linha Divisória ✩ ←

Cópias Duplas: Linha Di-visória

✩ ←

Combinar: Linha Divisória ✩ ←

Capa Traseira em Cópia ✩ ←

Página para Capa no Modo Combinar

✩ ←

Folha intercalada em cópia designada no Modo Combi-nar

✩ ←

Direção do original em Livreto e Revista

✩ ←

Ordem das cópias no Modo Combinar

✩ ←

Configuração do carimbo

Numeração em Segundo Plano

Tamanho ✩ ←

Densidade ✩ ←

Menu Unidade Mestre

Sub-Unida-de

Observações

259

4

Superpor ✩ ←

Carimbo Pré-Definido

Prioridade para Carimbo ✩ ←

Idioma do Carimbo ✩ ←

Posição do Carim ✩ ←

Condição do Carimbo ✩ ←

Superpor ✩ ←

Carimbo so Usuário

Programar/Deletar Carimbo ✩ ← Configure o mesmo carimbo nas duas máquinas.

Posição do Carimbo ✩ ←

Condição do Carimbo ✩ ←

Carimbo de Data

Prioridade de Formato ✩ ←

Fonte ✩ ←

Prioridade de Posição ✩ ←

Tamanho ✩ ←

Superpor ✩ ←

Numeração de Página

Prioridade de Formato ✩ ←

Fonte ✩ ←

Tamanho ✩ ←

Posição da Numeração no Verso em Frente e Verso

✩ ←

Numeração de Página no Modo Combinar

✩ ←

Cópias em Folhas Intercaladas no Modo Designar

✩ ←

Prioridade de Posição: P1,P2... ✩ ←

Prioridade de Posição: 1/5, 2/5...

✩ ←

Prioridade de Posição: -1-, -2-...

✩ ←

Prioridade de Posição: P.1, P.2...

✩ ←

Menu Unidade Mestre

Sub-Unida-de

Observações

Relação Entre Configurações do Sistema da Unidade Mestre e da Sub-Unidade Servidor de Documentos da Unidade Mestre e da Sub-Unidade

Conectcópia (Opcional)

260

4

Prioridade de Posição: 1, 2... ✩ ←

Prioridade de Posição: 1-1,1-2...

✩ ←

Superpor ✩ ←

Entrada/Saída

Tempo de Reset Automático no modo Lotes (SADF)

✩ —

Tempo de Levantamento da Mesa de originais no ARDF

✩ —

Seleção Face para Cima/para Baixo no modo Vidro de Ex-posição

— — Esta configuração será ignorada e será usada a Combinar Origi-nais programada para Conectcópia.

ReferênciaVeja o passo G na ⇒ P.242 “Usando Conectcópia”.

Alcear por Rotação em Con-tinuar Papel Automatica-mente

✩ ← Esta função é ativada quando a configuração “Troca Automáti-ca de Bandeja” das Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema) está em “Ligada(Ro-tação)””.

Modo Alceamento Automáti-co

✩ —

Início Automático do Esca-neamento em Memória Cheia

✩ ←

Seleciona Agrupar ou Al-cear por Rotação

✩ —

Posição de Grampeamen-to

✩ —

Ejeção do Papel: Sempre Gi-rar 180 graus

✩ ←

Contador

Verificar/Zerar/Imprimir Contador de Cópias

— —

Códigos de Usuário Regis-trar/Altrar/Deletar

— —

Menu Unidade Mestre

Sub-Unida-de

Observações

261

4

Seleção Face para Cima/para Baixo no Modo “Bypass”

— —

Mestre da Conectcópia ✩ —

Deletar Arquivo Automatica-mente

✩ —

Deletar Todos os Arquivos Salvos

— —

Menu Unidade Mestre

Sub-Unida-de

Observações

Relação Entre Configurações do Sistema da Unidade Mestre e da Sub-Unidade Servidor de Documentos da Unidade Mestre e da Sub-Unidade

Conectcópia (Opcional)

262

4

263

5. O Que Fazer Se Sair AlgoErrado?

Se A Sua Copiadora Não Funciona Como Você Deseja

Geral

Condição da Máquina Problema / Causa Ação Corretiva

A máquina manda aguar-dar

A máquina está em período de aquecimento.

Espere a máquina aquecer.

ReferênciaVocê pode usar o modo Início Automático du-rante o período de aque-cimento. Veja⇒ P.98“Início Automático”.

O papel de cópia está se movendo na bandeja 1 (Bandeja Conjugada)

Aguarde a máquina acabar.

Aguarde a máquina acabar. Foi colocado um tipo de original inadequado. Veja ⇒ P.23 “Tamanhos Difíceis de Detetar”.

Coloque os originais de tamanhos não padroniza-dos no vidro de exposição. Veja ⇒ P.34 “Colocando Originais no Vidro de Ex-posição”.

Selecione o papel manual-mente e não no modo Seleção Automática de Pa-pel.

Não utilize o modo Redução/Ampliação Au-tomática.

Não há originais na máquina Coloque seus originais.

A máquina manda verifi-car a direção do original

Não há papel de cópia na mesma direção dos origi-nais.

Ponha o original na mesma direção do papel de cópia.

A máquina manda verifi-car o tamanho do papel.

Tipo inadequado dos origi-nais colocados.

Selecione o tamanho do pa-pel adequado.

A máquina não consegue alcear por rotação este tamanho de papel

Está selecionado um tamanho de papel que não aceita alcear por rotação.

Selecione um tamanho de papel adequado. Veja ⇒ P.60 “Alcear”.

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

264

5

Servidor de Documentos

A máquina não consegue furar este tamanho de pa-pel

-- Selecione um tamanho de papel que possa ser usado no modo Furar. Veja ⇒ P.76 “Furador”.

A quantidade de folhas que podem ser grampeadas foi excedida.

-- Verifique a capacidade do grampeador. Veja ⇒ P.66 “Grampear”.

A máquina não consegue grampear este tamanho de papel

-- Selecione um tamanho de papel que possa ser usado no modo Grampear. Veja⇒ P.66 “Grampear”.

Este papel não está dis-ponível no modo Frente e Verso.

Foi selecionado um tama-nho de papel não disponível no modo Frente e Verso.

Selecione um tamanho de papel que possa ser usado no modo Frente e Verso. Veja ⇒ P.120 “Frente e Ver-so”.

Você não consegue digitar a quantidade de cópias desejada.

A quantidade de cópias ex-cede o limite máximo.

Você pode alterar a quan-tidade máxima de cópias que podem ser tiradas de uma vez. Veja “Quantidade Máxima De Cópias” na ⇒ P.329 “Características Gerais 2/3”

Condição da Máquina Problema / Causa Ação Corretiva

A máquina pergunta se você quer armazenar as pá-ginas quando terminar o escaneamento como 1 ar-quivo.

A quantidade de páginas escaneadas excede o máxi-mo permitido por arquivo no Servidor de Documen-tos.

Podem ser armazenadas no máximo 1.200 páginas por arquivo no Servidor de Documentos. Para armaze-nar páginas quando o esca-neamento tiver terminado como 1 arquivo, aperte a tecla [Sim]. Para cancelar o escaneamento, aperte a tecla [Não] .

A quantidade de páginas escaneadas ultrapassa 1.200 páginas por arquivo.

A quantidade de páginas escaneadas ultrapassa a ca-pacidade do Servidor de Documentos.

Podem ser armazenados no máximo 200 arquivos ou 1.200 páginas no Servidor de Documentos. Delete ar-quivos desnecessários e es-caneie o documento novamente.

Condição da Máquina Problema / Causa Ação Corretiva

265

5

Conectcópia

Condição da Máquina Problema / Causa Ação Corretiva

Impossível usar a Conectcópia.

A sub-unidade tem papel atolado ou precisa de rea-bastecimento de toner ou outro suprimento.

Aperte a tecla [Cancelar] na unidade mestre e siga as ins-truções na tela da sub-uni-dade.

ReferênciaVeja ⇒ P.286 “ D Substi-tuindo A Garrafa de Ton-er”.

Veja ⇒ P.288 “ x Reti-rando atolamentos”.

Veja ⇒ P.310 “ e Re-movendo Grampos Atola-dos”.

Se a tela da sub-unidade mostrar que há uma cober-tura aberta, siga as in-struções fornecidas. Para todas as outras situações, sigas as instruções na tela.

O menu das Ferramentas de Usuário está aberto na sub-unidade.

Aperte a tecla [Cancelar] na unidade mestre. Na sub-unidade aperte a tecla {Fer-ramentas de Usuário/Conta-dor} para fechar o menu das Ferramentas de Usuário.

A sub-unidade está ocupa-da copiando ou imprimin-do com outra função.

Aperte a tecla [Cancelar] na unidade mestre e encerre a cópia ou impressão na sub-unidade.

A sub-unidade está no modo Interromper.

Aperte a tecla [Cancelar] na unidade mestre e aperte a tecla {Interromper}na sub-unidade para sair do modo Interromper.e.

Referência⇒ P.95 “Cópia de Interrupção”

Se A Sua Copiadora Não Funciona Como Você Deseja

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

266

5

Impossível usar a Conectcópia.

A sub-unidade foi desliga-da automaticamente pelo temporizador semanal e está aguardando que seja digitado o código do Ope- rador Chave.

Aperte a tecla [Cancelar] na unidade mestre e, na sub-unidade, digite o código do Operador Chave e aperte a teclae [#] .

ReferênciaVeja “Código do Opera- dor Chave para Desligar”no manual de Configura-ções do Sistema.

A sub-unidade não está no modo Cópia (isto é, no modo Servidor de Docu-mentos).

Aperte a tecla [Cancel] na unidade mestre e aperte a tecla {Cópia/Novo Trabalho} na sub-unidade para pas-sar ao modo Cópia.

A tecla [Conectar] foi aper-tada simultaneamente na unidade mestre e na sub-unidade.

Aperte a tecla [Cancelar] a unidade mestre e na sub-unidade e depois aperte a tecla [Conectar] em apenas uma delas.

O indicadorL está aceso na sub-unidade.

Siga as instruções na tela.

Não é possível usar a Conectcópia. A outra máquina está sendo usada.

A unidade mestre não está no modo Cópia (isto é, no modo Servidor de Docu-mentos).

Aperte a tecla [Cancelar] na unidade mestre e aperte a tecla {Cópia/Novo Trabalho} na unidade mestre para passar ao modo Cópia.

Condição da Máquina Problema / Causa Ação Corretiva

267

5

Servidor de Documentos

Problema Ação Corretiva

Você esqueceu a senha. Sem a senha você não pode editar nem imprimir o documento. Escaneie nova-mente.

Com as Ferramentas de Usuário, você pode deletar de uma só vez todos os do- cumentos salvos. Veja “Deletar de uma só vez todos os documentos salvos” na ⇒ P.347 “Configurações de Controle”.

Certifique-se que não hajam arquivos im-portantes no Servidor de Documentos an-tes de deletar todos os documentos salvos.

Você não consegue saber o que contém o arquivo salvo.

Verifique a coluna data ou hora na tela “Servidor de Documentos: Arquivos”.

Verifique ao conteúdo do documento im-primindo a 1a página do mesmo. Aperte a linha para o documento desejado na tela “Servidor de Documentos: Arquivos” e aperte a tecla [Imprimir 1a Página] seguida da tecla {Iniciar} .

A memória enche seguidamente. Delete arquivos desnecessários. Veja ⇒ P.232 “Deletando Documentos Salvos”.

Você quer verificar o resultado da im-pressão antes de uma tiragem longa.

Verifique o resultado da impressão impri-mindo apenas o primeiro conjunto. Veja ⇒ P.230 “Impressão de Prova”

Você quer salvar um documento que não pode ser deletado automaticamente.

Desligue o “Deletar Arquivo Automatica-mente” e depois salve o documento no Servidor de Documentos. Veja “Deletar Arquivo Automaticamente” na ⇒ P.347 “Configurações de Controle”.

Se você ligar “Deletar Arquivo Automati-camente” depois de salvar o documento, esta função será aplicada aos próximos documentos a serem salvos.

Se A Sua Copiadora Não Funciona Como Você Deseja

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

268

5

Na Tela

Status da Máquina Problema / Causa Ação

A tela do painel está apaga-da.

O botão de contraste da tela está na posição escuro.

Ajuste botão de contraste da tela para a posição claro, até conseguir uma visuali-zação adequada da tela do painel

A máquina está no modo Economia de Energia.

Aperte a tecla {Cancelar Mo-dos/Economia de Energia} para cancelar o modo Eco-nomia de Energia.

O Interruptor de Operação está desligado.

Ligue o Interruptor deOperação.

Nada acontece quando o Interruptor de Operação é ligado.

O Interruptor Principal está desligado.

Ligue o Interruptor Princi-pal.

269

5

Conectcópia

Status da Máquina Problema/Causa Ação

A tecla [Conectar] não aparece na tela.

O Interruptor Principal da sub-unidade está desligado.

Ligue o Interruptor Princi-pal.

O interruptor de operação da sub-unidade está desliga-do.

Aperte o interruptor de operação situado no lado direito do Painel de ope-ração. O indicador Ligada deve acender.

Nota❒ A máquina estará pronta

para operar aproximada-mente cinco minutos após ter sido ligada.

A unidade mestre não está no modo Cópia. (isto é, no modo Servidor de Docu-mentos).

Aperte a tecla [Cancelar] na unidade mestre e aperte a tecla (Cópia/Novo Trabalho) na unidade mestre para passar ao modo Cópia.

A unidade mestre está no modo Interromper.

Aperte a tecla {Interromper} na unidade mestre para sair do modo Interromper.

A unidade mestre está no modo Trabalho Pré-Defini-do.

Saia do modo Trabalho Pré-Definido de uma das seguintes maneiras:

❖❖❖ ❖ Se você ainda estiver sele-cionando as configurações de cópia e a cópia ainda não tiver começado: Aperte a tecla [Cancelar] e retire os originais coloca-dos no ADF da unidade mestre.

❖❖❖ ❖ Se o modo Trabalhos Pré-Programados estiver em an-damento:Aperte a tecla {Cancelar/Parar} , siga as instruções na tela e aperte a tecla [Cancelar] .

ReferênciaVeja ⇒ P.90 “Trabalhos Pré-Programados”.

Se A Sua Copiadora Não Funciona Como Você Deseja

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

270

5

A tecla [Conectar] não aparece na tela.

A configuração “Conectcó-pia Mestre” das Ferramen-tas de Usuário está em “Não”.

Mude a configuração para “Sim” ou aperte a tecla [Conectar] na outra máqui-na.

ReferênciaVeja “Conectcópia Mestre” na ⇒ P.347

“Configurações de Controle”

O cabo Conectcópia está danificado.

Entre em contato com sua Assistência Técnica.

O indicador L está aceso. Siga as instruções mostra- das na tela.

A tecla [Conectar] não aparece na tela.

A unidade mestre está co-piando, ou a cópia começará quanto tiver ter-minado o aquecimento.

Aperte a tecla {Cancelar/Parar} da unidade mestre para cancelar a cópia.

A cópia parou devido a um atolamento de papel ou à falta de toner na máquina que você quer usar como unidade mestre.

Solucione o problema da unidade mestre.

Há funções programadas que não podem ser usadas com a Conectcópia.

aperte a tecla {Cancelar Mo-dos/Economia de Energia} na unidade mestre para can-celar as funções programa-das.

Referência⇒ P.13 “Lista de Funções com Base nos Opcionais”

Status da Máquina Problema/Causa Ação

271

5

Se O Modo Conectcópia For Cancelado

Status da Máquina Problema / Causa Ação

Conectcópia cancelado O Interruptor Principal ou o Interruptor de Operação da unidade mestre foram desligados.

O modo Conectcópia é can-celado e a tela volta ao modo inicial de cópia. Na unidade mestre, ligue o In-terruptor Principal ou o In-terruptor de Operação e depois aperte a tecla [Conectar] para recomeçar seu trabalho.

O Interruptor Principal ou o Interruptor de Operação da sub-unidade foram des-ligados.

Uma mensagem pedindo para verificar a sub-un-unidade é mostrada na unidade mestre. Aperte a tecla [Cancelar] e cancele o modo Conectcópia. Na sub-unidade, ligue o Inter-ruptor Principal ou o Inter-ruptor de Operação e depois aperte a tecla [Conectar], para recomeçar seu trabalho.

A função Temporizador Se-manal desligou automati-camente a unidade mestre.

Aperte o Interruptor de Operação na unidade mestre, aperte a tecla [Conectar] e copie.

ReferênciaVeja “Temporizador Se-manal” no manual de Configurações do Siste-ma.

Aparece uma mensagem de erro indicando a descon-exão, na unidade mestre.

O indicadorL acende. Não é possível copiar. Siga as instruções mostradas na mensagem de erro.

Se A Sua Copiadora Não Funciona Como Você Deseja

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

272

5

Se Você Não Conseguir Sair do Modo Conectcópia

Status da Máquina Problema / Causa Ação

Nada acontece quando a tecla [Conectar] é aperta-da.

Há originais sendo esca-neados ou copiados.

Aperte a tecla {Cancelar/Parar}na unidade mestre e aperte a tecla [Cancelar] para cancelar o escanea-mento ou a cópia.

Há um atolamento de pa-pel na unidade mestre ou na sub-unidade.

Retire o papel atolado na unidade mestre ou na sub-unidade.

Referência⇒ P.288 “ x RetirandoAtolamentos”

⇒ P.310 “ e Retirando Grampos Atolados”

Se a tela indicar que há uma cobertura aberta, siga as instruções. Para todas as outras situações, Siga as ins-truções mostradas na tela.

Para sair do modo Conectcópia, aperte a tecla {Cancelar/Parar}da unidade mestre e depois a tecla [Conectar] .

A tecla {Cancelar/Parar} foi apertada na unidade mestre ou na sub-unidade e o escaneamento do original foi interrompido.

Para sair do modo Conectcópia, siga as in-struções mostradas na tela e aperte a tecla [Cancelar] .

A tecla {Cancelar/Parar} foi apertada na unidade mestre ou na sub-unidade e a cópia foi interrompida.

Para sair do modo Conectcópia, siga as ins-truções mostradas na tela e aperte a tecla [Cancelar].

273

5

Nada acontece quando a tecla [Conectar] é aperta-da.

A unidade mestre ou a sub-unidade precisam de reabastecimento de toner ou grampos.

Solucione o problema na máquina correspon-dente.

Referência⇒ P.281 “ B Colocando Papel”

⇒ P.286 “ D Substituin-do A Garrafa de Toner”

⇒ P.303 “ d Colocando Grampos”

⇒ P.318 “ y Removendo os Picotes do Furador”

Para todas as outras situações, sigas as in-struções na tela.Para sair do modo Conectcópia, aperte a tecla {Cancelar/Parar} da unidade mestre e depois a tecla[Cancelar] .

Ocorreu um atolamento de papel durante o grampea-mento.

Retire o papel atolado.

Para sair do modo Conectcópia, aperte a tecla {Cancelar/Parar} na unidademestre e a tecla [Conectar].

Status da Máquina Problema / Causa Ação

Se A Sua Copiadora Não Funciona Como Você Deseja

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

274

5

Se Você Não Consegue Tirar Cópias Nítidas

Problema Causa Ação

As cópias aparecem com fundo.

Densidade excessiva da imagem.

Ajuste a densidade da ima-gem. Veja ⇒ P.43 “Ajustan-do a Densidade de Imagem da Cópia”.

A Densidade Automática de Imagem não está sele-cionada.

Selecione a Densidade Au-tomática de Imagem.

O verso da imagem do original está saindo na có-pia.

Densidade excessiva da imagem.

Ajuste a densidade da ima-gem. Veja ⇒ P.43 “Ajustan-do a Densidade de Imagem da Cópia”.

A Densidade Automática de Imagem não está sele-cionada.

Selecione a Densidade Au-tomática de Imagem.

Aparece uma sombra nas cópias quando você usa originais com colagens.

Densidade excessiva da imagem.

Ajuste a densidade da ima-gem. Veja ⇒ P.43 “Ajustan-do a Densidade de Imagem da Cópia”.

Mude a direção de colo-cação do original.

Aplique fita adesiva espe-cial (a chamada “fita mági-ca”) nas partes com colagens.

A mesma região da cópia aparece suja sempre que se tiram cópias.

O vidro de exposição ou a correia do ADF estão sujos.

Limpe-os. Veja ⇒ P.355“Manutenção De Sua Máqui-na”.

As cópias saem muito cla-ras.

Pouca densidade da ima-gem.

Ajuste a densidade da ima-gem. Veja ⇒ P.43 “Ajustan-do a Densidade de Imagem da Cópia”.

Está sendo usado papel úmido ou áspero.

Troque para papel seco e liso.

A garrafa de toner está quase vazio.

Coloque toner. ⇒ P.286 “D Substituindo A Garrafa de Toner”.

275

5

Partes da imagem não são copiadas.

O original não está coloca-do corretamente.

Coloque os originais corre-tamente. Veja ⇒ P.34 “Colo-cando Os Originais”.

Foi selecionado um taman-ho incorreto de papel.

Selecione o tamanho corre-to do papel.

As cópias saem em branco O original não está coloca-do corretamente.

Coloque os originais corre-tamente. Veja ⇒ P.34 “Colo-cando Os Originais”.

Uma efeito “Moire” está aparecendo nas cópias.

Seu original possui ima-gem formada por pontos ou muitas linhas.

Coloque o original no vidro de exposição, em posição ligeiramente inclinada.

Problema Causa Ação

�������������

yyyyyyyyyyyyy

R

Se Você Não Consegue Tirar Cópias Nítidas

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

276

5

Se Você Não Consegue Tirar Cópias Como Deseja

Geral

Problema Causa Ação

As cópias não estão gram-peadas.

Há grampos atolados no grampeador.

Remova os grampos atola-dos. Veja ⇒ P.310 “ e Re-movendo Grampos Atolados”.

Nota❒ Depois de retirar os

grampos atolados, os grampos podem não sair nas primeiras vezes que você utilizar o grampeador.

A quantidade de cópias ex-cede a capacidade do grampeador.

Verifique a capacidade do grampeador. Veja ⇒ P.66 “Grampear”.

O papel de cópia está com curvatura.

Inverta a posição da resma na bandeja de papel.

Os grampos ficam na posição errada.

Os originais não estão colocados corretamente.

Coloque os originais corre-tamente Veja ⇒ P.66“Grampear”.

Ocorrem Atolamentos com freqüência.

Configuração incorreta do tamanho do papel de có-pia.

Selecione corretamente o tamanho do papel. Veja ⇒ P.300 “Mudando O Tamanho do Papel”.

Você não consegue combi-nar algumas funções.

As funções selecionadas não podem ser usadas si-multaneamente.

Veja ⇒ P.217 “Tabela de Combinações”.

Ao alcear. as páginas são divididas em dois blocos.

A memória encheu no meio de uma operação de al-ceamento e as cópias foram ejetadas em dois blocos.

A cópia pode ser interrom-pida quando a memória encher. Veja “Reinício Au-tomático do Escaneamento com A Memória Cheia” na ⇒ P.346 “Entrada/Saída”.

277

5

Conectcópia

Ajuste de Imagem

Problema Causa Ação

Impossível agrupar, gram-pear ou furar.

A unidade de acabamento ou o kit furador − opcionais −não estão instalados na sub-unidade.

Aperte a tecla [Conectar]para sair do modoConectcópia e depois copie usando agrupar/gram-pear/furar.

As imagens copiadas são diferentes.

As configurações do “Nível de Qualidade do Modo do Original” das Ferramentas de Usuário não são as mes-mas.

Veja “Nível de Qualidade do Modo do Original” na ⇒ P.326 “Características Gerais 1/3”.

A instalação da unidade de acabamento opcional ou da unidade de acabamento para livreto não são as mes-mas.

Aperte a tecla [Conectar] para sair do modo Conectcópia e comece a co-piar.

Problema Causa Ação

No modo Cópias Duplas, partes da imagem do origi-nal não são copiadas.

A combinação de original e papel de cópia não está cor-reta.

Coloque o original e o pa-pel de cópia adequados. Veja ⇒ P.174 “Cópias Du-plas”.

No modo Bordas, Centro ou Centro/Bordas, partes da imagem do original não são copiadas.

A margem a ser apagada está definida em Larga.

Defina margem Fina com as Ferramentas de Usuário. Veja “Apagar Bordas” e “Apagar Centro” na ⇒ P.334 “Formato da Página 1/2"

Seu original possui mar-gens finas nos quatro lados.

No modo Ajuste de Ima-gem partes da imagem do original não são copiadas.

A margem a ser apagada está definida em Larga.

Defina margem Fina com as Ferramentas de Usuário. Veja “Margem na Frente: Esquerda/Direita” e “Mar-gem Verso: Esquerda/Direita” na ⇒ P.334 “For-mato da Página 1/2”.

Se Você Não Consegue Tirar Cópias Como Deseja

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

278

5

Combinar

No modo Repetir Imagem a imagem do original não é copiada repetidamente.

Você selecionou o mesmo tamanho de papel de cópia que o do original e não se-lecionou a escala de re-produção adequada.

Selecione um papel de có-pia maior que o original.

Selecione a escala de repro-dução adequada.

Problema Causa Ação

Você não consegue fazer um livreto a partir de um livreto ou de uma revista dobrando as cópias.

Os modos Combinar Origi-nal Formato Livreto ou Combinar Original Forma-to Revista não estão corre-tos.

Altere a configuração Veja ⇒ P.124 “Combinar”.

Partes da imagem não são copiadas

Você selecionou uma escala de reprodução inadequada aos tamanhos de seu origi-nal e papel de cópia.

Ao selecionar uma escala de reprodução usando o Modo Seleção Manual de Papel, certifique-se que a escala corresponda aos tamanhos de seu original e papel de cópia.

Nota❒ Selecione a escala de re-

produção adequada an-tes de usar o modo Combinar.

Seus originais não são idênticos em tamanho e direção.

Use originais com os mes-mos tamanho e direção.

A ordem das cópias não está correta.

Os originais foram coloca-dos na ordem errada.

Ao colocar uma pilha de originais no alimentador automático de originais, a última folha deve ficar em baixo, na pilha.

Se colocar os originais no vidro de exposição, comece pela primeira página a ser copiada.

Problema Causa Ação

279

5

Frente e Verso

Carimbo

Problema Causa Ação

A ordem das cópias não está correta.

Os originais foram coloca-dos na ordem errada.

Ao colocar uma pilha de originais no alimentador automático de originais, a última folha deve ficar em baixo, na pilha.

Se colocar os originais no vidro de exposição, comece pela primeira página a ser copiada.

A direção das cópias (Topo com Topo) e (Topo com Pé) não está correta.

Os originais foram coloca-dos na direção errada ou a configuração da direção está errada.

Selecione a direção correta ou coloque os originais cor-retamente. Veja ⇒ P.120 “Frente e Verso”.

Nota❒ Se você colocar originais

formato A3, 11”x 17”, ou B4,, 81/2" × 14" como mostrado abaixo, sele-cione [Topo com To-po] para tirar cópias na direção “Topo com To-po” ou selecione [Topo com Pé] para tirar cópias na direção “Topo com Pé”.

Problema Causa Ação

É impressa a data errada. A máquina foi desligada por mais de 20 dias.

Acerte a data novamente. Veja “Acertar Data” no manual de Configurações do Sistema

A posição do carimbo está errada.

A direção do papel está er-rada.

Verifique a direção do pa-pel e a posição do carimbo.

CP270-A

Se Você Não Consegue Tirar Cópias Como Deseja

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

280

5

Quando a Memória Estiver Cheia

Servidor de Documentos

Conectcópia

Como a Conectcópia escaneia todos os seus originais para a memória, se a quan-tidade de originais exceder o limite, a máquina ficará sem memória.

Limitação❒ Se a memória estiver cheia na unidade mestre ou na sub-unidade, a cópia de

interrupção não estará disponível.

Nota❒ Se você configurar “Reinício Automático do Escaneamento com A Memória

Cheia” das Ferramentas de Usuário em “Sim”, a mensagem de memória so-brecarregada não será mostrada, mas fará uma Conectcópia automaticamentepara os originais escaneados. A Conectcópia continuará a escanear e copiaraté o final do trabalho. Observe, no entanto, que os conjuntos de cópias serãoimpressos separadamente durante o escaneamento, nesse caso.

O carimbo não aparece. O carimbo é muito grande. Verifique o tamanho do ca-rimbo do usuário e regis-tre-o novamente. Veja ⇒ P.200 “Programar/Deletar Carimbo do Usuário”.

Status da Máquina Ação

A memória está cheia. Delete arquivos desnecessários e escaneie os documentos novamente. Veja⇒ P.232 “Deletando Documentos Salvos”.

Status da Máquina Ação

A memória está cheia. Aperte a tecla [Saída] para escanear os originais e apagar os dados de escanea-mento. Aperte a tecla [Cancelar] para apa-gar os dados de escaneamento e não copiar.

A máquina pergunta se você quer esca-near o restante dos originais.

Para continuar a copiar, retire todos os originais e aperte a tecla [Reiniciar]. para parar de copiar, aperte a tecla [Cancelar] .

Problema Causa Ação

281

5

B Colocando Papel

Nota❒ Se quiser mudar o tamanho do papel da bandeja 2 (bandeja para 550 folhas),

veja ⇒ P.300 “Mudando o Tamanho do Papel”.

ReferênciaQuanto aos tamanhos e tipos de papel que podem ser utilizados, Veja ⇒ P.25“Papel de Cópia”.

Colocando Papel na Bandeja 1 (Bandeja Conjugada)

R CUIDADO

Importante❒ Quando o acabar o papel do lado direito da bandeja 1, o papel do lado esquer-

do automaticamente se desloca para o lado direito. Enquanto o papel do ladoesquerdo estiver se deslocando, a máquina pede para aguardar. Neste mo-mento, não puxe a bandeja para fora.

Nota❒ Você pode colocar papel enquanto estiver tirando cópias com a bandeja 1. Du-

rante as cópias você pode puxar para fora a metade esquerda da bandeja. ❒ Prepare papel do mesmo tamanho que o do lado direito da bandeja. Coloque-

o na metade esquerda da bandeja, na mesma direção.

• Cuidado para não prender sua mão entre as bandejas direita e esquerda.

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

282

5

A Puxe a gaveta de papel para fora até que ela pare.

B Alinhe o papel e coloque-o na bandeja.

Quando toda a bandeja for puxada para fora.

A Coloque o papel na bandeja direita.

B Coloque a bandeja direita de volta na posição original.

C Coloque o papel na bandeja esquerda.

Importante❒ Empurre bem para a esquerda o papel da esquerda e para a direita o da

direita.

ZBQY010E

ZBQY020E

ZBQY030E

283

5

❒ Não empilhe o papel acima da marca limite.

Quando a metade esquerda da bandeja for puxada para fora.

A Coloque o papel na bandeja esquerda..

Importante❒ Não empilhe o papel acima da marca limite.❒ Certifique-se que a pilha de papel esteja alinhada com os batentes do

lado esquerdo.

Nota❒ Alinhe o papel, se estiver com curvatura ou amassado, antes de coloca-

lo na bandeja.

C Empurre a gaveta de papel para dentro até que ela pare.

Colocando Papel Na Bandeja 2 ou 3

A Puxe a gaveta de papel para fora até que ela pare.

ZBQY030E

ZBQY040E

Colocando Papel

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

284

5

B Alinhe o papel e coloque-o na bandeja.

Importante❒ Não empilhe o papel acima da marca limite.❒ Certifique-se que a pilha de papel esteja alinhada com os batentes do lado

direito.

Nota❒ Alinhe o papel, se estiver com curvatura ou amassado, antes de colocá-lo

na bandeja.

C Empurre a gaveta de papel suavemente para dentro, até que ela pare.

Colocando Papel Na Bandeja de Grande Capacidade

A Abra a cobertura superior

ZBQY050E

ZBQY080E

285

5

B Coloque o papel na bandeja alinhando-o pela borda esquerda.

Note❒ Coloque cerca de 500 folhas de papel na bandeja.

C Aperte a tecla {Baixar} .

A tecla pisca enquanto a base estiver descendo.

D Coloque papel repetindo os passos B e C.

Nota❒ A bandeja comporta até 3.500 folhas.

E Feche a cobertura superior.

ZBQY090E

ZBQY100E

Colocando Papel

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

286

5

D Substituindo A garrafa de Toner

Quando o indicador D estiver aceso, está na hora de substituir a garrafa de toner.

R PERIGO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

Importante❒ Se for utilizado um toner diferente do especificado, a máquina poderá apre-

sentar defeitos.❒ Ao substituir a garrafa de toner, não desligue o interruptor de operação. Se o

fizer, a máquina perderá suas programações. ❒ Sempre substitua a garrafa de toner quando a máquina indicar que isto deve

ser feito.❒ Não utilize toner usado. Isto poderá danificar o equipamento.

Nota❒ Você ainda pode tirar cerca de 1.000 cópias depois que aparecer o indicadorD de falta de toner. Porém, substitua a garrafa de toner assim que puder, paraevitar degradação na qualidade de cópia.

ReferênciaQuanto ao armazenamento do toner, veja ⇒ P.29 “Armazenamento do Toner”.

• Não incinere o toner ou a garrafa de toner usados. O pó do toner pode ex-plodir quando em contato com chama direta. A garrafa de toner usado deve ser descartado de acordo com os procedimentos recomendados pela legislação local referente ao manuseio de plásticos.

• Mantenha o toner (usado ou novo) e as garrafas de toner fora do alcance de crianças.

• Nossos produtos são projetados para atender aos mais altos padrões de qualidade e funcionalidade e, portanto, recomendamos utilizar somente suprimentos disponíveis nos distribuidores autorizados.

• 1: Abra a cobertura dianteira da co-piadora.

• 2: Puxe em sua direção, girando-a 90°, a alavanca situada abaixo da garrafa de toner.

ZBQT010E

287

5

• 3: Puxe a alavanca verde e, suave-mente, retire a garrafa de toner.

• 4: Segure a nova garrafa de toner horizontalmente e agite-a 5 ou 6 vezes.

• 5: Retire a tampa externa.

Nota❒ Não retire a tampa interna.

• 6: Coloque a garrafa de toner no suporte e empurre-a para frente até que a alça verde estale.

Nota❒ Se não conseguir faze-la estalar,

puxe a garrafa de toner para fora um pouco, gire-a suavemente para a direita, cerca de 10 a 20 graus e tente novamente.

• 7: Empurre a alavanca situada abaixo da garrafa de toner para sua posição original.

• 8:Feche a cobertura dianteira da máquina.

12

ZBQT020E

5 6

ZBQT030E

ZBQT040E

1

2

ZBQT050E

ZBQT060E

Substituindo A garrafa de Toner

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

288

5

xRetirando Atolamentos

❖❖❖ ❖ Com a Unidade de Acabamento para 50 Folhas

❖❖❖ ❖ Com a Unidade de Acabamento para 100 Folhas

ZBQY110E

ZBQY180E

289

5

❖❖❖ ❖ Com a Unidade de Acabamento para Livreto

R CUIDADO:

Importante❒ Ao retirar atolamentos não desligue o Interruptor Principal. Se o fizer, a

máquina perderá suas programações.❒ Para evitar atolamentos, não deixe pedaços de papel rasgado dentro da

máquina.❒ Caso os atolamentos de papel ocorram com freqüência, entre em contato com

sua Assistência Técnica.

Nota❒ Mais de um local de atolamento poderá estar sendo indicado. Neste caso, ve-

rifique todas os locais possíveis. Consulte os seguintes mapas de localização:A, B, C, D, E1 a E5, P1, P2, U e R (R1 a R6).

❒ Você verá um adesivo explicando como remover o papel atolado na parte in-terior da cobertura dianteira ou na parte interna da unidade de acabamento.

• A seção de fusão deste equipamento pode ficar muito quente. É preciso tomar muito cuidado para não tocar nesta parte ao retirar um papel atolado.

ZBQY190E

Retirando Atolamentos

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

290

5

Com D Aceso:

Abra a cobertura dianteira.Gire o botão do fusor D1/E1 para ejetar o papel.

Erga a alavanca E2 retire o papel atolado.

Empurrando a alavanca D2, segure a alça D3 eretire o conjunto do fusor.

Retire o papel, se estiverà vista. para não tocar na área em

Erga a alavanca E4. Retire o papel, com cuidado

Abra a cobertura dianteira.Gire o botão D1/E1 do fu-sor quatro ou cinco vezes

Erga a alavanca E2 eretire o papel atolado

Empurrando a alavanca D2,segure a alça D3 e retire oconjunto do fusor.

Baixe a alavanca D4.Acerte o lado esquerdo e o direito do papel esegurando-o, gire o botãoD1/E1 para retirá-lo.

Puxe a alavanca E3 epuxe totalmente para fora a unidade Frente e Verso

Retire o papel,se estiver à vista.

Erga a alavanca E4. Retire o papel, com cuidadopara não tocar na área emtorno da alavanca E4.

Retire o papel da Bandeja de Saída,se estiver à vista.

Feche a cobertura dianteira.

Com E1 a E4 acesos:

volta da alavanca E4.

para ejetar o papel.

(Com a Unidade de Acabamento instalada, abra acobertura dianteira e retire o papel atolado.)

291

5

ZBQY200E

Retirando Atolamentos

Baixe a alavanca D4.Acerte o lado esquerdo eo direito do papel e

Com C aceso:

Puxe a alavanca E3 e puxetotalmente para fora a unidade Frente e Verso.

segurando-o,gire o botãoD1/E1 para retirá-lo.

Abra a cobertura dianteira. Gire o botão C2 no sentido

Puxe a alavanca C1 para Feche a cobertura dianteira.para a esquerda.

Puxe a alavanca C1 para a esquerda.

Retire o papel atolado.Volte a alavanca C1 para

Feche a cobertura dianteira.sua posição original.

a esquerda.

anti-horário e retire opapel atolado.

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

292

5

Com E5 aceso:

Abra a cobertura dianteira.

fusor quatro ou cincovezes para ejetar o papel.

Gire o botão D1/E1 do Erga a alavanca E2 eretire o papel atolado.

Empurrando a alavanca D2, segure obotão D3 e retire o conjunto do fusor.

Baixe a alavanca D4.Acerte o lado esquerdo e odireito do papel e segurando-o,gire o botão D1/E1 para retirá-lo.

Puxe a alavanca E3 e puxetotalmente para fora a unidadeFrente e Verso.

Retire o papel, se estiver àvista.

Erga a alavanca E4. Retire o papel, com cuidado para não tocar na área emtorno da alavanca E4.

Baixe a alavanca E5.

Retire o papel atolado. Volte a alavanca E5 para sua posição original.

Feche a cobertura dianteira.

293

5

A2

22

1

A1

1

Abra a cobertura dianteira.Aperte o botão A1 eabra a guia.

Gire o botão A2 e retire opapel atolado.Feche a cobertura dianteira.

B2

2

B1

1

Abra a cobertura dianteira.Gire o botão B1 e retire opapel atolado.

Volte a alavanca B2 para sua posição original.Feche a cobertura dianteira.

ZBQY210E

Retirando Atolamentos

Com B aceso:

Com A aceso:

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

294

5

Abra a cobertura dianteirada máquina.Puxe e segure a alavanca R1 para cima e retire o papel

Se não conseguir retiraro papel atolado, segure aalavanca R2 para baixo eretire o papel atolado.

Segure a alavanca R3 paracima e retire o papel atolado.Feche a cobertura dianteira damáquina.

Quando R1, R2 ou R3 estiver aceso:

Abra a cobertura dianteirada máquina.Puxe a alavanca R4 parabaixo e retire o papel atolado.

Se não conseguir retirar opapel atolado, segure aalavanca R5 para cima eretire o papel atolado.

Segure o suporte R6, retire ogrampeador e retire o papel atolado.Feche a cobertura dianteira damáquina.

Com R aceso:

Quando R4, R5 ou R6 estiver aceso

Un. Acabamento p/ 50 folhas

atolado.

295

5

1

2

2

Abra a cobertura do Alimen-tador Automático de Originais (ADF) e retire os originais atolados.

Feche a cobertura do Alimentador

Automático de Originais(ADF).

Quando P2 estiver aceso:

1

2

1

2

2

Abra a cobertura do Alimentador Automático deOriginais (ADF).

Retire os originais atolados. Feche a cobertura do

Alimentador Automático deOriginais (ADF).

Com P1 aceso:

1

Com U aceso:

Abra a cobertura superior eretire o papel atolado.

Feche a cobertura superior.

ZBQY230E

Retirando Atolamentos

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

296

5

Un. Acabamento 100 folhas

Com R aceso:

Abra a cobertura dianteira da máquina.

Segure a alavanca R1 para cima e retire o papel atolado.

Retire o papel atolado eretorne R1 para o lugar.

Se não conseguir retirar opapel atolado, segure aalavanca R2 para baixo.

Retire o papel atolado eretorne R2 para o lugar.

Se não conseguir retirar opapel atolado, segure aalavanca R3 para cima.

Retire o papel atolado eretorne R3 para o lugar.

Segure a alavanca R4 paracima.

Retire o papel atolado.

Se não conseguir retirar o papel atolado, segure aalavanca R5 para cima.

Retire o papel atolado.Retorne R5 e R4 para aposição original.

Segure a alavanca R6 para cima.

Retire o papel atolado.Retorne R6 para a posição original.

Puxe a alavanca R7, retiretotalmente o grampeador eretire o papel atolado.

Recoloque o grampeador emsua posição original.

Feche a cobertura dianteira.

297

5

ZBQY240E

x Retirando Atolamentos

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

298

5

1

2

12

R3

1

2

1

2

R5

R4

1 2

1

2 31

2

R21

2

R1

Un. Acabamento Livreto

Quando R1 ou R2 estiver aceso:

Quando R3, R4, ou R5 estiver aceso:

Erga a Bandeja de Prova da Unidade de Acabamento e abra a cobertura superior.

Empurrando a alavanca deliberação, retire a unidadede acabamento.

Segure a alavanca R3para cima e retire o papel

Se não conseguir retirar opapel atolado, abra a cobertura dianteira inferior.

Empurre e gire o botãoR5 no sentido horário.

Segure para cima a alavan-ca situada no lado direitosuperior da bandeja delivreto e abra a cobertura.

Retire o papel atolado.Feche a cobertura.

Gire o botão R4 no sentido anti-horário.

NotaDependendo da localizaçãodo papel atolado, o botãoR4 poderá não girar.

Se não conseguir retirar o papel atolado, segure a alavanca R1para cima e retire o papel

Segure a alavanca R2 para cima e retire o papel atolado.Baixe a Bandeja de Prova daUnidade de Acabamento e feche

Empurrando a alavanca de liberação,retire a unidade de acabamento.Retire o papel atolado.Recoloque a alavanca de liberaçãoaté que estale e monte a unidade de

1 3 4

5

6

782

1 2 3 4

5 6 78

Com R aceso:

Retire o papel atolado.a cobertura superior.

atolado.

acabamento.

atolado.

299

5

ZBQY250E

x Retirando Atolamentos

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

300

5

Mudando O Tamanho Do Papel

Importante❒ Se quiser mudar o tamanho do papel na bandeja 1, bandeja 3 e na Bandeja de

Grande Capacidade (BGC) opcional, entre em contato com sua AssistênciaTécnica.

ReferênciaPara tamanhos e gramaturas de papel e capacidade de cada bandeja, Veja ⇒P.25 “Papel de Cópia”.

Mudando O Tamanho Do Papel na Bandeja 2

A Certifique-se que a bandeja de papel (Bandeja 2) não esteja sendo utilizadae puxe-a totalmente para fora.

Retire o papel da bandeja.

B Apertando as travas, ajuste os batentes laterais e posterior para o novotamanho de papel.

ZBQY140E

ZBQY150E

301

5

C Alinhe o papel e coloque-o na bandeja.

Importante❒ Não empilhe o papel acima da marca limite.❒ Certifique-se que a pilha de papel esteja alinhada com os batentes do lado

direito.

Nota❒ Alinhe o papel, se estiver com curvatura ou amassado, antes de colocá-lo

na bandeja.

D Ajuste o seletor de tamanho de papel, dentro da bandeja, para o novotamanho de papel.

Ajustando o tamanho do papel para um não disponível com o seletor de tamanho de papel.

A Coloque o seletor de tamanho de papel na marca p à esquerda.

B Aperte a tecla {Ferramentas de Usuário/Contador} .

C Aperte a tecla [Configurações do Sistema] .

D Aperte a tecla [Configuração de Tamanho do Papel] .

E Aperte a tecla [Bandeja 2: Configuração de Tamanho do Papel] .

F Selecione o tamanho do papel desejado e aperte a tecla [OK] .

ZBQY050E

ZBQY160N

Mudando O Tamanho Do Papel

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

302

5

G Aperte a tecla [Sair] ou a tecla {Ferramentas de Usuário/Contador}.

Importante❒ Não esqueça de selecionar o tamanho do papel com as Ferramentas de

Usuário (Configurações do Sistema), caso contrário, poderão ocorreratolamentos.

ReferênciaPara maiores detalhes, veja “Ferramentas de Usuário (Configurações doSistema)” no manual de Configurações do Sistema.

E Empurre suavemente a bandeja de papel até que pare.

F Verifique o tamanho do papel mostrado na tela do painel.

303

5

d Colocando Grampos

R CUIDADO:

Importante❒ Se for utilizado um cartucho diferente do especificado, podem ocorrer falhas

no grampeamento ou atolamento de grampos.

Nota❒ Se a unidade de acabamento para livreto estiver instalada, inicialize o gram-

peador para a função Canoa com as Função de Usuário (Configurações doSistema) depois de colocar grampos ou retirar grampos atolados. Se isto nãofor feito, poderão ocorrer atolamentos. Veja “Inicialização do Grampeador”no manual de Configurações do Sistema.

Unidade de Acabamento para 50 Folhas

• Nossos produtos são projetados para atender aos mais altos padrões de qualidade e funcionalidade e, portanto, recomendamos utilizar so-mente suprimentos disponíveis nos distribuidores autorizados.

• 1: Abra a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

• 2: Retire o Grampeador.

• 3: Erga o cartucho até estalar.

R7

ZBQP510E

ZBQP520E

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

304

5

• 4. Retire o cartucho suavemente.

• 5: Retire a carga vazia, puxando na direção da seta.

• 6: Alinhe as setas do munidor usa-do com as do munidor novo e encaixe o munidor novo, até estalar no lugar.

• 7: Retire a fita.

• 8: Reinstale o cartucho

ZBQP530E

ZBQP540E

ZBQP550E

ZBQP560E

ZBQP570E

305

5Unidade de Acabamento para 100 Folhas

• 9: Empurre o cartucho para baixo, até encaixar.

• 10: Coloque o grampeador de volta no lugar.

• 11: Feche a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

• 1: Abra a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

• 2: Empurre a trava R8 para baixo, no grampeador.

• 3: Gire o botão R9 até erguer o grampeador.

• 4: Puxe a trava do grampeador para fora.

ZBQP580E

ZBQP590E

ZBQP200E

ZBQP210E

Colocando Grampos

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

306

5

• 5: Retire o grampeador, puxando-o para fora, suavemente.

• 6: Ponha o grampeador em uma superfície plana.

• 7: Erga a cobertura.

• 8: Coloque uma nova carga.

• 9: Baixe a cobertura, até que ela encaixe.

ZBQP220E

ZBQP230E

ZBQP240E

ZBQP250E

ZBQP260E

307

5

• 10: Retire a fita.

• 11: Gire o grampeador.

• 12: Reinstale o grampeador.

• 13: Empurre-o para dentro até encaixar.

• 14: Feche a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

ZBQP270E

ZBQP280E

ZBQP290E

ZBQP300E

ZBQP310E

Colocando Grampos

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

308

5

Unidade de Acabamento para Livreto

• 1: Abra a cobertura dianteira da un-idade de acabamento.

• 2: Empurre a alavanca R6 para baixo e puxe o cartucho para cima.

• 3: Retire o munidor usado na direção da seta.

• 4: Coloque o munidor novo.

• 5: Retire a fita.

• 6: Reinstale o cartucho, empurran-do-o para baixo até que estale.

• 7: Feche a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

1 2

R6

ZBQP020E

ZBQP030E

ZBQP040E

ZBQP050E

ZBQP060E

309

5

Grampeador para Função Canoa

Para Inicializar o grampeador com as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema).

A Aperte a tecla {Ferramentas de Usuário/Contador} .

B Aperte a tecla [Configurações do Sistema] .

C Aperte a tecla [Inicializar Grampeador]

D Aperte a tecla [OK] .

A máquina grampeia algumas vezes sem ejetar grampos.E Aperte a tecla [Sair]e volte ao Menu Principal das Ferramentas de

Usuário.

F Aperte a tecla [Sair] e volte ao Modo Cópia.

• 1: Abra a cobertura dianteira inferi-or da unidade de acabamento.

• 2: Puxe a alavanca R7 e retire total-mente o grampeador.

• 3: Ao mesmo tempo, puxe para cima a alavanca do grampeador.

• 4: Retire o cartucho usado.

• 5: Coloque o cartucho novo.

• 6: Reponha o grampeador no lugar.

• 7: Feche a cobertura dianteira infe-rior da unidade de acabamento.

1

2 R7ZBQP070E

ZBQP080E

ZBQP090E

Colocando Grampos

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

310

5

e Removendo Grampos Atolados

Nota❒ Os grampos podem ter atolado devido à excessiva curvatura das cópias.

Neste caso, tente inverter a pilha de papel na bandeja. Se não resolver, troquea pilha de papel por outro com menos curvatura.

❒ Depois de retirar os grampos atolados, os grampos poderão não sair nasprimeiras vezes que o grampeador for utilizado.

❒ Se a unidade de acabamento para livreto estiver instalada, inicialize o gram-peador para a função Canoa com as Função de Usuário (Configurações doSistema) depois de colocar grampos ou retirar grampos atolados. Se isto nãofor feito, poderão ocorrer atolamentos. Veja “Inicialização do Grampeador”no manual de Configurações do Sistema.

Unidade de Acabamento para 50 Folhas

• 1: Abra a cobertura dianteira da uni-dade de acabamento.

• 2: Retire o Grampeador.

• 3: Erga o cartucho até estalar.

• 4. Retire o cartucho suavemente.

R7

ZBQP610E

ZBQP620E

ZBQP630E

311

5

• 5: Abra a placa dianteira apertando a trava na direita.

• 6: Remova os grampos atolados.

• 7: Feche a placa dianteira fazendo pressão até estalar.

• 8: Reinstale o cartucho.

• 9: Empurre o cartucho para baixo, até encaixar.

ZBQP640E

ZBQP650E

ZBQP660E

ZBQP670E

ZBQP680E

Removendo Grampos Atolados

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

312

5

Unidade de Acabamento para 100 Folhas

• 10: Coloque o grampeador de volta no lugar.

• 11: Feche a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

• 1: Abra a cobertura dianteira da un-idade de acabamento e empurre para baixo a alavanca R9.

• 2: Puxe a alavanca R8 e retire total-mente o grampeador.

• 3: Gire o botão R9 até alinhar as marcas.

• 4: Puxe a trava do grampeador para fora.

ZBQP690E

ZBQP320E

ZBQP330E

ZBQP340E

313

5

• 5: Retire o grampeador, puxando-o para fora, suavemente.

• 6: Erga a alavanca azul.

• 7: Aperte os botões nos dois lados do grampeador e abra a placa di-anteira.

• 8: Remova os grampos atolados.

• 9: Feche a placa dianteira fazendo pressão até estalar.

ZBQP350E

ZBQP360E

ZBQP370E

ZBQP380E

ZBQP390E

Removendo Grampos Atolados

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

314

5

• 10: Baixe a alavanca azul.

• 11: Reinstale o grampeador.

• 12: Empurre o grampeador para dentro até que estale.

• 13: Coloque o grampeador de volta no lugar.

• 14:Feche a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

ZBQP400E

ZBQP410E

ZBQP420E

ZBQP430E

315

5

Unidade de Acabamento para Livreto

• 1: Abra a cobertura dianteira da un-idade de acabamento.

• 2: Empurre a alavanca R6 para baixo e puxe o cartucho para cima.

• 3: Puxe para baixo o botão do car-tucho.

• 4: Retire todos os grampos do car-tucho.

• 5: Recoloque o botão do cartucho no lugar.

• 6: Reinstale o cartucho, empurran-do-o até que estale.

• 7: Feche a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

1 2R6

ZBQP100E

ZBQP110E

ZBQP120E

ZBQP130E

ZBQP140E

Removendo Grampos Atolados

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

316

5

Grampeador para Função Canoa

Para Inicializar o grampeador com as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema).

A Aperte a tecla {Ferramentas de Usuário/Contador} .

B Aperte a tecla [Configurações do Sistema] .

C Aperte a tecla [Inicializar Grampeador] no menu “Página Básica 2”.

D Aperte a tecla [OK] .

• 1: Abra a cobertura dianteira inferi-or da unidade de acabamento.

• 2: Puxe a alavanca R7 e retire total-mente o grampeador.

• 3: Ao mesmo tempo, puxe para cima a alavanca do grampeador.

• 4: Retire o cartucho usado.

• 5: Puxe para baixo o botão azul e para cima o botão da placa diantei-ra.

• 6: Retire todos os grampos atola-dos.

• 7: Recoloque a placa dianteira no lugar, fazendo pressão sobre ela.

• 8: Empurre o cartucho.

• 9: Reponha o grampeador no lugar e feche a cobertura dianteira inferi-or da unidade de acabamento.

1

2 R7ZBQP150E

1

23ZBQP160E

ZBQP170E

1 2

ZBQP180E

317

5

A máquina grampeia algumas vezes sem ejetar grampos.E Aperte a tecla [Sair]e volte ao Menu Principal das Ferramentas de

Usuário.

F Aperte a tecla [Sair] e volte ao Modo Cópia.

Removendo Grampos Atolados

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

318

5

y Removendo os Picotes do Furador

Nota❒ Enquanto o indicador “Recipiente de Picotes Cheio” estiver aceso, não será

possível usar o furador.

Unidade de Acabamento para 50 Folhas

A Abra a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

B Retire a caixa de picotes do furador e despeje-a.

ZBQP440E

ZBQP450E

319

5

C Reinstale a caixa de picotes do furador.

Nota❒ Se não o fizer, o indicador “Recipiente de Picotes Cheio” ainda estará ace-

so.

D Feche a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

O indicador “Recipiente de Picotes Cheio” apaga.

Nota❒ Se a mensagem não apagar, reinstale a caixa de picotes do furador.

Unidade de Acabamento para 100 Folhas

A Abra a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

ZBQP460E

ZBQP470E

Removendo Grampos AtoladosCópia. yRemovendo os Picotes do Furador.

O Que Fazer Se Sair Algo Errado?

320

5

B Retire a caixa de picotes do furador e despeje-a.

C Reinstale a caixa de picotes do furador.

Note❒ Se não o fizer, o indicador “Recipiente de Picotes Cheio” ainda estará ace-

so.

D Feche a cobertura dianteira da unidade de acabamento.

O indicador “Recipiente de Picotes Cheio” apaga.

Note❒ Se a mensagem não apagar, reinstale a caixa de picotes do furador.

ZBQP480E

ZBQP490E

321

6. Ferramentas do Usuário(Características Da Copiadora/Servidor

de Documentos)

Acessando As Ferramentas Do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

Esta seção é para os operadores chave encarregados desta máquina. As ferra-mentas de usuário permitem mudar ou definir as configurações default da copi-adora.

PreparaçãoDepois de usar as Ferramentas de Usuário, não esqueça de sair deste modo.A tecla selecionada fica iluminada.Quaisquer modificações que forem feitas com as Ferramentas de Usuáriopermanecerão em efeito mesmo que o Interruptor de Operação seja desligadoou que a tecla {Cancelar Modos/Economia de Energia} seja apertada.

ReferênciaPara maiores detalhes, veja “Acessando As Ferramentas de Usuário (Confi-gurações do Sistema) no manual de Configurações do Sistema.

A Aperte a tecla {Ferramentas de Usuário/contador} .

Aparece o menu principal das Ferramentas de Usuário.

B Aperte a tecla [Características da Copiadora/Servidor de Documentos] .

Aparece o menu das Características Da Copiadora/Servidor de Documentos.

TSPS040N

ScreenContrast

User Tools/Counter

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

322

6

C Selecione o menu desejado e aperte sua tecla.

Nota❒ [TPróxima]:Para ir à próxima página, aperte a tecla❒ [UAnterior]: Press to go back to the previous page.

Referência⇒ P.324 “Menu das Ferramentas de Usuário (Características da Copiadoras/Servidor deDocumentos)”.

D Mude as configurações seguindo as instruções da tela do painel. Em seguida, a-perte a tecla [OK] .

Referência⇒ P.326 “Configurações que Você Pode Mudar com as Ferramentas de Usuário”.

Nota❒ Aperte a tecla [OK]: para armazenar as novas configurações e voltar ao menu an-

terior❒ Aperte a tecla [Cancelar]: para voltar ao menu anterior sem modificar as confi-

gurações.

Saindo das Ferramentas de Usuário

A Depois de modificar as configurações das Ferramentas de Usuário, aperte a tecla[Sair] no menu das Ferramentas de Usuário/Contador).A modificação nas Ferramentas de Usuário está concluída e a máquina está prontapara copiar.

Nota❒ Para sair do modo de modificar as configurações default e voltar ao modo cópia,

aperte a tecla {Ferramentas de Usuário/Contador} .❒ Você também pode sair do modo Ferramentas de Usuário apertando a tecla {Fer-

ramentas de Usuário/Contador} .

323

6

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

324

6

Características Gerais

Escala de Reprodução

Tecla [Ant.] Tecla [Próx.]

Formato de Página

Carimbo de Data

Numeração de Página

Menu das Ferramentas de Usuário (Características da Copiadora)

Tecla [Ant.] Tecla [Próx.]Tecla [Ant.] Tecla [Próx.]

Tecla [Ant.] Tecla [Próx.]

Tecla [Próx.]

325

6

ZBQS130E

Tecla [Próx.]

Configuração do Carimbo

Entrada/Saída

Configuração do Carimbo

Numeração em Segundo Plano

Carimbo Pré-definido

Carimbo do Usuário

Prev. Key

Menu das Ferramentas de Usuário (Características da Copiadora)

Tecla [Ant.] Tecla [Próx.]

Tecla [Ant.] Tecla [Próx.]

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

326

6

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

ReferênciaPara saber como acessar as Ferramentas de Usuário, veja ⇒ P.321 “Acessandoas Ferramentas de Usuário (Características da Copiadora/Servidor de Documentos)”.

Características Gerais 1/3

Menu Descrição

Prioridade da Seleção Automática De Papel

Por default, a seleção automática de papel é selecionada. Você pode mudar esta configuração default.

Nota❒ Default: Sim

Exibir na Tela a Seleção Automática De Papel

Você pode especificar se as bandejas/tamanhos de papel dis-poníveis serão mostradas na tela inicial

Nota❒ Default: Mostrar

❒ Se você selecionar “Ocultar”, a tela será mostrada com a fi-gura abaixo. Quando a tecla [Seleção Automática De Papel] for apertada, os tamanhos de papel aparecem na tela.

Prioridade da Den-sidade Automática de Imagem.

Por default, a Densidade Automática de Imagem é ativada. Você pode mudar esta configuração default.

Nota❒ Default: Sim

Prioridade do Modo do Original

Por default, o tipo de original selecionado é Texto. Você pode mudar esta configuração para Texto-Foto, Foto, Pálido ou Cópia da cópia.

Nota❒ Default: Texto

327

6

Exibir na Tela o Modo do Original

Você pode especificar se os Modos do Original serão mostrados na tela inicial.

Nota❒ Default: Não

❒ Se você selecionar “Sim”, a tela será mostrada com a figura abaixo.

Nível de Qualidade do Modo do Original

O nível e qualidade das cópias de cada tipo de original (Texto-Foto, Foto, Pálido ou Cópia da cópia) pode ser ajustado.

Texto Ajuste a nitidez do texto.

Nota❒ Default: Normal

❒ [Modo PE Modificado] é o valor definido durante a preparação do serviço.

❒ Escolher [Forte] ou [Suave] afeta a nitidez geral do texto.

Texto-Foto Quando há foto(s) ou texto no original, determine se o texto ou a foto terá prioridade.

Nota❒ Default: Normal

❒ [Modo PE Modificado]é o valor definido durante a preparação do serviço..

❒ Selecione [Normal] para originais que contiverem texto e fo-tos.

Menu Descrição

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

328

6

Pálido Ajuste o nível de qualidade final de um original pálido com densidade normal.

Nota❒ Default: Normal

❒ [Modo PE Modificado] é o valor definido durante a preparação do serviço.

❒ Selecione [Impresso com Retícula] para originais impressos com fotos e [Tonalidade Contínua] para originais para originais impressos com fotos de granulação muito fina.

❒ Selecione [Normal] para originais que contiverem texto e fo-tos.

Pálido Ajuste o nível de qualidade final de um original pálido com densidade normal.

Nota❒ Default: Normal

❒ [Modo PE Modificado] é o valor definido durante a preparação do serviço.

Cópia da cópia Ajuste o nível de qualidade de forma a não engrossar as linhas na imagem final.

Nota❒ Default: Normal

❒ [Modo PE Modificado] é o valor definido durante a preparação do serviço.

Nível de Densidade de Imagem do Orig-inal

Você pode selecionar um entre sete níveis de densidade de ima-gem para cada tipo de original (Texto-Foto, Foto, Pálido ou Có-pia da cópia).

Nota❒ Default: Normal

Temporizador do A máquina volta à sua condição inicial automaticamente após Reset Automático a conclusão do trabalho, após certo tempo. Este período de tem-

po pode ser ajustado de 10 a 999 segundos ou em 0.

Nota❒ Default: 60 segundos.

❒ Para desativar o Reset Automático, digite “0”.

❒ Note que com o Reset Automático desativado a máquina não volta automaticamente à tela de entrada de código de usuário.

Menu Descrição

329

6

Características Gerais 2/3

Menu Descrição

Prioridade do Modo Frente e Verso

Você pode definir o tipo de Função Frente e Verso a ser ativadaquando máquina for ligada, sair do modo Economia de Energia

Nota❒ Default:

• Versão Métrica: face única → Face Única• Versão em Polegadas: face única → Frente e Verso

Direção da cópia no Modo Frente e Verso

Você pode definir a direção da cópia quando tira cópias em Frente e Verso.

Nota❒ Default: Topo com Topo

Direção do Original no Modo Frente e Verso

Você pode definir a direção do original quando tira cópias em Frente e Verso.

Nota❒ Default: Topo com Topo

Modo de Inicializa-ção

Você pode selecionar o Modo Inicial ou o Programa no 10 como o modo a ser habilitado quando a máquina for ligada ou quan-do todos os modos forem cancelados.

Nota❒ Default: Normal

Quantidade Máximade Cópias

A quantidade máxima de cópais pode ser definida de 1 a 999.

Nota❒ Default: 999 Cópias

Bip do Original Este bip de alerta soa quando você esquece de retirar o original após as cópias.

Nota❒ Default: Ligado

❒ Se o “Bip do Painel de Operação”, das Ferramentas de Usuário (“Configurações do Sistema”), estiver configurado em “Desligado”, ele não soará, seja qual for o valor (Ligado ou Desligado) definido para o Bip do Painel de Operação. Veja “Bip do Painel de Operação” no manual de Confi- gurações do Sistema.

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

ou quando o Reset Automático for ativado.

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

330

6

Alarme de Fim de Trabalho

Você pode escolher se o alarme soará quando a cópia estiver concluída, quando for interrompida, quando a bandeja de papel ficar sem papel ou quando ocorrer um atolamento de papel.

Nota❒ Default: Ligado

❒ Quando o Sensor de Proximidade (humana) das Ferramen-tas de Usuário (Configurações do Sistema) estiver configura-do em “Sim” e a máquina sentir que há uma pessoa presente, ela julga que as cópias não foram concluídas ainda e o alarme não soa. Veja “Sensor de Proximidade” no manual de Con-figurações do Sistema.

❒ Se o “Bip do Painel de Operação”, das Ferramentas de Usuário (“Configurações do Sistema”), estiver configurado em “Desligado”, ele não soará, seja qual for o valor (Ligado ou Desligado) definido para o Alarme de Fim de Trabalho. Veja “Bip do Painel de Operação” no manual de Confi- gurações do Sistema.

Tempo para indi-cação do status do trabalho

A máquina volta da tela Lista de Trabalhos à sua condição ini-cial, automaticamente, após certo tempo. Este período de tempo pode ser ajustado de 10 a 999 segundos ou em 0.

Nota❒ Default: 15 segundos.

❒ Para desabilitar o “Tempo para indicação do status do tra- balho”, digite “0”.

Menu Descrição

331

6

Características Gerais 3/3

Escala de Reprodução 1/2

Menu Descrição

Teclas de Atalho:F1

Teclas de Atalho:F2

Teclas de Atalho:F3

Teclas de Atalho:F4

Teclas de Atalho:F5

Você pode registrar em teclas de atalho, de F1 a F5, as funções usadas com mais freqüência. Você também pode mudar as funções registradas. Veja ⇒ P.10 “Tela do Painel”.

Nota❒ Default:

• Teclas de Atalho:F1: face única→frente e verso topo com topo

• Teclas de Atalho:F2: frente e verso→frente e verso topo com topo

• Teclas de Atalho:F3: face única→face única Combinar: 2 Originais

• Teclas de Atalho:F4: face única→face única Combinar: 4 Originais

• Teclas de Atalho:F5: Reduzir e Centralizar

❒ Usando a função Cópia com Face para Cima, você pode ter as cópias entregues na ordem inversa, especificando na “Seleção Face para Cima/para Baixo no modo Vidro de Ex-posição” das Ferramentas de Usuário. No entanto, a função Cópia com Face para Cima não pode ser combinada com a função Grampear/Furar. Se você selecionar a Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass”, onde estiverem colocados papéis com aba, a função Cópia com Face para Cima é ignorada.

Menu Descrição

Redução/Ampli-ação em Tecla de Atalho

Podem ser registradas até três escalas de Redução/Ampli-ação que você usa com mais freqüência, além das escalas fixas e fazer com elas apareçam na tela inicial. Você tam-bém pode modificar as escalas de Redução/Ampliação registradas.

Se nenhuma escala de Redução/Ampliação tiver sido re- gistrada ao se selecionar [Escala do Usuário 1], [Escala do Usuário 2 ], ou [Escala do Usuário 3], registre as escalas de Redução/Ampliação desejadas pelo Teclado Numérico.

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

332

6

Prioridade para Redução/Ampli-ação

Especifique o que será mostrado na tela do painel com pri-oridade quando a tecla [Reduzir/Ampliar] for apertada: Reduzir, Ampliar ou Digitar Escala.

Nota❒ Default: Reduzir

Ampliar 1

Ampliar 2

Ampliar 3

Ampliar 4

Ampliar 5

Você pode personalizar as escalas de ampliação disponíveis quando a tecla [Reduzir/Ampliar] for apertada seguida da te- cla [Ampliar].

Nota❒ Default:

• Versão Métrica:

• Ampliar 1: 115%

• Ampliar 2: 122%

• Ampliar 3: 141%

• Ampliar 4: 200%

• Ampliar 5: 400%

• Versão em Polegadas::

• Ampliar 1: 121%

• Ampliar 2: 129%

• Ampliar 3: 155%

• Ampliar 4: 200%

• Ampliar 5: 400%

❒ Ao selecionar [Escala Definida pelo Usuário], digite uma escala usando o Teclado Numérico (na faixa de 101% a 400%).

Definição de Prio- ridade: Ampliar

Você pode definir a escala que terá prioridade quando a tecla [Reduzir/Ampliar] for apertada seguida pela tecla [Ampliar] .

Nota❒ Default:

• Versão Métrica: 141%

• Versão em Polegadas: 155%

Menu Descrição

333

6

Escala de Reprodução 2/2

Menu Descrição

Reduzir 1

Reduzir 2

Reduzir 3

Reduzir 4

Reduzir 5

Reduzir 6

Você pode personalizar as escalas de redução disponíveis quando a tecla [Reduzir/Ampliar]for apertada e seguida da tecla [Reduzir] .

Nota❒ Default:

• Versão Métrica:

• Reduzir 1: 50%

• Reduzir 2: 65%

• Reduzir 3: 71%

• Reduzir 4: 75%

• Reduzir 5: 82%

• Reduzir 6: 93%

• Versão em Polegadas:

• Reduzir 1: 50%

• Reduzir 2: 65%

• Reduzir 3: 73%

• Reduzir 4: 78%

• Reduzir 5: 85%

• Reduzir 6: 93%

❒ Ao selecionar [Escala de Redução Definida pelo Usuário], digite uma escala usando o Teclado Numérico (na faixa de 25% a 99%).

Definição de Prior-idade: Reduzir

Você pode definir a escala que terá prioridade quando a te- cla [Reduzir/Ampliar] for apertada e seguida pela tecla [Reduzir] .

Nota❒ Default:

• Versão Métrica: 75%

• Versão em Polegadas: 78%

Escala para Reduzir e Centralizar

Você pode definir uma escala para Reduzir/Ampliar ao regis-trar “Reduzir e Centralizar” em uma tecla de atalho.

Nota❒ Default: 93%

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

334

6

Formato de Página 1/2

Menu Descrição

Margem na Frente: Esquerda/Direita

Você pode especificar a largura das margens Esquerda e Direita na frente das cópias, no modo Ajuste de Margem.

Nota❒ Default:

• Versão Métrica: Esquerda 5mm

• Versão em Polegadas: Esquerda 0,2"

Margem no Verso: Esquerda/Direita

Você pode especificar a largura das margens Esquerda e Direita no verso das cópias, no modo Ajuste de Margem.

Nota❒ Default:

• Versão Métrica: Direita 5mm

• Versão em Polegadas: Direita 0,2"

Margem na Frente: Superior/Inferior

Você pode especificar a largura das margens Superior e Inferior na frente das cópias, no modo Ajuste de Margem.

Nota❒ Default:

• Versão Métrica: Inferior 0mm

• Versão em Polegadas: Inferior 0,0"

Margem no Verso: Superior/Inferior

Você pode especificar a largura das margens Superior e Inferior no verso das cópias, no modo Ajuste de Margem.

Nota❒ Default:

• Versão Métrica: Inferior 0mm

• Versão em Polegadas: Inferior 0,0"

Ajuste Automático da Margem em Frente e Verso,1→2

No modo Frente e Verso Face Única → Frente e Verso, pode-se especificar se as margens do verso serão automaticamente definidas.

A margem é definida no mesmo valor de “Margem no Verso “Esquerda/Direita”.

Nota❒ Default: Sim

335

6

Apagar Bordas A largura default das margens apagadas no modo Apagar Bor-das pode ser alterada da seguinte maneira:

• Versão Métrica: 3 a 50mm em passos de 1mm.

• Versão em Polegadas:0,1 a 2” em passos de 0,1”

Nota❒ Default:

• Versão Métrica: 10mm

• Versão em Polegadas: 0,4"

Combinar Originais Apagar Sombras

No modo Combinar Cópia ou no modo Cópia de Livreto/Re-vista, você pode determinar que uma margem para encader-nação, de 3 mm, 0,1”, seja apagada nas quatro bordas de cada original.

Nota❒ Default: Apagar

Apagar Centro A largura default das margens apagadas no modo Apagar Cen-tro pode ser alterada da seguinte maneira:

• Versão Métrica: 3 a 50mm em passos de 1mm.

• Versão em Polegadas: 0,1 a 2” em passos de 0,1”

Nota❒ Default:

• Versão Métrica: 10mm

• Versão em Polegadas: 0,4"

Menu Descrição

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

336

6

Linha Divisória em Repetir

Você pode escolher uma linha divisória no modo Repetir Ima-gem, entre Nenhuma Linha, Linha Cheia, Linha Interrompida 1, Linha Interrompida 2, ou Linhas de Corte.

• Nenhuma Linha

• Linha Cheia

• Linha Interrompida 1

• Linha Interrompida 2

• Linhas de Corte

Nota❒ Default: Nenhuma

Menu Descrição

337

6

Formato de Página 2/2

Menu Descrição

Linha Divisória em Cópia Dupla

Você pode escolher uma linha divisória no modo Cópia Dupla, entre Nenhuma Linha, Linha Cheia, Linha Interrompida 1, Lin-ha Interrompida 2, ou Linhas de Corte.

• Nenhuma Linha

• Linha Cheia

• Linha Interrompida

• Linhas de Corte

Nota❒ Default: Nenhuma

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

338

6

Linha Divisória em Combinar

Você pode escolher uma linha divisória no modo Combinar, en-tre Nenhuma Linha, Linha Cheia, Linha Interrompida 1, Linha Interrompida 2, ou Linhas de Corte.

• Nenhuma Linha

• Linha Cheia

• Linha Interrompida 1

• Linha Interrompida 2

• Linhas de Corte

Nota❒ Default: Nenhuma

Capa Traseira em Cópia

Ao tirar uma cópia para a capa traseira, você pode especificar se quer a capa na página de fora (página de fora) ou na página de dentro (página de dentro).

Nota❒ Default: Fora (Verso)

Capa no modo com-binar

Você pode especificar uma cópia combinada na folha da capa dianteira ao selecionar [Cópia ] no modo Capa Dianteira.

Nota❒ Default: Combinar

Designar Cópia nas Folhas Intercaladas em Combinar

Você pode especificar uma cópia combinada nas folhas interca-ladas em Designar Papel: Modo Cópia.

Nota❒ Default: Combinar

Menu Descrição

339

6

Direção do Original em Livreto/Revista

Você pode selecionar o tipo de originais para o modo Livreto ou Revista.

Note❒ Default: Retrato

Ordem das Cópias no Modo Combinar

Você pode definir a ordem das cópias no modo Combinar em “da Esquerda para a Direita” ou “de Cima para Baixo”.

Nota❒ Default: da Esquerda para a Direita

Menu Descrição

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

Topo com Topo Topo com Pé

Frente Frente

Frente Frente

Face

Ún

ica

Com

bin

ar 4

Ori

gin

ais

face

ún

ica

Face

Ún

ica

Com

bin

ar 8

Ori

gin

ais

Fren

te e

Ver

soFa

ce Ú

nic

a C

omb

inar

16

Ori

gin

ais

Fren

te e

Ver

so

Verso Verso

VersoVerso

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

340

6

Configurações de Carimbo

Numeração em Segundo Plano

Carimbo Pré-Definido

Menu Descrição

Tamanho Você pode definir o tamnho dos números.

Nota❒ Default: Normal

• Pequeno: Cerca de 8 × 4mm, 0.32" × 0.16"

• Normal: Cerca de 32 × 16mm, 1.28" × 0.64"

• Grande: Cerca de 64 × 32mm, 2.56" × 1.28"

Densidade Você pode definir a densidade dos números.

Nota❒ Default: Normal

Superpor Você pode selecionar se os números serão impressos em negativo ao superopr partes da imagem.

Nota❒ Default: Desativado

Menu Descrição

Prioridade para Carimbo Você pode selecionar a prioridade para o tipo de carimbo a ser detetado no modo Carimbo.

Nota❒ Default: Cópia

Idioma do carimbo Você pode selecionar o idioma da mensagem a ser impressa no modo carimbo.

Nota❒ Default: Inglês

341

6

Posição do carimbo Você pode selecionar a posição na qual o carimbo será im-presso. Use as teclas de seta para ajustar a posição.

Nota❒ Default:

• Versão Métrica:

• Posição: Em cima à Direita

• Margem Superior/Inferior: 24mm

• Margem Esquerda/Direita: 24mm

• Versão em Polegadas:

• Posição: Em cima à Direita

• Margem Superior/Inferior: 0,9"

• Margem Esquerda/Direita: 0,9"

Condição do Carimbo

Você pode ajustar o tamanho, a densidade e a página a ser impressa para o carimbo.

Tamanho Você pode definir o tamanho do carimbo.

Nota❒ Default: 1X

Densidade Você pode definir a padronagem usada para impressão do carimbo.

Nota❒ Default: Normal

❒ O carimbo é impresso na imagem. Não é possível confir-mar quais as partes que sobreporão a imagem.

❒ Mais Claro: A imagem pode ser vista através do carim-bo.

❒ Claro: Você ver a imagem mais clara do que no modo “Mais Claro”.

Imprimir na Página Você pode selecionar se o carimbo será impresso só na primeira página ou em todas as páginas.

Nota❒ Default: Todas as Páginas

Superpor Você pode selecionar se o carimbo pré-definido será im-presso em negativo ao superpor partes pretas da imagem.

Nota❒ Default: Desativado

Menu Descrição

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

342

6

Carimbo do Usuário

Carimbo de Data

Menu Descrição

Programar/Deletar Carimbo

Você pode registrar até 4 carimbos personalizados com sua mensagem favorita. Você pode registrar/alterar/deletar sua mensagem favorita como um carimbo do usuário.

Como Programar/Deletar Carimbo, veja ⇒ P.200 “Programar/Deletar Carimbo do Usuário”.

Posição do carimbo Você pode definir a posição na qual o carimbo será impres-so. Use as teclas de setas para justar a posição

Nota❒ Default:

• Versão Métrica:

• Posição: Em cima à Direita

• Margem Superior/Inferior: 24mm

• Margem Esquerda/Direita: 24mm

• Versão em Polegadas:

• Posição: Em cima à Direita

• Margem Superior/Inferior: 0,9”

• Margem Esquerda/Direita: 0,9”

Condição do Carimbo

Você pode selecionar a página na qual o Carimbo de Usuário de 1 a 4 que você regis-trou será impressa.

Imprimir na Página Você pode selecionar se o carimbo será impresso só na primeira página ou em todas as páginas.

Nota❒ Default: Todas as Páginas

Menu Descrição

Formato Você pode selecionar o formato da data para o modo Ca-rimbo de Data.

Nota❒ Default:

• Versão Métrica: DD/MM/AAAA

• Versão em Polegadas: MM/DD/AAAA

343

6

Numeração de Página

Fonte Você pode selecionar a fonte para o Carimbo de Data.

Nota❒ Default: Fonte 1

❒ Esta configuração é conjugada à numeração de página.

Prioridade de Posição Você pode definir a posição na qual o carimbo será impres-so.

Use as teclas de setas para justar a posição

Nota❒ Default:

• Versão Métrica:

• Posição: Em cima à Esquerda

• Margem Superior/Inferior: 8mm

• Margem Esquerda/Direita: 32mm

• Versão em Polegadas:

• Posição: Em cima à Direita

• Margem Superior/Inferior: 0,3”

• Margem Esquerda/Direita: 0,8”

Tamanho Você pode definir o tamanho do Carimbo de Data.

Nota❒ Default: Selecionar Automaticamente

❒ Esta configuração é conjugada à numeração de página.

Superpor Você pode selecionar se o Carimbo de Data será impresso em negativo ao superpor partes pretas da imagem.

Nota❒ Default: Desativado

❒ Esta configuração é conjugada à numeração de página.

Menu Descrição

Prioridade de Formato Você pode selecionar a prioridade para o formato do núme-ro de página a ser detetado no modo Numeração de Página.

Nota❒ Default: P1, P2

Menu Descrição

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

344

6

Fonte Você pode selecionar a fonte para a numeração de página a ser impressa no modo Numeração de Página.

Nota❒ Default: Fonte 1

❒ Esta configuração é conjugada ao Carimbo de Data.

Tamanho Esta configuração é conjugada ao Carimbo de Data.

Nota❒ Default: Selecionar Automaticamente

❒ Esta configuração é conjugada ao Carimbo de Data.

Posição do Número no Verso em Frente e Verso

Você pode definir a posição na qual o número será impresso no verso da página, no modo Frente e Verso.

Nota❒ Default: Posição Oposta

Numeração de Página no modo Combinar

Você pode definir como as páginas serão numeradas ao usar as função Combinar e Numeração de Páginas simulta-neamente

Nota❒ Default: Por Original

Copiar em Folhas Inter-caladas no modo Desig-nar Papel

Você pode selecionar se o número da página será impresso nas folhas intercaladas quando usar simultaneamente as funções Numeração de Página e Designar Papel configura-da em “Copiar”.

Nota❒ Default: Não Copiar

Menu Descrição

345

6

Prioridade de Posição: P1, P2...

Prioridade de Posição: 1/5, 2/5...

Prioridade de Posição: --1-, -2-...

Prioridade de Posição: P.1, P.2...

Prioridade de Posição: 1, 2...

Prioridade de Posição: 1-1, 1-2...

Você pode definir a posição na qual o carimbo será impres-so. Use as teclas de setas para justar a posição.

Nota❒ Default:

• Versão Métrica:

• Posição: P1, 1/5, P.1, 1:Em cima à Direita, -1-, 1-1: Em Baixo, no Centro

• Margem Superior/Inferior: P1, 1/5, P.1, 1: 12mm, -1-, 1-1: 8mm

• Margem Esquerda/Direita: P1, 1/5, P.1, 1:12mm, -1-, 1-1: 0mm

• Versão em Polegadas:

• Posição: P1, 1/5, P.1, 1:Em cima à Direita, -1-, 1-1: Em Baixo, no Centro

• Margem Superior/Inferior: P1, 1/5, P.1, 1:0.5", -1-, 1-1: 0.3"

• Margem Esquerda/Direita: P1, 1/5, P.1, 1:0.5", -1-, 1-1: 0.0"

Superpor Você pode selecionar se os números de páginas serão im-pressos em negativo ao superpor partes pretas da imagem.

Nota❒ Default: Desativado

❒ Esta configuração é conjugada ao Carimbo de Data.

Menu Descrição

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

346

6

Entrada/Saída

Menu Descrição

Reset Automático no modo Lotes (SADF)

Quando se coloca um original de cada vez no ADF, o indica-dor de Alimentação Automática acende decorrido um de-terminado período de tempo após a inserção de um original, para mostrar que o ADF está pronto para o próxi-mo original. Você pode ajustar este tempo de 3 a 99 segun-dos.

Nota❒ Default: 10 segundos.

Momento da Subida da Mesa de originais do ARDF

Você pode definir o momento da subida da mesa de origi-nais do ARDF.

Nota❒ Default: Ao ser Colocado o Original

Seleção Face para Cima/para Baixo no modo Vidro de Ex-posição

Ao copiar um original colocado no vidro de exposição ou no ADF, você pode especificar como ele será ejetado.

Nota❒ Default: Face para Cima

Continuar Automatica-mente na Rotação por Rotação

Você pode especificar se a cópia prosseguirá quando acabar o papel na direção correta, durante o alceamento por ro-tação. Veja “Alcear por Rotação” na ⇒ P.60 “Alcear”.

• Se selecionar[Não]: Quando acabar o papel na direção correta, a máquina interrompe a cópia e pede para colocar papel. Colocado o papel, a cópia prossegue.

• Se selecionar [Sim]: A cópia prossegue com papel na direção errada mesmo. O trabalho de cópia será concluído, mesmo que você tenha se afastado da máquina.

Nota❒ Default: Não

Modo Alceamento Au-tomático

Você pode especificar se o modo Alcear será selecionado quando a máquina for ligada ou os modos forem cancela-dos.

Nota❒ Default: Não

347

6

Configurações de Controle

Quando tiver sido registrado um código de operador chave, não será possívelcomeçar a fazer configurações de controle sem digitar o código do operadorchave (até 8 dígitos).

Reinício Automático do Escaneamento com Memória Cheia

Quando a memória ficar cheia durante o escaneamento de originais, a máquina pode copiar primeiro os originais já es-caneados e, depois, continuar a escanear os restantes.

Você pode habilitar ou desabilitar esta função.

• Se você selecionar [Sim]:Quando a memória fica cheia, a máquina interrompe a operação, permitindo que você retire as páginas de có-pias ejetadas para a bandeja de saída

• Se você selecionar [Não]:Você pode deixar a máquina tirar todas as cópias sem a sua assistência, mas as páginas alceadas resultantes não estarão em ordem seqüencial.

Nota❒ Default: Não

Selecionar Agrupar ou Alcear por Rotação

Especifica a prioridade para o que será mostrado na tela ini-cial: Agrupar ou Alcear por Rotação

Nota❒ Default: Agrupar

❒ A unidade de acabamento opcional ou a unidade de acabamento para livreto opcional são necessárias para uso desta função.

Posição de Grampea-mento

Especifique a posição que será mostrada na tela inicial com prioridade, se Em cima 2 Grampos ou Em Baixo.

Nota❒ Default: Em cima 2 Grampos

❒ A unidade de acabamento opcional ou a unidade de acabamento para livreto opcional são necessárias para uso desta função.

Saída do papel: Sempre Girar 180°

Se você quiser copiar em papel timbrado, a máquina gira a imagem corretamente. Para usar esta função, selecione “Sim”.

Nota❒ Default: Não

Menu Descrição

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

348

6

Menu Descrição

Verificar/Zerar/Imprimir Contador de Cópias.Você pode verificar ou imprimir a quantidade de cópias tiradas sob cada código de usuário.

Você pode verificar a quantidade de cópias tiradas sob cada código de usuário. Você também pode zerar o contador de cada código de usuário.

Se houver mais de 10 códigos de usuário registrados, você pode ver todos os conta-dores usando as teclas [ U Anterior] ou [ T Próxima] .

Imprimir Você pode imprimir a quantidade de cópias tiradas sob cada código de usuário.

Para começar a imprimir, aperte a tecla {Iniciar} .

Para parar de imprimir, aperte a tecla [Cancelar] .

Zerar Contador Você pode zerar o contador de cada código de usuário.

Zerar Todos Você pode zerar todos os contadores.

Registrar/Alterar/Deletar Códigos de Usuário

Você pode selecionar registrar, alterar ou deletar os Códigos de Usuário (8 dígitos ou menos).

Nota❒ Podem ser registrados até 500 códigos de usuário.

❒ O valor do contador não é cancelado quando se muda o código de usuário.

❒ Quando o código de usuário é deletado, o valor do contador é automaticamente apagado.

Registrar Você pode registrar códigos de usuário.

Alterar Você pode alterar os códigos de usuário.

Nota❒ A quantidade de cópias tiradas sob o código de usuário

anterior é somada às tiradas sob o novo código de usuário.

Deletar Você pode apagar códigos de usuário

Deletar Todos Você pode apagar todos os códigos de usuário.

349

6

Seleção Face para Cima/para Baixo no Modo “Bypass”

Você pode definir se as cópias serão ejetadas com a face para cima ou para baixo, ao tirar cópias pela Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass”.

Limitação❒ Só use a “Saída Com A Face Para Baixo” ao copiar em

papel comum de alta qualidade, com gramatura de 52 a 105g/m2 (14 – 28 lbs. ).

❒ Quando selecionar “Transparência” ou “Papel Grosso”, o papel de cópia é ejetado com a face para cima, mesmo que a configuração da “Seleção Face para Cima/para Baixo no Modo “Bypass” esteja definida em “Saída com a Face Para Baixo”.

Nota❒ Default: Saída com a Face Para Cima

Mestre da Conectcópia Você pode selecionar se a tecla [Conectar] será mostrada ou não. Se você escolher “Não”, a tecla [Conectar] não será mostrada e esta máquina não poderá ser unidade mestre. Por default, é selecionada a configuração “Sim”. Você pode cancelar esta configuração.

Nota❒ Default : Sim

Deletar Arquivo Auto-maticamente

Os arquivos antigos armazenados no Servidor de Docu-mentos podem ser deletados automaticamente. O tempo pode ser depois de 1 até depois de 180 dias, ou “0”.

Nota❒ Default: 1 Dia

❒ Para desativar a função “Deletar Arquivo Automatica-mente”, digite “0”.

Deletar Todos os Arqui-vos do Servidor de Doc-umentos

Você pode deletar todos os documentos salvos apertando a tecla [Deletar Todos Os Documentos Salvos] e a tecla [Sim] em confirmação na caixa de diálogo.

Nota❒ Serão deletados todos os documentos, inclusive os pro-

tegidos com senha.

Menu Descrição

Configurações que Você Pode Mudar com As Ferramentas de Usuário

Ferramentas do Usuário (Características Da Copiadora/Servidor de Documentos)

350

6

351

7. OBSERVAÇÕES

Recomendações Gerais

R CUIDADO:

• Se você utilizar a copiadora por longo tempo em local confinado, sem boaventilação, você poderá sentir um cheiro estranho. Para manter o local traba-lho confortável, recomenda-se mantê-lo bem ventilado.

• Não pressione áreas no fusor ou em torno dele. Estas áreas ficam quentes.• Depois de tirar cópias continuamente, você verá que o vidro de exposição fica

quente. Isto não é um defeito. É normal.• Em volta do orifício de saída da ventilação o ar fica quente. Isto é causado pela

exaustão do ar e não é um defeito. É normal.• Não desligue o interruptor de operação durante uma tiragem de cópias. Ao

desligá-lo, certifique-se que já foram tiradas todas as cópias ou impressões.• A máquina pode deixar de produzir cópias de boa qualidade devido ao

acúmulo de condensação interna devido às mudanças de temperatura. Paraevitar este problema, a máquina possui um sistema anti-condensação. Oaquecedor de anti-condensação permanece ativado até depois que o Interrup-tor Principal passe para a posição de espera, mantendo o corpo da máquinaligeiramente quente.

• Não abra as coberturas da máquina durante uma tiragem de cópias ou im-pressão. Se o fizer, poderão ocorrer atolamentos.

• Não desloque a máquina durante uma tiragem de cópias ou impressão.• Se a máquina for operada inadequadamente ou caso venha a ocorrer um de-

feito, as programações da copiadora serão perdidas. Não deixe de anotar es-tas configurações em algum lugar. .

• O fornecedor não assume responsabilidade alguma por quaisquer danos ouprejuízos que possam vir a resultar do de um defeito na máquina, perda dasconfigurações de cópias e do uso da máquina.

• Dependendo das condições operacionais, (isto é, baixa temperatura, tensãode operação etc.) a velocidade da cópia poderá cair um pouco, para garantira boa qualidade da imagem nas cópias.

• Tire o cabo de alimentação elétrica da tomada antes de mudar a máqui-na de lugar. Ao mover o equipamento, cuidado para não danificar o cabo de alimentação elétrica em baixo da máquina.

OBSERVAÇÕES

352

7

Onde Instalar Sua Máquina

O Ambiente da Copiadora

A localização de sua copiadora deve ser cuidadosamente escolhida, pois ascondições ambientais afetam bastante seu desempenho.

Condições Ambientais Ideais

R CUIDADO:

R CUIDADO:

• Temperatura: 10 a 32oC (50 a 89,6oF) (a umidade ideal é 54% a 32oC (89,6oF• Umidade: 15 a 80%, (temperatura ideal: 27oC, 80,6oF a 80%)• Uma base forte e nivelada.• A copiadora deve estar nivelada com uma tolerância de 5 mm, 0,2” tanto da

parte frontal para trás quanto da esquerda para a direita.• Para evitar o possível acúmulo de ozônio, esta copiadora deve ser instalada

em um local espaçoso e bem ventilado, onde haja uma taxa de renovação dear maior que 30 m3/h/pessoa.

Ambientes a Serem Evitados

• Locais sob incidência direta da luz solar ou luz muito forte (acima de 1.500lux).

• Locais diretamente expostos ao ar frio de um aparelho de ar condicionado ouar quente proveniente de um aquecedor. (Mudanças repentinas de tempe-ratura podem causar condensação interna na copiadora).

• Locais próximos a equipamentos que gerem amônia, como alguns modelosde copiadoras heliográficas.

• Locais onde a copiadora possa estar sujeita freqüentemente a vibrações fortes.• Áreas empoeiradas.• Áreas com gases corrosivos.

• Mantenha a copiadora em local sem umidade ou poeira. Há perigo de choque elétrico ou de incêndio.

• Não coloque a máquina sobre uma superfície instável ou em desnível. Se ele vier a cair poderá causar um acidente.

• * Se você utilizar a copiadora em um local confinado, certifique-se que haja permanente renovação do ar ambiente.

353

7

Conexão À Rede Elétrica

R PERIGO:

R CUIDADO:

R CUIDADO:

• Quando o interruptor principal estiver na posição de espera, os aquecedoresanti-condensação opcionais estarão ligados. Em caso de emergência, retire ocabo de alimentação elétrica da copiadora da tomada.

• Ao retirar o cabo de alimentação elétrica da copiadora da tomada os aquece-dores anti-condensação opcionais são desligados.

• Certifique-se de que o plugue do cabo de alimentação elétrica esteja firme-mente encaixado na tomada da parede.

• A tensão da rede não deve flutuar em mais do que 10%.• A tomada da parede deve ser instalada próxima ao equipamento e em local

de fácil acesso.

• A copiadora deve ser conectada a uma rede elétrica que atenda as es-pecificações constantes da capa interna deste manual. Conecte o cabo de alimentação elétrica diretamente à tomada da parede e não use ex-tensão ou “benjamim”.

• Não danifique, rompa nem faça modificação alguma no cabo de alimen-tação elétrica. Não coloque coisa alguma sobre ele, nem puxe-o com força ou dobre-o mais que o necessário. Estas ações podem causar choque elétrico ou um incêndio.

• Tire o cabo de alimentação elétrica da tomada antes de mudar a máqui-na de lugar. Ao mover o equipamento, cuidado para não danificar o cabo de alimentação elétrica em baixo da máquina.

• Ao tirar o cabo de alimentação elétrica da tomada puxe-o pelo plugue (não pelo cabo).

Onde Instalar Sua Máquina

OBSERVAÇÕES

354

7

Acesso À Copiadora

Instale a copiadora perto da tomada da rede elétrica, deixando um espaço ao seuredor, como mostra a figura abaixo.

1. Distância Traseira: Mais de 3 cm, (1,2")

2. Distância Direita: Mais de 4 cm, (1,6")

3. Distância Dianteira: Mais de 70 cm, (27,6")

4. Distância Esquerda: Mais de 10 cm, (4,0")

Nota❒ Para saber o espaço necessário quando houver opcionais instalados, consulte

sua Assistência Técnica.

3

4

1

2

TSPS060E

355

7

A Manutenção De Sua Copiadora

Se o vidro de exposição ou a correia do Alimentador Automático de Originaisestiverem sujos, você poderá não conseguir tirar cópias com a qualidade deseja-da. Limpe-os, se estiverem sujos.

❖❖❖ ❖ Limpando Sua MáquinaLimpe a máquina com um pano macio e úmido. Depois, enxugue-a com umpano seco para secar a água.

Importante❒ * Não use produtos químicos ou solventes orgânicos, como “Thinner” ou ben-

zina. Caso estes produtos entrem em contato com a máquina ou venham adanificar as peças plásticas internas, poderão ocorrer defeitos.

❒ Não limpe outras peças que não as especificadas neste manual. As outraspeças devem ser limpas por sua Assistência Técnica.

Limpando O Vidro de Exposição

Limpando O Alimentador Automático de Originais

ND1C0200

A1P0100E

OBSERVAÇÕES

356

7

357

8. ESPECIFICAÇÕES

Corpo Principal

❖❖❖ ❖ Configuração:De mesa

❖❖❖ ❖ Tipo do Foto-sensor:Cilindro Orgânico ( φ 100)

❖❖❖ ❖ Escaneamento do Original:Sistema de Escaneamento Unidimensional de Estado Sólido por CCD.

❖❖❖ ❖ Processo de Cópia:Sistema de Transferência Eletrostático a Seco

❖❖❖ ❖ Revelação:Sistema de revelação por escova magnética, a seco, duplo componente.

❖❖❖ ❖ Fusão:Sistema de rolo aquecido

❖❖❖ ❖ Resolução:600 dpi (pontos por polegada).

❖❖❖ ❖ Vidro De ExposiçãoTipo vidro de exposição estacionário

❖❖❖❖ Posição de Referência do Original:Canto tr aseiro esquerdo

❖❖❖ ❖ Tempo de Aquecimento:Menos de 330 segundos (23oC)

❖❖❖ ❖ Originals:Folhas/Livros/Objetos

❖❖❖ ❖ Tamanho máximo de originais:A3L, 11" × 17"L

❖❖❖ ❖ Tamanhos do papel de cópia: • Bandejas: A3L – A5L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"L• Bandeja de Alimentação Manual: A3L – A6L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/

2"L• Bandeja de Alimentação Manual (tamanhos não padronizados):

Vertical: 100 – 300mm, 4,0" – 11,7"

ESPECIFICAÇÕES

358

8

Horizontal: 140 – 432mm, 5.6" – 17.0"• Frente e Verso: A3 L – A5 L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"L (Impossível com

o formato A5 K, 51/2" × 81/2" K)• Bandeja de Grande Capacidade: A4K, B5K, 81/2" × 14"K *1 , 81/2" × 11"K

*1 A bandeja tamanho 81/2" × 14" opcional é necessária para configurar estetamanho de papel.

❖❖❖ ❖ Gramaturas do papel de cópia: • Bandejas de papel: : 52 – 128g/m2, 14 – 34 lb. • Bandejas de papel: 52 – 157g/m2, 14 lb. Comum – 90 lb. Cartão

52 – 200g/m2, 14 lb. Comum – 110 lb. Cartão(Quando a unidade de acabamento para 100 folhas opcional

estiver instalada)

❖❖❖ ❖ Área Não Reproduzidas:• Borda Dianteira: Menos de 3 ± 2mm• Borda Posterior: Mais de 1mm• Borda Esquerda: Mais de 2 ± 1.5mm• Borda Direita: Mais de 0,5mm

❖❖❖ ❖ Velocidade da primeira cópia:• 3,5 segundos ou menos

(Alimentação com a face para cima, A4 K, 81/2" × 11"K, 100%, pela bande-ja 1, no vidro de exposição, no modo Texto-Foto e Densidade Automáticade Imagem)

• 5,3 segundos ou menos(Alimentação com a face para baixo, A4K, 81/2" × 11"K, 100%, pelabandeja 1, no vidro de exposição, no modo Texto-Foto e Densidade Au-tomática de Imagem)

❖❖❖ ❖ Velocidade de cópias: (Tipo 1)• 28 cópias/minuto (A3L, 11" × 17"L)• 55 cópias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

❖❖❖ ❖ Velocidade de cópias: (Tipo 2)• 36 cópias/minuto(A3L, 11" × 17"L)• 70 cópias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

❖❖❖ ❖ Escalas de ReproduçãoEscalas de Reprodução Pré-Definidas

359

8

Zoom: de 25% a 400%

❖❖❖ ❖ Total de Cópias Contínuas: 1 a 999 cópias

❖❖❖ ❖ Capacidade de papel de cópia:• Bandeja 1 (Bandeja Conjugada): 3.100 folhas (1.500 folhas x 2) (80g/m2, 20 lb)• Bandeja 2 (Bandeja para 550 folhas): 550 folhas (80g/m2, 20 lb)• Bandeja 3 (Bandeja para 550 folhas): 550 folhas (80g/m2, 20 lb)• Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass”: 50 folhas (80g/m2, 20 lb)

❖❖❖ ❖ Consumo de Energia Elétrica: • Somente o corpo principal

Versão Métrica Versão em Polegadas

Ampliação 400% 400%

200% 200%

141% 155%

122% 129%

115% 121%

Tamanho Normal 100% 100%

Redução 93% 93%

82% 85%

75% 78%

71% 73%

65% 65%

50% 50%

Tipo 1 Tipo 2

Aquecimento Cerca de 1,29 kw Cerca de 1,29 kw

Em espera Cerca de 0,25 kw Cerca de 0,25 kw

Copiando Cerca de 1,6 kw Cerca de 1,6 kw

Máximo Menos de 1,75 kw Menos de 1,75 kw

Corpo Principal

ESPECIFICAÇÕES

360

8

• Sistema Completo *1

*1 O Sistema Completo consiste do corpo principal, da unidade de acaba-mento e da bandeja de grande capacidade (BGC).

❖❖❖ ❖ Dimensões(L x P x A até o vidro de exposição):690 × 750 × 1,138mm, 27,2" × 29,6" × 44,9"

❖❖❖ ❖ Espaço para O Corpo Principal (L x P):• 1,265 × 750mm, 49,9" × 29,6" (extensor externo do ADF usado para origi-

nais maiores. Bandeja de Saída opcional instalada.)• 1,380 × 750mm, 54" × 30" (extensor externo do ADF usado para originais

maiores. Bandeja de Saída opcional instalada.)

❖❖❖ ❖ Emissão de Ruído *1 :Nível de Potência Sonora:• Somente o Corpo Principal

• Sistema Completo *3

Emissão de Ruído:• Somente o Corpo Principal

Tipo 1 Tipo 2

Aquecimento Cerca de 1,29 kw Cerca de 1,29 kw

Em espera Cerca de 0,26 kw Cerca de 0,26 kw

Copiando Cerca de 1,6 kw Cerca de 1,6 kw

Máximo Menos de 1,75 kw Menos de 1,75 kw

Tipo 1 Tipo 2

Em espera Menos que 49 dB (A) Menos que 49 dB (A)

Copiando(ADF 1:1) Menos que 74 dB (A) Menos que 75 dB (A)

Copiando(Pela Memória) Menos que 71 dB (A) Menos que 71 dB (A)

Tipo 1 Tipo 2

Em espera Menos que 49 dB (A) Menos que 49 dB (A)

Copiando(ADF 1:1) Menos que 73 dB (A) Menos que 75 dB (A)

Copiando(Pela Memória) Menos que 70 dB (A) Menos que 71 dB (A)

Tipo 1 Tipo 2

Em espera Menos que 35 dB (A) Menos que 35 dB (A)

Copiando(ADF 1:1) Menos que 62 dB (A) Menos que 65 dB (A)

Copiando(Pela Memória) Menos que 57 dB (A) Menos que 58 dB (A)

361

8

• Sistema Completo *3

*1 As medições acima, feitas conforma a ISSO 7779 são valores reais.*2 Medidas na posição do operador.*3 O sistema completo consiste do corpo principal, da unidade de acabam-

ento e da bandeja de grande capacidade (BGC).

❖❖❖ ❖ Peso:Tipo 1 e 2: Aproximadamente 188kg, 414,5 lb (corpo principal com o ADF).

Tipo 1 Tipo 2

Em espera Menos que 35 dB (A) Menos que 35 dB (A)

Copiando(ADF 1:1) Menos que 62 dB (A) Menos que 65 dB (A)

Copiando(Pela Memória) Menos que 56 dB (A) Menos que 58 dB (A)

Corpo Principal

ESPECIFICAÇÕES

362

8

Alimentador Automático de Originais

❖❖❖ ❖ Modo:Modo ADF, Alimentação em Lotes - (modo SADF), Modo Tamanho Misto,Modo Fino.

❖❖❖ ❖ Tamanho dos originais: • A3L – B6KL• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

❖❖❖ ❖ Gramatura dos originais:• Originais face única: 52 – 157g/m2 (14 – 42 lb. Comum)• Originais Frente e Verso: 52 – 128g/m2 (14 – 34 lb. Comum) (Frente e Verso)• Original fino: 41 – 157g/m2 (11 – 42 lb. Comum)

❖❖❖ ❖ Quantidade Máxima de Originais que podem ser colocados:100 folhas (80g/m2, 20 lb Comum) ou menor que 12mm, 0,4”.

Nota❒ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

363

8

Unidade de Acabamento para 50 Folhas

❖❖❖ ❖ Tamanhos de papel:Bandeja de Prova: A3L – B6L, A6L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KLBandeja de deslocamento: A3L – A5KL, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KLModo Grampear: A3L – B5KL, 11" × 17"L – 81/2" × 11"KLModo Furar: • 2 furos: A3L – A5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L – 51/2" × 81/2"KL• 3 furos: A3L, B4L, A4K, B5K, 11" × 17"L, 81/2" × 11"K• 4 furos:

• Versão Métrica: A3L, A4K, 11" × 17"L, 81/2" × 11"K• Versão em Polegadas: A3L – A5K, 11" × 17"L, 81/2" × 14" L – 51/2" ×

81/2"K

❖❖❖ ❖ Gramaturas do papel::Agrupar: 52 – 157g/m2, 14 – 42 lb. ComumGrampear: 64 – 80g/m2, 17 – 20 lb. ComumFurar: • 4 furos: 52 – 128g/m2, 14 – 34 lb. Comum• 2 ou 3 furos: 52 – 157g/m2, 14 lb. Comum – 90 lb. Cartão

❖❖❖ ❖ Capacidade de empilhamento:Bandeja de prova (sem Furador):• 250 folhas (A4, 81/2" × 11" ou menor) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 50 folhas (B4, 81/2" × 14" ou maior) (80g/m2, 20 lb. Comum)Bandeja de prova (com Furador):• 200 folhas (A4, 81/2" × 11" ou menor) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 50 folhas (B4, 81/2" × 14" ou maior) (80g/m2, 20 lb. Comum)Bandeja de prova (com Furador):• 3,000 folhas (A4K, 81/2" × 11"K) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 1,500 folhas (exceto A4K, A5L) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 100 folhas (A5L) (80g/m2, 20 lb. Comum)Bandeja de Deslocamento (sem Furador):• 2,500 folhas (A4K, 81/2" × 11"K) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 1,500 folhas (exceto A4K, A5L) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 100 folhas (A5L) (80g/m2, 20 lb. Comum)

❖❖❖ ❖ Capacidade de grampeamentoSem Furador:• 2 – 50 folhas (A4, 81/2" × 11" ou menor) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 2 – 30 folhas (B4, 81/2" × 14" ou maior) (80g/m2, 20 lb. Comum)Com Furador: • 2 – 40 folhas (A4, 81/2" × 11" ou menor) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 2 – 25 folhas (B4, 81/2" × 14" ou maior) (80g/m2, 20 lb. Comum)

❖❖❖ ❖ Posições de grampeamento 4 posições (Em cima, Em cima inclinado, Em Baixo, 2 grampos)

ESPECIFICAÇÕES

364

8

❖❖❖ ❖ Consumo de energia: 48W (energia fornecida pelo corpo principal.)

❖❖❖ ❖ Dimensões (L x P x A):625 × 545 × 960mm, 24,7" × 21,5 " × 37,8"

❖❖❖ ❖ Peso:Aproximadamente. 45kg, 99,3 lb

Nota❒ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

365

8

Unidade de Acabamento para 100 Folhas

❖❖❖ ❖ Tamanhos de papel:Bandeja de Prova: A3L – A5KL, 11" × 17"KL – 51/2" × 81/2"KLBandeja de deslocamento: A3L – A5KL, 11" × 17"KL – 51/2" × 81/2"KLModo Grampear: A3L – B5KL, 11" × 17"L – 81/2" × 11"KLModo Furar:• 2 furos: A3L – A5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L – 51/2" × 81/2"KL• 3 furos: A3L, B4L, A4K, B5K, 11" × 17"L, 81/2" × 11"K• 4 furos:

• Versão Métrica: A3L, A4K, 11" × 17"L, 81/2" × 11"K• Versão em Polegadas: A3L – A5 K, 11" × 17" L, 81/2" × 14"L –

51/2" × 81/2" K

❖❖❖ ❖ Gramaturas do papel:Agrupar: 52 – 216g/m2, 14 lb. Comum – 80 lb. CapasGrampear: 64 – 80g/m2, 17 – 20 lb. ComumFurar: • 4 furos: 52 – 128g/m2, 14 – 34 lb. Comum• 2 ou 3 furos: 52 – 157g/m2, 14 lb. Comum – 90 lb. Index

❖❖❖ ❖ Capacidade de empilhamento:Bandeja de prova:• 500 folhas (A4, 81/2" × 11" ou menor) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 250 folhas (B4, 81/2" × 14" ou maior) (80g/m2, 20 lb. Comum)Bandeja de Deslocamento (sem Furador):• 3.000 folhas (A4K, 81/2" × 11"K) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 1.500 folhas (exceto A4K, A5L) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 100 folhas (A5L) (80g/m2, 20 lb. Comum)Bandeja de Deslocamento (com Furador):• 2.500 folhas (A4, 8,5” x 11” ou menor) (80g/m2, 20 lb Comum)• 1.500 folhas (exceto A4Vert., A5Horiz.) (80g/m2, 20 lb Comum)Bandeja de Deslocamento (com Grampeador):• 10 a 100 originals = 200 – 30 jogos (A4, 81/2" × 51/2" ) (80g/m2, 20 lb. Co-

mum)• 1.500 folhas (B4, 81/2" × 14" ou maior) (80g/m2, 20 lb. Comum)

❖❖❖ ❖ Capacidade de grampeamento• 2 – 100 folhas (A4K, B5K, 81/2" × 11"K) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 2 – 50 folhas (Outros formatos) (80g/m2, 20 lb. Comum)

❖❖❖ ❖ Posições de grampeamento Cinco posições (Em cima, Em cima inclinado, Em Baixo, À Esquerda 2 gram-pos, Em cima 2 grampos)

❖❖❖ ❖ Consumo de energia: 140W (energia fornecida pelo corpo principal.)

ESPECIFICAÇÕES

366

8

❖❖❖ ❖ Dimensões (L x P x A):800 × 728 × 980mm, 31,5" × 28,7 " × 38,6"

❖❖❖❖ Peso:Aproximadamente. 50kg, 130,1 lb

Nota❒ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

367

8

Unidade de Acabamento para Livreto

❖❖❖ ❖ Tamanhos de papel:Bandeja de Prova: A3L – A5KL, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KLBandeja de deslocamento: A3L – A5KL, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KLModo Grampear: • Em Baixo ou Em Cima: A3L – B5K, 11" × 17"L, 81/2" × 11"KL• 2 Grampos: A3L, B4L, A4K, B5K, 11" × 17"L, 81/2" × 11"LModo Canoa:A3L – A4L, 11" × 17"L, 81/2" × 11"L

❖❖❖ ❖ Gramaturas do papel:Agrupar: 52 – 163g/m2, 14 – 42 lb. ComumGrampear: 64 – 80g/m2, 17 – 20 lb. ComumModo Canoa: • 64 – 80g/m2, 17 – 20 lb. Comum• 64 – 128g/m2, 14 – 34 lb. Capas (até 1 folha de capa pode ser grampeada.)

❖❖❖ ❖ Capacidade de empilhamento:Bandeja de prova:• 150 folhas (A4K, 81/2" × 11"K ou menor) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 75 folhas (A4L, 81/2" × 11"L ou maior) (80g/m2, 20 lb. Comum)Bandeja de Deslocamento (sem Grampeador):• 1,000 folhas (A4K, 81/2" × 11"K) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 500 folhas (A4L, 81/2" × 11"L ou maior) (80g/m2, 20 lb. Comum)Bandeja de Deslocamento (com Grampeador):• 750 folhas (A4K, 81/2" × 11"K) (80g/m2, 20 lb. Bond)• 500 folhas (A4L, 81/2" × 11"L ou maior) (80g/m2, 20 lb. Comum)Bandeja para Livretos• 25 jogos (1 – 5 folhas, 80g/m2, 20 lb. Comum)• 15 jogos (6 – 10 folhas, 80g/m2, 20 lb. Comum)• 10 jogos (11 – 15 folhas, 80g/m2, 20 lb. Comum)

❖❖❖ ❖ Capacidade de grampeamentoModo Grampeamento• 2 – 50 folhas (A4K, 81/2" × 11"K ou menor) (80g/m2, 20 lb. Comum)• 2 – 30 folhas (A4L, 81/2" × 11"L ou maior) (80g/m2, 20 lb. Comum)Modo Canoa: 2 a 15 folhas (80g/m2, 20 lb. Comum)

❖❖❖ ❖ Posições de grampeamento Modo Grampeamento: Cinco posições (Em cima, Em cima inclinado, EmBaixo, À Esquerda 2 grampos, Em cima 2 grampos)Modo Canoa: Uma posição

❖❖❖ ❖ DobraDobra central

ESPECIFICAÇÕES

368

8

❖❖❖ ❖ Consumo de energia: 60W (energia fornecida pelo corpo principal.)

❖❖❖ ❖ Dimensões (L x P x A):689 × 603 × 1,055mm, 27,2" × 23,8 " × 41,6"

❖❖❖❖ Peso:Aproximadamente. 50kg, 130,1 lb

Nota❒ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

369

8

Kit Furador (Opcional)

❖❖❖ ❖ Tamanhos de papel • 2 furos: A3L – A5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L – 51/2" × 81/2"KL• 3 furos: A3L, B4L, A4K, B5K, 11" × 17"L, 81/2" × 11"K• 4 furos:

• Versão Métrica: A3L, A4K, 11" × 17"L, 81/2" × 11"K• Versão Polegadas: A3L – A5 K, 11" × 17" L, 81/2" × 14"L – 51/2" ×

81/2"K

❖❖❖ ❖ Gramaturas do papel:• 4 furos: 52 – 128g/m2, 14 – 34 lb. Comum• 2 ou 3 furos: 52 – 157g/m2, 14 lb. Comum – 90 lb. Cartão

❖❖❖ ❖ Consumo de energia: 33,6W (energia fornecida pelo corpo da máquina.)

❖❖❖ ❖ Dimensões (L x P x A):92 × 463 × 100mm, 3.7" × 18.3" × 4.0"

❖❖❖ ❖ Peso:Aproximadamente. 2.4 kg, 5.3 lb

Nota❒ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES

370

8

Bandeja de Saída (Opcional)

❖❖❖ ❖ Capacidade de Papel:• A3, 11" × 17" : 250 folhas• B4, 81/2" × 14" : 500 folhas• A4, 81/2" × 11" : 500 folhas• B5, 51/2" × 81/2" : 250 folhas

❖❖❖ ❖ Dimensões (L x P x A):390 × 330 × 130mm, 15,4" × 13,0" × 5,2"

❖❖❖ ❖ Peso:Aproximadamente. 650 g, 1,5 lb

Nota❒ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

371

8

Bandeja de Grande Capacidade (BGC) (Opcional)

❖❖❖ ❖ Tamanhos de papel:A4K, B5K, 81/2" × 14"K *1 , 81/2" × 11"K*1 A bandeja de papel Ofício, 8,5” x 14” opcional é necessária para usar este

tipo de pape

❖❖❖ ❖ Gramaturas do papel:64 – 105g/m2, 16 – 24 lb. Comum

❖❖❖ ❖ Capacidade de Papel:3,500 folhas (80g/m2, 20 lb. Comum)

❖❖❖ ❖ Consumo de energia: Máximo 48W (energia fornecida pelo corpo principal.)

❖❖❖ ❖ Dimensões (L x P x A):403 × 529 × 608mm, 15,9" × 20,9" × 24,0"

❖❖❖❖ Peso:Aproximadamente. 22 kg, 48,6 lb

Nota❒ Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES

372

8

Cabo Conector da Copiadora (Opcional)

❖❖❖ ❖ Velocidade de cópias contínuas:Com 2 modelos de 55 cópias por minuto:• 110 cópias por minuto (A4L, 81/2" × 11"L)• 58 cópias por minuto (A3L, 11" × 17"L)Com 2 modelos de 70 cópias por minuto:• 140 cópias por minuto (A4K, 81/2" × 11"K)• 72 cópias por minuto (A3L, 11" × 17"L)Com 1 modelo de 55 cópias por minuto e outro de 70 cópias por minuto:• 125 cópias por minuto (A4K, 81/2" × 11"K)• 64 cópias por minuto (A3L, 11" × 17"L)

❖❖❖ ❖ Dimensões (L x P x A):310 × 310 × 65mm, 12,2" × 12,2" × 2,5"

❖❖❖❖ Peso:Aproximadamente. 500g, 1,1 lb

❖❖❖ ❖ Comprimento10m

ÍNDICEA

Acesso à Copiadora, 354

Agrupar, 64Ajuste de Margens, 179Alceando Cópias em Jogos, 57Alcear, 60Alimentador de Originais (ADF), 362 Limpeza, 337Ambiente da Copiadora, 352Ampliando, 107Apagar Apagar Bordas, 182 Apagar Centro, 185 Apagar Centro/Bordas, 186

Atolamentos, Retirando, 288

B

Bandeja de Alimentação Manual - “Bypass”, 5, 7Bandeja de Grande Capacidade(BGC), 371Bandeja de Papel, 4

Bandeja do ADF, 5Bandeja Externa do ADF, 4, 5Bip do Original, 98

CCapas

Capa Dianteira, 4, 160, 163Capa Traseira, 163

Capítulos, 168Carimbo, 191, 340

Carimbo de Data, 204, 342Carimbo de Usuário, 197, 342Carimbo Pré-Definido, 193, 340Numeração de Páginas, 208, 343Numeração em Segundo Plano, 191, 340

Centralizar, 189Cobertura Frontal, 4Códigos de Usuário, 97Colocando Grampos, 303

na Bandeja 1, 281na Bandeja 2, 283na Bandeja 3, 283na Bandeja de Grande Capacidade(BGC), 284

Combinar, 115, 124Conectcópia, 235, 237, 242

Interrompendo, 238

Relação, 256 Saindo, 247

Servidor de Documentos, 226 Conectcópia, Porta, 5Conexão Elétrica, 353Cópia de Prova, 99Copiando, Conectcópia, 239Cópias Duplas, 174Cópias em Frente e Verso, 120Cópias em Série, 115, 136, 147Corpo Principal, 357

D

Densidade de Imagem, 43Designar Papel, 165Desligamento Automático, 32

Especificações, 357 Alimentador de Originais(ADF), 362 Bandeja de Grande Capacidade (BGC), 371 Bandeja de Saída, 4, 7, 357, 370 Conectcópia, 265 Corpo Principal, 357

Furador, Kit, 76, 369

Unidade de Acabamento para 100 folhas, 365 Unidade de Acabamento para 50 folhas, 363 Unidade de Acabamento para Livretos, 367

E

Extensor, 81

F

Folhas Intercaladas, 171Funções Básicas, 43

G

Grampeando Cópias, 57Grampear, 66Grampos, 303 Retirando Grampos Atolados, 310I

Impressão por Comando, 222Indicador de Alimentação Principal, 8Indicador Ligada, 4, 8Indicadores de Funções, 9Indicadores de Status das Funções, 9Indicadores, 8

373

ADF, Limpando, 355

Garrafa de Toner, Substituindo, 286

Bandeja de Saída, 4, 7, 357Bandeja de Saída, Guia, 4, 6

Botão de Contraste da Tela, 8

Colocando Papel, 281

Informações sobre Segurança, iInício Automático, 98Interrupção, Cópia de, 95

M

Manutenção, 355Modo Economia de Energia, 95Modo Lotes (SADF), 35Modo Tamanho Misto, 40Mudando o Tamanho do Papel, 300Mudando papel, Bandeja 2, 300

N

Nível de Qualidade do Modo Original, 326 Numeração em Segundo Plano, 181

O

Originais em Livros, Cópia, 150Original, Bip 98Original, Nível de Qualidade, 238

P

Painel de Operação, 4, 8Papel de Cópia, 25, 46Papel

Colocando, 261Trocando, 300

Programas, 85 Alterando, 87Armazenando, 85Deletando, 87Recuperando, 88

R

Recomendações Gerais, 351Redução/Ampliação Automática, 51Redução/Ampliação Direcional (%), 109Redução/Ampliação Direcional (dimensões), 112Reduzir/Ampliar , 102Removendo Picotes do Furador, 318Repetir

Repetir Imagem, 178Reset Automático, 32, 253

Servidor de Documentos, 221Deletando Documentos Salvos, 232 Características e Benefícios, 222Imprimindo Documentos Salvos, 228 Escaneando Originais, 224

Sub-Unidade, 237

S

T

Tabela de Combinações, 217Tecla Cancelar Modos/Economia de Energia, 8Tecla Cancelar/Parar, 9Tecla Cópia de Prova, 8Tecla de Programa, 8Tecla Interromper, 8Teclado Numérico, 9Tela do Painel, 8, 10, 239Trabalhos Pré-Programados, 90Toner, 29

Armazenando, 29Colocando, 286Substituindo, 286

U

Unidade de Acabamento, 238Unidade De Acabamento para 100 folhas, 7, 305Unidade De Acabamento para 50 folhas, 7, 303Unidade De Acabamento para Livretos, 7, 255, 308

Unidade Mestre, 237Usuário, Carimbo do, 197, 342Usuário, Código do, 97Usuário, Ferramentas do, 321

V

Vidro de Exposição, 4, 24, 34Limpeza, 355

Z

Zoom, 97

374

Numeração de Páginas, 340

Originais, Colocando, 34

Opcionais, 7Originais, 21

Observações, 351

Original, Selecionando Tipo, 45

Interruptor de Operação, 4, 8, 19Interruptor Principal, 4, 19

375 UE USA A293

3355/3370 551/700

MANUAL DE OPERAÇÃOCONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o produto e mantenha-o à mãopara futuras consultas.Por motivos de segurança, sigas as instruções deste manual.

3355/3370 551/700 MA

NUA

L DE O

PERAÇ

ÃO

Impresso no Japão

UE USA A293-8607

Introdução

O presente manual contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção desta máquina.Para obter dela o máximo de versatilidade, todos os operadores devem ler e seguir cuidadosamenteas instruções contidas neste manual. Mantenha-o ao alcance de todos, próximo ao equipamento.

Leia as Informações sobre segurança antes de usar esta máquina. Elas contêm instruções impor-tantes relacionadas à SEGURANÇA do USUÁRIO e para EVITAR PROBLEMAS COM O EQUIPA-MENTO.

Notas:

Algumas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes das de sua máquina.

Certos opcionais podem não estar disponíveis em alguns países. Para maiores detalhes, consulte seuDistribuidor Local.

Segurança do Operador:

Esta máquina é considerada dispositivo laser classe 1, segura para uso em escritórios em geral. Amáquina contém um diodo laser GaAIAs de 5 miliwats com 760 a 800 nanômetros de comprimento deonda. O contato direto ou indireto (refletido) do olho com o raio laser pode causar graves danos ocu-lares. Foram projetados mecanismos de intertravamento e foram tomadas todas as precauções de se-gurança para impedir qualquer possibilidade de exposição do operador ao raio laser.

Normas de Segurança para Equipamentos a Laser

As normas de segurança proíbem o reparo do conjunto ótico de equipamentos a laser no campo. Oconjunto ótico só pode ser reparado em uma fábrica ou em um local que disponha do equipamentoobrigatório. O subsistema do laser pode ser substituído no campo por um técnico qualificado do cli-ente. O chassi do laser, entretanto, não é reparável em campo. Os técnicos do cliente devem, portanto,enviar todos os chassis e subsistemas do laser para a fábrica ou para a Assistência Técnica

Perigo:

O uso de controles ou ajustes, ou a execução de procedimentos, diferentes dos especificados nestemanual podem resultar em perigosa exposição à radiação.

Notas:

Os nomes dos modelos das máquinas não aparecem nas próximas páginas. Verifique o tipo de suamáquina antes de ler este manual. (Para maiores detalhes, veja ⇒ P.2 “Tipos deMáquinas”.)

• Tipo 1: 551

• Tipo 2: 700

Certos tipos podem não estar disponíveis em alguns países. Para detalhes a esse respeito, entre emcontato com seu distribuidor local.

São empregados dois tipos de notação neste manual: métrica e em polegadas. Com esta máquina,adote a versão em polegadas.

Para melhor qualidade de cópia, recomenda-se utilizar apenas toner original.

Não assumimos responsabilidade alguma por danos ou prejuízos que possam vir a resultar do uso depeças não originais neste produto.

Alimentação Elétrica

220V a 240V, 50/60Hz, 8A ou mais.

Certifique-se que o cabo de alimentação elétrica seja conectado a uma rede elétrica que se enquadrenas especificações acima. Para maiores detalhes sobre a alimentação elétrica, veja “Conexão À RedeElétrica” no “Manual de Operação da Copiadora”.

Para Usuários residentes nos Estados Unidos da América

Nota:

De acordo com os testes efetuados, este equipamento enquadra-se nos limites de um dispositivo digital Classe B, de-terminados na Parte 15 do Regulamento da FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contrainterferências indesejáveis em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de ra-diofreqüência e, se não instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial a comunicaçõesde rádio. No entanto, não há qualquer garantia que não haja interferência em uma determinada instalação. Se este e-quipamento vier a causar interferência prejudicial à recepção de sinais de rádio ou de televisão, o que pode ser verifica-do desligando-o e tornando a ligá-lo, o usuário deverá tentar corrigir a interferência de uma das seguintes maneiras:

Redirecione a antena receptora ou instale-a em outro local. Aumente a distância entre o equipamento e receptor. Conecte o equipamento a uma tomada que esteja em um circuito diferente daquele ao qualo receptor está conectado. Para obter ajuda, consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente.

Perigo

Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pelo controle e enquadra-mento de equipamentos poderá anular a permissão do usuário para operar o equipamento.

1. As conexões ao computador (host) e/ou aos periféricos devem utilizar cabos e conectores devidamenteblindados e aterrados, a fim de atender aos limites de emissão determinados pelo Órgão Regulatório.

2. Deve ser usado um adaptador CA com núcleo de ferrite para supressão de interferência de RF.

Este equipamento enquadra-se na Parte 15 do Regulamento da FCC.

Sua operação está sujeita a duas condições:

1. Este dispositivo não pode causar interferência indesejável e,

2. Este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possamvir a causar operação inadequada.

Notas Para Usuários Residentes no CANADÁ

Nota:

Este equipamento Classe B atende à ICES-003 Canadense.

Remarque concernant les utilisateurs au Canada

Avertissement:

Este equipamento Classe B atende à ICES-003 Canadense.

De acordo com a norma IEC 60417, esta máquina usa os seguintes símbolos para o interruptor principal:

I significa LIGADO.O significa EM ESPERA.

Copyright © 2000

Introdução

O presente manual contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção desta máquina.Para obter dela o máximo de versatilidade, todos os operadores devem ler e seguir cuidadosamenteas instruções contidas neste manual. Mantenha-o ao alcance de todos, próximo ao equipamento.

Leia as Informações Sobre Segurança antes de usar esta máquina. Elas contêm instruções impor-tantes relacionadas à SEGURANÇA do USUÁRIO e para EVITAR PROBLEMAS COM O EQUIPA-MENTO.

Notas:

Algumas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes das de sua máquina.

Certos opcionais podem não estar disponíveis em alguns países. Para maiores detalhes, consulte seuDistribuidor Local.

Segurança do Operador:

Esta máquina é considerada dispositivo laser classe 1, segura para uso em escritórios em geral. A máquina contém um di-odo laser GaAIAs de 5 miliwats com 760 a 800 nanômetros de comprimento de onda. O contato direto ou indireto (refletido)do olho com o raio laser pode causar graves danos oculares. Foram projetados mecanismos de intertravamento e foramtomadas todas as precauções de segurança para impedir qualquer possibilidade de exposição do operador ao raio laser.

Normas de Segurança para Equipamentos a Laser

As normas de segurança proíbem o reparo do conjunto ótico de equipamentos a laser no campo. O conjunto óticosó pode ser reparado em uma fábrica ou em um local que disponha do equipamento obrigatório. O subsistemado laser pode ser substituído no campo por um técnico qualificado do Cliente. O chassi do laser, entretanto, nãoé reparável em campo. Os técnicos do cliente devem, portanto, enviar todos os chassis e subsistemas do laserpara a fábrica ou para a Assistência Técnica, quando for necessária a substituição do subsistema.

Perigo:

O uso de controles ou ajustes, ou a execução de procedimentos, diferentes dos especificados nestemanual podem resultar em perigosa exposição à radiação.

Notas:

Os nomes dos modelos das máquinas não aparecem nas próximas páginas. Verifique o tipo de suamáquina antes de ler este manual. (Para maiores detalhes, veja ⇒ P.2 “Tipos de Máquinas”.)

• Tipo 1: 2055DP, 3355

• Tipo 2: 2070DP, 3370

Certos tipos podem não estar disponíveis em alguns países. Para detalhes a esse respeito, entre emcontato com seu distribuidor local.

São empregados dois tipos de notação neste manual: métrica e em polegadas. Com esta máquina,adote a versão em polegadas.

Para melhor qualidade de cópia, recomenda-se utilizar apenas toner original.

Não assumimos responsabilidade alguma por danos ou prejuízos que possam vir a resultar do uso depeças não originais neste produto.

Alimentação Elétrica

120V, 60Hz, 20A ou mais.

Certifique-se que o cabo de alimentação elétrica seja conectado a uma rede elétrica que se enquadre nas especificaçõesacima. Para maiores detalhes sobre a alimentação elétrica, veja “Conexão À Rede Elétrica” no “Manual de Operação daCopiadora”.

Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o produto e mantenha-o à mão para futuras consultas.

Por motivos de segurança, sigas as instruções deste manual

Para Usuários residentes nos Estados Unidos da América

Nota:

De acordo com os testes efetuados, este equipamento enquadra-se nos limites de um dispositivo digital Classe B, deter-minados na Parte 15 do Regulamento da FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contrainterferências indesejáveis em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radio-freqüência e, se não instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial a comunicações derádio. No entanto, não há qualquer garantia que não haja interferência em uma determinada instalação. Se este equipa-mento vier a causar interferência prejudicial à recepção de sinais de rádio ou de televisão, o que pode ser verificado des-ligando-o e tornando a ligá-lo, o usuário deverá tentar corrigir a interferência de uma das seguintes maneiras:

Redirecione a antena receptora ou instale-a em outro local. Aumente a distância entre o equipamento e receptor. Conecte o equipamento a uma tomada que esteja em um circuito diferente daquele ao qualo receptor está conectado.Para obter ajuda, consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente.

Perigo

Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pelo controle e en-quadramento de equipamentos poderá anular a permissão do usuário para operar o equipamento.

1. As conexões ao computador (host) e/ou aos periféricos devem utilizar cabos e conectores devidamenteblindados e aterrados, a fim de atender aos limites de emissão determinados pelo Órgão Regulatório.

2. Deve ser usado um adaptador CA com núcleo de ferrite para supressão de interferência de RF.

Este equipamento enquadra-se na Parte 15 do Regulamento da FCC.

Sua operação está sujeita a duas condições:

1. Este dispositivo não pode causar interferência indesejável e,

2. This device must accept any interference received,

Notas Para Usuários Residentes no CANADÁ

Nota:

Este equipamento Classe B atende à ICES-003 Canadense.

Remarque concernant les utilisateurs au Canada

Avertissement:

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

De acordo com a norma IEC 60417, esta máquina usa os seguintes símbolos para o interruptor principal:

I significa LIGADO.O significa EM ESPERA.

i

Programa ENERGY STAR

• Baixo Consumo de Energia.Este produto reduz automaticamente seu consumo de energia 15 minutos após a última operação de có-pia ou impressão executada. Neste modo é possível executar impressões normais, mas se você quiserusar a copiadora, aperte primeiro a tecla {Cancelar Modos/Economia de Energia}.Para saber como mudar o intervalo de tempo default que a máquina espera antes de entrar no modo Baixo Con-sumo de Energia, veja “Tempo para Entrar no Modo de Baixo Consumo de Energia.” na ⇒ P.7 “Página Básica 1”.

• Modo Desligamento AutomáticoPara poupar energia, este produto desliga-se automaticamente 90 minutos após a última cópia ou impressão executadas. A impressão é possível neste modo, mas para tirar cópias enquanto a máquinaestiver no modo desligamento automático, aperte o interruptor de operação. Para saber como mudar o intervalo de tempo default que a máquina espera antes de entrar no modo Desli-gamento Automático, veja “Temporizador do Modo Desligamento Automático, na ⇒ P.7 “Basic Page 1”.

• Prioridade para Frente e VersoPara economizar recursos de papel , a função f rente e verso (Face Úni -c a F r e n t e e V e r s o ) é s e l e c i o n a d a p r e f e r e n c i a l m e n t e q u a n d o o I n t e r -ruptor de Operação ou o Interruptor Pr incipal forem l igados ou a tec la{Cancelar Modos/Economia de Energia} for apertada ou, ainda, a máqui-n a e n t r a r n o R e s e t A u t o m á t i c o . P a r a a l t e r a r o m o d o P r i o r i d a d e p a r aF r e n t e e V e r s o , v e j a “ P r i o r i d a d e p a r a F r e n t e e V e r s o ” n o M a n u a l d eOperação da Copiadora.

Na qualidade de parceiro ENERGY STAR, deter-minamos que este modelo de máquina atenda às diretrizes ENERGY STAR sobre eficiência em e-nergia.

O objetivo destas diretrizes ENERGY STAR é estabelecer um sistema de economia de energia aceito internacionalmente para o desenvolvimento e lançamento de produtos de escritório efi-cientes em economia de energia, voltados para questões ambientais, como o aquecimento global.

O objetivo destas diretrizes ENERGY STAR é estabelecer um sistema de economia de energia aceito internacionalmente para o desenvolvimento e lançamento de produtos de escritório efi-cientes em economia de energia, voltados para questões ambientais, como o aquecimento global.

Quando um produto atende às diretrizes ENERGY STAR sobre eficiência em energia, o parceiro deverá apor o logo ENERGY STAR neste modelo de máquina.

ii

❖❖❖ ❖ Especificações

Papel Reciclado

De acordo com o Programa ENERGY STAR, recomendamos o uso de papel reciclado,que respeita o meio ambiente. Para saber quais os tipos de papel recomendadospara esta máquina, entre em contato com sua assistência técnica.

Tipo 1 Tipo 2

Modo baixo con-sumo de energia

Consumo de energia 206 Wh 219 Wh

Intervalo default 15 minutos

Tempo de recuperação 20 segundos ou menos

10 segundos ou menos

Modo desliga-mento automáti-co

Consumo de energia 8.3 Wh

Intervalo default 90 minutos

Prioridade para frente e verso Face única → �frente e verso

iii

Como Ler este Manual

Símbolos

Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:

R PERIGO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa, que pode resultarem morte ou ferimentos graves, quando se usa a máquina sem seguir as ins-truções que aparecem abaixo dele. Não deixe de ler as instruções descritas naseção de Informações de Segurança do “Manual de Operação da Copiadora”.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa, que pode resultarem ferimentos leves a moderados ou em danos a propriedades não envolvendoacidentes pessoais, quando se usa a máquina sem seguir as instruções que apare-cem abaixo dele. Não deixe de ler as instruções descritas na seção de Infor-mações de Segurança do “Manual de Operação da Copiadora”. * Os avisos acima visam à sua segurança.

ImportanteSe esta instrução não for seguida, poderá haver atolamento de papel, os originaispoderão ser danificados, ou poderá haver perda de dados. Não deixe de ler estetipo de nota.

PreparaçãoEste símbolo indica algo que seja preciso saber ou preparar antes da operaçãocorrespondente.

NotaEste símbolo indica precauções para operação, ou ações necessárias após umaoperação inadequada.

LimitaçãoEste símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser usadas simul-taneamente, ou condições sob as quais determinada função não possa ser usada.

ReferênciaEste símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem na tela do painel da máquina.

{ }Teclas existentes no Painel de Operação da máquina.

iv

CONTEÚDOManuais para Esta Máquina ..................................................................... 1

Tipos de Máquinas .................................................................................... 2

1.Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

Teclas para as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema) ....... 3

Acessando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema) ......... 4Saindo das Ferramentas de Usuário............................................................. 5

Menu das Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema) ......... 6

Configurações que você pode mudar com as Ferramentas de Usuário ...... 7Página Básica 1 ............................................................................................ 7Página Básica 2 .......................................................................................... 10Data e Hora................................................................................................. 12Tamanho do Papel ...................................................................................... 13Contador ..................................................................................................... 17

ÍNDICE ...................................................................................................... 18

1

Manuais para esta Máquina

Os três manuais abaixo foram preparados para a operação desta máquina: estemanual descreve como configurar o sistema para as funções de cópia, o manualde operação da copiadora apresenta os procedimentos operacionais para asfunções de cópia e o guia rápido de cópias traz informações rapidamente dis-poníveis para o operador.

❖❖❖ ❖ Configurações do Sistema (este manual)Descreve como acessar as ferramentas de usuário, que facilitam o uso damáquina.

❖❖❖ ❖ Manual de Operação da CopiadoraDescreve as diversas funções de cópias, desde as básicas até as mais avança-das, como reduzir/ampliar cópias ou combinar originais em apenas uma có-pia.

❖❖❖ ❖ Guia Rápido de CópiasExplica as funções do cópia usadas com mais freqüência, com exemplos.Contém ainda informações como a direção de colocação do original e adireção da cópia.

2

Tipos de Máquinas

Esta máquina vem em dois modelos, que variam em velocidade de cópia. Paracertificar-se do modelo de sua máquina, veja a capa dianteira interna do manual.

Tipo 1 Tipo 2

Velocidade de cópia 56 cópias por minuto (A4, 8,5” x 11”R)

70 cópias por minuto (A4, 8,5” x 11”R)

3

1. Ferramentas de Usuário(Configurações do Sistema)

Teclas para as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

1. Tecla {Ferramentas de Usuário/Contador}• Ferramentas de Usuário

Aperte para alterar as configurações econdições default de acordo com suasnecessidades.

• ContadorAperte para verificar ou imprimir ototal de cópias tiradas.

2. Tela do PainelMostra mensagens de status e operacio-nais.

3. Tecla {Cancelar Modos/Economia de Energia}• Cancelar Modos

Aperte para cancelar quaisquer mo-dos definidos anteriormente.

• Economia de EnergiaAperte para entrar e sair do modoEconomia de Energia

4. Teclado NuméricoUse para digitar um valor numérico.

5. Tecla {#}Aperte para confirmar um valor que vocêtiver digitado.

6. Tecla {Cancelar/Parar}Aperte para deletar um número que tiverentrado.

7. Tecla {Iniciar}Aperte para começar a copiar. Use paracomandar o Início Automático.

2 3

Sample Copy

InterruptProgram Clear Modes/Energy Saver

Clear/Stop

Start

Enter

ScreenContrast

User Tools/Counter1 On Main Power

6 74 5ZBQS150N

CopyNew Job

Document ServerNew Job

Job List

4

Acessando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

Esta seção é para os operadores chave encarregados desta máquina. Com as fer-ramentas de usuário você pode mudar ou definir as configurações default damáquina.

PreparaçãoDepois de usar as Ferramentas de Usuário, não esqueça de sair deste modo.Quaisquer alterações que você tiver feito com as Ferramentas de Usuáriopermanecerão em vigor mesmo que o interruptor de operação seja desligado ou que a tecla ferramentas de usuário permanecerão em vigor, mesmo que oo interruptor de operação seja desligado ou que seja apertada a tecla{Cancelar Modos/Economia de Energia} .

ReferênciaPara informações sobre Ferramentas de Usuário (Características de cópias/características de servidor de documentos) consulte o manual de operaçãoda copiadora.

A Aperte a tecla {Ferramentas de Usuário/Contador} .Aparece o menu principal das ferramentas de usuário.

B Aperte a tecla [Configurações do Sistema] .

Aparece o menu das configurações do sistema..

TSPS040N

ScreenContrast

User Tools/Counter

C Procure o menu desejado e aperte a tecla correspondente.

1

Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

5

D Mude as configurações seguindo as instruções da tela do painel. Em segui-da aperte a tecla {OK} .

Nota❒ Aperte {OK}: para confirmar as novas configurações e voltar ao menu anterior.❒ Aperte {Cancelar}: para voltar ao menu anterior sem alterar quaisquer dados.

Saindo das Ferramentas de Usuário

A Depois de mudar as configurações com as Ferramentas de Usuário, apertea tecla {Sair} no menu principal das ferramentas de usuário.

As alterações nas ferramentas de usuário estão concluídas e amáquina está pronta para copiar.

Nota❒ Para sair do modo alterar configurações default da máquina e voltar ao

modo cópia, aperte a tecla {Ferramentas de Usuário/Contador}.❒ Você também pode sair das ferramentas de usuário apertando a tecla{Ferramentas de Usuário/Contador} .

1

Acessando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

6

Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

Página Básica 1

Página Básica 2

Acertar Hora

Tamanho do Papel

Contador

ZBQS160N

1

Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

7

Configurações que você pode mudar com as Ferramentas de Usuário

ReferênciaPara saber como acessar as Ferramentas de Usuário, Veja ⇒ P.4 “Acessando asFerramentas de Usuário (Configurações do Sistema)”.

Página Básica 1

Menu Descrição

Bip do Painel de Operação O bip (som da tecla) toca ao ser apertada qualquer tecla.

Este bip pode ser ativado ou desativado.

Nota❒ Default: Ativado

Bip de Máquina Pronta no Painel de Operação

Seleciona se a máquina emitirá um bip ao ficar pronta para tirar cópias, imediatamente após o modo Economia de Ener-gia ser desativado ou a máquina ser ligada.

Nota❒ Se o Bip do Painel de Operação estiver configurado em

“Desligado”, ele não tocará, seja qual for a configuração do Bip de Máquina Pronta.

❒ Default: Ligado

Modo do Contador de Cópias

O contador de cópias pode ser configurado para mostrar o número de cópias já tiradas (crescente) ou o número de có-pias que faltam ser tiradas (decrescente).

Nota❒ Default: Crescente

1

Acessando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

8

Sensor (presençahumana) de respostaautomática

Se a máquina não detectar alguém usando-a durante um certo período de tem-po, ela entra automaticamente em um dos modos de reset: automático, resetdo sistema, modo economia de energia, modo de baixo consumo de energia ou desligamento automático. Esta configuração pode ser cancelada.

Se o “Temporizador para baixo consumo de energia” estiver configurado em “0”, o sensor (presença humana) de resposta automática estará desabilitado.

Nota❒ Default:Sim (Ligada)

ReferênciaVeja “Temporizador para baixo consumo de energia” na ⇒ P.7 “Página Básica 1”.

Menu Descrição

1

Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

9

Troca Automática de Bandeja.

Ao usar a Seleção Automática de Papel, se você colocar pa-pel do mesmo tamanho em duas ou mais bandejas, seja qual for a direção do papel, a máquina troca automaticamente de bandeja quando a que estiver em uso ficar sem papel. Esta função se chama “Troca Automática de Bandeja”. Você pode habilitar ou desabilitar esta função.

• Se você selecionar {Ligada (Com Rotação)}A função Troca Automática de Bandeja será habilitada para cópias.

1: Original2: Papel de Cópia (Bandeja 1)3: Papel de Cópia (Outras Bandejas)

Nota❒ A imagem do original poderá não ser girada, dependen-

do da combinação das funções selecionadas.

• Se você selecionar {Ligada(Sem Rotação)}A máquina somente continuará a copiar se estiver colocado papel do mesmo tama -nho e direção. Caso contrário, a máquina para de copiar e pede para colocar papel.

1: Original2: Papel de Cópia (Bandeja 1)3: Papel de Cópia (Outras Bandeja)

• Se você selecionar [Desligada].Quando o papel acabar, “Coloque papel na bandeja***.” e a cópia será interrompida.

Menu Descrição

1

Acessando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

10

Troca Automática de Bandeja.

Nota❒ Default: Ligada (Com Rotação)

❒ Se você colocar papel reciclado, papel transparente, papel colorido do usuário 1 ou papel colorido do usuário 2, nas bandejas de papel e indicá-los no menu “Configurar Tamanho de Papel”, a função Troca Automática de bandeja somente estará disponível para estas bandejas se os tipos de papel colocados nelas forem idênticos.

ReferênciaVeja “Indicação de Papel Especial:” na⇒ P.13 “Configu-rando o Tamanho do Papel”.

Temporizador de Desli-gamento Automático

A máquina desliga-se automaticamente para poupar ener-gia, algum tempo depois de concluído o serviço. Esta função é chamada “Desligamento Automático”. Este período de tempo pode ser definido de 1 a 240 minutos.

Nota❒ Default: 90 minutos

❒ Desligamento Automático pode não estar em vigor quando for mostrada uma mensagem de erro.

❒ Para voltar ao modo inicial depois do desligamento au-tomático, a máquina precisa do mesmo período de tem-po de aquecimento que é necessário ao ser ligada.

Temporizador do Modo Baixo Consumo

A máquina entra automaticamente no modo Baixo Consumo de En-ergia algum tempo depois de concluído o serviço. Este período de tempo pode ser definido de 1 a 240 minutos.

Nota❒ Default: 15 minutos

Temporizador do Modo Economia de Energia

A máquina entra automaticamente no modo Economia de Ener-gia algum tempo depois de concluído o serviço. Este período de tempo pode ser definido de 10 a 999 segundos ou 0.

Nota❒ Default: 60 segundos

❒ Quando o período de tempo é definido em “0”, o modo Economia de Energia não é ativado.

Menu Descrição

1

Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

11

Página Básica 2

Ejeção de Original do ADF

Por default, os originais escaneados pelo alimentador au-tomático de originais, ADF, são ejetados para a bandeja ex-terna do ADF. Porém, se não houver espaço para instalar uma bandeja externa, você pode mudar a bandeja de saída para a própria bandeja do ADF. Este modo leva um pouco mais de tempo que a ejeção para a bandeja externa.

Nota❒ Default: Bandeja Externa do ADF

❒ Mesmo com bandeja externa do ADF selecionada, os papéis saem para a bandeja do ADF no modo de cópia Frente e Verso ‡ Frente e Verso.

Configuração de Tamanho <F/F4>

Atualmente, há três tipos de tamanho F disponíveis: 8 1/2” x 13" 8 1/4” x 13” e 8” x 13”.

O sensor do ADF ou do vidro de exposição não podem re-conhecer e distinguir estes três tipos de originais.

Esta função configura o tamanho F a partir do ADF ou do vidro de exposição.

Esta função configura o tamanho F a partir do ADF ou do vidro de exposição.

Nota❒ Default: 8 1/2” x 13” (Horiz)

Menu Descrição

Reset do Sistema Se nenhuma operação for realizada durante determinado período de tempo após a cópia por interrupção, o modo cópia por inter-rupção será cancelado. Esta função é chamada “Reset do Sistema”. Este período de tempo pode ser definido de 10 a 999 segundos ou 0.

Nota❒ Default: 60 segundos

❒ Quando o período de tempo é definido em “0”, o Reset do Sistema não será ativado.

Prioridade de Função Você pode especificar o modo a ser mostrado imediata-mente após o interruptor de operação ter sido ligado ou o quando modo Reset do Sistema for ativado.

Nota❒ Default: Cópia

Menu Descrição

1

Acessando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

12

Cópia/Servidor de Documentos

Você pode especificar uma bandeja para a qual os documentos são ejetados.

Nota❒ Você pode escolher entre “Bandeja de Cópias”, “Bandeja de deslocamento da

unidade de acabamento” e “Bandeja de prova da unidade de acabamento”.

❒ Sem a unidade de acabamento opcional instalada, a única bandeja de saída que pode ser usada é a “Bandeja de Cópias”.

Inicialização do Gram-peador

Se a unidade de acabamento para livreto opcional estiver instalada, inicialize o grampeador para a função Canoa depois de colocargrampos ou retirar grampos atolados. Ao se selecionar “OK”, a máquina grampeia algumas vezes sem ejetar grampos.

Nota❒ A mensagem {Inicalizar Grampeador} só aparece se a unidade

de acabamento para livreto opcional estiver instalada.

Menu Descrição

1

Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

13

Data e Hora

Ao entrar no modo Data e Hora, se houver sido registrado um código de opera-dor chave (até 8 dígitos), será preciso digitá-lo.

ReferênciaVeja “Código do Operador Chave” na ⇒ P.17 “Contador”.

Menu Descrição

Data Acerta a data para o relógio interno da copiadora.

Nota❒ É preciso marcar uma data para que o temporizador se-

manal funcione corretamente.

Hora Acerta a hora no relógio interno da copiadora.

Nota❒ A hora deve ser entrada no formato 24 horas (em passos de 1 segundo).

❒ É preciso acertar a hora, para que o temporizador semanal funcione corretamente.

Temporiz. Semanal:Segundal

Temporiz. Semanal:Terça

Temporiz. Semanal:Quarta

Temporiz. Semanal:Quinta

Temporiz. Semanal:Sexta

Temporiz. Semanal:Sábado

Temporiz. Semanal:Domingo

Marque a hora em que você quiser que a copiadora ligue-se automaticamente a cada dia da semana.

Importante❒ Os temporizadores não funcionam se o Interruptor Principal estiver des-

ligado ou o cabo de alimentação elétrica estiver fora da tomada.

❒ Para manter a energia ligada durante todo o dia, cancele as configurações de “Hora para Ligar” e “Hora para Desligar”.

Nota❒ A hora deve ser entrada no formato 24 horas (em passos de 1 segundo).

Código do Operador Chave para “Hora de Desligar”

Registre um Código de Operador Chave (até 8 dígitos) se quiser cancelar temporariamente a hora marcada para desligar o temporizador semanal.

Nota❒ Quando os temporizadores semanais estão programados e o in-

terruptor de operação está desligado, a máquina ainda poderá ser utilizada, executando-se os seguintes procedimentos:

• Se houver um código do operador chave registrado, ligue o interruptor de operação e digite este código.

• Se não houver um código do operador chave registra-do, basta ligar o interruptor de operação.

1

Acessando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

14

- Sobre Os Temporizadores SemanaisOs temporizadores semanais permitem restringir a operação da máquina a cer-tos períodos de tempo do dia e da semana. A máquina se ligará e desligará todosos dias, na hora que você especificar.

Importante❒ Os temporizadores não funcionam se o Interruptor Principal estiver desliga-

do ou o cabo de alimentação elétrica estiver fora da tomada.❒ Quando a energia elétrica estivar desligada pela ação do temporizador sema-

nal, este estado pode ser temporariamente cancelado digitando-se o códigodo operador chave (até 8 dígitos) programado em “Código do OperadorChave para Hora de Desligar”.

Configurando o Tamanho do Papel

Menu Descrição

Prioridade para Bande-ja de Papel

Você pode programar a bandeja de papel que será seleciona-da como default nas seguintes condições:

• Quando o interruptor de operação for ligado.

• Quando o modo Reset do Sistema ou o modo Reset Auto-mático forem ativados.

• Quando a tecla {Cancelar Modos/Economia de Energia}for apertada.

• Quando o modo de Seleção Automática de Papel estiver selecionado..

Nota❒ Default:

• Máquina com BGC : BGC

• Máquina sem BGC : Bandeja 1

❒ A bandeja de Grande Capacidade (BGC) é item opcional.

Bandeja1

Bandeja 2Bandeja 3

BGC

GCTRAY0E

1

Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

15

Bandeja 1: Configu-ração do Tamanho de Papel

Bandeja 2: Configu-ração do Tamanho de Papel

Bandeja 3: Configu-ração do Tamanho de Papel

Seleciona o tamanho do papel de cópia colocado na bandeja de papel.

Nota❒ Ao configurar o tamanho do papel para a bandeja 2, a confi-

guração do seletor de tamanho de papel tem prioridade.

❒ Se o tamanho do papel especificado for diferente do tamanho do papel de cópia efetivamente colocado na bandeja de papel, poderá ocorrer um atolamento devido à deteção incorreta do tamanho do papel.

❒ Ao colocar papel com aba na bandeja 2, especifique o tamanho do papel da seguinte maneira:

• Versão Métrica: A4 (R)

• Versão em Polegadas: 8,5” x 11” (R)

❒ Ao colocar papel com aba na bandeja 2, também será preciso especificar o tipo de papel em “Bandeja 2: Indi-cação de papel Especial” das Ferramentas de Usuário.

❒ Se quiser mudar o tamanho do papel colocado na bande-ja 1, bandeja 3 e na Bandeja de Grande Capacidade (BGC), entre em contato com sua Assistência Técnica.

ReferênciaVeja “Mudando o Tamanho do Papel” no “Manual de Operação da Copiadora”.

Bandeja de Alimen-tação Manual – “By-pass”: Indicação de papel Especial

Bandeja 1: Indicação de papel Especial

Bandeja 2: Indicação de papel Especial

Bandeja 3: Indicação de papel Especial

Bandeja de Grande Ca-pacidade (BGC):

Você pode especificar os tipos de papel de cópia coloca-dos na Bandeja de Papel e fazer com que eles sejam in-dicados.

O papel de cópia pode ser configurado com os seguintes passos:

A Tipo de Papel

B Nas cópias em frente e verso, a maneira de copiar no pa-pel (exceto em papéis com aba).

Menu Descrição

1

Acessando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

16

Bandeja 1: Indicação depapel Especial

Bandeja 2: Indicação depapel Especial

Bandeja 3: Indicação depapel Especial

Bandeja 4: Indicação depapel Especial

Bandeja de Grande Capa-cidade (BGC): Indicação

1. Tipo de papel

• Somente 1 tipo de papel pode ser configurado em cada bandeja de papel.

• Ao especificar, são mostradas as seguintes indicações:“Papel Especial” Quando for especificado Papel Especial.“Papel Reciclado” Quando for especificado Papel Reciclado.“Papel Transparente” Ao ser especificado Papel Transparente.“Papel com Projeção ou Aba” Ao ser especificado Papel com Aba.“Cor do Usuário 1” Ao ser especificado Papel cor do usuário 1.“Cor do Usuário 2” Ao ser especificado Papel cor do usuário 2.“Papel Grosso” Quando for especificado Papel Grosso.

Nota❒ Default: Não Mostrar

• Você pode definir a quantidade de deslocamento da cópia, quando es-tiver colocado papel com aba na bandeja. Esta quantidade pode variar de 0 a 15 mm (em passos de 1 mm), 0,06” a 0,6” (em passos de 0,1”)

Nota❒ Default:

• Versão Métrica: 13 mm

• Versão em Polegadas: 0,5”

❒ O papel com aba somente pode ser colocado na bandeja 2.

❒ Ao colocar papel com aba na bandeja 2, também será preciso especificar o tipo de papel em “Bandeja 2: Indi-cação de papel Especial” das Ferramentas de Usuário.

❒ A bandeja opcional para papel com aba será necessária para colocar papel com aba na bandeja 2.

❒ A indicação “Papel com Aba” somente aparece quando estiverem instaladas a bandeja de saída opcional ou a uni-dade de acabamento para 100 folhas.

2. Nas cópias em frente e verso, a maneira de copiar no papel:

• Você pode especificar a maneira de copiar no papel, nas cópias em frente e verso. No entanto, se estiver especifi-cado “Papel com Aba”, não será possível tiras cópias em frente e verso.

Limitação❒ Não se pode especificar a maneira de copiar no papel,

nas cópias em frente e verso, quando se usa a Bandeja de Alimentação Manual – “Bypass”.

Nota❒ Default: Cópias em frente e verso

Menu Descrição

1

Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

de papel Especial

17

Capas

Folha Intercalada 1

Folha Intercalada 2

Você pode especificar qualquer bandeja para Capas e Folhas Intercaladas 1 e 2 e fazer com que elas sejam indicadas.

Referência“Capas/Folhas Intercaladas” no Manual de Operação da Copiadora.

Nota❒ A bandeja de papel que você tiver especificado para “Ca-

pas” será utilizada para capas na função Capa Dianteira ou Capas Dianteira/Traseira.

❒ A bandeja de papel que você tiver especificado para “Folha In-tercalada 1” ou “Folha Intercalada 2” será utilizada para as fo-lhas intercaladas nas funções Designar ou Intercalar.

A bandeja pode ser configurada com os seguintes passos:

A Seleção de Bandeja

B Exibição da Bandeja Selecionada

C Nas cópias em frente e verso, a maneira de copiar no papel.

1. Seleção de Bandeja

• Você pode especificar qualquer bandeja para Capa ou Folha Intercalada 1 ou 2.

2. Exibição da Bandeja

• Para mostrar “Capa” ou “Folha Intercalada”, selecione “Modo Selecionado” ou “Mostrar Sempre”.

Nota❒ Se você selecionar “Modo Selecionado”, as mensagens

“Capa” ou “Folha Intercalada” somente serão exibidas quando a função correspondente estiver selecionada.

3. Nas cópias em frente e verso, a maneira de copiar no papel:

• Ao especificar “Modo Selecionado”, você pode especificar a maneira de copiar no papel, nas cópias em frente e verso.

Menu Descrição

1

Acessando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

18

Contador

Ao entrar no modo Contador, se houver sido registrado um código de operadorchave (até 8 dígitos), será preciso digitá-lo.

ReferênciaVeja “Código do Operador Chave” na ⇒ P.17 “Contador”

Menu Descrição

Registrar Códigos de Usuário

Para registrar o código de usuário, veja “Registrar/Alterar/Dele-tar Códigos de Usuário” no Manual de operação da Copiadora.

ReferênciaPara registrar códigos de usuário, veja “Registrar/Alterar/Dele-tar Códigos de Usuário” no Manual de operação da Copiadora.

Contador Chaver Você pode especificar se quer controlar ou não o Contador Chave opcional sob cada código de usuário.

ReferênciaPara registrar o código de usuário, veja “Registrar/Alterar/Dele-tar Códigos de Usuário” no Manual de operação da Copiadora.

Programar o Cartão Chave —

Código do Operador Chave

Se for selecionado “Sim”, somente os operadores que conhe-cem o código do operador chave (de 8 dígitos) podem aces-sar as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema e Características do Servidor de Cópias/Documentos).

Nota❒ Default: Não

❒ Se for selecionado “Sim”, somente os operadores que conhe-cem o código do operador chave (de 8 dígitos) podem aces-sar as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema e Características do Servidor de Cópias/Documentos).

• Se selecionar “Sim”, precisa registrar o código do operador chave e especificar se este código será ativado só em parte ou em todas as configurações default das Ferramentas de Usuário (Confi-gurações do Sistema e Carac. do Servidor de Cópias/Documentos).

• Se você selecionar “Parte”, o código do operador chave é programado em “Hora” e “Contador” das Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema e Características do Servidor de Cópias/Documentos).

AOF (Mantenha Habili-tado) )

Nota❒ Para maiores detalhes sobre esta função, entre em conta-

to com sua Assistência Técnica.

1

Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

19

Contador/Impressão Você pode ter diversos contadores mostrados na tela ou impressos.

• Pode ser mostrado o contador de cada função.

• A listagem dos contadores pode ser impressa.

Menu Descrição

1

Acessando as Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema)

18

ÍNDICEA

Acertar Data, 12Acertar Hora, 12Auto Off Timer, 9AOF (Mantenha Ligado), 17

B

Bandeja 1 Configurar Tamanho do Papel, 14

C

Capas, 16Código de Operador Chave, 17Código do Operador Chave para"Hora de Desligar", 12Configurar Tamanho, 10

F

Ferramentas de Usuário(Configurações do Sistema), 3Folhas Intercaladas 1, 16Folhas Intercaladas 2, 16

P

Prioridade de Função, 10Prioridade para Bandeja de Papel, 13Programar o Cartão Chave, 17Set User Codes, 17

T

Teclas para Ferramentas de Usuário (Configurações do Sistema), 3

Temporizador de DesligamentoAutomático, 9Temporizador do Modo Baixo Consumo, 9

Temporizador Semanal Domingo, 12 Quarta, 12

Indicação de Papel Especial, 14, 15Bandeja 2

Configurar Tamanho do Papel, 14 Indicação de Papel Especial, 14, 15

Bandeja 3Configurar Tamanho do Papel, 14 Indicação de Papel Especial, 14, 15BGC Indicação de Papel Especial, 14, 15Bip de Máquina Pronta no Painel, 7Bip do Painel de Operação, 7

Bandeja 4Indicação de Papel Especial, 14, 15

Indicação de Papel Especial, 14, 15Contador Chave, 17Contador/Imprimir, 17

I

Inicializando Grampeador, 11

M

Mostrar Contador de Cópias, 7

R

Registrar Códigos de Usuário, 17Reset do Sistema, 10

S

Sensor de Proximidade (Humana), 7Servidor de Documentos/Cópias,Bandeja de Saída, 11

Quinta, 12 Sábado, 12 Segunda, 12Sexta, 12 Terça, 12

Troca Automática de Bandeja, 8, 9

Temporizador do Modo Economia de Energia, 9

19

20 UE USA A293

Controladora deIMPRESSORA Tipo 700

MANUAL DE OPERAÇÃO IMPRESSORA 1 (Opcional)

Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o produto e mantenha-o à mãopara futuras consultas.Por questões de segurança, siga as instruções deste manual.

Co

ntrola

do

ra d

e Im

presso

ra Tip

o 700 M anua

l de

Operação

UE USA B337-8607

Introdução

O presente manual contém instruções detalhadas sobre a operação e manutenção desta máquina.Para obter dela o máximo de versatilidade, todos os operadores devem ler e seguir cuidadosamenteas instruções contidas neste manual.

Mantenha este manual ao alcance de todos, próximo ao equipamento.

Leia as Informações Sobre Segurança no “Manual de Operador da Impressora” antes de usar estamáquina. Elas contêm instruções importantes relacionadas à SEGURANÇA do USUÁRIO e paraEVITAR PROBLEMAS COM O EQUIPAMENTO.

Importante

Partes deste manual são sujeitas alterações sem aviso prévio. Em nenhuma circunstância a empresapoderá ser responsabilizada por danos diretos, indiretos, especiais, acidentais ou conseqüenciais,resultantes do manuseio ou operação desta máquina.

Marcas Registradas

Microsoft® and Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation no Estados Unidos e emOutros países.

Ethernet® é marca registrada da Xerox Corporation.

PostScript® e Acrobat® são marcas registradas da Adobe Systems Incorporated.

PCL® é marca registrada da Hewlett-Packard Company..

Outros nomes de produtos são utilizados no presente manual apenas para fins de identificação e são marcasregistradas de seus respectivos fabricantes. Não detemos quaisquer direitos sobre estas marcas.

IIPS-PRINTMR Language Emulation© Direitos Autorais Registrados em 1998 - 1999 por XIONICSDOCUMENT TECHNOLOGIES, INC., Todos Os Direitos Reservados

Perigo:

O uso de controles ou ajustes, ou a execução de procedimentos, diferentes dos especificados nestemanual podem resultar em perigosa exposição à radiação.

Notas:

Algumas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes das de sua máquina.

Certos opcionais podem não estar disponíveis em alguns países. Para maiores detalhes, consulte seuRepresentante Local.

Para Usuários residentes nos Estados Unidos da América

Nota:De acordo com os testes efetuados, este equipamento enquadra-se nos limites de um dispositivodigital Classe B, determinados na Parte 15 do Regulamento da FCC. Estes limites foram projetadospara fornecer razoável proteção contra interferências indesejáveis em uma instalação residencial.Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não instalado e usadoconforme as instruções, pode causar interferência prejudicial a comunicações de rádio.No entanto, não há qualquer garantia que não haja interferência em uma determinada instalação. Se esteequipamento vier a causar interferência prejudicial à recepção de sinais de rádio ou de televisão, o quepode ser verificado desligando-o e tornando a ligá-lo, o usuário deverá tentar corrigir a interferência de umadas seguintes maneiras:

Redirecione a antena receptora ou instale-a em outro local.Aumente a distância entre o equipamento e receptor. Conecte o equipamento a uma tomada que esteja em um circuito diferente daquele ao qualo receptor está conectado.

Para obter ajuda, consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente.

PerigoAlterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pelo controle eenquadramento de equipamentos poderá anular a permissão do usuário para operar o equipamento.

Cuidado:As conexões deste equipamento ao computador (e/ou periféricos) devem utilizar cabos devidamenteblindados e aterrados (STP) e conectores, a fim de atender aos limites de emissões determinados pelaFCC.

Declaração de ConformidadeNome do Produto: Controladora de ImpressoraNúmero do Modelo: Tipo 700Fabricante Responsável: ______________________Endereço: ________________________________________Telefone: ______________________Este equipamento enquadra-se na Parte 15 do Regulamento da FCC.Sua operação está sujeita a duas condições: 1. Este dispositivo não pode causar interferência indesejável e,2. Este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam

vir a causar operação inadequada.

Notas Para Usuários Residentes no CANADÁ

Aviso:Este equipamento Classe B atende à ICES-003 Canadense.

Remarque concernant les utilisateurs au Canadá

Avertissement:

Copyright © 2000

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Os cabos STP devem possuir núcleo de ferrite, a fim de suprimir intereferências de RF.

i

Manuais para esta Máquina

Manuais para esta Máquina

Há sete manuais que descrevem, separadamente, os procedimentos operacionaispara a operação e manutenção da máquina.Para maior segurança e eficiência na operação desta máquina, todos os usuáriosdevem ler e seguir as instruções contidas nos manuais a seguir:

❖ Manual de Operação da CopiadoraDescreve os procedimentos e as funções para usar esta máquina como copiadora.

❖ Configurações do SistemaDescreve as configurações de sistema para esta máquina.

❖ Manual de Operação da Impressora 1Descreve as configurações do sistema, procedimentos e funções para usaresta máquina como impressora. (Este Manual.)

❖ Manual de Operação da Impressora 2Descreve os procedimentos e fornece as informações necessárias para usaresta máquina como impressora. O manual é incluído como arquivo PDF noCD-ROM intitulado “Drivers e Utilitários da Impressora”.

❖ Guia de Configuração Rápida para a Placa de Interface de Rede (opcional)Descreve os procedimentos e fornece as informações necessárias para configurare usar esta máquina em ambiente de rede. Recomenda-se que este manual devaser lido em primeiro lugar. O manual é incluído como arquivo PDF no CD-ROMintitulado “Drivers e Utilitários da Impressora”. Leia primeiro este manual antesde consultar a versão em papel do Guia de Configuração Rápida que acompanhaa Placa de Interface de Rede opcional Tipo 450-E.

❖ Instruções de Operação para PostScript3 - SuplementoDescreve menus e características que você pode configurar usando o driver deimpressora PostScript. O manual é incluído como arquivo PDF no CD-ROMintitulado “Drivers e Utilitários da Impressora”.

❖ Manual do Proprietário da Placa de Interface de Rede Tipo 450-EDescreve os procedimentos e fornece as informações necessárias para configurar eusar esta máquina em ambiente de rede. O manual é incluído como arquivo PDFno CD-ROM intitulado “Software e Documentação do Servidor de Impressão” queacompanha a Placa de Interface de Rede opcional Tipo 450-E.

ii

Programa ENERGY STAR

• Modo Economia de EnergiaEste produto reduz automaticamente seu consumo de energia 15 minutosapós a última operação de cópia ou impressão executada. No modo Economiade Energia ainda é possível imprimir um fax recebido e executar impressõesnormais, mas se você quiser usar sua copiadora, aperte primeiro a tecla{Cancelar Modos/Economia de Energia} . Para saber como mudar o intervalo de tempo default que a máquina espera antes deentrar no modo Economia de Energia, veja “Temporizador da Economia de Energia”,no manual “Configurações do Sistema”.

• Modo “Dormindo”Se as características de impressora estiverem instaladas, este produto reduz ainda maisseu consumo de energia 90 minutos após a última cópia ou impressão executadas. Amáquina ainda poderá imprimir neste modo, mas se você quiser tirar cópias, deveráantes apertar o interruptor de operação.Para saber como mudar o intervalo de tempo default que a máquina esperaantes de entrar no modo Dormindo, veja “Modo Desligamento Automático”,no manual “Configurações do Sistema”.

• Modo Desligamento AutomáticoSe a característica de impressora não estiver instalada, esta máquina desliga-seautomaticamente 90 minutos após a última cópia ou impressão executadas. Sequiser tirar cópias enquanto a máquina estiver no modo Desligamento Automático,aperte o Interruptor de Operação.Para saber como mudar o intervalo de tempo default que a máquina esperaantes de entrar no modo Desligamento Automático, veja “Temporizador doModo Desligamento Automático, no manual “Configurações do Sistema”.

Na qualidade de parceiro ENERGY STAR, determinamos que este modelo de máquina atenda às diretrizes ENERGY STAR sobre eficiência em energia.

O objetivo destas diretrizes ENERGY STAR é estabelecer um sistema de economia de energia aceito internacionalmente para o desenvolvimento e lançamento de produtos de escritório eficientes em economia de energia, voltados para questões ambientais, como o aquecimento global.

Quando um produto atende às diretrizes ENERGY STAR sobre eficiência em energia, o parceiro deverá apor o logo ENERGY STAR neste modelo de máquina.

Este produto foi projetado para reduzir o impacto ambiental causado por equipamentos de escritório, por meio de características de economia de energia, como o modo Economia de Energia.

iii

• Prioridade para Frente e Verso (Necessária a Bandeja para Frente e Verso Opcional)Para economizar recursos de papel, a função Frente e Verso (Face Única →Frente e Verso) é selecionada por default quando o Interruptor de Operaçãoou o Interruptor Principal forem ligados ou a tecla {Cancelar Modos/Economiade Energia } for apertada ou, ainda, a máquina entrar no Reset Automático.Para saber como ligar e desligar o modo Prioridade para Frente e Verso, veja aseção “Prioridade para Frente e Verso” no Manual de Operação da Copiadora.

❖ Especificações

*1 Veja nas “Configurações do Sistema” a máquina (Tipo 1 ouTipo 2) que você possui.

Papel Reciclado

De acordo com o Programa Energy Star, recomendamos o uso de papel reciclado, querespeita o meio ambiente. Para saber quais os tipos de papel recomendados para estamáquina, entre em contato com sua Assistência Técnica.

Característica de Copiadora Impressora Instalada

Tipo 1 *1 Tipo 2 *1 Tipo 1 *1 Tipo2 *1

Modo Economia de Energia

Consumo de Energia 213 W 236 W 231 W 254 W

Tempo Default 15 minutos 15 minutos

Tempo de Recuperação

25 segundos ou menos

10 segundos ou menos

25 segundos ou menos

10 segundos ou menos

Modo “Dormindo” Consumo de Energia - 28 W

Tempo Default - 90 minutos

Modo Desliga-mento Automático

Consumo de Energia 28 W 28 W

Tempo Default 90 minutos 90 minutos

Prioridade para Frente e Verso

Face Única→Face Única

iv

COMO LER ESTE MANUAL

Símbolos

Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:

R PERIGO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa, que pode resultar em morte ouferimentos graves, quando se usa a máquina sem seguir as instruções que aparecem abaixodele. Não deixe de ler as instruções descritas na seção de Informações de Segurança.

R CUIDADO:Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa, que pode resultar em ferimentosleves a moderados ou em danos a propriedades não envolvendo acidentes pessoais, quando seusa a máquina sem seguir as instruções que aparecem abaixo dele. Não deixe de ler as instruçõesdescritas na seção de Informações de Segurança. * Os avisos acima visam à sua segurança.

ImportanteSe esta instrução não for seguida, poderá haver atolamento de papel, os originaispoderão ser danificados, ou poderá haver perda de dados. Não deixe de ler estetipo de nota.

PreparaçãoEste símbolo indica algo que seja preciso saber ou preparar antes da operaçãocorrespondente.

NotaEste símbolo indica precauções para operação, ou ações necessárias após umaoperação inadequada.

LimitaçãoEste símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser usadas simultaneamente,ou condições sob as quais determinada função não possa ser usada.

Teclas e botões que aparecem na tela do computador.

Este símbolo indica uma referência.

[ ]Teclas que aparecem na tela do painel da máquina.

{ }Teclas existentes no painel de operação da máquina.Teclas existentes no teclado do computador.

Referência

v

CONTEÚDO1.Cnhecendo O Equipamento

Conectando A Máquina............................................................................. 1Requisitos ..................................................................................................... 1Conectando A Máquina Usando a Placa de Interface de Rede 450-E......... 3Conectando A Máquina ao Computador Usando O Cabo da Interface Paralela... 4

Características desta Máquina................................................................. 5Drivers de Impressora para Esta Máquina.................................................... 6Software e Utilitários Incluídos no CD-ROM ................................................. 7

Relação de Componentes......................................................................... 9Painel de Operação....................................................................................... 9Tela do Painel ............................................................................................. 10

2.Configurando A Impressora para A Rede

Configurando A Impressora Para A Rede Pelo Painel De Operação.. 13Protegendo o Menu da Rede...................................................................... 14

3. Instalando O Driver de Impressora E Software

Auto Run .................................................................................................. 17Instalando pelo Auto Run ........................................................................... 18

Instalando O Driver de Impressora PCL 6/5e........................................ 19Windows 95/98 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e .................. 19Windows 2000 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e ................... 19Windows NT 4.0 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e................. 22

Instalando O Driver de Impressora PostScript ..................................... 24Windows 95/98 - Instalando o Driver de Impressora PostScript ................. 24Windows 2000 - Instalando o Driver de Impressora PostScript .................. 26Windows NT 4.0 - Instalando o Driver de Impressora PostScript ............... 28

Usando O Adobe PageMaker Versão 6.0 ou 6.5 ................................... 30

Macintosh................................................................................................. 31Macintosh - Instalando o Driver de Impressora PostScript ......................... 31Instalando o Arquivo PPD ........................................................................... 31Instalando As Opções ................................................................................. 32

ÍNDICE....................................................................................................... 33

vi

1

1. Conhecendo oEquipamento

Conectando a Máquina

Certifique-se que o formato e a posição do conector sejam iguais aos mostradosna ilustração abaixo.

1. 10BASE-T/100BASE-TX (opcional)

2. Porta Paralela

Requisitos

Requisitos

Antes de usar a máquina, verifique se todos os requisitos ambientais e elétricos foramcumpridos. Conecte a máquina a seu computador usando a porta paralela, a Placa deInterface de Rede 450-E opcional, ou ambos.Certifique-se que todos os cabos, conectores e tomada elétricas necessárias paraconectar sua máquina ao computador estejam disponíveis.

Importante❒ O cabo da interface não vem na caixa da impressora. Você deve providenciar

o cabo de conexão adequado ao computador que estiver usando.

ReferênciaPara maiores informações sobre como usar a porta paralela, veja P.4“Conectando A Máquina ao Computador Usando o Cabo da Interface Paralela”.Para maiores informações sobre como usar uma rede, veja P.2 “Requisitos docabo da rede”.

Conhecendo o Equipamento

2

1

Requisitos do cabo da rede

Para permitir conexão direta a uma rede Ethernet, pode ser instalada a Placa deInterface de Rede 450-E opcional. A Placa de Interface de Rede suporta conexões 10BASE-T ou 100BASE-TX. Você pode usar a máquina nos seguintes ambientes de rede:• Usando o software de gerenciamento de rede e o driver de impressão apropriados.• Conectando a máquina a um computador em rede, configurado como servidor.

*1 Sob Windows NT 4.0, somente são suportados computadores baseados em CPU × 86 .

Em um ambiente de rede misto, o protocolo é comutado automaticamente.

ReferênciaPara maiores informações sobre soluções de problemas de conexão à rede,veja P.13 “Configurando A Impressora para A Rede”.

Nota❒ Consulte seu administrador de rede antes de conectar a máquina a uma rede.❒ Utilize cabos devidamente blindados e aterrados (STP Categoria/Tipo5) para

conexão a seu computador (e/ou HUB) a fim de atender às Diretivas da FCC eda EMC 89/336/EEC sobre limites de emissões.

Requisitos do Cabo da Interface Paralela

Conecte a máquina a seu computador usando uma porta paralela. Esta máquinanão vem com o cabo paralelo para esta conexão. A interface paralela da máquina é uma interface bidirecional padrão. Ela requerum cabo paralelo padrão de 36 pinos compatível com IEEE 1284 e uma portaparalela disponível no computador.

Nota❒ Não use um cabo paralelo maior que 3 metros (10 pés).

Cliente Windows 95, 98, Windows 2000, Windows NT 4.0, *1 , Mac OS (é necessário o kit PostScript 3 Tipo 850 )

Driver PCL 6/5e, PostScript 3

Servidor de Arquivos NetWare 3.x, NetWare 4.x, NetWare 5

Protocolos TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk

Conectando a Máquina

3

1

Conectando a Máquina Usando a Placa de Interface de Rede Tipo 450-E

Conecte a máquina à rede usando a Placa de Interface de Rede Tipo 450-E.Siga os passos abaixo par conectar a máquina.

A Certifique-se que tenha o cabo correto.

B Certifique-se que a máquina esteja desligada.

C Faça uma volta no cabo da rede. Esta volta deve ficar a cerca de 15 cm (6”)da extremidade do cabo mais próxima da impressora.

D Encaixe o núcleo de ferrite na volta feita no cabo.

E Conecte o cabo de rede à porta 10BASE-T/100BASE-TX da máquina.

ReferênciaVej P.1 “Conectando A Máquina” para confirmar a posição da porta10BASE-T/100BASE-TX.

Nota❒ Certifique-se que o cabo esteja conectado à porta 10BASE-T/100BASE-TX.

F Conecte a outra extremidade do cabo à rede.

4

1

Indicadores na Placa de Interface de Rede

1. Indicador (laranja)Permanece aceso enquanto a placade rede estiver em funcionamento.

2. Indicador (verde)Permanece aceso enquanto a máquina estiver em ambiente de rede.

Conectando A Máquina ao Computador Usando O Cabo da Interface Paralela

Conecte a máquina ao computador usando um cabo de interface paralela compatívelcom IEEE 1284 (fornecido por você).Siga os passos abaixo para conectar a máquina ao seu computador.

A Certifique-se que tenha o cabo correto.

B Certifique-se que tanto a máquina quanto o computador estejam desligados.

C Encaixe a extremidade de 36 pinos do cabo paralelo à porta paralela damáquina no lado direito da cobertura traseira da máquina.

ReferênciaVeja ⇒ P.1 “Conectando a Máquina” para confirmar a posição da porta paralela.

D Aperte os grampos de cada lado do conector até encaixá-los no lugar. Estesgrampos mantêm o cabo firmemente preso.

E Conecte a outra extremidade do cabo paralelo à porta paralela do computador.

Conhecendo o Equipamento

Características desta Máquina

5

1

Características desta Máquina

Esta máquina foi especialmente projetada para grupos de trabalhos em escritórios, tantopara utilização compartilhada, em ambientes de rede, quanto para uso individual,conectada diretamente a um computador.

❖ Alta ProdutividadeEsta máquina vem com um mecanismo de 55 páginas por minuto (ppm) ou de70 páginas por minuto (ppm) e oferece grande variedade de opções de papel.Uma função Servidor de Documentos permite salvar documentos na memóriada máquina e depois edita-los e imprimi-los como quiser. As impressões deprova permitem checar se os documentos são impressos como se espera, antesde rodar grandes quantidades.

❖ Versatilidade em Opções de Manuseio de PapelEsta máquina possui opções muito versáteis de manuseio de papel, tanto na entradaquanto na saída. A capacidade de entrada pode ser ampliada para até 7.750 folhas com a Bandeja de Grande Capacidade Opcional. Como dispositivos de saída, estão disponíveis com a unidade de acabamento opcional, o grampeamento, a furação e o acabamento em livreto.

ReferênciaPara mais informações sobre os tipos e tamanhos de papel suportados e sobredispositivos de entrada e saída, veja o Manual de Operação da Copiadora.

❖ Variedade de Tipos de Papel Suportados com FacilidadeOs tipos de papel podem ser selecionados pelo driver de impressão. Se o tipode papel para cada bandeja for configurado previamente, o tipo de papel sópoderá se selecionado pelo driver de impressão.

❖ Conectividade À RedeEsta máquina fica pronta para conexão à rede com a Placa de Interface deRede opcional.

❖ Utilitário de RedeO software PRINT MANAGER*1, com versões para Administrador e para Clienteé fornecido. Este software permite a utilização simultânea, com eficácia, de mais deuma dispositivo de impressão conectado à rede. Este software oferece diversassoluções práticas, como a impressão paralela e a recuperação de impressão. *1 Para o nome do Gerenciador de Impressão que você usa, veja o “Guia de Configuração

Rápida” para a Placa de Interface de Rede opcional, incluído como arquivo PDF noCD-ROM intitulado “Drivers e Utilitários da Impressora”.

6

1

❖ Especificações Principais

*1 Velocidade de impressão depende da máquina. Verifique o tipo de sua máquina.*2 Opcional

Drivers de Impressora para Esta Máquina

A impressão requer a instalação de um driver de impressora para o seu sistema operacional.Os seguintes drivers acham-se incluídos no CD-ROM que vem com a impressora:

*1 Sistema Operacional Microsoft Windows 95. *2 Sistema Operacional Microsoft Windows 98. *3 Sistema Operacional Microsoft Windows 2000.*4 Sistema Operacional Microsoft Windows NT Server versão 4.0, Sistema Operacional Microsoft

Windows NT Workstation versão 4.0 em um computador usando processador x86.*5 O Sistema Operacional necessário é o 8.5 ou posterior.*6 Requer “Service Pack” 3 ou posterior.*7 Os drivers de impressora para Adobe PostScript e os arquivos de Descrição de Impressora

PostScript - “Printer Description (PPD)” acham-se incluídos no CD-ROM.

Velocidade de Impressão 55ppm, 70ppm (A4K, 81/2" × 11"K) *1

Resolução da Máquina 600dpi Resolução

Linguagem da Impressora PCL 5e, PCL 6

Adobe PostScript Nível 3 *2

Memória 32MB

Max. até 160MB

Interface 10BASE-T or 100BASE-TX *2 × 1

IEEE1284 × 1

Linguagem da Impressora PCL 5e PCL 6 PostScript 3

Sistema Operacional

Windows 95 *1 √ √ √

Windows 98 *2 √ √ √

Windows 2000 *3 √ √ √

Windows NT 4.0 *4 √ √ √ *6 *7

S.O. Mac *5 √ *7

Conhecendo o Equipamento

7

1

❖ Drivers de Impressora PCL Os drivers de impressora permitem que o computador se comunique com aimpressora por meio de uma linguagem de impressora. Dois tipos de driversde impressora PCL são incluídos no CD-ROM que vem com a máquina: PCL6 e PCL5e. Recomendamos que sua primeira escolha recaia sobre o PCL 6. Noentanto, alguns de seus aplicativos podem requerer a instalação do driver deimpressora PCL5e. Neste caso, você pode instalar o driver PCL5e, além doPCL 6. .⇒ P.19 “Windows 95/98 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e”.⇒ P.19 “Windows 2000 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e”.⇒ P.22 “Windows NT 4.0 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e”.

❖ Drivers de Impressora Adobe PostScript e Arquivos PPDOs drivers de impressora Adobe PostScript e os Arquivos PPD são incluídos no CD-ROM quevem com a máquina. O driver de impressora Adobe PostScript permite que o computador secomunique com a impressora por meio de uma linguagem de impressora. Os arquivos PPDpermitem ao driver de impressora habilitar funções específicas da impressora. ⇒ P.24 “Windows 95/98 - Instalando o Driver de Impressora PostScript”. ⇒ P.26 “Windows 2000 -Instalando o Driver de Impressora PostScript”.⇒ P.28 “Windows NT 4.0 - Instalando o Driver de Impressora PostScript”.⇒ P.31 “Macintosh - Instalando o Driver de Impressora PostScript”.

Software e Utilitários Incluídos no CD-ROM

❖ Agfa Font ManagerGerenciador de Fontes - ajuda a instalar novas fontes ou organiza e gerenciafontes já instaladas no sistema.

Importante❒ Se for feita atualização para o Windows 2000, o Agfa Font Manager deve

ser desinstalado antes de se instalar o Windows 2000. Depois ele deve serinstalado no ambiente Windows 2000.

❖ GERENCIADOR DE IMPRESSORA PARA ADMINISTRADORUm utilitário para o Administrador do Sistema gerenciar impressoras na rede.

ReferênciaPara saber o nome do GERENCIADOR DE IMPRESSORA PARAADMINISTRADOR que você usa, veja o “Guia de ConfiguraçãoRápida” da Placa de Interface de Rede opcional, que se acha noCD-ROM chamado “Drivers de Impressora e Utilitários”. Veja a ajuda na tela do GERENCIADOR DE IMPRESSORA PARAADMINISTRADOR para maiores informações sobre sua utilização.

Características desta Máquina

8

1

❖ GERENCIADOR DE IMPRESSORA PARA CLIENTEUm utilitário para que os usuários gerenciem seus próprios trabalhos de impressãona rede.

ReferênciaPara saber o nome do GERENCIADOR DE IMPRESSORA PARA CLIENTEque você usa, veja o “Guia de Configuração Rápida” da Placa de Interface deRede opcional, que se acha no CD-ROM chamado “Drivers de Impressora eUtilitários”. Veja a Ajuda na Tela do GERENCIADOR DE IMPRESSORA PARA CLIENTEpara maiores detalhes sobre sua utilização.

❖ PortNaviUm utilitário que ajuda a usar as impressoras de rede com eficiência. Ele é útilpara ambientes onde são utilizadas duas ou mais impressoras de rede.

ReferênciaPara maiores informações sobre o PortNavi, veja o “Guia de ConfiguraçãoRápida” da Placa de Interface de Rede opcional, que se acha no CD-ROMchamado “Drivers de Impressora e Utilitários”.

Importante❒ Se for feita atualização para o Windows 2000, o Agfa Font Manager deve

ser desinstalado antes de se instalar o Windows 2000. Depois ele deve serinstalado no ambiente Windows 2000.

❖ Acrobat ReaderUm utilitário que permite ler o formato PDF (Portable Document Format).

Nota❒ A documentação sobre a utilização da impressora está incluída no

CD-ROM no formato PDF.

Conhecendo o Equipamento

Relação de Componentes

9

1

Relação de Componentes

Painel de Operação

Este painel é para máquinas com Copiadora e Impressora instaladas.

1. Indicador de Entrada de Dados Indica se um trabalho de impressão estásendo enviado pelo computador.

2. Tecla {{{{Ferramentas de Usuário/Contador}}}} • Ferramentas de Usuário

Aperte para mudar as configuraçõese condições default conforme suasnecessidades.

• ContadorAperte para verificar ou imprimir aquantidade total de impressões feitas.

3. Tela do painel Mostra o status operacional, mensagensde erro e menus de funções.

4. Tecla{{{{Cancelar Modos/Economia de Energia}}}} • Cancelar Modos

Aperte para cancelar quaisquerc o n f i g u r a ç õ e s d e t r a b a l h o s jáprogramadas.

• Economia de EnergiaAperte para entrar e sair do modoEconomia de Energia.

5. Interruptor de Operação Aperte este interruptor para ligar a máquina(o indicador Ligada acende). Para desligar,aperte-o novamente(o indicador Ligadaapaga).

6. Indicador de Status de FunçõesEstes indicadores mostram o status dasfunções acima:

• Verde: a função está ativada• Vermelho: a função foi interrompida.

7. Teclas de FunçãoAperte a tecla correspondente para escolheralguma das funções a seguir:

• Cópia• Novo Trabalho no Servidor de Documentos• Lista de Trabalhos• Impressora

8. Teclado Numérico Use para digitar as quantidades de cópiasdesejadas e dados para os modos selecionados.

ZBQS040N

ScreenContrast

User Tools/Counter

Sample Copy

InterruptProgram Clear Modes/Energy Saver

Clear/Stop

Start

Enter

On Main Power

CopyNew Job

Document ServerNew Job

Job List

Printer

10

1

Tela do Painel

A Tela do painel mostra condições da máquina, mensagens de erro e menus defunção. Para selecionar itens mostrados na tela, aperte levemente com seu dedo oitem desejado. Quando o item é selecionado, ele acende. Os itens não disponíveisaparecem em cinza.

Importante❒ Não aplique impactos ou forças maiores que 30N (aproximadamente 3 kgf)

na tela do painel, ou ele poderá ser danificado.

Em-Linha e Fora-de-Linha

Aperte a tecla {Impressora}no painel de controle.

A tela a seguir aparece no painel.

1. Em-Linha/Fora-de-LinhaMostra o status de “Em-Linha” e “Fora-de-Linha”.

2. Default da ImpressoraMostra a bandeja de entrada e o papel de-fault selecionados na tela do painel. Noentanto, se estiver selecionado “Auto”, abandeja não é mostrada.

3. Ver Amostras de Trabalhos de ImpressãoAperte para mostrar a lista de “Amostras deTrabalhos de Impressão”. Você tambémpode selecionar o arquivo para imprimir,deletar, salvar alterar suas configurações.

ZBQS120N

CopyNew Job

Document ServerNew Job

Job List

Printer

12

3

Conhecendo o Equipamento

11

1

Em-Linha

Quando a impressora está em-linha ela pode receber dados do computador.(Também chamado modo Remoto)

1. Tecla [Em Linha] Aperte esta tecla para colocar a máquina emlinha. A ilustração acima mostra o statusem-linha.

Fora-de-Linha

Quando a impressora está Fora-de-linha ela não pode receber dados do computador.(Também chamado modo Local)

1. Tecla [Fora de Linha] Aperte esta tecla para colocar a impressorafora de linha. A ilustração acima mostra ostatus fora-de-linha.

2. Tecla [Cancela Trabalho] Aperte para cancelar o trabalho de impressãoem andamento.

1

1

2

Relação de Componentes

12

1

Conhecendo o Equipamento

13

2. Configurando a ImpressoraPara a Rede

Configurando a Impressora Para a Rede pelo Painel de Operação

Depois de instalar a Placa de Interface deRede opcional, configure-a para trabalharem rede, pelo Painel de Operação damáquina.Se você usa TCP/IP, deve atribuir um endereço IPe uma Máscara de Sub-rede. Você também podeconfigurar o Endereço do Gateway usando opainel de controle da impressora.Você pode proteger a configuração da redeusando o painel de controle da impressora.Este menu o ajuda a evitar que a configuraçãoda rede seja alterada acidentalmente.

ReferênciaPara maiores informações sobrecomo usar esta máquina comouma impressora de rede, veja o“Guia de Configuração Rápida”incluído como arquivo PDF noCD-ROM intitulado “Drivers eUtilitários da Impressora”. Leiaprimeiro este manual antes deconsultar a versão em papel doGuia de Configuração Rápida queacompanha a Placa de Interface deRede opcional Tipo 450-E.

A Aperte {{{{Ferramentas de Usuário/Contador}}}}.

Aparece a tela a seguir no painel decontrole.

B Aperte [Características da Impressora].

Aparece a tela a seguir no painel decontrole.

C Aperte [Rede].

Aparece a tela a seguir no painel decontrole.

D Aperte [Endereço IP].

Aparece a tela a seguir no painel decontrole.

TSPS040N

ScreenContrast

User Tools/Counter

Configurando a Impressora para a Rede

14

2

E Digite o endereço IP pelo TecladoNumérico.

Nota❒ Para obter o endereço IP para

a impressora, consulte seuAdministrador de Rede.

A Digite os três primeiros dígitosdo Endereço IP e o ponteirodesloca-se automaticamente parao próximo campo de entrada. Aparece a tela a seguir no painelde controle..

Repita estes procedimentospara concluir o endereço IP.

Nota❒ Se você apertar “Apagar”, o

valor numérico entrado serácancelado.

❒ Se você apertar “Cancelar”, ovalor entrado será cancelado eo valor anterior é restaurado.

B Aperte [OK].A configuração do endereço IPestá concluída. Volte para a tela“Características da Impressora”.

F Configure a “Máscara de Sub-rede” e o“Endereço do Gateway” seguindo o mesmo procedimento usado para configurar o endereço IP, se necessário.

Protegendo o Menu da Rede

Você pode proteger a configuração darede para evitar que ela seja alteradaacidentalmente.

A Aperte {{{{Ferramentas de Usuário/Contador }}}}no Painel de Operação.

Aparece o menu Ferramentas deUsuário/Contador.

B Aperte [Características da Impressora].

Aparece o menu Características daImpressora.

C Aperte [Rede].

Aparece o menu Rede.

D Aperte [Proteger Menu da Rede].

Aparece a tela a seguir no painel deoperação.

A Quando houver um código dooperador chave programado,digite este código, até 8 dígitos,pelo Teclado Numérico e aperte[OK].Aparece a tela a seguir no painelde operação.

Sample Copy

Clear/Stop

Start

Enter

TSPS020N

Configurando a Impressora para a Rede pelo Painel de Operação

15

2

ReferênciaPara maiores informações sobrecódigo do Operador Chave, veja“Configurações do Sistema”.

E Selecione [Ligado]. Depois, aperte [OK].

O Menu da Rede está protegido.

Nota❒ Quando “Proteger Menu da Rede”

estiver [Ligado], o ícone aparecepróximo ao nome do menu.

Aparece a tela a seguir no painel deoperação.

----Endereço

❖ Máscara da Sub-redeUm número usado para “mascarar” ouocultar matematicamente um Endereço IPna rede, eliminando as partes do endereçoque forem comuns a todas as máquinas darede.

❖ Endereço do Gateway Um Gateway é um ponto de interconexãoou intercâmbio, que conecta duas redes.Um endereço de gateway é o endereço doroteador ou do computador hospedeirousado como gateway.

Nota❒ Para obter este endereço consulte

seu Administrador de Rede.

ReferênciaPara maiores informações sobreconfigurações de rede, veja o“Guia de Configuração Rápida”incluído como arquivo PDF noCD-ROM intitulado “Drivers eUtilitários da Impressora”.

16

2

Configurando a Impressora para a Rede

17

3. Instalando Driver deImpressora e Software

Todos os procedimentos deste manual presumem que você esteja familiarizadocom os procedimentos e práticas gerais do Windows. Se não estiver, consulte adocumentação que vem com o Windows, para maiores detalhes.

Auto Run

Você pode usar o driver da impressora usando o Auto Run.O Auto Run está disponível para os seguintes Sistemas Operacionais:• Windows 95/98• Windows 2000• Windows NT 4.0Se seu sistema for um Macintosh, consulte as instruções sobre a instalação doDriver de impressora.⇒ P.19 “Windows 95/98 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e”.⇒ P.31 “Macintosh”.

Importante❒ Antes de iniciar esta instalação, feche todos os documentos e aplicativos. Em ambiente

de rede, certifique-se que os usuários membros estejam desconectados. Recomenda-seque este procedimento seja executado em horário que cause o mínimo de interferênciacom outros usuários.

❒ Depois de instalar um driver de impressão, é preciso reiniciar o computador.

Limitação❒ Se você usa o Windows 2000 ou Windows NT 4.0, a instalação de um driver

de impressora pelo Auto Run requer permissão de Administradores. Quandoinstalar um driver de impressora pelo Auto Run, faça o Login com uma contaque possua permissão de Administradores.

ReferênciaPara maiores informações sobre o software e os utilitários incluídos noCD-ROM, veja ⇒P.7 “Software e Utilitários Incluídos no CD-ROM”.

Nota❒ O Auto Run pode não funcionar automaticamente com certas configurações

do Sistema Operacional. Neste caso, execute o programa “INSTTOOL.EXE”no diretório raiz, para instalar o driver de impressora.

❒ Se quiser cancelar o Auto Run, mantenha apertada a tecla {SHIFT} ao colocaro CD-ROM, até que o computador acabe de acessá-lo.

Instalando Driver de Impressora e Software

18

3

----Usando A Impressora Compartilhada no Windows 2000 ou Windows NT 4.0 para Cliente Windows 95/98

Se quiser compartilhar a impressora no Windows 2000 ou no Windows NT 4.0,você não pode instalar o driver de impressora usando o Auto Run. Instale o driverde impressora do Windows 95/98 como driver alternativo.Para maiores informações sobre como instalar o driver de impressora como driveralternativo, veja⇒ P.19 “Windows 2000 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e”P.22 “Windows NT 4.0 - Windows 2000 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e”.

Instalando pelo Auto Run

Siga os passos abaixo para instalar o driver de impressora no Windows 95/98/Windows 2000 / Windows NT 4.0.

Importante❒ Nunca tenha duas versões do mesmo driver de impressora instaladas ao mesmo tempo em

seu computador. Ao atualizar para uma nova versão do driver de impressora, desinstale aversão anterior e depois instale a nova. Para maiores informações sobre desinstalação dodriver de impressora e de software, veja “Desinstalando Driver de Impressora e Software” no“Manual de Operação da Impressora 2”, fornecido como arquivo PDF no CD-ROM.

Nota❒ Se a função “Plug and Play” for iniciada pelo Auto Run, clique em [Cancelar] , na

caixa de diálogo [Novo Hardware Encontrado] ou [Assistente de Driver de Dispositivo], ecoloque o CD-ROM. O aparecimento das mensagens[Novo Hardware Encontrado] ou[Assistente de Driver de Dispositivo] dependem da versão do Windows 95/98.

❒ O nome do idioma adequado é utilizado na Pasta do CD-ROM: ENGLISH (Inglês),DEUTSCH (Alemão), FRANCAIS (Francês), ITALIANO (Italiano), ESPANOL (Es-panhol), NEDRLNDS (Holandês), NORSK (Norueguês), DANSK (Dina-

SUOMI (Finlandês), MAGYAR (Húngaro), CESKY (Checo).

A Feche todos os aplicativos que estiverem rodando.

B Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

C Siga as instruções que parecem na tela.

D Reinicie seu computador após a instalação.

E Configure as opções do driver de impressora.

marquês), SVENSKA (Sueco), POLSKI (Polonês), PORTUGUS (Português),

Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e

19

3

Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e

Windows 95/98 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e

Instalando o Driver de Impressora

Instale o driver de acordo com os passos explicados na ⇒ P.18 “Instalando peloAuto Run”.

Configurando as Opções

Nota❒ Para configurar as opções, você deve acessar as Propriedades da Impressora

pelo Windows. Não é possível acessar as Propriedades da Impressora a partirde um aplicativo.

A Clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Configurações]e depoisclique em [Impressoras].

Aparece a janela[Impressoras].

B Clique no ícone da impressora que você quer usar. No menu [Arquivo] ,clique em [Propiedades].

C Clique na ficha [Acessórios] .

D Selecione no grupo [Opções] as opções que você tiver instalado.

E Clique em [OK] .

Windows 2000 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e

Instalando o Driver de Impressora: Conexão paralela

Se a impressora estiver conectada ao computador com cabo paralelo, instale o driverde impressora usando o [Assistente para Instalar Impressora]. Siga o procedimento abaixo.

Nota❒ Se a função “Plug and Play” for iniciada, você também poderá instalar o driver

de impressora seguindo as instruções da tela. ❒ Durante a instalação usando o [Assistente para Instalar Impressora], pode aparecer a

caixa de diálogo [Assinatura Digital Não Encontrada] Neste caso, clique em [Sim] para

A Feche todos os aplicativos que estiverem rodando.

continuar a instalação.

20

3

B Clique em [Iniciar] na barra de ferramentas, aponte para[Configuração]e clique em [Impressoras].

Aparece a janela [Impressoras] .

C Dê um clique duplo no ícone[Instalar Impressora] .

Tem início o[Assistente para Instalar Impressora] .

DMarque [Impressora Local] e clique em [Continuar].

Aparece uma caixa de diálogo para selecionar a porta da impressora.

E Clique para selecionar a porta da impressora que você quer usar e clique em [Continuar].

Aparece uma caixa de diálogo para selecionar o fabricante da impressora e seu modelo.

F Clique em [Com disco].

Aparece uma caixa de diálogo para instalar o driver de impressora a partir de um disco.

G Coloque o CD-ROM na unidade , mantendo apertada a tecla {{{{SHIFT }}}} até que o computador acabe de acessá-lo.

Nota❒ Se o programa Auto Run começar a rodar, clique em [Cancelar].

HMude o nome da unidade de disco na caixa de lista para o nome da unidade de CD-ROM eclique em [Procurar].

I Na caixa, dê um clique duplo em [PCL5E] ou [PCL6] e [NT4]. Em seguida, clique duplona pasta do idioma desejado para o Sistema Operacional. Finalmente, clique em [Abrir].

J Clique em [OK].

Aparece uma caixa de diálogo para escolha do modelo.

K Clique para selecionar o nome da impressora cujo driver você quer instalar e cliqueem [Continuar].

Aparece uma caixa de diálogo para mudar o nome da impressora.

LMude o nome da impressora, se quiser e clique em [Continuar].

M Clique em [Continuar].

N Na próxima caixa de diálogo perguntando se quer imprimir uma página de teste,clique em [Não] e clique em [Continuar].

Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

O Confirme as configurações que tiver feito e clique em [Continuar].

O instalador copia os arquivos do driver de impressora do CD-ROM para o disco rígidodo computador.

P Você deve configurar as opções para o driver de impressão.

Instalando Driver de Impressora e Software

21

3

Instalando o Driver de Impressora: Ambiente de Rede

Você pode instalar o driver de impressora PCL 6/5e usando o Auto Run.

Limitação❒ Instalar um driver de impressora pelo Auto Run requer permissão de Administradores.

Quando instalar um driver de impressora pelo Auto Run, faça o Login com uma conta quepossua permissão de Administradores.

Nota❒ O Auto Run pode não funcionar automaticamente com certas configurações do Sistema

Operacional. Neste caso, execute o programa “INSTTOOL.EXE” no diretório raiz, parainstalar o driver de impressora.

❒ Se quiser cancelar o Auto Run, mantenha apertada a tecla { SHIFT } ao colocar o CD-ROM, atéque o computador acabe de acessá-lo.

A Feche todos os aplicativos que estiverem rodando.

B Coloque o CD na unidade de CD-ROM.

C Siga as instruções na tela.

D Reinicie o computador quando a instalação estiver concluída.

E Você deve configurar as opções para o driver de impressão.

Se quiser compartilhar a impressora no Windows 2000 ou no Windows NT 4.0, você nãopode instalar o driver de impressora usando o Auto Run. O Auto Run deve ser cancelado eo driver da impressora deve ser instalado usando-se o [Assistente para Instalar Impressora] najanela [Impressoras] . Ao ser solicitado o local alternativo para o driver de impressora no Windows 2000, selecionea pasta abaixo, no CD-ROM.Use o driver de impressora para o Windows NT 4.0

Nota❒ Durante a instalação usando o [Assistente para Instalar Impressora], pode aparecer a caixa

de diálogo [Assinatura Digital Não Encontrada]. Neste caso, clique em [Sim]para continuara instalação.

• PCL 5e\DRIVERS\PCL5E\NT4\(Language)\DISK1\

• PCL 6\DRIVERS\PCL6\NT4\(Language)\DISK1\

Quando o Windows NT 4.0 solicitar a localização alternativa do driver, especifique aseguinte pasta no CD-ROM: • PCL 5e

\DRIVERS\PCL5E\NT4\(Language)\DISK1\• PCL 6

Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e

22

3

\DRIVERS\PCL6\NT4\(Language)\DISK1\Quando o Windows 95/98 solicitar a localização alternativa do driver, especifique aseguinte pasta no CD-ROM. • PCL 5e

\DRIVERS\PCL5E\WIN95_98\(Language)\DISK1\• PCL 6

\DRIVERS\PCL6\WIN95_98\(Language)\DISK1\

Configurando as Opções

Limitação❒ Alterar a configuração da impressora requer permissão para Gerenciar Impressoras. Os membros

dos Administradores e Grupos de Usuários Intensivos possuem esta permissão por default.Quando configurar opções, faça o Login com uma conta que possua permissão para GerenciarImpressoras.

Nota❒ Para configurar as opções, acesse as Propriedades da Impressora pelo Windows.

Não é possível acessar as Propriedades da Impressora a partir de um aplicativo.

A Clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Configurações] e depois clique em[Impressoras].

Aparece a janela [Impressoras] .

B Clique no ícone da impressora que você quer usar. No menu [Arquivo] , clique em[Propriedades].

C Clique na ficha [Acessórios] .

D Selecione no grupo [Opções] as opções que você tiver instalado.

E Clique em [OK] .

Windows NT 4.0 - Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e

Instalando o Driver de Impressora

Limitação❒ Instalar um driver de impressora requer permissão de acesso tipo Controle Total. Membros

dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores da Impressora e Grupos deUsuários Intensivos possuem permissão de Controle Total por default. Ao instalar um driverpara impressora, faça o Login com permissão de Controle Total.

Instale o driver de acordo com os passos explicados na ⇒ P.18 “Instalando pelo Auto Run”

Instalando Driver de Impressora e Software

23

3

Se quiser compartilhar a impressora no Windows NT 4.0, você não pode instalar o driverde impressora usando o Auto Run. Neste caso, cancele o Auto Run e instale o driver deimpressora usando o [Assistente para Adicionar Impressora] na janela [Impressora] . Quando o Windows NT 4.0 solicitar a localização alternativa do driver, especifique aseguinte pasta no CD-ROM: • PCL 5e

\DRIVERS\PCL5E\NT4\(Language)\DISK1\• PCL 6

\DRIVERS\PCL6\NT4\(Language)\DISK1\Quando o Windows NT 4.0 solicitar a localização alternativa do driver, especifique aseguinte pasta no CD-ROM: • PCL 5e

\DRIVERS\PCL5E\WIN95_98\(Language)\DISK1\• PCL 6

\DRIVERS\PCL6\WIN95_98\(Language)\DISK1\

Configurando Opções

Limitação❒ Alterar as configurações da impressora requer permissão de acesso tipo Controle Total.

Membros dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores da Impressora e Grupos de Usuários Intensivos possuem permissão de Controle Total por default. Ao instalar um driver para impressora, faça o Login com permissão de Controle Total.

Nota❒ Para configurar as opções, você deve acessar as Propriedades da Impressora pelo Windows.

Não é possível acessar as Propriedades da Impressora a partir de um aplicativo.

A Clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Configurações]e depois clique em[Impressoras].

Aparece a janela [Impressoras] .

B Clique no ícone da impressora que você quer usar. No menu [Arquivo] , clique em[Propriedades].

C Clique em [Acessórios] .

D Selecione no grupo [Opções] as opções que você tiver instalado.

E Clique em [OK] .

Instalando o Driver de Impressora PCL 6/5e

24

3

Instalando o Driver de Impressora PostScript

Esta seção fornece instruções básicas para instalação do driver de impressora. O procedimento total poderá diferir, dependendo do sistema operacional. Siga o procedimento apropriado, abaixo.

Importante❒ Ao atualizar para uma nova versão do driver de impressora, desinstale a versão anterior, se

houver, e depois instale a nova. Veja “Desinstalando Driver de Impressora e Software” no “Manualde Operação da Impressora 2”.

Windows 95/98 - Instalando o Driver de Impressora PostScript

Instalando o Driver de Impressora

Importante❒ Instale o arquivo PPD para o Windows 95/98. Cuidado para não instalar acidentalmente o

arquivo PPD para o Windows 2000 / Windows NT 4.0.

A Feche todos os aplicativos que estiverem rodando.

B Clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Configurações]e depois clique em[Impressoras].

Aparece a janela [Impressoras] .

C Dê um clique duplo no ícone [Instalar Impressoras] .

Tem início o [Assistente para Instalar Impressora] .

D Clique em [Continuar].

EMarque [Local Impressora] e clique em [Continuar].

Aparece uma caixa de diálogo para selecionar o fabricante da impressora e seu modelo.

F Clique em [Com Disco].

Aparece uma caixa de diálogo para instalar o driver de impressora a partir de um disco.

G Coloque o CD-ROM na unidade , mantendo apertada a tecla {{{{SHIFT }}}} até que o computador acabe de acessá-lo.

Se o programa Auto Run começar a rodar, clique em [Cancelar].

H Clique em [Procurar].

I Use a caixa de lista [Unidades:] para selecionar a unidade de CD-ROM.

J Na caixa [Pastas:] , dê um clique duplo em [PS] e [WIN95_98]. Em seguida, clique duplona pasta do idioma desejado para o Sistema Operacional. Finalmente, clique em [OK].

Instalando Driver de Impressora e Software

Instalando o Driver de Impressora PostScript

25

3

K Clique em [OK].

L Clique para selecionar o nome da impressora cujo driver você quer instalar e clique em[Continuar].

M Na caixa [Portas Disponíveis:] clique para selecionar [Porta de Impressora]e clique em[Continuar].

NMude o nome da impressora, se quiser e clique em [Continuar].

O Selecione se quiser imprimir uma página de teste e clique em [Terminar].

P Aparecendo a pergunta se quer reiniciar o Windows, selecione [Sim]. Se não aparecer,reinicie o Windows depois de concluída a instalação.

Importante❒ Se a impressora estiver equipada com certas opções, (p. ex., a unidade de alimentação

de papel ou a unidade de memória), configure as opções no driver de impressora.

Configurando as Opções

Nota❒ Para configurar as opções, você deve acessar a ficha [Opções de Dispositivo] pelo Windows.

Não é possível configurar as opções acessando a ficha [Opções de Dispositivo] a partir deum aplicativo.

A Clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Configurações]e depois clique em[Impressoras].

Aparece a janela [Impressoras].

B Clique no ícone da impressora que você quer usar. No menu [Arquivo], clique em [Pro-priedades].

C Clique na ficha [Opções de Dispositivo] .

Aparece o grupo [Opções Instaláveis] .

D Selecione na caixa [Opções Instaláveis]a opção que você tiver instalado.

A configuração corrente é mostrada na lista [Alterar Configurações para:] .

E Use a lista [Alterar Configurações para:] para selecionar as configurações apropriadas paraa opção selecionada.

F Clique em [Aplicar] para aplicar as configurações que você tiver feito.

G Depois de fazer todas as seleções que desejar, clique em [OK].

26

3

Windows 2000 - Instalando o Driver de Impressora PostScript

Instalando o Driver de Impressora

Limitação❒ Instalar um driver de impressora requer permissão para Gerenciar Impressoras. Os membros dos

Administradores e Grupos de Usuários Intensivos possuem esta permissão por default. Quandoconfigurar opções, faça o Login com uma conta que possua permissão para Gerenciar Impressoras.

Importante❒ Instale o arquivo PPD para o Windows 2000. Cuidado para não instalar acidentalmente o

arquivo PPD para o Windows 95/98 / Windows NT 4.0.

A Feche todos os aplicativos que estiverem rodando.

B Clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Configurações] e depois clique em[Impressoras].

Aparece a janela [Impressoras].

C Dê um clique duplo no ícone [Instalar impressora].

Tem início o [ Assistente para Instalar impressora] .

D Depois de confirmar que a opção [Impressora Local] está selecionada, clique em[Continuar].

Aparece uma caixa de diálogo para selecionar a porta da impressora.

EMarque a caixa da porta que você quer usar e clique em [Continua].

Aparece uma caixa de diálogo para selecionar o fabricante da impressora e seu modelo.

F Clique em [Com disco].

Aparece uma caixa de diálogo para instalar o driver a partir de um disco.

G Coloque o CD-ROM na unidade, mantendo apertada a tecla {{{{SHIFT}}}} até que ocomputador acabe de acessá-lo.

Se o programa Auto Run começar a rodar, clique em[Cancelar].

HMude o nome da unidade na caixa de lista para o nome da unidade de CD-ROM eclique em [Procurar].

I Na caixa [Pastas:] , dê um clique duplo em [PS]e [WIN2000]. Em seguida, clique duplona pasta do idioma desejado para o Sistema Operacional. Finalmente, clique em[Abrir].

J Clique em [OK].

Aparece uma caixa de diálogo de seleção do modelo de impressora.

Instalando Driver de Impressora e Software

27

3

K Clique para selecionar o nome da impressora cujo driv er você quer instalar e cliqueem [Continuar].

Aprece uma caixa de diálogo para mudar o nome da impressora.

LMude o nome da impressora, se quiser, e clique em [Continuar].

M Clique em [Continuar].

N Na próxima caixa de diálogo perguntando se quer imprimir uma página de teste,clique em [Não] e clique em [Continuar].

Aparece uma caixa de diálogo de confirmação.

Nota❒ Imprima uma página de teste depois de concluir a instalação e reiniciar o Windows.

O Confirme as configurações que tiver feito e clique em [Concluir].

O instalador copia os arquivos do driver de impressora do CD-ROM para o disco rígido docomputador.

P Você deve configurar as opções para o driver de impressão.

Configurando as Opções

Limitação❒ Alterar a configuração da impressora requer permissão para Gerenciar Impressoras. Os membros

dos Administradores e Grupos de Usuários Intensivos possuem esta permissão por default. Quando configurar opções, faça o Login com uma conta que possua permissão para Gerenciar Impressoras.

Nota❒ Para configurar as opções, você deve acessar as Propriedades da Impressora pelo Windows.

Não é possível acessar as Propriedades da Impressora a partir de um aplicativo.

A Clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Configurações] e depois cliqueem [Impressoras].

Aparece a janela [Impressoras] .

B Clique no ícone da impressora que você quer usar. No menu[Arquivo] , clique em[Propriedades].

C Clique na ficha [Configurações de Dispositivo] .

D Use o grupo [Opções Instaláveis] para selecionar as opções e selecione [Instalada] ou[Não] instalada na caixa de lista suspensa.

E Repita o passo D para todas as opções.

F Depois que fizer todas as configurações que deseja, clique em[OK].

Instalando o Driver de Impressora PostScript

28

3

Windows NT 4.0 - Instalando o Driver de Impressora PostScript

Instalando o Driver de Impressora

Limitação❒ Instalar um driver de impressora requer permissão de acesso tipo Controle Total.

Membros dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores da Impressora e Grupos de Usuários Intensivos possuem permissão de Controle Total por default. Ao instalar um driver para impressora, faça o Login com permissão de Controle Total.

Importante❒ Recomendamos que o Sistema Operacional Windows NT 4.0 seja atualizado para o

Service Pack 3 ou posterior, antes de instalar o driver de impressora. Entre em contato com seu revendedor Windows para saber qual a versão mais recente disponível.

❒ Instale o arquivo PPD para o Windows NT 4.0. Cuidado para não instalar acidentalmenteo arquivo PPD para o Windows 95/98/ Windows 2000.

A Feche todos os aplicativos que estiverem rodando.

B Clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Configurações]e depois cliqueem [Impressoras].

Aparece a janela [Impressoras] .

C Dê um clique duplo no ícone [Instalar impressora] .

Tem início o [Assistente para Instalar impressora].

D Depois de confirmar que a opção [Meu Computador] está selecionada, clique em[Continuar].

Aparece uma caixa de diálogo para selecionar a porta da impressora.

EMarque a caixa da porta que você quer usar e clique em [Continuar].

Aparece uma caixa de diálogo para selecionar o fabricante da impressora e seu modelo.

F Clique em [Com disco].

Aparece uma caixa de diálogo para instalar o driver a partir de um disco.

G Coloque o CD-ROM na unidade, mantendo apertada a tecla {{{{SHIFT}}}} até que ocomputador acabe de acessá-lo.

Se o programa Auto Run começar a rodar, clique em [Cancelar].

H Mude o nome da unidade na caixa de lista para o nome da unidade de CD-ROM eclique em [Procurar].

I Na caixa [Pastas:] , dê um clique duplo em [PS] e [NT4]. Em seguida, clique duplo na pastado idioma desejado para o Sistema Operacional. Finalmente, clique em [Abrir].

Instalando Driver de Impressora e Software

29

3

J Clique em [OK].

Aparece uma caixa de diálogo de seleção do modelo de impressora.

K Clique para selecionar o nome da impressora cujo driver você quer instalar eclique em[Continuar].

Aprece uma caixa de diálogo para mudar o nome da impressora.

LMude o nome da impressora, se quiser, e clique em [Continuar].

M Clique em Continuar].

N Na próxima caixa de diálogo perguntando se quer imprimir uma página de teste,clique em[Não] e clique em [Concluir].

O instalador copia os arquivos do driver de impressora do CD-ROM para o disco rígidodo computador.

Nota❒ Imprima uma página de teste depois de concluir a instalação e reiniciar o Windows.

O Aparecendo a pergunta se quer reiniciar o Windows, selecione[Sim].Se não aparecer,reinicie o Windows depois de concluída a instalação.

Importante❒ Se a impressora estiver equipada com certas opções, (p. ex., a unidade de alimentação

de papel ou a unidade de memória), configure as opções no driver de impressora.

Configurando Opções

Limitação❒ Alterar as configurações da impressora requer permissão de acesso tipo Controle Total. Membros

dos Administradores, Operadores do Servidor, Operadores da Impressora e Grupos de Usuários Intensivos possuem permissão de Controle Total por default. Ao instalar um driver para impressora, faça o Login com permissão de Controle Total.

Nota❒ Para configurar as opções, você deve acessar as Propriedades da Impressora pelo Windows. Não é

possível configurar opções acessando as Propriedades da Impressora a partir de um aplicativo.

A Clique em [Iniciar] na barra de tarefas, aponte para [Configurações]e depois clique em [Impressoras].

Aparece a janela [Impressoras] .

B Clique no ícone da impressora que você quer usar. No menu [Arquivo] , clique em [Propriedades].

C Clique na ficha [Configurações de Dispositivo] .

D Use o grupo [Opções Instaláveis]para especificar as opções.

E Clique em [OK] para fechar as Propriedades de Impressora.

Instalando o Driver de Impressora PostScript

30

Usando o Adobe PageMaker Versão 6.0 ou 6.5 Para usar a impressora sob o Windows 95/98/Windows 2000/NT 4.0 com o AdobePageMaker, você precisará copiar o arquivo PPD para a pasta PageMaker.O arquivo PPD é um arquivo com extensão .ppd. Ele se acha na pasta“\PS\WIN95_98\(Language)\DISK1\” no CD-ROM.A pasta [WIN95_98] , dentro da pasta [PS] é para o sistema Operacional Windows95/98. Neste nível, use a pasta que for apropriada para o sistema operacionalque estiver usando.A terceira pasta “(Language)” pode ser substituída por nomes de idiomas apropriados. Copie este arquivo para a pasta PageMaker.Para a instalação default do PageMaker 6.0, a pasta é a “C:\PM6\RSRC\PPD4”e p a r a a i n s t a l a ç ã o d e fa u l t d o P a ge M a k e r 6 . 5 , a p a s t a é“C:\PM65\RSRC\USENGLISH\PPD4”. “USENGLISH” pode ser diferente,dependendo da sua escolha de idioma.

ReferênciaPara mais informações sobre o nome do idioma, veja P.18 “Instalando pelo Auto Run”.

3

Instalando Driver de Impressora e Software

31

3

Macintosh

Macintosh - Instalando o Driver de Impressora PostScript

É necessário instalar um driver de impressora e um arquivo PPD para imprimirpor um Macintosh.Siga os passos abaixo para instalar um driver de impressora e um arquivo PPDem um Macintosh usando um sistema operacional System 8.5 ou posterior.

A Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

B Dê um clique duplo no ícone do CD-ROM.

C Dê um clique duplo na pasta [PS] .

D Dê um clique duplo na pasta do idioma que quiser usar.

E Abrir [DISK1] e dê um clique duplo no ícone do instalador.

F Siga as instruções da tela.

G Dê um clique duplo em [Extensões].

H Dê um clique duplo em [Descrições de Impressora].

I Dê um clique duplo no ícone do CD-ROM, no desktop.

J Dê um clique duplo em [DISK1]na pasta do idioma que você usa.

K Clique e arraste o arquivo PPD para [Descrições de Impressora].

L Click and drag the “ Job Log” file into [Printer Descriptionsem [Extensões] na[Pasta de Sistema].

M Reinicie o Macintosh.

Setting Up the PPD File

PreparaçãoCertifique-se que a impressora esteja conectada a uma rede AppleTalk antesde executar o procedimento a seguir.3

A No menu [Apple] selecione, [Escolher].

B Clique no ícone [Adobe PS] .

C Na lista [Selecione uma Impressora PostScript:] clique no nome da impressoraque você quer usar.

Macintosh

32

3

E Clique na impressora que você quer usar e clique em [Selecionar].

The PPD file is set up, and the [Adobe PS]aparece à esquerda do nome da impressora nalista. Em seguida, use o procedimento da P.32 “Configurando Opções” , para configuraras opções, ou feche a caixa de diálogo [Escolher].

Configurando Opções

A No menu [Apple] menu, select [Escolher].

B Clique no ícone [Adobe PS] .

C Na lista [Selecione Impressora PostScript:] clique no nome da impressora quevocê quer usar e depois clique em [Instalar].

D Clique em [Configurar].

Aparece uma lista de opções.

E Selecione a opção que você quer instalar e selecione a configuração apropriadapara ela.

Nota❒ Se a opção que você quer instalar não for mostrada, o arquivo PPD pode não estar

instalado corretamente. Verifique o nome do arquivo PPD mostrado na caixa dediálogo.

F Clique em [OK].

A lista de opções fecha.

G Clique em [OK].

A caixa de diálogo [Escolher] aparece.

H Feche a caixa de diálogo [Escolher] .

Instalando Driver de Impressora e Software

D Clique em [Criar].

33

Índice

10BASE-T/100BASE-TX, 1

A

Auto Run, 18

C

Cabo Paralelo, 2, 4 Conexões de Rede, 2

D

Driver de impressão, 6, 19, 22

E

Em-Linha e Fora-de-Linha, 10 Endereço do Gateway, 15

I

Indicador de Status de Função, 9Indicadores, 9Interruptor de Operação, 9

M

Macintosh Configurando Opções, 31

Macintosh, Instalar, 31

O

Opções, Configurando, Macintosh, 31

PPageMaker 6.0 ou 6.5, 30Painel de Operação, 9

Placa de Rede 450-E, 3 Porta Paralela, 1

T

Tecla Cancelar Modos/Economia de Energia, 9 Tecla Ferramentas de Usuário/Contador, 9 Teclado Numérico, 9 Tela do Painel, 9, 10

W

Windows 2000, 19 PostScript, Instalar, 26

Windows 95/98 PostScript, Instalar, 24

Windows NT 4.0PostScript, Instalar, 28

Máscara de Sub-rede, 15

PCL 5e, 7

PCL 6/5e Windows 2000, 19 Windows 95/98 - Instalar, 19 Windows NT 4.0 - Instalar, 22 Windows 2000 - Instalar, 26 Windows NT 4.0 - Instalar, 28 Windows 95/98 - Instalar, 24

Macintosh - Instalar, 31

PostScript

PCL 6, 7

PPD, 31