livros grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · os nossos velhos, parando de cantar,...

36

Upload: voquynh

Post on 14-Dec-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,
Page 2: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Livros Grátis

http://www.livrosgratis.com.br

Milhares de livros grátis para download.

Page 3: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

NHANDEWA-RUPI

NHANDE AYWU AGWA

Para falarmos nossa lingua

Livro de leitura Nhandewa-Guarani

Terra Indfgena Nimuendaju - Terra Indigena Piagaguera - Terra Indigena Laranjinha - Terra Indigena Pinhalzinho - Terra Indigena Rio do Azeite

2002

Page 4: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Secretaria de Educacao Fundamental Iara Gloria Areias Prado

Diretora de Politica da Educacao Fundamental Maria Amabile Mansutti

Coordenador Geral de Apoio as Escolas Indigenas Jean Paraizo Alves

MEC/SEF/DPE Coordenacao-Geral de Apoio as Escolas Indigenas Esplanda dos Ministerios, Bloco L sala 721 70047-900 - Brasilia / DF Tel: (61) 410 8630 e (61)410 8997 Fax: (61) 410 9274 e-mail: [email protected]

Esta publicacao surgiu do trabalho de apoio a programas de educacao escolar do Nucleo de Cultura e Educacao Indigena da

Associacao de Leitura do Brasil (ALB) Caixa Postal 6117 13081-970- Campinas - SP

[email protected]

Nhandewa-rupi nhande aywu agwa : para falarmos nossa lingua : livro de leitura nhandewa-guarani / Catarina Delfina dos Santos Kunha Nimbopyrua...[et al.].-Brasilia : MEC, SEF, 2002. 27P.: il.

1.Cultura Indigena. 2. Dialeto Indigena I. Titulo

Page 5: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Autores Catarina Delfina dos Santos Kunha Nimbopyruai

Claudemir Marcolino Honorio Awa Rokwawydju

Eliseu Francisco Evaristo Awa Rutsu 3

Ezequlel da Silva Evaristo Awa'i

Juraci de Lima Marcolino Kunha Nhaku'i

Pedro Francisco Evaristo Awa Nimboete 3

Silvana Mimbi Verissimo 4

Tranquilino Karai Martinez 4

Aldeias

(1) Aldeia Piagaguera (SP) ; (2) Area Indigena Nimuendaju (SP)

(3) Aldeia Rio do Azeite, Itariri (SP) ; (4) Area Indigena Pinhalzinho (PR)

Assessoria Linguistica

Wilmar da Rocha D'Angelis - Departamento de Linguistica, IEL, UNICAMP Consuelo Paiva Godinho Costa - Mestrado em Linguistica, IEL, UNICAMP

Projeto Producao de Material em Lingua Indigena para educacao escolar entre os Kaingang e os Guarani do Oeste Paulista

Coordenadora: Juracilda Veiga, antropologa

Nucleo de Cultura e Educacao Indigena - Associacao de Leitura do Brasil, ALB

Apoios

Nucleo de Cultura e Educacao Indigena da ALB

Coordenagao Geral de Apoio as Escolas Indigenas - MEC

Fundacao Nacional do Indio - FUNAI

Page 6: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Indice

Atxa reko Djeroky Djety Gwyrapa Gwyra reko Ka'agwy Ka'i reko ymaete gwa Kangwaa Karumbe reko Kwaray Kwatia Mbaraka Mbudjape Mitagwe

Ndawy'aweiry Rowai Tsuruku'a Wera reko Vy

pg. 18 pg. 07 pg. 05 pg. 24 pg. 14 pg. 15

Pg- 17 pg. 21 pg. 10 pg. 23 pg. 19 pg. 25 pg. 09 pg. 04

pg. 22 pg. 13 pg. 20 pg. 11 pg. 03

Page 7: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Yy Pedro Awa Nimboete

Nhande pame djaetxa pdrd yy-aka. Djaity erne ywyra yy-aka-rupi inywa'e.

Nhamombo erne" mba 'emo negwe mba'emo rirukwe. Yy-gwi ma owenoe" tataendy.

Agua Nos todos vemos a cabeceira do rio. Nao devemos derrubar as arvores que estao nas cabeceiras. Nao vamos jogar coisas estragadas nem vasilhames: e da agua que tiram a energia.

3

Page 8: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Mttagwe Juraci Kunha Nhaku'i

Mttagwe odjerowid nhande rekod-py. Eiwd onimanga, opuka, oporaf awii.

Mltdgwe Nhandewa pord-we djiwyrii, ory ete. Nhande nhambo'e mltdgwe nhandeaywuendu agwa

nhande reko pora-we agwa, nhande aywu'a pora-we a g w a

As crianças As crianças alegram a nossa aldeia. Elas brincam, riem e

cantam. As crianças nhandewa sao muito bonitas. Nos educamos as nossas crianças para respeitarem nosso

modo de vida e para fortalecer a nossa lingua.

Page 9: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Djety Catarina Kunha Nimbopyrua

Djety nhandewy imara'e"ywd. Yma-rupi nhaneramoi ramongwa oporaimaramb,

kunhataingwe-pe oetsyuka djety. Nhaneramoi oporaiwa'ekwe opytamaramo ogwapy

tataypyre o'u djety ei-rewe. Djetyma dje tupa omboukaraka'e ko ywy-re

nhandewa-upe. Nhanderu ywy odjapomaramb, mboapy ary oporai rire

Tupa ombouka djety.

Apyma dje ndipoweiry mba'emodjepe o'u agwa. Apyma dje Nhanderu omboatsyma wy ko aryrei-gwi

Tupa omombo djety o'u agwa. Aeri rarmo ma dje djety imara'eywa nhamboery ay-tet.

Opa.

Page 10: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

A batata-doce

A batata para nos e sagrada. Antigamente, enquanto os nossos velhos cantavam,

faziam as mulheres assarem as batatas. Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na

beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra, dançou durante três

dias, entao Tupa mandou a batata. Naquele momento, dizem que nao havia nada para se comer.

Entao, Nhanderu ficou com do e, nesse dia, fez Tupa mandar batata para se comer.

Por isso se diz que a batata e sagrada e nos Ihe demos esse nome, que ficou ate hoje.

Djeroky

Nos todos pedimos para Nhanderu quando nos reunimos na casa grande.

Chegando na casa grande rodamos todos os homens, mulheres, criangas.

Chegando a noite, louvamos e dancamos, para Nhanderu.

Nos nos apresentamos para Nhanderu mas antes limpamos nosso corpo.

O paje canta e as mulheres o ajudam tocando o taqua e cantando tambem.

De madrugada todos dancamos e nos expressamos inteiramente para Nhanderu.

Assim os Nhandewa no meio da mata pediam para Nhanderu.

Page 11: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Djeroky Claudemir Awa Rokwawydju

Nhande Nhanderu-upe nhaporandu dgwa pamg 'oy

gwatsu py nhano'o. 'Oy gwatsu-py nhamaeramo nhanimbodjere pame"

awakwe, kunhdgwe, nittagwe. PytaomaeTamo djadjeroky djatsapukai, Nhanderu-upe. Djadjitxaoka agwa Nhanderu-upe, nhande rete

nharmoatyro rae". Padje oporai; kunhagwe opotymo takwa ombopu

oporai awii. Ko'e" djaro-py pame odjeroky ndywy onimoiti ete

Nhanderu-upe. Okore" Nhandewa ka'agwy mbytere oporanduwa'ekwe

Nhanderu-upe.

Page 12: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

O pao

Antigamente nossa gente plantava milho, batata-doce, mandioca, abobora, melancia, kara e morangas. O milho, a batata-doce e a mandioca era para fazer pao para as criangas comer.

Hoje e dificil ver essas coisas. Todos vamos para a cidade comprar pao para dar as criangas.

Nos poderiamos voltar a fazer o pao, e ensinar de novamente nossas criangas a fazer pao. Para assim, termos vida longa aqui nessa terra.

Sobre a tartaruga (cagado)

A tartaruga para nos e sagrada tambem. A came da tartaruga e boa para comer com mandioca

ou com batata. O casco e bom tambem. Agora voces perguntam "para que serve o casco?"

O casco e bom para guardar agua, como vasilha para frutas e serve tambem para fazer de prato.

Comemos a carne e usamos o casco. Por isso que Nhanderu fez a tartaruga sagrada tambem.

Page 13: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Mbudjape Claudemir Awa Rokwawydju

Ymd-py nhande re'yi odjatywa'ekwe awati, djety, mandi'o, andai, sandid, kdrapeu, kwdrapepe".

Awati, djety, mandi'o, mbudjape odjapo agwa mttdgwe o'u agwa.

Ko'ay are korengwa djaetxa agwa. Pame" nhande djad tetd-py djadjogwa mbudjape nittagwe-upe n h a m ' e a g w a .

Djadjapowa rangwe djiwy nhande mbudjape. Nhande mttdgwe nhambo'e djiwy mbujape odjapo

agwa. Okore" agwa koapy ywy-py djaiko puku agwa.

Page 14: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Karumbe reko Ezequiel Awa'i

Karumbe nhandewy mara'e"ywd awii.

Karumbe rookwe pora dja'u agwa mandi'o-rewe djety-rewe. Pora awii ipekwe. Ko'ay peporandu

mba'ewaupe pora ipekwe? - Ipekwe pora nhamonb'b agwa yy nhamboyru

agwa wyra'a a 'ewe awii peratu-rd. O'okwe dja'u agwa ipekwe djareko agwa. Ramo

karumbe mara'e~ywd Nhanderu odjapowa'ekwe awii.

Page 15: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Wera reko Ezequiel Awa'i

Nhanderu-ete ma pe'aryrei-re oiko.

Opa mba'e ko'apy Inywa a'ema odjapo: wera, kwaray, djatsy. Kowa'e mboapy-gwi Tny pe~tet embaretewewa. Pytu ogweru agwa, odjapo djatsy. Ko'e~ ogweru agwa, odjapo kwaray.

Nena petxa ko'ay Nhanderu mbarete aema ra'e odjapo wera pame"-rupi otxauka itxugwi anho djakydje agwa.

Page 16: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Sobre o relampago

Nosso pai esta bem no infinito. Todas as coisas que existem foi ele quern fez: o

relampago, o sol, a lua. Mais que esses tres, tern um mais forte que e a noite. Para ele trazer a noite, teve que fazer a lua. Para trazer a manha, fez o sol.

Olhem agora a forca de Nhanderu, ele mesmo fez o relampago para mostrar a todos que ele e unico e nos devemos teme-lo.

O outro lado (Leste)

Minha vó Nhawydju contou para mim. Lá, dizem, chega o marinheiro. Lá onde eles viviam.

Disse: "Nós vamos para o outro lado do mar." O menino que viva ali disse: "Eu vou com vocês." Para isso, diz que foram pegar uma canoa grande.

Entraram todos lá e foram para o outro lado. "- É verdade que está quase chegando lá?" - disse o

menino para o Nhandewa. "- Agora você desce na frente". O menino viu uma terra

muito bonita. "-Tem muita banana ali". Então diz que o menino foi para a terra verdadeira, pôs

o pé lá e disse: "- Eu vou trazer banana para vocês comerem." Daí, depois que ele já veio trazendo três vezes, depois

que ele veio ele foi novamente e depois tentou voltar. Mas não dava mais para subir na canoa. A canoa estava longe da beira do rio. O menino ficou na beira d'água acenando com a mão.

" - Vá bem! Eu estou ficando por aqui. Vão com Deus, eu já fiquei."

Lá é o nosso "outro lado". Lá já era o outro mundo.

Page 17: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Catarina Kunha Nimbopyrua

Txedjaryi Nhawydju omombe'u txe-wy. A'epyma dje eta djopya-yy-rupigwa ou efwd rekoapy. A'epy ipoe'i: "Orema roota yramoi rowai-re". KonomT a'epy oikowa ipoe'i: "Txe aata pende-we". A'eramo dje odji'oi oipyy kanod gwatsu-py oikepa a'epy ma

odji'oi ko nhande rowai-re. "- Tengwa dje omaeYaima dpy", dje ipoe'i konorril

nhandewa-upe. "- Nel ndei tereo tenonde egwedjy". KonomT oetxa ywy pord

mboae. "-"tny eta pakowa apy" A'eramo dje kononit 06 ywy etere ipy omoTmaramb a'epy

ipoe' i :"- Pemy taru pakowa pe'u agwa". A'eramo ou ogweruma rire mboapy-gwe, ouma rire 06 djiwy

a'epyma ou tel Kanod-py odjiupi agwa ndaeweweiry. Kanod mombyryma yrembe-gwi.

KonomT dje opyta yrembe-re opo omdi pame~-upe: "- Taped pord; txee apy apytama'ema. Taped pord

Nhandedjary-rewe. Txee apytama". Kod nhanderowai. Apy nhanderowai a'ema. Opa.

Rowai

Page 18: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Gwyra reko Ezequiel Awa'i

Tny reta gwyra ko ywy djaikod ree. Tny gwyra-para, inambu, tagwato, djaku, tukd, uru'i,

tsurud, djiruti. Kowa'e pame" Nhanderu ete ombouka a 'ewa raingwari dja'u agwa. A'e nhandembo'e awii mdrdmi djaipyy agwa.

Nhandembo'e nhod, mondepi, gwyrapia, gwyra djapia a'egwy monde. Nhodpy a'ewe djaipyy agwa djiruti, inambu, tsurua a'egwi uru'i. Oikowewa meme". Tny awii mondepi,

omandwa'ekwe djaipyy agwa.

Page 19: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Ka'agwy Tranquilino Karaí e Silvana Mimbi

Ka'agwytny Nhanderu odjapowa'ekwe. Opa mba'e~hy ka 'agwy-re:ny gwyra'i, ka'i, ei, djate'i,

mboí, põã, opa mba'e-regwa "íny.

A'eruma nda'eweiry djaity ãgwã, nda'ewei awií djadjuka ãgwã ewaé.

Ka'agwy Nhanderu odjapowa'ekwe, rama djaikoá pamémba 'e .

Page 20: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Sobre o passaro

Tem muitos pássaros nesta terra onde nós vivemos. Tem pássaro pintado, nhambu, gavião, jacu, tucano, uru

do mato, suruá, juriti. Todos esses Nhanderu mandou para comermos. Ele

nos ensinou também como nós os pegamos. Nos ensinou fazer laço, mondepi, bodoque e mundéu

também. O laço serve para pegar juriti, nhambu, suruá e também uru do mato. (O laço) pega vivo. Tem também mondepi para pegar e matar.

O mato

Foi Nhanderu quem fez o mato. Todas as coisas tem no mato: passarinho, macaco,

abelha, jeteí, cobra, remédio, tem de tudo. Por isso nós não devemos derrubar, e também não

devemos matar (os bichos). O mato foi Deus que fez, por isso em todo lugar que

vamos (o mato) é tudo nosso.

O macaco é muito antigo

Dizem que, antigamente, os macacos eram bagunceiros, eles se provocavam.

Eu vou contar uma lenda: antigamente, dizem, o macaco achou a casca de uma árvore igual uma canoa. Pegou a casca e levou para o lado da beira do rio.

Lá, ele foi se pondo no meio do rio, mas não levou o anzol.

O macaco caiu na água, afundou, nadou o pegou no rabo de um peixe. Ele saiu com o peixe.

Quando estava levando (o peixe) no caminho encontrou uma onça e ele falou:

"- Vamos fazer fogo." O macaco olhou para o sol, (olhou) para a onça e falou: " - Vai, traz fogo. Olha lá." E mostrou o sol aparecendo. Quando a onça foi, devagar, o macaco fez fogo, assou

o peixe e comeu depressa. Então, escondeu-se subindo na palmeira.

16

Page 21: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Ezequiel Awa'i

Ka'i dje ymõ ete imbawykytse onimbodjaíwcfekwe. Ramo txeé amombe'uta petei ekoá: Ymadje ka'i odjou wyra pekwe kanoã ramingwa. A'e

oipyy ogweraá yy rembe-koty a'epy a'e onhetmóT oó yy

mbyte-koty ndogweraai pinda. Ka'i odjupe aé ipoe'i: - "Mãrãi aipyyta pira?" Okydjema awii ywytu omomyi kanoã rama. Ka'i yy-py

o'a odje'ypy o'yta pira rugwai-rupi oipyy. A'é õtsé" pira-rewe. Ogweraa djawe tape-py omaifi djagwarete. A'e ipoe'i:

- "Djaá djadjatapy" Ka'i oma'ê kwaray-reé, djagwarete-pe ipoe'i: - "Tereó eru tata; peema odjekwaá", otxauka kwaray. Djagwarete mbegweí oó djawe ka'i odjapo tata pira

oetsy o'upawoí a'egwi onhenií pindo-re odjupi.

17

Ka'i reko ymaete gwa

Page 22: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Atxa reko Ezequiel Awa'i

Marami odjedjouraka'e atxa nhande-wy. Atxa odjedjou ardi: ywypory ou djawe ko nhande

reko-ree. Ogweru mboka, atxa, kytse-gwatsu, kytsapa. Eiwd ombogwedjy ywy-py a'egwi opordndu

nhandewa-upe mba'ewa peipota. Raimd Nhandewa ipoe'i: "Ore roipota atxa".

Sobre o machado Como apareceu o machado para nós: O machado apareceu assim: quando o homem branco veio

para cá, trouxe para nós. Trouxe espingarda, machado, facão, foice. Eles desceram para a terra e perguntaram para o Nhandewa

o quê eles queriam. O Nhandewa falou: "- nós queremos o machado."

Page 23: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Pedro Awa Nimboete

Koo kwatid-rema kb'ay nhanimbo'ewd'erd. Ko kwatia-rema,Inymba djaikwaa agwa. Nhande aywu pora we agwa.

Kwatia-rema nhanimbo'e djaikwaa djaa agwa teta-ree nhande aywu agwa ywypory-rewe ani'eyramo nhanembotawywa'erd.

Livro Neste livro que vamos aprender agora, nele tem tudo para

o nosso aprendizado. Nossa linguagem vai ficar muito melhor. Aprendemos nesse livro nossa fala e também aprendemos

ir na cidade, falar com o branco, senão, seremos enganados.

Page 24: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Tsuruku'a Claudemir Awa Rokwawydju

Tsuruku'a petelgwyra dje oikowa ka'agwy-re. A'epy ka'agwy mbyte-rupi djaike ei rakykwery

nhaendu tsuruku'a onhe'e. Akykwery djaa djadjou ei, mboi 'aru nhapiru 'eywa. Djagwa-upe djama'e 'eymã. Djadjewy pord agwa okore djaikowa. Tsuruku'a nhande rapitxa.

Surucuá O surucuá era um passarinho que vivia na mata. Quando entramos no meio do mato buscar mel, nós

escutamos o canto do surucuá. Seguimos ele, atrás do mel. Para não pisarmos na cobra, para não encontrar a onça, para nós voltarmos bem, temos que agir assim.

O surucuá é nosso amigo.

20

Page 25: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Kangwaa Pedro Awa Nimboete

Kangwaa ma nhamoi djadjeroky agwa 'oy

gwatsu-py, Nhanderu djarowy'a agwa. A'egwi nhande awii djadjerowy'a, kangwaa

nhamdt nhande aywu agwa. Nhande rowitxa kod tela gwatsu-py oiko djawe, kod mombyry

nhanimono'd, a 'epynhanimongueta agwa.

Penacho Colocamos o penacho para o djeroky na casa grande,

para alegrar Nhanderu. Alegremo-nos nós também, coloquemos o penacho para

nossa fala. Enquanto nossa autoridade estiver na cidade, aqui longe nos reunimos, para nos aconselharmos.

Page 26: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Ndawy'aweiry Catarina Kunha Nimbopyrua

Ymd ore rowy'awe ore rogwereko 'oy gwatsu ikwai eta oporaiwa. A'e"ry ramd pame~ onhingarai rodjiroky Nhanderu

renonde. Ko'ay ore ndorowy'aweiry. Opama oporaiwa, opama

tataendy oupid. Ywypory omomPama oremPa'e. Omombama ka'agwy;

yy omongy'a pamaramd. Ndipoweiryma ewae, pira. Marai ore roikowd'erd ko ywyree?

Okore" ramo ore pame" ndorowy'aweiry. Opa.

Ndawy'aweiry Antigamente nós éramos felizes; tínhamos a opy-guatsu

e muitos que rezavam. Então, todos rezavam e dançavam diante de Deus.

Agora nós não nos alegramos. Acabaram os cantores, acabaram os que faziam o ritual.

Os brancos já acabaram com tudo nosso. Acabaram com o mato; já sujaram toda a água. Não tem mais caça e peixe. Como nós vamos viver nessa terra?

Assim, todos nós estamos infelizes.

22

Page 27: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Kwaray Tranquilino Karai e Silvana Mimbi

Kwaray ma Nhanderu omboukawa'ekwe. Kowa ywy-re opa mba'e oetsapewd'erd.

Kwaray 'gyramo nda'eweiry nhanembawyky agwa, djakaru agwa, nda'eweiry djaiko agwa.

Kwaray otse"maram6, pame" gwyra'i odjerowy'a efwa-rewe djadjerowy'a elwa-rewe djawy.

Sol Nhanderu mandou o sol para esta terra para iluminar

todas as coisas. Sem o sol nós não trabalhamos, não enxergamos, não

comemos e não podemos sobreviver. Ao nascer do sol, os bandos de passarinhos se alegram

e com eles nós nos alegramos e nos levantamos.

Page 28: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Gwyrapa Silvana Mimbi

Gwyrapa djareko-ra mba 'e mo djadjuka agwa. Gwyrapa djadjapo ywyra-gwi. Djadjaya ywyra,

a'egwi nhambo'ywi, a'egwi nhambopara, a'e rire ma u'y djadjapo.

Gwyrapa djareko djadjuka agwa pira, gwyra'i reta, opa mba'e-re djaiporu-rd.

O arco O arco é usado para matar todo tipo de coisa. O arco nós fazemos de madeira. Cortamos a madeira,

depois arcamos, depois pintamos. Depois fazemos a flecha. Usamos o arco para matar peixe, passarinhos, usamos

em tudo.

Page 29: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Mbaraka Silvana Mimbi

Mbaraka mba'enno pora djadjapowa. Kowa'e Nhandewa-Guarani djadjapo nhande po-py.

Djaipyy yakwa ywyra-py nhambo'y- A'egwi uru ragwe djoegwa'e"y-py djadjapo pora agwa. A'egwi idjapy'i-py

djadjokwa. Djadjeroky dgwa Nhandewa-rupi, mbaraka ay tel

Nhandewa pame~djareko.

Maracá Maracá é uma coisa que fazemos, é uma coisa boa. Este

é o Nhandewa-Guarani que faz. Pegamos o purungo e encabamos com pau. Depois

fazemos pena de galinha colorida para enfeitar e amarramos na pontinha.

Os Nhandewa usamos o maracá até hoje, para a dança indígena.

Page 30: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Credito das Ilustraçoes

CAPA = Dona Maria Luciana Kunhã Nimbokotyvydju. Foto existente na sede do Posto Nimuendaju, refotografada por Cássio Borges.

YY = Foto: Rogério Ribeiro de Oliveira. Ciência Hoje, vol. 3, n. 14, p. 90.

MITÃGWE = Crianças Nhandewa na escola do Posto

Nimuendaju. Foto: Wilmar D'Angelis, 2000

DJETY = Foto: Wilmar R. D'Angelis.

DJEROKY = Cerimônia na Aldeia Nimuendaju.

Foto fornecida pela comunidade.

MBUDJAPE = Foto: Wilmar R. D'Angelis

KARUMBE = http://www.tartarugaz.hpg.ig.com.br/figuras.htm

(site de Marcella Borasque de Paula)

WERA REKO = Foto: Craig Aurness (www.corbis.com).

ROWAI = Foto de Frédéric Mertens - detalhe. Terra. S.Paulo: Ed. Azul, n. 12, ed. 56, pg. 39.

GWYRA REKO = Ciência Hoje KA'AGWY = Foto: Christian Dalgas Frisch. In J.D. Frisch,

Cantos harmoniosos da América. São Paulo: Dalgas Ecoltec, 2001, pg. 29

KA'I REKO = Macaco-prego. Revista Pesquisa, FAPESP,

dez. 1999.

ATXA REKO = Foto: Gilberto Machel Veiga D'Angelis

KWATIÁ = Livro Nhaneretarã kuery va'e kuere nhane-mãndu'aa (Bracuí, RJ). Foto: Wilmar D'Angelis

TSURUKITA = Atlas da Fauna Brasileira. MA/IBDF, MEC/FENAME. Brasília, 1978, pg. 46.

KANGWAÁ = Rapaz Nhandewa da Aldeia Piassaguera.

Foto fornecida pela comunidade

NDAWY'AWEIRY = Foto: Wilmar R. D'Angelis

KWARAY = Foto: Bill Ross (www.corbis.com).

GWYRAPA

MBARAKA

Foto: Wilmar R. D'Angelis

Foto: Wilmar R. D'Angelis

26

Page 31: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Numeros

1. petei

2. mokoi

3. mboapy

4. irundy

5. mbyte

6. gwapy

7. djoko

8. djywae'y

9. oma'e

10. kwerewe

20. mokoi-kwe

30. mboapy-kwe

40. irundy-kwe

50. mbyte-kwe

60. gwapy-kwe

70. djoko-kwe

80. djywae'y-kwe

90. oma'e-kwe

100. uwitxa

11. kwerewe-tel

12. kwerewe-koi

13. kwerewe-apy

14. kwerewe-ndy

15. kwerewe-te

16. kwerewe-gwa

17. kwerewe-ko

18. kwerewe-djy

19. kwerewe-ma'e

200. mokoi-uwitxa

300. mboapy-uwitxa

400. irundy-uwitxa

500. uwitxa-ete-mbyte

600. gwapy-uwitxa

700. djoko-uwitxa

800. djywae'y-uwitxa

900. oma'e-uwitxa

1000. uwitxa-ete

Page 32: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Indice

Autores

Yy Mítãgwe

Djety Djeroky

Mbudjape

Karumbe reko

Wera reko

Rowai

Gwyra reko

Ka'agwy

Ka'i reko ymaete gwa

Atxa reko

Kwatiá

Tsuruku'a

Kangwaá

Ndawy'aweiry

Kwaray

Gwyrapa Mbaraka

Crédito das Ilustrações

Números

Água

As crianças

A batata-doce

Djeroky

0 pão

Sobre a tartaruga

Sobre o relâmpago

0 outro lado (Leste)

Sobre o pássaro

0 mato

0 macaco é muito antigo

Sobre o machado

Livro

Surucuá

Penacho

Não estamos mais contentes

Sol

0 arco

Maracá

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

Pg

01

03

04

05

07

09

10

11

13

14

15

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

Page 33: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Autores

1. Claudemir Rokwawydju

2. Catarina Nimbopyrua 3. Ezequiel Ary 4. Tranquilino Karai 5. Silvana Mimbi 6. Juraci Kunha Nhaku'i 7. Pedro Awa Nimboete 8. Eliseu Awa Rutsu

Page 34: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Comissao Nacional de Prufessores liulmeiuis

MEC - Secretaria de Educação Fundamental Presidente: Iara Glória Areias Prado Suplente: Jean Paraízo Alves Região Norte Titular: Raimundo Leopardo Ferreira Suplente: Misael Amancio Kabá Munduruku Titular: Joaquim Paulo de Lima Kaxinawá Suplente: Elizabete dos Santos Pisa Titular: Almerino Raposo da Silva Suplente: Waxiy Maluá Karajá Titular: Fausto da Silva Mandulão Suplente: Higino Pimentel Tenório Região Nordeste Titular: Sabino Koiame Krahô Suplente: Claudenildo Bento de Matos Titular: Jerry Adriane Santos de Jesus Suplente: Iolanda dos Santos Mendonça Titular: José Aguinaldo Gomes de Souza Suplente: Maria do Carmo do Nascimento Região Centro-Oeste Titular: Maria de Lourdes Cáceres Nelson Suplente: Valentim Pires Titular: Francisca Novantino Pinto de Ângelo Suplente: Paulo Henrique Martinho Nambikuara Titular: Anésio Alfredo Pinto Suplente: Korotowi Taffarell Região Sul Titular: Pedro Alves de Assis Suplente: José Cuzugn Ndili Titular: Irani Miguel Suplente: Sauri Pafej Manoel Antônio Região Sudeste Titular: Alzenira Felipe Marques Suplente: Valmores Conceição da Silva

Comissão de Análise de Projetos de Educação Escolar Indígena

Titular: Elias Renato da Silva Januário Suplente: Gilvan Müller de Oliveira Titular: Isabelle Vidal Giannini Suplente: Antonella Maria Imperatriz Tassinari Titular: Ruth Maria Fonini Monserrat Suplente: Lucy Seki

Page 35: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Livros Grátis( http://www.livrosgratis.com.br )

Milhares de Livros para Download: Baixar livros de AdministraçãoBaixar livros de AgronomiaBaixar livros de ArquiteturaBaixar livros de ArtesBaixar livros de AstronomiaBaixar livros de Biologia GeralBaixar livros de Ciência da ComputaçãoBaixar livros de Ciência da InformaçãoBaixar livros de Ciência PolíticaBaixar livros de Ciências da SaúdeBaixar livros de ComunicaçãoBaixar livros do Conselho Nacional de Educação - CNEBaixar livros de Defesa civilBaixar livros de DireitoBaixar livros de Direitos humanosBaixar livros de EconomiaBaixar livros de Economia DomésticaBaixar livros de EducaçãoBaixar livros de Educação - TrânsitoBaixar livros de Educação FísicaBaixar livros de Engenharia AeroespacialBaixar livros de FarmáciaBaixar livros de FilosofiaBaixar livros de FísicaBaixar livros de GeociênciasBaixar livros de GeografiaBaixar livros de HistóriaBaixar livros de Línguas

Page 36: Livros Grátislivros01.livrosgratis.com.br/me001805.pdf · Os nossos velhos, parando de cantar, sentavam-se na beira do fogo e comiam batatas com mel. Quando Nhanderu fez esta terra,

Baixar livros de LiteraturaBaixar livros de Literatura de CordelBaixar livros de Literatura InfantilBaixar livros de MatemáticaBaixar livros de MedicinaBaixar livros de Medicina VeterináriaBaixar livros de Meio AmbienteBaixar livros de MeteorologiaBaixar Monografias e TCCBaixar livros MultidisciplinarBaixar livros de MúsicaBaixar livros de PsicologiaBaixar livros de QuímicaBaixar livros de Saúde ColetivaBaixar livros de Serviço SocialBaixar livros de SociologiaBaixar livros de TeologiaBaixar livros de TrabalhoBaixar livros de Turismo