light-v2 - innotech.at · lido as instruções de uso na respectiva língua ... de segurança e...

23
LIGHT-V2 © INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Irrtümer, Druckfehler, technische Änderungen vorbehalten! © INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes. DE – ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN – ATTENTION: Use of the INNOTECH product is only permitted after the instruction manual has been read in the respective national language. EN IT – ATTENZIONE: L’utilizzo del prodotto INNOTECH è permesso solo previa lettura del manuale di istruzioni nella lingua del paese corrispondente. IT FR – ATTENTION : L’utilisation du produit INNOTECH n’est autorisée qu’après la lecture du mode d’emploi correspondant dans la langue du pays. FR NL – ATTENTIE: Het gebruik van dit INNOTECH product is pas toegestaan, nadat de gebruikshandleiding in de taal van het betreffende land gelezen werd. NL SV – O B S : Denna INNOTECH-produkt får inte användas, förrän bruksanvisning- en på respektive lands språk har lästs igenom. SV DK – GIV AGT: Det er først tilladt at anvende INNOTECH-produktet, før end brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst. DK ES – ATENCIÓN: El uso del producto INNOTECH sólo está permitido después de que se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país. ES PT – ATENÇÃO: O uso do produto INNOTECH apenas é permitido depois de ter lido as instruções de uso na respectiva língua nacional. PT PL – UWAGA: korzystanie z produktu INNOTECH jest jedynie dozwolone po przeczytaniu podręcznika w języku narodowym. PL RO – ATENŢIE: Utilizarea produsului INNOTECH este autorizată abia după ce au fost citite instrucţiunile originale de utilizare în limba ţării respective. RO SL – POZOR: Uporaba izdelka INNOTECH je dovoljena šele po tem, ko navodila preberete v svojem jeziku. SL CZ – POZOR: Práce s výrobkem INNOTECH je povolena až po prostudování návo- du k použití v příslušném jazyce daného státu. CZ SK – POZOR: Používanie výrobku INNOTECH je povolené až potom, keď ste si prečítali návod na obsluhu v jazyku príslušnej krajiny. SK HU – FIGYELEM: Az INNOTECH termékek használata csak az után engedélyezett, miután saját nyelvén elolvasta a használati utasítást. HU РУ – ВНИМАНИЕ: Применение изделий INNOTECH допускается только после прочтения инструкции по эксплуатации на соответствующем языке. РУ Instruções de montagem e uso

Upload: nguyentu

Post on 08-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

LIGHT-V2©

IN

NO

TEC

H A

rbei

tssc

hutz

Gm

bH.

Irrt

üm

er,

Dru

ckfe

hle

r, t

echnis

che

Ände

runge

n v

orbe

hal

ten!

© I

NN

OTE

CH

Arb

eits

schutz

Gm

bH.

Err

ors

and

mis

prin

ts a

ccep

ted.

We

rese

rve

the

righ

t to

mak

e te

chnic

al c

han

ges.

DE – ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. D

E

EN – ATTENTION: Use of the INNOTECH product is only permitted after the instruction manual has been read in the respective national language. EN

IT – ATTENZIONE: L’utilizzo del prodotto INNOTECH è permesso solo previa lettura del manuale di istruzioni nella lingua del paese corrispondente. IT

FR – ATTENTION : L’utilisation du produit INNOTECH n’est autorisée qu’après la lecture du mode d’emploi correspondant dans la langue du pays. FR

NL – ATTENTIE: Het gebruik van dit INNOTECH product is pas toegestaan, nadat de gebruikshandleiding in de taal van het betreffende land gelezen werd. N

L

SV – O B S : Denna INNOTECH-produkt får inte användas, förrän bruksanvisning-en på respektive lands språk har lästs igenom. S

V

DK – GIV AGT: Det er først tilladt at anvende INNOTECH-produktet, før end brugsvejledningen på det pågældende lands sprog er læst. D

K

ES – ATENCIÓN: El uso del producto INNOTECH sólo está permitido después de que se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país. ES

PT – ATENÇÃO: O uso do produto INNOTECH apenas é permitido depois de ter lido as instruções de uso na respectiva língua nacional. PT

PL – UWAGA: korzystanie z produktu INNOTECH jest jedynie dozwolone po przeczy­taniu­podręcznika­w­języku­narodowym. PLRO – ATENŢIE: Utilizarea produsului INNOTECH­este­autorizată­abia­după­ce­au­fost­citite­instrucţiunile­originale­de­utilizare­în­limba­ţării­respective. R

O

SL – POZOR: Uporaba izdelka INNOTECH je dovoljena šele po tem, ko navodila preberete v svojem jeziku. S

L

CZ – POZOR: Práce s výrobkem INNOTECH­je­povolena­až­po­prostudování­návo-du­k­použití­v­příslušném­jazyce­daného­státu. C

Z

SK – POZOR:­Používanie­výrobku­INNOTECH­je­povolené­až­potom,­keď­ste­si­prečítali­návod­na­obsluhu­v­jazyku­príslušnej­krajiny. S

K

HU – FIGYELEM: Az INNOTECH termékek használata csak az után engedélyezett, miután saját nyelvén elolvasta a használati utasítást. H

U

РУ – ВНИМАНИЕ:­Применение­изделий­INNOTECH­допускается­только­после­прочтения­инструкции­по­эксплуатации­на­соответствующем­языке. РУ

Instruções de montagem e uso

PT

2 LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

1 LIGHT-V2

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇAAntes de usar o produto é preciso tomar conhecimento dos avisos de segurança que se seguem e ter em consideração o nível técnico actual.

- As presentes instruções de montagem e uso devem ser guardadas depois da montagem pelo dono da obra, devendo este possibilitar a sua consulta aos utiliza-dores. Preencha de forma diligente o protocolo de aceitação, a folha de inspecção e o relatório de inspecção.

- Leia as instruções de uso na totalidade. - Seja consciente das possibilidades e limitações do equipamento de protecção,

compreenda e aceite os riscos associados. - O­LIGHT-V2­apenas­deve­ser­montado­por­técnicos­suficientemente­qualificados,­

familiarizados com o sistema de segurança, em observância do mais recente estado técnico.

- O sistema só deve ser montado e usado por pessoas familiarizadas com as ins-truções de uso e as regras e normas de segurança em vigor no local de operação. Estas pessoas devem possuir uma boa saúde física e mental e estar formadas sobre EPI (equipamentos de protecção individual).

- Problemas de saúde (problemas cardiovasculares, ingestão de medicamentos, álcool) podem reduzir a segurança do utilizador durante o trabalho em altura.

- Durante a montagem / utilização do sistema de protecção (bem como na subida, entrada e descida) devem ser respeitadas as normas de prevenção de acidentes (p. ex.: trabalho em telhados).

PT

3LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

- Antes­de­montar­/­utilizar­a­protecção­anti-queda­é­preciso­definir­as­medidas­(plano de emergência) para o socorro rápido.

- Antes de iniciar os trabalhos devem ser tomadas medidas para impedir que possam cair objectos do posto de trabalho para baixo. A zona debaixo do posto de­trabalho­(passeio­da­rua,­etc.)­deve­ficar­livre.

- Os instaladores devem comprovar que o suporte é adequado para colocar o sis-tema de ancoragem. Em caso de dúvida deve ser consultado um especialista em estática.

- Se surgirem dúvidas durante a montagem / utilização contacte sem falta o fabricante (www.innotech.at).

- Em caso de vender o equipamento num país diferente é obrigatório disponibilizar as­instruções­de­montagem­e­uso­na(s)­respectiva(s)­línguas­oficiais­desse­país!

- O LIGHT-V2 foi desenvolvido para proteger pessoas e não deve ser usado para outros­fins.­Nunca­pendurar­cargas­indefinidas­no­sistema­de­protecção.

Em caso de dúvida, não voltar a usar um produto que aparenta ter falhas de segurança e substitui-lo de imediato por um novo!

1 LIGHT-V2

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

PT

4 LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

INSPECÇÃO ANUAL: (= capítulo 16)

- A protecção anti-queda para clarabóias deve ser sujeita, no mínimo, uma vez por ano, a uma inspecção por uma pessoa familiarizada com o sistema anti-queda, porque­a­segurança­do­utilizador­depende­da­eficácia­e­da­durabilidade­do­equi-pamento.­A­inspecção­deve­ficar­documentada­pelo­perito­/­técnico­qualificado­na­folha de inspecção e no relatório de inspecção, que devem ser guardados junto das instruções de uso.

Em caso de dúvidas quanto ao funcionamento seguro do sistema de protecção, este deve­deixar­de­ser­usado­e­ser­inspeccionado­por­um­perito­(devendo­ficar­a­inspecção­documentada por escrito).

ATENÇÃO ! NÃO VOLTAR A USAR O EQUIPAMENTO QUANDO:

- São visíveis defeitos ou desgaste nos componentes do sistema - O equipamento foi sujeito a esforço na sequência de uma queda - São detectados danos no âmbito da inspecção regular - A­identificação­do­produto­já­não­for­legível

Depois da queda de uma pessoa na protecção anti-queda para clarabóias, esta não deverá voltar a ser utilizada! A excepção reside na missão de evacuação por 2 pessoas adicionais, que executam o salvamento da vítima. O INNOTECH LIGHT-V2 foi construído para estes esforços adicionais.

2 LIGHT-V2

INSPECÇÃO / VIDA ÚTIL

PT

Ø3,

8

60

100

1000

1000

5LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

O fabricante garante a qualidade de todas as peças do sistema durante um prazo de 2 anos, reparando danos de fabrico ao abrigo da garantia quando o sistema foi usado em condições operacionais normais. Contudo, este prazo pode ser mais curto quando o sistema for usado em ambientes particularmente corrosivos.Após um esforço (situação de queda) perde-se o direito à garantia para aquelas peças que,­pela­sua­concepção,­se­destinam­a­absorver­a­energia,­podendo­ficar­eventual-mente deformadas. Estas peças devem ser substituídas por novas. Atenção: O fabri-cante não assume a responsabilidade por montagens incorrectas.

- Abertura da malha (AM) 100 x 60 mm - Calibre do arame Ø 3,8 mm - Exemplo: Rede de aço (1000 x 1000 mm) galvanizado, cromada em azul

4.1 REDE

3 LIGHT-V2

GARANTIA

4 LIGHT-V2

DIMENSÕES / MATERIAL

PT

90

245

59,7

< 3

90

255

30,8>

3

6 LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

- Amortecedores em aço galvanizado a quente

A) MODELO 1 (lábio de vedação ≤ 3mm)

TIPO

B) MODELO 2 (lábio de vedação > 3mm)

TIPO

4.2 AMORTECEDORES

4 LIGHT-V2

DIMENSÕES / MATERIAL

PT

Insta

llationsdatu

m:

date

of in

sta

llation:

2016

2017

Insta

llie

rt d

urc

h:

Insta

lled b

y:

insta

llato

da:

Insta

llé p

ar:

2018

IN

NO

-LIGH

T-V2

TECH

stat

isch

&dy

nam

isch

gepr

üft

plas

tisc

hve

rfor

mba

r

stat

ical

lyan

ddy

nam

ical

lyte

sted

can

bepl

astica

llyde

form

ed

www.innotech.at15-01-01-Aufkleber-D

EN

1263-1:2

001

geprüfte Durc

hsturz

-

sicheru

ngin

Anlehnung

anZiffe

r6.6

7LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

A) Nome ou logotipo do fabricante / distribuidor: INNOTECH B) Designação de tipo: LIGHT-V2C) Identificação da norma aplicável: EN 1263-1 DEKRA EXAM GmbH:

D) Símbolo que incita à consulta das instruções de uso:

E) Instalado por: Técnico de montagemF) Data de instalação: Quando foi instalado

O­INNOTECH­LIGHT-V2­foi­ensaiado­e­certificado­conforme­EN 1263-1. (800 J)O ensaio foi efectuado adicionalmente deixando cair um peso de ensaio de 100 kg desde 1,20 m de altura (1200 J). Depois de suportar o peso de ensaio ainda foi acrescentada uma carga estática de 2 pessoas adicionais para prestar socorro.

ENTIDADE COMPETENTE ENVOLVIDA NO ENSAIO DE TIPO:DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 BochumO ensaio de tipo realiza-se de acordo com a EN 1263-1 mas com 1200 Joule

EN 1263-1:2001geprüfte Durchsturz- sicherungin Anlehnung an Ziffer 6.6

A protecção anti-queda para clarabóias INNOTECH LIGHT-V2 serve de protecção anti-queda colectiva e permanente!

Homologado como protecção anti-queda para clarabóias para 1 pessoa (incluindo 2 pessoas para prestar primeiros socorros)

5 LIGHT-V2

NORMAS

6 LIGHT-V2

SÍMBOLOS E MARCAS

7 LIGHT-V2

ÂMBITO DE UTILIZAÇÃO

D

C

E

B

A

F

PT

1x

8x

1x

1x

17x

9x

(A)

(B)

8 LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

Material fornecido: Rede (A), uma unidade de embalagem (B) com8­amortecedores­e­materiais­de­fixação­(17­x­parafusos­auto-roscantes­+ 9 x parafusos de rosca). (8 amortecedores bastam para 1m2 de rede)

Parafuso auto-roscante (Sebs)4,8x25 TX 25 para fixação dos amortece-dores na orla

Parafuso de rosca TDA-T-6,5x19 para segurança da rede no final do amortecedor

8 LIGHT-V2

COMPONENTES DO SISTEMA

PT

370 - 570130 - 250

370 - 570

370 - 570

130 - 250

370 - 570 370 - 570

130 - 250130 - 250

9LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

(ESQUEMA)

9 LIGHT-V2

VISTA GERAL – DISTÂNCIAS

Insta

llationsdatu

m:

date

of

insta

llation:

2016

2017

Insta

llie

rt d

urc

h:

Insta

lled b

y:

insta

llato

da:

Insta

llé p

ar:

2018

IN

NO

-LIGH

T-V2

TECH

stat

isch

&dy

nam

isch

gepr

üft

plas

tisc

hve

rfor

mba

r

stat

ical

lyan

ddy

nam

ical

lyte

sted

can

bepl

astica

llyde

form

ed

www.innotech.at15-01-01-Aufkleber-D

EN

1263-1:2

001

geprüfte Durc

hsturz

-

sicheru

ngin

Anlehnung

anZiffe

r6.6

Insta

llationsdatu

m:

date

of

insta

llation:

2016

2017

Insta

llie

rt d

urc

h:

Insta

lled b

y:

insta

llato

da:

Insta

llé p

ar:

2018

IN

NO

-LIGH

T-V2

TECH

stat

isch

&dy

nam

isch

gepr

üft

plas

tisc

hve

rfor

mba

r

stat

ical

lyan

ddy

nam

ical

lyte

sted

can

bepl

astica

llyde

form

ed

www.innotech.at15-01-01-Aufkleber-D

EN

1263-1:2

001

geprüfte Durc

hsturz

-

sicheru

ngin

Anlehnung

anZiffe

r6.6

PT

10 LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

FERRAMENTA NECESSÁRIA PARA A MONTAGEM:

1 x berbequim com bateria 1 x bit Torx TX 25 1 x bit com pinhão de

encaixe Bit SW 8 magnético

Os requisitos básicos são uma construção de suporte com capaci-dade de carga suficiente em termos estáticos e a utilização do material de fixação genuíno.A­fixação­é­efectuada­mediante­parafusos­auto-roscantes­que­ficam­­fixados­na­orla­(poliéster,­construção­de­chapa,­...)­da­clarabóia.A estanquicidade da clarabóia deve ser controlada depois da montagem!

10 LIGHT-V2

MONTAGEM 10.1 FIXAÇÃO NO SUPORTE

10.2 FERRAMENTA DE MONTAGEM

10.3 ANOTAÇÕES DE MONTAGEM

PT

=

=

370 - 570

130 - 250

4 q

100

MW

60MW

60MW

100

MW

=

=

370 - 570

130 - 2503 q

11LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

11 LIGHT-V2MONTAGEM LÁBIO DE VEDAÇÃO ≤ 3 mm

11.1 POSIÇÃO AMORTECEDORES

1. Colocar a rede (LM 100) na orla conforme a ilustração e assinalar a posição dos amortecedores.

2. Colocar a rede (LM 60) na orla conforme a ilustração e assinalar a posição dos amortecedores.

PT

130 - 250

4

130 - 2503

12 LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

11 LIGHT-V2MONTAGEM LÁBIO DE VEDAÇÃO ≤ 3 mm

11.2 FIXAÇÃO AMORTECEDORES

3. Fixar os amortecedores com os parafusos originais.Os amortecedores devem encaixar na orla!

4. Após a montagem dos amortecedores, é colocada a rede.

Respeitar as margens laterais!

PT

13LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

11.3 FIXAÇÃO REDE

5. Aparafusar a rede com as patilhas dos amortecedores!

6. Colar a placa de identificação conforme a ilustração!

Insta

llationsdatu

m:

date

of in

sta

llation:

2016

2017

Insta

llie

rt d

urc

h:

Insta

lled b

y:

insta

llato

da:

Insta

llé p

ar:

2018

IN

NO

-LIGH

T-V2

TECH

stat

isch

&dy

nam

isch

gepr

üft

plas

tisc

hve

rfor

mba

r

stat

ical

lyan

ddy

nam

ical

lyte

sted

can

bepl

astica

llyde

form

ed

www.innotech.at15-01-01-Aufkleber-D

EN

1263-1:2

001

geprüfte Durc

hsturz

-

sicheru

ngin

Anlehnung

anZiffe

r6.6

11 LIGHT-V2MONTAGEM LÁBIO DE VEDAÇÃO ≤ 3 mm

PT

60MW

100

MW

=

=

370 - 570

370 - 570130 - 2503 q

60MW

100

MW

=

=

130 - 250

4 q

370 - 570

14 LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

1. Colocar a rede (LM 100) na orla conforme a ilustração e assinalar a posição dos amortecedores.

2. Colocar a rede (LM 60) na orla conforme a ilustração e assinalar a posição dos amortecedores.

12 LIGHT-V2MONTAGEM LÁBIO DE VEDAÇÃO > 3 mm

12.1 POSIÇÃO AMORTECEDORES

PT

ü û

15LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

12.2 FIXAÇÃO AMORTECEDORES

3. Fixar os amortecedores com os parafusos originais.Os amortecedores devem encaixar na orla!

4. Dobrar o amortecedor por cima do lábio de vedação (> 3mm), até ele ficar virado para baixo na vertical!

12 LIGHT-V2MONTAGEM LÁBIO DE VEDAÇÃO > 3 mm

PT

16 LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

130 - 250

4

130 - 2503

12 LIGHT-V2MONTAGEM LÁBIO DE VEDAÇÃO > 3 mm

12.3 FIXAÇÃO REDE

5. Após a montagem dos amortecedores, é colocada a rede.

Respeitar as margens laterais!

6. Aparafusar a rede com as patilhas dos amortecedores!

7. Colar a placa de identificação conforme a ilustração!

Insta

llationsdatu

m:

date

of in

sta

llation:

2016

2017

Insta

llie

rt d

urc

h:

Insta

lled b

y:

insta

llato

da:

Insta

llé p

ar:

2018

IN

NO

-LIGH

T-V2

TECH

stat

isch

&dy

nam

isch

gepr

üft

plas

tisc

hve

rfor

mba

r

stat

ical

lyan

ddy

nam

ical

lyte

sted

can

bepl

astica

llyde

form

ed

www.innotech.at15-01-01-Aufkleber-D

EN

1263-1:2

001

geprüfte Durc

hsturz

-

sicheru

ngin

Anlehnung

anZiffe

r6.6

PT

~ 1 mm

~ 1

mm

>

5

(MW

60)

> 4 (MW 100)

17LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

(Fig. 1)

nenhuma opção de corte

corte máx.: 1 variante de Fig. 1

área homologada para cortes

Não remover!

13 LIGHT-V2

OPÇÕES DE CORTE

PT

18 LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO LIGHT-V2PROTECÇÃO ANTI-QUEDA PARA CLARABÓIAS (página 1/2)

NÚMERO DE ENCOMENDA: PROJECTO:

ENTIDADE ADJUDICANTE: Responsável: Endereço da empresa:

ADJUDICATÓRIO: Responsável: Endereço da empresa:

DOCUMENTAÇÃO DA FIXAÇÃO / DOCUMENTAÇÃO FOTOGRÁFICA

LOCALIZAÇÃO: DATA:

PRODUTO: unidades DIMENSÕES: (designação de tipo Light / Flatlight / Light-V2 / etc.) [mm]

SUPORTE DE MONTAGEM: p.ex.: orla: material (p. ex.: poliéster), fabricante; betão maciço qualidade do betão: (p. ex.: C16/20); dimensão da madeira; em­chapa:­fabricante,­perfil,­material,­espessura­da­chapa;­etc.)

TIPO DE FIXAÇÃO: BROCA Ø: (quantidade / designação / dimensão dos parafusos) (na montagem em betão) [mm]

PROFUNDIDADE DE PENETRAÇÃO EM CONSTRUÇÃO DE SUPORTE: BINÁRIO DE APERTO: [mm] (na montagem em betão) [Nm]

FOTOS: DATA DE INSTALAÇÃO: (local de armazenagem)

OPCIONAL NO CORTE PARAVENTILAÇÃO DE FUMOS:(Número de campos por corte, p. ej. 1x3, 2x2, 2x3, …)

LOCALIZAÇÃO: DATA:

PRODUTO: unidades DIMENSÕES: (designação de tipo Light / Flatlight / Light-V2 / etc.) [mm]

SUPORTE DE MONTAGEM: p.ex.: orla: material (p. ex.: poliéster), fabricante; betão maciço qualidade do betão: (p. ex.: C16/20); dimensão da madeira; em­chapa:­fabricante,­perfil,­material,­espessura­da­chapa;­etc.)

TIPO DE FIXAÇÃO: BROCA Ø: (quantidade / designação / dimensão dos parafusos) (na montagem em betão) [mm]

PROFUNDIDADE DE PENETRAÇÃO EM CONSTRUÇÃO DE SUPORTE: BINÁRIO DE APERTO: [mm] (na montagem em betão) [Nm]

FOTOS: DATA DE INSTALAÇÃO: (local de armazenagem)

OPCIONAL NO CORTE PARAVENTILAÇÃO DE FUMOS:(Número de campos por corte, p. ej. 1x3, 2x2, 2x3, …)

14 MODELO PARA CÓPIAS

PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO

Corte 1 2 3 4

Campos

Corte 1 2 3 4

Campos

19LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO LIGHT-V2PROTECÇÃO ANTI-QUEDA PARA CLARABÓIAS (página 2/2)

LOCALIZAÇÃO: DATA:

PRODUTO: unidades DIMENSÕES: (designação de tipo Light / Flatlight / Light-V2 / etc.) [mm]

SUPORTE DE MONTAGEM: p.ex.: orla: material (p. ex.: poliéster), fabricante; betão maciço qualidade do betão: (p. ex.: C16/20); dimensão da madeira; em­chapa:­fabricante,­perfil,­material,­espessura­da­chapa;­etc.)

TIPO DE FIXAÇÃO: BROCA Ø: (quantidade / designação / dimensão dos parafusos) (na montagem em betão) [mm]

PROFUNDIDADE DE PENETRAÇÃO EM CONSTRUÇÃO DE SUPORTE: BINÁRIO DE APERTO: [mm] (na montagem em betão) [Nm]

FOTOS: DATA DE INSTALAÇÃO: (local de armazenagem)

OPCIONAL NO CORTE PARAVENTILAÇÃO DE FUMOS:(Número de campos por corte, p. ej. 1x3, 2x2, 2x3, …)

LOCALIZAÇÃO: DATA:

PRODUTO: unidades DIMENSÕES: (designação de tipo Light / Flatlight / Light-V2 / etc.) [mm]

SUPORTE DE MONTAGEM: p.ex.: orla: material (p. ex.: poliéster), fabricante; betão maciço qualidade do betão: (p. ex.: C16/20); dimensão da madeira; em­chapa:­fabricante,­perfil,­material,­espessura­da­chapa;­etc.)

TIPO DE FIXAÇÃO: BROCA Ø: (quantidade / designação / dimensão dos parafusos) (na montagem em betão) [mm]

PROFUNDIDADE DE PENETRAÇÃO EM CONSTRUÇÃO DE SUPORTE: BINÁRIO DE APERTO: [mm] (na montagem em betão) [Nm]

FOTOS: DATA DE INSTALAÇÃO: (local de armazenagem)

OPCIONAL NO CORTE PARAVENTILAÇÃO DE FUMOS:(Número de campos por corte, p. ej. 1x3, 2x2, 2x3, …)

A entidade adjudicante aprova por este meio os serviços prestados pelo adjudicatário. As instruções de montagem e de uso, a documentação do­ponto­de­fixação,­a­documentação­fotográfica­e­as­folhas­de­inspecção­foram­entregues­à­entidade­adjudicante­(dono­da­obra)­e­devem­ser­disponibilizadas ao utilizador. No acesso ao sistema de protecção, o dono da obra deve documentar as posições dos dispositivos de ancoragem (p. ex: croqui do telhado visto desde cima). O técnico responsável pela montagem, que conhece o sistema de segurança, confirma que os trabalhos de montagem foram executados correctamente, de acordo com o nível técnico actual e em observância das instruções de montagem e de uso do fabricante. A empresa responsável pela montagem confirma a fiabilidade técnica quanto à segurança.

Entrega de: (p. ex.: equipamentos de protecção individual EPI, equipamentos de protecção contra quedas em altura, armário de arrumação etc.)

unidades unidades unidades

NOME: Entidade adjudicante Técnico responsável pela montagem

Data, carimbo da empresa, assinatura Data, carimbo da empresa, assinatura

Corte 1 2 3 4

Campos

Corte 1 2 3 4

Campos

14 MODELO PARA CÓPIAS

PROTOCOLO DE ACEITAÇÃO

PT

20 LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

AVISOS ACERCA DO SISTEMA DE PROTECÇÃO EXISTENTE

O dono da obra deve afixar este aviso de forma bem visível aquando do acesso ao sistema!

A utilização deve ser efectuada em conformidade com o estado técnico actual e em observação das instruções de montagem e de uso.

Local onde as instruções de montagem e de uso, os relatórios de ancoragem etc. são guardados:

_______________________________________________________________

• Plano com indicação da posição do dispositivo de ancoragem:

Assinalar zonas não resistentes à quebra (p. ex.: clarabóias e / ou painéis de iluminação)!

Os valores limite máximos dos sistemas de ancoragem constam das respectivas ­instruções­de­montagem­e­uso­e­da­placa­de­identificação­da­sua­instalação.

Em caso de esforço na sequência de uma queda ou em caso de dúvidas, o sistema de ancoragem deve ser ­desactivado­de­imediato­e­enviado­ao­fabricante­ou­a­uma­oficina­especializada­para­efectuar­uma­inspecção.­

O mesmo se aplica a danos nos elementos de ancoragem.

15 MODELO PARA CÓPIASAVISOS ACERCA DO SISTEMA DE PROTECÇÃO

21LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

RELATÓRIO DE INSPECÇÃO (I) (Parte 1/2)

PROTECÇÃO ANTI-QUEDA PARA CLARABÓIAS

NÚMERO DE ENCOMENDA:

PROJECTO:

PRODUTO: Dimensões: (designação de tipo LIGHT / FLATLIGHT / LIGHT-V2 / etc.) [mm]

DATA DE INSTALAÇÃO:

INSPECÇÃO ANUAL DO SISTEMA REALIZADA EM: N.º VERIFICAÇÃO: PRÓXIMA INSPECÇÃO ATÉ:

ENTIDADE ADJUDICANTE: Responsável: Endereço da empresa:

ADJUDICATÓRIO: Responsável: Endereço da empresa:

PONTOS DE INSPECÇÃO: verificados­e­OK

ANOMALIAS DETECTADAS:(Descrição da anomalia / medidas)

DOCUMENTAÇÃO:

Instruções de montagem e uso

­Protocolos­de­aceitação­/­Documentação­fotográfica­

IMPERMEABILIZAÇÃO DO TELHADO / ORLA:

­Sem­danos­/­sem­fissuras­etc.

Sem corrosão

16 MODELO PARA CÓPIAS

RELATÓRIO DE INSPECÇÃO (I)

PT

22 LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

RELATÓRIO DE INSPECÇÃO (I) (Parte 2/2)

PROTECÇÃO ANTI-QUEDA PARA CLARABÓIAS

PONTOS DE INSPECÇÃO: verificados­e­OK

ANOMALIAS DETECTADAS:(Descrição da anomalia / medidas)

PEÇAS VISÍVEIS DA PROTECÇÃO ANTI-QUEDA PARA CLARABÓIAS:

Sem deformações

Sem corrosão

­Aperto­firme

Fixação no suporte

­­Legibilidade­da­identificação­do­produto­ (PLACA DE IDENTIFICAÇÃO)

Opcionalmente no corte para ventilação de fumos: Quantidade correcta de campos / posição / disposição / selecção de campos

..............

Resultado da inspecção: O sistema de protecção corresponde às instruções de montagem­e­uso­do­fabricante­e­ao­nível­técnico­actual.­Confirma-se­a­fiabilidade­técnica em matéria de segurança.

Anotações:

Nome: Entidade adjudicante Inspecção: Adjudicatário (perito responsável, familiarizado com o sistema de protecção)

Data, carimbo da empresa, assinatura Data, carimbo da empresa, assinatura

16 MODELO PARA CÓPIAS

RELATÓRIO DE INSPECÇÃO (I)

23LIGHT-V2 / Versão 1.3 / www.innotech.at

INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham / Áustria.www.innotech.at

17 LIGHT-V2DESENVOLVIMENTO E COMERCIALIZAÇÃO

PT