le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

168
Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010 - 1 - SUMÁRIO DIVISÓRIAS DA CABINE / ÁREA DE CARREGAMENTO ................................................................. 3 INSTALAÇÃO DOS VIDROS .............................................................................................................. 6 SEÇÕES ESPAÇO DE CARREGAMENTO ........................................................................................ 9 ACESSIBILDADE DA PORTA LATERAL DESLIZANTE .................................................................. 11 DESVIO, ESPAÇO E ACESSO DAS PORTAS TRASEIRAS............................................................ 14 ANÉIS DE AMARRAÇÃO ................................................................................................................. 17 POSIÇÃO DOS GANCHOS DE FIXAÇÃO DE CARROCERIA ......................................................... 21 19 FIXAÇÕES DE UMA CARROCERIA CONSTRUÍDA ................................................................... 22 DISPOSITIVO ANTICOLISÃO TRASEIRO ....................................................................................... 29 SEÇÃO DO DESVIO DAS RODAS TRASEIRAS .............................................................................. 31 TOMADA DE FORÇA DO MOTOR, OPÇÃO «PFMOT» TRAÇÃO ................................................... 33 ALONGAMENTO DA DISTÂNCIA ENTRE EIXOS ........................................................................... 36 MODIFICAÇÃO DO BALANÇO TRASEIRO ..................................................................................... 39 PASSAGEM DO ANTEPARO ........................................................................................................... 43 ÁREA DE PERFURAÇÃO DA CAÇAMBA TRASEIRA DO FURGÃO .............................................. 45 TETO DA CABINE E REFORÇOS .................................................................................................... 48 RETROVISORES EXTERNOS E LARGURA CARROÇAVEL .......................................................... 49 RECOMENDAÇÃO SOBRE EXTRAÇÃO DE AR ............................................................................. 52 PNEUS E RAIO DE GIRO ................................................................................................................. 54 ESTEPE ............................................................................................................................................ 56 COMPATIBILIDADE AIRBAG........................................................................................................... 59 ASSENTOS ....................................................................................................................................... 62 CINTOS DE SEGURANÇA ............................................................................................................... 64 INSTALAÇÃO DOS FARÓIS REGULAMENTAÇÃO EUROPEIA .................................................. 65 ABERTURAS .................................................................................................................................... 70 MONTAGEM DE UM SEGUNDO AQUECEDOR DE AR .................................................................. 74 INSTALAÇÃO DE CLIMATIZAÇÃO ADICIONAL ............................................................................. 76 INSTALAÇÃO DE AQUECEDOR ADICIONAL ................................................................................. 78 BAGAGEIRO, BARRAS DE TETO E ESCADAS .............................................................................. 82 ESTRIBOS TRASEIROS ................................................................................................................... 86 ENGATES ......................................................................................................................................... 87 CRONOTACÓGRAFO OPÇÃO « CTL » ........................................................................................ 91 SUSPENSÃO TRASEIRA E DIANTEIRA .......................................................................................... 92 ESQUEMA ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL ............................................................................. 94

Upload: duongdat

Post on 08-Jan-2017

216 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 1 -

SUMÁRIO

DIVISÓRIAS DA CABINE / ÁREA DE CARREGAMENTO ................................................................. 3

INSTALAÇÃO DOS VIDROS .............................................................................................................. 6

SEÇÕES ESPAÇO DE CARREGAMENTO ........................................................................................ 9

ACESSIBILDADE DA PORTA LATERAL DESLIZANTE .................................................................. 11

DESVIO, ESPAÇO E ACESSO DAS PORTAS TRASEIRAS............................................................ 14

ANÉIS DE AMARRAÇÃO ................................................................................................................. 17

POSIÇÃO DOS GANCHOS DE FIXAÇÃO DE CARROCERIA ......................................................... 21

19 FIXAÇÕES DE UMA CARROCERIA CONSTRUÍDA ................................................................... 22

DISPOSITIVO ANTICOLISÃO TRASEIRO ....................................................................................... 29

SEÇÃO DO DESVIO DAS RODAS TRASEIRAS .............................................................................. 31

TOMADA DE FORÇA DO MOTOR, OPÇÃO «PFMOT» TRAÇÃO ................................................... 33

ALONGAMENTO DA DISTÂNCIA ENTRE EIXOS ........................................................................... 36

MODIFICAÇÃO DO BALANÇO TRASEIRO ..................................................................................... 39

PASSAGEM DO ANTEPARO ........................................................................................................... 43

ÁREA DE PERFURAÇÃO DA CAÇAMBA TRASEIRA DO FURGÃO .............................................. 45

TETO DA CABINE E REFORÇOS .................................................................................................... 48

RETROVISORES EXTERNOS E LARGURA CARROÇAVEL .......................................................... 49

RECOMENDAÇÃO SOBRE EXTRAÇÃO DE AR ............................................................................. 52

PNEUS E RAIO DE GIRO ................................................................................................................. 54

ESTEPE ............................................................................................................................................ 56

COMPATIBILIDADE AIRBAG ........................................................................................................... 59

ASSENTOS ....................................................................................................................................... 62

CINTOS DE SEGURANÇA ............................................................................................................... 64

INSTALAÇÃO DOS FARÓIS – REGULAMENTAÇÃO EUROPEIA .................................................. 65

ABERTURAS .................................................................................................................................... 70

MONTAGEM DE UM SEGUNDO AQUECEDOR DE AR .................................................................. 74

INSTALAÇÃO DE CLIMATIZAÇÃO ADICIONAL ............................................................................. 76

INSTALAÇÃO DE AQUECEDOR ADICIONAL ................................................................................. 78

BAGAGEIRO, BARRAS DE TETO E ESCADAS .............................................................................. 82

ESTRIBOS TRASEIROS ................................................................................................................... 86

ENGATES ......................................................................................................................................... 87

CRONOTACÓGRAFO – OPÇÃO « CTL » ........................................................................................ 91

SUSPENSÃO TRASEIRA E DIANTEIRA .......................................................................................... 92

ESQUEMA ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL ............................................................................. 94

Page 2: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 2 -

ESQUEMA DO SISTEMA DO ESCAPAMENTO X62 ........................................................................ 98

CARGA ADMISSÍVEL POR EIXO ................................................................................................... 103

IMPLANTAÇÃO DAS MASSAS ELÉTRICAS ................................................................................. 104

INSTALAÇÃO DA BATERIA........................................................................................................... 109

CORRENTES ELÉTRICAS DISPONÍVEIS ...................................................................................... 110

CONECTORES PARA ADAPTAÇÕES OPÇÃO « CABADP » ....................................................... 111

UNIDADE DE CONTROLE ADAPTAÇÃO COMPLEMENTAR, OPÇÃO « BOIADP » .................... 118

CONECTOR FIAÇÃO CÉLULA, OPÇÃO « ADPCNC » .................................................................. 119

CONEXÕES ELÉTRICAS ............................................................................................................... 124

+12V SERVIÇO ............................................................................................................................... 126

INFORMAÇÃO MOTOR GIRANDO ................................................................................................ 127

MARCHA LENTA ACELERADA, OPÇÃO « RALENT » ................................................................. 129

INFORMAÇÃO FREIO DE ESTACIONAMENTO ............................................................................ 130

INSTALAÇÃO DA FIAÇÃO ............................................................................................................. 132

INSTALAÇÃO DA FIAÇÃO ABS .................................................................................................... 134

IMPLANTAÇÃO DE DIFERENTES COMPONENTES ELÉTRICOS ............................................... 135

CAIXA DE CONEXÕES DO MOTOR (BIM) .................................................................................... 136

CAIXA DE FUSÍVEIS E RELÉ DO COMPARTIMENTO (BFRH) ..................................................... 139

REDE MULTIPLEXADA CAN (CONTROLLER AREA NETWORK) ............................................... 141

INFORMAÇÕES SOBRE OS FARÓIS DE LUZES E DE SINALIZAÇÃO ....................................... 142

REPETIDORES LATERAIS 16 WATTS, OPÇÃO « ADACLI » ....................................................... 148

INSTALAÇÃO DE UMA BATERIA AUXILIAR ................................................................................ 149

ALARME SONORO DE CINTO DO ASSENTO DO MOTORISTA .................................................. 152

JUNÇÃO DE FIAÇÃO TRASEIRA, OPÇÃO « CABAL1 » .............................................................. 154

TOMADA ELÉTRICA PARA O ACOPLAMENTO ........................................................................... 155

DESATIVAÇÃO DOS AIRBAGS E DOS PRÉ-TENSIONADORES DE CINTO ............................... 158

CONEXÃO SOBRE O PÓLO NEGATIVO DA BATERIA ................................................................ 159

CONEXÃO SOBRE O PÓLO POSITIVO DA BATERIA .................................................................. 161

ROTEAMENTO DA FIAÇÃO DOS AIRBAGS E DOS PRÉ-TENSORES ........................................ 165

TIPOS DE TRANSFORMAÇÕES PROIBIDAS ............................................................................... 167

PLATAFORMA ELEVATÓRIA ........................................................................................................ 168

Page 3: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 3 -

MASTER (X62)

DIVISÓRIAS DA CABINE / ÁREA DE CARREGAMENTO

Os furgões podem ser equipados com diferentes divisórias, de série ou opcionais, de acordo com o

nível de equipamento do veículo.

Tais divisórias são exclusivamente do tipo H1 e projeto:

Tubos de malha

Completos, com ou sem vidro

No caso de realização de uma divisória, consulte a página « 12 – Acesso pela porta deslizante lateral

» para as restrições de construção (volume rail e deflexão do assento do motorista).

1. Divisória de arame: direita e esquerda

As divisórias direita e esquerda são simétricas.

É possível colocar somente uma divisória atrás do condutor.

DIVISÓRIAS DE ARAME

Page 4: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 4 -

2. Divisórias completamente de vidro ou não

As divisórias completas não são fechadas, mas correspondem à norma DIN 75410-3 (Anti-intrusão) e

outras exigências do país.

As divisórias são fixadas por parafusos e por rebites pela inviolabilidade.

A rigidez é assegurada por 3 reforços soldados. O reforço superior (B) é diferente após a versão 3,5t

ou 4,5 (de vidro ou não).

Estas divisórias existem com um vidro (opcional) em que se pode fixar uma grade de proteção.

Há 3 ganchos na divisória.

As divisórias podem receber revestimento de acordo com a versão (de vidro ou não).

DIVISÓRIAS EM CHAPA E EM VIDRO 3,5T

A GANCHOS B REFORÇO SUPERIOR

C REFORÇO CENTRAL D REFORÇO INFERIOR

B

A

C

D

Page 5: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 5 -

DIVISÓRIAS EM CHAPA E EM VIDRO 4,5T

GUARNIÇÃO DAS DIVISÓRIAS EM CHAPA E EM VIDRO

A GANCHOS

A

B

A

C

D

Page 6: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 6 -

MASTER (X62)

INSTALAÇÃO DOS VIDROS

Para instalar vidros num furgão em chapa, recomenda-se:

Retirar os tensionadores verticais;

Recortar uma abertura no painel lateral e aproximar-se do formato de medalhão das

versões envidraçadas do MASTER para os vidros colados ou do formato do vidro para os

vidros encastrados;

Tratar os recortes contra a corrosão; consulte a página «Anticorrosão».

Para os vidros colados, recomenda-se retirar a solda do reforço horizontal central dos quadros

verticais, girá-lo e soldá-lo ao longo da parte inferior do medalhão recortado e sobre os quadros

verticais.

Um reforço local da estrutura de enquadramento pode ser necessário.

Aviso:

Em nenhuma hipótese uma abertura pode ser recortada na junta vertical dos painéis laterais da

carroceria.

Page 7: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 7 -

SEÇÕES DE INÍCIO

1 : REFORÇO INFERIOR 2 : PAINEL EXTERNO LATERAL DA CARROCERIA

3 : REFORÇO SUPERIOR 4 : ESTICADOR

4

3

2

1

Page 8: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 8 -

DIFERENÇA ENTRE UM FURGÃO EM CHAPA E UM FURGÃO ENVIDRAÇADO

1 : REFORÇO INFERIOR 2 : PAINEL EXTERNO LATERAL DA CARROCERIA

3 : VIDRO COLADO

1

2

2

1

3

Page 9: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 9 -

MASTER (X62)

SEÇÕES ESPAÇO DE CARREGAMENTO

As dimensões principais do espaço de carregamento (alturas H1, H2) estão detalhadas sob a forma

de seções sobrepostas. As passagens das rodas estão igualmente detalhadas.

FURGÃO H1 TRAÇÃO

1 Espaço de carregamento 2 Arco de rodas

1 2

Page 10: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 10 -

FURGÃO H2 TRAÇÃO

1 Espaço de carregamento 2 Arco de rodas

1 2

Page 11: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 11 -

MASTER (X62)

ACESSIBILDADE DA PORTA LATERAL DESLIZANTE

O acesso pela porta lateral deslizante, seu desbloqueio e posicionamento na lateral da carroceria,

estão indicados nas suas dimensões globais.

ESPAÇO PORTA LATERAL

No caso da realização de uma divisória, o diagrama a seguir define a deflexão longitudinal do

assento do motorista. Observe que essa divisória deverá respeitar a regulamentação do país de

comercialização do veículo.

É amplamente recomendado, em caso de risco de agressão ou de choques oriundos da área traseira

de carregamento, que seja acrescentado uma proteção no nível da divisória de vidro.

1186

Page 12: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 12 -

ABERTURA DA PORTA LATERAL DESLIZANTE

1 : Piso de carga 2 : Entrada da porta lateral

3 : Divisória cheia 4 : Posição do encosto do assento recuado ao máximo

5 : Fixação traseira do assento

A : Altura útil de entrada da porta lateral deslizante

B : Altura de entrada da porta lateral deslizante em relação ao piso

C : Largura útil de entrada de porta lateral deslizante

D : Largura de entrada da porta lateral deslizante a 1100 mm em relação ao piso

Tipo de veículo A (mm) B (mm) C (mm) D (mm)

Furgão L1H1 Tração

H1

P1

RS

1581 1651 927 1050

Furgão L1H2 Tração 1780 1849 927 1050

Furgão L2 ou L3 Tração

H2

P1

RS

1780 1849 1147 1270

Nota:

A divisória tubular proporciona uma largura útil mais importante, de 64 mm, em relação à divisória

cheia.

3

4

2

D

C

B A

1

5

151 mm

Page 13: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 13 -

COTE DU PIANO

1: Limite divisória de separação cheia 2: Arco de roda traseira

Distância entre

eixos (mm) A (mm)

E1 : 3182 1150

E2 : 3682 1650

E3 : 4332 2300

A mini 1 2

*

5

X1618

Page 14: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 14 -

MASTER (X62)

DESVIO, ESPAÇO E ACESSO DAS PORTAS TRASEIRAS

1. Desvio e espaço das portas traseiras

Os desvios e o posicionamento na lateral da carroceria estão indicados nas suas dimensões globais

e em alturas diferentes.

O ângulo de abertura das portas é de 90° no primeiro entalhe e de 176° no segundo entalhe. Com a

opção de abertura a 255°, o ângulo de abertura máxima é de 260° sem porta lateral deslizante e de

242° com uma porta lateral deslizante.

DESVIO DAS PORTAS TRASEIRAS

Page 15: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 15 -

ESPAÇO DAS PORTAS TRASEIRAS

L1 Tração

H1 H2

MMAC (Kg) 2800 3300 3500 2800 3300 3500

1 : Altura das portas 1815 2023

2 : Altura mínima na MMAC 436 407 398 445 416 408

3 : Altura máxima na MVODM 2317 2317 2320 2533 2533 2536

L2 Tração L3 Tração

H2 H3 H2 H3

MMAC (Kg) 3300 3500 3300 3500 3500

1 : Altura das portas 2023

2 : Altura mínima na MMAC 427 421 427 421 428 428

3 : Altura máxima na MVODM 2530 2533 2529 2532 2526 2524

MMAC : Massa Máxima Admissível no Carregamento

MVODM : Massa Veículo pronto para Rodar

1

3

2

Page 16: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 16 -

2. Acesso pela moldura

O acesso pela moldura das portas traseiras é fornecido para as 2 alturas (H1 e H2).

DIMENSÕES DA MOLDURA DAS PORTAS TRASEIRAS

A : Altura máxima entre o piso e o dormente superior

Furgão H1 Furgão Tração H2

A 1662 1847

Nota:

A moldura das portas traseiras é idêntica na versão H2.

A

Page 17: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 17 -

MASTER (X62)

ANÉIS DE AMARRAÇÃO

De acordo com as versões de furgão, a quantidade de anéis de amarração no piso varia:

6 anéis de amarração no piso e 2 no ponto extremo traseiro para os furgões L1

8 anéis de amarração no piso e 2 no ponto extremo traseiro para os furgões L2

10 anéis de amarração no piso e 2 no ponto extremo traseiro para os furgões L3

Esses anéis de amarração estão conforme as exigências da norma DIN 75410-3. (Esforço por anel:

500 daN – com um ângulo de 30° de acordo com a orientação da fivela do anel)

Eles são colocados de modo simétrico em relação ao eixo da carroceria (Y = 0).

Eles são fixados sobre a carroceria com parafusos de fixação M8 x 125 (Referência 7703008211);

torque: 21 Nm

Como opção, é possível ter 8 anéis de amarração nas laterais da carroceria.

ANEL DE AMARRAÇÃO REFERÊNCIA 8200688717

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO REFERÊNCIA 7703008211

Page 18: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 18 -

FURGÃO L1 TRAÇÃO

FURGÃO L1

Pts X Y Z Observações

1 1667 -772,5 251,75 No piso

2 1667 777,5 251,75 No piso

3 2341 -775 251,75 No piso

4 2341 775 251,75 No piso

5 2721,5 -775 251,75 No piso

6 2721,5 775 251,75 No piso

7 3854,5 -790 392 Na lateral da carroceria

8 3854,5 790 392 Na lateral da carroceria

C1 2686 -853 1545 Na lateral da carroceria

C2 2642,8 -874,2 937 Na lateral da carroceria

C3 3859,3 -802,5 1545 Na lateral da carroceria

C4 3873 -817,2 913 Na lateral da carroceria

D1 3873 853 1545 Na lateral da carroceria

D2 2642,8 874,2 937 Na lateral da carroceria

D3 3859,3 802,5 1545 Na lateral da carroceria

D4 3873 817,2 913 Na lateral da carroceria

5

C1

C2 3

C4

C3

D1 2D4

7

1

D24

6

8

D3

Page 19: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 19 -

FURGÃO L2 TRAÇÃO

FURGÃO L2

Pts X Y Z Observações

1 1667 -777,5 251,75 No piso

2 1667 772,5 251,75 No piso

3 2341 -793 251,75 No piso

4 2341 793 251,75 No piso

5 3040,5 -775 251,75 No piso

6 3040,5 775 251,75 No piso

7 3221,5 -775 251,75 No piso

8 3221,5 775 251,75 No piso

9 4354,5 -790 392 Na lateral da carroceria

10 4354,5 790 392 Na lateral da carroceria

C1 2906 -853 1545 Na lateral da carroceria

C2 2862,8 -874 937 Na lateral da carroceria

C3 4359,3 -802,5 1545 Na lateral da carroceria

C4 4373 -817,2 913 Na lateral da carroceria

D1 2906 853 1545 Na lateral da carroceria

D2 2862,8 874 937 Na lateral da carroceria

D3 4359,3 802,5 1545 Na lateral da carroceria

D4 4373 817,2 913 Na lateral da carroceria

9

D4

10

D3

C4

6 4D1 2

3

7C1 1

8 D2

C2

5

C3

Page 20: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 20 -

FURGÃO L3, TRAÇÃO

FURGÃO L3 TRAÇÃO

Pts X Y Z Observações

1 1667 -777,5 251,75 No piso

2 1667 772,5 251,75 No piso

3 2341 -793 251,75 No piso

4 2341 793 251,75 No piso

5 3040,5 -775 251,75 No piso

6 3040,5 775 251,75 No piso

7 3491 -775 251,75 No piso

8 3491 775 251,75 No piso

9 3871,5 -775 251,75 No piso

10 3871,5 775 251,75 No piso

11 5004,5 -790 392 Na lateral da carroceria

12 5004,5 790 392 Na lateral da carroceria

C1 2906 -853 1545 Na lateral da carroceria

C2 2862,8 -874 937 Na lateral da carroceria

C3 5009,3 -802,5 1545 Na lateral da carroceria

C4 5023 -817,2 913 Na lateral da carroceria

D1 2906 853 1545 Na lateral da carroceria

D2 2862,8 874 937 Na lateral da carroceria

D3 5009,3 802,5 1545 Na lateral da carroceria

D4 5023 817,2 913 Na lateral da carroceria

C27

5

3

C1

1

C4

C3

11

9

D1610 8

4

D2

2

D3

12

D4

Page 21: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 21 -

MASTER (X62)

POSIÇÃO DOS GANCHOS DE FIXAÇÃO DE CARROCERIA

O lado de entrada da carroceria, as posições das fixações nos ganchos de carroceria e as posições

dos dormentes de ligação entre longarinas são fornecidas para as diversas versões do chassi cabine.

Para qualquer fixação nesses ganchos, vide artigo «Ganchos de fixação de carroceria»

CHASSI-CABINE TRAÇÃO, DISTÂNCIA ENTRE 2 EIXOS

ENTRE-EIXO DAS PLAQUETAS

A: Eixo dianteiro

7

1694.5

2164.5

2664.5

3264.5

3846.5

4660

1899

2319

2939

3440

4108

4384

1614

801

1055

928

1936

A

Page 22: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 22 -

MASTER (X62)

19 FIXAÇÕES DE UMA CARROCERIA CONSTRUÍDA

1. Plaquetas de fixação

As plaquetas (na figura n°4) estão soldadas sobre as faces superiores das longarinas nas versões

chassis cabine e cabine dupla.

Essas plaquetas são todas idênticas e previstas para a fixação de um chassi auxiliar.

O chassi auxiliar deve estar sobre todas as plaquetas para garantir uma repartição uniforme das

cargas e utilizar as fixações disponíveis.

O chassi auxiliar deve ser suficientemente rígido para suportar os esforços associados à

transformação.

Observações:

Os chassis auxiliares ou alicerces de carroceria devem ter um formato decrescente na

parte dianteira, isto é, nas costas da cabine, no intuito de evitar qualquer variação brutal

de inércia.

Utilizar todas as fixações internas e externas.

A fixação do chassi auxiliar deve ser efetuada sobre um veículo estacionado num plano

horizontal.

POSICIONAMENTO DAS PLAQUETAS PARA TODAS AS VERSÕES

1 : Eixo dos eixos dianteiros 2 : Versão cabine simples

3 : Versão cabine dupla 4 : Plaquetas soldadas nas longarinas

5 : Versão propulsão rodas traseiras simples 6 : Versão propulsão rodas traseiras duplas

1 3 5 2 4

6

Page 23: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 23 -

A B

Cuidado:

Recondução imperativa de peças desmontáveis.

Nota:

Os lados estão nos planos carroceiros.

2. Ganchos

Ganchos de reforço são acrescidos nos chassis cabine e nos chassis cabine dupla.

Os ganchos são esquadros fixados nas longarinas, com o objetivo de reforçar a fixação das

plaquetas.

2.1. Disposição e quantidade por versão

VISTA GLOBAL: REPARTIÇÃO DOS GANCHOS

A Montagem flexível nas costas de cabine B Montagem rígida

Page 24: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 24 -

1

24

13

12

2

23

14

11

3

22

15

10

4

21

16

9

5

20

17

8

6

19

18

7

1

28

15

14

2

27

16

13

3

26

17

12

4

25

18

11

5

24

19

10

6

23

20

9

7

22

21

8

CHASSI CABINE TRAÇÃO

RODAS SIMPLES - E2 P1 : 24 GANCHOS

CHASSI CABINE TRAÇÃO

RODAS SIMPLES - E3 P1 : 28 GANCHOS

Page 25: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 25 -

A B D C

E F

2.2 Fixação do chassi auxiliar

Para a fixação do chassi auxiliar, é necessário utilizar todos os posicionamentos previstos nas

longarinas. A primeira fileira (nas costas da cabine) deve ser uma montagem flexível.

Para todas as outras fixações, ele deve ser rígido (marcas E e F).

As porcas utilizadas devem ser bloqueadas (porca com deformação radial ou uso de veda rosca). A

parte filetada dos parafusos deve ultrapassar 3 filetes no mínimo da porca, qualquer que seja o

empilhamento.

A : Flanco da cabine B : Chassis auxiliar com redução progressiva da seção

C : Longarina D : Costas da cabine

E : Primeiro gancho com fixação flexível

(empilhamento de rodelas elásticas) F : Gancho com fixação rígida

Page 26: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 26 -

2

6

3

4

5

1

No intuito de repartir melhor os esforços nas longarinas, é obrigatório prever um recorte prévio (vide

exemplos abaixo), o mais longe possível sob a cabine.

2.2.1 Fixação rígida

Torque: 52 N.m se tiver uso de veda rosca sobre o parafuso ou 60 N.m com porca com deformação

radial.

1 : Ultrapassagem dos filetes do parafuso 2 : Longarina H RDL M10 x 125 (150 autorizado) classe 10.9

3 : Chassis auxiliar 4 : Conjunto longarina + plaqueta

5 : Gancho 6 : Parafuso H RDL M10 x 125 (150 autorizado) classe 10.9

Page 27: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 27 -

A

B

B

2

8

5

4

3

4

6

1

2.2.1. Fixação flexível

O valor A é de 15 mm quando o empilhamento das rodelas elásticas está em contato e livre em

rotação.

1 : Ultrapassagem dos filetes do parafuso 2 : Porca H M12 x 150 classe 10.9

3 : 6 rodelas elásticas (Belleville) Ø int. 12,3 mm

Ø ext. 34 mm espessura 1,5 mm 4 : Chassis auxiliar

5 : Conjunto longarina + plaqueta 6 : Gancho

7 : Rodela chata M12x27x2,5 mm 8 : Parafuso H M12 x 150-40 classe 10.9

Antes do aperto A : 15 mm --

Após o aperto A : 12 mm B : 1 mm

Page 28: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 28 -

ENTRE-EIXO DAS PLAQUETAS & GANCHOS

Precauções de montagem e desmontagem

Sobre todos os veículos CHASSIS CABINE (salvo cabine dupla), presença imperativa do elemento

de proteção reservatório de combustível (1).

Essa medida é igualmente imperativa sobre as CABEÇAS DE TRAÇÃO quando o reservatório de

combustível, de série, for reconduzido sobre um chassis específico oriundo de um transformador.

1 : Elemento de proteção reservatório de combustível

1

127 mm

Page 29: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 29 -

MASTER (X62)

DISPOSITIVO ANTICOLISÃO TRASEIRO

O dispositivo anticolisão traseiro das versões chassis cabine está exemplificado abaixo, numa

situação sobre um veículo equipado de uma caixa com taipais laterais.

O dormente que serve de dispositivo anticolisão é parafusado na ponta das longarinas e foi projetado

para permitir a proteção dos faróis traseiros.

POSIÇÃO DO DORMENTE

A: Altura máxima do dormente: 550 mm para N1 e N2

B: Retração máxima do dormente: 450 mm para N1 e 300 mm para N2

B

A

Page 30: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 30 -

FIXAÇÕES DO DORMENTE

2: Dormente anticolisão traseiro

3 : Parafusos de fixação do dormente anticolisão nas longarinas

2

3

Page 31: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 31 -

MASTER (X62)

SEÇÃO DO DESVIO DAS RODAS TRASEIRAS

A seção é dada com um desvio assimétrico, com pneumáticos originais e com batentes

amortecedores retraídos ao máximo. Será conveniente acrescentar um jogo de 10 mm em relação ao

pneumático, para qualquer posicionamento da carroceria. Será conveniente acrescentar,

eventualmente, um jogo auxiliar para a colocação da corrente para neve.

Nota:

Conforme os mapas de carroceiros para chassis cabines.

A distância entre eixos de um veículo em carga crescente varia com a cinemática da traseira.

Para otimizar o arco de roda dos transportes abertos, é conveniente acrescentar 5mm atrás e

3 mm na frente das rodas traseiras na posição sem carga.

FURGÃO, PLATAFORMA-CABINE, TRAÇÃO

2051

1403

297

443

15 mm

+10 mm

+13 mm X

Z DIANTEIRA TRASEIRA

Page 32: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 32 -

FURGÃO PROPULSÃO RODAS DUPLAS

2151

1091

460

195

Page 33: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 33 -

MASTER (X62)

TOMADA DE FORÇA DO MOTOR, OPÇÃO «PFMOT» TRAÇÃO

1. Opção «PFMOT»

A tomada de força do motor é uma opção nas versões com tração. A opção é principalmente

constituída por uma polia louca fixada em um suporte localizado no local do compressor de

climatização e de um rolete tensor automático.

A opção tomada de força do motor é incompatível com o câmbio robotizado.

A opção tomada de força do motor é incompatível com a refrigeração.

Se a montagem de um aparelho, no lugar da polia louca, não for realizada imediatamente, a polia

louca pode ser deixada tal qual. Seu funcionamento foi validado para um uso normal do veículo sem

modificação dos intervalos de mudança de correia.

Nota:

Não é possível equipar a posteriori o veículo com uma tomada de força; por outro lado, um

posicionamento na parte alta do motor está previsto para receber um aparelho auxiliar, puxado por

uma segunda correia.

POLIA LOUCA MOTOR

1 : Alternador 2 : Correia de acessórios

3 : Polia louca 4 : Polia de virabrequim

5 : Bomba d'água 6 : Bomba de direção assistida

3

4

5

6

1

2

Page 34: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 34 -

Os pontos a seguir devem ser acompanhados escrupulosamente, para realizar uma montagem que

minimize os impactos sobre a fiabilidade do motor do veículo.

- A massa do aparelho a ser montada no lugar da polia louca não deve ultrapassar 7,5 kg.

- O aparelho deve utilizar os pontos de fixação existentes no suporte de acessórios.

- O diâmetro primitivo da polia de arrastamento do aparelho, deverá ser idêntica ao de origem;

diâmetro primitivo da polia louca motor compreendida entre 119,88 mm e 120,68 mm.

- A posição da polia de arrastamento do aparelho deverá corresponder às mesmas coordenadas no

espaço que a polia louca.

- O alinhamento das estrias da correia deverá ser idêntico ao de origem.

- A potência máxima absorvida pelo aparelho substituindo a polia louca motor, não deverá

ultrapassar 6 kW.

- Informação sobre a correia de origem:

Tipo Poly-V a 7 V, largura : 21,36 0,5 mm, comprimento : 1970 4 mm

Esses critérios permitem o uso da correia de acessórios de origem. O intervalo de substituição da

correia deverá ser reavaliado em função do ciclo de uso do veículo e poderá ser diferente daquele

mencionado na caderneta de manutenção do veículo.

O arrastamento de um aparelho pelo motor pode necessitar do uso da marcha lenta acelerada.

2. Montagem pós-venda

Essa montagem permite montar um aparelho sobre um veículo equipado de refrigeração ou sobre

um veículo sem opção de tomada de força do motor.

É possível montar uma polia auxiliar (referência: 8200985181) na polia de virabrequim, para acionar

uma correia auxiliar. A montagem da polia auxiliar de virabrequim impõe o cancelamento do

espaçador de origem e o uso de um parafuso de fixação novo (referência: 8200386209). O torque é

de 50 Nm, além do aperto angular de 85 6 °.

A correia auxiliar pode variar de 5 à 7V e ser do tipo elástico, o que não necessita o uso de um

tensionador dinâmico. É preciso cuidar do bom alinhamento da correia auxiliar. O intervalo de

substituição da correia auxiliar deverá ser avaliado e o usuário deverá ser informado.

Um volume na parte alta do motor está previsto para receber um aparelho auxiliar. As fixações do

suporte do aparelho auxiliar deverão levar em consideração, o peso desse último. A potência máxima

absorvida pelo aparelho auxiliar não deverá ultrapassar: 6 kW.

Essa montagem é incompatível com o câmbio robotizado.

O arrastamento de um aparelho pelo motor pode necessitar do uso da marcha lenta acelerada.

Page 35: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 35 -

MONTAGEM POLIA AUXILIAR DE VIRABREQUIM

1 : Alternador 2 : Correia de acessórios

3 : Compressor de climatização 4 : Espaçador (a ser cancelado)

5 : Polia auxiliar de virabrequim 6 : Parafuso de fixação

7 : Polia de virabrequim 8 : Bomba d'água

9 : Bomba de direção assistida

5

7

8

9

1

3

2

4

6

Page 36: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 36 -

MASTER (X62)

ALONGAMENTO DA DISTÂNCIA ENTRE EIXOS

A RENAULT proíbe o alongamento da distância entre eixos em seus veículos.

Em veículos a tração com distância entre eixos E3, pode-se executar um alongamento de 10%,

exceto na versão com ‘’ESP’’.

A modificação da distância entre eixos implica numa variação da distribuição das cargas sobre os

eixos. Para qualquer operação de alongamento da distância entre eixos, é necessário levar em conta

esta variação e assim certificar-se que os valores de carga máxima admitidos por eixo sejam

respeitados. (vide ficha: Carga máxima admissível por eixo)

Os impactos consequentes da transformação no veículo-base são responsabilidade do

transformador.

Nota

Os sistemas de comando de freios devem respeitar as seguintes prescrições:

Nenhuma modificação nas mangueiras.

Nenhuma modificação dos cabos do freio manual, mas alongamento da haste de

comando.

Observar o procedimento de regulagem do freio de mão.

1. CHASSIS CABINE SIMPLES & CABINE DUPLA SEM ‘’ESP’’

A área de separação recomendada foi determinada em função das restrições estruturais

(manutenção das interfaces do reservatório e do escapamento) e da existência das longarinas

transversais e dos reforços.

Page 37: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 37 -

CHASSI CABINE SIMPLES

1 : Eixo de roda dianteiro 2 : Cota de separação:

2615 mm 3 :

Alongamento

da distância entre eixos

1 3 2

Page 38: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 38 -

2. PLATAFORMA-CABINE SEM ‘’ESP’’

A área de separação recomendada foi determinada em função das restrições estruturais

(manutenção das interfaces do reservatório e do escapamento) e da existência das longarinas

transversais e dos reforços.

Para um alongamento da distância entre eixos (Max. 10%) e conforme a chapa para a caçamba

utilizada, podem ser adicionadas uma ou duas longarinas transversais entre as longarinas principais.

1 : Eixo de roda dianteiro 2’ : Cota de separação:

2.460 mm 3 :

Alongamento

da distância entre eixos

1 2 3

Page 39: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 39 -

MASTER (X62)

MODIFICAÇÃO DO BALANÇO TRASEIRO

A modificação do balanço traseiro implica numa variação da distribuição das cargas sobre os eixos.

Para qualquer operação de redução ou alongamento do balanço traseiro, é necessário considerar

esta variação e, portanto, certificar-se que o valor de carga máxima admissível por eixo seja

respeitado. (vide artigo « 79-carga máxima por eixo)

É proibido cortar a fixação traseira da lâmina de mola e da travessa extrema traseira.

O alongamento do balanço traseiro não deve exceder o máximo carroçável autorizado, exceto

autorização do construtor.

As transformações (aumento ou diminuição do balanço) não devem interferir no funcionamento

correto do ESP (variação da distribuição das cargas).

Em caso de colocação de novo engate, prever uma validação conforme requerimentos legais.

As cotas do veículo base estão disponíveis na ficha do Guia Técnico « vistas principais e dimensões

úteis X62 »

Page 40: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 40 -

1. Chassi-cabine & cabine dupla

Aumento do balanço traseiro

A área de alongamento recomendada (4) é determinada em função das restrições estruturais

(Fixação traseira da mola de lâminas) e da existência de travessas ou reforços.

A área de alinhamento se situa entre as fixações de suspensão traseira (3) e a travessa extrema

traseira (5). É necessário manter os reforços (marca 6) nas longarinas. Em caso de modificação, o

reforço destas longarinas deve ser garantido por peças equivalentes.

Um alongamento de mais de 385 mm requer a adição de uma ou mais travessas.

A função anel de reboque traseiro deve ser conservada.

CHASSI TRASEIRO: VISTA DE CIMA

(COM ELEMENTOS DE FECHAMENTO RETIRADOS)

1 : Fixação dianteira da suspensão 2 : Eixo traseiro + rodas

3 : Fixação traseira da suspensão 4 : Área de separação

5 : Travessa extrema traseira 6 : Reforços internos longarinas

1 2 3 4

5

6

Page 41: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 41 -

CHASSI CABINE SIMPLES OU CABINE DUPLA

Redução do balanço traseiro

A redução do balanço traseiro é específica para as versões chassi cabine e cabine dupla propulsão.

A área de encurtamento se situa entre as fixações das molas traseiras (3) e a travessa extrema

traseira (5). Em caso de uso de engate, é necessário prever reforços adequados.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 :

Comprimento

inicial

Alongamento do

balanço

Eixo de roda

traseira

Aplicação

da carga F

Balanço máximo

carroçável

5

2 1

4 F

3

Page 42: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 42 -

CHASSI CABINE SIMPLES OU CABINE DUPLA

1 : 2 : 3 : 4 :

Comprimento inicial Redução do

balanço

Eixo de roda

traseira

Aplicação da carga

F

2

1

4 F

3

Page 43: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 43 -

MASTER (X62)

PASSAGEM DO ANTEPARO

A Renault recomenda utilizar a passagem no anel de borracha existente.

No entanto, em caso de dificuldade para o transformador, é possível utilizar outra passagem (ver

parágrafo 2).

1. Passagem pelo anel existente

Para não coibir certas funcionalidades, é necessário utilizar somente o anel de passagem do chicote

principal atrás da caixa de conexões do motor.

O anel de plástico presente no lado da cabine deve ser substituído (remontagem de peça idêntica). A

estanqueidade não deve ser comprometida.

LOCALIZAÇÃO DO ANEL DE PASSAGEM EXISTENTE DO CHICOTE

Page 44: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 44 -

2. Passagem fora do anel existente

A área de furação deve considerar as limitações técnicas, a saber:

Proximidade com a área circundante (conforme versões);

Deslocamentos (pedais, motor…);

Proximidade térmica (escapamento…).

Em todos os casos, a perfuração do anteparo é proibida:

Nas áreas de soldagens

Nas áreas de encosto de componentes

Nas áreas de limitação estrutural mencionadas abaixo:

LOCALIZAÇÃO INTERIOR CABINE DAS ÁREAS LIMITADAS NO ANTEPARO

Áreas de Limitação

Nota :

A(s) perfuração (ões) diminui (em) especialmente as seguintes funcionalidades:

Acústica

Estanqueidade

Penetração de odores externos

Executar a eliminação de rebarbas e o tratamento anticorrosão (vide ficha técnica: Diretrizes

específicas corrosão) em cada lado da chapa após a perfuração no anteparo.

Com exceção dos furos redondos, todos os tipos de corte deverão ter raios de corte.

Certifique-se que a estanqueidade da passagem do anteparo é eficiente.

Page 45: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 45 -

MASTER (X62)

ÁREA DE PERFURAÇÃO DA CAÇAMBA TRASEIRA DO FURGÃO

Antes de executar qualquer perfuração (colocar tábua de madeira ou similar) prestar atenção aos

diferentes elementos como fios elétricos, tubulações de freio, cabos do freio de mão, tanque de

combustível, etc.

Após a perfuração, aspirar as limalhas ou cavacos e executar um tratamento anticorrosão; consultar

a ficha « Diretrizes específicas sobre corrosão ».

Utilizar um passa-fio para proteção e uma junta de silicone para a estanqueidade.

As vistas diferentes abaixo representam a posição dos elementos localizados embaixo da chapa do

assoalho (tanque de combustível, duto do escapamento, silencioso e blindagem,…).

São definidas áreas de perfuração, como também um princípio de fixação no caso de um

posicionamento à direita da longarina transversal embaixo da chapa do assoalho.

LOCALIZAÇÃO DAS ÁREAS DE PERFURAÇÃO DA SUPERFÍCIE DE CARGA

(FURGÃO TRAÇÃO L1)

Page 46: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 46 -

LOCALIZAÇÃO DAS ÁREAS DE PERFURAÇÃO DA SUPERFÍCIE DE CARGA

(FURGÃO TRAÇÃO L2)

LOCALIZAÇÃO DAS ÁREAS DE PERFURAÇÃO DA SUPERFÍCIE DE CARGA

(FURGÃO TRAÇÃO L3)

Page 47: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 47 -

ESQUEMA DE PRINCÍPIO PARA FIXAÇÃO NA LONGARINA TRANSVERSAL

1 : Piso de carga 2 : Longarina transversal de reforço do piso

3 : Flange de reforço

Page 48: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 48 -

523

+/- 1.5

1396

MASTER (X62)

TETO DA CABINE E REFORÇOS

As versões furgão e picape possuem um anteparo traseiro e teto específicos. Devido ao fato da

presença de reforços adicionais de estrutura, estas versões respeitam as exigências regulamentares

sobre ancoragem de cintos de segurança (ECE14).

1. Versões camping-car

CHASSI-CABINE

2. Versões Furgão H2

É possível desmontar a longarina transversal (1) para os veículos base, sem divisória, equipados

com:

2 assentos individuais;

2 assentos suspensos;

2 assentos individuais camping car.

É proibido desmontar a longarina transversal (1) para os veículos equipados com um banco de 2

lugares.

Page 49: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 49 -

MASTER (X62)

RETROVISORES EXTERNOS E LARGURA CARROÇAVEL

Os chassi-cabine e plataforma-cabine são fornecidos de fábrica com retrovisores externos padrão.

É possível solicitar opcionalmente retrovisores denominados « braço comprido ».

Estes retrovisores integram os indicadores de direção laterais (indicadores intermitentes direito e

esquerdo).

Há 2 tipos de indicadores de direção : 5 Watts ou 16 Watts, dependendo do comprimento do veículo.

Nota:

Para alteração da potência dos indicadores de direção, consultar o artigo ADACLI (ficha 125).

Para as larguras máximas carroçáveis com retrovisores padrão e braço comprido, ver artigo 1 :

Dimensões úteis.

Page 50: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 50 -

RETROVISORES PADRÃO

(S): com sonda de temperatura

Tipo Lado Direção Referência RENAULT

À direita 963010139R (5 W) / 963010141R (16 W)

À esquerda 963010138R (5 W) / 963010140R (16 W)

À direita 963020126R (5 W) / 9630201328R (16 W)

À esquerda 963020125R (5 W) / 963020127R (16 W)

À direita 963010145R (5 W) (S) / 963010147R (16 W) (S)

À esquerda 963010144R (5 W) (S) / 963010146R (16 W) (S)

À direita 963020132R (5 W) / 963020134R (16 W)

À esquerda 963020131R (5 W) / 963020133R (16 W)

Comando

elétrico

com

descongelame

nto

Direito

Esquerdo

Comando

manual

sem

descongelame

nto

Direito

Esquerdo

Page 51: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 51 -

RETROVISORES « BRAÇO COMPRIDO »

(S): com sonda de temperatura

Tipo Lado Direção Referência RENAULT

963020136R (16W)

963010149R (16W) (S)

Comando

elétrico

com

descongelame

nto

Comando

elétrico

com

descongelame

nto

963010148R (16W) (S)

963020135R (16W)

À direita

À esquerda

Direito

Esquerda

Direita

Esquerda

Page 52: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 52 -

MASTER (X62)

RECOMENDAÇÃO SOBRE EXTRAÇÃO DE AR

A evacuação de ar do habitáculo (cabine, compartimento de carga,…) é obrigatória para obter bom

rendimento no fechamento das portas (dianteiras, laterais, traseiras), do aquecimento, da ventilação

na ativação dos airbags.

Após qualquer modificação no sistema de exaustão, a superfície de evacuação de ar deve ser

equivalente ao sistema de origem. O sistema modificado não deve permitir a entrada de água, de ar

externo, de poeira e de lodo. Deve limitar os níveis de ruído. Não deve facilitar a inviolabilidade do

veículo (caso contrário, prever a colocação de defletores impedindo o acesso ao comando da

abertura das portas, etc.). Deve estar protegido de eventuais choques (projeção de pedriscos, etc.).

No chassi-cabine e cabine dupla, os extratores de ar estão localizados de cada lado na parte traseira

da cabine. A superfície de cada extrator de ar é de 10.070 mm².

No furgão, os extratores de ar estão localizados de cada lado do protetor traseiro. A superfície de

cada extrator de ar é de 10.679 mm².

CHASSIS CABINE

Page 53: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 53 -

FURGÃO

Page 54: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 54 -

MASTER (X62)

PNEUS E RAIO DE GIRO

A montagem de base dos pneus é a seguinte, exceto em casos particulares:

CONTINENTAL (ETE)

215/65 R 16 C 109/107R

GOODYEAR (ETE)

225/65 R 16 C 112/110R

CONTINENTAL (ETE)

225/65 R 16 C 112/110R

CONTINENTAL (CCAR)

225/65 R 16 C 112/110R

CONTINENTAL (TOUS TEMPS)

225/65 R 16 C 112/110R

CONTINENTAL (ETE)

215/65 R 16 C 109/107R

GOODYEAR (ETE)

225/65 R 16 C 112/110R

CONTINENTAL (ETE)

225/65 R 16 C 112/110R

CONTINENTAL (CCAR)

225/65 R 16 C 112/110R

CONTINENTAL (TOUS TEMPS)

225/65 R 16 C 112/110R

GOODYEAR (ETE)

235/65 R 16 C 115/113R

CONTINENTAL (CCAR)

235/65 R 16 C 115/113R

CONTINENTAL (TOUS TEMPS)

235/65 R 16 C 115/113R

GOODYEAR (ETE)

235/65 R 16 C 115/113R

CONTINENTAL (CCAR)

235/65 R 16 C 115/113R

CONTINENTAL (TOUS TEMPS)

235/65 R 16 C 115/113R

CONTINENTAL (ETE)

195/75 R 16 C 107/105R

CONTINENTAL (CCAR)

195/75 R 16 C 107/105R

CONTINENTAL (ETE)

215/65 R 16 C 109/107R

GOODYEAR (ETE)

225/65 R 16 C 112/110R

CONTINENTAL (ETE)

225/65 R 16 C 112/110R

CONTINENTAL (CCAR)

225/65 R 16 C 112/110R

CONTINENTAL (TOUS TEMPS)

225/65 R 16 C 112/110R

Furgão, Kombi, Plcab, Chcab, Chdcab

Tração / rodas simples

Furgão, Chcab, Chdbcab, Bus

Propulsão / rodas duplas

Chassi-cabine

Propulsão / rodas duplas

Furgão, Kombi, Plcab, Chcab, Chdbcab

Tração / rodas simples

Furgão, Chcab, Chdbcab, Bus

Propulsão / rodas duplas

Chassi-cabine

Propulsão / rodas simples

Furgão, Kombi, Plcab, Chcab, Chdbcab

Tração / rodas simples

Furgão, Plcab, Chcab

Tração / rodas simples

Furgão, Kombi, Plcab, Chcab, Chdbcab

Tração / rodas simples

VERSÕES

Furgão, Kombi

Tração / rodas simples

Furgão, Kombi, Plcab, Chcab, Chdbcab

Tração / rodas simples

Furgão, Kombi, Plcab, Chcab, Chdbcab

Tração / rodas simples

Furgão, Chcab, Chdbcab

Propulsão / rodas duplas

6.5 J 16 H2 5 66 ALUMÍNIO CINZA

8.200.684.609

Furgão, Plcab, Chcab

Tração / rodas simples

Furgão, Combi, Plcab, Chcab, Chdbcab

Tração / rodas simples

Furgão, Chcab, Chdbcab

Propulsão / rodas duplas

Furgão, Kombi

Tração / rodas simples

Furgão, Kombi, Plcab, Chcab, Chdbcab

Tração / rodas simples

40312 0110R

Chassi-cabine

Propulsão / rodas simples

40312 0110R

8.200.684.607

8.200.684.611

8.200.684.611

403 120 109R

40312 0107R

40312 0106R

40312 0108R

NOIRE

8.200.684.609

GRISE

Furgão, Chcab, Chdbcab, Bus

Propulsão / rodas duplas

7 J 16 H2 5 66

8.200.684.609

8.200.684.607

40312 0107R

40312 0106R

40312 0106R

Furgão, Kombi

Tração / rodas simples

Furgão, Kombi, Plcab, Chcab, Chdbcab

Tração / rodas simples

8.200.684.607

40312 0110R

40312 0107RFurgão, Plcab, Chcab

Tração / rodas simples

CINZA

PRETO

CINZA

DESIGNAÇÃO DOS PNEUS

ÍNDICE DE CARGA,VELOCIDADE

REFERÊNCIA

PNEUSBORDA MATERIAL CORES

6.5 J 16 H2 5 66 AÇO

5.5 J 16 H2 6 117 AÇO

40312 0111R

8.200.684.612

40312 0111R

40312 0108R

AÇO

Page 55: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 55 -

Os raios de giro entre calçadas e muros são fornecidos para as diferentes distâncias entre eixos:

RAIOS DE GIRO EM FUNÇÃO DA

DISTÂNCIA ENTRE EIXOS

L1 L2 L3 L3 L4

Distância entre eixos (mm) 3182 3682 4332 3682 4332

Diâmetro de esterçamento entre as calçadas (m)12 13,6 15,65 13,6 15,65

Diâmetro de esterçamento entre os muros (m)12,5 14,1 16,15 14,1 16,15

Tração Propulsão

12

13,6

15,65

12,5

14,1

16,15

10,00

12,00

14,00

16,00

18,00

3182 3682 4332

Empattement (mm)

Dia

mètr

e d

e b

raq

uag

e (

m)

Série1

Série2

das calça

e

Entr

Page 56: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 56 -

MASTER (X62)

ESTEPE

Implantação do estepe: Furgão Tração

O estepe encontra-se na traseira embaixo do veículo, fixado a um guincho previsto para tal

finalidade. Em todos os casos de alongamento ou modificação do PAF o estepe permanece no seu

lugar.

1: EIXO DE RODA 2: LINHA DE CORPO

3: POSIÇÃO ESTEPE VERSÃO L1

X: 3613

Y: 0

Z: 109 (eixo de simetria da roda)

4: POSIÇÃO ESTEPE VERSÃO L2

X: 4113

Y: 0

Z: 109 (eixo de simetria da roda)

3: POSIÇÃO ESTEPE VERSÃO L3

X: 4763

Y: 0

Z: 109 (eixo de simetria da roda)

L3

L2

L1

Page 57: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 57 -

Implantação do estepe: Chassis Cabine / Tração

O estepe encontra-se na traseira embaixo do veículo, fixado a um guincho previsto para tal

finalidade. Em todos os casos de alongamento ou modificação do PAF o estepe permanece no seu

lugar.

1: EIXO DE RODA 2: LINHA DE CORPO

3: POSIÇÃO ESTEPE VERSÃO L2

X: 4300

Y: 0

Z: 205 (eixo de simetria da roda)

4: POSIÇÃO ESTEPE VERSÃO L3

X: 4950

Y: 0

Z: 205 (eixo de simetria da roda)

2

1

L2

L3

Page 58: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 58 -

Conjunto todos os tipos de tração

Cuidado:

Lembramos que o uso de ferramentas pneumáticas e elétrica provoca a destruição do guincho.

Este guincho deve ser utilizado manualmente.

Page 59: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 59 -

MASTER (X62)

COMPATIBILIDADE AIRBAG

O tipo e a quantidade de airbags dependem do nível de equipamento.

A definição dos volumes ocupados pela ativação dos airbags do condutor e do passageiro é indicada

a seguir. É imperativo deixar esses volumes livres de instalações. O airbag frontal do condutor é

de série, enquanto o airbag frontal do passageiro é um equipamento opcional. O mesmo para os

airbags laterais (nos bancos).

Observação: O airbag frontal do passageiro pode ser desconectado. É necessário consultar o

manual de reparo para configurar o calculador em função do equipamento.

POSIÇÃO DOS AIRBAGS NO VEÍCULO

1: AIRBAG CONDUTOR 4: LUZ DE ALERTA NO PAINEL DE INSTRUMENTOS

2: AIRBAG PASSAGEIRO 5: LUZ DE DESCONEXÃO AIRBAG NO CONSOLE DO TETO

3: AIRBAGS LATERAIS 6: CALCULADOR AIRBAG

1

2

3

3

6

4

5

5

0

Page 60: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 60 -

AIRBAGS FRONTAIS

AIRBAG CONDUTOR

Observação: Atenção, a profundidade do volante é regulável.

500 950

550

300

Page 61: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 61 -

AIRBAG PASSAGEIRO

CALCULADOR AIRBAG

A posição do calculador é idêntica na direção à esquerda ou na direção à direita.

150

350

550

Page 62: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 62 -

MASTER (X62)

ASSENTOS

Os assentos dianteiros são diferentes em função do nível de equipamento, das opções e do país de

comercialização.

O assento do condutor possui regulagem da inclinação, regulagem longitudinal e regulagem de

altura; opcionalmente pode possuir apoia-braços, aquecimento, regulagem lombar, airbag lateral, etc.

Opcionalmente pode haver um assento de condutor suspenso.

As versões específicas para camping-cars são equipadas com um assento de condutor pivotante.

Para os passageiros pode haver um assento simples, similar ao do condutor, ou uma banqueta de 2

lugares.

A banqueta de 2 lugares pode receber uma mesa pivotante, um guarda-objetos, etc.

As versões chassi cabine dupla estão equipadas com uma banqueta traseira de 4 lugares.

Localização dos pontos R

α (°) X Y Z

Assento simples 20 1133 ± 482 950

Lugar central da banqueta 19 ou 17,5 1153 ± 100 930

Lugar lateral da banqueta 19 1153 ± 550 930

Para o assento simples, o ponto R está dado para uma posição a -30 mm da posição mais traseira

(curso longitudinal total de 210 mm) e a meia altura (curso vertical total de 60 mm)

Em caso de transformação, poderá ser necessário desinstalar os assentos.

As ancoragens dos assentos são elementos constitutivos da homologação do veículo, portanto é

proibido modificá-las. É especialmente proibido:

- Modificar as posições dos pontos de ancoragem originais;

- Intercalar outros elementos dentro da montagem original.

Qualquer modificação deverá ser submetida a uma nova homologação.

Atenção:

Por motivos de regulamentação, não é possível substituir um assento de passageiro por uma

banqueta de 2 lugares e vice-versa sem re-homologação da nova instalação.

Durante a remontagem, os torques devem ser respeitados (recomenda-se utilizar um torquímetro

devidamente escalonado).

Page 63: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 63 -

- Fixação do assento ou da banqueta de 2 lugares sobre o assoalho mediante parafusos M10x1,50-

40 10.9 (referência : 7703602326), com torque de aperto 44 Nm ± 15%.

- Fixação da banqueta de 4 lugares do chassis cabine dupla, sobre o assoalho, mediante parafusos

M12x1,75-55 10.9 (referência : 7703602247), com torque de aperto 62 Nm ± 15%.

- Fixação dos trilhos sobre o pedestal do assento do condutor mediante parafusos M8x1,25-20,

apertados com torque 19,5 Nm ± 10%.

Nota:

A desmontagem e remontagem devem se efetuada com a bateria desconectada.

Para assentos equipados opcionalmente com airbag lateral, é necessário evitar qualquer contato

direto dos conectores com as partes condutoras devido à eletricidade estática.

Antes de qualquer intervenção nos airbags, é necessário bloquear a unidade de controle do airbag

com uma ferramenta de diagnóstico « Clip », para inibir os condutores de disparo (a luz indicadora do

airbag no painel permanece acesa no momento em que o contato é acionado).

Page 64: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 64 -

MASTER (X62)

CINTOS DE SEGURANÇA

Os cintos de segurança e suas ancoragens são elementos constitutivos da homologação do veículo,

portanto é proibido modificá-las.

É especialmente proibido:

Modificar as posições dos pontos de ancoragem originais,

Alterar o suporte da fixação original,

Intercalar outros elementos dentro da montagem original.

Qualquer modificação deverá ser submetida a uma nova homologação.

Nenhuma modificação do cinto de segurança está autorizada.

Em caso de transformação, poderá ser necessário desinstalar os cintos de segurança.

Durante a remontagem, os torques devem ser respeitados (recomenda-se utilizar um torquímetro

devidamente escalonado) e é necessário observar:

O bom posicionamento da indexação do enrolador antes do aparafusamento,

A que não haja torsão da fita entre o enrolador e o último ponto de ancoragem,

A que nenhum corpo estranho possa entrar em contato com a fita,

A que a fita não seja alterada pela transformação do veículo.

Em caso de adicionar assoalho ou revestimento de piso, é imperativo efetuar um corte

suficientemente grande para não interferir com o conjunto do cinto.

Fixação Torque Observações

Enrolador Parafuso M10x150-33 10.9

Ref. : 7703006341 21 Nm ±15%

- Idêntico para a faixa 1 e 2

- Utilização de parafuso novo na

remontagem

Ferragem Parafuso M10x150-33 10.9

Ref. : 7703006341 21 Nm ±15%

- Idêntico para a faixa 1 e 2

- Utilização de parafuso novo na

remontagem

Canto angular Porca M9 para faixa 1

Parafuso M10 para faixa 2 21 Nm ±15%

- porca e parafuso específicos

fornecidos com cinto

Fecho dianteiro Parafuso específico 27 Nm ±15% - Fixado no assento e na

banqueta dianteira

Fecho traseiro Parafuso M12x175-48 10.9

Ref. :7703602182 62 Nm ±15%

- Fixado no assoalho

- Utilização de parafuso novo na

remontagem

Page 65: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 65 -

MASTER (X62)

INSTALAÇÃO DOS FARÓIS – REGULAMENTAÇÃO EUROPEIA

1. ÁREA DIANTEIRA TODOS OS TIPOS

1 Exceto todos carroçáveis (sem retrovisores)

FARÓIS DIANTEIROS

A :

DIREÇÃO

B :

POSIÇÃO

C :

ALTO

D :

BAIXO

E :

FAROL DE MILHA

F : LUZ

INDICADORA DE

DIREÇÃO *

A A1 A2 B B1 B2 C C1 C2 D D1 D2 E E1 E2 F F1 F2

1500 350 400 1500 350 400 ** ** ** 1200 500 400 **/*** 250 400 1200 500 400

Nota: * = opcional ; ** = não obrigatório *** = 800 para M1 & N1

C1 C

E1 D

1-F

1

A1

- B

1

D -

F

C2

E2

D2 – F2

E

A -

B

1

A B D C E F

A2 - B2

C1

Page 66: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 66 -

2. ÁREA TRASEIRA FURGÃO TODOS OS TIPOS

1 Exceto todos carroçáveis (sem retrovisores)

FARÓIS TRASEIROS

G :

LUZ DE FREIO

H :

POSIÇÃO

K :

DIREÇÃO

L :

LUZ DE RÉ

M : FAROL DE

MILHA

N :

CATADIOPTRICO

G G1 G2 H H1 H2 K K1 K2 L L1 L2 M M1 M2 N N1 N2

1500 350 400 1500 350 400 1500 350 400 1200 250 ** 1000 250 ** 900 250 400

Nota: ** = não obrigatório

G2 - H2 - K2

L1

K1

M

G-H

N

L

1

N2

N

K

M1

N1

G1

– H

1

G K H L M

L2- M2

Page 67: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 67 -

3. ÁREA LATERAL TODOS OS TIPOS

1 Exceto todos carroçáveis (sem retrovisores)

Nota: * = 350 para M1 & N1

PISCAS LATERAIS

P P1 P2 P3

1500 500 * 400 1800

Max

P2 1

P3

P

P1

P

Page 68: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 68 -

4. ESPECIFICAÇÕES VERSÃO CHASSIS TODOS OS TIPOS

1 Exceto todos carroçáveis (sem retrovisores)

FARÓIS TRASEIROS

G :

LUZ DE FREIO

H :

POSIÇÃO

K :

DIREÇÃO

L :

LUZ DE RÉ

M : FAROL DE

MILHA

N :

CATADIOPTRICO

G G1 G2 H H1 H2 K K1 K2 L L1 L2 M M1 M2 N N1 N2

1500 350 400 1500 350 400 1500 350 400 1200 250 ** 1000 250 ** 900 250 400

Nota: ** = não obrigatório

1 G

-H-K

L2 K2

L1 –

M1

– N

1

N

L –

M -

N

G1

- H

1 –

K1

G K H M L

G2 - H2 M2

N2

Page 69: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 69 -

5. INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES

Se largura externa total > 2100 mm

o Utilização obrigatória de luzes delimitadoras do veículo (2 dianteiras, 2 traseiras)

Se largura externa total < 6000 mm

o Indicador de posição lateral: integrado no retrovisor, com opção homologada do

comprimento do braço em função da largura encarroçada. O indicador de direção é de

categoria 5, lâmpada 5 W (tipo WY5W).

Se largura externa total > 6000 mm

o Prever opção ADACLI para o indicador de direção. Este último deve ser da categoria

6, lâmpada 16 W (tipo W16W). Consultar a ficha técnica OPÇÃO ADACLI do GUIA

TÉCNICO.

o Indicador de posição lateral: integrado no retrovisor, com opção homologada do

comprimento do braço em função da largura encarroçada.

o 2 faróis de ré.

Page 70: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 70 -

MASTER (X62)

ABERTURAS

1. Massas admissíveis

A adição de massa nas aberturas é tolerada dentro dos limites seguintes:

1.1 Porta Lateral Deslizante (PLD)

Sem massa adicional em caso de porta vidrada com Abertura Lateral Deslizante (ALD);

Até 4kg em porta vidrada sem ALD;

Até 10 kg em portas de chapa e sob condição de retirada dos abafadores de ruído.

1.2 Portas Pivotantes Traseiras

Massa por porta:

Até 3,5 kg se porta vidrada

Até 10kg em porta em chapa (sem exceder 5kg na área superior: delimitada por uma

linha horizontal média em relação às 2 dobradiças da porta)

Nota:

Nas portas pivotantes traseiras, o efeito do peso adicional é mais crítico na parte superior das portas.

Havendo acessórios como escadas, é necessário restringir seu peso conforme recomendado acima.

2. Geometria das aberturas

2.1 Porta lateral deslizante

A geometrização da PLD apoia-se sobre dois isostatismos (eixos X, Y, Z de veículo):

A geometria da PLD esquerda é totalmente simétrica à da direita.

Page 71: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 71 -

Porta fechada:

Porta aberta:

+Z

+X

1

2

3

4

5

6

7

9

8

10

Page 72: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 72 -

Funções Ponto de Referência Veículo

Suporte Guia X Y Z

1 : Porta lateral deslizante

2 : Centralizadores superiores X X

3 : Centralizadores inferiores X X X X

4 : Carro central X X X X

5 : Fechadura / maçaneta X X

6 : Trilho superior X X

7 : Guia superior X X

8 : Trilho inferior X X X X

9 : Guia inferior X X X X

10 : Trilho suporte X X X X

Ação / reação dos batentes

A : Batente secundário anti-rotação B : Folga imperativa com lado da estrutura

C : Batente principal C : Contato batente com lado da estrutura

B A

=

C

Page 73: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 73 -

Função dos batentes:

É proibido adicionar batentes de fim de curso nos diferentes trilhos de PLD (superior,

central e inferior).

Recomenda-se conservar as áreas de apoio de batentes idênticas às originais.

Caso contrário, deve-se fazer um estudo completo complementar (cinemática, dimensionamento)

2.2 Portas Pivotantes Traseiras

Ver artigo Dimensões requeridas das portas traseiras para as aberturas.

2.3 Portas Dianteiras

As dobradiças não são concebidas para funcionar como batentes de fim de curso.

Page 74: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 74 -

MASTER (X62)

MONTAGEM DE UM SEGUNDO AQUECEDOR DE AR

1. Definição

Pode-se montar um segundo aquecedor de ar de série. É alimentado pelo tubo de entrada (2) da

caixa de aquecimento. Esta alimentação é efetuada mediante derivações, uma eletroválvula e uma

bomba d'água elétrica para garantir uma vazão suficiente nos dois aquecedores.

2. Circuito de resfriamento

2.1 Esquema circuito líquido de resfriamento

1 : Caixa de aquecimento 4 : Bomba d'água elétrica

2 : Tubo entrada radiador de aquecimento 5 : Aquecedor secundário

3 : Eletroválvula

1

4

5

2

3

Page 75: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 75 -

2.2 Derivação para alimentar o circuito adicional

A área recomendada para executar as duas derivações em ‘’T’’ é no tubo de entrada (2) da caixa de

aquecimento de água do segundo aquecedor.

2.3 Recomendação de montagem

Para a partida do veículo, é recomendado montar o aquecedor adicional (5) o mais próximo possível

do aquecedor principal.

É necessário instalar sangradores suplementares no circuito adicional.

Cuidado: Em caso de sangria deficiente, há risco de dano do motor.

3. Recomendação geral

Desconectar a bateria.

Executar um tratamento anti-corrosão para toda furação na chapa.

Não fixar nada nos tubos do circuito de frenagem.

Completar o líquido de arrefecimento após a modificação do circuito do arrefecimento

verificando novamente o nível após uma primeira posta em funcionamento do aquecedor.

Considerar uma folga suficiente para o chicote elétrico, eletroválvula, 10mmm das peças

fixas, 20mm das peças móveis e 150 mm de uma fonte de calor.

Respeitar o procedimento de partida para purgar o ar que poderia formar-se em toda a

tubulação.

Os tubos de água devem ser prendidos nos bocais obrigatoriamente com abraçadeiras

elásticas ou a parafusos com mola. (77 03 083 425 a 77 03 083 435)

Prever uma proteção contra impactos de pedrisco para os tubos de água, protegendo-os ou

utilizando tubos reforçados específicos.

Prever uma proteção térmica para os tubos de água na proximidade do escapamento.

Instalar suportes de fixação dos tubos d'água se possível nos orifícios existentes evitando o

contato dos tubos com os cantos vivos dos suportes de fixação.

2

Page 76: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 76 -

MASTER (X62)

INSTALAÇÃO DE CLIMATIZAÇÃO ADICIONAL

1. Definição

Somente o veículo base equipado com climatização de série pode receber climatização adicional.

Esta é compatível com um órgão anexo de 4kW, além desta potência há risco de funcionamento

inadequado.

2. Climatização de série

2.1 Esquema circuito climatização

1 : Evaporador habitáculo 4 : Tubo alta pressão condensador / regulador de

pressão

2 : Compressor de climatização 5 : Tubo baixa pressão saída do regulador de pressão

3 : Condensador 6 : Tubo compressor / condensador

3

1

4

5

2

6

2

Page 77: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 77 -

3. Climatização adicional

3.1 Esquema circuito climatização

Legenda:

* Peças no veículo de série

** Peças climatização adicional

1 : * Evaporador habitáculo 8 : ** Tubo alta pressão compressor /

condensador secundário

2 : * Compressor climatização 9 : ** Tubo condensador secundário /

Condensador

3 : * Condensador 10 : ** Tubo alta pressão condensador /

condensador secundário

4 : * Tubo alta pressão condensador /

regulador de pressão 11 :

** Tubo baixa pressão evaporador

secundário / Evaporador habitáculo

5 : * Tubo baixa pressão saída do regulador

de pressão 12 :

** Separador evaporador / Tubo alta

pressão compressor

6 : ** Condensador secundário +

Ventilador(es) 13 :

** Separador evaporador secundário /

Tubo baixa pressão compressor

7 : ** Evaporador / Regulador de pressão

secundário

2 3 4 8 9

1 5 6 7 11 10 12-13

Page 78: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 78 -

MASTER (X62)

INSTALAÇÃO DE AQUECEDOR ADICIONAL

1. Definição

Um aquecedor adicional pode ser associado a um aquecedor ventilador secundário. Ele deve ser

montado o mais próximo possível do tubo de entrada da caixa de aquecimento do habitáculo com

auxílio de derivações. É necessária uma bomba d'água elétrica para garantir uma vazão suficiente no

sistema adicional.

2. Circuito de resfriamento

2.1 Esquema com aquecedor adicional único

1 : Caixa de aquecimento 3 : Aquecedor adicional

2 : Tubo entrada radiador de aquecimento 4 : Bomba d'água

1 4

2

3

Page 79: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 79 -

2.2 Esquema com aquecedor adicional + aquecedor com ventilador

2.3 Derivação para alimentar o circuito adicional

A área recomendada para executar a derivação é o tubo de entrada (2) do radiador de aquecimento.

1 : Caixa de aquecimento 4 : Bomba d'água

2 : Tubo entrada radiador de aquecimento 5 : Eletroválvula 3 vias

3 : Aquecedor adicional 6 Aquecedor secundário

2

4

6

3

1

2

5

Page 80: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 80 -

2.4 Recomendação de montagem

Para a partida do veículo, é recomendado montar o aquecedor adicional (4) o mais próximo possível

do aquecedor com ventilador principal.

É necessário instalar sangradores suplementares no circuito adicional.

Cuidado: Em caso de sangria deficiente, há risco de dano do motor.

2.5 Recomendação sobre o circuito de arrefecimento

Desconectar a bateria.

Executar um tratamento anticorrosão para toda furação na chapa.

Não fixar nada nos tubos do circuito de frenagem.

Completar o líquido de arrefecimento após a modificação do circuito do arrefecimento

verificando novamente o nível após uma primeira posta em funcionamento do aquecedor.

Considerar uma folga suficiente para o chicote elétrico, eletroválvula, 10mmm das peças

fixas, 20 mm das peças móveis e 150 mm de uma fonte de calor.

Respeitar o procedimento de partida para purgar o ar que poderia formar-se em toda a

tubulação.

Os tubos de água devem ser prendidos nos bocais obrigatoriamente com abraçadeiras

elásticas ou a parafusos com mola. (77 03 083 425 a 77 03 083 435)

Prever uma proteção contra impactos de pedrisco para os tubos de água, protegendo-os ou

utilizando tubos reforçados específicos.

Prever uma proteção térmica para os tubos de água na proximidade do escapamento.

Instalar suportes de fixação dos tubos d'água se possível nos orifícios existentes evitando o

contato dos tubos com os cantos vivos dos suportes de fixação.

3. Derivação no circuito de combustível

A derivação deve ser feita na canalização do combustível entre o tanque e a bomba manual de

escoramento.

4

Page 81: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 81 -

3.1 Recomendações gerais sobre o circuito de combustível

É proibido perfurar o tanque de combustível.

A derivação para alimentar o aquecedor deve estar equipada com uma válvula antirretorno.

4. Escapamento do aquecedor

O escapamento do aquecedor não deve passar pela proximidade das peças sensíveis à fonte de

calor irradiado por esse escapamento.

Page 82: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 82 -

MASTER (X62)

BAGAGEIRO, BARRAS DE TETO E ESCADAS

1. Fixação dos bagageiros e das barras de teto

Furgão L1, H1 2 x 8 orifícios de fixação

Furgão L4, H2 2 x 14 orifícios de fixação

1- 2 3- 4 5- 6 7- 8

1-2 3-4 5-6 9-10 11-12 13-14

7-8

Page 83: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 83 -

2. Coordenadas das fixações

L1, H1 L1, H2 L2, H2

X Y (+/-) Z X Y (+/-) Z X Y (+/-) Z

1 1557

660.5 1979

1557

600 2177

1557

600 2177

2 1617.5 1617.5 1617.5

3 2397 2397 2480

4 2458 2458 2540

5 3078.5 3078.5 3330

6 3139 3139 3390

7 3635.5 3635.5 *

8 3696 3696 *

9 / / 4135.5

10 / / 4196

L3, H2

X Y (+/-) Z

1 1557

600 2177

2 1617.5

3 2480

4 2540.

5 3330

6 3390

7 3938

8 3999

9 *

10 *

11 4785.5

12 4846

13

14

Nota: Os valores são em mm e partem do eixo do eixo dianteiro para as cotas em X.

* Deixar os obturadores no lugar

Page 84: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 84 -

3. As barras de teto

TIPO

VEÍCULO

QUANTIDADE

DE

BARRAS

MAX

REFERÊNCIAS

DE UMA BARRA COMPRIMENTO

PESO

DE UMA

BARRA

(kg)

CARGA

MAX

ADMISSÍVEL

SOBRE O

TETO (kg)

L1, H1 3

7711427804 1650 2.4 150

L1, H2

7711425820 1530 2.3 L2, H2 4 200

L3, H2 5

O peso máximo admitido por barra sobre o teto é de 50 kg.

O peso máximo admitido sobre o teto é de 200 kg.

4. Bagageiros

TIPO

VEÍCULO

QUANTIDADE

DE

FIXAÇÕES

REFERÊNCIAS

PESO

DO BAGAGEIRO

(kg)

CARGA MÁX

ADMISSÍVEL

SOBRE O

TETO (kg)

L1, H1 2 x 3

7711 425 821 22.7 200

L1, H2 7711 425 822 22

L2, H2 2 x 4 7711 425 823 30.5 200

L3, H2 2 x 5 7711 425 824 34.5

Observação:

Os bagageiros podem ser completados com uma escada para acesso aos mesmos, um caminho de

passagem permite o deslocamento.

Page 85: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 85 -

5. Escadas

6. Caminhos de passagem

TIPO VEÍCULO

REFERÊNCIAS

CAMINHO DE

PASSAGEM

L1, H1 7711 425 828

L1, H2

L2, H2 7711 425 829

L3, H2 7711 425 830

7. Montagem

Consultar a instrução correspondente aos elementos a montar.

Nota:

Para veículos de transporte de passageiros equipados de saída de emergência no teto, é proibido

desativar, ou mesmo parcialmente obstruir, essas aberturas em caso de instalação de bagageiro ou

barra de teto.

TIPO VEÍCULO REFERÊNCIAS

ESCADA

L1, H1 7711 425 826

L1, H2

7711 425 827 L2, H2

L3, H2

Page 86: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 86 -

MASTER (X62)

ESTRIBOS TRASEIROS

Os estribos traseiros estão disponíveis como opcional ou como instalação posterior. São compatíveis

com os engates. As peças A, B, C, D, E, ou F devem ser montadas para as versões sem engate.

1. Os estribos nos furgões

Versão tração

2. Os estribos nos chassis-cabine

Versão tração

A

B

Page 87: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 87 -

2

1

4

3

MASTER (X62)

ENGATES

Os veículos MASTER são adaptados para tração de reboques. O peso máximo autorizado de um

reboque freado é de 2.500 kg.

As posições das fixações são indicadas a seguir. É imperativo utilizar estes pontos de fixação.

Existe um engate opcional para as versões MASTER. Também é possível obter um engate na venda

de acessórios na rede RENAULT (www.tech-accessoires.renault.com).

A carga máxima de apoio é de 100 kg (força vertical admitida na rótula/dispositivo de reboque).

O engate montado deve corresponder à norma 94/20.

1. Os engates nos furgões

1: Suspensão traseira esquerda 2: Longarina traseira esquerda

3: Engate 4: Estepe

Page 88: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 88 -

Versão tração

Carga reboque 2,5 toneladas

Dimensões

Observação:

PARAFUSOS: HM12X175-55 (Ref : 7 703 602 218)

1 Engate 2 Tirante de engate esquerdo 3 Tirante de engate direito

2

1

3

Page 89: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 89 -

2

1 3

2. Os engates nos chassis-cabine

Versão tração

Carga reboque 2.5 toneladas

1 : Fixação traseira suspensão às lâminas 2 : Longarina traseira esquerda

3 : Longarina transversal externa traseira 4 : Engate completo

1 Engate 2 Tirante de engate esquerdo 3 Tirante de engate direito

2 1

4

3

Page 90: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 90 -

Dimensões

Observação:

PARAFUSOS : HM12X175-55 (Ref : 7 703 602 218)

A versão chassis-cabine com balanço curto não é compatível com os engates citados acima.

No caso de uma modificação do balanço traseiro, a colocação de um engate precisa de reforços.

Estes reforços devem garantir a robustez das longarinas do veículo sob o esforço do engate. Pode

ser necessária uma verificação das referências regulamentárias.

3. As rótulas

Rótulas homologadas de 2.5 t para os veículos de 3.5 T de PCMA (Peso de Carga Máximo

Admissível).

Versão 2.5 T

Page 91: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 91 -

MASTER (X62)

CRONOTACÓGRAFO – OPÇÃO « CTL »

O veículo pode ser equipado de série ou opcionalmente com um cronotacógrafo numérico.

Um veículo equipado com um cronotacógrafo (de série ou opcional) é igualmente equipado com um

kit Adaptações Complementares (consultar o Guia Técnico Geral-BOIADP e o artigo n°105-BOIADP)

para redundância da informação da velocidade do veículo.

LOCALIZAÇÃO DO CRONOTACÓGRAFO NO CONSOLE DO TETO

Page 92: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 92 -

MASTER (X62)

SUSPENSÃO TRASEIRA E DIANTEIRA

1. Suspensão traseira

As suspensões traseiras do veículo são executadas com molas de lâminas acopladas a

amortecedores hidráulicos. Todas as versões de propulsão e certas versões de tração dispõem, além

disso, de uma barra anti-capotamento. A definição das lâminas de mola difere em função do peso

máximo de carga autorizado (PMCA) e do tipo de veículo.

Seja qual for o tipo de suspensão, é proibido adicionar um coxim pneumático adicional

na área dos batentes e entre as longarina.

É proibido modificar os batentes do veículo base.

Nota:

Os batentes de poliuretano estão em contato permanente com o eixo e, portanto, participam na

rigidez da suspensão traseira.

1 : Batente do veículo

2 : Coxim pneumático

3 : Longarina

1 3 2

Page 93: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 93 -

2. Veículos tração

Todos os veículos tração estão equipados com uma só lâmina de mola em aço.

Veículos tração Furgão e Chassis-Cabine

A rigidez da lâmina única, flangeada no centro e sem articulação é de 71,7 N/mm.

Veículos tração Camping car (largura normal e largura alargada)

A rigidez é de 100,9 N/mm.

Nota:

A bitola alargada é estritamente reservada aos camping cars, é proibido montar esse eixo em

qualquer outra transformação.

Suspensão pneumática

Pode ser montada unicamente nos furgões e chassis-cabine tração.

Page 94: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 94 -

MASTER (X62)

ESQUEMA ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

1. Tanque de combustível

O veículo é entregue de fábrica com um tanque de 80 litros.

Opcionalmente, com um tanque com capacidade de 100 litros.

Externamente, ambos os tanques são idênticos.

Não é possível modificar a capacidade do tanque.

Qualquer modificação do tanque implicará em nova homologação pelo transformador.

Page 95: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 95 -

Tanque 100 e 80 Litros - Tração - Direção à esquerda

1: Tubo de abastecimento 2: Tanque

3: Canalização alimentação do motor 4: Filtro diesel

5: Canalização absorvedor de vapor 6: Conjunto aspiração

1,4-3 Tanque 100 e 80 Litros - Tração - Direção à esquerda

1: Tubo de abastecimento 2: Tanque

3: Canalização alimentação do motor 4: Filtro diesel

5: Canalização absorvedor de vapor 6: Conjunto aspiração

3

5

2

4 1

6

3

5

2 4

1

6

Page 96: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 96 -

2. Precauções de montagem e desmontagem

Tanque

Em caso de desmontagem e montagem do tanque, é imperativo conservar a sequência

de montagem das cintas do tanque na área dianteira. A cinta vertical (1) deve ser posicionada

embaixo da cinta (2) que prende o tanque.

1: Cinta vertical 2: Cinta de fixação dianteira

3: Cinta de fixação traseira

1 2

1 2

3

Page 97: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 97 -

Protetor regulamentar do tanque

Esta chapa protetora do tanque está submetida ao Regulamento ECE 34 e diz respeito à

resistência ao fogo do circuito do combustível. Qualquer transformação ou supressão deste protetor

deve ser conforme a essa diretriz.

Para informação:

Em todos os veículos CHASSIS-CABINE, recondução de elemento protetor do tanque de

combustível (1). Esta medida é idêntica para as CABEÇAS de TRAÇÃO já que o tanque de

combustível de série é remontado em um chassis específico por um transformador.

1: Protetor tanque de combustível

1

Page 98: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 98 -

MASTER (X62)

ESQUEMA DO SISTEMA DO ESCAPAMENTO X62

No caso de uma desmontagem da tubulação de escapamento, é necessário considerar as

recomendações de montagem do Guia geral (tubulação de escapamento) para não induzir restrições

residuais nocivas para a acústica e a confiabilidade.

Especificações ligadas ao Master:

VISTA GERAL SOB CAIXA CHASSIS-CABINE

A : Fixação TRAS do silencioso B : Fixação DIANT do silencioso C : Abraçadeira

A B

C

Page 99: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 99 -

Nas fixações A e B:

Em relação ao paralelismo entre os 2 grampos (caixa e linha) ver referência D.

Verificar que as folgas internas dos 2 plots elásticos sejam idênticas, ver ref. E

Abraçadeira do escapamento:

A desmontagem da abraçadeira do escapamento deve ser substituída por uma nova (ref. 8200 157

364). Depois do ferramental utilizado para aperto da abraçadeira, aplicar o seguinte procedimento:

Com uma chave de fenda automática (ferramenta tipo fábrica e não a pressão) apertar a 21 Nm;

Em aperto manual, deve ser realizado da maneira mais linear possível, sem fazer esforço em

excesso. O fim do aperto ocorre quando a folga X entre as extremidades da abraçadeira esteja

entre 3.6mm e 6.3mm (o que corresponde a um torque de aprox. 18 Nm)

Modificação do silencioso:

Os tubos de escapamento das versões MASTER são previstos para saída embaixo do veículo

A arquitetura do MASTER foi concebida para manter a distância do solo do veículo e dirigir os gases

de escapamento para baixo. Qualquer modificação pode implicar em alteração da homologação do

veículo (potência do motor, ruído ou emissões de fumaça). Sua execução é de total responsabilidade

do transformador.

D

Page 100: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 100 -

MOTOR M9T 74 / 92 / 110 KW Euro 4 todos os tipos

Tração L1 L2 L3 FURGÃO

Chassis-Cabine L2

Page 101: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 101 -

MOTOR M9T 74 / 92 / 110 KW Euro 5 todos os tipos

Tração L1 L2 L3 FURGÃO

e Chassis-Cabine L2

Page 102: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 102 -

Page 103: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 103 -

MASTER (X62)

CARGA ADMISSÍVEL POR EIXO

A carga máxima admissível por eixo varia conforme as versões e o peso máximo admissível sob

carga (PMAC). Os valores são apresentados na tabela:

Eixo dianteiro (Kg) Eixo traseiro (Kg)

Tração MMAC 2800 Kg 1550 1650

Tração MMAC 3300 Kg 1650 1900

Tração MMAC 3500 Kg 1850 2100

Após transformação do veículo, os pesos por eixo devem ser inferiores às cargas máximas

admissíveis e o peso do veículo deve ser inferior à massa máxima admissível sob carga.

Nota:

As cargas máximas admissíveis por eixo e a massa máxima admissível sob carga figuram na placa

de identificação.

Para garantir a dirigibilidade e mobilidade do veículo, a Renault recomenda uma relação de

massa (massa min sobre eixo dianteiro) / (massa total veículo transformado em carga) superior a:

40% para os veículos tração

Estas condições podem ser mais restritivas que os valores regulamentários maximais técnicos no

eixo da tabela acima.

Page 104: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 104 -

MASTER (X62)

IMPLANTAÇÃO DAS MASSAS ELÉTRICAS

Há diversas massas elétricas e eletrônicas presentes no veículo.

Antes de qualquer intervenção no veículo, consultar a ficha « Conexões elétricas ». As fichas

elétricas do guia técnico geral de transformação também deverão ser consultadas antes de qualquer

modificação no veículo.

Recomenda-se usar uma massa elétrica, sobre um bujão soldado, para cada equipamento elétrico

adicional. O torque de aperto das porcas de massas nos parafusos M6 é 8 Nm ± 15% (recomenda-se

utilizar uma chave dinamométrica devidamente escalonada).

LOCALIZAÇÃO DAS MASSAS ELÉTRICAS

Nota:

É proibido utilizar massas eletrônicas

Page 105: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 105 -

MASSAS ELÉTRICAS NA TRAVESSA DO PAINEL

1: Massa MAM-32

2: Massa MAN-32

3: Não utilizar

Page 106: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 106 -

MASSAS ELÉTRICAS NO COMPARTIMENTO DO MOTOR

1: Massa MW-32

2: Massa MAJ-12

3: Massa MAS-32

4: Não utilizar

2

3

1

4

Page 107: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 107 -

MASSAS ELÉTRICAS NA BASE TRASEIRA DO FURGÃO

1: Massa MGA-7

2: Não utilizar

1

2

Page 108: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 108 -

MASSAS ELÉTRICAS NO CHASSI

1: Massa MAE

2: Não utilizar

2

1

1

2

Page 109: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 109 -

MASTER (X62)

INSTALAÇÃO DA BATERIA

A bateria está localizada na soleira do lado direito. Para ter acesso à bateria é necessário desmontar

o revestimento plástico da soleira.

A bateria é do tipo L6 de 110 Ah.

INSTALAÇÃO DA BATERIA

Para qualquer conexão com a bateria, consultar as fichas « Conexão no borne positivo da bateria » e

« Conexão no borne negativo da bateria ».

Page 110: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 110 -

MASTER (X62)

CORRENTES ELÉTRICAS DISPONÍVEIS

As tabelas a seguir apresentam as diferentes correntes elétricas em Ampère disponíveis em função

das motorizações e das opções. Os veículos são equipados com uma bateria de 110 Ah e com um

alternador de 180A

Advertência:

O valor mencionado é um valor médio disponível quando o motor gira, no caso mais desfavorável.

O equipamento elétrico adicionado torna-se prioritário em detrimento do aquecimento complementar

elétrico de base do veículo (bobina de imersão) e, portanto pode degradar o conforto do veículo.

Lembrete:

Os equipamentos elétricos adicionados devem ser protegidos por fusíveis. Os fusíveis devem possuir

valor de acordo com o consumo do equipamento e o diâmetro da fiação.

Para o método de cálculo da demanda elétrica, consultar a ficha « Gestão de energia ».

Para conhecer o funcionamento da marcha lenta acelerada, consultar a ficha « Marcha lenta

acelerada »

CORRENTES DISPONÍVEIS PARA AS VERSÕES TRAÇÃO

DRL: Day Running Lights (funcionamento automático dos faróis)

CA: Climatização

900 1000 1100 1200 1300

DRL* 32 46 58 63 68 72

Sem DRL* 44 59 71 76 80 85

DRL* 29 43 55 60 65 70

Sem DRL* 42 56 68 73 78 82

DRL* 32 46 58 63 68 72

Sem DRL* 44 59 71 76 80 85

DRL* 29 43 55 60 65 70

Sem DRL* 42 56 68 73 78 82

DRL* 42 56 68 73 78 83

Sem DRL* 55 69 81 86 91 96

DRL* 9 24 36 40 45 50

Sem DRL* 22 36 48 53 58 63

M9T

(110kW)

Base

CA

Base

CA

M9T

(74kW)

Sem

oscilação

Com oscilação acelerada (tr/min)

M9T

(92kW)

Base

CA

Motor Versão

Page 111: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 111 -

MASTER (X62)

CONECTORES PARA ADAPTAÇÕES OPÇÃO « CABADP »

Esta opção permite dispor de diversas alimentações elétricas onde a informação motor girando ‘’ é

necessária para todo componente consumidor de corrente.

1. Generalidade

Conectores 6 vias

Um conector de 6 vias, vazio, onde um está localizado na área do painel de instrumentos e o outro

na coluna B permitindo os seguintes acessos:

o Informação ’motor girando’’;

o Ativação de uma marcha lenta acelerada;

o Alimentação +12V servidão derivada.

Conector 2 vias (Idem ficha 106-ADPCNC)

o 1 conector de 2 vias, vazio, na coluna B direita permitindo os seguintes acessos:

Alimentação 12V com corrente máxima 40A.

2. Conector 6 vias na área do painel de instrumentos

O conector está localizado do lado esquerdo, próximo ao anel da longarina do painel, da caixa de

fusíveis e relés do habitáculo e da alavanca de abertura do capô.

É mantido na fiação do painel com um laço. Um comprimento em excesso está previsto para a

conexão. A posição do conector é idêntica na direção à esquerda ou na direção à direita.

1: Localização do conector 2: Caixa de fusíveis e relés habitáculo

2

alav

anc

a

1

Page 112: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 112 -

3. Localização fusível para opção ‘’CABADP’’

O fusível de potência F28 da opção ‘’CABADP’’ está situado na Caixa de Fusíveis e Relés Habitáculo

(BFRH) (ver ficha 118)

1: Fusível (F28) 10A MEDIUMFUSE N° 77 00 410574

4. Localização relé para opção ‘’CABADP’’

A caixa de relé para opção ‘’CABADP’’ está localizada na parte direita do painel de instrumentos.

1: Relé 20A Alimentação +12V servidão derivada

2: Relé 20A Informação ’motor girando’’

1 2 3

1

Page 113: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 113 -

5. Detalhes ocupações conectores 6 vias

Número da via Atribuição

Via 1 (3ADJ) Comando da marcha lenta acelerada (diâmetro fio 0,5 mm²)

Via 2 (BMT1) Informação « motor girando » Fusível comum 10A

(diâmetro fios 1 mm²) Via 3 (SBP4) Alimentação +12V servidão derivada

Via 4 (MAN32) Massa (diâmetro fio 1,5 mm² capacitária para adaptar à corrente +12V

servidão derivada)

Via 5 Reservada

Via 6 Reservada

A contrapeça deste conector está disponível na rede RENAULT sob referência 8200773547.

KIT DE CONEXÃO

Nota:

As correntes permanentes acumuladas das 2 vias seguintes não devem exceder 8 A:

Via 2 : informação « Motor Girando »

Via 3 : « + 12V Servidão». (posta em serviço a partir da posição +ACC (+ acessório) na

primeira trava da chave).

Estas vias estão protegidas pelo fusível F28 de 10A presente na caixa de fusíveis e relés habitáculo

(BFRH) Para uma potência superior, é necessário instalar relés adequados das vias 2 e 3.

Com motor parado, o sistema de gestão de energia pode desligar estas funções para preservar

carga de bateria suficiente para a partida do veículo.

3: Relé 20A Assento aquecível

Page 114: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 114 -

6. Conector 2 vias na coluna B

Este conector é estritamente idêntico ao descrito na ficha técnica 106-Conector fiação célula opção

ADPCNC. A corrente máxima permanente desta alimentação não deve exceder 40A. A proteção

desta linha é efetuada pelo fusível F6 de 50A presente na Caixa Interconexões Motor (BIM).

Atenção:

Esta alimentação está diretamente conectada na bateria. O veículo, portanto não está protegido pelo

sistema de gestão de energia. Risco de descarga da bateria.

Número da via Atribuição

Via 1 (BP23) Alimentação +12V bateria direto para consumo máximo 40 A (diâmetro fio 7

mm²). Proteção por fusível F6 de 50A,

Via 2 (MAN32) Massa (diâmetro fio 7 mm² capacitária para adaptar à corrente +12V bateria)

A contrapeça do conector já está presente na fiação, no entanto é necessário adquirir os contatos

deste conector (referência: 8200784203)

Conector

RENAULT

Conector

Fornecedor

Bitola do

fio

Referência do

contato

Referência

fornecedor Fornecedor

8200784203 0-1544334-3 3 a 6 mm² 8200071946 P790861 TYCO

7 a 10 mm² 8200071948 P790862 TYCO

Page 115: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 115 -

7. Acesso conector(es) na coluna B

Versão sem Carter e com banqueta

A facilidade de acesso varia conforme as versões / sem cárter e com assentos ou banquetas.

8. Localização de massas ligadas à opção « CABADP »

As massas (MAN32-A e MAN32-B) dos conectores 6 e 2 vias são agrupadas num mesmo borne no

nível do suporte direito da longarina do painel de instrumentos.

MAN32-A

MAN32-B

Page 116: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 116 -

9. Localização do fusível conector 2 vias ligado à opção « CABADP »

Para informações complementares vide ficha 117-Caixa Interconexões Motor (BIM).

1 : Fusível (F6) 50A MAXI FUSE N° 77 00 410541

1

Page 117: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 117 -

da

sua

1 4 5

2 3

E

p

ar

a

d

e

s

cl

ip

s

ar

a

f

A

B

C

D

+12V ACC

10. Ativação da marcha lenta acelerada

Para ativar o regime de marcha lenta acelerada, a via 1 do conector 6 vias deve ser conectada à

massa.

EXEMPLO DE CONEXÃO (PILOTAGEM PELO ACESSÓRIO)

A : Alimentação do relé +12V acessórios

B : Comando da marcha lenta acelerada proveniente do acessório

C : Via 1 do conector 6 vias

D : Interruptor

E : Relé com um diodo roda livre

Nota:

O seguinte relé 20 A pode ser utilizado: Referência RENAULT: 7700414484 ; (referência fornecedor

Cartier: 29 201 041)

Page 118: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 118 -

MASTER (X62)

UNIDADE DE CONTROLE ADAPTAÇÃO COMPLEMENTAR, OPÇÃO

« BOIADP »

Antes de qualquer intervenção no veículo, consultar a ficha « Conexões elétricas ».

A unidade de controle adaptação complementar está disponível opcionalmente em todas as versões.

Esta unidade de comando permite recuperar certas informações disponíveis na rede multiplexada;

consultar a ficha « BOIADP » para maiores informações.

A unidade está fixada à direita do console central do painel de instrumentos, tanto na direção à

esquerda como na direita. Para recuperar informações da unidade de controle adaptação

complementar, é necessário adquirir na rede RENAULT, o kit de conexão referência 8200792947

(comprimento do chicote: 600 mm).

KIT DE CONEXÃO

Em direção à esquerda, a conexão exige a desmontagem do porta-objetos.

LOCALIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE

Nota:

Para garantir a boa conexão de cada um dos fios do kit de conexão, aconselha-se verificar a

continuidade elétrica da fiação antes da conexão.

Os fios não utilizados devem ser isolados separadamente com um plástico termoretrátil.

1: Unidade de controle adaptação complementar

2: Kit de conexão

2

1

Page 119: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 119 -

MASTER (X62)

CONECTOR FIAÇÃO CÉLULA, OPÇÃO « ADPCNC »

Esta opção permite dispor de diversas alimentações elétricas onde a informação motor girando ‘’ é

necessária para todo componente consumidor de corrente.

1. Generalidade

2 conectores 16 vias e 2 vias estão pendentes no pé da coluna B direita, permitindo os seguintes

acessos:

Conectores 16 vias: Ver capítulo 3 para as diferentes atribuições

Conector 2 vias (Idem Conector para adaptações opção ‘’CABADP’’): Alimentação 12V

com corrente máxima 40A.

2. Situação conectores na coluna ‘’B’’

3. Conector 16 vias

1: Conector 2 vias

2: Conector 16 vias

2

1

Page 120: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 120 -

Número da via Atribuição

Via 1 (20BK) Sinal análogo do comando de fechamento da porta (bitola 2 mm²)

Via 2 (87T) Sinal análogo da informação do contator de fechamento do baú (bitola 0,35 mm²)

Via 3 (BPT2) Alimentação temporizada +12 V 2A para luzes de teto, gerada pela unidade de

controle habitáculo (UCH) (bitola fio 0,5 mm²)

Via 4 (LPG) Alimentação luzes de posição laterais direitas 3A (bitola fio 0,5 mm²)

Via 5 (34D) + alto-falante traseiro direito (bitola fio 1 mm²)

Via 6 (34B) - alto-falante traseiro esquerdo (bitola fio 1 mm²)

Via 7 (BMT1) Informação « motor girando », fusível 10A comum às vias 7 e 8 (bitola do fio 1,5 mm²)

Via 8 (SBP4) Alimentação +12V servidão sem carga, », fusível 10A comum às vias 7 e 8 (bitola do

fio 1,5 mm²)

Via 9 (142K) Sinal análogo do comando de abertura da porta (bitola 2 mm²)

Via 10 (65A) Alimentação 3eira luz de freio 5A (bitola fio 0,5 mm²)

Via 11 (13M) Massa progressiva para luzes de teto 2A, gerada pela unidade de controle habitáculo

(UCH) (diâmetro do fio 0,35 mm²)

Via 12 (LPD) Alimentação luzes de posição laterais direitas 3A (bitola fio 0,5 mm²)

Via 13 (34C) - alto-falante traseiro direito (bitola fio 1 mm²)

Via 14 (34A) + alto-falante traseiro esquerdo (bitola fio 1 mm²)

Via 15 Reservada

Via 16 (20W) Sinal análogo do travamento porta (bitola 2 mm²)

Conector 16 vias

- Vias 1, 2, 9 e 16 os sinais só destinam-se ao comando das fechaduras de série (fechaduras do

furgão) com capacidade até 3 fechaduras; para outra finalidade é necessário usar um relé.

- Vias 11 e 13 em caso de utilização de relé, deverá ser adicionado um contador para substituir a

ligação 13M. (Vide ficha sobre luzes de teto).

- Vias 7 e 8 são protegidas por um único fusível 10A (F28). As correntes acumuladas das 2 vias não

devem exceder 8 A. Além dos 8A, será necessário utilizar um relé. Com motor parado, o sistema de

gestão de energia pode desligar estas funções para preservar carga de bateria suficiente para a

partida do veículo.

Contrapeça conector 16 vias

A contrapeça do conector já está presente na fiação; no entanto é necessário adquirir os contatos

deste conector (referência: 7703597073)

Conector Bitola do fio Referência do contato Referência

fornecedor Fornecedor

7703597073

1,5 : 0,35 a 0,75 mm² 7703497698 211CL2S1160 FCI

1,5 : 1 a 2 mm² 7703497699 211CL2S2160 FCI

2,8 : 0,35 a 0,75 mm² 7703497702 211CL3S1160 FCI

2,8 : 1 a 2,5 mm² 7703497703 211CL3S2160 FCI

2,8 : 2,5 a 5 mm² 7703497352 211CL3S3120 FCI

Page 121: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 121 -

4. Conector 2 vias

Este conector é estritamente idêntico ao descrito na ficha técnica 104-Conector para adaptações

opção ‘’CABADP’’. A corrente máxima permanente desta alimentação não deve exceder 40A. A

proteção desta linha é efetuada pelo fusível F6 de 50A presente na Caixa Interconexões Motor (BIM).

Atenção:

Esta alimentação está diretamente conectada na bateria. O veículo, portanto não está protegido pelo

sistema de gestão de energia. Risco de descarga da bateria.

Número da via Atribuição

Via 1 (BP23) Alimentação +12V bateria direto para consumo máximo 40 A (diâmetro fio 7

mm²). Proteção por fusível de 50A,

Via 2 (MAN32) Massa (diâmetro fio 7 mm² capacitária para adaptar à corrente +12V bateria)

A contrapeça do conector já está presente na fiação, no entanto é necessário adquirir os contatos

deste conector (referência: 8200784203)

Conector Bitola do fio Referência do

contato

Referência

fornecedor Fornecedor

8200784203 3 a 6 mm² 8200071946 P790861 TYCO

7 a 10 mm² 8200071948 P790862 TYCO

Page 122: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 122 -

ACESSO CONECTOR(ES) NA COLUNA B

Remover localmente a

guarnição de entrada de

porta lado dos pés

‘’B’’

Fazer alavanca com

ferramenta plana para

desclipsar a fixação da sua

metade inferior

Retirar conector livre na

interface

Verificar a firmeza dos

clipes no revestimento

Se necessário recolocar

no seu alojamento antes

da remontagem final

Antes da remontagem

final do revestimento e

da junta da porta

Page 123: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 123 -

5. Localização do fusível conector 2 vias ligado à opção ‘’ADPCNC’’

Para informações complementares vide ficha 117-Caixa interconexões Motor (BIM).

1 : Fusível (F6) 50A MAXI FUSE N° 77 00 410541

1

Page 124: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 124 -

MASTER (X62)

CONEXÕES ELÉTRICAS

1. Generalidades

Antes de qualquer intervenção, é necessário desconectar o borne negativo da bateria.

O borne negativo só deverá ser reconectado depois de certificar-se que todos os elementos

desconectados tenham sido corretamente reconectados (particularmente os comandos sob o

volante). O veículo é multiplexado, qualquer modificação da fiação pode provocar uma falha ou uma

pane imobilizante. Portanto, qualquer modificação da fiação original é expressamente

desaconselhável. Qualquer modificação da fiação da rede CAN é proibida.

Para adicionar equipamento, os consumos devem ser comparados aos valores admissíveis dados

pela tabela da ficha « Correntes disponíveis ». É recomendado utilizar as opções predisposição

elétrica como « BOIADP »,« CABADP » e « ADPCNC », ver as fichas correspondentes.

O valor do calibre de um fusível é um valor de proteção da fiação e não um valor de energia

disponível, portanto é proibido alterar o calibre de um fusível.

O revestimento protetor da fiação deve ser conservado e manter a mesma eficiência após a

modificação. As fichas elétricas do guia técnico geral de transformação também deverão ser

consultadas antes de qualquer modificação no veículo.

A não observância destas recomendações acarreta a anulação da garantia do fabricante.

2. Energia elétrica

Toda energia elétrica superior a 10 Ah, consumida na bateria principal do veículo deve ser com o

motor girando (exceto configuração multi-baterias com acoplador).

Com o motor parado, admite-se carga de 10 Ah máxima na bateria principal (por Exemplo : 20 A

durante 30 minutos, 5 A durante 2 horas, etc.)

Observação:

O veículo dispõe de um sistema de gestão de energia que alerta o condutor em caso de nível de

carga anormal da bateria. Qualquer carga elétrica maior com motor parado pode provocar dúvidas e

reclamações do cliente (indicação da mensagem de alerta no painel de instrumentos de forma

repetida).

Toda energia elétrica consumida na bateria do veículo deve ser no borne da bateria, referir-se às

fichas « Conexão no borne da bateria ». Todas as alimentações devem ser imperativamente

protegidas mediante fusíveis.

Page 125: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 125 -

3. Sistema Anti-Bloqueio das rodas (ABS)

Sob nenhuma circunstância deve haver fiação elétrica a menos de 100 mm de qualquer elemento do

sistema ABS (Bloco ABS, unidade de controle, fiação e sensores). Além do mais, para o bom

funcionamento do ABS, exceto menção específica, qualquer intervenção no contador de freio do

pedal é proibida. O alongamento da fiação do ABS é proibido.

4. Alternador

A ligação do alternador com os sistemas elétricos do veículo é multiplexada. Qualquer intervenção

nas ligações elétricas do alternador provocará uma falha do alternador e/ou da unidade de controle

eletrônica, inclusive destruição destes sistemas e/ou provocando imobilização do veículo.

Consequentemente, qualquer conexão no alternador é proibida.

O alternador se comunica com as unidades de controle eletrônicas do veículo. Portanto, nenhuma

substituição do alternador é possível exceto por um alternador de referência estritamente idêntico ao

original. A não observância desta regra provocará uma falha do alternador e/ou da unidade de

controle eletrônica, inclusive destruição destes sistemas e/ou provocando imobilização do veículo.

Page 126: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 126 -

MASTER (X62)

+12V SERVIÇO

Antes de qualquer intervenção no veículo, consultar a ficha « Conexões elétricas ».

A alimentação elétrica +12V de serviço é uma alimentação que pode estar momentaneamente

indisponível para preservar a bateria. Um sistema de gestão de energia verifica permanentemente o

estado de carga da bateria.

Esta alimentação +12V serviço está disponível nos conectores das opções « CABADP » e

« ADPCNC » mas também mediante tomadas auxiliares. Consultar as fichas sobre as opções

« CABADP » e ADPCNC » para maiores informações.

É possível obter uma alimentação +12 V serviço protegida por fusível utilizando as tomadas-

acessório (ou acendedor de cigarros).

No painel de instrumentos há duas tomadas de acessórios disponíveis.

Tomada acessório superior (fusível 10A F2 e F3 na caixa de fusíveis e relé habitáculo);

Tomada acessório inferior (fusível 10A F4 na caixa de fusíveis e relé habitáculo);

Conforme versão ou opção, é possível haver uma tomada acessório na área de carga do furgão; a

tomada acessório está localizada na soleira extrema traseira esquerda.

Tomada acessório traseira (fusível 10A F4 na caixa de fusíveis e relé habitáculo);

LOCALIZAÇÃO DAS TOMADAS ACESSÓRIO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS

Cuidado:

A alimentação +12V serviço é interrompida momentaneamente no momento da partida.

Page 127: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 127 -

MASTER (X62)

INFORMAÇÃO MOTOR GIRANDO

Antes de qualquer intervenção no veículo, consultar a ficha « Conexões elétricas ».

Em caso de consumo de potência elétrica elevada, a demanda elétrica pode ser desfavorável à

carga da bateria, portanto é necessário condicionar a tomada de potência elétrica com a informação

motor girando. Esta informação é acessível no veículo de quatro diferentes maneiras em função do

nível de equipamento do veículo:

Para todos os veículos com um cabo elétrico específico;

Com a opção « CABADP » (Conector adaptações), ver ficha correspondente.

Com a opção « ADPCNC » (Adaptação conector célula), ver ficha correspondente.

Com a opção « BOIADP » (Unidade de controle adaptações complementares), ver ficha

correspondente.

Um fio neutro roxo de 0,5 mm² encontra-se embaixo do painel de instrumentos que permite acessar a

informação sobre o motor girando. Este cabo está localizado atrás da caixa de fusíveis e relés do

habitáculo no local do conector « CABADP ».

Este cabo está ligado diretamente à unidade de controle do motor; com o motor girando, este cabo é

ligado à massa, do contrário o circuito é aberto.

Portanto é necessário tomar precauções no momento da conexão deste cabo:

Respeitar as prescrições de fiação do guia técnico geral de conversão;

Nunca conectar um consumidor ou relé superior a 400 mA neste cabo;

Utilizar um relé com diodo roda livre para comando do sistema adicionado. Por exemplo, relé

de referência RENAULT : 8200308271.

Page 128: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 128 -

ESQUEMA DE CONEXÃO

A : Alimentação +12V serviço

B : Informação motor girando disponível no fio neutro (ligação 48D)

C : Equipamento adicional

D : Relé com um diodo roda livre (referência RENAULT : 8200 308 271)

E : Alimentação +12V bateria

B

1 4 5

1 3

D

A C +12V

+12V

E

Page 129: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 129 -

MASTER (X62)

MARCHA LENTA ACELERADA, OPÇÃO « RALENT »

A função marcha lenta acelerada permite aumentar o regime marcha-lenta do veículo para fornecer

mais potência e/ou energia elétrica. A marcha lenta básica do veículo é de 800 r/min.

A marcha lenta acelera a um valor predeterminado de 1000 rpm ; é possível programar um valor de

marcha lenta 1000 e 2000 rpm, em passos de 100 rpm. Esta operação efetua-se com a ferramenta

de diagnóstico « Clip » na rede RENAULT.

Para um valor de marcha lenta compreendido entre 1000 e 1300 rpm, o veículo pode estar em

movimento (exceto para veículos com transmissão automatizada em cujo caso o veículo deve estar

parado obrigatoriamente), para valores além destes o veículo deverá estar parado.

Também é possível dispor da funcionalidade marcha lenta acelerada com a opção « CABADP »;

consultar a ficha correspondente.

Nota:

Não é possível dispor da funcionalidade marcha lenta acelerada num veículo que não tenha a opção

« RALENT » ou a opção « CABADP »

1. Funcionamento e segurança

A posta em funcionamento da marcha lenta acelerada é iniciativa do condutor pressionando um

botão no painel de instrumentos. A marcha lenta acelerada é ativada aprox. 4 segundos após partida

do motor, mesmo se o botão estiver em posição ativada após a partida.

A função é desativada em caso de acendimento do indicador de alerta da temperatura d'água ou

qualquer outro indicador de alerta de risco para o motor.

Para veículos equipados com transmissão mecânica:

Desativação possível a velocidade entre 0 e 30 km/h (marcha lenta de 1000 a 1300 tr/mn).

Desativação possível na velocidade de veículo nula (marcha lenta superior a 1300 rpm).

O acionamento do pedal da embreagem desativa a marcha lenta acelerada.

Com rotação acima de 1300 rpm em regime marcha lenta, o acionamento do pedal do

acelerador desativa a marcha lenta acelerada.

Para veículos equipados com transmissão automatizada:

Ativação em posição neutra da transmissão.

O acionamento do pedal do acelerador desativa a marcha lenta acelerada.

Desativação por velocidade não nula.

Page 130: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 130 -

MASTER (X62)

INFORMAÇÃO FREIO DE ESTACIONAMENTO

Antes de qualquer intervenção no veículo, consultar a ficha « Conexões elétricas ».

A informação freio de estacionamento é conectada à massa quando o freio é puxado, esta ligação é

acessível em nível do freio manual.

FREIO DE MÃO

1: Freio de mão

2: Fiação freio de mão

3: Fiação freio de mão (desconectada)

Para ler esta informação é necessário usar um relé com diodo roda livre. A título de exemplo, podem

ser utilizadas as seguintes referências RENAULT:

Relé 40 Ampères, Referência RENAULT: 8200308271

Referência Cartier: 20240041

Relé 20 Ampères, Referência RENAULT: 7700414484

Referência Cartier: 29201041

2

2

1

3

Page 131: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 131 -

ESQUEMA DE CONEXÃO

A: Informação freio de mão

B: Contato seco para recuperar informação freio de mão

+ACC: + Acessório primeira trava da chave de ignição

Cuidado:

A alimentação do relé não deve ser tomada diretamente do + da bateria.

1 4 5

2 3

+ACC

A

B

B

Page 132: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 132 -

1

3

5

6

7

8

12

13 2

10

11

7

9

MASTER (X62)

INSTALAÇÃO DA FIAÇÃO

Antes de qualquer intervenção no veículo, consultar a ficha « Conexões elétricas ».

INSTALAÇÃO DA FIAÇÃO PARA FURGÕES

4

Page 133: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 133 -

1

3

5

6

7

8

12

13

10

2

11

7

INSTALAÇÃO DA FIAÇÃO PARA CHASSIS-CABINE

4

N° DENOMINAÇÃO

1 Fiação blindagem dianteira

2 Fiação iluminador soleira

3 Fiação motor

4 Fiação painel de instrumentos

5 Fiação multimídia

6 Fiação portas dianteiras, portas deslizantes

7 Fiação adicional luzes de posição

8 Fiação indicadora utilização placa traseira

9 Fiação porta batente direita e esquerda

10 Fiação engate e blindagem

11 Fiação sob caixa

12 Fiação traseira

13 Fiação indicadora utilização placa dianteira

Page 134: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 134 -

MASTER (X62)

INSTALAÇÃO DA FIAÇÃO ABS

A passagem da fiação suplementar de alimentação elétrica não é autorizada a menos de 100 mm de

todos os elementos do sistema ABS (calculadora, fiação e sensores) assim como das caixas e

calculadoras eletrônicas.

PERCURSO DA FIAÇÃO E DOS TUBOS DE FREIO

(fiação em verde, tubulações e outros, em azul)

1 : Fiação ABS - parte central e traseira (em verde)

2 : Fiação ABS - parte dianteira (em verde)

3 : Bloco e calculadora ABS

4 : Sensores ABS

Nota:

Qualquer modificação da fiação ABS é proibida.

3 4

4 4

2

1

Page 135: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 135 -

MASTER (X62)

IMPLANTAÇÃO DE DIFERENTES COMPONENTES ELÉTRICOS

REFERÊNCIA DENOMINAÇÃO

1 Caixa de fusíveis e relé do compartimento (BFRH)

2 BIM (Caixa de Interligações Motor)

3 Caixa aquecedor

4

USM (Undercoat Switching Module)

Caixa de comando, comando alimentação de tensão

5 Unidade de comando da injeção

6 (opcional) Unidade de comando BVR (Transmissão Robotizada) Tração

7 Bloco hidráulico ABS/ESP

8 (opcional) Unidade de comando BVR (Transmissão Robotizada)

9 Caixa detector saco inflável (AirBag)

10 (opcional) Unidade de comando da assistência de estacionamento

11 (barramento opcional) Caixa de fusíveis e relé do compartimento (BFRH)

12 (opcional) BOIADP (Caixa Adaptações Complementares)

13 Unidade Central Compartimento (UCH)

1

11

13 2

3

4

5

6 7 8

9

10

12

Page 136: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 136 -

MASTER (X62)

CAIXA DE CONEXÕES DO MOTOR (BIM)

A caixa de conexões do motor se encontra do lado esquerdo do compartimento do motor, à frente da

fixação do amortecedor. Esta caixa contém a placa de fusíveis de alimentação da potência e da

unidade de proteção e comunicação (UPC).

LOCALIZAÇÃO DA CAIXA NO COMPARTIMENTO DO MOTOR

Aviso:

Estas informações são apenas para conhecimento. É proibido trocar o calibre de um fusível ou ligar

eletricamente uma conexão da UPC.

Page 137: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 137 -

PARTE INTERNA DA CAIXA DE CONEXÕES DO MOTOR

Fusível Tipo Calibre Conexão Função

F1 - - - -

F2 - - - -

F3 - - - -

F4 Fusível Maxi - réf : 7700410540 40A BP8 UCE ABS

F5 Fusível Maxi - réf : 7700410541 50A BP9 Relé de aquecimento adicional 1

F6 Fusível Maxi - réf : 7700410541 50A BP23 Adaptação complementar

F7 Fusível Maxi - réf : 7700410543 70A BP91 Relé de aquecimento adicional 2

F8 Fusível Maxi - réf : 7700410543 70A BP11 Faróis traseiros, BFRH, aquecedor de resistência

diesel

F9 Fusível Maxi - réf : 7700410543 70A BP12 Caixa de fusíveis e relés habitáculo

F10 Fusível Maxi - réf : i7700410541 50A BP71

Relé 3 GMV, relé GMV

(calibre específico para cada veículo) F10 Fusível Maxi - réf : 7700410540 40A

F11 Fusível Maxi - réf : 7700410540 40A

BP7 Relé 1 velocidade GMV, relé 2 velocidade GMV

(calibre específico para cada veículo) F11 Fusível Maxi - réf : 7700410541 50A

F11 Fusível Maxi - réf : 7700410542 60A

F12 Fusível Maxi - réf : 7700410540 40A BP1C Partida

F13 Fusível Maxi - réf : 7700410542 60A BP9E Caixa interface aquecedor

F14 Fusível Maxi - réf : 7700410542 60A BP9J Caixa interface aquecedor

F15 Fusível Maxi - réf : 7700410543 70A BP17 Caixa do relé da vela diesel

F16 Fusível Maxi - réf : 7700410540 40A BP36

Relé do conjunto elétrico BV

F16 Fusível Maxi - réf : 7700410541 50A Caixa de fusível 2

Page 138: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 138 -

UNIDADE DE PROTEÇÃO E DE COMUNICAÇÃO

Fusível Tipo Calibre Conexão Função

F1 Fusível Maxi - réf : 7700410573 7,5A LPD

LPDA Luz de posição direita

F2 Fusível Maxi - réf : 7700410573 7,5A LPG

LPGA Luz de posição esquerda

F3 Fusível Maxi - réf : 7700410574 10A CPDB

CPD Faróis dianteiros lado direito

F4 Fusível Maxi - réf : 7700410574 10A CPG Faróis dianteiros lado esquerdo

F5 Fusível Maxi - réf : 7700410576 20A 8E

8F Faróis de neblina

F6 Fusível Maxi - réf : 7700410574 10A RPG Faróis altos lado esquerdo

F7 Fusível Maxi - réf : 7700410574 10A RPD Faróis altos lado direito

F8 Fusível Maxi - réf : 7700410577 25A BP14 Alimentação ABS

F9 Fusível Maxi - réf : 7700410578 30A 14L

14K Limpador

F10 Fusível Maxi - réf : 7700410572 5A AP25 APC airbag

F11 - - - -

F12 Fusível Maxi - réf : 7700410576 20A BP42 Alimentação do computador transmissão

(Tração)

F13 - - - -

F14 - - - -

F15 - - - --

F16 Fusível Maxi - réf : 7700410572 5A AP4 APC transmissão

F17 Fusível Maxi - réf : 7700410573 7,5A AP43 APC habitáculo

F18 Fusível Maxi - réf : 7700410572 5A AP15 UCE injeção / Relé de aquecimento diesel

F19 Fusível Maxi - réf : 7700410574 10A AP11 APC luz de marcha ré

F20 - - - -

F21 - - - -

F22 Fusível Maxi - réf : 7700410574 10A 38R Climatização (compressor)

F23 Fusível Maxi - réf : 7700410572 5A 15LP Descongelamento (comando de relé)

1 2 3 4

5 6 7

8 9

10 11

16 17

18 19 22

23

Page 139: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 139 -

MASTER (X62)

CAIXA DE FUSÍVEIS E RELÉ DO COMPARTIMENTO (BFRH)

Antes de qualquer intervenção no veículo, consultar a ficha « Conexões elétricas ».

Essa caixa está localizada sob o painel de instrumentos, à esquerda e acima dos pés do motorista

(na direção esquerda) ou passageiro (na direção direita).

Para ter acesso, é preciso retirar a tampa de acesso.

LOCALIZAÇÃO DO BFRH

De acordo com as versões e opções, alguns fusíveis podem não existir.

Page 140: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 140 -

DETALHE DOS ELEMENTOS DO BFRH ESQUERDO

MARCA FUSÍVEL REF. CALIBRE VIAS FUNÇÃO

1 MINIFUSE 7700410574 10A E1

S1

«SP2» Relê servidão 1. Relê motor em funcionamento, relê

de alimentação, assento aquecido. Radio

2 MINIFUSE 7700410574 10A E2

S2 «SP4» Tomada de Acessórios primeira linha

3 MINIFUSE 7700410574 10A E3

S3 «SP4G» Acendedor de cigarros primeira linha

4 MINIFUSE 7700410574 10A E4

S4 «SP4» Tomada de Acessórios segunda linha

5 MINIFUSE 7700410572 5A E5

S5 «BP69» Painel de Instrumentos

6 MINIFUSE 7700410578 30A E6

S6 «BP3» UCE Compartimento (CPE, SUPCPE), BFR

7 MINIFUSE 7700410577 25A E7

S7 «BP77» UCE Compartimento + Bat segurança

8 MINIFUSE 7700410572 5A E8

S8 «BP75» Tomada de Diagnóstico

9 MINIFUSE E9

S9

10 MINIFUSE 7700410572 5A E10

S10 «BP97» UCE Compartimento + BAT ABS

11 MINIFUSE 7700410574 10A E11

S11

«BP80» Quadro de Comando de refrigeração, UCE

Compartimento

12 MINIFUSE 7700410572 5A E12

S12 «DP» UCE Compartimento

13 MINIFUSE 7700410575 15A E13

S13 «SP17» Relê acendimento luz de freio. Contator de Freio

14 MINIFUSE 7700410572 5A E14

S14

«SP22» Relê levantamento de vidro elétrico, UCE

Compartimento, quadro de comando de refrigeração

15 MINIFUSE 7700410576 20A E15

S15 «15K» Painel traseiro esquerdo descongelante

16 MINIFUSE 7700410576 20A E16

S16 «15L» Painel traseiro direito descongelante

17 MINIFUSE 7700410575 15A E17

S17 «AP7» Comandos sob o volante

18 MINIFUSE 7700410572 5A E18

S18 «AP51» Anel Transponder, UCE Compartimento

19 MINIFUSE 7700410575 15A E19

S19

«BP79» BFRH2, ADPCNC, adaptação auxiliar, assento

aquecido

20 MINIFUSE E20

S20

21 MINIFUSE 7700410574 10A E21

S21 «AP10» UC fixed bending light, luz de flexão

22 MINIFUSE 7700410574 10A E22

S22

«BCP4» UCE Radio, Mostrador multi funções, Avertisseur

alarme, UCE Alarme

23 MINIFUSE 7700410572 5A E23

S23 «BP3A» UCE Acesso mãos livres

24 MINIFUSE 7700410574 10A E24

S24 «BCP3» Controlografo

25 MINIFUSE E25

S25 Reserva (localização diodo)

26 MINIFUSE E26

S26 Reserva (localização diodo)

27 MINIFUSE 7700423543 40A AE1

AS1 «SP3» Dispositivo de Sopro de Ar

28 MINIFUSE 7700410574 10A AE2

AS2

«BP98» BFRH2, relê ACC sem lastro, adaptação auxiliar,

relê servitude 1

29 MINIFUSE 7700423543 40A AE3

AS3

«BP70» relê para levantar vidro elétrico, UCE

Compartimento (LVAVEI)

É preciso trazer uma alimentação para as localizações de fusíveis vazios (reserva). As localizações

25 e 26 podem estar equipadas de diodo em vez do fusível.

Page 141: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 141 -

EQX SERIE

EQX OPÇÃO

IMPEDÂNCIA DE TERMINAÇÃO

CAN PRINCIPAL

CAN SECUNDÁRIO

CAN MULTIMÍDIA

CAN PRIVADO

MASTER (X62)

REDE MULTIPLEXADA CAN (CONTROLLER AREA NETWORK)

A rede multiplexada permite que as calculadoras troquem seus dados; ela atende ao protocolo CAN

e está ligada à tomada de diagnóstico. Qualquer modificação na rede multiplexada é proibida.

ARQUITETURA CAN

Nota:

O controle da rede multiplexada é possível somente com a ferramenta de diagnóstico « Clip » na

rede RENAULT.

A substituição de uma das calculadoras necessita efetuar a configuração com a ferramenta de

diagnóstico « Clip » na rede RENAULT.

CMDE

SSVOLANT

1519

Cpt ESP

1175

ABR/ESP

118

USM

1337

BVA4

119

UCE inj

120

MOTOR

UCE

Habitáculo

645

TDB

247

Emenda - A Emenda - B

Airbag

UCE

756

Tomada diag

247

TDB clim

319

Exibir

653

BIC

1714

BOIADP

1664

Rádio

261

UCE AML

2883

Emenda - C

Emenda - D

Page 142: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 142 -

MASTER (X62)

INFORMAÇÕES SOBRE OS FARÓIS DE LUZES E DE SINALIZAÇÃO

Antes de qualquer intervenção no veículo, consultar a ficha « Conexões elétricas ».

1. Faróis dianteiros direitos ou esquerdos

As informações estão disponíveis diretamente no nível dos conectores dos faróis dianteiros, no

compartimento do motor.

ATRIBUIÇÃO DAS VIAS DO CONECTOR

Cuidado:

Cada uma dessas ligações só deve servir para comandar apenas um único relé automotivo; não há

potência disponível.

Número da via Atribuição

Via 1 Faróis dianteiros

Via 2 Faróis altos

Via 3

Via 4 Luz de posição

Via 5

Via 6 Pisca-pisca

Via 7 Farol de sinalização

Via 8

Via 9 Massa para luz de posição, pisca-pisca e farol de sinalização

Via 10 Massa para faróis e faróis dianteiros

Page 143: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 143 -

2. Faróis antineblina dianteiros

As informações estão disponíveis no nível do conector de ligação situado no para-choque.

LOCALIZAÇÃO DO CONECTOR

ATRIBUIÇÃO DAS VIAS DO CONECTOR

Cuidado:

Cada uma dessas ligações só deve servir para comandar apenas um único relé automotivo; não há

potência disponível.

Número da via Atribuição

Via 1 Farol de neblina direito

Via 2 Farol de neblina esquerdo

Via 3 Massa

Page 144: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 144 -

3. Faróis traseiros direitos ou esquerdos

Furgão

As informações estão disponíveis diretamente no nível dos conectores dos faróis traseiros na área de

carregamento.

LOCALIZAÇÃO DO CONECTOR

ATRIBUIÇÃO DAS VIAS DO CONECTOR

Nota:

É possível conectar em cada ligação, um consumidor cuja potência seja igual à das lâmpadas do

reboque.

Número da via Atribuição

Via 1 Luz indicadora de direção

Via 2 Luz de posição

Via 3 Luz de freio

Via 4 Massa

Via 5 Luz de neblina

Via 6 Luz de ré

Page 145: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 145 -

Chassi cabine

As informações estão disponíveis diretamente no nível dos conectores dos faróis traseiros no nível

da longarina traseira extrema.

LOCALIZAÇÃO DO CONECTOR

ATRIBUIÇÃO DAS VIAS DO CONECTOR

Nota:

É possível conectar em cada ligação, um consumidor cuja potência seja igual à das lâmpadas do

reboque.

Número da via Atribuição

Via 1 Massa

Via 2 Luz de posição

Via 3 Luz de ré

Via 4 Luz indicadora de direção

Via 5 Luz de freio

Via 6 Luz de neblina

Page 146: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 146 -

Versões com gancho de atrelagem reboque

Esse conector existe em todos os chassi-cabine e nos furgões dispondo da opção atrelagem de

reboque (opção «ATREM»)

LOCALIZAÇÃO DO CONECTOR NOS FURGÕES

ATRIBUIÇÃO DAS VIAS DO CONECTOR

Via 1: Detecção de um defeito indicador de direção (alarme sonoro em caso de lâmpada queimada).

Fixar para a massa para qualquer acréscimo de consumidor nas vias 4 e 6.

Número da via Atribuição

Via 1 Informação presença de reboque

Via 2 Luz de ré (21 W)

Via 3 Luz de posição esquerda (5 W)

Via 4 Luz esquerda indicadora de direção (21 W)

Via 5 Luz de freio (42 W)

Via 6 Luz esquerda indicadora de direção (21 W)

Via 7 Luz de posição direita (5 W)

Via 8 Retorno antineblina veículo

Via 9 Massa

Via 10 Luz de neblina (21 W)

Page 147: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 147 -

Via 8: Alimentação de antineblina do veículo se o veículo estiver pré-equipado da atrelagem de

reboque (opção «ATREM»). Cancelar o mandril 8 do lado da atrelagem em caso de acréscimo de

consumidor na via 10.

ESQUEMA DE CONEXÃO VIA 8

1: Esquema de conexão de origem se opção «ATREM»

2: Esquema de conexão se opção «ATREM» e acréscimo de um consumidor na via 10

Correntes disponíveis no gancho de atrelagem do reboque:

Veículo com atrelagem: Cada uma dessas ligações só deve servir para comandar apenas

um único relé automotivo; não há potência disponível.

Veículo sem atrelagem: É possível conectar em cada ligação, um consumidor cuja potência

seja igual à das lâmpadas do reboque.

8

10

brouillard

adaptation

r Nok

8

10

brouillard

adaptation

"

aok

8

10

1 2

Page 148: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 148 -

MASTER (X62)

REPETIDORES LATERAIS 16 WATTS, OPÇÃO « ADACLI »

Os repetidores laterais (piscas-piscas laterais) estão situados em cada um dos 2 retrovisores

externos. Os veículos com comprimento inferior a 6 metros dispõem de lâmpada de repetidores

laterais de 5 W. Os veículos com comprimento superior a 6 metros dispõem de lâmpada de

repetidores laterais de 16 W. A opção "ADACLI" atende essa necessidade. Os repetidores laterais de

5W ou 16W possuem, cada um, uma configuração específica da Unidade Central do Compartimento

(UCH).

Cuidado: O conjunto dos piscas-piscas incluindo os repetidores, não é gerado por uma central

intermitente, mas pela Unidade Central de Compartimento.

PISCAS LATERAIS

1 : Repetidor lateral direito

2 : Repetidor lateral esquerdo

A passagem de repetidores de 5 W a 16 W ou inversamente, é proibida, sem a reconfiguração do

UCH. É proibido instalar repetidores com uma potência superior a 16 W dentro dos retrovisores.

1 2

Page 149: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 149 -

MASTER (X62)

INSTALAÇÃO DE UMA BATERIA AUXILIAR

1. A bateria de origem

A bandeja de bateria de origem situa-se sob a soleira esquerda na entrada da cabine.

A instalação da bateria efetua-se pela parte de baixo da carroceria.

A bateria é instalada num suporte específico desmontável para baixo. A lataria é adaptada para o

acesso aos terminais da bateria.

BANDEJA DA BATERIA NA SOLEIRA DO LADO ESQUERDO

Sem bateria & Sem suporte de bateria

Page 150: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 150 -

2. A bateria auxiliar

Para o acréscimo de uma bateria auxiliar, um volume está reservado sob a soleira direita de entrada,

cabine visível, sobre a figura abaixo, na área 2.

A lataria da soleira direita é diferente da lataria da soleira esquerda (conforme figura abaixo).

VISTA INFERIOR: DIFERENÇA SOLEIRA ESQUERDA E DIREITA

Uma bandeja específica deverá ser fabricada, em função do tamanho da bateria auxiliar. Sua fixação

deve ser prevista debaixo da carroceria. É aconselhado que o modelo seja tomado sobre as fixações

da bandeja da bateria principal, do lado esquerdo. A instalação da bateria será realizada por debaixo

da carroceria.

1: Posicionamento da bateria de origem na soleira cabine lado esquerdo com o suporte de

bateria (em azul escuro)

2: Posicionamento da bateria auxiliar soleira cabine lado direito

1 2

Page 151: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 151 -

SOLEIRA LADO DIREITO

A soleira em chapa pode ser recortada para permitir o acesso aos terminais positivos e negativos

(cf.1). O recorte máximo autorizado não deve ultrapassar o limite do fundo da estampagem. Esse

recorte deve ser realizado com raios nos cantos (cf. 2).

Uma estanqueidade (água, ar, barulho) é recomendada no nível do recorte da soleira.

Após o recorte da soleira, aspirar as limalhas ou aparas e efetuar um tratamento anticorrosivo,

referir-se à ficha «Diretivas específicas para a corrosão».

Para a instalação da bateria auxiliar, referir-se à ficha «Bateria».

Para a acoplagem das baterias, referir-se à ficha «Acoplagem bateria»

Nota:

A bateria auxiliar deve ser instalada desconectada eletricamente.

Aviso:

É proibido acoplar diretamente as baterias em paralelo.

1: Área a ser recortada sobre o fundo da estampagem, para acesso aos terminais da bateria

auxiliar, na soleira da cabine do lado direito.

2: Raios imperativos qualquer que seja o recorte.

1

2

Page 152: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 152 -

MASTER (X62)

ALARME SONORO DE CINTO DO ASSENTO DO MOTORISTA

O veículo vem equipado de série, com um alarme sonoro de travamento do cinto de segurança do

motorista. No caso de mudança do assento do motorista, é possível reinstalar essa funcionalidade ou

neutralizá-la, eventualmente.

O pedúnculo do cinto possui um contato mecânico de presença da fivela do cinto. Esse contato está

diretamente conectado ao computador do airbag. As conexões do contato estão presentes no

conector 6 vias, localizado sob a almofada do assento.

LOCALIZAÇÃO DO CONECTOR DO ASSENTO DO MOTORISTA

Número da via Atribuição

Via 1 (60DU) Ligação travamento do cinto (seção fio 0,5 mm²)

Via 2 (60DV) Ligação travamento do cinto (seção fio 0,5 mm²)

Via 3 (SP8) +12V servidão protegida para assento aquecido (seção fio 1 mm²)

Via 4 (SP8) +12V servidão protegida para assento aquecido (seção fio 2 mm²)

Via 5 (MAM) Massa (seção fio 0,5 mm²)

Via 6 (LPG) + lanterna esquerda protegida (seção fio 0,75 mm²)

Page 153: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 153 -

Para ativar o alarme sonoro do cinto, é preciso utilizar um pedúnculo equipado com um contato

aberto, que é preciso conectar ao conector, utilizando as vias 1 e 2 do conector de 6 vias.

A detecção de presença do cinto é realizada quando o contato está aberto.

Para desativar o alarme sonoro do cinto, é preciso conectar por um shunt, as vias 1 e 2 do conector

de 6 vias.

Observação:

No caso de o aviso sonoro do cinto estiver desativado, é recomendado avisar o usuário final sobre

isso por intermédio do manual de utilização ou por meio de uma etiqueta, por exemplo.

Page 154: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 154 -

MASTER (X62)

JUNÇÃO DE FIAÇÃO TRASEIRA, OPÇÃO « CABAL1 »

A opção « CABAL1 » permite dispor de uma fiação traseira específica com um comprimento auxiliar

de 650 mm, necessária para o alongamento do balanço traseiro. Essa junção é enrolada no chassi.

O comprimento auxiliar permite um alongamento do balanço, conforme as versões:

Chassis-cabine: 1.500 mm

POSICIONAMENTO DO ENROLAMENTO NO CHASSI

Page 155: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 155 -

MASTER (X62)

TOMADA ELÉTRICA PARA O ACOPLAMENTO

A tomada elétrica para o acoplamento, entregue na versão original e aquela disponível na pós-venda,

é do tipo 13 mandris. A atribuição dos mandris está normalizada.

Interruptores elétricos estão integrados na tomada. Eles são ativados em função da abertura ou do

fechamento do capô da tomada de acoplamento.

O interruptor SW1 permite que as calculadoras do veículo notem ou não a presença do reboque.

O interruptor SW2 permite que as calculadoras do veículo desconectem automaticamente a luz de

neblina traseira.

A fiação de acoplamento pode ser conectada ao veículo de três modos :

Nos furgões com pré-disposição: acoplamento ou opção «ATREM»: presença de um conector

intermediário específico de 10 vias no pé traseiro esquerdo.

A fiação de acoplamento do reboque está disponível na rede RENAULT sob a referência:

241572113R para os veículos equipados com um sensor de ré ou sob a referência:

241576507R para os veículos não equipados com um sensor de ré.

Nos furgões sem pré-disposição e nem opção «ATREM»: é preciso realizar perfurações no

nível dos faróis traseiros do veículo. Referir-se a ficha «Informações sobre os faróis».

Nos chassi-cabine e nos pisos-cabine: presença de um conector intermediário específico de

10 vias na traseira esquerda do chassi.

A fiação de acoplamento do reboque está disponível na rede RENAULT sob a referência:

241570005R.

Observação:

O fato de conectar a tomada do reboque mantém a prestação de vigilância do funcionamento dos

piscas-piscas do veículo além de permitir a inibição do sensor de ré.

Page 156: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 156 -

10 1

4 2

11 5 3

12 13

6

8

9 7

SW1 SW2

ATRIBUIÇÃO DAS VIAS DO CONECTOR

Número da via Atribuição

Via 1 Luz indicadora esquerda de direção

Via 2 Faróis de neblina traseiros

Via 3 Massa (10A máximo)

Via 4 Luz indicadora direita de direção

Via 5 Luz de posição direita

Via 6 Luz de freio

Via 7 Luz de posição esquerda

Via 8 Luz de ré

Via 9 Sem fiação

Via 10 Sem fiação

Via 11 Sem fiação

Via 12 Sem fiação

Via 13 Massa (10A máximo)

SW1 Presença reboque

SW1 Desconexão luz de neblina traseira

Page 157: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 157 -

ESQUEMA ELÉTRICO SW1

ESQUEMA ELÉTRICO SW2

1 : Unidade Central Compartimento (UCH)

2 : Interruptor SW1

3 : Tomada de acoplamento, via 3

4 : Massa

1 : Unidade Central Compartimento (UCH)

2 : Interruptor SW2

3 : Tomada de acoplamento, via 2

2

UCH

9P

9Q

1

3

2

UCH

4

3

2

1 151l

Page 158: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 158 -

MASTER (X62)

DESATIVAÇÃO DOS AIRBAGS E DOS PRÉ-TENSIONADORES DE CINTO

De acordo com as necessidades do cliente, pode haver a necessidade de desativar um airbag e / ou

um pré-tensionador de cinto. Essa operação é realizável com o auxílio de uma ferramenta de

diagnóstico « Clip » na rede RENAULT.

Após a modificação, o veículo deve sempre satisfazer às regulamentações e normas em vigor no

país de comercialização. É necessário informar o cliente sobre a modificação efetuada.

Sempre é possível reativar um airbag ou um pré-tensionador previamente desativado e, por outro

lado, é impossível acrescentar a posteriori, airbags ou pré-tensionadores.

Page 159: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 159 -

MASTER (X62)

CONEXÃO SOBRE O PÓLO NEGATIVO DA BATERIA

Antes de qualquer intervenção no veículo, consultar a ficha « Conexões elétricas ».

1. Recomendações gerais

As fiações utilizadas devem permitir a desmontagem do terminal negativo da bateria (torque 8 Nm ±

15%). Apertar no binário recomendado de 8 Nm ± 15%. Deixar uma reserva de filetagem de pelo

menos um filete, após o aperto.

PÓLO NEGATIVO DA BATERIA

2. Proteções das fiações

Utilizar uma proteção do tipo tubo de resina, feltro ou acondicionamento de classe 3 no

compartimento do motor e debaixo da carroceria e de classe 1 a 3 para as outras partes não

submetidas a temperaturas elevadas (vide capítulo elétrico do guia geral de conversão).

A proteção do tipo tubo corrugado (Tubo Corrugado), sendo abrasiva e podendo levar à corrosão

(gasto da tinta) e do barulho (passagem em corpo oco) deve ser imobilizada.

Nenhum contato é admitido entre as fiações e os tubos de freio ou de combustível.

No caso de proximidade de tubo corrugado com fiações de origem, é primordial acrescentar um

retrator (double lyre) com o intuito de evitar quaisquer contatos (riscos de gasto e de curto-circuito).

1: Fiação auxiliar (cor preta imperativa) conectada no polo negativo da bateria

1

Page 160: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 160 -

3. Passagem da fiação

PERCURSO DA FIAÇÃO NA BANDEJA DA BATERIA

PERCURSO DA FIAÇÃO SOB A CARROCERIA

1: Fiação auxiliar

2: Passagem diâmetro 40 para fiação, prever um passa fio

1: Passagem diâmetro 40 para fiação, prever um passa fio

2: Canalizações de freio

3: Fiação auxiliar

4: Fiação elétrica debaixo da carroceria

1

3

2

4

2

1

Page 161: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 161 -

MASTER (X62)

CONEXÃO SOBRE O PÓLO POSITIVO DA BATERIA

Antes de qualquer intervenção no veículo, consultar a ficha « Conexões elétricas ».

Em função do balanço elétrico, a tomada de força elétrica pode estar condicionada à informação do

motor em funcionamento.

1. Recomendações gerais

As fiações utilizadas devem permitir desmontar o terminal positivo da bateria (torque 8 Nm ± 15%).

A fiação deverá ser na cor vermelha e mantida na parte interna do compartimento da bateria, mais

próxima do terminal, de modo a evitar qualquer vibração podendo acarretar uma degradação do

terminal ou um afrouxamento da porca. Um tubo isolante de cor vermelha no nível do sapatilho é

necessário.

A fiação deverá ser protegida por um fusível que será dimensionado em função da seção do fio e do

consumidor. Há duas possibilidades de conectar-se sobre o polo positivo da bateria, em função da

potência consumida. Qualquer outra ligação sobre o polo positivo é proibida.

PÓLO POSITIVO DA BATERIA

Lembrete:

É igualmente possível conectar-se diretamente sobre a bateria, graças ao conector de 2 vias,

localizado no pé B, disponível com as opções « CABADP » ou « ADPCNC » ; referir-se às fichas

correspondentes para mais informações.

1 : Posicionamentos previstos para os fusíveis do tipo midi, para a alimentação inferior a 40 A

2 : Cavilha M6, para a alimentação superior a à 40 A

2

1

Page 162: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 162 -

2. Conexão sobre a cavilha M6

Assegurar-se do contato correto (planicidade) do sapatilho. A crimpagem deve ser efetuada de

acordo com as diretrizes do fabricante do sapatilho. Apertar no binário recomendado de 8 Nm ± 15%

e deixar uma reserva de filetagem de pelo menos um filete, após o aperto.

O porta-fusível deverá estar fixado corretamente para evitar qualquer vibração e degradação de seu

ambiente (por exemplo : risco de barulho, de corrosão).

EXEMPLO DE FUSÍVEL E DE PORTA FUSÍVEL

Para informação: kit fusível MTA, referência 01.00395

Page 163: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 163 -

3. Conexão, utilizando os posicionamentos para fusíveis midi

Dois posicionamentos estão previstos para receber os fusíveis do tipo midi; para tal, é necessário

utilizar cavilhas específicas M5 do fornecedor MTA.

Os fusíveis seguintes podem ser utilizados: fusível midi 30 A (referência RENAULT: 8200177921) ;

fusível midi 40 A (referência RENAULT : 8200315231).

Apertar no binário recomendado de 5 Nm ± 15% para as cavilhas M5 e deixar uma reserva de

filetagem de pelo menos um filete após o aperto.

PÓLO POSITIVO DA BATERIA

CAVILHA M5

EXEMPLO DE FUSÍVEL MIDI

Nota:

Torque dos parafusos M8 sobre o polo positivo 12 Nm ± 15%

1 : Posicionamentos previstos para fusíveis do tipo midi

2 : Localizações previstas para cavilhas M5

1

2

Page 164: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 164 -

4. Proteções das fiações

Utilizar uma proteção de tipo tubo de resina, feltro ou acondicionamento de classe 3 no

compartimento do motor e debaixo da carroceria e de classe 1 à 3 para as outras partes não

submetidas à temperaturas elevadas (vide ficha « Fiações »)

A proteção do tipo tubo corrugado sendo abrasiva e podendo provocar a corrosão (gasto da tinta) e

do barulho (passagem no corpo oco) deve ser imobilizada.

Nenhum contato é admitido entre as fiações e os tubos de freio ou de combustível.

No caso de proximidade de tubo corrugado com as fiações de origem, é obrigatório acrescentar um

retrator (double lyre) para evitar quaisquer contatos (riscos de gasto e de curto circuito).

Page 165: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 165 -

MASTER (X62)

ROTEAMENTO DA FIAÇÃO DOS AIRBAGS E DOS PRÉ-TENSORES

Nenhuma intervenção ou modificação deve ser efetuada sobre elementos relativos

à segurança passiva do veículo.

A fiação dos airbags e dos pré-tensores dos cintos de segurança é parte integrante dos órgãos do

sistema de segurança passiva do veículo.

Portanto, uma atenção especial deve ser dada, antes de qualquer transformação que poderia

atingir sua integridade e gerar um efeito cliente potencialmente seguro (exemplo: desencadeamento

inopinado e/ou intempestivo dos airbags, não desencadeamento ou desencadeamento atrasado em

caso de choque (airbags, pré-tensores), desencadeamento intempestivo dos sistemas de retenção

pirotécnicos do veículo em circulação ou parado).

O roteamento dessas fiações deve ser identificado no veículo. Caso seja necessário, colocar uma

proteção sobre esses órgãos sensíveis, antes de qualquer intervenção, com o objetivo de preservar

sua integridade em quaisquer circunstâncias.

Localização das fiações em questão:

Em azul, a fiação e os órgãos sensíveis, constituindo o sistema de segurança passiva do veículo:

Versão Direção na esquerda

Page 166: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 166 -

Em azul, fiação e órgãos sensíveis, constituindo o sistema de segurança passiva do veículo:

Versão Direção na direita

Page 167: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 167 -

MASTER (X62)

TIPOS DE TRANSFORMAÇÕES PROIBIDAS

1. Transformação NACELA com estabilizadores no Chassi-Cabine e Cabine Dupla em

FWD e RWD

Para adaptação no furgão, vide ficha 142-nacela-X62.

2. Transformação permitindo o içamento do veículo (Deslastre dos eixos)

Para a adaptação do tipo: estabilizadores e macacos.

Page 168: Le marquage du châssis est visible en soulevant avec un outil (type

Este Documento é propriedade da RENAULT SAS e não deve ser comunicado a terceiros e/ou reproduzido nem ter seu conteúdo

divulgado sem prévia autorização por escrito da RENAULT SAS. Junho de 2010

- 168 -

MASTER (X62)

PLATAFORMA ELEVATÓRIA

As versões da linha MASTER abaixo podem ser equipadas com uma plataforma elevatória.

A colocação de uma plataforma impede a instalação de um acoplamento RENAULT.

Massas autorizadas

De acordo com as versões da linha, a carga maxi + massa plataforma pode variar.

Ela depende do tipo de veículo e do tipo de estrutura que servirá de suporte para a plataforma.

Em todos os casos, e notadamente no caso de realizações sem chassis auxiliar, a fixação da

plataforma de carregamento deverá comportar uma estrutura que permita uma repartição de esforços

no chassi do veículo.

Carga Máxima admissível

na plataforma

Carga Máxima +

Massa plataforma

FURGÃO 500kg 700kg

CHASSI Carga máxima a ser determinada pelo carroceiro, de acordo com o tipo de

fixação. Fixação sobre estrutura integrada, aconselhável.

PISO CABINE

Carga máxima a ser determinada pelo carroceiro, de acordo com o tipo de

fixação. A ausência de estrutura superior (anel traseiro) limita a carga máxima

admissível na plataforma

Nota:

Todas as modificações são efetuadas sob a única responsabilidade do transformador.

Para todas as versões, o transformador deverá garantir que a plataforma elevatória não agride a

integridade e fiabilidade do veículo de base.