it es pt e-alarm wireless gsm alarm system...operadora para desactivar el buzón de voz. 4) quite el...

2
e-Alarm Wireless GSM Alarm System Antes de empezar Para sacarle el mayor rendimiento al sistema, es fundamental tomar algunas precauciones antes de empezar a utilizar el sistema de alarma. El sistema de alarma e-Alarm le enviará un mensaje de texto o le hará una llamada cuando se produzca una alarma. Para ello, el sistema necesita una tarjeta SIM con una operadora de telefonía móvil. Por favor, tenga en cuenta los siguientes aspectos antes de comprar una tarjeta SIM: 1) Escoja una operadora de telefonía móvil que tenga la red con mejor cobertura en el lugar donde usted desea montar el sistema de alarma. 2) Cuando utilice una tarjeta de prepago, asegúrese de que los mensajes informativos de la operadora se envían por correo electrónico en vez de por mensajes de texto. No podrá leer mensajes de texto en el sistema de alarma. Por favor, escoja una operadora con un portal web para manejar el saldo. 3) La función de buzón de voz debería desactivarse. Inserte la tarjeta SIM en un teléfono móvil y consulte la información de su operadora para desactivar el buzón de voz. 4) Quite el código PIN de la tarjeta SIM. Siga los pasos de abajo para desactivar el código PIN de la tarjeta SIM. a) Apple (iOS): Ir a Configuración Teléfono PIN de SIM. Desactive el PIN de la SIM aquí. b) Android: Ir a Aplicaciones Configuración Más Seguridad Configure bloqueo de tarjeta SIM. Desconecte el bloqueo de tarjeta SIM aquí. Pronto all’uso Tutti i prodotti presenti in questa confezione sono già connessi tra loro, quindi questo sistema è pronto all’uso. Tuttavia, prendete un minuto di tempo per leggere questa guida di installazione rapida che illustra i primi passaggi. Pronto para usar Todos los productos presentes en esta confección ya están conectados por lo que están prontos para ser usados. Sin embargo, toma un minuto de tiempo para leer este manual de instrucción rápida para las primeras fases de instalación. Pronto para usar Todos os produtos neste pacote já estão emparelhados, de modo que este sistema esteja pronto para usar! Contudo, por favor, tome um minuto para ler esta Guia rápida para os primeiros passos da instalação. Fissare il pannello di controllo alla staffa di montaggio a muro Fije el panel de control al soporte para montaje Fixar o painel del controle no suporte de montagem f IT IT ES ES PT PT Alarm plan Prima di iniziare l’installazione del sistema di allarme, è importante pianificare. Determinare le posizioni da proteggere e il tipo di sensore necessario. Inoltre, è necessario determinare il tipo di gruppo la configurazione in cui installare il sensore. Ogni tipo di sensore deve essere situato in un gruppo: gruppo casa, gruppo normale, singolo gruppo o gruppo 24 ore. L’illustrazione di seguito è un esempio di una pianificazione che determina quale sensore posizionare per la sicurezza preferita. Plan para ubicar el sensor Antes de instalar el sistema de alarma, es importante trazar un plan. Determine las ubicaciones que desee proteger y el tipo de sensor que necesita. Asimismo, tiene que determinar en qué tipo de grupo o configuración necesita instalar el sensor. Cada tipo de sensor necesita colocarse en un grupo: grupo de hogar, grupo normal, grupo único o grupo de 24 horas. En la siguiente ilustración se muestra un ejemplo de un plan que determina qué sensor se debe colocar para la seguridad preferida. IT ES PT A) Sistema di allarme B) Telecomando C) Sirena 1. Porta anteriore: contatto porta/finestra 2. Soggiorno: rilevatore di movimento PIR 3. Finestra - Soggiorno: contatto porta/finestra 4. Finestra - Soggiorno: contatto porta/finestra 5. Porta terrazza: contatto porta/finestra 6. Finestra – Stanza da letto: contatto porta/finestra 7. Stanza da letto: rilevatore di movimento PIR 8. Cucina: rilevatore di fumo A) Sistema de alarma B) Mando a distancia C) Sirena 1. Puerta principal: contacto para puertas y ventanas 2. Salón: PIR de detector de movimiento 3. Ventana - Salón: contacto para puertas y ventanas 4. Ventana - Salón: contacto para puertas y ventanas 5. Puerta - Terraza: contacto para puertas y ventanas 6. Ventana - Baño: contacto para puertas y ventanas 7. Habitación: PIR de detector de movimiento 8. Cocina: detector de humo A) Sistema de alarme B) Controlo remoto C) Sirene 1. Porta da frente: Contacto de janela/porta 2. Sala de estar: Detetor de movimentos PIR 3. Janela - Sala de estar: Contacto de janela/porta 4. Janela - Sala de estar: Contacto de janela/porta 5. Porta terraço: Contacto de janela/porta 6. Janela – Quarto: Contacto de janela/porta 7. Quarto: Detetor de movimentos PIR 8. Cozinha: Detetor de fumo IT ES PT ! 1. 2. 3. 4. Antes de começar Para tirar o melhor proveito do aparelho, é essencial tomar algumas precauções antes de fazer uso do sistema de alarme. O sistema de alarme e-Alarm enviará uma mensagem de texto ou uma chamada quando houver um alarme. A fim de fazer isso, o sistema precisará de um cartão SIM de uma operadora de rede móvel. Verifique os pontos abaixo antes de comprar um cartão SIM: 1) Escolha uma operadora de celular que tenha a melhor cobertura de rede no local onde você gostaria de montar o sistema de alarme. 2) Ao usar um cartão pré-pagado, certifique-se de que as mensagens de informação do prestador sejam enviadas por e-mail em vez de mensagem de texto. Você não pode ler mensagens de texto no sistema de alarme. Por favor escolha um provedor com um portal na Internet para atualizar o seu crédito. 3) A função de correio de voz deve ser desligada. Insira o cartão SIM em um telefone celular e consulte as informações de seu provedor para desativar o correio de voz. 4) Remover o código PIN do cartão SIM. Siga os passos abaixo para desativar o código PIN do cartão SIM. a) Apple (iOS): Ir para Configurações Telefone PIN SIM. Desative PIN SIM aqui b) Android:, Ir para Aplicativos Configurações mais Security Configurar bloqueio do cartão SIM. Desativar bloqueio do cartão SIM aqui. Prima di iniziare Per ottenere il massimo dal vostro sistema, è cruciale prendere alcune precauzioni prima di utilizzare il sistema di allarme. Il sistema di allarme invierà un messaggio di testo o vi chiamerà quando ci sarà un allarme. Per questo, il sistema di allarme necessità una SIM card di un provider telefonico. Controllare i seguenti punti prima di acquistare una scheda SIM: 1) Scegliere l’operatore che dispone della copertura migliore nel luogo dove si desidera installare il sistema d’allarme. 2) In caso si opti per una scheda prepagata, assicurarsi che i messaggi di informazione da parte dell’operatore vengano inviati come e-mail piuttosto che come SMS, in quanto sistema d’allarme non è in grado di leggere gli SMS. Si raccomanda di scegliere un operatore abilitato alle ricariche via internet, per poter ricaricare/ aumentare il credito della SIM ovunque ci si trovi e in qualsiasi momento. 3) Disattivare la funzione “segreteria telefonica”. Per fare ciò, inserire la scheda SIM in un telefono cellulare e seguire le indicazioni dell’operatore. 4) Disattivare il codice PIN della scheda SIM. Per fare ciò, seguire i passaggi elencati a continuazione: a) Apple (iOS), andare su Impostazioni Telefono PIN SIM. Disattivare da qui il PIN della SIM b) Android, andare su Applicazioni Impostazioni Altro Sicurezza Impostazioni blocco SIM. Disattivare da qui il blocco della SIM Plano para colocação dos sensores Antes de começar a instalar o sistema de alarme é importante fazer um plano. Determine os locais que deseja proteger e que tipo de sensor é necessário. Precisa também de determinar qual o tipo de grupo ou configuração em que o sensor tem de ser instalado. Todos os tipos de sensor precisam de ser colocados num grupo: grupo doméstico, grupo normal, grupo único ou grupo 24 horas. A ilustração abaixo mostra um exemplo de uma plano que determina que sensor deve Wireless Dual Motion Detector 1x EM8650 Remote Control 2x EM8621 RFID Tag 2x EM8620 Control Panel & Power Adapter 1x EM8610 Package Content IT ES PT Installazione rapida | Instalación rápida | Guia de instalação rápida Wireless Door/Window Contact 2x EM8660 IT ES PT a Rimuovere il coperchio posteriore dal dispositivo Retire la tapa trasera del dispositivo Remover a tampa atrás do dispositivo d Connettere l’alimentatore alla presa di corrente Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente Conectar o adaptador de alimentação à tomada b Inserire la SIM card nello slot SIM Coloque la tarjeta SIM en el receptáculo para tarjeta SIM Inserir o cartão SIM no suporte SIM c Accendere il pannello di controllo Encienda el panel de control Ligar o painel de controle e Fissare la staffa di montaggio al muro Coloque el soporte para montaje en la pared Fixar o suporte de montagem na parede

Upload: others

Post on 21-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IT ES PT e-Alarm Wireless GSM Alarm System...operadora para desactivar el buzón de voz. 4) Quite el código PIN de la tarjeta SIM. Siga los pasos de abajo para desactivar el código

e-Alarm Wireless GSM Alarm System

Antes de empezarPara sacarle el mayor rendimiento al sistema, es fundamental tomar algunas precauciones antes de empezar a utilizar el sistema de alarma.El sistema de alarma e-Alarm le enviará un mensaje de texto o le hará una llamada cuando se produzca una alarma. Para ello, el sistema necesita una tarjeta SIM con una operadora de telefonía móvil. Por favor, tenga en cuenta los siguientes aspectos antes de comprar una tarjeta SIM:

1) Escoja una operadora de telefonía móvil que tenga la red con mejor cobertura en el lugar donde usted desea montar el sistema de alarma.2) Cuando utilice una tarjeta de prepago, asegúrese de que los mensajes informativos de la operadora se envían por correo electrónico en vez de por mensajes de texto. No podrá leer mensajes de texto en el sistema de alarma. Por favor, escoja una operadora con un portal web para manejar el saldo.3) La función de buzón de voz debería desactivarse. Inserte la tarjeta SIM en un teléfono móvil y consulte la información de su operadora para desactivar el buzón de voz. 4) Quite el código PIN de la tarjeta SIM. Siga los pasos de abajo para desactivar el código PIN de la tarjeta SIM.a) Apple (iOS): Ir a Confi guración � Teléfono � PIN de SIM. Desactive el PIN de la SIM aquí. b) Android: Ir a Aplicaciones � Confi guración � Más � Seguridad � Confi gure bloqueo de tarjeta SIM. Desconecte el bloqueo de tarjeta SIM aquí.

Pronto all’usoTutti i prodotti presenti in questa confezione sono già connessi tra loro, quindi questo sistema è pronto all’uso.Tuttavia, prendete un minuto di tempo per leggere questa guida di installazione rapida che illustra i primi passaggi.

Pronto para usarTodos los productos presentes en esta confección ya están conectados por lo que están prontos para ser usados.Sin embargo, toma un minuto de tiempo para leer este manual de instrucción rápida para las primeras fases de instalación.

Pronto para usarTodos os produtos neste pacote já estão emparelhados, de modo que este sistema esteja pronto para usar! Contudo, por favor, tome um minuto para ler esta Guia rápida para os primeiros passos da instalação.

Fissare il pannello di controllo alla staff a di montaggio a muroFije el panel de control al soporte para montaje

Fixar o painel del controle no suporte de montagem

f

IT

IT

ES

ES

PT

PT

Alarm planPrima di iniziare l’installazione del sistema di allarme, è importante

pianifi care. Determinare le posizioni da proteggere e il tipo di sensore

necessario. Inoltre, è necessario determinare il tipo di gruppo la

confi gurazione in cui installare il sensore. Ogni tipo di sensore deve

essere situato in un gruppo: gruppo casa, gruppo normale, singolo

gruppo o gruppo 24 ore.

L’illustrazione di seguito è un esempio di una pianifi cazione che

determina quale sensore posizionare per la sicurezza preferita.

Plan para ubicar el sensorAntes de instalar el sistema de alarma, es importante trazar un plan.

Determine las ubicaciones que desee proteger y el tipo de sensor

que necesita. Asimismo, tiene que determinar en qué tipo de grupo o

confi guración necesita instalar el sensor. Cada tipo de sensor necesita

colocarse en un grupo: grupo de hogar, grupo normal, grupo único

o grupo de 24 horas. En la siguiente ilustración se muestra un

ejemplo de un plan que determina qué sensor se debe colocar para la

seguridad preferida.

IT ES PT

A) Sistema di allarmeB) TelecomandoC) Sirena

1. Porta anteriore: contatto porta/fi nestra

2. Soggiorno: rilevatore di movimento PIR

3. Finestra - Soggiorno: contatto porta/fi nestra

4. Finestra - Soggiorno: contatto porta/fi nestra

5. Porta terrazza: contatto porta/fi nestra

6. Finestra – Stanza da letto: contatto porta/fi nestra

7. Stanza da letto: rilevatore di movimento PIR

8. Cucina: rilevatore di fumo

A) Sistema de alarmaB) Mando a distanciaC) Sirena

1. Puerta principal: contacto para puertas y ventanas

2. Salón: PIR de detector de movimiento

3. Ventana - Salón: contacto para puertas y ventanas

4. Ventana - Salón: contacto para puertas y ventanas

5. Puerta - Terraza: contacto para puertas y ventanas

6. Ventana - Baño: contacto para puertas y ventanas

7. Habitación: PIR de detector de movimiento

8. Cocina: detector de humo

A) Sistema de alarmeB) Controlo remotoC) Sirene

1. Porta da frente: Contacto de janela/porta

2. Sala de estar: Detetor de movimentos PIR

3. Janela - Sala de estar: Contacto de janela/porta

4. Janela - Sala de estar: Contacto de janela/porta

5. Porta terraço: Contacto de janela/porta

6. Janela – Quarto: Contacto de janela/porta

7. Quarto: Detetor de movimentos PIR

8. Cozinha: Detetor de fumo

IT ES PT

!

1.

2.

3.

4.

Antes de começarPara tirar o melhor proveito do aparelho, é essencial tomar algumas precauções antes de fazer uso do sistema de alarme. O sistema de alarme e-Alarm enviará uma mensagem de texto ou uma chamada quando houver um alarme. A fi m de fazer isso, o sistema precisará de um cartão SIM de uma operadora de rede móvel. Verifi que os pontos abaixo antes de comprar um cartão SIM:

1) Escolha uma operadora de celular que tenha a melhor cobertura de rede no local onde você gostaria de montar o sistema de alarme.2) Ao usar um cartão pré-pagado, certifi que-se de que as mensagens de informação do prestador sejam enviadas por e-mail em vez de mensagem de texto. Você não pode ler mensagens de texto no sistema de alarme. Por favor escolha um provedor com um portal na Internet para atualizar o seu crédito.3) A função de correio de voz deve ser desligada. Insira o cartão SIM em um telefone celular e consulte as informações de seu provedor para desativar o correio de voz. 4) Remover o código PIN do cartão SIM. Siga os passos abaixo para desativar o código PIN do cartão SIM. a) Apple (iOS): Ir para Confi gurações � Telefone � PIN SIM. Desative PIN SIM aqui b) Android:, Ir para Aplicativos � Confi gurações � mais � Security � Confi gurar bloqueio do cartão SIM. Desativar bloqueio do cartão SIM aqui.

Prima di iniziarePer ottenere il massimo dal vostro sistema, è cruciale prendere alcune precauzioni prima di utilizzare il sistema di allarme.Il sistema di allarme invierà un messaggio di testo o vi chiamerà quando ci sarà un allarme. Per questo, il sistema di allarme necessità una SIM card di un provider telefonico. Controllare i seguenti punti prima di acquistare una scheda SIM:

1) Scegliere l’operatore che dispone della copertura migliore nel luogo dove si desidera installare il sistema d’allarme. 2) In caso si opti per una scheda prepagata, assicurarsi che i messaggi di informazione da parte dell’operatore vengano inviati come e-mail piuttosto che come SMS, in quanto sistema d’allarme non è in grado di leggere gli SMS. Si raccomanda di scegliere un operatore abilitato alle ricariche via internet, per poter ricaricare/ aumentare il credito della SIM ovunque ci si trovi e in qualsiasi momento. 3) Disattivare la funzione “segreteria telefonica”. Per fare ciò, inserire la scheda SIM in un telefono cellulare e seguire le indicazioni dell’operatore. 4) Disattivare il codice PIN della scheda SIM. Per fare ciò, seguire i passaggi elencati a continuazione:a) Apple (iOS), andare su Impostazioni � Telefono � PIN SIM. Disattivare da qui il PIN della SIMb) Android, andare su Applicazioni � Impostazioni �Altro � Sicurezza � Impostazioni blocco SIM. Disattivare da qui il blocco della SIM

Plano para colocação dos sensoresAntes de começar a instalar o sistema de alarme é importante fazer

um plano. Determine os locais que deseja proteger e que tipo de

sensor é necessário. Precisa também de determinar qual o tipo

de grupo ou confi guração em que o sensor tem de ser instalado.

Todos os tipos de sensor precisam de ser colocados num grupo:

grupo doméstico, grupo normal, grupo único ou grupo 24 horas.

A ilustração abaixo mostra um exemplo de uma plano que

determina que sensor deve

Wireless Dual Motion Detector1x EM8650

Remote Control2x EM8621

RFID Tag2x EM8620

Control Panel & Power Adapter

1x EM8610

1.1.

Package Content

IT ES PTInstallazione rapida | Instalación rápida | Guia de instalação rápida

Wireless Door/Window Contact2x EM8660

IT

ES

PT

a Rimuovere il coperchio posteriore dal dispositivoRetire la tapa trasera del dispositivo

Remover a tampa atrás do dispositivo

d Connettere l’alimentatore alla presa di correnteConecte el adaptador de alimentación a la toma de corrienteConectar o adaptador de alimentação à tomada

b Inserire la SIM card nello slot SIMColoque la tarjeta SIM en el receptáculo para tarjeta SIM

Inserir o cartão SIM no suporte SIM

c Accendere il pannello di controlloEncienda el panel de controlLigar o painel de controle

e Fissare la staff a di montaggio al muroColoque el soporte para montaje en la paredFixar o suporte de montagem na parede

Page 2: IT ES PT e-Alarm Wireless GSM Alarm System...operadora para desactivar el buzón de voz. 4) Quite el código PIN de la tarjeta SIM. Siga los pasos de abajo para desactivar el código

Scaricare l’APP e confi gurare il sistema e-Alarm

è possibile confi gurare e controllare il sistema di Allarme via l’Applicazione per Android e Apple (iOS). Scaricare l’APP “Eminent Alarm” da Google Play Store o da Apple Store e installarla nel vostro smartphone

Descargue la app y confi gure el sistema e-Alarm

Puede confi gurar y controlar el sistema e-Alarm mediante la app para Android y Apple (iOS). Descargue la app “Eminent e-Alarm” desde Google Play Store o desde Apple Store, e instálela en su smartphone.

1) Inicie la app en su teléfono y seleccione “Añadir cuenta”. Introduzca un nombre para el sistema de alarma (ejemplo: Eminent e-Alarm) y el número de móvil de la tarjeta SIM instalada en el sistema de alarma. Comience con el código del país (ejemplo: España = 0034). Sin el código del país, el sistema de alarma no puede controlarse ni confi gurarse si usted se encontrara fuera de su país.Después de haber añadido la cuenta, esta aparecerá en la pantalla de inicio de la app. Seleccione la cuenta para continuar.”

2) Desde la pantalla de inicio de la app, deslice a la izquierda. Aquí podrá confi gurar el/los número/s de teléfono que recibirán un mensaje de texto o una llamada durante una alarma.Seleccione el teléfono a la derecha del número para recibir una llamada. Seleccione el sobre para recibir un mensaje de texto al producirse una alarma. Si desea recibir un mensaje de texto y una llamada de teléfono al producirse una alarma, deberá seleccionar tanto el teléfono como el sobre.”

1) Installare l’APP sul vostro telefono e selezionare “Aggiungere Account”. Inserire un nome per il sistema (esempio: Eminent e-Alarm) e inserire il numero di telefono della SIM installata nel sistema di allarme. Inizia con il prefi sso (esempio IT 0039). Senza il prefi sso il sistema di allarme non può essere controllato o confi gurato all’estero. Dopo aver aggiunto un account questo apparirà nella prima schermata dell’APP. Selezionare l’account per continuare.

2) Dalla schermata iniziale dell’APP, scorrere verso destra. Qui potete inserire il/i numero/i telefonico/i che riceveranno un messaggio o una chiamata durante un allarme.Selezionare la cornetta sulla destra del numero di telefono per ricevere una chiamata. Selezionare la busta per ricevere un messaggio durante un allarme. Se si desidera ricevere un messaggio e una chiamata durante un allarme dovete selezionare sia la cornetta che la busta.

Si prega di controllare il manuale completo per informazioni maggiori riguardanti l’APP e la confi gurazione del sistema e-Alarm.

Rogamos que consulte el manual completo para conocer más detalles sobre la app y sobre cómo confi gurar el sistema e-Alarm

Por favor, verifi car o manual completo para as informações adicionais sobre a APP e a confi guração do sistema de e-Alarm

1) Iniciar o aplicativo no seu telefone e selecionar “Adicionar Conta”. Digitar um nome para o sistema de alarme (exemplo: Eminent e-Alarme) e digitar o número do celular do cartão SIM instalado no sistema de alarme. Começar com o código do país (exemplo do Reino Unido 0044). Sem o código do país o sistema de alarme não pode ser controlado ou confi gurado do exterior.Depois de ter adicionado uma conta, essa irá aparecer na tela inicial da APP. Selecionar a conta para continuar.

2) A partir da tela inicial da APP, passe o dedo para a esquerda. Aqui você pode defi nir o número de telefone que deve receber uma mensagem de texto ou uma chamada durante um alarme.Selecionar a imagem do telefone no lado direito do número para receber uma chamada ou selecionar o envelope para receber uma mensagem de texto durante um alarme. Se preferir receber uma mensagem de texto e um telefonema durante um alarme é necessário selecionar as duas opções.

Baixar o aplicativo e confi gurar o sistema e-Alarm

Você pode confi gurar e controlar o sistema de e-Alarm pelo aplicativo para Android e Apple (iOS). Baixe o “Eminent e-Alarm” APP no Google Play Store ou na Apple Store, e instalá-lo no seu smartphone.

IT ES PT

Funzionamento del sistema di allarme

1) Attivazione del sistema (tutti i sensori)Premere .

2) Attivazione parziale del sistema (sicurezza in casa)Premere . Tutti i sensori del “Gruppo normale” vengono attivati, mentre i sensori del “Gruppo casa” vengono disattivati.

3) Disattivazione del sistema tramite il pannello di controllo Inserire la password a 4 cifre (predefi nita: 1234) e premere . Si avverte un segnale acustico per avvisare che il sistema è disattivato. Quando si avvertono 3 segnali acustici, non si è inserita correttamente la password.

4) Disattiva tramite scheda RFIDTenere la scheda RFID accanto al lettore RFID (il cerchio a sinistra della tastiera numerica). Si avverte un segnale acustico per avvisare che il sistema è disattivato. Avviso: Questa funzione è operativa solo quando il dispositivo viene alimentato dall’adattatore di alimentazione e viene disattivata quando sono in funzione le batterie ausiliarie.

Utilizar el sistema de alarma

1) Armar el sistema (todos los sensores)Presione .

2) Armar parcialmente el sistema (seguridad dentro del hogar)Presione . Todos los sensores del “Grupo normal” están habilitados y los sensores del “Grupo de hogar” están deshabilitados.

3) Desarmar el sistema mediante el panel de controlEspecifi que su contraseña de 4 dígitos (la contraseña predeterminada: es 1234) y presione . Escuchará un pitido para informarle de que el sistema está desarmado. Cuando escuche 3 pitidos, signifi cará que la contraseña se ha especifi cado correctamente.

4) Desarmar el sistema mediante en una etiqueta RFIDMantenga la etiqueta RFID junto al lector RFID (círculo situado a la izquierda del teclado numérico). Escuchará un pitido para informarle de que el sistema está desarmado. Aviso: esta función solamente estará disponible cuando el dispositivo esté conectado al adaptador de alimentación y se deshabilitará cuando la energía sea suministrada por las pilas de repuesto.

Utilizar o sistema de alarme

1) Ativar o sistema (todos os sensores)Prima .

2) Ativar parcialmente o sistema (segurança em casa) Prima . Todos os sensores do “grupo normal” são ativados. O sensores do “grupo doméstico” são desativados.

3) Desativar o sistema através do painel de controloIntroduza a sua palavra-passe de 4 dígitos (predefi nição: 1234) e prima . Irá escutar um bip que o notifi ca que o sistema está desativado. Se ouvir 3 bips, a palavra-passe não foi introduzida corretamente..

4) Desativar através de etiqueta RFID Segure a etiqueta RFID junto ao leitor RFID (círculo à esquerda do teclado numérico). Irá escutar um bip que o notifi ca que o sistema está desativado. Aviso: Esta funcionalidade apenas funciona quando o dispositivo estiver a ser alimentado pelo transformador. Quando estiver a ser alimentado pelas baterias de reserva esta funcionalidade é desativada.

IT ES PT

5.

6.

Please check the full manual for all information about the e-Alarm system. Check the website www.eminent-online.com for additional information, instruction videos and an overview of all available accessories

EM8610 R2