instruções de uso€¦ · pt propriedades 6 propriedades descrição do produto ceramill zolid...
TRANSCRIPT
_ Instruções de uso
Í N D I C E
P T
3
weiß nichtpt
– Tradução das instruções de operação originais –
Índice
Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pessoal apropriado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Propriedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Garantia / Exoneração de responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exame das peças em bruto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montagem na mesa de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Processamento posterior no dentista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Controlo posterior no dentista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informações para o dowload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
P T
E X P L I C A Ç Ã O D O S S Í M B O L O S
4
Explicação dos símbolos
Indicações de advertência
Avisos no texto são indicados por triângulo com um fundo
colorido, com um friso em volta.
Em caso de perigo, o símbolo de ponto de exclamação, dentro
do triângulo de sinalização é substituído por um símbolo de
relâmpago.
Palavras-sinal no início de uma indicação de advertência indicam o
tipo e a gravidade das consequências, caso as medidas de prevenção
para evitar o perigo não sejam observadas.
_ NOTA significa que podem ocorrer danos materiais.
_ CUIDADO significa que podem ocorrer lesões corporais leves ou
até médias.
_ AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves.
_ PERIGO significa que podem ocorrer lesões corporais mortais.
Informações importantes
Informações importantes sem perigo para pessoas ou bens,
são marcadas com o símbolo apresentado à esquerda. Eles
também são circundados por linhas.
I N D I C A Ç Õ E S G E R A I S D E S E G U R A N Ç A
P T
5
Outros símbolos nestas instruções
Indicações gerais de segurança
Pessoal apropriado
Símbolo Significado
▷ Ponto de uma descrição de acção
_ Ponto de uma lista
▪ Sub-item de uma descrição de acção ou de uma lista
[3] Os números nos colchetes referem-se a números de
localização em gráficos
CUIDADO:
Prejuízo à saúde devido ao pó de óxido de zircónio!
▷Durante o processamento dever ser usado equipamento de pro-
tecção individual (máscara de protecção contra poeira, óculos de
protecção, ...).
NOTA:
O produto só deve ser processado por protéticos formados.
P T
P R O P R I E D A D E S
6
Propriedades
Descrição do produto
Ceramill Zolid Preshades são peças em bruto feitas de óxido de zircó-
nio (Y-TZP ZrO2) para a aplicação dental do tipo II, classe 6 conforme
DIN EN ISO 6872.
Elas servem para a fabricação de restaurações protéticas fixas e
removíveis (por ex. coroas e pontes, coroas cónicas / telescópicas,
supra-construções, etc.) com a ajuda de fresas CNC (por ex. Ceramill
Motion) ou com fresas copiadoras manuais (por ex., Ceramill Base e
Multi-x).
As Ceramill Zolid Preshades são peças em bruto pré-tingidas, em três
cores diferentes e respectivamente em três alturas. Essas peças em
bruto não são tingidas com Ceramill Liquids, mas pintadas de forma
monolítica após a sinterização final bem sucedido com Ceramill
Stain&Glaze ou usadas como suporte para a técnica de recobrimento.
A tabela a seguir contém as recomendações para alcançar a respec-
tiva cor do dente, por de Ceramill Zolid Preshades.
ideal para esta corO A cor não pode ser alcançada
– não apropriado para esta cor
Cor do dente
Cor polida A1 A2 A3 A3,5 B1 B2 B3
Ceramill Zolid Preshades 1 O O – – –
Ceramill Zolid Preshades 2 O – – – –
Ceramill Zolid Preshades 3 – O – – O
Ceramill Zolid Preshades 0 Bleach
P R O P R I E D A D E S
P T
7
Após a sinterização final predefinida, Ceramill Zolid Preshades satis-
faz os requisitos da norma DIN EN ISO 6872 e, com um processa-
mento adequado (veja página 13 seguintes.), também satisfaz os
requisitos da norma ISO 13356.
Ficha de dados de segurança / Declaração de conformidade
Ficha de dados de segurança e declaração de conformidade, podem
ser obtidas a pedido, em www.amanngirrbach.com.
Dados técnicos
Unidade Valor
Resistência à flexão (4 pontos) MPa ≥ 1200 (DIN EN 843-1)
Módulo E GPa > 200
Tamanho de grão μm ≤ 0,6
Densidade g/cm3 ≥ 6
Porosidade aberta % 0
Coeficiente de dilatação térmica
(WAK) (25 - 500°C)
1/K 11 ± 0,5 × 10–6
Solubilidade química μg/cm2 < 100
Radioactividade Bq/g < 0,2
P T
P R O P R I E D A D E S
8
Composição química
Durabilidade das peças em bruto
Com um respectivo armazenamento, as peças em bruto de óxido de
zircónio Ceramill Zolid Preshades podem ser usadas cinco anos a par-
tir da data de fabricação.
Armazenamento
Armazenar Ceramill Zolid Preshades na embalagem original e em
local seco.
Embalagens
Óxido Por cento em massa
ZrO2 + HfO2 + Y2O3 ≥ 99,0
Y2O3 4,5 - 5,6
HfO2 < 5
Al2O3 < 0,5
outros óxidos < 1
N° de art. Designação Descrição Embalagem
760337 Ceramill Zolid Preshades 0 71 XS
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 12 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
760338 Ceramill Zolid Preshades 0 71
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 16 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
760339 Ceramill Zolid Preshades 0 71 L
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 20 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
PROPRIEDADES
P T
9
760340 Ceramill Zolid Preshades 1 71 XS
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 12 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
760341 Ceramill Zolid Preshades 1 71
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 16 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
760342 Ceramill Zolid Preshades 1 71 L
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 20 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
760343 Ceramill Zolid Preshades 2 71 XS
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 12 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
760344 Ceramill Zolid Preshades 2 71
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 16 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
760345 Ceramill Zolid Preshades 2 71 L
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 20 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
760346 Ceramill Zolid Preshades 3 71 XS
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 12 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
760347 Ceramill Zolid Preshades 3 71
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 16 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
760348 Ceramill Zolid Preshades 3 71 L
Peça em bruto de óxido de zir-cónio, forma da arcada dentá-ria, altura = 20 mm
Embalagem com 1 uni-dade.
N° de art. Designação Descrição Embalagem
P T
G A R A N T I A / E X O N E R A Ç Ã O D E R E S P O N S A B I L -
10
Garantia / Exoneração de responsabilidade
Recomendações técnicas de aplicação, não importando se são orais,
por escrito ou transmitidas no decurso da instrução prática, são váli-
das como um directiva. Nossos produtos estão sujeitos a um desen-
volvimento contínuo. Portanto, reservamo-nos o direito a alterações
no manuseio e na composição.
Exame das peças em bruto
É imprescindível que as peças em bruto Ceramill Zolid Preshades
sejam examinadas quanto ao seu perfeito estado óptico ao serem
recebidas. Após o uso de uma peça em bruto danificada (pelo trans-
porte), não há mais direito a uma reclamação.
Montagem na mesa de trabalho
Fresas copiadoras Ceramill Base, Ceramill Multi-x
▷Atarraxar a peça em bruto
sobre a placa de assentamento
71 (acessório, 760185 para
Ceramill Base, 760188 para
Ceramill Multi-x).
▷Montar a placa de assenta-
mento 71 na fresa copiadora.
Fig. 1 Placa de assentamento
A P L I C A Ç Ã O
P T
11
Ceramill Motion
A peça em bruto é montada
directamente no assentamento
de peças em bruto da Ceramill
Motion.
▷Colocar a peça em bruto no
assentamento da Ceramill
Motion e fixar com parafusos.
Fig. 2 Inserir a peça em bruto
Aplicação
Áreas de indicação
_ suportes de coroas e de pontes anatomicamente reduzidos na
região incisiva e molar e coroas e pontes (completamente anatómi-
cas) monolíticas
_ Suportes de pontes anatomicamente reduzidos com no máximo
três elementos intermediários na região incisiva e no máximo dois
elementos intermediários na região molar e um comprimento máxi-
mo anatómico de 50 mm
_ pontes monolíticas com no máximo dois elementos intermediários
interligados na região molar e um comprimento anatómico máximo
de 50 mm
_ Suportes de extremidade livre e pontes cantiléver com no máximo
um elemento intermediário de ponte (no máximo um elemento de
extremidade livre até no máximo o segundo pré-molar).
P T
A P L I C A Ç Ã O
12
Restrição de indicação para o Canadá:
_ Coroas individuais
_ Pontes em dentes incisivos
_ Pontes em dentes molares com até quatro elementos
Contra-indicações
_ Insuficiente oferta de substância dura do dente
_ Insuficientes resultados de preparação
_ Insuficiente higiene bucal
_ Mais do que dois elementos de ponte conectados na região dos den-
tes molares
_ conhecidas alergias aos ingredientes
_ Substâncias duras do dente fortemente tingidas
Parâmetros do suporte específicos dos materiais
Os seguintes parâmetros específicos do material devem ser mantidos
em um estado de sinterização densa na produção de suportes de óxi-
do de zircónio Ceramill Zolid Preshades:
mínima espessura do
suporte em mm
Secção transversal do conector em mm2
Máximo número de elementos de ponte
conectados
Anterior Posterior Anterior Posterior
Ceramill Zolid Preshades
0,5 ≥ 7 ≥ 9 3 2
A P L I C A Ç Ã O
P T
13
Espessuras mínimas das paredes e secções transversais de
conectores detalhadas
O Coroa sobre implanteX Elemento da ponte
Indicação Esque
ma
Núme-ro total de uni-dades
Número de elementos interliga-
dos da ponte
Espessura da parede em mm
Secção transver-
sal de conexão in mm2
incisal / oclusal circular
Peças pri-márias / coroas duplas
– 1 – 0,7 0,5 –
Coroa indi-vidual
– 1 – 0,5 0,5 –
Ponte dos dentes inci-sivos
OXO 3 1 0,5 0,5 > 7
OXXOOXXXO
45
23
0,7 0,5 > 9
Ponte de dentes molares
OXO 3 1 0,7 0,5 > 9
OXXO 4 2 1,0 0,7 > 12
Ponte can-tiléver
OOXOOOX
34
Elemento da extremi-
dade livre
1,0 0,7 > 12
OXOX 4 1 + elemento da extremi-dade livre
1,0 0,7 > 12
P T
A P L I C A Ç Ã O
14
Parâmetros das bordas no software CAD de Ceramill Mind
Deve se prestar atenção em Ceramill Zolid
Preshades, para que as espessuras das bor-
das sejam suficientes. Valores recomenda-
dos são:
_ 1. Espessura da borda (Horizontal): 0,2 mm
_ 2. Angulado (Angled): 0,3 mm
_ 3. Ângulo (Angle): 60°_ 4. Altura (Vertical): 0 mm
Procedimento da fabricação do suporte
O factor de ampliação das peças em bruto Ceramil Zolid Preshades
apurado pela Amann Girrbach Ceramill é codificado de acordo com o
lote e indicado sobre as peças em bruto.
Em Ceramill Motion:
▷Entrar o factor de ampliação no Software CAM Ceramill Match.
▷Fresar as peças em bruto com Ceramill Motion, com as estratégias
de fresagem (estratégias de fresagem Zolid Preshades) memoriza-
das para o material.
Recomenda-se, no processamento de Ceramill Zolid Presha-
des em Ceramill Motion, só usar fresas cujas vidas úteis este-
jam ainda na zona verde do indicador de desgaste.
A P L I C A Ç Ã O
P T
15
Em sistemas de fresas copiadoras Ceramill:
▷Ajustar o factor de ampliação nos sistemas de fresas copiadoras
Ceramill.
▷Seguir os procedimentos e as estratégias de fresagem, especifica-
dos nas documentações de procedimento, para óxido de zircónio.
▷Limpar os suportes do resto do pó de silicone com um pincel ou com
ar comprimido.
Separar da peça em bruto
Ao separar os suportes da peça em bruto é necessário ter muito cui-
dado:
▷Lixar os suportes com uma turbina sem arrefecimento por água e
com um diamante cónico pontudo (evitar discos de corte).
Para lixar os conectores e para polir os suportes é recomendável um
conjunto de polimento da Amann Girrbach.
Mais detalhes sobre o projecto e a fabricação do suporte com
o Software CAD Ceramill Mind encontram-se na homepage
Ceramill M-Center na protegida área de download.
As notas sobre a configuração do suporte para sistemas de
fresas copiadoras Ceramill encontram-se nas documentações
de treinamento e nas instruções de processamento dos mate-
riais sintéticos de modelagem Ceramill Gel / Pontic (760514/
760522).
P T
A P L I C A Ç Ã O
16
Sinterização final
Para a sinterização são usadas uma coquilha de sinterização (178370)
e esferas de sinterização (178311) separadas.
▷Colocar os suportes Ceramill Zolid, para a sinterização, na coquilha
de sinterização (178311) cheia de esferas de sinterização (178370).
▷Colocar os suportes, com uma leve pressão, sobre as esferas de sin-
terização, para garantir um bom apoio.
Para a sinterização, é recomendado o forno de alta tempera-
tura Ceramill Therm (178300/178350) ou outro forno de alta
qualidade e apropriado (veja também o manual do respectivo
forno de sinterização).
NOTA:
Perda de translucidez!
▷Esta coquilha de sinterização com esferas só deve ser usada para
Ceramill Zolid e não para Ceramill ZI!
▷Suportes Ceramill Zolid Preshades e suportes Ceramill ZI não
devem ser sinterizados juntos em uma coquilha de sinterização!
Suportes Ceramill Zolid Preshades e suportes ZI podem ser
sinterizados em coquilhas de sinterização separadas, empilha-
das, em um só processo de sinterização. Só é possível empi-
lhar as coquilhas de sinterização em Ceramill Therm II
(178350).
A P L I C A Ç Ã O
P T
17
▷Executar a sinterização final dos suportes de acordo com o seguinte
programa:
▪ Fase de aquecimento: Temperatura ambiente até a temperatura
final de 1450 °C ; Taxa de aquecimento 5 - 10 K/min
▪ Tempo de parada com temperatura final: 2 horas
▪ Fase de arrefecimento: Temperatura final 1450 °C até a tempera-
tura ambiente (no mínimo < 200 °C); aprox. 5 K/min (aproximada-
mente 5 horas)
Suporte para recobrimento / Ceramill Zolid Preshades
Pós-processamento
Após a sinterização final, os suportes de óxido de zircónio podem ser
pós-processados, conforme necessário, sem pressão, com uma tur-
bina de laboratório arrefecida a água e lixadeiras de diamante ade-
quadas (recomendação: Grãos de aprox. 40 μm).
Preparação de suporte para revestir
Após o exame da exactidão de ajuste, dos pontos de contacto e da
oclusão:
▷Limpar as superfícies internas da coroa com jactos de corindo (óxi-
do de alumínio, 110 μm, pressão de ≤ 2 bar) e subsequente limpeza
a vapor.
NOTA:
▷Tomar cuidado para que não haja esferas presas nos espaços
interdentais, ou nas cavidades da coroa!
P T
A P L I C A Ç Ã O
18
Cerâmica de revestimento
Ceramill Zolid Preshades é apropriado para o revestimento com cerâ-
micas de revestimento de óxido de circónio convencionais (por ex.
Creation ZI-F). O coeficiente de dilatação térmica das peças em bruto
Ceramill Zolid Preshades se encontra nos dados técnicos (veja
página 7).
Para pontes a partir de cinco unidades e para pontes com elementos
intermediários maciços, é recomendado um arrefecimento gradual de
longo tempo até 500 °C.
Prótese dentária monolítica / Ceramill Zolid Preshades
Pós-processamento
Após a sinterização final:
▷O suporte de óxido de zircónio deve ser pós-processado, conforme
necessário, sem pressão, com uma turbina de laboratório arrefe-
cida a água e lixadeiras de diamante adequadas (recomendação:
Grãos de aprox. 40 μm).
▷Polir, em estado densamente sinterizado, as superfícies que têm
contacto com os dentes antagonistas e adjacentes, até obter um
alto brilho. Para isto é recomendado o conjunto de polimento da
Amann Girrbach (veja também as instruções de processamento do
conjunto de polimento).
F I X A Ç Ã O
P T
19
Preparação do suporte para a pintura e esmaltagem
Após o exame da exactidão de ajuste, dos pontos de contacto e da
oclusão:
▷Limpar as superfícies interiores da coroa com jactos de corindo
(óxido de alumínio, 110 μm, pressão ≤ 2 bar), e em seguida com um
banho de ultra-som e / ou aplicação de vapor.
As superfícies exteriores da coroa não são limpas com corindo.
Para pontes a partir de cinco unidades e para pontes com elementos
intermediários maciços, é recomendado um arrefecimento gradual de
longo tempo até 500 °C.
Pintar e esmaltar
▷Em seguida pintar e esmaltar as unidades. Para isso, é recomen-
dado o conjunto de pintura e de esmaltagem da Amann Girrbach
(veja também as instruções de processamento do conjunto de pin-
tura e de esmaltagem).
Fixação
Cimentação convencional:
Devido à alta resistência e à estabilidade dos suportes Ceramill Zolid,
é, na maioria dos casos, possível uma fixação convencional com
cimento de fosfato de óxido de zinco ou com cimento de ionómero de
vidro (p. ex. GC Fuji Plus) é possível.
▷Na cimentação convencional se deve tomar cuidado para que haja
uma retenção suficiente e uma respectiva altura mínima de coto de
3 mm!
P T
P R O C E S S A M E N T O P O S T E R I O R N O D E N T I S T A
20
Cimentação adesiva:
para a fixação adesiva é recomendado o composto de fixação Pana-
via® 21 ou Panavia® F 2,0, devido à excelente força de aderência com
o material de óxido de zircónio.
A cimentação provisória não é recomendada porque os suportes
podem ser danificados ao serem removidos.
Processamento posterior no dentista
Se, ao colocar o trabalho na boca do paciente, o dentista tiver que
lixar, as unidades, por sua vez, terão que ser novamente bem polidas
até brilharem. Para lixar só são recomendadas lixadeiras de diamante
(recomendação: Grãos de aprox. 40 μm). Para polir são recomenda-
dos polidoras de diamante da Amann Girrbach (veja também as ins-
truções de processamento do conjunto de polimento).
Controlo posterior no dentista
É altamente recomendável que as próteses monolíticas sejam contro-
ladas uma vez por ano na boca do paciente. Nessa altura, os dentes
restantes, os antagonistas e os tecidos moles também devem ser
observados. Se necessário, devem ser tomadas acções correctivas.
Aqui, também é importante observar que os objectos sejam em
seguida polidos até brilharem.
NOTA:
Se os trabalhos não forem suficientemente polidos, é possível que o
antagonista seja danificado devido a abrasão!
A C E S S Ó R I O S
P T
21
Acessórios
Para a instalação rápida da modelagem de material sintético e para o
posicionamento seguro na fresa copiadora, estão disponíveis placas
de fixação de material sintético.
N° de art.: Descrição
875510 Ceramill Polish - Dent Kit
875500 Ceramill Polish - Lab Kit
760350 Ceramill Stain & Glaze Kit
178370 Coquilha de sinterização Ceramill Zolid, empilhável
178311 Esferas de sinterização Ceramill Therm, 200 g
760606 Ceramill Roto Motion 0,6
N° de art.: Apresentação Descrição
para Ceramill Base e Ceramill Multi-x
760941 As placas de fixação para 71/77 para
modelagem de material sintético,
adequadas para Ceramill ZI/Zolid
Preshades 71 (Marcação [1]) e Cera-
mill ZI 77 (Marcação [2]), embalagem
com 5 unidades.
Armação para placa de fixação para Multi-x
760943 Armação (uso múltiplo) com ajuda de
posicionamento integrada para placa
de fixação 71/77, embalagem com
1 unidade.
1
2
P T
I N F O R M A Ç Õ E S P A R A O D O W L O A D
22
A modelagem de material sintético é fixa na placa de fixação previa-
mente fresada a mão. A placa de fixação é engatada na fresa copia-
dora, analogamente à respectiva peça em bruto. Além da fixação
segura da modelagem na fresa, é assim assegurado que a modelagem
se encontre na área de fresagem processável da peça em bruto.
Informações para o dowload
Mais outras instruções se encontram, como download, em
www.ceramill-m-center.com e/ou www.amanngirrbach.com.
Made in the European Union
ISO 9001QU
ALI
TÄTSMANAGEMEN
T
Distribution | Vertrieb D/A
Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 4075177 Pforzheim | GermanyFon +49 7231 957-100Fax +49 7231 [email protected]
Manufacturer | HerstellerDistribution Int. | Vertrieb Int.
Amann Girrbach AGHerrschaftswiesen 16842 Koblach | AustriaFon +43 5523 62333-105Fax +43 5523 [email protected]
www.amanngirrbach.com
0123
DIN EN ISO 134853
183
7-F
B2
014
-11-
26