instruções de serviçoas ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se...

29
5600 059 897 (8308) IGVS 659 IGV 659 Instruções de serviço Maquina de lavar loiça de integrar

Upload: others

Post on 27-Apr-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

5600

059

897

(83

08)

���� ���

��� ���

Instruções de serviço

Maquina de lavar loiça de integrar

Page 2: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel
Page 3: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt IndiceIndicações de segurança 4. . . . . . . Familiarização com a máquina 6. . Sistema de amaciamento da água 6Adição de sal especial 7. . . . . . . . . Adicionar abrilhantador 8. . . . . . . . . Loiça não apropriada 9. . . . . . . . . . . Colocação da loiça na máquina 10. . Detergente 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabela de Programas 16. . . . . . . . . . Lavagem da Loiça 17. . . . . . . . . . . . . Funções adicionais * 19. . . . . . . . . . . Manutenção e tratamento 20. . . . . . . Pesquisa de Anomalias 22. . . . . . . . Chamar a Assistência Técnica 24. . Indicações 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

4

Indicações de segurança

No fornecimentoVerificar, de imediato, se a embalageme a máquina não apresentam danosde transporte. Não pôr a funcionaruma máquina que apresente danose contactar o fornecedor.Reciclar o material da embalagemde forma compatível com o meioambiente.O cartão ondulado é constituido emgrande parte por papel usado.As peças moldadas de estiropor sãoesponjosas e isentas de CFC’s.As películas de polietileno (PE) são emparte constituidas por matéria primasecundária.As armações de madeira(se existentes) são feitas deresíduos de madeira não tratados.As cintas (se existentes) sãoconstituidas por polipropileno (PP).

Na instalaçãoProceder à instalação e ligação deacordo com as instruções de instalaçãoe de montagem.Durante a instalação, a máquina deveestar desligada da corrente eléctrica.Certificar-se de que o sistema deprotecção da instalação eléctricadoméstica está instalado de acordocom as normas.As condições da ligação eléctricadevem estar em conformidade comos dados constante da chapa decaracterísticas da máquina.As máquinas de embutir ou de integrarsó devem ser instaladas sob um tampode bancada corrido e aparafusado aosarmários, para garantir maiorestabilidade.Depois de instalada a máquina, arespectiva ficha deve ser de fácilacesso.Em alguns modelos:A caixa de plástico na ligação da águadispõe de uma válvula eléctrica e namangueira de admissão encontram-seos cabos de ligação. Não corte amangueira e não mergulhe a caixa de plástico em água.

Aviso

Se o aparelho não estiver encastrado e,assim, houver uma parede lateralacessível, a zona das dobradiças da portadeve ser revestida lateralmente, porquestões de segurança. (Perigo deferimentos)Pode adquirir as coberturas comoacessórios especiais, junto dos ServiçosTécnicos ou no comércio especializado.

Page 5: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

5

No funcionamento diárioUtilizar a máquina apenas para o fim, aque a mesma se destina: A lavagem de loiça doméstica.Não se sentar ou apoiar na portaaberta. A máquina pode tombar.A água existente dentro da máquinanão é água potável.Não colocar produtos solventes dentroda máquina. Perigo de explosão.Durante o programa de lavagem abrir aporta apenas com muito cuidado.Existe o perigo de a água saltar parafora da máquina.

Famílias com criançasNão permitir que as crianças brinquemcom a máquina ou que mexam nosseus comandos.Manter as crianças afastadas dodetergente e do abrilhantador.Manter afastadas as crianças quando amáquina estiver aberta, pois podem aíexistir ainda restos de detergente.

Em caso de anomaliaAs reparações ou intervenções sódevem ser efectuadas por pessoalespecializado.Em caso de reparações ouintervenções, a máquina deve serdesligada da corrente eléctrica. Retirara ficha da tomada ou desligar osfusíveis. Puxar sempre pela ficha enunca pelo cabo. Fechar a torneira daágua.

Para a reciclagemInutilizar imediatamente a máquina forade serviço, para evitar posterioresacidentes. Retirar a ficha da tomada,cortar o cabo de alimentação e inutilizaro fecho.Levar a máquina para um centro de reciclagem autorizado.

Aviso

As crianças podem ficar presas noaparelho (perigo de asfixia) ou provocaroutras situações inconvenientes.Por essa razão: retire a ficha da tomadade rede, corte o cabo de alimentação eelimine-o. Destrua o fecho da porta deforma a que ela não se possa fechar.

Page 6: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

6

Familiarização coma máquina

As ilustrações do painel de comandoe do interior da máquina encontram-seà frente, na capa.No texto far-se-á referência às diversasposições.

Painel de Comandos1 Interruptor principal2 Abertura da porta3 Pré-selecção de hora de início4 Indicação numérica/

indicação do andamento doprograma

5 Indicação de falta de sal6 Indicação de falta de abrilhantador7 Teclas de programas8 Funções adicionais *

* Nalguns modelos

Interior da Máquina20 Cesto superior com suporte para

copos e taças21 Cesto adicional de talheres para

o cesto superior *22 Braço aspersor superior

23 Braço aspersor inferior

24 Reservatório para o sal especialcom indicação de falta do mesmo *

25 Filtros

26 Cesto para talheres

27 Cesto inferior

28 Trinco

29 Reservatório para o abrilhantadorcom indicação de falta do mesmo

30 Câmara do detergente

31 Chapa de características

* Em alguns modelos

Para o primeiro funcionamentoda máquina, deverá comprar:– Sal– Detergente– AbrilhantadorUtilize sempre produtos adequados paramáquina de lavar loiça.

Sistema de amaciamentoda água

Para um bom resultado de lavagem, amáquina necessita de água macia, ouseja, com baixo teor de calcário. De contrário, surgirão manchas brancasde calcário na loiça e na cuba damáquina.

A água canalizada, a partir de umdeterminado grau de dureza, tem que seramaciada, ou seja, descalcificada.Isto acontece com a aplicação de um salespecial no sistema de descalcificação damáquina.A regulação e, assim, a quantidadenecessária de sal dependem do grau de dureza da água canalizada.

Regulação do sistema dedescalcificação(Ver instruções abreviadas)

Page 7: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

7

Adição de sal especial

Função do SalDurante a lavagem, o sal é levadoautomaticamente para o descalcificador,onde dissolve o calcário.A solução calcária é, depois, escoada damáquina. O sistema de amaciamento daágua fica, de novo, pronto a actuar.Este processo de regeneração funcionasempre que o sal é dissolvido na água.

Desenroscar a tampa do reservatório dosal 24 .

Antes da primeira lavagem, deve despejarcerca de 1 litro de água no reservatório dosal.Para adicionar sal, utilizar aqui a ajudaque segue junto com a máquina.Adicionar sal (não sal especial ) até que oreservatório de sal esteja completamentecheio (máx. 1,5 kg). Ao adicionar sal, aágua desloca-se e escorre. A adição desal deve, por isso, ser feita imediatamenteantes de ligar a máquina (para evitar acorrosão). Conseguirá, assim, que asolução de sal que transbordou sejaimediatamente diluida e limpa. Limpar, deseguida, os restos de sal na zona deenchimento e fechar o reservatório, semapertar demasiado a tampa.

O indicador de falta de sal 5 , no painel de comandos, fica primeiramenteiluminado e só se apaga passado algumtempo, ou seja, depois da concentraçãode sal ter atingido um valor elevado.

Nota

Com o valor de regulação ,não é necessário colocar sal noreservatório, pois durante ofuncionamento a máquina nãovai necessitar de sal e aindicação de falta de sal estádesligada. Com os valores de regulação de a , deveser adicionado sal.

Importante

Nunca coloque detergente noreservatório especial para sal.Se tal acontecer, o sistema deamaciamento de água ficarádanificado.

Indicação de falta de salLogo que a indicação de falta de sal 5 fique iluminada no painel, deverá seradicionado sal, antes da próximalavagem.

Page 8: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

8

Adicionar abrilhantador

O abrilhantador actua durante a lavagem,para que os vidros fiquem brilhantes e aloiça sem manchas.

Abrir a tampa do reservatório para oabrilhantador 29 .Para isso, fazer pressão sobre a marca

na tampa do abrilhantador e levante,

simultaneamente, a tampa com apatilha de comando.

Deitar o abrilhantador até que aindicação de nível fique escura.Fechar a tampa até ouvir o som de encaixe.

Indicação

Utilizar apenas abrilhantadorpróprio para máquinas de lavarloiça domésticas.Abrilhantador entornado podeprovocar uma formaçãoescessiva de espuma napróxima lavagem, pelo queo abrilhantador, eventualmenteentornado, deverá serimediatamente limpo com umpano.

Ajustar a quantidade de abrilhantador por lavagemA quantidade de abrilhantador pode sergraduada sem escalonamento. Esteregulador de abrilhantador vem de fábricaposicionado em 4.

Esta regulador de abrilhantador só deveser alterada, se a loiça apresentar estrias(rodar na direcção de –) ou manchas deágua (rodar na direcção +).

29

Regulador de abrilhantador

Page 9: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

9

Indicador de falta de abrilhantadorEnquanto a indicação de falta deabrilhantador no painel 6 (existente emalguns modelos) ou no marcador deadição 29 estiver escura, isso significaque existe ainda abrilhantador emquantidade suficiente na máquina.

Indicação de falta de abrilhantador

Indicação do abrilhantadoractivar e desactivar ** existente em alguns modelosA indicação do abrilhantador 6 podeser activada ou desctivada. Esta funçãopode ser alterada da seguinte maneira:

Mantendo premida a tecla deprogramas C , premir tambémo interruptor principal 1 até quea indicação numérica fique iluminadae, de seguida, soltar as teclas.Na indicação numérica 4 aparece

(indicação do abrilhantadoractivada).Premindo a tecla de programas Cpoder desactivar ou activar aindicação do abrilhantador.desligar o interruptor principal 1 ,a regulação fica memorizada.

Nota

Só desactivar a indicação doabrilhantador, se o detergenteutilizado já contiver abrilhantador.

Loiça não apropriada

Na sua máquina de lavar loiçanão devem ser lavados:

Talheres ou peças de loiça de madeira.Eles debotarão e ficarão feios; tambémas colas utilizadas não são adequadasàs temperaturas produzidas namáquina.Copos de vidro delicados e comdecorações, loiça e jarros artesanais,loiça especial antiga ou irreparável.Estas decorações não eram própriaspara lavar na máquina.

Também não apropriadas são peças deplástico sensíveis à água quente e loiçade cobre ou de estanho. Peçasdecorativas em vidro, peças de alumínioe peças de prata tendem a mudar de corou a perder a cor. Também alguns tipos devidro (como por ex. objectos de cristal)podem ficar baços, depois de muitaslavagens.Materiais de grande absorção, comoesponjas e panos também não devemser lavados na máquina de lavar loiça.

Recomendação:De futuro, compre sempre loiça própriapara lavar na máquina.

Indicação

Peças de loiça sujas de cinza,cera, massa lubrificante outinta não podem ser lavadasna máquina de lavar loiça.

Page 10: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

10

Danos nos vidros e na loiçaCausas:

Tipo e processo de fabrico do vidro.Composição química do detergente.Temperatura da água e duração doprograma de lavagem.

Recomendações:

Utilizar recipientes de vidro eporcelanas recomendadas pelofabricante como próprias para lavar namáquina de loiça.Utilizar detergente assinalado comonão prejudicial para a loiça. Consultar ofabricante do detergente.Utilizar, se possível, programas comtemperaturas mais baixas e maiscurtos.Para se evitarem possíveis danos emcopos e talheres, estes devem serretirados pouco tempo depois determinado o programa.

Colocação da loiça namáquina

Arrumação da loiçaRetirar, primeiros, os restos maiores de comida.Não é necessário passar a loiça sob águacorrente.Arrumar a loiça de modo que

todos os recipientes como chávenas,copos, panelas, etc. fiquem viradospara baixo.peças abauladas ou com cavidadesfiquem sempre inclinadas, para a águapoder escorrer.fique estável e não possa tombar.não seja impedido o movimento rotativodos dois braços aspersores.

peças de loiça de dimensões muitoreduzidas não devem ser lavadas namáquina, pois podem facilmente cair doscestos.

Arrumar a loiçaPara evitar que caiam pingos de água docesto superior sobre a loiça do cestoinferior é aconselhável esvaziar primeiro oceso inferior e depois o cesto superior.

Chávenas e CoposCesto superior 20

* existente em alguns modelos

Page 11: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

11

PanelasCesto inferior 27

TalheresArrumar sempre os talheres misturados ecom os cabos para baixo (cuidado com alâmina das facas). O jacto de água atinge,assim, melhor as diversas peças.Para evitar ferimentos, coloque utensílioslongos e pontiagudos, bem como facasdeitados no suporte para chávenas(existente em alguns modelos) ou nosuporte próprio para facas, que pode seradquirido como acessòrio especial.

Espigões dobráveis ** existente em alguns modelosOs espigões podem ser dobrados, paramelhor arrumação de panelas e tigelas.

Cabeça aspersora paratabuleiros ** existente em alguns modelosTer em atenção as ilustrações nas folhasdesdobráveis.Tabuleiros ou grelhas grandes podem serlavados com a ajuda da cabeça aspersorapara tabuleiros. Para isso, retirar o cestosuperior e montar a cabeça aspersora, talcomo indicado no desenho. Para que ojacto de água possa atingir todas aspeças, deverá ordenar os tabuleiros talcomo ilustrado nas figuras (máx. 4tabuleiros e 2 grelhas).

A prateleira basculante ** Em alguns modelosCopos de pé alto ou copos grandesdevem ficar apoiados nesta prateleira enão noutras peças de loiça.

Loiça alta, talheres de serviço e de saladas, colheres de cozinhar ou facasdevem ser arrumadas sobre a prateleirabasculante, para que não impeçam osmovimentos do braço aspersor. Estasprateleiras basculantes podem serlevantadas ou baixadas.

Page 12: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

12

Ajustar a altura do cesto ** Em alguns modelos

86cm

81cm

Ø max.30/*25cm

Ø max.20/*25cm

Ø max.34/*29cm

Ø max.20/*25cm

O cesto superior pode ser regulado emaltura, de acordo com as necessidades,para obter mais espaço no cesto superiorou inferior, para arrumar peças de loiça demaiores dimensões.Dependendo da configuração do cestosuperior da sua máquina de lavar loiça,deverá seleccionar um dos doisprocedimentos seguintes:

Cesto superior com pares deroletes superiores e inferiores.

Puxar o cesto superior para fora.Retirar o cesto superior e voltara suspendê-lo nos roletes superioresou nos roletes inferiores..

Page 13: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

13

Cesto superior com alavancaslaterais (Rackmatic)

Puxar o cesto superior para fora.

Para baixar, pressione para dentro,uma após a outra, as duas alavancasà esquerda e à direita, nas parteslaterais do cesto. Segure, de cada vez,bem o cesto lateralmente, pelo seubordo superior, com uma das mãos.Assim, evita que o cesto caiarepentinamente, para baixo(e, eventualmente, se possa partirloiça).

Para levantar, segure o cestolateralmente, pelo seu bordo superiore puxe-o para cima.Antes de voltar a empurrar o cesto paradentro, certifique-se de que o mesmoestá à mesma altura de ambos oslados. Caso contrário, não é possívelfechar a porta do aparelho e o braçoaspersor superior não tem uma boaligação com a entrada de água.

Page 14: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

14

Detergente

Indicações sobre o detergenteNa sua máquina de lavar loiça pode serutilizado qualquer detergente de marca,corrente no mercado, em pó ou líquido ou,ainda, pastilhas próprias para a máquinade loiça (Não utilizar detergente paralavagem manual!).

Actualmente existem no mercado trêstipos de detergentes:1. Com fosfatos e cloro2. Com fosfatos, mas sem cloro3. Sem fosfatos e sem cloro

Utilizando detergente sem fosfatos e nocaso da água ter um grau de durezaelevado, podem verificar-se depósitosbrancos na loiça e nas paredes da cubada máquina. Estes depósitos podem serevitados, utilizando uma maior quantidadede detergente.

Os detergentes sem cloro têm um efeitode branqueamento mais fraco. Isto podeprovocar a não eliminação de resíduos dechá na loiça ou de manchas nosrecipientes de plástico.

Para evitar esta situação:– Utilizar um programa de lavagem mais forte ou– adicionar maior quantidade de detergente ou– utilizar detergente com cloro.

Na embalagem do detergente encontraráindicações sobre se o mesmo é ou nãopróprio para peças de prata.

Em caso de dúvida, deverá consultar ofabricante do detergente.

Câmara de detergente comauxiliar de dosagemA graduação de dosagem na câmara dodetergente ajuda a adicionar a quantidadecorrecta.A câmara tem uma capacidade de 15 mlaté à linha inferior e de 25 ml até à linhamédia. Completamente cheia a suacapacidade é de 40 ml.

40 ml25 ml15 ml

Importante

Se a câmara do detergenteainda se encontrar fechada,accione o trinco para a poderabrir.

Adição de detergenteIntroduzir detergente na câmara 30 .Para uma dosagem correcta, sigaatentamente as indicações dofabricante na embalagem dodetergente.Devido à diferença de comportamentona dissolução das pastilhas dedetergente de diversos fabricantes,pode acontecer, em programas curtos,que não seja conseguida a capacidadetotal de limpeza. Detergentes em pósão mais adequados para estesprogramas.No Programa para «Intensivo»despejar mais cerca de 10 a 15 ml dedetergente sobre a porta da máquina.

Page 15: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

15

Conselho para economizar

Se lavar a loiça no cestosuperior ou se a loiça estiverpouco suja, é, normalmente,suficiente uma quantidade de detergente menor do que aindicada.

Fechar a tampa da câmara dodetergente. Para isso, deslocar atampa (1) e, depois, premirligeiramente (2) até ouvir o somcaracterístico de encaixe.

Se utilizar detergente em pastilhas,deve consultar a embalagem, parasaber onde colocar as pastilhas (porex. no cesto dos talheres, na câmarado detergente, etc.).Mesmo em caso de utilização dedetergente em pastilhas, é importanteverificar, se a câmara do detergenteestá fechada.

ATENÇÃO !INDICAÇÃO IMPORTANTE SOBRE A UTILIZAÇÃODE PRODUTOS DE LIMPEZACOMBINADOSQuando utilizar os chamados produtoscombinados, que tornam desnecessária autilização de abrilhantador ou sal, respeiteas seguintes indicações importantes:

Alguns produtos com abrilhantadorintegrado só desenvolvem o seu efeitoideal em determinados programas.

Nas máquinas com programasautomáticos, estes produtos não têm,na maioria dos casos, o efeitodesejado.

Os produtos que dispensam autilização de sal regenerador só devemser utilizados dentro de uma dadagama de dureza da água.

Se desejar utilizar estes produtoscombinados, leia atentamente asinstruções de utilização dos produtosou eventuais indicações naembalagem!

Em caso de dúvida, contacte o fabricantedo produto, especialmente se:

No fim do programa, a loiça estiverdemasiado molhada.Verificar depósitos de calcário.

Em caso de reclamação directamenterelacionada com a utilização destesprodutos, não poderemos prestarqualquer garantia!

Page 16: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

16

Tabela de ProgramasNeste quadro está indicado o número máximo possível de programas. Os programas do seu aparelhopodem ser vistos no respectivo painel de comandos.

Tipo de loiçapor ex.

Porcelana,tachos,talheres,copos, etc.

Tipo de restosde alimentosp. ex. de

Quantidadede restos

Estado dosrestos

Programasde lavagem

Evolução doPrograma

Sopas, souflés,molhos, batatas,massas, arroz,ovos, assados

Sopas, batatas,massas, arroz,ovos, assados

Inten-sivo 70 °

Eco50°

Rápido35°

Pré-lavagem

Fase comabrilh.

70°

Secagem Secagem

Secagem

Lavag. interm.

Lavag. interm.

Fase comabrilh.

55°

Lavagem35°

Fase comabrilh.

65°

Lavagem50°

Duche,quandoa loiça

tem queficar namáquinadurante

vários dias.

Pré-lavagem

Delicada Misturada

Delicado40°

Pré-lavagem

Lavagem40°

Lavag. interm.

Fase comabrilh.

55°

Secagem

Café, bolos, leite,salsichas, bebidas

frias, saladas

muito pouca

Lavag. interm.

Pré-lavagem50°

Lavagem70°

Lavag. interm.

Lavag. interm.

Nãodelicada

Misturada

Auto55� / 65�

muita pouca

muito agarrados

Pré-lavagem

pouco agarradosMédio

O c

urso

do

prog

ram

a se

optim

izad

o e

adap

tado

em

funç

ãoda

car

ga d

a m

àqui

na e

do

grau

de s

ujid

ade

da lo

iça

Selecção do ProgramaConsiderando o tipo de loiça, aquantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela oprograma adequado à lavagempretendida.

As informações respectivas referentes aoprograma encontram-se nas instruçõesabreviadas.

Page 17: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

17

Lavagem da Loiça

Conselho para poupar energia

Em caso de máquina compouca carga, é, muitas vezes,suficiente o programa maisfraco.

Dados dos ProgramasOs dados apresentados sobre osprogramas referem-se a condiçõesnormais. Devido a

diferentes quantidades de loiça,temperatura de entrada de água,pressão da água,temperatura ambiente,tolerâncias na tensão da rede etolerâncias condicionadas pelasmáquinas (por ex. temperatura, quantidade de água)

podem surgir desvios mais acentuados.Os valores de consumo de águareferem-se ao valor de regulação 4 dadureza da água.

Aquasensor ** existente em alguns modelosO Aquasensor é um dispositivode medição óptica, com o qual é medidaa turvação da água do enxaguamento.Através de uma barreira luminosa, podeser reconhecida a sujidade da águadevido a restos de comida, como por ex.ovo, gordura, flocos de aveia.A intervenção do Aquasensor processa-sede forma específica em relação aoprograma. Se o Aquasensor estiver activo,pode ser admitida água limpa noenxaguamento seguinte e / ou adaptadaa temperatura. Se a sujidade for maisforte, a água é escoada e substituída porágua limpa. Deste modo, e em caso deloiça com pouca sujidade, o consumo deágua é reduzido em cerca de 4 l.

Ligar a máquinaAbrir a torneira da água.Ligar o interruptor principal 1 .As indicações do último programaseleccionado ficam iluminadas. Esteprograma entra em funcionamento, senão for premida outra tecla de pro-grama 7 .Na indicação numérica 4 aparece aduração provável do programa.Fechar a porta.O programa inicia-se automaticamente.

Final do programaO final do programa é assinaladoacusticamente, através de um sinalsonoro.Esta função pode ser alterada da seguintemaneira:

Manter premida a tecla de pré-selecçãode hora de início 3 e premiro interruptor principal 1 , depoissoltar as teclas.

A tecla de pré-selecção de hora deinício 3 fica a piscar e na indicaçãonumérica aparece iluminado o valor (alto), regulado na fábrica.

Para alterar a regulação:Premir a tecla de pré-selecção de horade início 3 .

De cada vez que esta tecla é premida,o valor de ajuste aumenta uma fase;logo que for atingido o valor ,a indicação muda, de novo, para (desligado).Desligar o interruptor principal 1 .O valor regulado fica memorizado namáquina.

Page 18: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

18

Desligar a máquinaAlguns minutos depois do programarterminar:

Depois de terminar o programa, abrir aporta.Desligar o interruptor principal 1 .Fechar a torneira da água(desnecessário, se a máquina tiver Aquastop).Depois de fria, retirar a loiça damáquina.

Interromper o ProgramaAbrir a porta. Cuidado! Existe o perigode que a água que circula dentro damáquina respingue para fora. Abrirtotalmente a porta, só depois do braçoaspersor estar imobilizado.Desligar o interruptor principal 1 .A indicação luminosa apaga-se. Oprograma mantém-se em memória.Em caso de ligação à água quente ouse a máquina já tiver aquecido e aporta for aberta, encostar a portadurante alguns minutos e. depois,fechar.De contrário, e devido à dilatação,a porta pode saltar.Para prosseguir com o programa, voltara premir o interruptor principal.

Pré-selecção de tempo ** existente em alguns modelosPoderá retardar o arranque do programaaté 19 horas e em fases de hora.

Ligar a máquina.Manter premida a tecla de pré-selecçãode tempo 3 até que a indicaçãonumérica 4 salte para .Premir tantas vezes a tecla depré-selecção de tempo até que o tempoindicado corresponda ao pretendido.Para apagar a pré-selecção de tempo,premir a tecla de pré-selecção detempo tantas vezes até que apareçaa indicação numérica .Até ao arranque, poderá alteraro programa seleccionado.

Indicação de tempo restanteDepois do arranque, aparece no displaya duração prevista para o programa.A duração do programa será influenciadapela temperatura da água, pelaquantidade de loiça e pelo seu grau desujidade. Com a alteração destascondições, a duração do programa(dependendo do programa seleccionado)pode variar consideravelmente. Uma vezque a influência só é reconhecida nodecurso do programa, podem surgir daímaiores variações de tempo.

Page 19: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

19

Secagem intensivaActivando a função «Secagem intensiva»,obtém-se, em todos os programas, umatemperatura mais alta na lavagem comabrilhantador e, consequentemente, ummelhor resultado de secagem. (No casode temperatura mais elevada, ter cuidadocom as peças de loiça delicadas.)

Programmtaste A gedrückt haltenund Hauptschalter 1 einschalten.Soltar as duas teclas.Na indicação digital 1 , fica apiscar (ligado) ou (desligado).

Para alterar a regulação, premir a teclade programas A .Desligar o interruptor principal 1 ;a regulação fica memorizada.

Interrupção do programa (reset)Só se o interruptor principal estiverligado:Premir simultaneamente durante 3 seg.as teclas A e C .O indicador digital apresenta .

Fechar a portaA evolução do programa dura ca. de1 min.Desligar o interruptor principal, depoisda evolução do programa 1 .Fechar a câmara do detergente 30 .

Para um novo arranque, voltar a ligaro interruptor principal 1 e seleccionaro programa pretendido.

Alteração do ProgramaDepois da máquina ligada, é possívelalterar o programa nos próximos 2 min.Se, depois, for necessário substituir oprograma, as fases de programa jáiniciadas (por ex. lavagem) serãoprocessadas até ao fim.O novo tempo restante indicado no painelé constituido pelo tempo restante da fasedo programa anterior e pelo temporestante do novo programa seleccionado.

Funções adicionais *

* existente em alguns modelos

Humedecer *O programa adicional «humedecer»decorre antes do programa principal.Neste programa adicional pode serhumedecida e pré-lavada, no cestoinferior, a loiça de cozinhar por ex.panelas, tigelas, etc. Se pretendera função «humedecer», deverá premir arespectiva tecla, antes do início doprograma. Recomenda-se a adição de ca.de 5 g de detergente sobre a porta.

Redução do tempo *Premindo a tecla «redução do tempo», asfases de secagem e os tempos delavagem são encurtados. A qualidade dalavagem e da secagem fica diminuida.

Lavar apenas no cestosuperior *Se tiver pouca loiça para lavar apenas nocesto superior (por ex. copos, chávenas,pratos), premir a tecla «lavagem no cestosuperior». No caso de lavagem no cestosuperior, o cesto inferior deve estar vazio.Para a lavagem, a adição de detergentedeverá ser um pouco inferiorà recomendada para a máquinacompletamente carregada.

Lavar apenas no cestoinferior *Se tiver que lavar pouca loiça apenas nocesto inferior (por ex. pratos, panelas,tigelas), premir a tecla «lavagem no cestoinferior». No caso de lavagem no cestoinferior, o cesto superior deve estar vazio.Para a lavagem, a adição de detergentedeverá ser um pouco inferiorà recomendada para a máquinacompletamente carregada.

Page 20: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

20

Manutenção e tratamento

O controlo e a manutenção regulares dasua máquina ajudam a evitar anomalias.Isto poupa tempo e maçadas. Por isso,deverá, de tempos a tempos, observaratentamente a sua máquina de lavar loiça.

Estado geral da máquinaVerificar, se a cuba não apresentadepósito de gordura e calcário.Se encontrar tais depósitos, deveráproceder do seguinte modo:

Encher de dertegente a respectivacâmara. Pôr a máquina a funcionar,sem loiça, num programa de lavagemcom temperatura mais alta.

Limpar o vedante da porta:Limpar, regularmente, o vedante daporta com um pano húmido, pararemover eventuais depósitos.

Sal EspecialControle a indicação de falta de sal 5 .Se necessário, adicione mais sal.

AbrilhantadorVerifique a indicação de falta de abrilhantador no painel de comandos

6 ou o nível no respectivo depósito29 e, se necessário, encha o depósito.

FiltrosOs filtros 25 impedem que as sujidadesde maior dimensão, existentes na água dalavagem de loiça, cheguem até à bomba.Estas sujidades podem, eventualmente,entupir a bomba.O sistema de filtros é constituido por umfiltro cilíndrico, um filtro plano e, conformeo tipo de aparelho, um micro-filtro (*).

Depois de cada lavagem, verificar osfiltros.Depois de desapertar o filtro cilíndrico,poderá retirar o sistema de filtros.Remover os restos de comida e lavaros filtros sob água corrente.

Para a montagem:Montar o sistema e filtros eaparafusá-lo com o filtro cilíndrico.

Page 21: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

21

Braço aspersorCalcário e sujidades da água de lavagempodem bloquear os injectores e os apoiosdos braços aspersores 22 e 23 .

Verificar, se os injectores dos braçosaspersores estão obstruidos comrestos de comida.Se necessário, desmontar o braçoinferior 23 puxando-o para cima.Desapertar o braço inferior 22 .Lavar os braços aspersores sob a águacorrente.Voltar a encaixar e aparafusar osbraços aspersores.

012

3

Braço aspersor

Bomba de escoamento ** existente em alguns modelosRestos maiores de alimentos, não retidospelos filtros, podem bloquear a bomba de escoamento. A água da lavagem não éescoada e o seu nível situa-se acima dofiltro. Por isso,

se necessário, escoar a água,retirar os filtros 25 .Desapertar o parafuso na tampa (Torx T 20) e retirar a mesma.Verificar se existem corpos estranhosno interior da máquina e, em casoafirmativo, retirá-los.Voltar a montar a cobertura e montá-la.Voltar a colocar os filtros eaparafusá-los.

Torx T20

2

1

Page 22: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

22

Pesquisa de Anomalias

Eliminação de pequenasanomaliasCom a experiência, muitas das anomaliassurgidas no funcionamento diário podemser eliminadas, sem necessidade de recorrer aos serviços de assistência.Isto poupa, naturalmente, dinheiro egarante a disponibilidade imediata damáquina. As indicações que se seguemajudarão a encontrar as causas dasanomalias.

Anomalias

... ao ligarA máquina não funciona.

Os fusíveis domésticos não estãoem condições.A ficha da máquina não estáligada na tomada.A porta da máquina não está bemfechada.A torneira não está aberta.O filtro na mangueira de admissãode água está entupido.Desligar a máquina e retirara ficha da tomada. Fechara torneira. Depois, limpar o filtroque se encontra na ligação damangueira de admissão. Por fim,voltar a ligar a máquina à correnteeléctrica, abrir a torneira e ligaro aparelho.

Atenção

Tome nota do seguinte:As reparações só podem serexecutadas por técnicosespecializados, devidamenteautorizados. Reparaçõesindevidas podem representardanos elevados e sérios riscospara o utilizador.

... na máquinao braço inferior de aspersão giracom dificuldade

O braço está bloqueado porpartículas ou restos de comida.

a tampa do reservatório dodetergente não fecha

Demasiado detergente noreservatórioMecanismo bloqueado por restosde detergente.

as lâmpadas de controlo não seapagam depois da lavagem

O interruptor principal ainda estáligado.

Restos de detergente colados noreservatório, após a lavagem

O reservatório estava húmidoquando da adição de detergente.Só adicionar detergente com oreservatório seco.

Terminado o programa, fica águadentro da máquina

A mangueira de esgoto estáentupida ou dobrada.A bomba de escoamento estábloqueada.Os filtros estão entupidos.O programa ainda não terminou.Aguardar que o programa termine.(A indicação numéricaapresenta 0.)Executar a função «Reset».

Page 23: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

23

... na lavagemFormação invulgar de espuma

Detergente de lavagem manualno reservatório de abrilhantador.se derramar abrilhantador, limpe-oimediatamente com um pano, paraevitar a formação de espumaexcessiva durante o ciclo delavagem seguinte.

A máquina pára durante a lavagemNão há alimentação de energiaNão há alimentação de água

Ruído de pancada durante alavagem

O braço aspersor está a baternuma peça de loiça.

Loiça a bater durante a lavagemPeças de loiça incorrectamentearrumadas.

Ruído de pancada das válvulas de enchimento

Causado pela instalação datubagem de água. Não temqualquer efeito no funcionamentoda máquina. Não é necessáriaqualquer ajuda.

... na loiçaFicam restos de comida na loiça

Loiça mal arrumada, os jactos de água não atingem a superfícieda loiçaO cesto está sobrecarregado.As peças de loiça estão muitojuntas.Foi adicionado pouco detergente.Foi seleccionado um programafraco.Impedido o girar do braçoaspersor, porque se encontra umapeça de loiça na sua trajectória.Os orifícios do braço aspersorestão entupidos com restos de comida.Os filtros estão entupidos.Os filtros não estão bemcolocados.Bomba de escoamentobloqueada.

Descoloração em peças de plásticoFoi adicionado pouco detergente.

A loiça fica com manchas brancas,copos com aspecto leitoso

Adicionado pouco detergenteRegulada pouca quantidade deabrilhantador.Apesar da elevada dureza daágua, não foi adicionado salespecial.Sistema de amaciamento da águaregulado para um grau demasiadobaixo.A tampa do reservatório de salnão está bem fechada.Foi utilizado detergente semfosfato. Para comparação,experimentar um detergente comfosfato.

Page 24: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

24

A loiça não fica secaSeleccionado um programa semsecagem.Regulada pouca quantidade de abrilhantador.Loiça retirada demasiado cedo damáquina.

Os copos têm um aspecto baçoRegulada pouca quantidade de abrilhantador.

Chá ou restos de baton nãototalmente removidos

O detergente tem baixo efeito de branqueamento.Seleccionada uma temperaturamuito baixa.

Vestígios de ferrugem nos talheresTalheres não suficientementeinoxidáveisDemasiado teor de sal na água de lavagem

Tampa do reservatório de salmal fechadaVerteu demasiado sal duranteo enchimento do reservatório.

Não se consegue eliminar osdepósitos na loiça

Adicionado detergenteinadequadoOs copos não são próprios paralavar na máquina

Copos e talheres com estrias,copos com aspecto metálico

Regulada uma quantidade de abrilhantador demasiadoelevada.

Chamar a AssistênciaTécnica

Se não conseguir eliminar a anomalia,deverá, então, recorrer à AssistênciaTécnica. Na lista de Postos de Assistênciaencontrará o Posto mais próximo da suaresidência. Quando recorrer aos Serviçosde Assistência, deverá indicar sempre onúmero da máquina (1) e o número FD (2),que encontrará na chapa de característicassituada na porta da máquina.

FD2

1

Atenção

Tenha em conta que a visita deum técnico da Assistência emcaso de erro de utilização oude uma das avarias descritas,mesmo que tenha lugar dentroo prazo de garantia, não égratuita.

Page 25: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

25

Indicações

Indicações sobre reciclagemOs aparelhos antigos não são lixosem qualquer valor. Através de umareciclagem compatível com o meioambiente, podem ser recuperadasmatérias primas valiosas.No caso de máquinas fora de serviço,desligar a ficha da tomada. Cortar o cabode alimentação e afastá-lo da máquina,juntamente com a ficha.Inutilizar o fecho da porta e a segurançapara crianças (se existente). Evitará,assim, que as crianças, por brincadeira,possam ficar bloqueadas e correr risco demorte.A sua nova máquina esteve protegidapela embalagem até chegar a sua casa.Todos os materiais utilizados naembalagem são compatíveis com o meioambiente e reutilizáveis. Contribua V.também para a preservação do meioambiente, providenciando a reciclagemadequada da embalagem. Todas as peçasde plástico da máquina estão identificadascom abreviaturas internacionalmentenormalizadas (por ex. >PS< Poliestirol).Deste modo e para a reciclagem damáquina, é possível a selecção dosresíduos de plástico por tipos, para umareciclagem consciente relativamente aomeio ambiente.Informe-se junto do seu AgenteEspecializado ou junto dos ServiçosMunicipalizados da sua área de residênciasobre os meios actuais de reciclagem.Não deixar que as crianças brinquemcom a embalagem nem com os seuscomponentes. Perigo de asfixia devidoaos cartões e às películas.

Indicações sobre os testescomparativosAs condições em que os testescomparativos devem ser realizadosencontram-se na ficha adicional”Indicações sobre os testescomparativos”. Os valores referentes aoconsumo de cada programa encontram-serepresentados nas instruções abreviadas.

GeralMáquinas de embutir sob bancadae máquinas integráveis, queposteriormente sejam instaladas commáquinas solo, devem ficar protegidascontra tombos, por ex. através deaparafusamento à parede ou atravésda montagem sob uma bancadacorrida, que esteja aparafusada aosarmários vizinhos.Apenas para o modelo para a Suíça:A máquina pode ser embutida, semmais nada, entre paredes de madeiraou de plástico, numa linha de móveisde cozinha. Se a máquina não estiverligada à corrente eléctrica através deuma ficha, deve haver um dispositivode corte omnipolar, com uma distânciaentre contactos de pelo menos 3 mm,para cumprimento das respectivasnormas de segurança.

Page 26: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

26

Instalação

Para o funcionamento correcto damáquina de lavar loiça, esta deve estardevidamente ligada. Os dados deadmissão e escoamento e os valoresda ligação eléctrica têm que corresponderaos critérios exigidos, tal como seencontram definidos nas alíneasseguintes ou nas instruções demontagem.

Para a montagem, deverá ser observadaa sequência das fases de trabalho:– Verificar o fornecimento– Instalar– Ligação ao esgoto– Ligação à água– Ligação eléctrica

FornecimentoA sua máquina de lavar loiça foi testadana fábrica relativamente ao seu correctofuncionamento. Por esse motivo, ficarampequenas manchas de água. Estasdesaparecem, após a primeira lavagem.

InstalaçãoSobre as medidas necessárias para amontagem, consultar as instruções demontagem. Nivelar a máquina com aajuda dos pés roscados. Verificar tambéma estabilidade da máquina.

Ligação ao esgotoVer as fases de trabalho necessárias nasinstruções de montagem, eventualmentemontar o sifão com manga de descarga.Com a ajuda das peças incluidas nofornecimento, ligar a mangueira deescoamento à manga de descarga.Cuidado para não dobrar, comprimir ouentrelaçar a mangueira de escoamento.(Ter cuidado para que nenhum tampãopossa impedir o escoamento da água deesgoto!)

Ligação à águaCom a ajuda das peças incluidas nofornecimento, fazer a ligação à torneirada água, de acordo com as instruções demontagem.Cuidado para não dobrar, comprimir ouentrelaçar a mangueira de ligação à água.Em caso de substituição da máquina,deve ser sempre aplicada uma novamangueira de admissão de água, paraligação à canalização; a anteriormangueira de admissão não deve voltara ser utilizada.

Pressão da água

mínima 0,5 bar, máxima 10 bar. Em caso de água com maior pressão, intercalaruma válvula redutora de pressão.

Caudal de água:mínimo 10 litros/minuto.

Temperatura da água:de preferência, água fria. No caso de águaquente, a temperatura máxima deverá ser60 °C.

Ligação eléctricaA máquina só pode ser ligada à correntealterna 230 V através de uma tomadacorrectamente instalada e com protecçãode terra. Ver na chapa de características31 qual o fusível necessário. A tomada

deve situar-se perto da máquina e ser defácil acesso. Qualquer modificação naligação só deve ser efectuada por umtécnico.Se utilizar um interruptor de protecção decorrente de fuga, só poderá ser um tipo

com o símbolo . Só este interruptor deprotecção garante o cumprimento dasnormas actualmente em vigor.

Page 27: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

27

DesmontagemTambém aqui é importante a sequênciadas tarefas. Em primeiro lugar desligar o aparelho da rede eléctrica. Retirar aficha da tomada. Fechar a admissão deágua. Fechar a ligação ao esgoto e àágua. Soltar os parafusos de fixação porbaixo da bancada. Se existente,desmontar a placa do rodapé. Puxar a máquina para fora, arrastandocuidadosamente a mangueira.

TransporteEsvaziar a máquina. Fixar as peçassoltas. A máquina só deve sertransportada em posição vertical.

Se a máquina não for transportada emposição vertical, eventuais restos de água podem atingir os comandos damáquina e, assim, provocar anomaliasno curso dos programas.Para retirar a loiça da máquina,proceder da seguinte maneira:

Abrir a torneira da água.Ligar o interruptor principal.Seleccionar o programa B . Naindicação numérica aparece aduração do programa em minutos.Fechar a portaAguardar que decorram cerca de4 minutos.Terminar o programa, premindosimultaneamente as teclas A e

C .A indicação de tempo passa para

.

Aguardar mais um minuto e,depois, desligar a máquina.Fechar a torneira da água.

Segurança anti-congelaçãoSe o aparelho estiver instalado num localsujeito a temperaturas demasiado baixas(por ex. casa de férias), os restos de águano seu interior devem ser totalmenteeliminados (Ver Transporte).Fechar a torneira da água, soltar amangueira e deixar escorrer a água.

Page 28: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel

pt

28

pt Reservamo-nos o direito a alteraçoes

Page 29: Instruções de serviçoAs ilustrações do painel de comando e do interior da máquina encontram-se à frente, na capa. No texto far-se-á referência às diversas posições. Painel