high performance€¦ · não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... as...

92
V20 Brushless RBPROHP HIGH PERFORMANCE

Upload: others

Post on 23-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

V20 Brushless RBPROHP

HIGH PERFORMANCE

Page 2: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

Antes de usar a sua ferramenta elétrica, leia com atenção este manual e guarde-o para consulta sempre que necessário.

Para ter acesso à versão digital deste manual, vídeos demonstrativos e informações complementares, utilizar o nosso QR Code:

ou faça download em:

!

www.pecol.pt/manual/v20brushlessrbprohp.html

As imagens neste manual são meramente ilustrativas e podem diferenciar-se ligeiramente da configuração da ferramenta elétrica adquirida.

COPYRIGHT © - Todos os direitos reservados. É proibida a cópia e reprodução de qualquer parte deste manual para fins comerciais, salvo autorização prévia por escrito da PECOL. Permitida a reprodução deste conteúdo apenas para fins educacionais.

janeiro de 2019

Page 3: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

PTESENFR

Parabéns! Acaba de fazer a escolha acertada. Produzidas de acordo com as tecnologias mais avançadas e os mais altos padrões de qualidade, as nossas máquinas PECOL foram desenhadas, testadas e aprovadas para aplicações profissionais de grande exigência. Todos os detalhes foram pensados para assegurar a sua performance e durabilidade, e surpreender os clientes mais exigentes.

Parabéns!

PECOL, a escolha dos profissionais.

Page 4: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

PT ES EN FRPT ES EN FRP.4

Índice1. Como maximizar a sua segurança e proteção da sua máquina _________ 5

2. Informações iniciais ____________________________________________ 62.1. Dados técnicos ____________________________________________________ 62.2. Simbologia _______________________________________________________ 72.3. Legenda _________________________________________________________ 8

3. Utilização _____________________________________________________ 93.1. Recomendações de Segurança - Utilizador ___________________________ 93.2. Recomendações de Segurança - Ambiente de trabalho ________________ 93.3. Recomendações de Segurança - Equipamento ________________________ 103.4. Check List: 9 passos antes de começar ______________________________ 113.5. Contragolpe e postura corporal _____________________________________ 113.6. Considerações importantes antes de carregar e usar a bateria _________ 123.7. Como instalar o resguardo de proteção ______________________________ 143.8. Como instalar o disco em 6 passos __________________________________ 153.9. Operação de rebarbar e desbastar __________________________________ 163.10. Operação de corte ________________________________________________ 17

4. Manutenção ___________________________________________________ 184.1. Recomendações gerais ____________________________________________ 184.2. Lubrificação ______________________________________________________ 184.3. Transporte e armazenamento ______________________________________ 194.4. Contacto com Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL _____________ 194.5. Quadro de resolução de problemas __________________________________ 20

5. Garantia ______________________________________________________ 215.1. Condições gerais de garantia _______________________________________ 21

6. Reciclagem e segurança ambiental _______________________________ 22

7. Acessórios recomendados _______________________________________ 22

8. Declaração de conformidade _____________________________________ 23

Page 5: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.5PTESENFR

1. Como maximizar a sua segurança e proteção da sua máquina

A não observância, no mínimo, das seguintes indicações, pode provocar danos imediatos ao utilizador e/ou ao equipamento.

1. Seguir as recomendações de segurança deste manual (ver páginas 9, 10 e 14).

2. Ter em consideração os efeitos do contragolpe e as atitudes para minimiza-lo (ver páginas 11, 12, 14 e 15).

3. Seguir rigorosamente todas as instruções de carregamento e uso da bateria (ver páginas 12 a 14).

4. Fixar corretamente o disco ou acessório e nunca usar discos e acessórios de má qualidade ou em má conservação. Não realizar qualquer adaptação de acessórios, peças, entre outros (ver páginas 10, 12, 13, 16 e 17 ).

5. Não utilizar discos com rotação limite inferior que a da rebarbadora (ver página 6, 10, 11 e 15).

6. Não pressionar o botão de bloqueio do veio com a máquina ainda a girar (ver página 15).

7. Não operar sem o resguardo de proteção e nem o posicionar incorretamente (ver páginas 10 e 14).

8. Nunca tocar no disco imediatamente após a operação, pois poderá estar quente (página 16).

9. Não baixar ou pousar a máquina, até que esta tenha parado o seu movimento (página 16).

10. Não se posicionar ou posicionar a rebarbadora de forma incorreta durante a atividade de corte (ver páginas 14, 16 e 17).

11. Realizar apenas manutenções orientadas por este manual ou pelo Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL (ver páginas 18 a 21).

12. Não ligar o carregador numa rede elétrica que não esteja conforme para o qual a ferramenta elétrica foi projetada (ver páginas 6, 10, 13 e 20).

13. Não levar a máquina, discos e acessórios ao limite de sua capacidade (ver páginas 6, 10, 11, 12, 16, 17, 20 e 21).

14. Não combinar ou tentar adaptar para o uso conjugado, as baterias, os carregadores ou as ferramentas elétricas com os de outras marcas ou para outras aplicações (ver páginas 6, 10, 20, 21 e 23) .

15. Não armazenar a bateria por longo período com carga inferior a 50%, e verificar periodicamente o nível de carga (página 19).

16. Não deixar a bateria armazenada em ambientes com temperatura abaixo de 0°C ou acima de 50°C (página 19).

17. Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. A sobrecarga inicial pode danificar a bateria (página 12).

Page 6: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.6PT ES EN FR

110 dB

LWA

86

2. Informações iniciais

Nível sonoro em Decibel (EN – 60745-1 : 2009 + A11:2010)

Nível de potência da emissão sonora (LWA) – 86.8dB(A)Incerteza para o nível de emissão sonora (KWA) – 3dB(A)Nível de pressão da emissão sonora (LpA) – 75.8dB(A)Incerteza do nível de pressão da emissão sonora (KpA) – 3dB(A)

Valor total de vibração - soma vetorial em três direções (EN – 60745-1 : 2009+ A11:2010)a

h(AGeq) = 3.983 m/s2 (corpo principal)

ah(AGeq)

= 4.272 m/s2 (punho auxiliar) K= 1,5 m/s2

2.1. Dados técnicos

20V Tensão da bateria (Volts) Peso (sem bateria)1.7 kg

PROTECTIONGUARD

Diâmetro do veio EASY ADJUST CLAMP M14

Diâmetro máximo do discoBotão de bloqueio do veio para instalação de discos e acessóriosSPINDLE

LOCK125 mm

RESTART PROTECTION

Rotações por minuto (em vazio)

Impede que a máquina ligue acidentalmente caso o interruptor esteja em “On” ao se ligar a bateria

10000RPM

3 POSITIONHANDLE

Rede elétrica suportada pelo carregador Posições do punho auxiliar

50Hz220V~240V

Resguardo metálico com fechamento rápido, sem a necessidade de ferramenta extra.

Page 7: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.7PTESENFR

2.2. Simbologia

Combinação de tecnologias inteligentes, desenvolvida pela PECOL para aumentar o desempenho, durabilidade, segurança, facilidade de uso, entre outros, em toda a sua gama de ferramentas elétricas.

WEIGHT & BALANCE

OPTIMISEDEquilíbrio e peso total da ferramenta elétrica otimizados para uma melhor utilização.

EFFICIENTCOOLING

SYSTEM

Sistema de arrefecimento eficiente. Ventoinha e passagens de ar dimensionados no tamanho certo.

Proteção térmica da máquina e das baterias. Desliga assim que detetada temperatura fora da faixa permitida.

HIGHPRECISIONCONSTRUCTION

Construção de alta precisão, garantindo perfeito posicionamento e permanência das peças internas, prolongando a vida útil dos componentes e uma menor vibração da máquinaTHERMAL

PROTECTION

EASY HANDLING

Corpo compacto e ergonómico para um fácil manuseamento e equilíbrio da ferramenta elétrica.

Proteção de sobrecarga da máquina e das baterias. Desliga assim que ocorre um pico de corrente devido a um esforço súbito.

OVERLOAD PROTECTION

Cabeça leve e compacta, capazde entrar em espaços maisapertados, aumentando suaversatilidade de trabalho econtrolo da rebarbadora

COMPACT HEAD

ROBUST HEAD

ALU Cabeça em alumínio com maior resistência e baixo peso

Bloquear/ FixarIsolamento duplo(Classe II)

Marcação CE de conformidade Europeia

Utilizar os equipamentos de segurança/proteção recomendados

Consulte o manual Desbloquear / Soltar

Som emitido

Inspeção visual

Maior<Menor

<

Reciclar Centrado

Perigoso para o meio ambiente

Aplicar força moderada

Não deitar no lixo comum

Aplicar elevada força

HIGHHARDNESSGEARS

Engrenagens de alta dureza. Mais resistente e vida útil mais longa.

Realizar ação

Não realizar ação

Gestão eficiente da carga da bateria, desligando-a quando fora dos limites, protegendo-a.

Usar apenas em recintos fechados

Selo de certificação de qualidade

Page 8: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.8PT ES EN FR

2.5. Legenda

1 Caixa de engrenagens 11 Chave de aperto2 Botão de bloqueio do veio 12 Veio M143 Saída de ar 13 Aperto rápido do resguardo4 Interruptor on/off 14 Bateria

5 Grelha de ventilação 15 Botão de travamento da bateria

6 Punho auxiliar 16 Botão e indicador de carga da bateria

7 Porca de aperto 17 Carregador

8 Disco de corte/desbaste por abrasão (não fornecido)

18 Cabo de alimentação do carregador

9 Anilha centradora 19 Luz verde: carregador ligado/bateria cheia

10 Resguardo de proteção 20 Luz vermelha: bateria a carregar

Page 9: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.9PTESENFR

3. Utilização

3.1. Recomendações de Segurança - Utilizador

Equipamentos de proteção individual (EPI): São recomendados para esta ferramenta elétrica:

• Óculos de proteção• Protetor auricular• Máscara de proteção• Luvas de proteção• Avental de proteção• Calçado de proteção

Roupas: Usar vestuário adequado e ter especial cuidado com roupas largas.Adornos: Retirar quaisquer adornos, tais como colar, relógio de pulso, anéis, pulseiras, entre outros, antes de começas a trabalhar com a máquina.Postura: Estar sempre numa posição firme, confortável e que não fadigue. Não permitir que o cabo se enrole nos braços ou pernas.Tempo de trabalho: Fazer pausas para descanso.Estado de atenção: Não manusear a máquina se a sua concentração estiver comprometida, como por exemplo sono, influência de medicamentos, entre outros.

3.2. Recomendações de Segurança - Ambiente de trabalho

• Manter o ambiente limpo e organizado. • Atenção por onde é passado o cabo de alimentação. Este não deve obstruir o espaço de circulação e nem ter o risco de ser danificado durante os trabalhos.• Manter pessoas estranhas ao trabalho, animais e crianças afastados do local.• Não usar em ambiente explosivo, com químicos, vapores ou poeiras inflamáveis. Não usar perto de materiais combustíveis e inflamáveis.• Não usar em condições de chuva, ambientes molhados ou húmidos.• Manter o local bem iluminado.• Manter o local bem arejado.

As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter químicos nocivos à saúde. Para reduzir os riscos, dependentes da quantidade de pó gerada e frequência de exposição, é recomendado o uso contínuo de máscaras descartáveis que filtrem partículas, bem como manter a área ventilada e sempre limpa.

Page 10: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.10PT ES EN FR

3.3. Recomendações de Segurança - Equipamento

• Desligar a máquina da bateria antes de quaisquer intervenções.• Selecionar a ferramenta elétrica correta tendo em atenção o tipo de utilização e potência requerida.• Não alterar e nem fazer adaptações que alterem a configuração original da ferramenta elétrica.• Utilizar apenas discos recomendados e de qualidade (ver página 22).• Verificar se o disco está em boas condições de uso, sem apresentar defeitos.• Se pretende cortar madeira, utilizar discos para madeira específicos, que tenham sido projetados para uso em rebarbadoras.

• Operar sempre com o resguardo de proteção e posicionado para proteger o utilizador.• Usar sempre o punho auxiliar. Isto dará mais controlo e segurança durante o uso.• Verificar o estado geral da bateria. Procurar por fissuras, folgas, peças soltas no interior entre outros. Se houver derramamento de líquidos vindo de dentro da estrutura, isole a bateria para evitar contato com pele ou contaminação local e encaminhe para o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL.• O líquido eletrolítico da bateria é altamente alcalino e corrosivo. Em caso de contato do líquido com pele ou olhos, lavar imediatamente com água em abundância e procurar assistência médica imediatamente. Caso a bateria venha a liberar vapores, retirar-se de imediato do ambiente, ventilar o local e procurar imediatamente um médico.• Em caso de incêndio da bateria, carregador ou ferramenta elétrica, usar apenas extintor de pó químico ou CO2.• Inspecionar os cabos das extensões, do carregador e fichas quanto a fissuras, partes ressequidas, falta de isolamento e mantê-los limpos e livres de óleos e massas lubrificantes, que podem deteriorar o isolamento.• Usar somente cabos, fichas e extensões certificadas com a marcação CE e com a potência suportada (em watts) maior que a soma de todos os equipamentos ligados a estes.• Nunca puxar a ficha ou segurar o carregador pelo cabo.• Se a peça for pequena ou poder movimentar-se, usar sempre grampos de aperto (A), torno de bancada (B) ou alicates de pressão (C) para a fixar.

Nunca adaptar um disco de serra circular (I) ou um disco com correntes (II) para cortar madeira com numa rebarbadora. Risco de graves acidentes.

I II

A B C

Page 11: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.11PTESENFR

3.4. Check List: 9 passos antes de começar

1. Ter conhecimento das recomendações de segurança do manual.

2. Verificar o estado geral da bateria. Procurar por fissuras, folgas, peças soltas no interior entre outros. Se houver derramamento de líquido vindo de dentro, imediatamente desconecte-a e consulte as páginas 12 e 23.

3. A temperatura ambiente para o uso deve estar entre 5°C e 40°C para evitar danos a bateria.

4. Verificar o nível de carga da bateria pressionando o indicador de carga que nela está. Não utilizar se o indicador estiver apenas no nível vermelho. Se necessário carregar, ter conhecimento das instruções das páginas 12 a 14.

5. Verificar se o punho auxiliar está bem fixado.

6. Verificar o movimento do interruptor.

7. Verificar se o disco é adequado para a rebarbadora (tamanho, velocidade, furo central) e para o trabalho que se pretende realizar, se está em boas condições de uso (sem fissuras, fendas, deformações entre outros) e se está instalado corretamente. Alguns discos possuem um lado específico da face para colocação na rebarbadora.

8. Se o disco for novo, testa-lo em funcionamento com a rebarbadora por 1 minuto numa área isolada. Se estiver danificado, pode fragmentar-se.

9. Verificar o estado geral da máquina e encaixe da bateria. Procurar por fissuras, folgas, peças soltas no interior, desalinhamentos, interferências no movimento na rebarbadora, entre outros. Observação: A presença de alguma folga no encaixe da bateria com a ferramenta elétrica é uma condição normal, não significando qualquer anomalia.

O contragolpe é uma reação violenta da ferramenta elétrica em sentido contrário ao movimento criado pelo binário e inércia das partes em rotação.

Como o reduzir e proteger-se• Usar sempre o punho auxiliar. • Ao entrar em funcionamento e durante a operação de desbaste, a rebarbadora tende a criar o contragolpe. Segure-a de forma firme e posicione o seu braço e corpo, mantendo as pernas levemente abertas e firmes ao chão.• O contragolpe ocorre no sentido oposto ao da rotação e a partir do ponto de contato do disco com o material.

Rotação

Contragolpe

3.5. Contragolpe e postura corporal

Page 12: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.12PT ES EN FR

• Quanto mais resistência ou pressão colocar à rotação da máquina, mais intenso será o contragolpe.• Especial atenção ao trabalhar sobre esquinas ou arestas afiadas, que tendem a causar um contragolpe mais forte.

Contragolpe mais intenso

3.6. Considerações importantes antes de carregar e usar a bateria

As baterias PECOL usam tecnologia de última geração para armazenamento com iões de lítio (Li-ion), permitindo uma elevada densidade de energia acumulada e reduzindo o efeito memória. Estão equipadas com circuitos eletrónicos de controlo e proteção de células, para garantir uma vida mais longa e melhor uso da energia armazenada.

Ter atenção as seguintes recomendações:• Utilizar somente baterias, carregadores e ferramentas elétricas PECOL em conjunto. Não combinar ou tentar adaptar para o uso conjugado, com equipamentos de outras marcas.• Não utilizar as baterias para aplicações diferentes da qual esta máquina foi concebida.• Durante o carregamento, é normal o carregador ficar quente.• Carregar as baterias somente em locais fechados e sem a presença de humidade e excesso de pó.• A carga da bateria ocorre por uma reação eletroquímica influenciada pela temperatura. Por isto, o tempo de carga da bateria irá variar consoante a temperatura ambiente e o número de ciclos já realizados.• Utilize uma sala com temperatura controlada sempre entre 5°C e 40°C para o carregamento da bateria. • Para o uso da bateria, a temperatura ambiente deve estar acima de 5° e abaixo de 40°C. O uso fora desta faixa, tende a degradar a bateria e reduzir a sua vida útil.• Em nenhum momento, expor a bateria a uma temperatura acima de 80°C. • Se durante o carregamento, a bateria estiver sobrecarregada ou superaquecida (acima os 50°C), retirar do carregador e esperar alguns minutos.• Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. A sobrecarga pode danificar a bateria.• Se for realizar carregamentos sucessivos, desligar o carregador da tomada por aproximadamente 15 minutos para que este possa arrefecer.• Após terminar a carga da bateria, desligue o carregador da tomada.• Se a bateria apresentar sinais de avaria, encaminhar para o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL ou para a devida reciclagem caso não recuperável (ver página 22)

• No caso de um eventual bloqueio do acessório instalado, haverá um intenso contragolpe, que poderá quebrar o disco ou magoar o utilizador. Para evitar esta situação, não ligar a rebarbadora com o disco bloqueado, e evitar operações que forcem em demasia a máquina.

Page 13: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.13PTESENFR

Proceder ao carregamento da bateria

1. Ligue o carregador na tomada. Espere até que a luz verde acenda.

2. Verifique se os conectores estão limpos e livres de qualquer objeto estranho.

3. Conecte a bateria no carregador, empurrando-a bem, até o final.

Luz verde Luz vermelha

Bateria a carregar (luz contínua)

Bateria fora da faixa de temperaturapermitida 10°C a 40°C (luz a piscar)

Bateria avariada (as duas luzes a piscar)

Bateria carregada/carregador ligado (luz contínua)

Certifique-se que as grelhas de ventilação

estão sem obstrução antes de fazer o carregamento.

Verde: 75% a 100% de carga

Amarelo: 25% a 75% de carga

Vermelho: 10% a 25% de carga

(recarregar)

Para verificar o nível de carga da bateria quando em carregamento, primeiro a retire do carregador e depois prima o botão de indicação de carga da bateria.

No caso de aparecer fumo ou fogo no carregador, desligar a ficha da rede elétrica imediatamente.

Page 14: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.14PT ES EN FR

A > 5 cm

A A

A

Para facilitar a ventilação, manter uma distância mínima de 5 cm entre o carregador e outros objetos.

Com a tecnologia de Li-ion PECOL, a bateria manterá a ferramenta elétrica a funcionar com um comportamento constante, independente do nível da carga que esteja na bateria, decaindo subitamente quando a carga mínima for atingida. O circuito de proteção da tecnologia de Li-ion PECOL, impede que ela seja usada além da carga mínima. Entretanto, poder ocorrer um atraso de resposta desta proteção quando se deixa a máquina parada por um tempo e ao voltar a acionar o interruptor, o motor irá ligar e funcionar até que o sistema de proteção seja acionado e desligue o motor novamente. Para evitar danos permanentes à bateria, evite insistir no uso tendo já atingido este patamar.

Max. 20V

3.7. Como instalar o resguardo de proteção

1. O resguardo deve ser posicionado de forma a proteger o utilizador e pessoas de partículas, faíscas e possíveis projeções de pedaços do disco.

2. Após ajustado na posição pretendida, apertar o parafuso com ajuste rápidpo de forma que o resguardo não possa ser movimentado com as mãos.

Nível de aperto

Page 15: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.15PTESENFR

1. Antes de qualquer intervenção, desligue a ferramenta elétrica da bateria.

2. Inserir a anilha centradora até esta assentar perfeitamente.

3. Selecionar disco apropriado para trabalho a ser realizado. Inserir e centrar o disco. Na página 22 encontrará um direcionamento para seleção de discos.

4. Ter atenção à espessura do disco a ser instalado para posicionar a porca tensora do lado correto.

5. Bloquear o veio pressionando o botão e simultaneamente rodar o veio até que seja fixado.

6. Fixar o disco com a chave de aperto. Não aplicar demasiada força no aperto. Isto irá dificultar a remoção do disco ou até danificá-lo. A rotação da máquina é auto fixante.

3.8. Como instalar o disco em 6 passos

ATENÇÃO: A velocidade suportada pelo disco deve ser sempre maior que a da rebarbadora.

Nunca reaproveitar discos originalmente maiores que com o uso e desgaste se tornaram menores a ponto de entrarem nesta rebarbadora. Os disco maiores não foram projetados para velocidades altas das rebarbadoras mais pequenas.

< 4mm

> 4mm

Page 16: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.16PT ES EN FR

3.9. Operação de rebarbar e desbastar

• Ao ligar, aguardar que a máquina atinja a máxima velocidade antes de começar o

trabalho.

• Inclinar a rebarbadora conforme a necessidade do trabalho, dentro dos ângulos

recomendados. Certificar-se de que a peça a ser trabalhada está bem fixa.

• Não aplicar demasiada pressão. Uma diminuição na rotação piora o resultado e a

eficiência do trabalho de desbaste. Não gerar calor excessivo no disco e na peça. Fazer

paragens.

• Segurar a rebarbadora firmemente e, com uma postura adequada, aplicar

movimentos circulares para frente e para trás.

• Utilizar sempre as duas mãos, e com o punho auxiliar instalado.

Se apesar de manter a inclinação correta, o trabalho começar a ter pouco rendimento, é sinal de que o disco está desgastado ou é necessária uma máquina com maior potência.

Esperar que a máquina imobilize o movimento, antes de a baixar ou de a pousar.

Fique atento ao cabo de alimentação, para que este não seja danificado por arestas afiadas na área de trabalho ou pela própria rebarbadora em funcionamento.

• Nunca usar quaisquer líquidos para executar os trabalhos com esta ferramenta elétrica.• Não obstruir as passagens de ar da máquina.• Desligar a ferramenta elétrica da bateria no final da operação.

Nunca utilizar o botão de bloqueio do veio ou apoiar o disco sobre uma superfície para parar o movimento mais rápido.

Nunca tocar no disco imediatamente após a operação, pois poderá estar quente.

Rebarbar

Desbastar

Se a máquina estiver sujeita a uma utilização intensiva e por um longo período, é possível um aquecimento excessivo e o acionamento do sistema de proteção térmica (Thermal Protection) da bateria, causando uma desaceleração da máquina ou até uma paragem temporária. Nesta situação, esperar que as baterias arrefeçam para retomar a operação.

Page 17: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.17PTESENFR

1. Segurar com firmeza a máquina e não realizar movimentos laterais para não fragmentar o disco.

2. Posicionar o rosto sempre atrás do plano de atuação do disco.

3. Utilizar sempre as duas mãos, e com o punho auxiliar instalado. Seguir o corte no sentido em que o disco faz o movimento descendente; as faíscas e partículas criadas pelo corte serão projetadas para baixo. Nunca utilizar o disco de corte para rebarbar.

3.10. Operação de corte

1. 2. 3.Região segura

Contragolpe

Sentido de avanço

Rotação

Contragolpe

Sentido de avanço

Rotação

Esta ferramenta elétrica possui um sistema eletrónico de proteção contra sobrecarga (Overload Protection) que é ativado caso venha a ocorrer um travamento. Se notar que o sistema foi acionado, desligue a máquina, corrija as condições de trabalho e volte a ligar. Apesar de haver este sistema proteção, ele só é acionado com um bloqueio total e o acionamento constante tende a degradar a máquina. Evite expor o equipamento a tais situações repetetitivamente.

Page 18: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.18PT ES EN FR

4. Manutenção

4.1. Recomendações gerais

• Ter sempre a certeza de que a máquina está com bateria desligada antes de quaisquer intervenções.• Manter sempre a máquina limpa, em especial as grelhas de ventilação e interruptor. Não usar objetos pontiagudos para realizar quaisquer atos de limpeza.• Fazer regularmente limpeza com ar comprimido seco para remover sujidade e partículas metálicas de dentro da máquina. Estes elementos acumulados podem danificá-la. Usar sempre luvas e óculos de segurança nesta operação.• Nunca usar produtos químicos para a limpeza, porque podem degradar vários componentes da ferramenta elétrica. Os seguintes exemplos não são produtos recomendados: solventes, produtos à base de silicone, gasolina, produtos à base de amónia, cloretos de carbono, etc. Usar apenas um pano humedecido com sabão neutro. Não deixar entrar líquido dentro da máquina.• Para manutenções complexas, encaminhar a ferramenta elétrica para o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL. • Havendo danos ou perturbações no funcionamento, não usar a máquina e enviá-la para o SAT PECOL.• Usar apenas acessórios e peças de substituição PECOL, testadas e com qualidade e compatibilidade asseguradas. Para ter acesso aos acessórios e peças de substituição específicos para a sua ferramenta elétrica, aceda ao nosso site via QR Code ou link.

www.pecol.pt/acessorios/v20brushlessrbprohp.html

4.2. Lubrificação

A lubrificação desta máquina está prevista para durar longos períodos de utilização. A máquina deve ser mantida limpa e isenta de poeiras. Em caso de utilização mais intensa deve ser realizada uma inspeção para verificação e limpeza. A periocidade das inspeções deve ser ajustada em função das condições de utilização. As grelhas de ventilação devem permanecer limpas e sem qualquer obstrução á passagem de ar. Caso verifique alguma alteração do funcionamento consulte o Quadro de Falhas e Soluções, encaminhar a ferramenta elétrica para o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL para a devida substituição e revisão.

Page 19: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.19PTESENFR

4.3. Transporte e armazenamento

• Armazenar sempre a ferramenta elétrica com a bateria desligada e sem disco instalado. • Proteger os terminais da bateria, isolando-os com uma fita.• Se necessário armazenamento por longo tempo, a bateria de estar sempre com a carga entre 50% e 75% (nível amarelo intenso), devendo ser realizada verificações periódicas da carga.• Limpar a ferramenta elétrica antes de armazenar.• Armazenar em local seco e protegida da incidência direta de luz solar, poeiras e calor excessivo. A bateria deve estar guardada em uma faixa de temperatura acima de 0°C e não devendo passar os 50°C, sendo a faixa ideal entre 10°C e 30°C para longos períodos.• No caso de queda, transporte ou armazenamento prolongado, verificar o estado geral da ferramenta elétrica. Procurar por fissuras, folgas, peças soltas no interior entre outros, antes de a pôr a funcionar. • Se necessário realizar expedição das baterias, estas devem estar de acordo com as diretrizes da UN3480 e UN3481 ou na versão mais atual que venha a substituir.

4.4. Contacto com Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL

O Servico de Assistência Técnica (SAT) Pecol, garante assistência e reparação por uma equipa de técnicos especializados e sempre atualizados quanto aos procedimentos, problemas e soluções mais adequadas para a resolução de qualquer avaria ou defeitos da sua ferramenta elétrica. Recolhemos, reparamos e devolvemos o seu equipamento em qualquer ponto de Portugal Continental.As suas dúvidas e informações técnicas serão respondidas com rapidez e eficiência.

(+351) 800 20 29 12 | [email protected]

Page 20: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.20PT ES EN FR

4.5. Quadro de resolução de problemas

No caso de problemas não mencionados ou de problemas que não seja capaz de resolver, contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL (página 19).

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO

A ferramenta não arranca ou parou subitamente

Bateria descarregada.

Verificar nível, se a luz de nível indicar apenas vermelho, recarregar a bateria seguindo cuidadosamente as instruções da página 12 à 14. Não insistir no uso até que seja recarregada.

Bateria fora da faixa de temperatura.

Esperar a normalização da temperatura da bateria.

Proteção eletrónica de sobrecarga acionada.

Desligar a máquina pelo gatilho, corrigir as condições de trabalho e voltar a ligar. Evitar acionamento constante da proteção.

Interruptor danificado. Encaminhar para o SAT PECOL.

O carregador não carrega ou não funciona

Cabo de alimentação ou extensão (se for o caso) danificado.

Se o cabo de alimentação do carregador estiver danificado, deve ser substituído. Se for uma extensão defeituosa, trocar.

Carregador não se estabilizou. Esperar por 2 ou 3 minutos. Caso persistir, remova a bateria, desligue o carregador da tomada, verificar a limpeza e fixação dos contactos, e tentar novamente. Se ainda persistir, Encaminhar para o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL.

Bateria fora da faixa de temperaturapermitida 5°C a 40°C (Luz vermelha a piscar).

Bateria avariada (luzes verde e vermelha a piscar). Encaminhar para o Serviço de

Assistência Técnica (SAT) PECOL.Carregador avariado (luzes não acendem).

Baixa performance da ferramenta

Proteção eletrónica térmica da bateria acionada

Esperar a normalização da temperatura da bateria.

O corpo da ferramenta ou a bateria aquece demasiado

Máquina em sobrecarga.

Diminuir a pressão de trabalho. Faça a máquina funcionar em vazio por 2 a 3 minutos para arrefecer o motor. Ou parar e esperar a bateria arrefecer.

Falta de ventilação. Desobstruir as passagens de ar.

Rolamentos danificados.Encaminhar para o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL para substituição.

A caixa de engrenagens aquece demasiado

Falta de lubrificante/ lubrificante deteriorado.

Encaminhar para o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL para a correta lubrificação.

Page 21: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.21PTESENFR

5. Garantia

5.1. Condições gerais de garantia

Esta máquina possui um período de garantia de dois anos, contado a partir da data de aquisição. Estando o produto coberto pela garantia, a reparação bem como peças de substituição será garantida pela PECOL.

Avarias cobertas pela garantia:• Defeitos de fabrico e de material.

Avarias não cobertas pela garantia:• Danos causado pelo mau uso ou uso para além das aplicações para o qual esta máquina foi projetada.• Alteração da condição original da ferramenta elétrica, e/ou o uso de peças não recomendadas pela PECOL.• Danos causados por quedas, aplicação de líquidos e químicos, má conservação, transporte ou mau armazenamento. • Desgaste natural do equipamento.• Danos causados pela falta de manutenção preventiva.• Equipamento aberto indevidamente e manutenção realizada por pessoas não autorizadas pela PECOL.• Uso em redes elétricas fora da especificação para o qual esta máquina foi concebido para funcionar.

É necessário apresentar a fatura de compra desta máquina para comprovar que está em garantia. Guarde esta fatura em segurança. Para activação da garantia o número de série da máquina deve constar na factura.

* O período de garantia é de 24 meses ou de 12 meses se a ferramenta for usada profissionalmente ou em condições equivalentes.

*

Page 22: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.22PT ES EN FR

6. Reciclagem e segurança ambiental

A máquina tem um período de vida útil longo, se utilizada dentro das suas especificações. No final do período de vida útil, as suas peças devem ser encaminhadas para reciclagem de forma seletiva (plástico, metal, componentes eletrónicos, papel entre outros) e conforme legislação em vigor.

Nunca deposite peças e acessórios no lixo comum e doméstico, mesmo que sejam não recicláveis, como por exemplo, a sobra dos discos, que podem ir para contentores específicos.

Componentes mal depositados podem vir a contaminar o solo, rio e esgotos. Evite que seja este o destino das suas máquinas.

7. Acessórios recomendados

A PECOL dispõe de uma ampla gama de acessórios para o uso desta ferramenta elétrica.

Para simplificar a sua procura, criamos uma página que contém todos os acessórios que são adequados para utilizar com a rebarbadora PECOL V20 Brushless RBPROHP.

www.pecol.pt/acessorios/v20brushlessrbprohp.html

A bateria em especial, deve sempre ser colocada em contentores específicos para baterias ou a devolva para o Serviço de Assistência Técnica (SAT) PECOL para os devidos cuidados.

Page 23: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.23PTESENFR

8. Declaração de conformidade

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto Rebarbadora V20 Brushless RBPROHP:

Encontra-se em conformidade com as respetivas diretivas da EU na sua versão em vigor: 2014/30/EU 2006/42/EC

E referenciando-se às Normas Europeias Harmonizadas, e suas respetivas emendas até a data de assinatura, quando aplicável.

EN 60745-1:2009 A11:2010EN 60745-2-3:2011 A13:2015 A15:2015EN 60825EN 55014-1:2017EN 55014-2:2015IEC 60745-1AFPS GS 2014:01 PAK

Qualquer alteração não autorizada do equipamento, anula esta Declaração de Conformidade.

Águeda, 01 de janeiro de 2019.

PECOL - Sistemas de Fixação, SAApartado 3156 – Raso de paredes3754-901 Águeda – Portugal

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

António Novais

Diretor Geral

Page 24: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

Antes de usar su herramienta eléctrica, lea atentamente este manual y guárdelo para su consulta cuando sea necesario.

Para acceder a la versión digital de este manual, vídeos demostrativos e información complementaria, utilizar nuestro QR Code:

o descargue en:

!

www.pecol.pt/manual/v20brushlessrbprohp.html

Las imágenes en este manual son meramente ilustrativas y pueden diferenciarse ligeramente de la configuración de la herramienta eléctrica adquirida. COPYRIGHT © - Todos los derechos reservados. Se prohíbe la copia y reproducción de cualquier parte de este manual con fines comerciales, salvo autorización previa por escrito de PECOL. Se permite la reproducción de este contenido sólo con fines educativos.

enero de 2019

Page 25: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.25PTESENFR

¡Enhorabuena! Acaba de hacer la elección acertada. Producidas de acuerdo con las tecnologías más avanzadas y los más altos estándares de calidad, nuestras máquinas PECOL han sido diseñadas, probadas y aprobadas para aplicaciones profesionales de gran exigencia. Todos los detalles fueron considerados para asegurar su rendimiento y durabilidad, y sorprender a los clientes más exigentes.

¡Enhorabuena!

PECOL, la elección de los profesionales.

Page 26: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.26PT ES EN FR

Índice1. Cómo maximizar su seguridad y protección de su máquina ___________ 27

2. Informaciones iniciales _________________________________________ 282.1. Datos técnicos ____________________________________________________ 282.2. Simbologia _______________________________________________________ 292.3. Leyenda __________________________________________________________ 30

3. Uso __________________________________________________________ 313.1. Recomendaciones de Seguridad - Usuario ___________________________ 313.2. Recomendaciones de Seguridad - Entorno de trabajo __________________ 313.3. Recomendaciones de Seguridad - Equipamiento ______________________ 323.4. Listado de Verificación: 9 pasos antes de comenzar ___________________ 333.5. Contragolpe y postura corporal _____________________________________ 333.6. Consideraciones importantes antes de cargar y utilizar la batería _______ 343.7. Cómo instalar el resguardo de protección ____________________________ 363.8. Cómo instalar el disco en 6 pasos ___________________________________ 373.9. Operación de desbarbar y desbastar ________________________________ 383.10. Operación de corte _______________________________________________ 39

4. Mantenimiento ________________________________________________ 404.1. Recomendaciones generales _______________________________________ 404.2. Lubricación _______________________________________________________ 404.3. Transporte y almacenamiento ______________________________________ 414.4. Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL ____________ 414.5. Cuadro de fallas y soluciones _______________________________________ 42

5. Garantía ______________________________________________________ 435.1. Condiciones generales de garantía __________________________________ 43

6. Reciclaje y seguridad ambiental __________________________________ 44

7. Accesorios recomendados _______________________________________ 44

8. Declaración de conformidad _____________________________________ 45

Page 27: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.27PTESENFR

1. Cómo maximizar su seguridad y protección de su máquina

La no observancia, como mínimo, de las siguientes indicaciones, puede provocar daños inmediatos al usuario y/o al equipo.

1. Seguir las recomendaciones de seguridad de este manual (ver páginas 31, 32 y 36).

2. Tener en cuenta los efectos del contragolpe y las actitudes para minimizarlo (ver páginas 33, 34, 36 y 37).

3. Seguir estrictamente todas las instrucciones de carga y uso de la batería (consulte la páginas 34 a 36).

4. Fijar correctamente el disco o el accesorio y nunca usar discos y accesorios de mala calidad o en estado defectuoso. No realizar ninguna adaptación de accesorios, piezas, entre otros (ver páginas 32, 34, 35, 38 y 39).

5. No utilizar discos con una rotación límite inferior a la de la amoladora (ver página 28, 32, 33 y 37).

6. No presionar el botón de bloqueo del eje con la máquina girando (ver página 37).

7. No operar sin el resguardo de protección ni colocarlo incorrectamente (ver páginas 32 y 36).

8. Nunca tocar el disco inmediatamente después de la operación, ya que podría estar caliente (página 38).

9. No bajar ni posar la máquina hasta que ésta haya parado su movimiento (página 38).

10. No se colocar ni colocar la amoladora de forma incorrecta durante la actividad y corte (ver páginas 36, 38 y 39).

11. Realizar sólo mantenimientos orientados por este manual o por el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL (ver páginas 40 a 43).

12. No conecte el cargador a una red eléctrica que no esté conforme para el que se ha diseñado (ver páginas 28, 32, 35 y 42).

13. No llevar la máquina, discos y accesorios al límite de su capacidad (ver páginas 28, 32, 33, 34, 38, 39, 42 y 43).

14. No combinar o intentar adaptarse para el uso conjugado, las baterías, los cargadores o las herramientas eléctricas con las de otras marcas o para otras aplicaciones (ver páginas 28, 32, 42, 43 y 45).

15. No almacenar la batería durante un largo período si la carga es inferior al 50%, y comprobar periódicamente el nivel de carga (ver página 41).

16. No dejar la batería almacenada en ambientes con una temperatura inferior a 0°C o superior a 50°C (ver página 41).

17. No poner una batería ya cargada a recargar. La sobrecarga inicial puede dañar la batería (ver página 34).

Page 28: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.28PT ES EN FR

2. Informaciones iniciales

LWA

86Nivel sonoro en Decibel (EN - 60745-1:2009 + A11:2010)

Nivel de potencia de la emisión sonora (LWA) - 86.8dB (A)Incertidumbre para el nivel de emisión sonora (KWA) - 3dB (A)Nivel de presión de la emisión sonora (LpA) - 75.8dB (A)Incertidumbre del nivel de presión de la emisión sonora (KpA) - 3dB (A)

Valores totales de vibraciones - suma vectorial de tres líneas (EN – 60745-1 : 2009+ A11:2010)a

h(AGeq) = 3.983 m/s2 (puño principal)

ah(AGeq)

= 4.272 m/s2 (puño auxiliar) K= 1,5 m/s2

2.1. Datos técnicos

Diámetro máximo del discoBotón de bloqueo del eje para la instalación de discos y accesoriosSPINDLE

LOCK125 mm

Tensión de la batería (Voltios) Peso (sin batería)1.7kg

20V

Rotaciones por minuto (en vacío)

Evita que la máquina se conecte accidentalmente si el interruptor está en “On” al conectar la batería

10000RPM RESTART

PROTECTION

Red eléctrica soportada por el cargador Posiciones del puño auxiliar

50Hz220V~240V

3 POSITIONHANDLE

Resguardo metálico con cierre rápido, sin necesidad de herramienta extra.

M14Diámetro del eje

PROTECTIONGUARD

EASY ADJUST CLAMP M14

Page 29: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.29PTESENFR

2.2. Simbologia

Combinación de tecnologías inteligentes, desarrolladas por PECOL paraaumentar el rendimiento, durabilidad, seguridad, facilidad de uso, entreotros, en toda su gama de herramientas eléctricas.

WEIGHT & BALANCE

OPTIMISED Equilibrio y peso total de la herramienta eléctrica optimizados para una mejor utilización.

EFFICIENTCOOLING

SYSTEM

Sistema de enfriamientoeficiente. Ventilador y pasajes de aire con diseño mejorado

Protección térmica de la máquina y de las baterías. Se apaga tan pronto como se detecta temperatura fuera del rango permitido.

HIGHPRECISIONCONSTRUCTION

Construcción de alta precisión,garantizando perfectoposicionamiento y permanenciade las piezas internas,prolongando la vida útil de loscomponentes y una menorvibración de la máquina.THERMAL

PROTECTION

EASY HANDLING

Cuerpo compacto y ergonómicopara un fácil manejo y equilibriode la herramienta eléctrica

Protección de sobrecarga de la máquina y de las baterías. Se apaga así que se produce un pico de corriente debido a un esfuerzo repentino.

OVERLOAD PROTECTION

Cabeza ligera y compacta, capaz de entrar en espacios más apretados, aumentando su versatilidad de trabajo y control de la amoladora

COMPACT HEAD

ROBUST HEAD

ALU Cabeza de aluminio con mayor resistencia y bajo peso

Bloquear/ FijarAislamiento doble(Clase II)

Marcado CE de conformidad europea

Utilizar los equipos de seguridad / protección recomendados

Consulte el manual Desbloquear / soltar

Sonido emitido

Inspección visual

Mayor<Menor

<

Reciclar Centrado

Peligroso para el medio ambiente

Aplicar fuerza moderada

No tirar en la basura común

Aplicar mucha fuerza

HIGHHARDNESSGEARS

Engranajes de alta dureza. Másresistente y vida más larga

Realizar acción

No realizar acción

Gestión eficiente de la carga de la batería, apagándola cuando fuera de los límites, protegiéndola.

Utilice únicamente en lugares cerrados

Sellos de certificación de calidad

Page 30: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.30PT ES EN FR

2.3. Leyenda

1 Caja de engranajes 11 Llave de Apriete2 Botón de bloqueo del eje 12 Eje M143 Salida de aire 13 Ajuste rápido del resguardo4 Interruptor on/off 14 Batería

5 Rejilla de ventilación 15 Botón de bloqueo de la batería

6 Puño auxiliar 16 Botón e indicador de carga de la batería

7 Tuerca de apriete 17 Cargador

8 Disco de corte / desbaste por abrasión (no suministrado)

18 Cable de alimentación del cargador

9 Arandela centradora 21 Luz verde: cargador conectado / batería completa

10 Resguardo de protección 20 Luz roja: batería a cargar

Page 31: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.31PTESENFR

3. Uso

3.1. Recomendaciones de Seguridad - Usuario

Equipos personales de seguridad (EPI): Se recomiendan para esta herramienta eléctrica:

• Gafas de protección• Protector auricular• Máscara de protección• Guantes de protección• Delantal de protección• Calzado de protección

Ropa: Usar ropa adecuada y tener especial cuidado con ropa ancha.Adornos: Retirar cualquier adorno, tales como collar, reloj de pulsera, anillos, pulseras, etc.Postura: Estar siempre en una posición firme, cómoda y que no fadice. No permitir que el cable se enrolle en los brazos o las piernas.Tiempo de trabajo: Hacer pausas para descansar.Estado de atención: No operar la máquina si su concentración está comprometida, como por ejemplo sueño, influencia de medicamentos, entre otros.

3.2. Recomendaciones de Seguridad - Entorno de trabajo

• Mantener el ambiente limpio y organizado.• Atención por donde se pasa el cable de alimentación. Este no debe obstruir el espacio de circulación ni tener el riesgo de ser dañado durante los trabajos.• Mantener las personas ajenas al trabajo, animales y niños alejados del lugar.• No usar en un ambiente explosivo, con químicos, vapores o polvo inflamables. No utilizar cerca de materiales combustibles e inflamables.• No utilizar en condiciones de lluvia, ambientes mojados o húmedos.• Mantener el lugar bien iluminado.• Mantener el lugar bien ventilado.

Las operaciones de desbarbar, corte, lijado entre otras, crean polvo que pueden contener químicos nocivos para la salud. Para reducir los riesgos, dependientes de la cantidad de polvo generado y la frecuencia de exposición, se recomienda el uso continuo de máscaras desechables que filtran partículas, así como mantener el área ventilada y siempre limpia.

Page 32: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.32PT ES EN FR

3.3. Recomendaciones de Seguridad - Equipamiento

• Desconectar la máquina antes de cualquier intervención.• Seleccionar la herramienta eléctrica correcta teniendo en cuenta el tipo de utilización y la potencia requerida.• No alterar ni hacer ajustes que alteren la configuración original de la herramienta eléctrica.• Utilizar sólo discos recomendados y de calidad (consulte la página 44).• Comprobar que el disco está en buenas condiciones de uso, sin defectos.• Si desea cortar madera, utilizar discos específicos para madera, que han sido diseñados para su uso en amoladoras.

• Operar siempre con el resguardo de protección y posicionado para proteger al usuario.• Utilizar siempre el puño auxiliar. Esto dará más control y seguridad al uso.• Compruebe el estado general de la batería. Buscar por fisuras, holguras, piezas sueltas en el interior entre otros. Si hay derrames de líquidos que vienen de dentro de la estructura, aísle la batería para evitar el contacto con la piel o la contaminación local y encamine al Servicio de Asistencia Técnica PECOL.• El líquido electrolítico de la batería es altamente alcalino y corrosivo. En caso de contacto de la piel o los ojos con el líquido, lavar inmediatamente con agua en abundancia y buscar asistencia médica en la primera oportunidad. En caso de que la batería venga a liberar vapores, retirarse de inmediato de ambiente, ventilar el local y buscar inmediatamente un médico.• En caso de incendio de la batería, cargador o herramienta eléctrica, usar sólo extintor de polvo químico o CO2.• Inspeccionar los cables y los conectores en cuanto a fisuras, partes secas, falta de aislamiento y mantenerlos limpios y libres de aceites y masas lubricantes, que pueden deteriorar el aislamiento.• Utilizar sólo cables y fichas certificados con el marcado CE y con la potencia soportada (en vatios) mayor que la suma de todos los equipos conectados a ésta.• Nunca tirar del enchufe o sostener el cargador por el cable.• Si la broca está atrapada en una pieza debido a una operación de perforación que se ha interrumpido, debe retirarse conectando la máquina en el modo de reversión y con un accionamiento suave del interruptor. No intente continuar el agujero con la broca atrapada.• Si la pieza es pequeña o puede moverse, utilice siempre abrazaderas de apriete (A), torno de bancada (B) o alicates de presión (C) para fijarla.

Nunca ajustar un disco de sierra circular (I) o un disco con cadenas (II) para madera, en una amoladora.Riesgo de graves accidentes.

I II

A B C

Page 33: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.33PTESENFR

3.4. Listado de Verificación: 9 pasos antes de comenzar

1. Tener conocimiento de las recomendaciones de seguridad del manual.

2. Compruebe el estado general de la batería. Buscar por fisuras, holguras, piezas sueltas en el interior entre otros. Si hay derrame de líquido que viene de dentro, desconéctelo inmediatamente y consulte las páginas 34 y 45.

3. La temperatura ambiente para el uso debe estar entre 5°C y 40°C para evitar daños a la batería.

4. Comprobar el nivel de carga de la batería presionando el indicador de carga que está en ella. No utilice si está sólo en rojo. Si es necesario cargar, tener conocimiento de las instrucciones de las páginas 34 a 36.

5. Comprobar que el puño auxiliar está bien fijado.

6. Comprobar el movimiento del interruptor.

7. Comprobar si el disco es adecuado para la amoladora (tamaño, velocidad, agujero central) y para el trabajo que se pretende realizar y si está en buenas condiciones de uso (sin fisuras, grietas, deformaciones entre otros) y si está instalado correctamente. Algunos tipos de discos tienen un lado específico de la cara para la colocación.

8. Si el disco es nuevo, pruebe en funcionamiento con la amoladora durante 1 minuto en un área aislada. Si está dañado, puede fragmentarse.

9. Comprobar el estado general de la máquina y el enchufe de la batería. Buscar por fisuras, holguras, piezas sueltas en el interior entre otros. Nota: La presencia de algún juego en el encaje de la batería con la herramienta eléctrica es una condición normal, no significando ninguna anomalía.

El contragolpe es una reacción violenta de la herramienta eléctrica en sentido contrario al movimiento, creado por el par e inercia de las partes en rotación.

Cómo lo reducir y protegerse• Utilizar siempre el puño auxiliar.• Al entrar en funcionamiento y durante la operación de desbaste, la amoladora tiende a crear el contragolpe. Sostenga de forma firme y coloque su brazo y su cuerpo, manteniendo las piernas ligeramente abiertas y firmes al suelo.• El contragolpe ocurre en el sentido opuesto al de la rotación ya partir del punto de contacto del disco con el material.

Rotación

Contragolpe

3.5. Contragolpe y postura corporal

Page 34: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.34PT ES EN FR

• En el caso de un eventual bloqueo de las piezas móviles, habrá un intenso contragolpe, que podrá romper el disco o lesionar al usuario. Para evitar esta situación, no conectar la amoladora con el disco bloqueado, y evitar operaciones que fuerzan demasiado a la máquina.

• Cuanto más resistencia colocar a la rotación de la máquina, más intenso será el contragolpe.• Especial atención al trabajar sobre esquinas o aristas afiladas, que tienden a causar un contragolpe más fuerte.

Contragolpe más intenso

3.6. Consideraciones importantes antes de cargar y utilizar la batería

Las baterías PECOL utilizan tecnología de última generación para almacenamiento con iones de litio (Li-ion), permitiendo una elevada densidad de energía acumulada y reduciendo el efecto de la memoria. Están equipadas con circuitos electrónicos de control y protección de células, para garantizar una vida más larga y un mejor uso de la energía almacenada.

Tener en cuenta las siguientes recomendaciones:• Utilice sólo baterías, cargadores y herramientas eléctricas PECOL en conjunto. No combinar o intentar adaptarse para el uso en combinación, con equipos de otras marcas.• No utilizar las baterías para aplicaciones diferentes de las que está diseñada esta máquina.• Durante la carga, es normal que el cargador se caliente.• Cargar las baterías sólo en lugares cerrados y sin la presencia de humedad y exceso de polvo.• La carga de la batería se produce por una reacción electroquímica influenciada por la temperatura. Por lo tanto, el tiempo de carga de la batería variará según la temperatura ambiente y el número de ciclos ya realizados.• Utilice una habitación con temperatura controlada siempre entre 5°C y 40°C para cargar la batería.• Para el uso de la batería, la temperatura ambiente debe estar por encima de 5° y por debajo de 40°C. El uso fuera de esta banda, tiende a degradar la batería y reducir su vida útil.• En ningún momento, exponer la batería a una temperatura superior a 80°C.• Si durante la carga, la batería está sobrecargada o sobrecalentada (por encima de 50°C), retire del cargador y espere unos minutos.• No poner una batería ya cargada en recarga. La sobrecarga puede dañar la batería.• Si va a realizar cargas sucesivas, desconecte el cargador de la toma durante unos 15 minutos para que pueda enfriarse.• Después de terminar la carga de la batería, desconecte el cargador de la fuente eléctrica.• Si la batería presenta señales de avería, remitir al Servicio de Asistencia Técnica PECOL o al reciclado adecuado si no se recupera (ver página 46)

Page 35: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.35PTESENFR

En caso de aparecer humo o fuego en el cargador, desconectar el enchufe de la red eléctrica inmediatamente.

Proceder a la carga de la batería

1. Conecte el cargador a la toma de corriente. Espere hasta que la luz verde se encienda.

2. Compruebe que los conectores están limpios y libres de cualquier objeto extraño.

3. Conecte la batería al cargador, empujándola bien hasta el final.

Luz verde Luz roja

Batería a cargar (luz continua)

Batería fuera del rango de temperaturapermitida 10°C a 40°C (luz parpadeante)

Batería averiada (las dos luces parpadeando)

Batería cargada/cargador conectado (luz continua)

Asegúrese de que las rejillas de ventilación no

estén obstruidas antes de cargar.

Para comprobar el nivel de carga de la batería cuando en recarga, primero extraiga ésta del cargador y, a continuación, pulse el botón de indicación de carga de la batería.

Verde: 75% a 100% de carga

Amarillo: 25% a 75% de carga

Rojo: 10% a 25% de carga

(recargar)

Page 36: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.36PT ES EN FR

A > 5 cm

A A

A

Para facilitar la ventilación, mantener una distancia mínima de 5 cm del cargador a otros objetos.

Con la tecnología de Li-ion PECOL, la batería mantendrá la herramienta eléctrica funcionando con un comportamiento constante, independientemente del nivel de carga que esté en la batería, decayendo subitamente cuando se alcanza la carga mínima. El circuito de protección de la tecnología de Li-ion PECOL, impide que se utilice más allá de la carga mínima. Sin embargo, ocurre una relajación de esta protección cuando se deja la máquina parada por un tiempo y al volver a accionar el interruptor, el motor se acenderá y funcionará hasta que el sistema de protección sea accionado y apague el motor nuevamente. Para evitar daños permanentes a la batería, evite insistir en el uso ya alcanzado este nivel.

Max. 20V

3.7. Cómo instalar el resguardo de protección

1. El resguardo debe colocarse de forma que proteja al usuario y a las personas de partículas, chispas y posibles proyecciones de pedazos del disco.

2. Después de haber ajustado en la posición deseada, apretar el tornillo de ajuste rápido de forma que el resguardo no pueda moverse con las manos.

Ajuste

Page 37: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.37PTESENFR

1. Siempre antes de cualquier intervención, desconecte la herramienta eléctrica de la fuente de la batería.

2. Insertar la arandela centradora hasta que esta se asiente perfectamente.

3. Seleccionar el disco apropiado para realizar el trabajo. Insertar y centrar el disco. En la página 44 encontrará una guía para la selección de discos.

4. Preste atención al grosor del disco que se va a instalar para colocar la tuerca tensora del lado correcto.

5. Bloquear el eje presionando el botón y simultáneamente girar el eje hasta que se fije.

6. Fijar el disco con la llave de apriete. No aplicar demasiada fuerza de apriete. Esto dificultará la extracción del disco o incluso lo dañará. La rotación de la máquina es auto fijadora.

3.8. Cómo instalar el disco en 6 pasos

Nunca reaprovechar discos originalmente mayores que con el uso y desgaste se volvieron más pequeños hasta el punto de entrar en esta amoladora. Los discos más grandes no están diseñados para velocidades altas de las amoladoras más pequeñas.

ATENCIÓN: La velocidad soportadapor el disco debe ser siempre mayor que la de operación de la amoladora.

Page 38: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.38PT ES EN FR

3.9. Operación de desbarbar y desbastar

• Al conectar, esperar que la máquina alcance la máxima velocidad antes de comenzar el trabajo.• Inclinar la amoladora según la necesidad del trabajo, dentro de los ángulos recomendados. Asegurarse de que la pieza a trabajar esté bien fijada.• No aplicar demasiada presión. Una disminución en la rotación empeora el resultado y la eficiencia del trabajo de desbaste. No generar calor excesivo en el disco y en la pieza. Hacer paradas.• Sostener la amoladora firmemente y, con una postura adecuada, aplicar movimientos circulares hacia adelante y hacia atrás.• Utilizar siempre las dos manos, y con el puño auxiliar instalado.

Desbarbar

Desbastar

Manténgase atento al cable de alimentación, para que no se dañe por aristas afiladas en el área de trabajo o por la propia amoladora en funcionamiento.

• Nunca utilizar ningún líquido para realizar los trabajos con esta herramienta eléctrica.• No obstruir los pasajes de aire de la máquina.• Desconectar la herramienta eléctrica del enchufe al final de la operación.

Nunca utilizar el botón de bloqueo del eje o apoyar el disco sobre una superficie para detener el movimiento más rápido.

Nunca tocar el disco inmediatamente después de la operación, ya que podría estar caliente.

Si a pesar de mantener la inclinación correcta, el trabajo comienza a tener poco rendimiento, es señal de que el disco está desgastado o es necesaria una mayor potencia.

Esperar que la máquina inmovilice el movimiento, antes de la bajar o de la posar.

Si la máquina está sujeta a un uso pesado por un largo plazo, es posible un calentamiento excesivo y el accionamiento del sistema de protección térmica (Thermal Protection) de la batería, causando una desaceleración de la máquina o mismo una parada temporal. En esta situación, esperar que las baterías se enfríen para retomar la operación.

Page 39: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.39PTESENFR

3.10. Operación de corte

1. Sujetar firmemente la máquina y no realizar movimientos laterales para no fragmentar el disco.

2. Posicionar la cara o el cuello siempre detrás del plano de actuación del disco.

3. Utilizar siempre las dos manos, y con el puño auxiliar instalado. Seguir el corte en el sentido en que el disco hace el movimiento descendente; las chispas y las partículas creadas por el corte serán proyectadas hacia abajo. Nunca utilizar el disco de corte para desbarbar.

Região seguraRegión segura

Contragolpe

Sentido de avance

Rotación

Contragolpe

Sentido de avance

Rotación

1. 2. 3.

Esta herramienta eléctrica tiene un sistema electrónico de protección contra sobrecarga (Overload Protection) que se activa si se produce un bloqueo. Si observa que el sistema se ha activado, apague la máquina, corrija las condiciones de trabajo y vuelva a conectar. Aunque este sistema de protección exista, sólo se activa con un bloqueo total y el accionamiento constante tiende a degradar la máquina. Evite exponer el equipo a tales situaciones repetidamente.

Page 40: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.40PT ES EN FR

4. Mantenimiento

4.1. Recomendaciones generales

• Asegúrese siempre de que la máquina está con la batería retirada y el enchufe desconectado antes de cualquier intervención.• Mantener siempre la máquina limpia, especialmente las rejillas de ventilación y el interruptor. No utilizar objetos puntiagudos para realizar cualquier acto de limpieza.• Hacer regularmente limpieza con aire comprimido seco para eliminar la suciedad y las partículas metálicas dentro de la máquina. Estos elementos acumulados pueden dañarla. Utilizar siempre guantes y gafas de seguridad en esta operación.• Nunca utilizar productos químicos para la limpieza, ya que pueden degradar varios componentes de la herramienta eléctrica. Son productos no recomendados los siguientes ejemplos: disolventes, productos a base de silicona, gasolina, productos a base de amonio, cloruros de carbono, etc. Utilizar sólo un paño humedecido con un jabón neutro. No dejar entrar líquido dentro de la máquina.• Para mantenimientos complejos, encaminar la herramienta eléctrica al Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL.• En caso de daños o perturbaciones en el funcionamiento, no operar la máquina y enviarla al SAT PECOL.• Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto PECOL, probados y con calidad y compatibilidad aseguradas. Para tener acceso a los accesorios y piezas de repuesto específicos para su herramienta eléctrica, acceda a nuestro sitio a través de QR Code o link.

4.2. Lubricación

La lubricación de esta máquina está prevista para durar largos períodos de utilización. La máquina debe mantenerse limpia y libre de polvo. En caso de utilización más intensa se debe realizar una inspección para la verificación y limpieza. La periocidad de las inspecciones debe ajustarse en función de las condiciones de utilización. Las rejillas de ventilación deben permanecer limpias y sin ningún obstáculo al pasaje de aire. Si se observa algún cambio de funcionamiento, consulte el Cuadro de Fallos y Soluciones, reenvíe la herramienta eléctrica al Servicio de Asistencia Técnica PECOL para la debida sustitución y revisión.

www.pecol.pt/acessorios/v20brushlessrbprohp.html

Page 41: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.41PTESENFR

4.3. Transporte y almacenamiento

• Almacenar siempre la herramienta eléctrica ccon la batería retirada y sin disco instalado.• Proteger los terminales de la batería, aislándolos con una cinta.• Si es necesario el almacenamiento durante mucho tiempo, la batería deberá estar siempre en la carga entre el 50% y el 75% (nivel amarillo intenso) y deberán efectuarse verificaciones periódicas de la carga.• Limpiar la herramienta eléctrica antes de almacenar.• Almacenar en un lugar seco y protegido de la incidencia directa de luz solar, polvo y calor excesivo. La batería debe estar guardada en un rango de temperatura superior a 0°C y no debe pasar de los 50°C, siendo la banda ideal entre 10°C y 30°C para largo período.• En el caso de caídas, transporte o almacenamiento prolongado, verificar el estado general de la herramienta eléctrica. Buscar por fisuras, holguras, piezas sueltas en el interior entre otros, antes de ponerla en marcha.• Si es necesario realizar la expedición de las baterías, éstas deben estar de acuerdo con las directrices de la UN3480 y UN3481 o en la versión más actual que sea sustituta.

4.4. Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL

El Servicio de Asistencia Técnica Pecol, garantiza asistencia y reparaciónpor un equipo de técnicos especializados y siempre actualizados encuanto a losprocedimientos, problemas y soluciones más adecuadas en la resolución de cualquieravería o defectos de su equipo eléctrico. Recogemos, reparamos y devolvemos suequipo en cualquier punto de Portugal continental.Sus dudas e información técnica serán respondidas con rapidez y eficiencia.

(+351) 800 20 29 12 | [email protected]

Page 42: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.42PT ES EN FR

4.5. Cuadro de fallas y soluciones

En caso de problemas no mencionados o de problemas que no sea capaz de resolver, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL (página 41).

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

La herramienta no arranca o paró de

repente

Batería descargada.

Comprobar nivel, si la luz de nivel indica sólo rojo, recargue la batería siguiendo cuidadosamente las instrucciones de la página 34 a 36. No insistir en el uso hasta que se recargue.

Batería fuera del rango de temperatura.

Esperar la normalización de la temperatura de la batería.

Protección electrónica de sobrecarga accionada.

Desconectar la máquina por el gatillo, corregir las condiciones de trabajo y volver a conectar. Evitar el accionamiento constante de la protección.

Interruptor dañado. Encaminar al Servicio deAsistencia Técnica PECOL.

El cargador no se carga o no funciona

Cable de alimentación o extensión (si es el caso) roto.

Si el cable de alimentación del cargador está dañado, debe reemplazarse. Si es una extensión defectuosa, cambiar.

El cargador no se estabilizó. Esperar por 2 o 3 minutos. Si persiste, retire la batería, desconecte el enchufe del cargador, verificar la limpieza y el fijación de contactos, y vuelva a intentarlo. Si todavía persiste, reenviar al Servicio de Asistencia Técnica PECOL.

Batería fuera del rango de temperatura permitido 5°C a 40°C(Luz roja parpadeando).

Batería averiada (luces verde y roja parpadeando). Reenviar al Servicio de Asistencia Técnica

PECOL.Cargador defectuoso (luces no se encienden).

Bajo rendimiento de laherramienta

Protección electrónica térmica de la batería accionada

Esperar la normalización de la temperatura de la batería.

El cuerpo de la herramienta o la batería se calienta demasiado

Máquina en sobrecarga.

Reducir la presión de trabajo. Hagaque la máquina funcione en vacíodurante 2 a 3 minutos para enfriar elmotor. O parar y esperar a que la batería se enfríe.

Falta de ventilación. Desobstruir los pasajes de aire.

Rodamientos dañados. Encaminar al Servicio de AsistenciaTécnica PECOL para sustitución.

La caja de engranajes se calienta demasiado

Falta de lubricante /lubricante deteriorado.

Encaminar al Servicio de Asistencia Técnica (SAT) PECOL para la correcta lubricación.

Page 43: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.43PTESENFR

5. Garantía

5.1. Condiciones generales de garantía

Este producto tiene un período de garantía de dos años, contado a partir de la fecha de adquisición. Estando el producto cubierto por la garantía, la reparación y las piezas de recambio serán soportadas por PECOL.

Averías cubiertas por la garantía:• Defectos de fabricación y de material.

Averías no cubiertas por la garantía:• Daños causados por el mal uso o uso además de las aplicaciones para las que se ha diseñado esta máquina.• Cambio de la condición original de la herramienta eléctrica, y/o el uso de piezas no recomendadas por PECOL.• Daños causados por caídas, aplicación de líquidos y químicos, mala conservación, transporte o mal almacenamiento.• Desgaste natural del equipo.• Daños causados por la falta de mantenimiento preventivo.• Equipo abierto indebidamente y mantenimiento realizado por personas no autorizadas por PECOL.• Uso en redes eléctricas fuera de la especificación para la que este producto está diseñado para funcionar.

* El período de garantía es de 24 meses o 12 meses si se utiliza la herramienta profesionalmente o bajo condiciones equivalentes.

Es necesario presentar la factura de compra de este producto para comprobar queestá en garantía. Guarde esta segura. Para activar la garantia, el número de serie de la máquina debe aparecer en la factura.

*

Page 44: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.44PT ES EN FR

6. Reciclaje y seguridad ambiental

El producto tiene una larga vida útil si se utiliza dentro de sus especificaciones. Al final de la vida útil, sus piezas deben ser encaminadas para reciclaje de forma selectiva (plástico, metal, componentes electrónicos, papel entre otros) y conforme a la legislación vigente.

Nunca deposite piezas y accesorios en la basura común y doméstica, aunque no sean reciclables, como por ejemplo la sobra de los discos, que pueden ir a contenedores específicos.

Los componentes mal depositados pueden contaminar el suelo, el río y las aguas residuales. Evite que éste sea el destino de sus máquinas.

7. Accesorios recomendados

PECOL dispone de una amplia gama de accesorios para el uso de esta herramienta eléctrica.

Para simplificar su búsqueda, creamos una página que contiene todos los accesorios que son adecuados para utilizar con la amoladora PECOL V20 Brushless RBPROHP.

www.pecol.pt/acessorios/v20brushlessrbprohp.html

Las baterías especialmente, deben colocarse siempre en contenedores específicos para baterías, o devueltas al Servicio de Asistencia Técnica PECOL para la debida atención.

Page 45: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.45PTESENFR

8. Declaración de conformidad

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto Amoladora V20 Brushless RBPROHP:

Está en conformidad con las respectivas directivas de la UE en su versión vigente:

2014/30/EU 2006/42/EC

Y haciendo referencia a las Normas Europeas Armonizadas, y sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la firma, cuando sea aplicable.

EN 60745-1:2009 A11:2010EN 60745-2-3:2011 A13:2015 A15:2015EN 60825EN 55014-1:2017EN 55014-2:2015IEC 60745-1AFPS GS 2014:01 PAK

Cualquier cambio no autorizado del equipo, anula esta Declaración de Conformidad.

Águeda, 01 de enero de 2019.

PECOL - Sistemas de Fixação, SAApartado 3156 – Raso de paredes3754-901 Águeda – Portugal

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

António Novais

Director General

Page 46: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

Before using your power tool, please read this manual carefully and save it for reference whenever necessary.

To access the digital version of this manual, demonstration videos and additional information, use our QR Code:

or download at:

!

www.pecol.pt/manual/v20brushlessrbprohp.html

The pictures in this manual are merely illustrative and may differ slightly from the configuration of the purchased power tool. COPYRIGHT © - All rights reserved. Copying and reproduction of any part of this manual without the prior written permission of PECOL for commercial purposes is prohibited. Reproduction of this content is allowed for educational purposes only.

January 2019

Page 47: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.47PTESENFR

Congratulations! You just made the right choice. Produced according to the most advanced technologies and the highest quality standards, our PECOL machines have been designed, tested and approved for demanding professional applications. All the details have been considered to ensure its performance and durability, and surprise the most demanding customers.

Congratulations!

PECOL, the choice of professionals.

Page 48: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.48PT ES EN FR

Index1. How to maximize your security and protection of your machine ________ 49

2. Getting Started ________________________________________________ 502.1. Technical Data ____________________________________________________ 502.2. Symbology _______________________________________________________ 512.3. Caption __________________________________________________________ 52

3. Use __________________________________________________________ 533.1. Safety Recommendations - User ____________________________________ 533.2. Safety Recommendations - Work Environment ________________________ 533.3. Safety Recommendations - Equipment _______________________________ 543.4. Check List: 9 steps before start _____________________________________ 553.5. Kickback and body posture _________________________________________ 553.6. Important considerations before charging and using the battery ________ 563.7. How to install the protection guard __________________________________ 583.8. How to install the disc in 6 steps ____________________________________ 593.9. Deburring and thinning operation ___________________________________ 603.10. Cutting operation _________________________________________________ 61

4. Maintenance __________________________________________________ 624.1. General recommendations _________________________________________ 624.2. Lubrication _______________________________________________________ 624.3. Transport and storage _____________________________________________ 634.4. Contact with PECOL Technical Assistance Service _____________________ 634.5. Troubleshooting Chart _____________________________________________ 64

5. Warranty _____________________________________________________ 655.1. General warranty conditions ________________________________________ 65

6. Recycling and environmental safety _______________________________ 66

7. Recommended accessories ______________________________________ 66

8. Conformity declaration __________________________________________ 67

Page 49: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.49PTESENFR

1. How to maximize your security and protection of your machine

Failure to observe at least the following instructions may cause immediate damage to the user and/or the equipment.

1. Follow the safety recommendations in this manual (see pages 53, 54 and 58).

2. Take into account the effects of kickback and attitudes to minimise it (see pages 55, 56, 58 y 59).

3. Strictly follow all battery charging and usage instructions (see page 56 to 58).

4. Fix the disc or accessory correctly and never use discs and accessories of poor quality or in poor conservation status. Do not carry out any adaptation of accessories, parts, etc (see pages 54, 56, 57, 60 y 61).

5. Do not use discs with lower limit rotation than the angle grinder (see page 50, 54, 55 and 59).

6. Do not press the locking button on the shaft while the machine is still rotating (see page 59).

7. Do not operate without the protection guard or position it incorrectly (see pages 54 and 59).

8. Never touch the disc immediately after the operation as it may be hot (page 60).

9. Do not lower or put down the machine until it has stopped moving (page60).

10. Do not position youself or position the angle grinder incorrectly during the activity and cutting operation (see pages 58, 60 and 61).

11. Only carry out maintenance guided by this manual or by the PECOL Technical Assistance Service (see pages 62 to 65).

12. Do not connect the charger to a power grid that is not compliant with the intended use of the power tool (see pages 50, 54, 57 y 64).

13. Do not take the machine, discs and accessories to the limit of its capacity (see pages 50, 54, 55, 56, 60, 61, 64 and 65).

14. Do not combine or attempt to adapt for a conjugated use, batteries, chargers or power tools with those of other brands or for other applications (see pages 50, 54, 64, 65 and 67).

15. Do not store the battery for a long period with a charge of less than 50%, and periodically check the charge level (see page 63).

16. Do not leave the battery stored in environments with temperatures below 0°C or above 50°C (see page 63).

17. Do not put a battery that is already fully charged to charge again. Initial overcharge can damage the battery (see page 56).

Page 50: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.50PT ES EN FR

2. Getting Started

Maximum disc diametre

Rotations per minute (unladen)

Supported power supply by charger

Weight (without battery)

Shaft locking button for installation of discs and accessories

Prevents the machine from starting accidentally if the switch is set to “On” when the plug is connected to the battery

Auxiliary handle positions

2.1. Technical Data

SPINDLELOCK125 mm

50Hz220V~240V

110 dB

LWA

86

20V Battery voltage (Volts)1.7 kg

PROTECTIONGUARD

Shaft diametre EASY ADJUST CLAMP M14

RESTART PROTECTION

10000RPM

3 POSITIONHANDLE

Fast closing metallic guard, without the need for extra tools.

Sound level in Decibel (EN – 60745-1 : 2009 + A11:2010)

Sound emission power level (LWA) – 86.8dB(A)Uncertainty for sound emission level (KWA) – 3dB(A)Sound pressure emission level (LpA) – 75.8dB(A)Uncertainty of sound pressure emission level (KpA) – 3dB(A)

Total vibration values - vector total of three directions (EN – 60745-1 : 2009+ A11:2010)a

h(AGeq) = 3.983 m/s2 (main handle)

ah(AGeq)

= 4.272 m/s2 (auxiliary handle) K= 1,5 m/s2

Page 51: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.51PTESENFR

2.2. Symbology

A combination of intelligent technologies, developed by PECOL for increased performance, durability, safety, ease of use, among others, across its range of power tools.

WEIGHT & BALANCE

OPTIMISEDThe balance and total weight of the power tool are optimised for better use

EFFICIENTCOOLING

SYSTEM

Efficient cooling system. Fanand air passages with improveddesign.

Thermal protection of the machine and batteries. Turns off as soon as detected temperature outside the allowed range.

HIGHPRECISIONCONSTRUCTION

High precision construction, ensuring perfect positioning and permanence of the internal parts, prolonging the life of the components and a lower vibration of the machineTHERMAL

PROTECTION

EASY HANDLING

Compact and ergonomic body for easy handling and balance of the power tool

Overload protection of the machine and batteries. It switches off as soon as a current peak occurs due to a sudden effort.

OVERLOAD PROTECTION

Lightweight and compact head, capable of entering tighter spaces, increasing your work versatility and grinder control

COMPACT HEAD

ROBUST HEAD

ALU Aluminum head with higher strength and low weight

Lock / SecureDouble insulation(Class II)

European CE marking of conformity

Use the recommended safety / protection equipment

Refer to the manualUnlock / Release

Emitted sound

Visual inspection

Higher<Lower

<

Recycle Centred

Dangerous for the environment

Apply moderate force

Do not throw in the trash

Apply great force

HIGHHARDNESSGEARS

Gears of high hardness. Tougherand longer life.

Take Action

Do not take action

Efficient management of the battery charge by turning it off when it is out of range, protecting it.

Only use indoors

Quality certification seals

Page 52: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.52PT ES EN FR

2.3. Caption

1 Gearbox 11 Spanner Wrench2 Shaft blocking button 12 M14 Shaft3 Air exit 13 Fast adjustment screw4 On/off switch 14 Battery

5 Ventilation grid 15 Battery lock button

6 Auxiliary handle 16 Battery charge and indicator button

7 Locknut 17 Charger

8 Abrasive Cutting/Thinning Disc (not supplied) 18 Charger power cable

9 Centering Washer 19 Green light: charger on/battery full

10 Protection Guard 20 Red light: battery charging

Page 53: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.53PTESENFR

3. Use

3.1. Safety Recommendations - User

Personal protective equipment (PPE): Recommended for this power tool:

• Safety Glasses• Hearing Protector • Protective Mask• Protective Gloves• Protective Apron• Safety Footwear

Clothing: Wear appropriate clothing and be especially careful with loose clothing.Ornaments: Remove any adornments, such as necklace, wristwatch, rings, bracelets etc.Posture: Always be in a firm, comfortable and non-fatiguing position. Do not allow the cable to wrap around your arms or legs.Working time: Take breaks for rest.Attention: Do not operate the machine if your concentration is compromised, such as sleep, influence of medications, among others.

3.2. Safety Recommendations - Work Environment

• Keep the environment clean and organised.• Pay attention to where the power cable is passed. This must not obstruct the circulation space or suffer the risk of damage during work.• Keep outsiders, animals and children away from the workplace.• Do not use in an explosive environment, with flammable chemicals, vapours or dusts. Do not use near combustible and flammable materials.• Do not use in rainy conditions, wet or moist environments.• Keep the place well lit.• Keep the place well ventilated.

The deburring, cutting, sanding, and other operations create dust that may contain chemicals harmful to health. To reduce risks, depending on the amount of dust generated and frequency of exposure, it is recommended to use disposable masks that filter particles as well as keep the area ventilated and clean.

Page 54: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.54PT ES EN FR

3.3. Safety Recommendations - Equipment

• Disconnect the machine from the battery before any intervention.• Select the correct power tool taking into account the type of use and power required.• Do not change or make adjustments that change the original configuration of the power tool.• Use only recommended and quality discs (see page 66).• Check if the disc is in good condition, without defects.• If you intend to cut wood, use specific wood discs, which are designed for use on angle grinders.

• Always operate with the protective guard and positioned to protect the user.• Always use the auxiliary handle. This will give more control and safety to the use.• Check the general condition of the battery. Look for cracks, clearances, loose parts inside, among others. If liquid is spilled from the inside of the structure, insulate the battery to avoid contact with skin or local contamination and refer to PECOL Technical Assistance Service.• The battery’s electrolytic liquid is highly alkaline and corrosive. In case of contact with the skin or eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice at the earliest opportunity. If the battery emits vapours, remove from the environment immediately, ventilate the area and seek immediate medical attention.• In case of battery, charger or power tool fire, use only chemical or CO2 extinguisher.• Inspect the cables of extensions, charger and plugs for cracks, dry parts, insulation, and keep them clean and free of oils and greases, which can deteriorate the insulation.• Only use certified cables and plugs with EC marking and with supported power (in watts) greater than the sum of all equipment connected to it.• Never pull the plug or hold the charger by the cable.• If the part is small or can move, always use tightening clamps (A), a bench lathe (B) or grip pliers (C) to secure it.

I II

Never adapt a circular saw disc (I) or a disc with chains (II) for wood, on a grinder. Risk of serious injury.

A B C

Page 55: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.55PTESENFR

3.4. Check List: 9 steps before start

1. Be aware of the safety recommendations in the manual.

2. Check the general condition of the battery. Look for cracks, clearances, loose parts inside, among others. If liquid is spilled from the inside, immediately disconnect it and see page 56 and 67.

3. The ambient temperature for use should be between 5°C and 40°C to avoid damaging the battery.

4. Check the battery charge level by pressing the charge indicator on the battery. Do not use if it is in red only. If necessary, be aware of the instructions on page 56 to 58.

5. Check if the auxiliary handle is securely fastened.

6. Check the switch movement.

7. Check if the disc is suitable for the angle grinder (size, speed, central hole) and for the work to be performed and is in good working condition (without fissures, cracks, deformations, etc.) and is installed correctly. Some types of discs have a specific side of the face for affixation.

8. If the disc is new, test it with the grinder for 1 minute in an isolated area. If it is damaged, it can become fragmented.

9. Check the general condition of the machine and battery socket. Look for cracks, clearances, loose parts inside, among others. Note: The presence of some slack in the battery holder with the power tool is a normal condition, not a malfunction.

The kickback is a violent reaction of the power tool in an anti-movement direction, created by the torque and inertia of the rotating parts.

How to reduce it and protect yourself• Always use the auxiliary handle.• When operating and during the roughing operation, the angle grinder tends to create the kickback. Hold it firmly and position your arm and body, keeping your legs slightly open and firm to the floor.• The kickback occurs in the opposite direction of rotation and from the point of contact of the disc with the material.• In case of possible blockage of the moving parts, there will be an intense kickback, which could break the disc or hurt the user. To avoid this, do not

Rotation

Kickback

3.5. Kickback and body posture

Page 56: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.56PT ES EN FR

connect the grinder with the disc blocked, and avoid operations that over-force the machine.• The more resistance you put to the machine’s rotation, the more intense the kickback will be.• Special attention when working on corners or sharp edges, which tend to cause a stronger kickback.

Stronger Kickback

In the event of smoke or fire appearing on the charger, disconnect the mains plug immediately.

3.6. Important considerations before charging and using the battery

PECOL batteries use state-of-the-art technology for storage with lithium-ion (Li-ion) batteries, allowing a high accumulated energy density and reducing memory effect. They are equipped with electronic control and protection cell circuits, to ensure a longer life and better use of stored energy.

Take into account the following recommendations:• Use only PECOL batteries, chargers, and power tools together. Do not combine or try to adapt to the conjugated use with equipment of other brands.• Do not use the batteries for different applications from which this machine was designed.• During charging, it is normal for the charger to become hot.• Charge the batteries only in closed places without moisture and excessive dust.• The charge of the battery occurs by an electrochemical reaction influenced by temperature. For this reason, the battery charge time will vary depending on the ambient temperature and the number of cycles already performed.• Use a temperature controlled room always between 5°C and 40°C for battery charging.• For battery use, the ambient temperature should be above 5° and below 40°C. Use outside this range tends to degrade the battery and reduce its life.• Never expose the battery to temperatures above 80°C.• If during charging, the battery is overcharged or overheated (above 50°C), remove from the charger and wait a few minutes.• Do not put a battery that is already fully charged to charge again. Overcharging may damage the battery.• If successive charges are required, disconnect the charger from the outlet for approximately 15 minutes so that the charger can cool down.• After finishing the battery charging, disconnect the charger from the power source.• If the battery shows signs of malfunction, refer to PECOL Technical Assistance Service or for proper recycling if not recoverable (see page 71)

Page 57: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.57PTESENFR

Charging the battery

1. Plug the charger into the power outlet. Wait until the green light is on.

2. Make sure the connectors are clean and free of any foreign objects.

3. Plug the battery into the charger, pushing it all the way to the end.

To check the charge level of the battery when charging, first remove the battery from the charger, and then press the battery charge button.

Green light Red light

Battery charging (continuous light)

Battery out of temperature rangeallowed 10°C to 40°C (blinking light)

Faulty battery (both lights flashing)

Battery Charged / Charger On (Continuous Light)

Make sure that the ventilation grids are unobstructed before

charging.

Green: 75% to 100% charge

Yellow: 25% to 75% charge

Red: 10% to 25% charge (recharge)

Page 58: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.58PT ES EN FR

To facilitate ventilation, keep a minimum distance of 5.0 cm from the charger to other objects.

With PECOL Li-ion technology, the battery will keep the power tool operating at a constant behaviour, regardless of the level of the battery charge, suddenly dropping when the minimum charge is reached. The protection circuit of PECOL Li-ion technology prevents it from being used beyond the minimum charge. However, there is a relaxation of this protection when the machine is left standing for a while and when the switch is turned again, the motor will start and run until the protection system is activated and the motor is switched off again. To avoid permanent damage to the battery, avoid insisting on use having already reached this level.

Max. 20V

A > 5 cm

A A

A

3.7. How to install the protection guard

1. The guard should be positioned so as to protect the user and persons from particles, sparks and possible projections of pieces of the disc.

2. Once adjusted in the desired position, tighten the fast set screw so that the guard can not be moved by hand.

Clamping level

Page 59: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.59PTESENFR

4. Pay attention to the thickness of the disc to be installed to position the tensioning nut on the correct side.

5. Lock the shaft by pressing the button and simultaneously turn the shaft until it is secured.

6. Secure the disc with the spanner wrench. Do not apply too much tightening force. This will make it difficult to remove the disc or even damage it. The rotation of the machine is self-fixing.

1. Before any intervention, always disconnect the power tool from the battery.

2. Insert the centering washer until it clicks into place.

3. Select the appropriate disk for the work to be performed. Insert and center the disc. On page 66 you will find a selection of discs.

3.8. How to install the disc in 6 steps

ATTENTION: The supported speed should always be greater than the one of the angle grinder.

Never reuse discs that were originally larger and due to wear and tear have become smaller to the point of entering this grinder.Larger discs are not designed for high speeds of smaller grinders.

Page 60: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.60PT ES EN FR

3.9. Deburring and thinning operation

• When powering up, wait until the machine reaches maximum speed before starting work.• Tilt the angle grinder according to the needs of the work, within the recommended angles. Make sure that the workpiece is securely fastened.• Do not apply too much pressure. A decrease in rotation worsens the result and the efficiency of the roughing work. Do not generate excessive heat on the disc and the part. Make stops.• Hold the grinder firmly and, with proper posture, apply circular movements back and forth.• Always use both hands, and with the auxiliary handle installed.

If, despite maintaining the correct tilt, the work starts having poor performance, it is a sign that the disc is worn out or a higher power is required.

Wait for the machine to immobilize the movement before lowering or put it down.

Deburring

Thinning

Pay attention to the power cable so that it is not damaged by sharp edges in the work area or by the operating grinder itself.

• Never use any liquids to perform works with this power tool.• Do not obstruct the air vents of the machine.• Disconnect the power tool from the battery at the end of the operation.

Never use the shaft lock button or rest the disc on a surface to stop the movement faster.

Never touch the disc immediately after the operation as it may be hot.

If the machine is subjected to heavy and long-term use, excessive heating and activation of the thermal protection system of the battery is possible, causing a deceleration of the machine or even a temporary stop. In this situation, wait for the batteries to cool to resume operation

Page 61: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.61PTESENFR

3.10. Cutting operation

1. Hold the machine firmly and do not perform side movements to avoid fragmenting the disc.

2. Position the face or neck always behind the acting plan of the disc.

3. Always use both hands, and with the auxiliary handle installed. Follow the cut in the direction in which the disc makes the downward movement; the sparks and particles created by the cut will be projected downwards. Never use cutting disc for deburring.

1. 2. 3.Região seguraSafe zone Kickback

Forward direction

Rotation

Kickback

Forward direction

Rotation

This power tool has an electronic overload protection system that is activated in the event of a locking. If you notice that the system has been triggered, shut off the machine, correct the working conditions and switch it back on. Although this system has protection, it is only activated with a full lock and the constant drive tends to degrade the machine. Avoid exposing the equipment to such situations repeatedly.

Page 62: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.62PT ES EN FR

4. Maintenance

4.1. General recommendations

• Always make sure that the machine is switched off and the plug is disconnected before any intervention.• Always keep the machine clean, especially the ventilation grids and switch. Do not use sharp objects to perform any cleaning.• Regularly clean with dry compressed air to remove dirt and metal particles from inside the machine. These accumulated elements can damage it. Always wear gloves and safety glasses in this operation.• Never use chemicals for cleaning as they may degrade various components of the power tool. The following examples are not recommended: solvents, silicone based products, gasoline, ammonium based products, carbon chlorides, etc. Use only a cloth moistened with mild soap. Do not allow liquid to enter the machine.• For complex maintenance, refer the power tool to the PECOL Technical Assistance Service.• If damage or malfunction occurs, do not operate the machine and send it to PECOL Technical Assistance Service.• Only use PECOL accessories and spare parts, tested and with guaranteed quality and compatibility. To access specific accessories and spare parts for your power tool, go to our website via QR Code or link.

4.2. Lubrication

The lubrication of this machine is intended to last long periods of use. The machine must be kept clean and free of dust. An inspection must be carried out for checking and cleaning in case of more intense use. The frequency of inspections should be adjusted according to the conditions of use. Ventilation grilles should be kept clean and free of any obstruction to the airflow. If you notice any change of operation, refer to the Troubleshooting Chart, refer the power tool to the PECOL Technical Assistance Service for proper replacement and revision.

www.pecol.pt/accessories/v20brushlessrbprohp.html

Page 63: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.63PTESENFR

4.3. Transport and storage

• Always store the power tool with the battery off and with no disc installed. Protect the battery terminals by insulating them with a tape.• If long-term storage is required, the battery should always be charged between 50% and 75% (bright yellow level) and periodic checks of the charge must be carried out.• Clean the power tool before storing.• Store in a dry place protected from direct sunlight, dust and excessive heat. The battery should be stored in a temperature range above 0°C and should not exceed 50°C, being the ideal range between 10°C and 30°C for a long period.• In case of drops, transport or prolonged storage, check the general condition of the power tool. Look for cracks, gaps, loose parts inside, among others, before starting it.• If it is necessary to carry the batteries, they must comply with the UN3480 and UN3481guidelines or with the most current version that may become a substitute.

4.4. Contact with PECOL Technical Assistance Service

The Pecol Technical Assistance Service guarantees assistance and repair by ateam of specialised technicians who are always up to date on the most appropriateprocedures, problems and solutions for solving any malfunction or defects in yourelectrical equipment. We collect, repair and return your equipment anywhere inPortugal.Your questions and technical information will be answered quickly and efficiently.

(+351) 800 20 29 12 | [email protected]

Page 64: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.64PT ES EN FR

4.5. Troubleshooting Chart

In case of problems not mentioned or of problems that you can not solve, contact our Technical Assistance Service PECOL (page 63).

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

The tool will not start or suddenly stops

Battery is discharged.

Check level, if the level light indicates only red, recharge the battery by carefully following the instructions on page 56 to 58. Do not insist on use until it is recharged.

Battery out of temperature range. Wait for the battery temperature to normalise.

Electronic overload protection triggered.

Switch off the machine by the trigger, correct working conditions and switch on again. Avoid constant protection activation.

Switch damaged. Refer to PECOL Technical Assistance Service.

The charger does not charge or does not work

Power cable or extension cord (if applicable) broken.

If the power cable of the charger is damaged, it must be replaced. If it is a defective extension, replace it.

Charger did not stabilise. Wait for 2 or 3 minutes. If it persists, remove the battery, unplug the charger, check the cleaning and tightening of the contacts, and try again. If it still persists, call PECOL Technical Assistance Service.

Battery outside the allowed temperature range 5°C to 40°C(Red light flashing).

Faulty battery (green and red lights flashing). Refer to PECOL Technical Assistance

Service.Charger broken (lights do not light up).

Low performance of the tool Thermal protection of the activated battery

Wait for the battery temperature to normalise.

The tool body or battery becomes too hot

Machine in overload.

Decrease working pressure. Turnon the machine in dry run for 2 to 3minutes to cool the engine. Or stop and wait for the battery to cool down.

Lack of ventilation. Unclog the air passages.

Bearings damaged. Refer to PECOL Technical AssistanceService for replacement.

Gearbox heats too muchLack of lubricant /lubricant deteriorated.

Refer to PECOL Technical Assistance Service.

Page 65: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.65PTESENFR

5. Warranty

5.1. General warranty conditions

This product has a warranty period of two years from the date of purchase. If theproduct is covered by warranty, repair and replacement parts will be supported byPECOL.

Malfunctions covered by warranty:• Defects in manufacturing and material.

Malfunctions not covered by warranty:• Damage caused by misuse or use beyond the applications for which this machine was designed.• Change in the original condition of the power tool, and/or use of parts not recommended by PECOL.• Damage caused by falls, application of liquids and chemicals, poor maintenance, transportation or poor storage.• Natural wear of equipment.• Damage caused by absence of preventive maintenance.• Improperly opened equipment and maintenance performed by persons not authorised by PECOL.• Use in electrical networks outside the specification for which this product was designed to function.

You must submit the purchase invoice of this product to verify that it is underwarranty. Keep it safe. To activate the guarantee, the serial number of the machine must appear on the invoice.

*

* The warranty period is 24 months or 12 months if the tool is used professionally or under equivalent conditions.

Page 66: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.66PT ES EN FR

6. Recycling and environmental safety

The product has a long service life if used within its specifications. At the end of their useful life, their parts must be recycled selectively (plastic, metal, electronic components, paper and others) and according to the legislation in force.

Never dispose of parts and accessories in general and household waste, even if they are not recyclable, such as leftover discs, which may go to specific containers.

Wrongly disposed components may contaminate soil, river and sewers. Avoid this being the fate of your machines.

7. Recommended accessories

PECOL has a wide range of accessories for the use of this power tool.

To simplify your search, we’ve created a page containing all the accessories that are suitable for use with the PECOL V20 Brushless RBPROHP.

www.pecol.pt/accessories/v20brushlessrbprohp.html

Batteries should always be disposed of in specific battery containers, or returned to PECOL Technical Assistance Service for proper care.

Page 67: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.67PTESENFR

8. Conformity declaration

We declare, under our sole responsibility, that the product V20 Brushless RBPROHP:

Complies with the respective EU directives in their current version:

2014/30/EU 2006/42/EC

And referring to the European Harmonised Standards, and their respective amendments up to the date of signature, when applicable.

EN 60745-1:2009 A11:2010EN 60745-2-3:2011 A13:2015 A15:2015EN 60825EN 55014-1:2017EN 55014-2:2015IEC 60745-1AFPS GS 2014:01 PAK

Any unauthorised changes to the equipment will void this Declaration of Conformity.

Águeda, January 1, 2019.

PECOL - Sistemas de Fixação, SAApartado 3156 – Raso de paredes3754-901 Águeda – Portugal

CE CONFORMITY DECLARATION

António Novais

General Manager

Page 68: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

Avant d’utiliser votre outil électrique, veuillez lireattentivement ce manuel et conservez-le pour référencechaque fois que nécessaire.

Pour accéder à la version numérique de ce manuel,aux vidéos de démonstration et aux informations supplémentaires, utilisez notre QR Code:

ou faites le telechargement à l’adresse:

!

www.pecol.pt/manual/v20brushlessrbprohp.html

Les images de ce manuel sont simplement illustratives et peuvent se différencier légèrement de la configuration de l’outil électrique acheté.

COPYRIGHT © - Tous droits réservés. Il est interdit de copier et de reproduire tout ce manuel à des fins commerciales, sauf autorisation écrite préalable de PECOL. La reproduction de ce contenu est autorisée uniquement à des fins éducatives.

Janvier 2019

Page 69: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.69PTESENFR

Félicitations! Vous venez de faire le bon choix.Fabriquées selon les technologies les plusavancées et les plus hauts standards de qualité,nos machines PECOL ont été conçues,testées et approuvées pour des applicationsprofessionnelles de grande exigence. Tous lesdétails ont été considérés pour assurer leurperformance et durabilité, et surprendre lesclientes les plus exigents.

Félicitations!

PECOL, le choix des professionnels.

Page 70: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.70PT ES EN FR

Index1. Comment maximiser votre sécurité et la protection de votre machine __ 71

2. Informations initiales ___________________________________________ 722.1. Donnés téchniques ________________________________________________ 722.2. Symboles ________________________________________________________ 732.3. Légende__________________________________________________________ 74

3. Utilisation ____________________________________________________ 753.1. Recommandations de Sécurité - Utilisateur __________________________ 753.2. Recommandations de Sécurité - Environement de travail ______________ 753.3. Recommandations de sécurité - Équipement _________________________ 763.4. Check List: 9 étapes avant de commencer ____________________________ 773.5. Contrecoup et posture du corps _____________________________________ 773.6. Considérations importantes avant de charger et d’utiliser la batterie ____ 783.7. Comment installer le capot de protection ____________________________ 803.8. Comment installer le disque en 6 étapes _____________________________ 813.9. Opération d’ébavurage et d’ébarbage ________________________________ 823.10. Opération de coupe _______________________________________________ 83

4. Maintenance __________________________________________________ 844.1. Recommandations générales _______________________________________ 844.2. Lubrification ______________________________________________________ 844.3. Transport et stockage ______________________________________________ 854.4. Contact avec le Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL ___________ 854.5. Tableau de défaillances et solutions _________________________________ 86

5. Garantie ______________________________________________________ 875.1. Conditions générales de garantie____________________________________ 87

6. Recyclage et sécurité environnementale ___________________________ 88

7. Accessoires recommandés ______________________________________ 88

8. Déclaration de conformité _______________________________________ 89

Page 71: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.71PTESENFR

1. Comment maximiser votre sécurité et la protection de votre machine

Le non-respect au moins des instructions suivantes peut causer des dommagesimmédiats à l’utilisateur et / ou à l’équipement.

1. Suivez les recommandations de sécurité de ce manuel (voir pages 75, 76 et 80).

2. Tenez compte des effets du contrecoup et les attitudes pour le minimiser (voir pages 77, 78, 80 et 81).

3. Observer absolument toutes les instructions de chargement et d’utilisation de la batterie (voir page 78 à 80).

4. Fixez correctement le disque ou les accessoires et n’utilisez jamais de disques ou d’accessoires de mauvaise qualité ou mal entretenus. N’effectuez aucune adaptation d’accessoires, de pièces, entre autres (voir pages 76, 78, 79, 82 et 83).

5. N’utilisez pas de disques dont la limite de rotation est inférieure à celle de la meuleuse (voir pages 72, 76, 77 et 81 ).

6. N’appuyez pas sur le bouton de blocage de l’arbre lorsque la machine tourne encore (voir page 81)

7. Ne pas utiliser sans la protection ni la positionner incorrectement (voir pages 76 et 80).

8. Ne touchez jamais le disque immédiatement après l’opération, car il pourrait être très chaud (page 82).

9. N’abaissez ni poussez pas la machine tant qu’elle n’a pas arrêté son mouvement (page 82).

10. Ne positionnez pas la meuleuse de manière incorrecte pendant l’activité et la coupe (voir pages 80, 82 et 83).

11. N’effectuez que des opérations de maintenance guidées par ce manuel ou par le Service d’Assistance Téchnique (SAT) PECOL (voir pages 84 à 87).

12. Ne branchez le chargeur pas à un réseau électrique non conforme pour leque l’outil électrique n’a pas été conçu (voir pages 72, 76, 79 et 86).

13. N’amenez pas la machine, les disques et les accessoires à la limite de leurs capacités (voir pages 72, 76, 77, 78, 82, 83, 86 et 87).

14. Ne mélangez pas ou n’essayez pas d’adapter l’utilisation conjuguée de batteries, chargeurs ou outils électriques avec ceux d’autres marques ou pour d’autres applications (voir pages 72, 76, 86, 87 et 89).

15. Ne stockez pas la batterie pendant une longue période avec une charge inférieure à 50% et vérifiez périodiquement le niveau de charge (voir page 85).

16. Ne laissez pas la batterie dans des environnements où la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 50°C (voir page 85).

17. Ne mettez pas à charger une batterie déjà complètement chargée. La surcharge initiale peut endommager la batterie (voir page 78).

Page 72: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.72PT ES EN FR

2. Informations initiales

Diamètre maximum du disque

Rotations par minute (horscharge)

Reseau eléctrique supporté par le chargeur

Diamètre de l’arbre

Poids (sans la batterie)

Bouton de blocage d’arbre pourl’installation de disques etd’accessoires

Empêche que la machine se met en marche accidentellement si le commutateur est réglé sur “On” lors de la mise le batterie

Positions de la poignée supplémentaire

2.1. Donnés téchniques

SPINDLELOCK

M14

125 mm

50Hz220V~240V

Niveau sonore en Décibels (EN-60745-1: 2009 + A11: 2010)

Niveau de puissance d’émission sonore (LWA) - 86.8dB (A)Incertitude sur le niveau d’émission sonore (KWA) - 3dB (A)Niveau de pression d’émission sonore (LpA) - 75.8dB (A)Incertitude sur le niveau de pression d’émission sonore (KpA) - 3dB (A)

Valeur totale de vibration - somme vectorielle de trois directions (EN – 60745-1 : 2009+ A11:2010)a

h(CHeq) = 3.983 m/s2 (poignée principale)

ah(CHeq)

= 4.272 m/s2 (poignée supplémentaire) K= 1,5 m/s2

20V Tension de la batterie (Volts)1.7 kg

PROTECTIONGUARD

EASY ADJUST CLAMP

RESTART PROTECTION

10000RPM

3 POSITIONHANDLE

Capot métallique de protection à fermeture rapide, sans qu’il soit nécessaire un outil supplémentaire

110 dB

LWA

86

Page 73: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.73PTESENFR

2.2. Symboles

Combinaison de technologies intelligentes, développées par PECOLafin d’améliorer les performances, la durabilité, la sécurité et la facilitéd’utilisation, entre autres, sur toute sa gamme d’outils électriques.

WEIGHT & BALANCE

OPTIMISEDÉquilibre et poids total de l’outil électrique optimisés pour une meilleure utilisation.

EFFICIENTCOOLING

SYSTEM

Système de refroidissementefficace. Ventilateur et passagesd’air dimensionnés ayant la bonne taille.

Protection thermique de la machine et des batteries. Elle s’éteigne dès qu’une température hors de la plage permise est détectée.

HIGHPRECISIONCONSTRUCTION

Construction de haute précision pour assurer un parfait positionnement et maintien des parties internes, prolonger la durée de vie utile des composants et réduire les vibrations de la machine

THERMAL PROTECTION

EASY HANDLING

Corps compact et ergonomique pour une utilisation facile et l’équilibre de l’outil électrique.

Protection contre la surcharge de la machine et des batteries. Elle s’éteigne dès qu’un pic de courant survient suite à un effort brusque.

OVERLOAD PROTECTION

Tête légère et compacte, capable d’entrer dans des espaces plus serrés, ce qui augmente sa versatilité de travail et contrôle de la meuleuse.

COMPACT HEAD

ROBUST HEAD

ALU Tête en aluminium plus résistante et légère

Bloquer / FixerDouble isolation(Class II)

Marquage CE de conformitéeuropéenne

Utiliser des équipements de sécurité / protectionrecommandés

Consultez le manuel Déverrouiller/Libérer

Son émis

Inspection visuelle

Plus grand<Plus petit

<

Recycler Centré

Dangereux pour l’environnement

Appliquer une force moderée

Ne pas jeter avec lesordures ménagères

Appliquer beaucoup de force

HIGHHARDNESSGEARS

Engrenages de haute dureté.Résistance accrue et une durée de vie plus longue.

Réaliser action

Ne pas réaliser action

Gestion efficace de la charge de la batterie, en l’éteignant lorsqu’elle est en dehors des limites pour la protéger.

Utilisez uniquement à l’intérieur

Sceaux de certificationde qualité

Page 74: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.74PT ES EN FR

2.3. Légende

1 Boîte d’engrenages 11 Clé de serrage2 Bouton pour bloquer l’arbre 12 Arbre M143 Sortie de l’air 13 Réglage rapide du capot de protection4 Commutateur on/off 14 Batterie

5 Grille de ventilation 15 Bouton pour verrouillage de la batterie

6 Poignée supplémentaire 16 Bouton et indicateur de charge de la batterie

7 Écrou de serrage 17 Chargeur

8 Disque de découpe/ponçage par abrasion (non fourni)

18 Câble d’alimentation du chargeur

9 Rondelle de centrage 19 Voyant vert: chargeur branché / batterie pleine

10 Capot de protection 20 Voyant rouge: batterie à charger

Page 75: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.75PTESENFR

3. Utilisation

3.1. Recommandations de Sécurité - Utilisateur

Équipements de protection individuelle (EPI): On recommande pour cet outil électrique:

• Lunettes de protection • Protecteur d’oreille • Masque de protection • Gants de protection • Tablier de protection • Chaussures de protection

Vêtements: Portez des vêtements appropriés et soyez particulièrement prudent avec lesvêtements larges.Ornements: Enlevez tous les ornements, tels que les colliers, montre-bracelets,bagues, bracelets, etc.Posture: Soyez toujours dans une position ferme, confortable et non fatigante. Ne laissez pas le câble s’enrouler autour de vos bras ou de vos jambes.Temps de travail: Prenez des pauses pour vous reposer.Attention: Ne faites pas fonctionner la machine si votre concentration est compromise,comme par exemple le sommeil, la consommation de médicaments, entre autres.

3.2. Recommandations de Sécurité - Environement de travail

• Gardez l’environnement propre et organisé.• Attention où passe le câble d’alimentation. Celui-ci ne doit pas obstruer l’espace de circulation et ne doit pas être endommagé pendant les travaux.• Gardez les personnes étranges, les animaux et les enfants à l’écart du local.• Ne pas utiliser dans un environnement explosif avec des produits chimiques, des vapeurs ou des poussières inflammables. Ne pas utiliser à proximité de matériaux inflammables ou combustibles.• Ne pas utiliser sous la pluie, dans des environnements humides ou mouillés.• Gardez la pièce bien éclairée.• Gardez la pièce bien ventilée.

Les opérations d’ébavurage, de découpage, de ponçage et autres créent de lapoussière pouvant contenir des produits chimiques nocifs pour la santé. Afin deréduire les risques, en fonction de la quantité de poussière générée et de lafréquence d’exposition, l’utilisation de masques jetables filtrant les particulesest recommandée, ainsi que de maintenir la zone ventilée et toujours propre.

Page 76: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.76PT ES EN FR

3.3. Recommandations de sécurité - Équipement

• Débranchez la machine de la prise eléctrique avant toute intervention.• Sélectionnez l’outil électrique approprié en tenant compte du type d’utilisation et de la puissance requise.• Ne modifiez ni faite pas d’adaptations qui puissent modifier la configuration d’origine de l’outil eléctrique.• Utilisez uniquement des disques recommandés et de qualité (voir page 88.• Vérifiez que le disque est en bon état de fonctionnement, sans défauts.• Si vous souhaitez couper du bois, utilisez des disques de bois spécifiques, conçus pour être utilisés avec des meuleuses

• Utilisez toujours le capôt de protection lequel doit être positionné de manière à protéger l’utilisateur.• Utilisez toujours la poignée auxiliaire. Cela donnera plus de contrôle et de sécurité à l’utilisation.• Vérifiez l’état général de la batterie. Rechercher des fissures, des jeux, des pièces desserrées à l’intérieur, entre autres. Si du liquide venu de l’intérieur de la structure est renversé, isolez la batterie pour éviter tout contact avec la peau ou toute contamination locale et consultez le Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL.• Le liquide électrolytique de la batterie est fortement alcalin et corrosif. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l’eau et consulter un médecin dès que possible. Si la batterie émet des vapeurs, quittez immédiatement le lieu, aérez la zone et consultez immédiatement un médecin.• En cas d’incendie de la batterie, du chargeur ou de l’outil électrique, utilisez uniquement un extincteur chimique ou au CO2.• Inspectez les câbles des rallonges, du chargeur et des fiches en recherchant de fissures, parties sèches, manque d’isolation, et maintenez-les propres, exempts d’huiles et de graisses, lesquelles pouvent détériorer l’isolation.• Utilisez uniquement des câbles, fiches et rallonges certifiés CE et avec une puissance nominale (en watts) supérieure à la somme de tous les équipements qui y sont connectés.• Ne jamais tirer la fiche ou tenir le chargeur par le câble.• Si la pièce est petite ou peut bouger, utilisez toujours des brides de serrage (A), un etau d’établi (B) ou des pinces étau (C) pour la fixer.

Ne jamais adapter une lame de scie circulaire (I) ou undisque avec des chaînes (II) pour bois, sur unemeuleuse. Risque de blessure grave.

I II

A B C

Page 77: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.77PTESENFR

3.4. Check List: 9 étapes avant de commencer

1. Avoir connaissance des recommandations de sécurité du manuel.

2. Vérifiez l’état général de la batterie. Recherchez notamment de fissures, jeux, pièces desserrées à l’interieur, entre autres. Si du liquide venu de l’intérieur de la structure est renversé, déconnecter immédiatement la batterie et consultez la page 78 et 89.

3. La température ambiante d’utilisation doit être comprise entre 5°C et 40°C pour éviter d’endommager la batterie.

4. Vérifiez le niveau de charge de la batterie en appuyant sur l’indicateur de charge qu’elle en a. Ne pas utiliser s’il est seulement en rouge. S’il faut recharger, tenez compte des instructions des pages 78 à 80.

5. Vérifiez que la poignée supplémentaire est correctement fixée.

6. Vérifiez le mouvement du commutateur.

7. Vérifiez si le disque est adapté à la meuleuse (taille, vitesse, trou central) et pour le travail à effectuer et si est en bon état de fonctionnement (pas de fissures, fentes, déformations, etc.) et si est correctement installé . Certains types de disques ont un côté spécifique de la face pour la fixation.

8. Si le disque est neuf, testez-le avec la mouleuse d’angle en fonctionnement pendant 1 minute dans une zone isolée. S’il est endommagé, il peut se fragmenter.

9. Vérifiez l’état général de la machine et du logement de la batterie. Rechercher des fissures, des jeux, des pièces desserrées à l’intérieur, entre autres. Remarque: l’existence d’un peu de jeu entre le logement de la batterie et l’outil électrique est une condition normale, pas un dysfonctionnement.

Le contrecoup est une réaction violente de l’outil électrique dans la directioncontraire au mouvement, créée par le couple et l’inertie des pièces en rotation.

Comment le réduire et se protéger• Utilisez toujours la poignée supplèmentaire.• Quand la machine commence a fonctionner et pendant l’opération d’ébauche, la meuleuse tend à créer le contrecoup. Tenez-la bien ferme et positionnez votre bras et votre corps, gardant vos jambes légèrement ouvertes et bien fermes au sol.• Le contrecoup se produit dans le sens opposé à celui de la rotation et à partir du point de contact du disque avec le matériel.

3.5. Contrecoup et posture du corps

Rotation

Contrcoup

Page 78: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.78PT ES EN FR

• En cas d’un blocage éventuel des pièces en mouvement, il y aura un très fort contrecoup, et cela pourrait casser le disque ou blesser l’utilisateur. Pour éviter cette situation, ne branchez para la meuleuse avec le disque bloqué, et évitez les opérations qui forcent trop la machine.• Plus vous opposez de résistance à la rotation de la machine, plus le contrecoup sera intense.• Une attention particulière lorsque vous travaillez sur des coins ou des arêtes vives, qui tendent à provoquer un contrecoup plus fort.

Contrecoup plus intense

3.6. Considérations importantes avant de charger et d’utiliser la batterie

Les batteries PECOL utilisent une technologie de dernière génération pour le stockage avec lithium-ion (Li-ion), permettant une haute densité d’énergie accumulée et réduisant l’effet de mémoire. Elles sont équipées de circuits électroniques pour le contrôle et la protection des cellules pour assurer une durée de vie plus longue et une meilleure utilisation de l’énergie stockée.Observez les recommandations suivantes:• Utilisez uniquement de batteries, chargeurs et outils électriques PECOL, en combinaison. Ne combinez pas ou n’essayez pas d’adapter leur utilisation conjuguée avec du matériel d’autres marques.• N’utilisez pas les batteries pour des applications différentes de celles pour lesquelles cette machine a été conçue.• Pendant le chargement, il est normal que le chargeur chauffe.• Chargez les batteries uniquement dans des endroits fermés sans humidité ni poussière excessive.• La chargement de la batterie se produit par une réaction électrochimique influencée par la température. Pour cette raison, le temps de chargement de la batterie varie en fonction de la température ambiante et du nombre de cycles déjà effectués.• Utilisez toujours une pièce ayant la température contrôlée entre 5°C et 40°C pour charger la batterie. • Pour l’utilisation de la batterie, la température ambiante doit être supérieure à 5°C et inférieure à 40°C. L’utilisation en dehors de cette plage a tendance à dégrader la batterie et à réduire sa durée de vie utile.• N’exposez jamais la batterie à des températures supérieures à 80°C.• Si pendant le chargement, la batterie est surchargée ou surchauffée (supérieure à 50°C), retirez-la du chargeur et attendez quelques minutes.• Ne mettez pas à recharger pas une batterie déjà complètement chargée. Une surcharge peut endommager la batterie.• Si des charges successives sont nécessaires, débranchez le chargeur de la prise pendant environ 15 minutes afin que le chargeur puisse refroidir.• Une fois le chargement terminé, débranchez le chargeur de la source d’alimentation.• Si la batterie présente des signes de dysfonctionnement, envoyez-la au Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL ou pour le recyclage approprié si non récupérable (voir page 95).

Page 79: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.79PTESENFR

En cas d’apparition de fumée ou du feu dans le chargeur, débranchez immédiatement la fiche du réseau électrique.Procédures pour charger la batterie:

1. Branchez le chargeur dans la prise de courant. Attendez que le voyant vert s’allume.

2. Assurez-vous que les connecteurs sont propres et exempts de tout corps étranger.

3. Branchez la batterie au chargeur, en la poussant complètement.

Voyant vert Voyant rouge

Batterie à charger (voyant permanent)

Batterie en dehors de la plage de température autorisée 10°C à 40°C (voyant clignotant)

Batterie en panne (les deux voyants clignotants)

Batterie chargée/chargeur branché (voyant permanent)

Assurez-vous que les grilles de ventilation

ne sont pas obstruées, avant d’effectuer le

chargement.

Pour vérifier le niveau de charge de la batterie pendant le chargement, commencez par la retirer du chargeur, puis appuyez sur le bouton d’indication de charge de la batterie

Vert: 75% à 100% de charge

Jaune 25% à 75% de charge

Rouge: 10% à 25% de charge

(recharger)

Page 80: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.80PT ES EN FR

A > 5 cm

A A

A

Pour faciliter la ventilation, maintenez une distance minimale de 5 cm entre le chargeur et les autres objets.

Avec la technologie Li-ion PECOL, la batterie maintient l’outil électrique à fonctionner avec un comportement constant, quel que soit le niveau de charge de la batterie, qui chute soudainement lorsque la charge minimale est atteinte. Le circuit de protection de la technologie Li-ion PECOL empêche son utilisation au-delà de la charge minimale. Cependant, cette protection est relâchée lorsque la machine est à l’arrêt pendant un certain temps, et quand le commutateur est actionné à nouveau, le moteur démarre et tournera jusqu’à ce que le système de protection soit activé et le moteur éteint à nouveau. Pour éviter de possibles dommages permanentes à la batterie, évitez d’insister sur une utilisation ayant déjà atteint ce niveau.

Max. 20V

3.7. Comment installer le capot de protection

1. Le capot doit être placé de manière à protéger l’utilisateur et les personnes contre les particules, les étincelles et les projections éventuelles de morceaux du disque.

2. Après le réglage de la position souhaitée, serrer la vis de réglage rapide afin que le capot de protection ne puisse être deplacé par les mains.

Niveau de serrage

Page 81: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.81PTESENFR

1. Débrancher toujours l’outil électrique de la batterie d’alimentation avant toute intervention

2. Insérez la rondelle de centrage jusqu’àce qu’elle soit parfaitement appuyée

3. Sélectionnez le disque approprié pour le travail à effectuer. Insérez et centrez le disque. À la page 88, vous trouverez une sélection de disques.

4. Faire attention à l’épaisseur du disque à installer pour positionner l’écrou de serrage du bon côté

5. Bloquez l’arbre en appuyant sur le bouton et tournez l’arbre au mêm jusqu’à ce qu’il soit fixe.

6. Fixez le disque avec la clé de serrage.Ne pas appliquer trop de force de serrage. Cela rendra difficile le retrait du disque ou même son endommagement. La fixation se fera par la rotation de la machine

3.8. Comment installer le disque en 6 étapes

ATTENTION: La vitesse supportée par

le disque doit toujours être supérieure à la vitesse de la mouleuse d’angle

Ne jamais réutiliser des disques quiétaient à l’origine plus grands mais dû àl’usure ont été réduits au point d’entrerdans cette mouleuse.Les disques plus grands ne sont pasconçus pour les vitesses élevées desmeuleuses plus petites.

Page 82: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.82PT ES EN FR

3.9. Opération d’ébavurage et d’ébarbage

• Lorsque vous allumez la machine, attendez qu’elle atteigne sa vitesse maximale avant de commencer le travail.• Inclinez la meuleuse en fonction des besoins du travail, dans les angles recommandés. Assurez-vous que la pièce à travailler est bien fixée.• N’appliquez pas trop de pression. Une diminution de la rotation aggrave le résultat et l’efficacité du travail de ponçage. Ne pas générer de chaleur excessive sur le disque et la pièce. Faire des arrêts.• Tenez fermement la meuleuse et, avec une posture appropriée, appliquez des mouvements circulaires en avant et en arrière.• Utilisez toujours les deux mains et avec la poignée auxiliaire installée

Si, malgré le maintien de l’inclinaison correcte, le travail commence à avoir de mauvaises

performances, cela indique que le disque est usé ou qu’une puissance supérieure est requise.

Attendez que la machine s’immobilise avant de l’abaisser ou de la poser.

Ébavurer

Ébarber

Faites attention au câble d’alimentation afin qu’il ne soit pas endommagé par desarêtes vives dans la zone de travail ou par la mouleuse d’angle en fonctionnement.

• N’utilisez jamais de liquides pour travailler avec cet outil électrique.

• Ne pas obstruer les passages d’air de la machine.

• Débranchez l’outil électrique de la batterie à la fin de l’opération

N’utilisez jamais le bouton de blocage de l’arbre ni appuyez pas le disque sur unesurface pour arrêter le mouvement plus rapidement.

Ne touchez jamais le disque immédiatement après l’opération, car il pourrait être chaud.

Si la machine est soumise à une utilisation intensive et pour une longue durée, un réchauffement excessif et l’activation du système de protection thermique (Thermal Protection) de la batterie sont possibles, ce qui provoque une décélération de la machine ou même un arrêt temporaire. Dans cette situation, attendez que les batteries refroidissent pour reprendre l’opération.

Page 83: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.83PTESENFR

3.10. Opération de coupe

1. Tenez la machine fermement et n’effectuez pas de mouvements latéraux pour éviter la fragmentation du disque.

2. Placez le visage ou le cou toujours derrière le plan d’actionnement du disque.

3. Utilisez toujours les deux mains et avec la poignée auxiliaire installée. Suivez la coupe dans la direction dans laquelle le disque effectue le mouvement vers le bas; les étincelles et les particules créées par la coupe seront projetées vers le bas. N’utilisez jamais le disque de coupe pour l’ébavurage.

1. 2. 3.Região seguraRégionsûre Contrecoup

Sens de travail

Rotation

Contrecoup

Sens de travail

Rotation

Cet outil électrique est doté d’un système électronique de protection contre les surcharges (Overload Protection) qui s’active en cas de freinage. Si vous remarquez que le système a été déclenché, arrêtez la machine, corrigez les conditions de travail et rallumez-la.Malgré l’existence de ce système de protection, il est activé uniquement avec un blocage total et son entraînement constant tend à dégrader la machine. Évitez d’exposer le matériel à de telles situations à plusieurs reprises.

Page 84: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.84PT ES EN FR

4. Maintenance

4.1. Recommandations générales

• Assurez-vous toujours que la machine a le commutateur et la batterie débranchés et qu’elle est éteinte avant toute intervention.Conservez toujours la machine propre, en particulier les grilles de ventilation et le commutateur. N’utilisez pas d’objets tranchants pour effectuer un nettoyage.• Nettoyer régulièrement avec de l’air comprimé sec pour éliminer la saleté et les particules métalliques de l’intérieur de la machine. Ces éléments accumulés peuvent l’endommager.• Portez toujours des gants et des lunettes de protection lors de cette opération.• N’utilisez jamais de produits chimiques pour le nettoyage car ils risqueraient de dégrader divers composants de l’outil électrique. Les exemples suivants de produits ne sont pas recommandés: solvants, produits à base de silicone, essence, produits à base d’ammonium, chlorures de carbone, etc. Utilisez uniquement un chiffon imbibé de savon neutre. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans la machine.• Pour une maintenance complexe, envoyez l’outil électrique au Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL.• En cas de domage ou de dysfonctionnement, ne pas utiliser la machine et l’envoyer à• SAT PECOL.• Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange PECOL, testés avec une garantie de qualité et de compatibilité assurées Pour accéder aux accessoires et aux pièces de rechange spécifiques pour votre outil électrique, visitez notre site Web via QR Code ou lien

4.2. Lubrification

Le graissage de cette machine est conçu pour tenir de longues périodes d’utilisation. La machine doit être maintenue propre et exempte de poussière. En cas d’utilisation plus intensive, une inspection doit être réalisée pour vérification et nettoyage. La périodicité des inspections doit être ajustée en fonction des conditions d’utilisation. Les grilles s’aération doivent rester propres et sans aucune obstruction au flux d’air. Si vous constatez un changement de fonctionnement, veuillez vous reporter au Tableau des Défaillances et Solutions, renvoyez l’outil électrique au Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL pour le remplacement et la révision appropriés.

www.pecol.pt/accessoires/v20brushlessrbprohp.html

Page 85: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.85PTESENFR

4.3. Transport et stockage

• Rangez toujours l’outil électrique avec la batterie secteur débranchée et sans le disque installé.• Protégez les bornes de la batterie en les isolant avec du ruban adhésif.• Si un stockage pour une longue période est nécessaire, la batterie doit toujours être chargée entre 50% à 75% (niveau jaune vif) et des contrôles périodiques de la charge doivent être effectués.• Nettoyez l’outil électrique avant de le ranger.• Stockez-le dans un endroit sec, à l’abri de la lumière directe du soleil, de la poussière et de la chaleur excessive. La batterie doit être rangée avec une plage de température supérieure à 0°C et ne doit pas dépasser 50°C, et pour une longue période, la plage idéale est comprise entre 10°C et 30°C.• En cas de chute, de transport ou de stockage prolongé, vérifez l’état général de l’outil électrique. Rechercher de fissures, jeux, pièces desserrées à l’intérieur, entre outres, avant de le mettre en marche. • S’il est nécessaire de transporter les batteries, celles-ci doivent être conformes aux directives UN3480 et UN3481 ou à la version la plus récente de remplacement.

4.4. Contact avec le Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL

Le Service d’Assistance Technique (SAT) Pecol garantit l’assistance et les réparationspar une équipe de techniciens spécialisés, formés continuellement concernantles procédures, problèmes et solutions les plus appropriés pour résoudre toutdysfonctionnement ou défectuosité de votre équipement électrique. Nous recueillons,réparons et renvoyons votre équipement partout au Portugal continental.Vos questions et informations techniques recevront une réponse rapide et eficace.

(+351) 800 20 29 12 | [email protected]

Page 86: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.86PT ES EN FR

4.5. Tableau de défaillances et solutions

En cas de problèmes non mentionnés ou que vous n’êtes pas capable de résoudre,contactez notre Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL (page 65).

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

L’outil ne démarrepas ou s’est arrêté

soudainement

Batterie déchargée.

Vérifiez le niveau. Si le voyant de niveau n’indique que le rouge, rechargez la batterie en suivant soigneusement les instructions de la page 78 à 80. Ne pas insister sur l’utilisation jusqu’à que ce soit rechargée.

Batterie en dehors de la plage de température.

Attendez que la température de la batterie se normalise.

Protection électronique contre les surcharges déclenchée.

Eteignez la machine à l’aide de la gâchette, corrigez les conditions de travail et rallumez-la. Évitez de déclencher constamment la protection.

Commutateur endommagé. Envoyer à SAT PECOL.

Le chargeur ne charge pas ou ne fonctionne pas

Le câble d’alimentation ou la rallonge (le cas échéant) est rompu(e).

Si le câble d’alimentation de chargeur est endommagé, il doit être remplacé. S’il s’agit d’une rallongedéfectueuse, remplacez-la.

Le chargeur ne s’est pas stabilisé. Attendez 2 ou 3 minutes. Si le problème persiste retirez la batterie, débranchez le chargeur de la prise, vérifiez la fixation des contacts et s’ils sont propres, et essayez à nouveau. Si le problème persiste toujours, envoyer au Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL.

Batterie en dehors de la plage de température autorisée 5ºC à 40ºC (Le voyant rouge clignote)

Batterie endommagée (Les voyants vert et rouge clignotent) Envoyez au Service d’Assistance Technique

(SAT) PECOL.Chargeur endommagé (les voyants ne l’allument pas)

Faible performance de l’outil

Protection électronique thermique de la batterie entraînée

Attendez que la température de la batterie se normalise

Le corps de l’outil ou la batterie deviennet trop

chauds

Machine en surcharge.

Relâchez la pression de travail. Faites fonctionner la machine hors charge pendant 2 à 3 minutes pour refroidir le moteur. Ou arrêtez et attendez jusqu’à ce que la batterie refroidisse.

Manque de ventilation. Nettoyez les passages d’air

Roulements endommagés. Envoyer au Service d’Assistance Tecnhique (SAT) PECOL pour le remplacement.

La boîte d’engrenageschauffe trop

Absence de lubrifiant /lubrifiant endommagé

Envoyer au Service d’AssistanceTechnique (SAT) PECOL pour unelubrification appropriée

Page 87: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.87PTESENFR

5. Garantie

5.1. Conditions générales de garantie

Ce produit a une période de garantie de deux ans à compter de la date d’achat. Étant leproduit couvert par la garantie, la réparation ainsi que les pièces de réparation serontprises en charge par PECOL.

Défaillances sous garantie:• Défauts de fabrication et des matériaux.

Défaillances non couvertes par la garantie:• Dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation allant au-delà des applications pour lesquelles cette machine a été conçue.• Modification de l’état d’origine de l’outil électrique et / ou l’utilisation de pièces non recommandées par PECOL.• Dommages causés par les chutes, application de liquides et de produits chimiques, mauvaise conservation, transport ou stockage déficient.• Usure naturelle de l’équipement.• Dommages causés par un manque d’entretien préventif.• Équipement mal ouvert et maintenance effectuée par des personnes non autorisées par PECOL.• Utilisation sur des réseaux électriques non conformes aux spécifications pour lesquelles ce produit a été conçu.

Vous devez présenter la facture d’achat de ce produit pour justifier qu’il est sousgarantie. Gardez la en sécurité. Pour activer la garantie, le numéro de série de la machine doit apparaître sur la facture.

*

* La période de garantie est de 24 mois ou 12 mois si l'outil est utilisé professionnellement ou dans des conditions equivalentes.

Page 88: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.88PT ES EN FR

6. Recyclage et sécurité environnementale

Le produit a une longue durée de vie s’il est utilisé conformément à ses spécifications. À la fin de sa vie utile, ses composants doivent être envoyés pour le recyclagede manière sélective (plastique, métal, composants électroniques, papier, entreautres) et conformément à la législation en vigueur.

Ne jetez jamais des pièces et accessoires avec les ordures ménagères, même s’ilsne sont pas recyclables, tels que les restes de disques, qui peuvent être placésdans les conteneurs spécifiés.

Des composants mal déposés peuvent contaminer le sol, les rivières et leségouts. Évitez que ce soit le destin de vos machines

7. Accessoires recommandés

PECOL propose une large gamme d’accessoires pour l’utilisation de cet outilélectrique

Pour simplifier votre recherche, nous avons créé une page contenant tous lesaccessoires pouvant être utilisés avec la mouleuse d’angle PECOL V20 Brushless RBPROHP.

www.pecol.pt/accessoires/v20brushlessrbprohp.html

Les batteries, en particulier, doivent toujours être jetées dans des conteneurs spécifiques pour batteries ou renvoyées au Service d’Assistance Technique (SAT) PECOL pour un entretien approprié.

Page 89: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.89PTESENFR

8. Déclaration de conformité

Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit V20 Brushless RBPROHP:

Est conforme aux directives respetives de l’EU dans sa version actuelle: 2014/30/EU 2006/42/EC

Et fait référence aux Normes Harmonisées Européennes et à ses amendementsrespectifs jusqu’à la date de signature, le cas échéant.

EN 60745-1:2009 A11:2010EN 60745-2-3:2011 A13:2015 A15:2015EN 60825EN 55014-1:2017EN 55014-2:2015IEC 60745-1AFPS GS 2014:01 PAK

Toute modification non autorisée de l’équipement annulera la présenteDéclaration de Conformité.

Fait à Águeda, le 1er janvier 2019.

PECOL - Sistemas de Fixação, SAApartado 3156 – Raso de paredes3754-901 Águeda – Portugal

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

António Novais

Directeur Général

Page 90: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.90

Notas / Notes / Des notes

Page 91: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

P.91

Page 92: HIGH PERFORMANCE€¦ · Não pôr uma bateria já com carga cheia a carregar novamente. ... As operações de rebarbar, corte, lixagem entre outras, criam pó que pode conter

Apartado 3156 - Raso de Paredes 3754-901 Águeda, Portugal +351 234 612 900 - +351 234 612 901 - [email protected]

www.pecol.pt