habitar a comunidade

30

Upload: forma-edizioni

Post on 11-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Il volume “Habitar a comunidade / Abitare la comunità”, nasce dal tentativo di individuare nuove strategie di intervento nella “città informale” che non cerchino di imporre modelli esterni, ma piuttosto definiscano alcuni semplici principi operativi che possano essere attuati sia dai singoli che dalle amministrazoni attraverso progetti condivisi e partecipati. L’idea è che le Comunità possono riqualificarsi solo attraverso il coinvolgimento diretto dei propri membri.

TRANSCRIPT

Page 1: HABITAR A COMUNIDADE
Page 2: HABITAR A COMUNIDADE

A partir de uma colaboração do Da una collaborazione del Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mareea Prefeitura do Rio de Janeiro

Com a contribuição do Con il contributo diFórum das AméricasMario Garnero, PresidenteMario Spadari, Responsável das Relações Internacionais

Coordenamento projetual Coordinamento progettualeArchea Associati Laura Andreini, Marco Casamonti,Silvia Fabi, Giovanni Polazzicom con Massimiliano Giberti

Colaboraram com o projeto Hanno collaborato al progettoAndrea Andreuccetti, Laura Arrighi, Martina Asara, Maria Giulia Caliri, Katia Carlucci, Anna Comunello, Henrique Derenze, Claudia De Rossi, Jingjing Du, Giovanni Ferrara, Marco Gamberi, Paolo Invidia, Valentina Malta, Elena Masci, Vitoria Muzi, Beatrice Papucci, Margherita Pende, Luca Riolfo, Mauro Sampaolesi

Consultoria arquitetônica Consulenza architettonicamOa mario Occhiuto architectureMario Occhiuto

Consultoria estrutural e instalações Consulenza strutturale e impiantisticaFavero & Milan Ingegneria Sandro Favero

Contribuição tecnológica Contributo tecnologicoGruppo TIM Brasil - Intelig, Antonino RuggieroTELESPAZIO BrasilINFOBYTE Spa, Franca Gonella

FotosFotografieLeonardo Finotti

Reportagem e entrevistas em videoReportage e video intervisteGiacomo Pellegrini

Um agradecimento especial à Un ringraziamento speciale a- Ministro Italiano dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Corrado Clini- Ambasciatore d’Italia presso la Repubblica Federativa del Brasile, Gherardo La Francesca- Console Generale d’Italia a Rio de Janeiro, Mario Panaro - Responsabile dell’Ufficio Economico Commerciale presso il Consolato Generale d’Italia a Rio de Janeiro, Giuseppe Romiti- Coordinatrice programmi Brasile, Ministero Italiano dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Stefania Romano- Diretor da Faculdade de Arquitetura, Universidade Mackenzie de São Paulo, Valter Caldana - Presidente do Instituto de Arquitetos do Brasil, Rio de Janeiro, Sérgio Ferraz Magalhães- Secretário Municipal de Habitação SMH, Rio de Janeiro, Jorge Bittar- Responsável pela execuçao do programa Morar Carioca, Flavio Teixeira

Page 3: HABITAR A COMUNIDADE

008012

016020026044050

058060068070072

100102108112118

128130136140146

152154160166170

176178184190194

208210216220226

232

APRESENTAÇÃOINTRODUÇÃO

O FENÔMENO GlossárioEntrervistasProjetos italianos no BrasilProjetos nacionais

ENQUADRAMENTOEnquadramento administrativo-territorial Evolução históricaMorfologiaAnálise do sistema urbano

ENTRARComparaçõesLeiturasEstratégias geraisProposta projetual

MOVER-SEComparaçõesLeiturasEstratégias geraisProposta projetual

HABITARComparaçõesLeiturasEstratégias geraisProposta projetual

RELAZIONAR-SEComparaçõesLeiturasEstratégias geraisProposta projetual

VIVER SUSTENTÁVELComparaçõesLeiturasEstratégias geraisProposta projetual

CONTRIBUIÇÃO TECNOLÓGICA

PRESENTAZIONE INTRODUZIONE

IL FENOMENO GlossarioIntervisteProgetti italiani in BrasileProgetti nazionali

INQUADRAMENTOInquadramento amministrativo-territorialeEvoluzione storicaMorfologiaAnalisi del sistema urbano

ENTRAREConfrontiLettureStrategie generaliProposta progettuale

MUOVERSIConfrontiLettureStrategie generaliProposta progettuale

ABITAREConfrontiLettureStrategie generaliProposta progettuale

RELAZIONARSIConfrontiLettureStrategie generaliProposta progettuale

VIVERE SOSTENIBILEConfrontiLettureStrategie generaliProposta progettuale

CONTRIBUTO TECNOLOGICO

00 01 02 03 04 05 06

* Dados extraídos a partir do “Rio Citade Sustentável”, em relação à CEBDS, Conselho Empresarial Brasileiro para o Desenvolvimento Sustentável , 2010 ** Dados extraídos do “IBGE, Instituto Brasileiro de Geografia Estatística 2010”, 2010

* Dati tratti da “Rio Citade Sustentàvel”, rapporto di CBEDS, Confederazione delle imprese brasiliane per lo sviluppo sostenibile, 2010 ** Dati tratti da “IBGE, censimento demografico della popolazione brasiliana 2010”, 2010

Page 4: HABITAR A COMUNIDADE

12

INTRODUÇÃO INTRODUZIONE

Rio de Janeiro é atualmente sob a atenção do mundo pelos eventos que a cidade e o Governo brasileiro foram capazes de atrair para a capital. Já sede da 5° edição dos Jogos Mundiais Militares em 2011, Rio hospederá, em junho de 2012, a Conferência Internacional Sustentabilidade e Mudanças Climáticas, a “Rio +20”, convocada pela Organização das Nações Unidas; será local da Jornada Mundial da Juventude no verão de 2013, palco principal da Copa do Mundo em 2014 e Cidade Olímpica em 2016. Uma análoga sequência de eventos, capazes de colocar a cidade do Rio no centro de uma visibilidade global, é o resultado de uma determinada vontade política que visa consolidar, além do papel turistítico receptivo de um contexto urbano extraordinário, a imagem de um país e de uma economia em grande expansão. Por estas razões, a presença de “slums”, Favelas, guetos autoconstruídos como reflexo das condições de segregação e marginalização tornou-se incompatível com a pretensão do Rio de apresentar-se ao mundo como teatro de entretenimento e de grandes eventos, onde a tolerância, solidariedade, ambiente, os valores desportivos são propostos como fundamento ético e mensagem das muitas manifestações programadas. Não há dúvida de que a ambição do Brasil de hoje coincide com o desejo de mostrar ao mundo que tais fenômenos urbanos, infelizmente típicos e comuns em muitos contextos da América do Sul, bem como às margens de muitas metrópoles africanas ou cidades pertencentes a outros países em desenvolvimento, sejam a imagem refletida de um Brasil que se gostaria diferente, um fenômeno, ou melhor, uma herança vinda do passado. Em um país que lançou importantes programas políticos e sociais – a partir do cartão eletrônico para salário mínimo ou subsídios, à estratégia habitacional Minha Casa Minha Vida – a superação das dificuldades e da marginalização, tanto social como ambiental, tornou-se uma absoluta prioridade, mesmo sendo difícil de resolver. A complexidade do problema reside na disseminação de um fenômeno, por anos tolerado e considerado fisiológico respeito ao crescimento urbano e demográfico, onde esteja o hardware – a estrutura arquitetônica espontânea que caracteriza verdadeiros e próprios bairros urbanos – que o software – a utilização e as estratégias de relações sociais amadurecidas no desinteresse e na guetização de uma ilegalidade difundida – devem

Rio de Janeiro è attualmente all’attenzione del mondo per gli eventi che la città ed il governo brasiliano hanno saputo attrarre sull’ex capitale. Già sede della quinta edizione dei Giochi Mondiali Militari nel 2011, ospita, nel giugno 2012, lo svolgimento della conferenza internazionale sui cambiamenti climatici denominata “Rio +20” indetta dall’Organizzazione delle Nazioni Unite, luogo della Giornata Mondiale della Gioventù nell’estate 2013, palcoscenico principale dei campionati mondiali di calcio nel 2014, città olimpica nel 2016. Una simile sequenza di eventi, in grado di porre la città di Rio al centro di una visibilità globale, è il risultato di una precisa volontà politica tendente a consolidare, oltre il ruolo turistico-ricettivo di un contesto urbano straordinario, l’immagine di un paese e di un’economia in forte espansione. Per tali motivi, la presenza di “slums”, Favelas, ghetti autocostruiti quale riflesso di condizioni di segregazione ed emarginazione è divenuta inconciliabile con la pretesa di Rio di presentarsi al mondo come il teatro del divertimento e dei grandi eventi, dove tolleranza, solidarietà, ambiente, valori sportivi si propongono come fondamento etico e messaggio delle molte manifestazioni in programma. Non vi è dubbio che l’ambizione del Brasile di oggi coincida con la volontà di dimostrare al mondo che simili fenomeni urbani, tristemente tipici e diffusi in molti contesti del Sudamerica, così come ai margini di tante metropoli africane o di città appartenenti ad altri paesi in via di sviluppo, siano l’immagine riflessa di un Brasile che si vorrebbe diverso, un fenomeno, anzi un'eredità proveniente del passato. In un paese che ha avviato importanti politiche e programmi sociali – dalla card per un salario minimo o di sussistenza, alla strategia abitativa Miha Casa Miha Vida – il superamento delle condizioni di disagio ed emarginazione, sia sociale che ambientale, sono divenuti una assoluta priorità anche se di difficile risoluzione. La complessità del problema risiede nella diffusione di un fenomeno, per anni tollerato e considerato fisiologico rispetto alla crescita urbana e demografica, dove sia l’hardware – la struttura architettonica spontanea che caratterizza veri e propri quartieri urbani – sia il software – l’uso e le strategie di rapporti sociali maturati nel disinteresse e nella ghettizzazione di una illegalità

A “cidade informal” como oportunidade La “città informale” come opportunitàAs comunidades espontâneas do Rio de Janeiro podem desempenhar um papel estratégico para a cidade e para a definição da sua identidadeLe comunità spontanee di Rio de Janeiro possono assumere un ruolo strategico per la città e la definizione della sua identità

Marco Casamonti

Page 5: HABITAR A COMUNIDADE

21

GLOSSÁRIO GLOSSARIO 00

FAVELATAG: AUTO-ORGANIZAçãO AUTORGANIZZAZIONE DENSIDADE DENSITÀ ILEGALIDADE ABUSIVISMO NATUREZA NATURA ISOLAMENTO ISOLAMENTO

DEFICIêNCIA DE SERVIçOS CARENZA DI SERVIZI

CITTÀ FORMALE: è la città pianificata, la metropoli contemporanea caratterizzata da una forte cementificazione. La grande aspirazione di modernità e la necessità di far fronte alla crescita incontrollata della popolazione, ha portato ad un processo di urbanizzazione caratterizzato dalla costruzione di alti palazzi, grattacieli e all’apertura di grandi strade.Il processo di crescita della “città formale” si è accompagnato ad un progressivo isolamento fisico e sociale che ha generato sistemi urbani privi di luoghi collettivi e spazi di relazione. Le esigenze di sicurezza privata, hanno prodotto quartieri d’elite che si configurano come vere e proprie gated communities autosufficienti che spesso sorgono a pochi passi dalle Favelas.“I condomini chiusi della ‘città formale’ si possono considerare veri e propri ghetti contemporanei [...]. Non importa che si tratti di segregazione indotta come nel caso delle Favelas o di auto-segregazione come nel caso dei condomini di lusso, come Barra da Tijuca, uno dei quartieri più prestigiosi di Rio, condannato dalla sua stessa ricchezza a bunker urbano [...]. Nella ‘città formale’, la mancanza di spazi pubblici è la conseguenza dell’autoesclusione e dell’autosegregazione”. cit. da Jorge Mario Jaregui, Architetto, Urbanista, Coordinatore del progetto Favela-Bairro.

FAVELA: “città informale”. Organismo urbano costituito da un gruppo più o meno vasto di unità abitative costruite con materiali di recupero: baracche e case, che occupano o hanno occupato abusivamente terreni altrui, privati o pubblici, senza un piano preciso, in modo disordinato e denso. Ad uso prevalentemente residenziale, i nuclei sono carenti di infrastrutture, reti elettriche e idrauliche e servizi. Le relazioni con la città pianificata sono generalmente di chiusura e isolamento. La Favela non è una realtà compatta e omogenea, ogni insediamento è diverso dall’altro, si sviluppano sulle colline o ai margini di fiumi e laghi, con caratteristiche morfologiche e sociali uniche e definite. Sono anche città ecologiche, collocate spesso in aree naturalistiche, autocostruite, usando tecnologie a basso impatto: il processo con cui si impongono sul territorio è reversibile e mai definitivo. Il fatto che abbiano una struttura così fitta e dinamica, quasi labirintica e che siano relegate ai margini della “città formale” le ha rese sede di organizzazioni criminali. L’ultima definzione di Favela secondo l’istituto IBGE (Istituto Brasiliano di Geografia e Statistica) è quello di “aglomerado subnormal” riferendosi alla mancanza di infrastrutture e servizi di base.

“Cidade informal”. Estrutura urbana constituída por um grupo mais ou menos extenso de unidades habitacionais construídas inicialmente com materiais reciclados; são os barracos e casas, que aos poucos se evoluem para construções de madeira e alvenaria; ocupam ou ocuparam ilegalmente terrenos de outros, privados ou públicos, sem um plano exato, de modo confuso e concentrado. A uso predominantemente residencial, os núcleos são deficientes em infraestruturas, redes elétricas e hidráulicas e outros serviços. As relações com a cidade planejada são geralmente de oclusão e isolamento. A Favela não é uma realidade compacta e homogênea, cada assentamento é diferente um do outro, desenvolvem-se principalmente nos morros ou às margens de rios e lagos, com características morfológicas e sociais únicas e definidas. São também cidades ecológicas dado ao fato que muitas vezes ficam localizadas em áreas naturais, auto-construídas, utilizando tecnologias de baixo impacto. O fato de que eles tenham uma estrutura tão densa e dinâmica, quase labiríntica e que sejam relegados às margens da “cidade formal” possibilitou a formação de organizações criminais. A definição de Favela segundo o Governo Brasileiro é aquele de “aglomerado subnormal” referindo-se à falta de infraestrutura e serviços básicos.

É a cidade planejada, a metrópole contemporânea caracterizada por uma forte cimentificação. A grande aspiração da modernidade e a necessidade de lidar com o crescimento descontrolado da população, levou a um processo de urbanização caracterizado pela construção de altos edifícios, arranha-céus e pela abertura de estradas principais. O processo de crescimento da “cidade formal” acompanhou-se de um progressivo isolamento físico e social que gerou sistemas urbanos desprovidos de locais públicos e de espaços de relacionamento. As necessidades de segurança privada, produziram bairros de elite que estão configuradas como verdadeiras gated communities, Comunidades fechadas, auto-suficientes que muitas vezes estão a poucos passos das Favelas. “Os condomínios fechados da “cidade formal” podem ser considerados verdadeiros guetos contemporâneos [...]. Não importa se é segregação induzida como nas Favelas ou de auto-segregação como no caso dos condomínios de luxo, como a Barra da Tijuca, um dos bairros mais exclusivos de Rio de Janeiro, condenado pela sua própria riqueza ao bunker urbano [...]. Na “cidade formal”, a falta de espaços públicos é uma conseqüência da auto-esclusão e da auto-segregação”. Citada por Jorge Mario Jaregui, Arquiteto, Urbanista, Coordenador do Projeto Favela-Bairro.

CIDADE FORMAL TAG: ARRANhA-CéUS GRATTACIELI AUTO SEGREGAçãO AUTOSEGREGAZIONECIMENTIFICAçãO CEMENTIFICAZIONE SEGURANçA SICUREZZA BUNkER URBANOS BUNkER URBANI

Page 6: HABITAR A COMUNIDADE
Page 7: HABITAR A COMUNIDADE

INQUADRAMENTOENQUADRAMENTO

01

Page 8: HABITAR A COMUNIDADE

72

Renda média* Reddito medio**Faixa etária* Fasce d’età*Raça* Etnia*

COMPOSIÇÃO DA FAMÍLIA* COMPOSIZIONE DELLA FAMIGLIA*

9% 1 ou 2 idosos 1 o 2 anziani91 % nehum nessuno

Idosos Anziani

91%

9%

Adultos Adulti

5% 4 adultos ou mais 4 o più adulti11 % 3 adultos 3 adulti18% 2 adultos 2 adulti nehum nessuno49% 1 adulto 1 adulto17% nehum nessuno

5%17%11%

18%49%

Crianças Bambini

12% 3 crianças ou mais 3 o più bambini19 % 2 crianças 2 bambini25% 1 criança 1 bambino44% nehuma nessuno

2,3% asiáticos asiatici 5642% pardos creoli 102923% pretos neri 56332,7% brancos bianchi 801

2,8% 0 a 9 anos da 0 a 9 anni10% 70 a 94 anos da 70 a 94 anni30,6% 50 a 69 anos da 50 a 69 anni33,1% 35 a 49 anos da 35 a 49 anni14% 20 a 34 anos da 20 a 34 anni9,5% 10 a 19 anos a 10 a 19 anni

12%

19%

25%

44%

17%7%10%

41%

25%

10%

30,6%

33,1%

14%

9,5%

2,8% 2,3%

42%

23%

32,7%

17% outros altro7% mais de 3 salários min. mais de 3 stipendi min.10% entre 2 e 3 salários min. tra 2 e 3 stipendi min.41% entre 1 e 2 salários min. tra 1 e 2 stipendi min.25% 1 salário min. 1 stipendio min.

Babilônia*

ANÁLISE DO SISTEMA URBANOANALISI DEL SISTEMA URBANO

Nas famílias 57% da renda é garantida pela

mãe e 50% pelo pai

Più di metà degli abitanti gode di salute perfetta; il 28% è dipendente da droghe, alcol o fumo

15,9% dapopulação não é alfabetizada**

Le donne sono il 52%, gli uomini sono il 48%**

As mulheres são 52%, 48% são

homens**

Nelle famiglie il 57% del reddito è garantito dalla madre e il 50%

dal padreMais de metade dos

moradores têm uma saúde perfeita;

28% são dependente de drogas, álcool ou cigarro

Il 15,9% della populazione non è alfabetizzato**

53% são católicos e 42% são evangélicos/

protestantes.2% são ateus**

Il 53% è cattolico e il 42% è evangelico/

protestante. Il 2% è ateo**

Gli abitanti di Babilônia sono

2.449**

Os habitantes da Babilônia são

2.449**

Il 67% del reddito proviene da uno stipendio fisso

67% da renda vem do salário fixo

46% da população tem um emprego registrado

Il 46% della popolazione ha

un impiego regolare

ENQUADRAMENTO INQUADRAMENTO01

Page 9: HABITAR A COMUNIDADE

73

COMPOSIÇÃO DA FAMÍLIA* COMPOSIZIONE DELLA FAMIGLIA*

Faixa etária* Fasce d’età* Renda média* Reddito medio*Raça* Etnia*

53,1% pardos creoli 68420,9% pretos neri 27025,9% brancos bianchi

3,5% 0 a 9 anos da 0 a 9 anni16,7% 70 a 94 anos da 70 a 94 anni20,7% 50 a 69 anos da 50 a 69 anni26,8% 35 a 49 anos da 35 a 49 anni18,6% 20 a 34 anos da 20 a 34 anni13,5% 10 a 19 anos da 10 a 19 anni

23% outros altro6% mais de 3 salários min. mais de 3 stipendi min.13% entre 2 e 3 salários min. tra 2 e 3 stipendi min.31% entre 1 e 2 salários min. tra 1 e 2 stipendi min.27% 20 a 34 anos da 20 a 34 anni

18%

Idosos Anziani

3% 2 idosos 2 anziani18 % 1 idoso 1 anziano79 % nehum nessuno

79%

3%

Adultos Adulti

9% 4 adultos ou mais 4 o più adulti14 % 3 adultos 3 adulti12 % 2 adultos 2 adulti38 % 1 adulto 1 adulto27 % nehum nessuno

27%

9%

14%

12%

38%

Crianças Bambini

12% 3 crianças ou mais 3 o più bambini22 % 2 crianças 2 bambini23 % 1 criança 1 bambino43 % nehuma nessuno

12%

22%

23%

43%

23%

6%13% 31%

27%

20,7%

26,8%

18,6%

16,7%13,5%

53,1%20,9%

25,9%

3,5%

Chapéu Mangueira*

54% são católicos e 22% são evangélicos/

protestantes.2% são ateus**

Il 54% è cattolico e il 22% è evangelico/

protestante. Il 2% è ateo**

Gli abitanti di Chapéu Mangueira

sono 1.288**

Os habitantes da Hapéu Mangueira

são 1.288**

Le donne sono il 53%, gli uomini sono il 47%**

As mulheres são 53%, 47% são

homens**

Nas famílias 50% da renda é garantida pela

mãe e 33% pelo paiNelle famiglie il 50%

del reddito é garantito dalla madre e il 33%

dal padre

4,1% dapopulação não é alfabetizada**Il 4,1% della

populazione non è alfabetizzato**

Il 52% del reddito proviene da uno stipendio fisso

52% da renda vem do salário

fixo

38% da população tem um emprego registrado

Il 38% della popolazione ha

un impiego regolare

Il 41% degli abitanti gode di salute perfetta; il 28% è

dipendente da droghe, alcol o fumo

41% dos moradores têm uma saúde perfeita;30% são dependente de drogas, álcool ou cigarro

ANÁLISE DO SISTEMA URBANO ANALISI DEL SISTEMA URBANO 01

Page 10: HABITAR A COMUNIDADE
Page 11: HABITAR A COMUNIDADE

ENTRARENTRARE

02 ESCADA ROLANTE SCALA MOBILE

Page 12: HABITAR A COMUNIDADE

ENTRARENTRARE

Page 13: HABITAR A COMUNIDADE

02LEITURAS LETTURE

109

L’accessibilità alla Comunità rappresenta il primo elemento di indagine di questo lavoro. La soglia esistente tra la “città formale” e la “città informale” assume un ruolo strategico se si vogliono riammagliare i tessuti sorti sulla collina con la parte di città pianificata che sorge lungo la linea di costa. L’unico accesso carrabile avviene attraverso Ladeira Ary Barroso, una stretta via che raggiunge una quota intermedia della Favela, interrompendosi in uno slargo utilizzato come piazzetta dai moradores. Il progetto Morar Carioca prevede di prolungare questa strada sul versante Ovest (Babilônia) realizzando una viabilità di bordo che raggiunga la sommità della Comunità, incuneandosi tra le case esistenti. La soluzione è interessante perché introduce nuove possibilità di movimento veloce: la strada è riservata a bici e moto, e può essere utilizzata da mezzi di soccorso e di servizio. La struttura viaria esistente può diventare un utile sistema di partenza per sviluppare forme alternative di mobilità all’interno della Comunità: people mover, scale mobili, ascensori e percorsi pedonali che si intrecciano con le strade carrabili attualmente presenti e già progettate.Gli accessi pedonali sono rappresentati da una strettissima e ripida scalinata, molto utilizzata, perché baricentrica rispetto al tessuto costruito, che è ricavata nell’intercapedine tra due alti palazzi. Una seconda scala, costituita da un sentiero inciso sul pendio ad Est di Chapéu Mangueira è stata chiusa per motivi di sicurezza pubblica e ora ricade in un terreno controllato dall’esercito.Il dato rilevante è la totale mancanza di visibilità degli accessi, da e per la città, la loro scomodità, sia per quanto riguarda il numero dei passaggi, che per la praticabilità. È sostanzialmente impossibile accedere con mezzi che non siano le proprie gambe: questo provoca difficoltà di relazione e comunicazione tra Comunità e città, che si traducono in un rafforzato isolamento del sistema Favelas.

A acessibilidade à Comunidade é o primeiro elemento de Pesquisa deste trabalho. O limite entre a cidade formal e a cidade informal desempenha um papel estratégico se quisermos religar os tecidos surgidos no morro com a parte de cidade planificada que se situa ao longo da costa. O único acesso carroçavel é através da Ladeira Ary Barroso, uma rua estreita que atinge um nível intermediário da Favela, terminando em um espaço aberto utilizado como uma pequena praça pelos moradores. O projeto Morar Carioca prevê a extensão dessa rua no sentido oeste (Babilônia) através de uma rede viária que alcança a borda superior da Comunidade, penetrando entre as casas existentes. A solução é interessante porque apresenta novas possibilidades de movimentação rápida: a rua é reservada para bicicletas e motos mas poderá ser utilizada para meios de socorro e serviços. A estrutura do sistema viário existente pode se tornar um ponto de partida útil para desenvolver formas alternativas de mobilidade dentro da Comunidade: “People Mover”, escadas rolantes, elevadores e caminhos de pedestres que se cruzam com as ruas e calçadas atualmente já projetados.Os acessos de pedestres são representados por uma escadaria estreita e íngreme, muito utilizada por ser baricêntrica em relação ao tecido construído, fica no espaço entre dois edifícios altos. A segunda escada, que é quase um caminho impresso na encosta leste de Chapéu Mangueira foi fechada por motivos de segurança publica e agora fica em um terreno controlado pelo exército.O fato relevante é a total falta de visibilidade dos acessos da e para a cidade, o seu desconforto, tanto no que se refere ao número de passagens que pela praticabilidade. É basicamente impossível o acesso por outros meios que não sejam com os próprios pés: isto provoca dificuldades de relacionamentos e de comunicação entre Comunidade e cidade, resultando em um consolidado isolamento do sistema Favelas.

LEITURASLETTURE

Page 14: HABITAR A COMUNIDADE
Page 15: HABITAR A COMUNIDADE

MOVER-SEMUOVERSI

03 PEOPLE MOVER PEOPLE MOVER

Page 16: HABITAR A COMUNIDADE

MOVER-SEMUOVERSI

140

03 MOVER-SE MUOVERSI

raggiungere casa senza fatica

chegar em casa sem cansaço

muoversi da verticale a orizzontale

mover-se da verticalà horizontal

passear entre os terraços

passeggiare tra le terrazze

Page 17: HABITAR A COMUNIDADE

03ESTRATÉGIAS GERAIS STRATEGIE GENERALI

141

I percorsi all’interno della Comunità si sviluppano principalmente lungo l’asse mare-collina, affrontando il dislivello sul quale sorgono le abitazioni della Favela attraverso ripide e tortuose scalinate. L’ipotesi proposta ribalta la logica di accesso e fruizione della Favela, che è sempre ortogonale alla linea di costa e prevalentemente ripida, sostituendola con un sistema di percorsi e connessioni parallelo alla linea di costa che valorizzi lo sfruttamento dei tratti complanari associando i blocchi di case che insistono mediamente sulla stessa curva di livello, per costruire un modello a terrazze, tipico della tradizione insediativa mediterranea. Le statistiche dimostrano come il valore immobiliare delle abitazioni diminuisca, fino a dimezzarsi, mano a mano che si sale verso la cima della collina: la difficoltà di accesso determina il deprezzamento delle case. Riuscire a definire una sequenza di fasce collinari, più o meno complanari, sulle quali insistono gruppi di abitazioni, significa ridurre l’isolamento delle aree edificate più alte e riammagliare il tessuto complessivo della Favela. Sulla fascia più bassa, invece, lungo la strada carrabile che scende a mare, il grande salto di quota presente rispetto ai grandi condomini di Leme viene colmato realizzando dei terrazzamenti che ammorbidiscono il dislivello e colmano il vuoto presente tra i due mondi: quello “formale” e quello “informale”. Questa proposta si integra con quella sviluppata dal progetto Morar Carioca, per una nuova strada perimetrale che risalga il versante Ovest della Favela Babilônia, fino a raggiungerne la sommità.

Os percursos dentro da Comunidade são desenvolvidos principalmente ao longo do eixo mar-colina, enfrentando o desnível nos quais surgem as casas da Favela através de escadas íngremes e sinuosas. A hipótese proposta inverte a lógica de acesso e fluxo da Favela, que é sempre perpendicular à costa e na maior parte íngreme, substituindo-o por um sistema de caminhos e conexões paralelos ao litoral que valorize o uso das características coplanares associando os blocos de casas que incidem em média na mesma curva de nível, para construir um modelo a terraço, típico da tradicional colonização mediterrânea. As estatísticas mostram como o valor imobiliário das casas diminui, até chegar pela metade, a medida que vai subindo até o topo do morro: a dificuldade de acesso determina a depreciação das casas. Conseguir definir uma sequência de faixas terraçadas, mais ou menos coplanares, nos quais insistem os grupos de casas, significa reduzir o isolamento das áreas construídas mais altas e remendar o tecido global da Favela. Na extremidade baixa, no entanto, ao longo da rua carroçável que desce para o mar, o grande salto de qualidade presente em relação aos grandes condomínios do Leme, é preenchido realizando terraços que suavizam o desnível e preenchem a lacuna presente entre os dois mundos: o “formal” e o “informal”. Esta proposta irá se integrar com àquela estipulada pelo projeto Morar Carioca, para uma nova rua perímetral que parta do lado ocidental da Favela Babilônia, até chegar ao topo.

ESTRATÉGIAS GERAISSTRATEGIE GENERALI

Page 18: HABITAR A COMUNIDADE

152

HABITAR ABITARE04

Page 19: HABITAR A COMUNIDADE

153

COMPARAÇÕES CONFRONTI 02

HABITARABITARE

04 A CASA LA CASA

Page 20: HABITAR A COMUNIDADE

162

HABITAR ABITARE04

SITUAÇÃO ATUAL SITUAZIONE ATTUALE

superfície média pertinente a cada habitação dentro da Favela superficie media abitabile per una singola casa all’interno della Favela

superfície média relevante de cada habitação dentro da Favelasuperficie media di pertinenza di ogni abitazione all’interno della Favela

superfície média potencial de cada habi-tação dentro da Favelasuperficie media potenziale di ogni abita-zione all’interno della Favela

n° de habitantes médio para cada núcleo habitacional n° abitanti medio per ogni nucleo abitativo

n° de habitantes médio para cada núcleo habitacional n° abitanti medio per ogni nucleo abitativo

n° de habitantes médio para cada núcleo habitacional n° abitanti medio per ogni nucleo abitativo

ESPAÇO HABITÁVEL SPAZIO ABITABILE

ESPAÇO COMUM SPAZIO DI RELAZIONE

ESPAÇO POTENCIAL = ESP. HABITÁVEL + ESP. COMUM SPAZIO POTENZIALE = SP. ABITABILE + SP. DI RELAZIONE

45 mq = 4 x

67,5 mq = 4 x

112,5 mq = 4 x +

superfície habitável per capitasuperficie abitabile procapite

superfície potencial per capitasuperficie potenziale procapite

FAVELAS RIO DE JANEIRO

superfície comum per capitasuperficie di relazione procapite

11,25 mq/hab

16,90 mq/hab

28,10 mq/hab

+

Você gosta da sua casa*Ti piace la tua casa*

simsì

mais ou menoscosì così

83%

6,5%10,5%

nãono

Você pretende expandir sua casa*Vuoi allargare la tua casa*

simsì

54% 46%

população total do favelas 3.737 habpopolazione totale delle favelas 3.737 ab

nãono

Page 21: HABITAR A COMUNIDADE

163

04LEITURAS LETTURE

ITÁLIA

superfície habitável per capita na Itáliasuperficie abitabile procapite in Italia

superfície comum per capitana Itáliasuperficie di relazione procapitein Italia

superfície potencial per capitana Itáliasuperficie potenziale procapitein Italia

33,00 mq/hab

18,00 mq/hab

51,00 mq/hab

+

dormirdormire

comermangiare

tomar banholavarsi

o que posso fazer em 11,25 mq ?cosa posso fare in 11,25 mq?

encontrar os amigosincontrare gli amici

jogargiocare

relaxarrilassarsi

o que posso fazer em 16,90 mq ?cosa posso fare in 16,90 mq?

aumentar a famíliaallargare la famiglia

receber os amigosospitare amici

cultivar um jardimcoltivare il giardino

o que posso fazer em 28,10 mq ?cosa posso fare in 28,10 mq?

0%

100%

40%

60%

Consolidação e aproveitamento das fundaçõesConsolidamento e sfruttamento delle fondazioni

40%

60%

Atual aproveitamento do nível habitacionallAttuale sfruttamento del livello abitabile

Consolidação e aproveitamento da coberturaConsolidamento e sfruttamento della copertura

espaço para a famíliadi spazio per la famiglia+51%

espaço para a famíliadi spazio per la famiglia+150%

Têm trincas nas paredes ou na laje*Hai crepe nei muri o nei solai*

paredesmuri

nãono

lajesolaio

ambosentrambe

22%

7,6%10,4%

60%

Tem infiltração*Hai infiltrazioni*

nãono

simsì

54%46%

O que quer melhorar na sua casa*Cosa vorresti migliorare*

estética esteticaexterno esterno

42%34%

10 20 30 40 500

espaço spazioaquecimento riscaldamentoacabamento finitureoutro altrotudo tutto

6%7%6%

4%1%

Page 22: HABITAR A COMUNIDADE

176

RELACIONAR-SE RELAZIONARSI 05

Page 23: HABITAR A COMUNIDADE

177

COMPARAÇÕES CONFRONTI 05

RELACIONAR-SERELAZIONARSI

05 PRAÇAS PIAZZE

Page 24: HABITAR A COMUNIDADE

204

05 RELACIONAR-SE RELAZIONARSI

abrigo riparo

A praça coberta fornece abrigo em caso de chuva.La piazza coperta offre rifugio in caso di pioggia.

visibilidade visibilità

O espaço aberto permite interagir com o mundo exterior e viver a socialização.Lo spazio aperto permette di relazionarsi con l’esterno e di vivere la socialità.

jogogioco

Atividades lúdicas e de socialização são garantidas pela multifuncionalidade do sistema.Attività ludiche e socializzazione sono garantite dalla polifunzionalità dell’impianto.

serviçosservizi

A base abriga os banheiros e as instalações para a reutilização da água da chuva.Il basamento accoglie i servizi igienici e gli impianti per il riuso delle acque piovane.

1 Sistema de cobertura: camada superior a) folhas em cobre pré-oxidado b) folhas de liga de cobre e estanho viga de ligação viga em aço IPE 160 viga principal viga em aço alveolar IPE 300 camada inferior a) folhas em cobre pré-oxidado b) folhas de liga de cobre e estanho2 Pilar Pilar em caixa de aço redondo Ø 200mm integrado com sistema de coleta de água da chuva da cobertura3 Campo de Basquete retângular de jogo regular com carpete de borracha colorida4 Porão de serviços Estrutura moldada em c.a. e preenchimento em tijolos vazados5 Reservatório de armazenamento de água Tanque em PVC com sistema de reutilização para o serviço sanitário e de proteção contra incêndio

1

2

3

4

5

1 Sistema di copertura: strato superiore a) lastre in rame preossidato b) lastre in lega di rame e stagno trave di collegamento trave in acciaio IPE 160 trave principale trave in acciaio alveolare IPE 300 strato inferiore a) lastre in rame preossidato b) lastre in lega di rame e stagno2 Pilastro Pilastro in acciaio tondo scatolare Ø 200mm integrato con sistema di raccolta dell’acqua piovana in copertura3 Campo da Basket Rettangolo da gioco regolamentare con tappeto in gomma colorata4 Basamento servizi Struttura intelaiata in c.a. e tamponatura in laterizio forato5 Serbatoio accumulo acqua Cisterna in PVC con sistema di riuso per i servizi igienici e antincendio

Page 25: HABITAR A COMUNIDADE

205

05PROPOSTA PROJETUAL PROPOSTA PROGETTUALE

praçapiazza

socialidade socialità

A resposta estratégica para a necessidade de identificar novos espaços de relação não termina com l projeto de um único espaço(praça) mas na identificação de um rede pontual de elementos imediatamente reconhecíveis e estrategicamente distribuídos planimetricamente.Estes espaços estão diretamente ligados às torres tecnológicas e aos sistemas de conexão vertical.As coberturas são construídas a partir de elementos que executam três funções específicas: repetidor wi-fi, sinalização de emergência, sinalizador cromático luminoso para a distinção das diferentes áreas.

abrigo riparo

socialização socializzazione

coleta e reutilização da água da chuvaraccolta e riuso dell’acqua piovana

sinalizaçãosegnaletica

La risposta strategica alla necessità di individuare nuovi spazi di relazione non si esaurisce nella progettazione di un unico spazio (piazza) bensì nell’individuazione di una rete puntuale di elementi immediatamente riconoscibili e strategicamente distribuiti planimetricamente.Questi spazi sono direttamente connessi alle torri tecnologiche ed ai sistemi di collegamento verticale.Le coperture sono integrate da elementi che svolgono tre funzioni specifiche: ripetitore wi-fi, segnalatore di emergenza, elemento cromatico luminoso distintivo delle diverse aree.

Espaços de relacionamento Spazi di relazioneProposta projetual de estruturas modulares multifuncionaisProposta progettuale di strutture modulari polifunzionali

Page 26: HABITAR A COMUNIDADE

208

VIVER SUSTENTÁVEL VIVERE SOSTENIBILE 06

Page 27: HABITAR A COMUNIDADE

209

COMPARAÇÕES CONFRONTI 06

VIVER SUSTENTÁVELVIVERE SOSTENIBILE

06 TORRE TECNOLÓGICA TORRE TECNOLOGICA

Page 28: HABITAR A COMUNIDADE

228

VIVER SUSTENTÁVEL VIVERE SOSTENIBILE 06

passarelapasserella

tanque de águacisterna d’acqua

local de vigilâncialocale sorveglianza

mirantebelvedere

coleta de lixoraccolta dei rifiuti

desníveldislivello

15 m

painéis fotovoltaicos para iluminação públicapannelli fotovoltaici per l’illuminazione pubblica

electricidade distribuída para iluminação pública durante a noiteelettricità distribuita per l’illuminazione pubblica durante la notte

corrente distribuída debaixo das passarelas para as casascorrente distribuita sotto la passerella per le case

repetidores wi-firipetitori wi-fi

subestaçãocabina elettrica

DISTRIBUIÇÃO DA ELECTRICIDADEDISTRIBUZIONE DELL’ELETTRICITÀ

DISTRIBUIÇÃO DA ÁGUADISTRIBUZIONE DELL’ACQUA

AUTOGERAÇÃO DE ENERGIA ELÉTRICAAUTOGENERAZIONE ELETTRICA

FUNÇÕES DA TORRE TECNOLÓGICAFUNZIONI DELLA TORRE TECNOLOGICA

Torre tecnológica:kit para montagemTorre tecnologica: kit d’assemblaggio

Page 29: HABITAR A COMUNIDADE

229

PROPOSTA PROJETUAL PROPOSTA PROGETTUALE 06

painéis fotovoltaicosempresas: Eclipse Italia, Helios Technology, Conergy, Sanyo, Scott Solar, Sharp, Sunpowerpannelli fotovoltaiciditte: Eclipse Italia, Helios Technology, Conergy, Sanyo, Scott Solar, Sharp, Sunpower

sistema elevatório: escadas + elevadorempresas: Kone, Maspero, Schindlersistema di risalita: scala + ascensoreditte: Kone, Maspero, Schindler

painéis de revestimentomodulares de 1x1,5 mpannelli di rivestimentomodulari di 1x1,5 m

cabines de transformação elétrica empresas: ABB, Legrand, Schneider, Siemenscabina di trasformazione elettricaditte: ABB, Legrand, Schneider, Siemens

coleta de lixoraccolta dei rifiuti

reservatórioaccumulatore

tanque da águacisterna dell’acqua

repetidores wi-firipetitori wi-fi

tanque para água de irrigação, para as fontes, para os lavatórios públicos e para o serviço anti-incêndiocisterna per l’acqua per l’irrigazione, per le fontane, per i lavatoi pubblici e per il servizio antincendio

água distribuída para as casas debaixo da passarelaacqua distribuita sotto la passerella alle case

distribução de resíduos embaixo das passarelasdistribuzione dei rifiuti sotto la passerella

meios de coleta elétrica de lixomezzi di raccolta elettrici

aquedutoacquedotto

coleta de lixoraccolta dei rifiuti

Page 30: HABITAR A COMUNIDADE