guia para instalacao e utilizacao do software acselerator 120904

86
SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA. Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br [email protected] Pág. - 1/86 Guia prático para instalação e utilização do Software SEL-5030 AcSELerator® QuickSet Suporte Técnico SEL Setembro / 2012 SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA Tornando a Energia Elétrica mais Segura, mais Confiável e mais Econômica

Upload: clausbiers

Post on 08-Feb-2016

66 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA .

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 1/86

Guia prático para instalação e utilização do

Software SEL-5030 AcSELerator® QuickSet

Suporte Técnico SEL

Setembro / 2012

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA Tornando a Energia Elétrica mais Segura, mais Confi ável e mais Econômica

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 2/86

ÍNDICE

1 Introdução .......................................................................................................... 4

2 Instalação .......................................................................................................... 5

2.1 Requisitos mínimos do sistema .................................................................. 5

2.2 Pacote Completo ........................................................................................ 5

2.3 Instalação customizada via SEL Compass ............................................... 12

2.4 Instalação de Drivers via SEL Compass ................................................... 17

2.5 Após a instalação ..................................................................................... 21

3 Operação do Software ..................................................................................... 22

3.1 Tela principal ............................................................................................ 22

3.2 Menu principal .......................................................................................... 22

3.3 Opções do Software ................................................................................. 24

3.3.1 Options > Main...................................................................................... 26

3.3.2 Options > Settings ................................................................................ 26

3.4 Comunicação com o Relé ......................................................................... 27

3.4.1 Comunicação direta via porta serial ...................................................... 27

3.4.2 Comunicação via modem ..................................................................... 29

3.4.3 Comunicação via Ethernet .................................................................... 30

3.4.4 Verificando a comunicação ................................................................... 32

4 Banco de dados (arquivos .rdb) ....................................................................... 33

4.1 Visualizando ajustes no banco de dados .................................................. 33

4.2 Gerenciando banco de dados (arquivos .rdb) ........................................... 33

4.3 Criando um novo banco de dados ............................................................ 34

4.4 Copiar um ajuste dentro do mesmo banco de dados ............................... 34

4.5 Renomear um ajuste, dentro do mesmo banco de dados. ....................... 35

4.6 Apagar ajuste de um equipamento, dentro banco de dados .................... 35

4.7 Selecionar uma pasta para back up ......................................................... 37

4.8 Exportar um ajuste no formato texto ......................................................... 37

4.9 Importar um ajuste no formato texto ......................................................... 38

4.10 Copiar e/ou mover ajustes entre bancos de dados................................... 40

4.11 Ativando o banco de dados ...................................................................... 42

5 Ajustes ................................................................................................................. 45

5 Ajustes ................................................................................................................. 45

5.1 Criando novos ajustes .............................................................................. 45

5.2 Lendo os ajustes de um equipamento ...................................................... 46

5.3 Abrindo um ajuste já existente .................................................................. 46

5.4 Convertendo o número “Z” do relé ............................................................ 47

5.5 Salvando os ajustes .................................................................................. 48

5.6 Imprimindo os ajustes ............................................................................... 48

5.7 Enviando os ajustes para o relé ................................................................ 49

5.8 Exportando ajustes no formato texto ........................................................ 50

5.9 Importando ajustes no formato texto ........................................................ 51

5.10 Regras ...................................................................................................... 52

5.11 Comparando ajustes (Compare e Merge) ................................................ 52

5.12 Dicas Adicionais ....................................................................................... 56

6 HMI (Human Machine Interface) ...................................................................... 58

6.1 Visão geral (Device Overview).................................................................. 58

6.2 Fasores ..................................................................................................... 59

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 3/86

6.3 Medições Instantâneas ............................................................................. 60

6.4 Targets ..................................................................................................... 60

6.5 Status ....................................................................................................... 61

6.6 Sequencial de Eventos – SER .................................................................. 61

6.7 Controle .................................................................................................... 62

7 Análise e Coleta de Oscilografias .................................................................... 63

7.1 Obtendo uma oscilografia ......................................................................... 63

7.2 Visualizando uma oscilografia .................................................................. 65

7.3 Visualizando oscilografias de forma combinada ....................................... 71

7.4 Visualizando oscilografias no Plano “Alpha” ............................................. 76

7.5 Relatórios de partida de motor.................................................................. 79

8 Modo Terminal ................................................................................................. 83

9 Help ................................................................................................................. 84

10 Assistência da Fábrica ..................................................................................... 86

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 4/86

1 Introdução O software AcSELerator Quickset – SEL-5030 é uma poderosa ferramenta

para realização de ajustes, análises de eventos e visualização de relatórios e medições fornecidas pelos IEDs (Intelligent Electronic Devices) da SEL. O software pode ser aplicado a todos os principais relés de proteção, medidores, módulos e rádio, sendo que as atualizações de versões e drivers estão disponíveis, de forma gratuita, no website da SEL.

Este software facilita a realização das seguintes atividades:

� Criar e gerenciar ajustes do relé; � Desenvolver ajustes off-line; � Programar lógicas de controle facilmente através das equações

SELogic; � Coletar e armazenar eventos de oscilografias; � Armazenar e coletar ajustes através de computadores pessoais; � Ler e enviar todos os ajustes ao relé; � Analisar eventos e oscilografias; � Utilizar a interface homem máquina (IHM) para visualizar medições,

Relay Word Bits e controle; � Controle de disjuntores, através de chaves remotas.

O software possui interface com Windows®, possibilitando a criação de

ajustes com regras (“rules-based”) e permitindo o desenvolvimento de ajustes off-line. Você pode visualizar ou editar as equações lógicas de controle SELogic® através de editores de textos ou gráficos (para alguns modelos de relés).

A interface homem máquina (IHM) permite a visualização das medições

analógicas, estados de bits, fasores, status do relé, além de controle em tempo real. O SEL-5030 possui ainda interface para o modo terminal que permite rápida visualização de medições e de estados dos bits internos, bem como alteração de ajustes.

Este guia tem como objetivo fornecer informações para instalação, operação

e utilização de todos os recursos, de forma prática, disponíveis no software para usuários dos produtos da SEL.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 5/86

2 Instalação A instalação do software pode ser feita basicamente através de duas formas:

instalação do pacote completo, que inclui instalação de todos os drivers de ajustes e do software de visualização de oscilografia (SEL-5601), e instalação personalizada através do software SEL Compass. Ambas as maneiras serão mostradas nos itens 2.2 e 2.3 respectivamente.

2.1 Requisitos mínimos do sistema Os requisitos mínimos para o computador a ser instalado o software são:

� Microsoft® Windows® 7 32-bit e 64-bits � Microsoft Windows Vista 32-bit e 64-bits � Microsoft Windows XP Professional, Home ou Tablet PC Editions 32-bit � Microsoft Windows Server 2003 / 2008 � Microsoft Windows 2000 � Mínimo de 500 MB de espaço livre no HD � Porta serial EIA-232 ou uso de cabo serial conversor EIA-232 para

USB, tipo cross (referência: cabo SEL-C662) para comunicação *; � Monitor com resolução 800x600 SVGA ou superior (recomendado

1024x768) e mouse ou outro equipamento para navegação � Login com privilégios de administrador sem restrições � Software Microsoft. NET Framework 4.0 instalado no PC

* Caso o relé tenha porta ethernet disponível, pode-se também utilizar cabo

de rede, através do conector RJ45 no PC

2.2 Pacote Completo Esta seção descreve o procedimento para download do software completo,

incluindo os drivers de ajustes de todos os relés, módulos e medidores, além de softwares auxiliares. O tamanho deste arquivo é em torno de 425 MB (ref. Maio de 2012). A seção 2.3 irá descrever o procedimento para instalação somente de drivers necessários e que pode ser mais leve.

O software AcSELerator Quickset está disponível para download no site da

SEL, no endereço do site da SEL Brasil ou diretamente do site da SEL Inc. dos EUA. Links abaixo respectivamente:

www.selinc.com.br/Produtos/SEL-5030-AcSELerator.aspx www.selinc.com/sel-5030 Para realizar o download, é necessário antes possuir cadastro no site da SEL

EUA através do endereço abaixo. Para realização do cadastro, não é permitido utilização de emails pessoais tais como Gmail, Yahoo, Hotmail, etc. Cadastre seu email corporativo. O registro leva apenas alguns minutos e o prazo para efetivação é de um dia útil.

www.selinc.com/myaccount/register.aspx

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 6/86

A instalação do software é gratuita e todas as atualizações estão disponíveis no website. A versão mais recente do software é sempre compatível com os relés mais novos e também com os relés com firmwares mais antigos. No site da SEL sempre terá a versão mais atual do software. Existem ainda outros softwares SEL disponíveis, como o SEL-5032 (AcSELerator Architect) para programação de IEC 61850 e o SEL-5045 para coleta automática de oscilografia. Veja link abaixo para maiores informações sobre os mesmos:

www.selinc.com.br/Produtos/Software.aspx É imprescindível que o usuário tenha privilégios de administrador da

máquina sem restrições, e execute a instalação como administrador. Caso contrário, a instalação não será concluída de forma adequada. Favor consultar o responsável de tecnologia da informação (TI) da Empresa para confirmar estes requisitos. É recomendável também desabilitar a proteção por Firewall (Proxy) antes do início da instalação.

A instalação do software Microsoft.NET Framework 4.0 é altamente

recomendável antes do início da instalação do AcSELerator QuickSet. O download deste software é disponível na internet de forma gratuita, sendo que sites de busca fornecem referências para baixá-lo.

O instalador do pacote completo do SEL-5030 implica na instalação de alguns

outros programas que são auxiliares, sendo:

� SEL Compass – software gerenciador de atualizações de software e documentação técnica;

� SEL-5601 – Software para analise e visualização de oscilografias (versão não licenciada);

Veja a seguir o passo a passo da instalação do AcSELerator após realizado o download do instalador do site: www.selinc.com/sel-5030

Após salvar o instalador (arquivo Setup.exe de aproximadamente 425 MB) na

pasta desejada, você pode descompactá-lo, clicando com o botão direito sobre o arquivo e escolhendo a opção: Extrair aqui. Surgirá uma pasta chamada Compass, abra-a execute o arquivo Install.exe. Veja as figuras abaixo:

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 7/86

Em seguida irá aparecer a tela abaixo, pressione OK para continuar a instalação:

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 8/86

As pastas padrões para instalação dos softwares SEL Compass, SEL-5030 e SEL-5601, são respectivamente:

C:\Arquivos de Programas\SEL\SEL Compass e C:\Arquivos de Programas\SEL\AcSELerator\Quickset C:\Arquivos de Programas\SEL\AcSELerator\Analityc Assistant É possível alterar estas pastas selecionando o ícone Options na figura acima. Na tela a seguir, veja os termos e clique em Agree (concordo) para continuar.

Em seguida inicia-se a instalação dos softwares. Este processo pode levar vários minutos, dependendo do desempenho e da configuração do computador:

Encerrado este processo, o software SEL Compass é aberto

automaticamente e exibe uma lista de drivers de ajustes de todos os relés da SEL. Certifique-se que os relés que serão parametrizados estão selecionados nesta lista e clique em OK para prosseguir.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 9/86

Os drivers dos relés selecionados acima serão instalados, sendo que este procedimento pode levar alguns minutos dependendo da quantidade de drivers escolhidos. O padrão é vir com todos os drivers selecionados.

Em seguida, irá aparecer uma tela para seleção de softwares adicionais, que

não são necessários para a utilização dos recursos do SEL-5030, e alguns deles exigem licença para funcionamento. NÃO selecione nenhum deles e prossiga a instalação. Consulte a SEL para maiores informações sobre os demais softwares.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 10/86

A tela a seguir irá aparecer em caso de instalação com sucesso.

Os programas da SEL instalados podem ser encontrados no Menu Iniciar / Programas / SEL Applications, sendo que o software de ajustes é o AcSELerator Quickset conforme já dito (veja figura abaixo):

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 11/86

Abra o AcSELerator Quickset, vá em File �New e verifique se os drivers de ajuste dos relés a serem parametrizados encontram-se na lista (conforme figura abaixo). Em caso positivo, a instalação foi feita com sucesso.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 12/86

Caso os drivers não tenham sido instalados, você pode buscá-los através do SEL Compass, conforme mostrado no item 2.4.

Nota: Eventuais problemas encontrados durante a instalação podem estar

associados ao não cumprimento total dos requisitos mínimos do item 2.1 e à política de TI da empresa como não privilégios de administrador ou proteção firewall habilitada. O responsável de TI da empresa deve ser consultado em caso de erros na instalação.

2.3 Instalação customizada via SEL Compass

O software SEL Compass é um software gerenciador que serve como interface para baixar softwares, drivers de ajustes e documentos técnicos do site da SEL Inc. É a ferramenta mais prática para realizar o download e manter atualizado o SEL-5030 em seu computador. O SEL Compass permite ainda facilmente baixar manuais de instrução , catálogos e artigos técnicos do site da SEL Inc.

Faça o download do arquivo SEL Compass™ (6 MB aprox.) diretamente

através do endereço: www.selinc.com/compass Após o download, execute o arquivo do instalador (arquivo

CompassInstall.exe) como administrador e siga as instruções de instalação. O processo de instalação é rápido. Através do SEL Compass™ será possível baixar e instalar o AcSELerator® QuickSet de acordo com as suas necessidades, selecionando apenas os drivers de ajuste e manuais para os relés de interesse.

Para usuários do Windows 7, é imprescindível executar o SEL Compass

como administrador para que o mesmo possa instalar arquivos e criar pastas em seu computador. Para isto, clique com o botão direito do mouse sobre o programa e marque a opção “Executar como administrador”. Veja a figura abaixo:

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 13/86

Após abrir o programa, escolha a opção em “Tools > Options” no menu de

navegação da tela inicial do SEL Compass, conforme abaixo:

Marque a opção “SEL Website” e insira seus dados de cadastro clicando no

botão “SEL User Account”.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 14/86

Caso seja necessário, crie sua conta de usuário clicando no botão

Create/Manage SEL User Account.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 15/86

Para baixar e instalar o AcSELerator® QuickSet e os drivers de ajustes dos

relés, clique em Products.

Na janela que se abrirá, selecione o software AcSELerator® QuickSet em

Product Name e marque os drivers de cada relé que julgar necessário para suas aplicações.

Clique em Process Selected no canto direito inferior para começar o

download.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 16/86

Quando encerrado o download, a instalação do AcSELerator® QuickSet

iniciará automaticamente. Basta repetir o procedimento mostrado no item 2.1 a partir deste momento.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 17/86

2.4 Instalação de Drivers via SEL Compass Execute o SEL Compass™ como administrador . Acesse “Tools > Options

“conforme abaixo.

Em seguida marque a opção “Other” e clique no botão “Browse”.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 18/86

Indique a pasta \Compass\Packages e clique em OK. Esta pasta é obtida após download do pacote completo do site: www.selinc.com/sel-5030 e da descompactação do arquivo conforme item 2.1. Procure-a na pasta em que salvou o instalador descompactado do pacote completo do AcSELerator QuickSet. Por exemplo, caso vc tenha salvo o arquivo do instalador na pasta C:, inclua a pasta C:\Compass\Packages, conforme figura abaixo.

Em seguida clique em OK.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 19/86

Feito isto, clique em Products na tela inicial do SEL Compass para baixar os drivers dos relés desejados.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 20/86

Na janela que se abrirá, selecione o software AcSELerator® QuickSet em

Product Name e marque os drivers de cada relé que julgar necessário para suas aplicações.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 21/86

Clique em Process Selected para começar a instalação. A partir daí basta prosseguir o processo de instalação conforme mostrado no item 2.1.

2.5 Após a instalação

Após realizar a instalação (antes de iniciar o uso do software) é necessário verificar e/ou alterar algumas configurações do Windows, devido ao fato do software ser desenvolvido nos EUA, conforme padrão norte-americano para numeração.

Para usuários do Windows XP, procure Iniciar > Configurações > Painel de

Controle, selecione Opções Regionais e de Idioma , e clique em Personalizar . Na seção números, em símbolo decimal, mude para “.” (ponto) e em símbolo de agrupamento de dígitos, altere para “,” (vírgula).

Para Windows Vista e Windows 7, vá ao Painel de Controle , selecione

Região e Idioma . Clique em Configurações Adicionais... em seguida. Na seção números, em símbolo decimal, mude para “.” (ponto) e em símbolo de agrupamento de Dígito, altere para “,” (vírgula). Veja figura abaixo:

Erros para enviar ajustes, visualizar medições e oscilografias e erros gerais

ocorrem muitas vezes devido à ausência desta configuração.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 22/86

3 Operação do Software

3.1 Tela principal

Os ícones mostrados na tela principal estão todos disponíveis no menu de navegação principal. Esta tela de ajuda pode ser desabilitada desmarcando a opção “Show this window on startup” no canto esquerdo inferior.

3.2 Menu principal As figuras abaixo mostram descrição sucinta dos principais itens disponíveis

no menu de navegação principal. Maiores detalhes serão mostrados a seguir neste guia de utilização.

File

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 23/86

Edit

Communications

Tools

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 24/86

Window

Help

3.3 Opções do Software

Em “Tools > Options” estão disponíveis opções para ajustes e edição.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 25/86

A seguinte tela irá aparecer em seguida:

Segue abaixo as descrições dos principais ajustes neste item:

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 26/86

3.3.1 Options > Main

• Number of backup file generations (0 to 99): permite a criação de arquivos de backup dos ajustes no formato de texto (txt).

• Show Welcome screen on startup: será aberta uma janela de acesso

rápido toda vez que o software for inicializado.

3.3.2 Options > Settings

• Enable Setting Comments Editing: habilita a edição de comentários em cada ajuste. Será possível adicionar comentários através de um clique com o botão direito do mouse sobre o ajuste e selecionando Add\Edit comment. Veja figura abaixo:

Ao passar o cursor sobre o ajuste será exibido o comentário.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 27/86

Nota : Estes comentários criados da maneira acima não são descarregados

no relé e permanecem salvos somente no arquivo .rdb Nota : Os relés das séries 400 e 700 permitem a criação de comentários para

as equações lógicas SELogic que são enviados para o relé. Para isto, basta incluir o caractere “#” após a equação lógica e adicionar o comentário desejado. Veja exemplo abaixo:

3.4 Comunicação com o Relé

3.4.1 Comunicação direta via porta serial O primeiro passo é a conexão do cabo serial adequado entre os

equipamentos, este cabo tem a referência da SEL, como sendo SEL-C234A. A pinagem do cabo serial é apresentada na figura a seguir.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 28/86

Encontramos hoje muitos notebooks que não possuem porta serial e desta

forma são também bastante utilizados os cabos conversores USB-serial. Pode-se, por exemplo, montar um cabo com a pinagem acima e conectá-lo a um conversor serial USB de mercado. Uma alternativa mais interessante é a aquisição do cabo SEL-C662 que realiza o cruzamento entre os pinos 2 e 3 internamente, e não requer nenhum outro cabo adicional para comunicação direta com o relé, veja abaixo:

Os ajustes para comunicação com o relé estão no menu principal, em

Communications > Parameters:

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 29/86

Dica: Para verificar a velocidade de comunicação no relé, navegue pelo

painel frontal até SET/SHOW e selecione PORT. A velocidade default (padrão de fábrica) é de 9600 bps para a maioria dos relés da SEL. Na dúvida, você pode escolher a opção “Auto Detect”. É importante manter os ajustes Data Bits, Stop Bits e Parity sempre com os valores conforme acima.

3.4.2 Comunicação via modem Conectando ao relé com um modem

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 30/86

3.4.3 Comunicação via Ethernet Neste tipo de conexão é necessário que o relé possua uma interface para

ethernet. Muitos relés já têm como item opcional (alguns tem como característica default) a porta ethernet. Alguns modelos antigos da família 400 (como SEL-421-2-3, SEL-487B-0, SEL-451-2-4) podem utilizar as placas ethernet SEL-2701 ou SEL-2702.

Para estabelecer comunicação via ethernet, acesse também a opção

Parameters no menu Communications, e proceda conforme abaixo:

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 31/86

Ao clicar em Save to Address Book dá-se um nome à conexão e assim pode-

se salvar os parâmetros para cada File Transfer Options para cada relé. É importante escolher adequadamente a opção de transferência de arquivos

em File Transfer Options. O padrão para comandos, leitura e envio de ajustes é o Telnet, sendo a porta padrão igual a 23. Utilize FTP todas as vezes que estiver comunicando por uma placa SEL-2701 ou SEL-2702. A opção FTP também pode ser escolhida quando a comunicação for feita pelo conversor SEL-2890 ou com os relés que possuem a interface Ethernet que não seja a placa SEL-270x. Escolha Raw TCP para conexão transparente direta passando por um concentrador de dados. A opção TCP Raw permite encapsular os dados seriais brutos em pacotes TCP / IP. Isso efetivamente envia os dados brutos em um formato serial sobre uma rede Ethernet.

A opção do protocolo SSH (Secure Shell) deve ser usada em caso de

comunicação com segurança codificada. Use este modo para comunicação segura com hardwares como SEL-3610 e SEL-3620, que permitem este tipo de conexão. Esta opção protege o canal de comunicação contra invasores e espiões. O protocolo

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 32/86

está na camada de aplicação da comunicação Ethernet que permite aos técnicos analisarem os links físicos de comunicação e as informações de cabeçalho do protocolo TCP/IP. Contas de usuários SSH possuem alto controle de autenticação e acesso encriptado, quando aplicado ao SEL-3610 ou SEL-3620.

Nota 1 : Relés da série 700 só permitem conexão via FTP Nota 2 : Os arquivos para configuração da norma IEC 61850 (arquivos .CID),

são descarregados somente via FTP

3.4.4 Verificando a comunicação Vá para o item “Communications ”, na opção “Terminal ” e verifique se o relé

está comunicando.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 33/86

4 Banco de dados (arquivos .rdb)

O arquivo com extensão .rdb (relay database) possui banco de dados com ajustes de diversos relés. Por exemplo, um arquivo SE 4. rdb pode conter ajustes de diversos relés desta subestação, incluindo relés de linha, transformadores, alimentadores, barramentos, geradores, motores, etc.

Este arquivo .rdb será o backup dos ajustes dos relés e poderão ser transportados através de emails ou dispositivos de armazenamento de memória. A instalação gera um arquivo Relay.rdb localizado na pasta C:\Arquivos de Programas\SEL\AcSELerator\Quickset\bin se seguido o procedimento padrão de instalação.

Este item irá mostrar procedimento para visualizar ajustes contidos no arquivo rdb, criar um banco de dados, editar e transportar ajustes entre banco de dados distintos, entre outros recursos.

Nota: A atualização do software AcSELerator não implica na perda de ajustes ou de banco de dados (arquivos rdb) com ajustes.

4.1 Visualizando ajustes no banco de dados

No menu principal, no item “File” utilize a opção “Database Manager ...”

4.2 Gerenciando banco de dados (arquivos .rdb)

New Cria um novo banco de dados. Open Abre um banco de dados existente. Copy Copia um ajuste existente dentro do arquivo .rdb

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 34/86

Rename Troca o nome do ajuste Delete Apaga o ajuste Import Importa ajustes no formato texto Export Exporta ajustes no formato texto

4.3 Criando um novo banco de dados Vá até File > Database Manager e escolha a opção “New”

4.4 Copiar um ajuste dentro do mesmo banco de dados Vá até File > Database Manager, escolha o ajuste desejado e marque a

opção “Copy” , conforme mostrado a seguir:

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 35/86

4.5 Renomear um ajuste, dentro do mesmo banco de da dos. Vá até File > Database Manager , escolha o ajuste desejado e marque a

opção “Rename” , conforme mostrado a seguir:

4.6 Apagar ajuste de um equipamento, dentro banco d e dados

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 36/86

Vá até File > Database Manager, selecione o ajuste desejado e escolha a opção “Delete” , conforme mostrado a seguir:

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 37/86

4.7 Selecionar uma pasta para back up

4.8 Exportar um ajuste no formato texto

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 38/86

4.9 Importar um ajuste no formato texto

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 39/86

Selecione o botão “Import ”. Na janela, selecione o local onde os ajustes estão gravados. Observe que na pasta onde estão os ajustes, precisa haver estrutura abaixo similar à mostrada abaixo.

Acione o botão “OK”

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 40/86

4.10 Copiar e/ou mover ajustes entre bancos de dado s Esta é a maneira mais adequada para copiar os ajustes entre arquivos .rdb

diferentes. Em “Database Manage r”, na seção “Copy/Move Relays Between Databases ”, temos duas janelas.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 41/86

Na janela selecione o novo banco de dados ou digite um nome do arquivo e

pressione “Abrir ”. Pressione “...” no DATABASE B para abrir o novo banco de dados, na janela

aberta, selecione o banco de dados que receberá a cópia ou digite um nome. Se o nome do arquivo digitado não existir, uma mensagem será exibida e

caso queira criá-lo clique “sim”.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 42/86

Com os dois bancos de dados abertos, é possível copiar ou mover ajustes de

um lado para o outro. Após a manutenção, pressione o botão “Close ”.

4.11 Ativando o banco de dados Para utilizar os ajustes gravados no banco de dados, é necessário que este

banco de dados esteja ativo.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 43/86

Selecione o banco de dados a ser ativado e pressione “Abrir ”. Dica: Outra forma de ativar o banco de dados é simplesmente executando o

arquivo .rdb desejado estando o AcSELerator QuickSet fechado.

É possível navegar entre os bancos de dados pelo ícone Settings RDB

mostrado na tela principal, no canto direito inferior, porém todos os settings devem estar fechados. Click sobre o ícone com o botão direito e aparecerá um menu, como ilustrado na figura abaixo.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 44/86

Além disso ao passar o mouse sobre este ícone (Settings RDB) pode-se também verificar qual o banco de dados está sendo utilizado e o seu diretório.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 45/86

5 Ajustes

5.1 Criando novos ajustes O AcSELerator® QuickSet permite a criação de ajustes, sem a necessidade

de estar conectado ao relé, de modo offline. Utilize a opção “File” no menu principal.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 46/86

O número “Z” do relé pode ser lido pressionando o botão “STATUS” no painel frontal do relé ou através do comando “STA” no modo “Terminal”, são os 3 primeiros números após a letra Z no código de Firmware (FID). Veja o exemplo abaixo:

FID=SEL-351A-R105-V0-Z005005-D20020618 O “Z number” é associado à versão do software SEL-5030 que o relé é

compatível. O AcSELerator recente será compatível tanto com os relés novos como os mais antigos.

O “Part Number ” (P/N) está na placa de identificação situada na traseira do

relé.

5.2 Lendo os ajustes de um equipamento Para ler os ajustes é necessário estar conectado ao relé, após a configuração

da comunicação, vá ao menu “File” e use a opção “Read”.

5.3 Abrindo um ajuste já existente No menu “File”, selecione a opção “Open”

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 47/86

5.4 Convertendo o número “Z” do relé

Quando o botão “Convert ” for pressionado a tela seguinte mostrará a

diferença entre os dois ajustes. No menu do “Convert Settings” selecione “View ” você poderá escolher as opções “Hidden Settings” , ajustes que estão escondidos ou não habilitados. “UnChanged Settings” , ajustes não alterados. “Missing Settings” , ajustes perdidos.

Um novo ajuste será criado e este ajuste deverá ser salvo.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 48/86

5.5 Salvando os ajustes

Dica: Para alterar algum ajuste existente e ainda manter um backup, altere a

programação e clique na opção Save As, salvando o arquivo modificado com nome diferente (por exemplo incluindo a data da revisão). Desta forma você terá o arquivo novo revisado e ainda manterá o ajuste antigo para eventual necessidade.

5.6 Imprimindo os ajustes

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 49/86

5.7 Enviando os ajustes para o relé

Após realizar os ajustes ou alguma atualização, é necessário descarregar os ajustes ao relé. Basta ir em File > Send, e selecionar o(s) bloco(s) de ajustes a serem enviados. Veja a seguir:

São enviados blocos de ajustes e você pode selecionar somente aqueles

que foram alterados em relação ao ajuste já contido no relé / dispositivo. Nota : Os ajustes devem ser enviados ao relé para que o mesmo passe a

operar conforme mostrado no AcSELerator.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 50/86

5.8 Exportando ajustes no formato texto

Escolha em seguida uma pasta para salvar os arquivos exportados.

Irá aparecer uma tela dizendo que a exportação foi completada com sucesso.

Pressione “OK”. Os arquivos exportados terão o formato txt e a estrutura mostrada a seguir:

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 51/86

5.9 Importando ajustes no formato texto

Selecione os arquivos e pessione “Abrir”. Na tela seguinte serão exibidas as

diferenças (se houver). Para prosseguir e aceitar as diferenças que o ajuste importado irá sobrepor, clique em “Accept Changes” conforme figura abaixo:

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 52/86

5.10 Regras O SEL-5030 indica para cada ajuste tem uma unidade (se aplicável) e uma

faixa de valores permitidos. Esta faixa deve ser respeitada e os ajustes de equações booleana devem possuir lógica coerente que resultem em valores falsos ou verdadeiros (0 ou 1 respectivamente). A programação de equações matemáticas deve possuir como resultado valores analógicos obviamente.

Quaisquer ajustes feitos de forma errada são sinalizados em vermelho e uma

mensagem com a descrição do erro é mostrada na parte inferior da janela. Clique 2 vezes na mensagem de erro que o software o levará até o local do ajuste incorreto. Veja a figura abaixo:

5.11 Comparando ajustes (Compare e Merge)

Você pode comparar ajustes diferentes de um mesmo relé e obter um relatório informando cada diferença, se houver, entre eles. O primeiro passo é abrir o ajuste do relé que será comparado. Acesse Open no menu File. Com o ajuste aberto na tela, clique em Compare no menu Edit.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 53/86

Na janela aberta, escolha o segundo ajuste que será comparado.

As diferenças serão exibidas de forma organizada e de fácil visualização.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 54/86

Os resultados podem ser salvos ou impressos pelo menu File.

A opção Merge realiza esta mesma comparação, porém ainda substitui os

valores.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 55/86

Selecione o ajuste que servirá de base e que será copiado caso haja divergências na comparação. Este ajuste escolhido a seguir será a referência.

Marque os dados que serão substituídos. O padrão é vir todos os dados

selecionados (ticados).

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 56/86

5.12 Dicas Adicionais

Clique com o botão direito do mouse em qualquer célula de ajustes para exibir o menu. No menu existem duas opções: valor anterior e valor de fábrica (default).

No canto esquerdo inferior, é possível visualizar informações sobre o part number do relé, qual o grupo que está sendo ajustado e se está comunicando ou não com o equipamento.

O Z number está localizado na haba superior no canto esquerdo, ao lado da identificação do IED e a versão do software. Veja abaixo:

Para alterar o part number de um ajuste editado, vá em “Edit > Part

Number...” e atualize para o P/N desejado, conforme já foi visto. Pode surgir erros no ajuste devido a diferentes funcionalidades entre P/Ns distintos. Lembre-se de corrigi-los antes de enviar os ajustes ao relé.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 57/86

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 58/86

6 HMI (Human Machine Interface)

A interface homem-máquina (IHM), ou HMI em inglês, permite visualização em tempo real de medições, fasores, estados de alguns Word Bits, seqüencial de eventos, status (autodiagnose) do equipamento, além de controle de disjuntor(es) e pulsos de saídas digitais para testes. Acesse essa ferramenta após estabelecer comunicação com o IED SEL, em “Tools > HMI > HMI”, conforme abaixo:

6.1 Visão geral (Device Overview)

Esta opção mostra uma visão geral do equipamento, com medições, estados das entradas e saídas binárias, e indicação dos LEDs do painel frontal do IED. A figura a seguir mostra a tela para um relé tipo SEL-351A.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 59/86

Na visão geral (Device Overwiew ), temos as Medições , estado das

entradas e saídas (I/O), LED’s do painel frontal do relé, e estados lógicos de 16 Targets (conhecidos como Relay Word Bits) definidos pelo usuário.

Repita esta operação para alterar as Word Bits necessárias.

6.2 Fasores

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 60/86

Verifique se os TC’s e os TP’s estão ligados corretamente, com esta ferramenta.

6.3 Medições Instantâneas

Medições, idênticas aos comandos no modo terminal, tais como: MET, MET

D, MET M, MET E

6.4 Targets

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 61/86

Esta tela mostra o estado lógico de somente alguns Word Bits.

Dica: Caso o Word Bit de interesse não apareça nesta tela, vá ao modo terminal (ver seção 8) e execute o comando: TAR Relay Word Bit

6.5 Status

6.6 Sequencial de Eventos – SER

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 62/86

6.7 Controle

Vários tipos de controle estão disponíveis nesta página. Reset das medições, Teste das saídas, estado dos Remote Bits (chaves

remotas), Mudança de Grupo de ajuste, abertura e fechamento do disjuntor, etc...

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 63/86

7 Análise e Coleta de Oscilografias

7.1 Obtendo uma oscilografia

As oscilografias salvas na memória não volátil do relé podem ser capturadas pelo AcSELerator QuickSet. Acesse a opção Get Event Files, no menu Tools, conforme abaixo:

Uma janela com todos os eventos gravados no relé é exibida. Clique no botão Get Selected Event para capturar o evento selecionado. Utilize as opções em Event type para escolher entre os diferentes tipos disponíveis de oscilogradia como, por exemplo, 4 amostras por ciclo. Existem outros tipos de oscilografia, como filtered (filtrada) e Raw (não filtrada que contém harmônicos no sinal). Veja o Guia “Análise de Oscilografia em Relés Digitais”, disponível no site: www.selinc.com.br, para maiores informações sobre os tipos de oscilografia e análise de eventos.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 64/86

Indique o local em seu computador aonde deseja salvar a oscilografia, nomeie

o arquivo e clique em Salvar.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 65/86

7.2 Visualizando uma oscilografia Oscilografias salvas no computador podem ser visualizadas em View Event

Files no menu Tools.

Indique o local do arquivo e clique em Abrir.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 66/86

Outra forma de abrir o arquivo é simplesmente executando o arquivo de

oscilografia (.cev ou .dat). Para visualizar oscilografia, é necessário baixar o software SEL-5601 (AcSELerator Analytic Assistant), instalado juntamente com o pacote completo do AcSELerator QuickSet. A versão sem licença do software SEL-5601 está disponível de forma gratuita no site americano: www.selinc.com/sel-5601

A versão sem licença permite analisar eventos para a maioria dos casos,

inclusive é capaz de gerar arquivos no formato COMTRADE. Veja as diferenças entre as versões com e sem licença no site acima.

Existem 4 ferramentas principais de visualização incluídas no software: Graph – visualização das formas de ondas Phasors – visualização dos fasores Harmonics Analysis – análise de harmônicos Settings – visualização dos ajustes do relé

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 67/86

Acesse cada uma delas pelo menu View.

7.2.1 Graph Selecione as grandezas analógicas e as variáveis digitais a serem exibidas

pelo botão Pref.

No campo Analogs aparece a lista de todas as grandezas analógicas

disponíveis. Clique na grandeza e arreste com o botão direito do mouse para algum dos 6 eixos.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 68/86

No campo Digitals aparece a lista de todas as variáveis digitais. Clique na variável e arreste com o botão direito do mouse para o eixo das digitais.

Clique em OK. 7.2.2 Phasors

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 69/86

Indique qual será a fase de referência no campo Ref e utilize Data Selection

para percorrer entre os ciclos da oscilografia. Utilize em suas análises tanto as componentes de fase no canto superior da

tela quanto as componentes simétricas no canto inferior.

7.2.3 Harmonics Analysis É possível visualizar o conteúdo harmônico do sinal, caso tenha sido baixada

a oscilografia do tipo Raw (não filtrada). Esta informação nos dá referência da distorção do sinal do sistema no instante em que a oscilografia foi gerada.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 70/86

Selecione a grandeza analógica no canto esquerdo e visualize os harmônicos

em % da freqüência fundamental.

7.2.4 Settings Cada oscilografia traz também os ajustes do relé. Para acessar estes ajustes

clique em View e em seguida em Settings.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 71/86

7.3 Visualizando oscilografias de forma combinada A visualização de eventos de forma combinada está disponível somente para

a versão com licença , para relés com tempos (horários) sincronizados. Acesse o menu Events e escolha View Combined Event Files.

Clique no botão 1 para carregar a primeira oscilografia.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 72/86

Clique em 2 para carregar a segunda oscilografia.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 73/86

Após abrir as oscilografias, clique na guia Select Channels.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 74/86

As variáveis de cada evento estão separadas em analógicas e digitais. Você

deverá selecionar e arrastar para a caixa Combined Analogs e Combined Digitals todas as variáveis que desejar analisar de forma combinada em uma mesma oscilografia.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 75/86

Agora os dois eventos já estão combinados em uma única oscilografia.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 76/86

Cada variável recebe um índice que identifica o evento ao qual pertence, como por exemplo, 1_IA e 2_IA.

7.4 Visualizando oscilografias no Plano “Alpha”

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 77/86

Esta ferramenta está disponível na versão com licença do software SEL-5601, para os relés SEL-311L e SEL-387L com oscilografias filtradas de 16 amostras por ciclo.

Selecione o elemento diferencial (fase A, B, C, seqüência negativa ou zero)

que será plotado na caixa 87L Element e qual das entradas (X ou Y) é o canal primário na caixa Primary Channel. A opção 3T é usada nas aplicações de 3 terminais.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 78/86

Trace a característica para análise através das 2 barras, Alpha Angle e Alpha

Radius. Ajuste então a escala do gráfico na barra Scale. Marque a caixa de verificação Show History, ajuste o tamanho do incremento

(milisegundos) em Delay e então clique no botão Start. Automaticamente serão plotados todos os pontos da oscilografia.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 79/86

7.5 Relatórios de partida de motor

O relé de motor SEL-710 inclui na ferramenta HMI a possibilidade de gerar e salvar gráficos das partidas do motor. Acesse no menu Tools, HMI > HMI .

Nota : este relatório de partida NÃO é visualizado através do SEL-5601, mas

sim através do próprio SEL-5030

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 80/86

Clique em Motor Start Report, selecione o número da partida desejada (1 se

refere a última partida) e clique no botão Graph para visualizar.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 81/86

São plotados neste gráfico: correntes de fase e neutro, tensões e capacidade

térmica. Se desejar salvar o relatório de partida clique em Save.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 82/86

Os relatórios salvos no computador podem ser visualizados em Open Motor Start Report File no menu Tools

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 83/86

8 Modo Terminal

O software SEL-5030 ainda permite acesso a uma janela para emulação terminal. Este modo terminal permite visualizar medições, status, seqüência de eventos, e também alterar ajustes em tempo real. Para isto, basta executar comandos descritos nos manuais de instruções dos relés correspondentes.

No menu principal, existe um ícone chamado terminal para acesso direto.

Ainda é possível acessar o terminal, indo em Communications > Terminal, conforme abaixo:

Veja abaixo exemplo de comando executado via terminal do AcSELerator QuickSet. Você pode selecionar o texto, copiar e colar em arquivo editor de texto para guardar as informações visualizadas.

Nota : Outros programas para emulação terminal podem ser usados, como

Hyperterminal do Windows XP ou Tera Term Pro (disponível para download em sites de busca).

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011

9 Help No menu principal, em Help > Conten

funções do AcSELerator® QuickSet

A opção Help > About mostra informaç

AcSELerator.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected]

No menu principal, em Help > Contents, é disponibilizada aAcSELerator® QuickSet descritas acima.

A opção Help > About mostra informações sobre a versão do software

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

13086-902 – Campinas/SP Pág. - 84/86

s, é disponibilizada ajuda para todas as

ões sobre a versão do software

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 85/86

Dica: Ao pressionar F1, o software irá direcionar para a página do manual

referente ao ajuste do IED que está sendo realizado. Para isto, é necessário possuir o manual do IED baixado através do SEL Compass. O Manual deve estar salvo na pasta C:\SEL\InstructionManuals para que o AcSELerator QuickSet possa abri-lo através da ajuda.

SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES, COMERCIAL LTDA

Rod. Campinas/Mogi-Mirim (SP340), Km 118,5 – Pólis de Tecnologia – Prédio 11 – 13086-902 – Campinas/SP

Tel.: (19) 3515.2010 / Fax. (19) 3515.2011 - www.selinc.com.br – [email protected] Pág. - 86/86

10 Assistência da Fábrica

Nota Final : Este manual de operação foi desenvolvido em fevereiro de 2012 e revisado em setembro de 2012, sendo que pode haver diferenças no processo de instalação, telas, sites informados e caminhos para versões mais recentes do AcSELerator QuickSet. Em caso de qualquer divergência ou dúvida, favor contatar o suporte técnico da SEL Apreciamos o seu interesse nos produtos e serviços da SEL. Se houver qualquer dúvida ou comentário, por favor, entre em contato com:

SEL - Schweitzer Engineering Laboratories, Comercia l Ltda Rodovia SP 340 - Campinas / Mogi Mirim, Km 118,5 - Prédio 11 Campinas / SP – CEP:13.086-902 Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011 www.selinc.com.br SUPORTE TÉCNICO SEL HOT LINE Tel: (19) 3515 2010 E-mail: [email protected]