guia de auxÍlio para o ingresso escolarmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente,...

59
GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLAR VERSÃO REVISADA就学 しゅうがく 支援 しえん ガイドブック〈改訂版 かいていばん Comissão de Educação da Província de Hyogo 兵庫県 ひょうごけん 教育 きょういく 委員会 いいんかい ポルトガル語版

Upload: others

Post on 24-Sep-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

GUIA DE AUXÍLIO PARA O

INGRESSO ESCOLAR〈VERSÃO REVISADA〉

就 学しゅうがく

支援し え ん

ガイドブック〈改訂版かいていばん

Comissão de Educação da Província de Hyogo

兵庫県ひょうごけん

教 育きょういく

委員会いいんかい

ポルトガル語版

Page 2: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

ÍNDICE

1. Sobre o Sistema Escolar no Japão

(1) Educação Pré-Escolar 1

(2) Ensino Fundamental e Ensino Médio 1

(3) Ensino Superior 1

2. Sobre o Ensino Fundamental

(1) Procedimentos para Ingresso ou transferência de escolas do Ensino Fundamental 2

(2) Procedimentos para transferência escolar dentro do país 3

(3) Conteúdo educacional 3

(4) Aprovação para a série escolar seguinte e ingresso no Ensino Médio 5

(5) Despesas escolares 5

(6) Regras das escolas 5

(7) Principais eventos do ano 10

(8) Dia-a-dia na escola 12

3. Sobre as Escolas do Ensino Médio e os Cursos Técnicos

(1) Tipos de escolas do Ensino Médio e Cursos Técnicos 14

(2) Quais são os cursos que existem? 15

(3) Até ingressar na escola do Ensino Médio 15

(4) Cronograma até os exames de admissão em escolas do Ensino Médio

(5) Exames de admissão em escolas públicas do Ensino Médio

17

17

(6) Medidas especiais para alunos estrangeiros que necessitam de orientação da língua japonesa. 19

(7) Seleção especial de vagas para alunos estrangeiros 19

(8) Exames de admissão em escolas particulares do Ensino Médio 19

4. Sobre os Sistemas de Bolsas de Estudo 20

5. Sobre Como se Empregar 23

6. Sobre os Principais Locais para Consultas na Província 25

Page 3: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

目もく

次じ

1 日本に ほ ん

の学校がっこう

制度せ い ど

について

(1)就学前しゅうがくぜん

教 育きょういく

................................................1

(2)初等しょとう

中 等ちゅうとう

教 育きょういく

..............................................1

(3)高等こうとう

教 育きょういく

...................................................1

2 小学校しょうがっこう

・中ちゅう

学校がっこう

について

(1)小しょう

・中学校ちゅうがっこう

に入 学にゅうがく

または編 入へんにゅう

するための手続きてつづ

............ 2

(2)国内こくない

で転校てんこう

する時とき

の手続きてつづ

................................. 3

(3)教 育きょういく

内容ないよう

.............................................. 3

(4)進 級しんきゅう

・進学しんがく

............................................. 5

(5)教育費きょういくひ

................................................. 5

(6)学校がっこう

でのきまり .......................................... 5

(7)主おも

な年間ねんかん

行事ぎょうじ

............................................ 10

(8)学校がっこう

の一日いちにち

............................................. 12

3 高等こうとう

学校がっこう

について

(1)高等こうとう

学校がっこう

の種類しゅるい

.......................................... 14

(2)どんな学科が っ か

があるか ...................................... 15

(3)高校こうこう

に入はい

るまでに ........................................ 15

(4)入 学にゅうがく

試験し け ん

までの主おも

な日程にってい

.................................. 17

(5)公立こうりつ

高校こうこう

の入 学にゅうがく

試験し け ん

..................................... 17

(6)日本語に ほ ん ご

指導し ど う

が必要ひつよう

な外国人がいこくじん

生徒せ い と

への特別とくべつ

措置そ ち

.................. 19

(7)外国人がいこくじん

生徒せ い と

にかかる特別枠とくべつわく

選抜せんばつ

............................. 19

(8)私立し り つ

高校こうこう

の入 学にゅうがく

試験し け ん

..................................... 19

4 奨学しょうがく

金きん

制度せ い ど

について........................................ 20

5 就 職しゅうしょく

について ............................................. 23

6 県内けんない

の主おも

な相談先そうだんさき

について .................................. 25

Page 4: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

1

1 Sobre o Sistema Escolar no Japão

(1) Educação Pré-Escolar

Antes de ingressar no Ensino Fundamental, a criança deve frequentar uma pré-escola ou uma

creche. O período para receber essa educação difere conforme a cidade/vila e a pré-escola/creche.

(2) Educação Fundamental e Ensino Médio

É possível se matricular em uma escola do Ensino Fundamental com 6 anos completos até o mês

de abril. O Ensino Fundamental 1 (antigo primário) tem duração de 6 anos, e o Ensino Fundamental 2

(antigo ginásio) têm duração de 3 anos. Essa fase de 9 anos se chama Ensino Obrigatório, e os japoneses

têm a obrigação de matricular seus filhos na escola.

O sistema de educação do Japão determina que, nas escolas do Ensino Fundamental, as crianças

da mesma série escolar devem receber a mesma educação.

Terminado o Ensino Obrigatório do Ensino Fundamental, o estudante pode ingressar em uma

escola do Ensino Médio ou em uma escola técnica, se for aprovado no exame de seleção. Nas escolas do

Ensino Médio há cursos de ensino normal, de ensino técnico, e cursos em que é possível estudar em

conjunto o normal e o técnico. Normalmente, é possível receber a educação do Ensino Médio por 3 anos.

Além disso, há escolas de auxílio especial para as crianças com deficiências e escolas do Ensino

Fundamental com classes de auxílio especial. É oferecida uma educação correspondente às condições e às

necessidades do estudante.

(3) Educação Superior

A educação superior é realizada principalmente em universidades ou universidades de curto

prazo. São instituições que realizam um ensino específico, de alto grau e, normalmente, o período de

instrução das universidades é de 4 anos, e o das universidades de curto prazo é de 2 anos. Há instituições

com cursos de pós-graduação, onde é oferecida uma instrução em um grau ainda mais elevado.

(Tipos de Escolas)

0 3 anos 6 anos 12 anos 15 anos 18 anos 20 anos 22 anos

CRECHE

PRÉ-

ESCOLA

ENSINO OBRIGATÓRIO

ENSINO

MÉDIO

UNIVERSIDADE PÓS-GRADUCAÇÃO

ENSINO

FUNDAMENTAL

1

ENSINO

FUNDAMENTAL 2 ESCOLA TÉCNICA DE

VÁRIAS ÁREAS

FUNDAMENTAL 2 E ENSINO MÉDIO

EDUCAÇÃO

PRÉ-ESCOLARENSINO FUNDAMENTAL E ENSINO MÉDIO ENSINO SUPERIOR

UNIVERSIDADE DE

CURTO PRAZO

Page 5: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

1

1 日本に ほ ん

の学校がっこう

制度せ い ど

について

(1)就学前しゅうがくぜん

教 育きょういく

小学校しょうがっこう

に入 学にゅうがく

する前まえ

の小さいちい

子どもこ

たちは、幼稚園ようちえん

や保育所ほいくしょ

で教 育きょういく

を受けますう

。教 育きょういく

を受う

ける

期間き か ん

は、市町しちょう

や幼稚園ようちえん

・保育所ほいくしょ

によって違ちが

います。

(2)初等しょとう

中 等ちゅうとう

教 育きょういく

小学校しょうがっこう

は満まん

6歳さい

になった最初さいしょ

の4月がつ

から入 学にゅうがく

することができます。ここで6年間ねんかん

の教 育きょういく

を受う

ます。小学校しょうがっこう

を卒 業そつぎょう

すると中学校ちゅうがっこう

に入 学にゅうがく

し、3年間ねんかん

の教 育きょういく

を受う

けます。この9年間ねんかん

を義務ぎ む

教 育きょういく

といい、日本人にほんじん

は自分じ ぶ ん

の子こ

どもを必 ずかなら

学校がっこう

に入 学にゅうがく

させなければなりません。

日本に ほ ん

の小学校しょうがっこう

・中学校ちゅうがっこう

は、国くに

の制度せ い ど

によって、同じおな

学年がくねん

の子どもこ

たちは同じおな

教 育きょういく

を受う

けると決き

められています。

小学校しょうがっこう

、中学校ちゅうがっこう

での義務ぎ む

教 育きょういく

を終お

え、入 学にゅうがく

試験し け ん

などに合格ごうかく

すれば、高等こうとう

学校がっこう

、各種かくしゅ

専門せんもん

学校がっこう

入 学にゅうがく

することができます。高等こうとう

学校がっこう

には、普通ふ つ う

教 育きょういく

または専門せんもん

教 育きょういく

を主しゅ

とする学科が っ か

、また普通ふ つ う

教 育きょういく

と専門せんもん

教 育きょういく

を総合的そうごうてき

に学ぶまな

ことのできる学科が っ か

があります。通 常つうじょう

、3年間ねんかん

の高等こうとう

学校がっこう

教 育きょういく

を受う

けることができます。

また、障 害しょうがい

のある子こ

どものための特別とくべつ

支援し え ん

学校がっこう

や、特別とくべつ

支援し え ん

学 級がっきゅう

がある小学校しょうがっこう

、 中ちゅう

学校がっこう

もあ

ります。障 害しょうがい

の状 況じょうきょう

やニーズに応おう

じた教 育きょういく

が行おこな

われています。

(3)高等こうとう

教 育きょういく

高等こうとう

教 育きょういく

は、主しゅ

として大学だいがく

と短期た ん き

大学だいがく

で行われますおこな

。これらは高度こうど

で専門的せんもんてき

な教育きょういく

を行うおこな

機関きかん

で、

通常つうじょう

、大学だいがく

の学習がくしゅう

期間きかん

は4年間ねんかん

、短期たんき

大学だいがく

は2年間ねんかん

です。さらに、より高度こうど

な高等こうとう

教育きょういく

を行うおこな

機関きかん

として大学院だいがくいん

があります。

(学校がっこう

の種類しゅるい

0歳さい

3歳さい

6歳さい

12歳さい

15歳さい

18歳さい

20歳さい

22歳さい

短期た ん き

大学だ い がく

保育所ほ い く し ょ 幼稚園

よ う ち え ん

就学前し ゅう がく ぜん

教育き ょ う い く

初等し ょ と う

・中等ち ゅう と う

教育き ょ う い く

高等こ う と う

教育き ょ う い く

中学校ちゅう がっ こう

義務ぎ む

教育きょ う い く

学校が っ こ う

大学だ い が く

高等こ う と う

学校が っ こ う

小学校し ょ う がっ こう

大学院だ い がく い ん

各種か く し ゅ

専門せ ん もん

学校が っ こ う

中等ちゅう と う

教育きょ う い く

学校が っ こ う

Page 6: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

2

2 Sobre o Ensino Fundamental

(1) Procedimentos para ingresso ou transferência de escolas do Ensino Fundamental

A Procedimentos em escritórios oficiais

Inicialmente, é preciso ir à Prefeitura Municipal (shiyakusho, em Kobe são Prefeituras Distritais

[kuyakusho]) ou ao cartório (machi yakuba) da região onde você mora; levar o Cartão de Permanência

(zairyū kādo) e notificar sua residência.

Em seguida, é preciso comunicar que deseja matricular seu filho em uma escola japonesa no

guichê da Comissão de Educação (kyōiku iinkai). Nesse guichê, lhe será entregue o formulário

“Requerimento de Ingresso Escolar de Criança Estrangeira” (gaikokujin jidō seito nyūgaku shinseisho) ou

o “Guia de Ingresso Escolar” (shūgaku an’nai) (este, somente em caso de nova matrícula). Preencher o

formulário/guia e entregar no próprio guichê da Comissão de Educação.

Dias depois, lhe será enviado, via correio, o formulário “Autorização para o Ingresso Escolar de

Criança Estrangeira” (gaikokujin jidō seito nyūgaku kyoka-sho) com o nome da escola onde seu filho irá

estudar. Deve-se confirmar o nome e o local da escola. (Há casos em que a Autorização é entregue logo

após a entrega do Requerimento.)

B Procedimentos na escola

Com o formulário “Autorização para o Ingresso Escolar de Criança Estrangeira” (gaikokujin jidō

seito nyūgaku kyoka-sho) em mãos, o pai/responsável deve comparecer à escola com a criança. Nessa

ocasião, deve-se conversar com o professor sobre o cotidiano escolar. No Japão, a criança estrangeira

recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa.

Nas escolas do Japão, o ano escolar é definido de acordo com a idade (crianças nascidas entre 2

de abril e 1º de abril do ano seguinte, têm o mesmo ano escolar). Assim sendo, há casos em que o ano

escolar no Japão não corresponde ao ano escolar em seu país, porque, como regra geral, mesmo as

crianças estrangeiras são matriculadas de acordo com sua idade.

No entanto, se houver necessidade de receber orientação do idioma japonês, e se for julgado que

a criança não está capacitada a receber educação no ano escolar em que se encontra, esta poderá

temporariamente ser transferida para um ano escolar inferior.

Além disso, dependendo da cidade/região, a criança poderá frequentar uma escola onde possa

receber orientações adequadas de língua japonesa, e não a escola determinada pela Comissão de

Educação. No caso de criança com deficiência, esta será matriculada em uma escola (classe) de auxílio

especial, e poderá receber ajuda de acordo com as suas necessidades. A este respeito, solicitamos que os

responsáveis consultem-se na Comissão de Educação da região onde moram atualmente.

Conforme o Sistema de Controle de Permanência (implantado em 9 de julho de 2012), a pessoa que

permanecer por 3 meses ou menos no Japão, ou que não tiver qualificação de permanência, não poderá

receber o Cartão de Permanência, ou seja, não tem documento para provar sua identidade.

O direito da criança receber educação é garantido, então para que esta possa estudar é necessário tomar

procedimentos maleáveis, como a apresentação de um documento confiável que confirme sua residência.

(Notificaçãodejunhode2006ejulhode2012doMinistériodaEducação,Cultura,EsporteseCiência-EnsinoFundamental)

Page 7: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

2

2 小学校しょうがっこう

・中ちゅう

学校がっこう

について

(1) 小しょう

・中学校ちゅうがっこう

に入 学にゅうがく

または編 入へんにゅう

するための手続て つ づ

ア 役所やくしょ

での手続て つ づ

初はじ

めに、あなたがお住す

まいの地域ち い き

の市し

役所やくしょ

(神戸市こ う べ し

は区く

役所やくしょ

)か町まち

役場や く ば

に在 留ざいりゅう

カードを持も

って

行い

き、住 居じゅうきょ

地ち

の 届とどけ

出で

を 行おこな

います。

続つづ

いて、教 育きょういく

委員会いいんかい

の窓口まどぐち

に行い

き、自分じ ぶ ん

の子こ

どもを日本に ほ ん

の学校がっこう

へ入い

れたいことをはっきり伝つた

ると、「外国人がいこくじん

児童じ ど う

生徒せ い と

入 学にゅうがく

申請書しんせいしょ

」か「就 学しゅうがく

案内あんない

」(新入学しんにゅうがく

の場合ば あ い

のみ)が渡わた

されます。これ

に、必要ひつよう

なことがらを書か

いて教 育きょういく

委員会いいんかい

に提 出ていしゅつ

します。

数日後すうじつご

、教 育きょういく

委員会いいんかい

から、あなたの子こ

どもが通かよ

う学がっ

校名こうめい

が書か

かれた「外国人がいこくじん

児童じ ど う

生徒せ い と

入にゅう

学がく

許可書きょかしょ

」が郵送ゆうそう

されてきます(初はじ

めに役所やくしょ

に行い

った時とき

、その場ば

で受う

け取と

れる場合ば あ い

もあります)ので、

学校がっこう

の名前な ま え

や場所ば し ょ

を確たし

かめてください。

イ 学校がっこう

での手続て つ づ

次つぎ

に「外国人がいこくじん

児童じ ど う

生徒せ い と

入 学にゅうがく

許可書きょかしょ

」を持も

って、子こ

どもと一緒いっしょ

に学校がっこう

へ行い

きます。そこで先生せんせい

今後こ ん ご

の学校がっこう

生活せいかつ

について話はな

し合あ

ってください。外国人がいこくじん

の子こ

どもが日本に ほ ん

の学校がっこう

教 育きょういく

を受う

ける場合ば あ い

基本的きほんてき

には、日本に ほ ん

の子こ

どもと同おな

じ扱あつか

いになります。

日本に ほ ん

の学校がっこう

では、年齢ねんれい

により学年がくねん

が決き

められます(4月がつ

2ふつ

日か

から翌年よくとし

の4月がつ

1つい

日たち

までに生う

まれ

た人ひと

は、同おな

じ学年がくねん

になります)。そのため、外国人がいこくじん

の場合ば あ い

も、原則げんそく

として子こ

どもの年ねん

齢れい

にあわせた

学年がくねん

に編 入へんにゅう

されますので、母国ぼ こ く

の学校がっこう

の学年がくねん

とは同おな

じにならない場合ば あ い

があります。

ただし、日本語に ほ ん ご

指導し ど う

が必要ひつよう

であるなどの事情じじょう

で、すぐにその学年がくねん

で教 育きょういく

を受う

けることが適当てきとう

ないと判断はんだん

された場合ば あ い

は、下した

の学年がくねん

に編 入へんにゅう

されることもあります。

そのほか、市町しちょう

によっては、決き

められた学校がっこう

ではなく、日本語に ほ ん ご

の指導し ど う

が十 分じゅうぶん

に受う

けられる学校がっこう

に通かよ

うことができる場合ば あ い

もあります。また、障 害しょうがい

がある場合ば あ い

は、特別とくべつ

支援し え ん

学校がっこう

(学 級がっきゅう

)に入はい

り、

子こ

どもの実態じったい

にあった支援し え ん

を受う

けることができます。これらについては、今いま

、お住す

まいの地域ち い き

にあ

る教 育きょういく

委員会いいんかい

とよく相談そうだん

をしてください。

在留ざいりゅう

管理か ん り

制度せ い ど

(H24.7.9導入どうにゅう

)により、「3月つき

」以下い か

の在留ざいりゅう

期間き か ん

が決定けってい

された人ひと

や、

在留ざいりゅう

資格し か く

を有ゆう

しない人ひと

には、「在留ざいりゅう

カード」が交こう

付ふ

されないため、身分み ぶ ん

を証明しょうめい

するも

のがありません。

子こ

どもが教育きょういく

を受う

ける権利け ん り

は保障ほしょう

されていますので、一定いってい

の信頼しんらい

が得え

られる書類しょるい

によ

り居住地きょじゅうち

等とう

の確認かくにん

を行おこな

うなど、就学しゅうがく

については柔軟じゅうなん

な対応たいおう

が必要ひつよう

となります。

(文もん

部ぶ

科か

学がく

省しょう

初等しょとう

中等ちゅうとう

教育きょういく

局 長きょくちょう

通知つ う ち

H18.6、H24.7)

Page 8: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

3

C Itens necessários para os procedimentos na escola

Quando for à escola indicada, leve consigo, se tiver em mãos, os documentos recebidos pela

escola em seu país (Certificado de Matrícula [zaiseki shōmeisho], Certificado de Nota de Aproveitamento

[seiseki shōmeisho], e outros).

Na escola, serão discutidos os seguintes pontos:

・ Nomes da própria criança e dos seus familiares ・ Data de nascimento ・ Endereço atual

・ Estrutura familiar ・ Como ir e voltar da escola ・ Meios de contato (em caso de urgência,

intérpretes, outros) ・Compreensão do idioma japonês da própria criança e da sua família

・ Educação recebida até então ・ Previsão de permanência no país (Japão) ・ Ano escolar no

país de origem (número de anos matriculado) ・ Condições de saúde (registro de antecedentes

médicos, visão, audição, doença crônica, hábitos alimentares, alergia, outros)

(2) Procedimentos para transferência escolar dentro do país

No caso de transferência para outra escola devido à mudança de residência, dentro do Japão,

primeiramente dirija-se à prefeitura/cartório, e notifique sua mudança de endereço. Após a emissão da

“Notificação de Transferência Escolar” (tengaku todoke, [este nome pode diferir conforme a Comissão de

Educação]), entregue-a na escola em que seu filho estuda atualmente, onde serão emitidos o “Certificado

de Matrícula” (zaigaku shōmeisho) e o “Certificado de Pagamento dos Livros Didáticos” (kyōkayō tosho

kyūyo shōmeisho). A escola atual entregará diretamente para a escola de transferência os documentos com

registros sobre a aprendizagem da criança.

Após a mudança de endereço, dirija-se inicialmente à prefeitura/cartório da nova cidade,

notifique sua mudança, e receba o “Aviso de Transferência Escolar” (ten’nyūgaku tsūchisho) ou a

“Autorização de Ingresso Escolar” (nyūgaku kyokasho). Este último documento deve ser entregue na

nova escola, juntamente com o “Certificado de Matrícula” (zaigaku shōmeisho) e o “Certificado de

Pagamento dos Livros Didáticos” (kyōkayō tosho kyūyo shōmeisho) que recebeu da escola anterior.

A Comissão de Educação da cidade/bairro/vila e as escolas do Japão realizam, com toda precisão,

contato com outras cidades/bairros/vilas. Quando for fazer transferência escolar é preciso consultar, sem

falta e com antecedência, a Comissão de Educação da cidade/bairro/vila ou a escola atual.

(3) Conteúdo educacional

A Currículo escolar

O conteúdo escolar é definido pela Orientação de Aprendizagem, elaborada pelo Ministério da

Educação do Japão. Com base nela, as atividades educacionais das escolas são organizadas nos seguintes

horários: ① matérias ② moral ③ atividades especiais ④ estudo geral.

Matérias

No Ensino Fundamental 1 (antigo primário), são lecionados Língua Nacional (Língua Japonesa),

Estudos Sociais, Matemática, Ciências, Cotidiano, Música, Trabalhos Manuais, Serviços do Lar e

Educação Física. No Ensino Fundamental 2 (antigo ginásio), são lecionados Língua Nacional (Língua

Japonesa), Estudos Sociais, Matemática, Ciências, Música, Artes, Saúde e Educação Física, Técnica e

Serviços do Lar, e Língua Estrangeira.

Page 9: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

3

・本人ほんにん

と家族か ぞ く

の名前な ま え

・生年せいねん

月日が っ ぴ

・現住所げんじゅうしょ

・家族か ぞ く

構成こうせい

・登とう

下校げ こ う

の方法ほうほう

・連絡れんらく

方法ほうほう

(緊 急きんきゅう

時じ

・連絡先れんらくさき

・通訳つうやく

等など

) ・本人ほんにん

と家族か ぞ く

の日本語に ほ ん ご

使用し よ う

の様子よ う す

・これまでに受う

けた教 育きょういく

・在 留ざいりゅう

予定よ て い

期間き か ん

・母国ぼ こ く

での学年がくねん

(就 学しゅうがく

年数ねんすう

・健康けんこう

状 態じょうたい

(既往歴きおうれき

、視力しりょく

、 聴 力ちょうりょく

、持病じびょう

、 食しょく

習 慣しゅうかん

、アレルギーなど)

ウ 学校がっこう

での手続きてつづ

に必要ひつよう

な事項じ こ う

指定し て い

された学校がっこう

に行い

く時とき

、母国ぼ こ く

でもらった学校がっこう

関係かんけい

の書類しょるい

(在籍ざいせき

証明書しょうめいしょ

や成績せいせき

証 明しょうめい

書しょ

など)が

あれば、それらを持っても

行い

ってください。

学校がっこう

では、学校がっこう

生活せいかつ

を有意義ゆ う い ぎ

なものにするために、次つぎ

のようなことについて話し合は な あ

います。

(2) 国内こくない

で転校てんこう

する時とき

の手続きて つ づ

日本に ほ ん

国内こくない

で引越しひっこ

等など

により、学校がっこう

を変わるか

場合ば あ い

、現在げんざい

通学つうがく

している学校がっこう

に「転学届てんがくとどけ

(教 育きょういく

委員会いいんかい

により名 称めいしょう

や扱い方あつか かた

に違いち が

があります)を提 出ていしゅつ

し、「在学ざいがく

証明書しょうめいしょ

」、「教科用きょうかよう

図書と し ょ

給与きゅうよ

証明書しょうめいしょ

を発行はっこう

してもらいます。なお、子どもこ

の学 習がくしゅう

の状 況じょうきょう

などを記録き ろ く

した書類しょるい

は、現在げんざい

の学校がっこう

から次つぎ

学校がっこう

へ直 接ちょくせつ

届とど

けられます。

引越先ひっこしさき

では、まず市区し く

町 村ちょうそん

役場や く ば

に行ってい

「住 民じゅうみん

登録とうろく

」をするとともに、転入学てんにゅうがく

する学校がっこう

への

「転入学てんにゅうがく

通知書つうちしょ

」(または「入 学にゅうがく

許可書きょかしょ

」)をもらってから、学校がっこう

へ行ってい

ください。その時とき

、前まえ

にいた学校がっこう

で受け取ったう と

「在学ざいがく

証明書しょうめいしょ

」、「教科用きょうかよう

図書と し ょ

給与きゅうよ

証明書しょうめいしょ

」を提 出ていしゅつ

してください。

日本に ほ ん

の市区し く

町 村ちょうそん

教 育きょういく

委員会いいんかい

や学校がっこう

は、他た

の市区し く

町 村ちょうそん

との連絡れんらく

を正確せいかく

に行っておこな

います。転校てんこう

る時とき

は、必 ずかなら

市区し く

町 村ちょうそん

教 育きょういく

委員会いいんかい

か学校がっこう

に前まえ

もって相談そうだん

しなければなりません。

(3)教 育きょういく

内容ないよう

ア 教 育きょういく

課程か て い

(カリキュラム)

学校がっこう

で学 習がくしゅう

する内容ないよう

については、文部も ん ぶ

科学省かがくしょう

が作成さくせい

する学 習がくしゅう

指導し ど う

要 領ようりょう

で決き

められています。

それを基準きじゅん

に学校がっこう

の教 育きょういく

活動かつどう

は、①教科きょうか

②道徳どうとく

③特別とくべつ

活動かつどう

④総合的そうごうてき

な学 習がくしゅう

の時間じ か ん

によって編成へんせい

されています。

教きょう

科か

小学校しょうがっこう

では、国語こ く ご

(日本語に ほ ん ご

)、社会しゃかい

、算数さんすう

、理科り か

、生活せいかつ

、音楽おんがく

、図画ず が

工作こうさく

、家庭か て い

、体育たいいく

について学 習がくしゅう

します。中学校ちゅうがっこう

では、国語こ く ご

(日本語に ほ ん ご

)、社会しゃかい

、数学すうがく

、理科り か

、音楽おんがく

、美術びじゅつ

Page 10: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

4

Moral

Esta disciplina visa ajudar o aluno a se autoconhecer, para cultivar bons sentimentos e

comportamentos corretos.

Atividades em Língua Estrangeira

Na 5a e na 6a série do Ensino Fundamental, são lecionadas 35 aulas por ano. Estas aulas têm o

objetivo de aprofundar o conhecimento do idioma e da cultura, assim como incentivar a comunicação na

língua estrangeira.

Atividades Especiais

São atividades têm como objetivo incentivar a cooperação entre os alunos, e desenvolver as

habilidades de cada criança. São realizados debates entre os alunos de cada classe, gincana poliesportiva,

apresentação musical, etc.

Estudo Geral

É uma aula para o aluno refletir sobre o seu modo de viver. A criança aprende como resolver seus

próprios problemas através de estudos experimentais em contato com a natureza, atividades voluntárias,

etc.

B Outras atividades educacionais

Limpeza

Todos os dias, no horário estipulado pela escola, o professor e os alunos fazem a limpeza da

escola. Nas escolas do Japão, a limpeza é uma importante atividade educacional.

Merenda Escolar

De segunda à sexta-feira, é servida merenda escolar na maioria das escolas. A merenda escolar é

a refeição preparada na escola, que correspondente ao almoço, e deve ser ingerida na própria classe do

aluno, junto com as outras crianças. O preparo e a arrumação posterior da merenda escolar ficam a cargo

das crianças e são realizados em revezamento pelos alunos. No entanto, quando não houver merenda

escolar devido a eventos, ou quando a escola não fornece a merenda escolar, há necessidade de levar

marmita/lanche (obentō) de casa.

Atividades

São realizadas, nas escolas, diversas atividades durante o ano. Quando houver evento para ser

apresentado ao pai/responsável, deve-se fazer o possível para estar presente.

Há eventos como: Cerimônia de Início das Aulas e Cerimônia de Término das Aulas em cada

período escolar, Cerimônia de Ingresso na Escola e Cerimônia de Formatura, entre outros.

Page 11: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

4

保健ほ け ん

・体育たいいく

、技術ぎじゅつ

、家庭か て い

、外国語がいこくご

などについて学 習がくしゅう

します。

道どう

徳とく

人ひと

としてよりよく生きようい

とする心こころ

や態度た い ど

を育てるそだ

ために、自分じ ぶ ん

について考えかんが

、人間にんげん

としての

あり方かた

や生き方い かた

の自覚じ か く

を深めてふか

いく時間じ か ん

です。

外国語がいこくご

活動かつどう

小学校しょうがっこう

5,6年生ねんせい

を対 象たいしょう

に、年間ねんかん

35時間じ か ん

学 習がくしゅう

します。外国語がいこくご

を通じつう

、言語げ ん ご

や文化ぶ ん か

について理解り か い

を深めふか

、積極的せっきょくてき

にコミュニケーシヨンしようとする態度た い ど

などを身み

につける時間じ か ん

です。

特別とくべつ

活動かつどう

学 級がっきゅう

での話し合いは な あ

、運動会うんどうかい

や音楽会おんがっかい

などの活動かつどう

を通してとお

、一人一人ひ と り ひ と り

のよさや可能性かのうせい

を伸の

ばした

り、友だちと も

と 協 力きょうりょく

してよりよい生活せいかつ

を築こうきず

とする態度た い ど

を身み

につける時間じ か ん

です。

総合的そうごうてき

な学 習がくしゅう

の時間じ か ん

自然し ぜ ん

体験たいけん

やボランティア活動かつどう

、生産せいさん

活動かつどう

などの体験的たいけんてき

な学 習がくしゅう

を取り入と い

れて、問題もんだい

を解決かいけつ

する 力ちから

や学び方まな かた

、ものの考え方かんが かた

を身み

につけるとともに、自分じ ぶ ん

の生き方い かた

を考えるかんが

時間じ か ん

です。

イ その他た

の教 育きょういく

活動かつどう

清せい

掃そう

毎日まいにち

、学校がっこう

で決められたき

時間帯じかんたい

に、児童じ ど う

生徒せ い と

と先生せんせい

が一緒いっしょ

になって、清掃せいそう

をします。日本に ほ ん

の学校がっこう

では、清掃せいそう

も大切たいせつ

な教 育きょういく

活動かつどう

のひとつです。

給きゅう

食しょく

月曜日げつようび

から金曜日きんようび

まで、多くお お

の学校がっこう

では 給 食きゅうしょく

があります。給 食きゅうしょく

とは、学校がっこう

などの施設し せ つ

作ったつく

食事しょくじ

を 昼 食ちゅうしょく

として学 級がっきゅう

のみんなで食た

べることです。給 食きゅうしょく

の準備じゅんび

や後片付けあとかたづ

は、子どもこ

たちが交代こうたい

で行いますおこな

。ただし、行事ぎょうじ

の都合つ ご う

等とう

で給 食きゅうしょく

がないときや給 食きゅうしょく

を実施じ っ し

していない

市町しちょう

の学校がっこう

では、家いえ

から弁当べんとう

を持っても

いく必要ひつよう

があります。

行ぎょう

事じ

学校がっこう

では、1年ねん

の 間あいだ

にいろいろな行事ぎょうじ

を行おこな

います。保護者ほ ご し ゃ

にみてもらう行事ぎょうじ

もありますので、

できるだけ学校がっこう

に行い

きましよう。

入学式にゅうがくしき

や卒業式そつぎょうしき

、各学期かくがっき

ごとに始業式しぎょうしき

や終 業 式しゅうぎょうしき

などの行事ぎょうじ

もあります。

Page 12: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

5

(4) Aprovação para a série escolar seguinte e ingresso no Ensino Médio

No Japão, o Ensino Obrigatório não possui o sistema de “avançar pulando o ano”. Assim sendo,

uma vez que o aluno é matriculado ou transferido para uma escola, a cada ano ele irá avançar, em ordem,

para a série escolar seguinte. Com exceção de casos especiais, como não comparecer à escola por um

longo período por motivo de doença, praticamente não há reprovação de série escolar. Terminado o

Ensino Obrigatório, o aluno está apto a prestar um exame de seleção para ingressar em uma escola do

Ensino Médio.

(5) Despesas escolares

Os livros didáticos são oferecidos gratuitamente, mas há necessidade de pagamento dos seguintes

itens:

A Despesas com material escolar ... são as despesas com os materiais usados em aula e com os

livros de exercícios.

B Despesas com merenda escolar ... quando é servida merenda escolar na escola.

C Despesas com transporte para excursão escolar e visita a empresas ... são as despesas com

ônibus fretados.

D Contribuição Social PTA ... são arrecadações da Associação de Pais e Mestres (PTA) da

escola. A contribuição PTA serve para ajudar nas atividades escolares, e

também nas atividades realizadas pelos próprios pais, na escola.

O recolhimento dessas despesas pode ser feito em forma de coleta de dinheiro ou depósito em

instituição bancária indicada pela escola. Informações mais detalhadas serão fornecidas pela escola.

(6) Regras das escolas

Há diversas regras para se levar uma vida escolar saudável, segura e alegre. Para passar bons

momentos na escola é bom acostumar-se rápido à vida escolar. Quando surgir uma dúvida, vamos fazer o

possível de perguntar ao professor ou aos colegas japoneses.

A Horário de chegada na escola e caminho para escola

① É preciso chegar na escola até às ( : ).

② Para garantir a segurança da criança, já está determinado o caminho menos perigoso de sua

casa até a escola. Este é chamado de “caminho para escola” (tsūgakuro).

③ No Ensino Fundamental 1, as crianças que moram próximas umas das outras se juntam e vão

para a escola em grupo.

④ No Ensino Fundamental 2, há instituições que permitem ao aluno frequentar a escola de

bicicleta.

Page 13: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

5

(4) 進 級しんきゅう

・進学しんがく

日本に ほ ん

では、義務ぎ む

教 育きょういく

の期間き か ん

は飛び級と きゅう

の制度せ い ど

はなく、入 学にゅうがく

または編入学へんにゅうがく

した学年がくねん

から、順じゅん

上 級じょうきゅう

の学年がくねん

へと進 級しんきゅう

します。また、病気びょうき

などで長い間なが あいだ

休んだや す

場合ば あ い

など、特別とくべつ

のケース以外い が い

、留 年りゅうねん

(進 級しんきゅう

しないで同じお な

学年がくねん

を繰り返すく か え

)ということはほとんどありません。義務ぎ む

教 育きょういく

を 修 了しゅうりょう

した

後あと

、高等こうとう

学校がっこう

に進学しんがく

する時とき

は、通 常つうじょう

、入 学にゅうがく

試験し け ん

を受う

けます。

(5) 教育費きょういくひ

教科書きょうかしょ

は無料むりょう

でもらえますが、次つぎ

のものなどにはお金かね

が必要ひつよう

です。

ア 教材費きょうざいひ

・・・授 業じゅぎょう

で使うつか

材 料ざいりょう

や問もん

題 集だいしゅう

などの費用ひ よ う

です。

イ 給きゅう

食費しょくひ

・・・給 食きゅうしょく

のある学校がっこう

では、この費用ひ よ う

が必要ひつよう

です。

ウ 遠足えんそく

や社会しゃかい

見学けんがく

の交通費こうつうひ

・・・バスなどの費用ひ よ う

です。

エ PTA会費か い ひ

・・・学校がっこう

の PTA(Parents and Teachers Association)の費用ひ よ う

です。PTA会費か い ひ

は、学がっ

校こう

を援助えんじょ

したり、保護者ほ ご し ゃ

自身じ し ん

が学 習がくしゅう

したりする活動かつどう

のための費用ひ よ う

です。

これらの費用ひ よ う

を集めるあつ

方法ほうほう

は、現金げんきん

で集 金しゅうきん

したり、学校がっこう

が指定し て い

した金融きんゆう

機関き か ん

振ふ

り込こ

む場合ば あ い

があります。詳しいく わ

ことについては学校がっこう

から連絡れんらく

があります。

(6) 学校がっこう

でのきまり

学校がっこう

での集 団しゅうだん

生活せいかつ

を健康けんこう

で安全あんぜん

で楽しくたの

送おく

るために、いろいろなきまりがあります。日本に ほ ん

学校がっこう

生活せいかつ

に早くはや

慣れてな

、楽しいたの

学校がっこう

生活せいかつ

を送おく

りましょう。わからないことは、先生せんせい

や日本に ほ ん

の友だちとも

に何なん

でも聞き

くようにしましよう。

ア 登校とうこう

時刻じ こ く

と通学つうがく

路ろ

① 学校がっこう

へは、( : )までに登校とうこう

します。

② 学校がっこう

へ行くい

道みち

は、子どもこ

の安全あんぜん

確保か く ほ

のため、なるべく危険き け ん

の少ないすく

道みち

を学校がっこう

が決き

めています。

これを通学つうがく

路ろ

といいます。

③ 小学校しょうがっこう

では、家いえ

の近いち か

子どもこ

たちが集まってあつ

、集 団しゅうだん

で登校とうこう

することがあります。

④ 中学校ちゅうがっこう

では、自転車じてんしゃ

通学つうがく

が許可き ょ か

されているところもあります。

Page 14: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

6

B Aviso de falta à aula

No caso do aluno faltar à aula, o pai/responsável deve entrar em contato com a escola até o

horário de início das aulas ( : ) do dia, através de uma das seguintes formas:

Telefone ( - )

F A X ( - )

Caderneta de avisos Pedir ao colega da vizinhança para entregar na escola.

C Feriados escolares

① A escola fecha aos sábados, domingos e feriados nacionais.

② Se houver algum evento escolar no final de semana ou em dia de feriado, haverá um feriado

de substituição, posteriormente.

[ Feriados nacionais ]

1º de janeiro

Segunda 2af. de janeiro

11 de fevereiro

Por volta de 20 de março

29 de abril

3 de maio

4 de maio

5 de maio

Ano Novo

Dia da Maioridade

Dia da Fundação Nacional

Dia da Primavera

Dia da Era Showa

Dia da Constituição

Dia do Verde

Dia das Crianças

Terceira 2ªf. de julho

11 de agosto

Terceira 2ªf. de setembro

Por volta de 23 de setembro

Segunda 2ªf. de outubro

3 de novembro

23 de novembro

23 de dezembro

Dia do Mar

Dia da Montanha

Dia do Idoso

Dia do Outono

Dia da Educação Física

Dia da Cultura

Dia da Gratidão ao Trabalho

Aniversário do Imperador do Japão

※ Quando o feriado nacional é no domingo, o dia seguinte (2a feira) se torna feriado substitutivo.

[ Férias de longo prazo ] (Variam conforme cidade/vila/bairro.)

Férias de verão Do dia de julho ao dia de agosto

Férias de inverno Do dia de dezembro ao dia de janeiro

Férias de primavera Do dia de março ao dia de abril

D Impedido de assistir às aulas

No caso de pegar uma das seguintes doenças contagiosas, o aluno não deve ir à escola, até obter

a permissão do médico.

(Gripe Influenza Sarampo Rubéola Caxumba Catapora outras)

Page 15: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

6

イ 欠席けっせき

の連絡れんらく

学校がっこう

を欠席けっせき

する場合ば あ い

、その日ひ

の始業しぎょう

時刻じ こ く

( : )までに直 接ちょくせつ

保護者ほ ご し ゃ

から、次つぎ

のいずれか

の方法ほうほう

で学校がっこう

に連絡れんらく

します。

電話で ん わ

( — )

F A X ( — )

連絡帳れんらくちょう

・・・近所きんじょ

の友だちとも

に預けてあず

学校がっこう

に届けとど

てもらう。

ウ 学校がっこう

休 業きゅうぎょう

日び

① 土曜日ど よ う び

、日曜日にちようび

及びおよ

国民こくみん

の祝 日しゅくじつ

は、学校がっこう

はお休みや す

です。

② 休みやす

の日ひ

に学校がっこう

行事ぎょうじ

があるときは、後日ご じ つ

、代わりか

の休みやす

があります。

[国民こくみん

の祝 日しゅくじつ

]

※ 国民こくみん

の祝 日しゅくじつ

が日曜日にちようび

の場合ば あ い

は、その翌日よくじつ

が代わりにか

休やす

みになります。

[長期ちょうき

休 業きゅうぎょう

日び

](市町しちょう

によって違いますち が

)

夏休なつやす

み 7月がつ

日にち

~ 8月がつ

曰にち

冬休ふゆやす

み 12月がつ

日にち

~ 1月がつ

日にち

春休はるやす

み 3月がつ

日にち

~ 4月がつ

日にち

エ 出 席しゅっせき

停止て い し

次つぎ

のような伝染病でんせんびょう

にかかった時とき

は、医師い し

から登校とうこう

の許可き ょ か

がでるまで、学校がっこう

に行い

くことはできま

せん。

(インフルエンザ、麻疹は し か

、風疹ふうしん

、流行性りゅうこうせい

耳下腺炎じ か せ ん え ん

、水痘すいとう

等とう

1月がつ

1つい

日たち

元がん

日じつ

7月がつ

第だい

3月曜日げつようび

海うみ

の 日ひ

1月がつ

第2月曜日げつようび

成せい

人じん

の 日ひ

8月がつ

11日にち

山や ま

の 日ひ

2月がつ

11日にち

建国けんこく

記念き ね ん

の日ひ

9月がつ

23日にち

頃ごろ

秋しゅう

分ぶ ん

の 日ひ

3月がつ

20はつ

日か

頃ごろ

春しゅん

分ぶん

の 日ひ

9月がつ

第だい

3月曜日げつようび

敬けい

老ろ う

の 日ひ

4月がつ

29日にち

昭しょう

和わ

の 日ひ

10月がつ

第だい

2月曜日げつようび

体 育た い い く

の 日ひ

5月がつ

3日か

憲けん

法ぽう

記き

念ねん

日ひ

11月がつ

3みっ

日か

文 化ぶ ん か

の 日ひ

5月がつ

4よっ

日か

みどりの 日ひ

11月がつ

23日にち

勤労きんろう

感謝かんしゃ

の日ひ

5月がつ

5日にち

こどもの 日ひ

12月がつ

23日にち

天皇てんのう

誕 生たんじょう

日び

Page 16: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

7

E Ida à escola em caso de desastre natural ou ALERTA

① Para a segurança das crianças, quando houver anormalidade no tempo, agir da seguinte

forma.

Obter informações sobre o tempo pela manhã, através da TV ou do rádio; e confirmar pelo

telefone (177).

② Se no horário de ir para a escola ( ________ da manhã) for anunciado ALERTA na

região/cidade/vila onde mora, não enviar a criança à escola; deixá-la aguardando em casa.

Região Cidade/vila

Norte de Tajima Toyooka, Kami-chō, Shin Onsen-chō

Sul de Tajima Yabu, Asago

Hokuban Tanba Nishiwaki, Taka-chō, Tanba, Sasayama

HanshinKobe, Amagasaki, Nishinomiya, Ashiya, Itami, Takarazuka,

Kawanishi, Inagawa-chō, Sanda

Noroeste de Harima Kamikawa-chō, Ichikawa-chō, Fukusaki-chō, Sayo-chō, Shiso

Sudeste de HarimaAkashi, Kakogawa, Takasago, Inami-chō, Harima-chō, Miki, Ono,

Kasai, Kato

Sudoeste de Harima Himeji, Ako, Aioi, Kamigoori-chō, Tatsuno, Taishi-chō

Awajishima Sumoto, Awaji, Minami Awaji

③ Se o ALERTA for anunciado após a ida

dos alunos à escola, como medida de

segurança, estes ficarão aguardando por

um tempo na escola, ou os professores

irão acompanhá-los até suas casas. Será

adotada a alternativa mais apropriada.

④ Se até ________ horas o ALERTA mudar

para ATENÇÃO ou se for cancelado,

haverá aula normalmente. Certifique-se

de que a situação está segura antes de

enviar a criança à escola. (A escola irá

comunicar se o aluno deverá ou não, ir à

escola.)

※ A escola não fecha em caso de ATENÇÃO.

⑤ Se o aviso de ALERTA continuar até ________ horas, a escola será fechada (não haverá

aula). Mesmo que o ALERTA seja cancelado após esse horário, não haverá aula nesse dia.

Page 17: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

7

オ 災害さいがい

・警報けいほう

時じ

の登校とうこう

① 天候てんこう

異変い へ ん

が発生はっせい

した時とき

には、子どもこ

の安全あんぜん

確保か く ほ

のため、次つぎ

のようにします。

朝あさ

の気象きしょう

情 報じょうほう

をテレビやラジオ、また、電話で ん わ

(177)で確認かくにん

します。

② 登校とうこう

時じ

(午前ご ぜ ん

時じ

現在げんざい

)に、あなたが住んです

いる地域ち い き

・市町しちょう

に警報けいほう

が発令はつれい

されている場合ば あ い

登校とうこう

させずに自宅じ た く

で待機た い き

させます。

③ 登校後とうこうご

に警報けいほう

が発令はつれい

された場合ば あ い

は、

安全あんぜん

のために子どもこ

たちを少すこ

し学校がっこう

待ま

たせたり、教師きょうし

が連れてつ

集 団しゅうだん

下校げ こ う

せたりするなど、最 良さいりょう

の方法ほうほう

を取と

りま

す。

④ その後ご

、 時じ

までに、警報けいほう

が注意報ちゅういほう

かわったり、解除かいじょ

された場合ば あ い

、平 常へいじょう

通りどお

授 業じゅぎょう

があります。安全あんぜん

を確かたし

めて登校とうこう

させてください。(学校がっこう

から「登校とうこう

する」

よう連絡れんらく

があります)

※ 注意報ちゅういほう

の場合ば あ い

、学校がっこう

は休やす

みではあり

ません。

⑤ 時じ

現在げんざい

でも警報けいほう

発令中はつれいちゅう

の場合ば あ い

、臨りん

時じ

休 業きゅうぎょう

(学校がっこう

は休やす

み)とします。これ

以後い ご

、警報けいほう

が解除かいじょ

になっても学校がっこう

は休やす

です。

地域ち い き

市し

町 名ちょうめい

但馬た じ ま

北部ほ く ぶ

豊岡市と よ お か し

、香美町か み ち ょ う

、新温泉町しんおんせんちょう

但馬た じ ま

南部な ん ぶ

養父市や ぶ し

、朝来市あ さ ご し

北播ほくばん

丹波た ん ば

西脇市に し わ き し

、多可町た か ち ょ う

、丹波市た ん ば し

、篠山市さ さ や ま し

阪神はんしん

神戸市こ う べ し

、尼崎市あまがさきし

、西宮市にしのみやし

、芦屋市あ し や し

、伊丹市い た み し

、宝塚市たからづかし

、川西市か わ に し し

、猪名川町い な が わ ち ょ う

、三田市さ ん だ し

播磨は り ま

北西部ほくせ いぶ

神河町かみかわちょう

、市川町いちかわちょう

、福崎町ふくさきちょう

、佐用町さ よ う ち ょ う

、宍粟市し そ う し

播磨は り ま

南東部なんと うぶ

明石市あ か し し

、加古川市か こ が わ し

、高砂市た か さ ご し

、稲美町いなみちょう

、播磨町は り ま ま ち

、三木市み き し

、小野市お の し

、加西市か さ い し

、加東市か と う し

播磨は り ま

南西部なんせ いぶ

姫路市ひ め じ し

、赤穂市あ こ う し

、相生市あ い お い し

、上郡町かみごおりちょう

、たつの市し

、太子町たいしちょう

淡路あ わ じ

島しま

洲本市す も と し

、淡路市あ わ じ し

、南あわじみなみ

市し

Page 18: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

8

⑥ Outros

・ Em caso de desastre natural ou se o tempo estiver instável e houver perigo de ir à escola,

deixar a criança aguardando em casa. Nesse caso comunicar, sem falta, a escola.

・ Se houver perigo de ocorrer qualquer acidente devido a um terremoto, deixar a criança

aguardando em casa.

F Saúde e segurança

① Periodicamente é realizado exame médico na escola.

② Se a criança ficar doente ou se machucar na escola, favor avisar ao professor. Na

enfermaria, serão prestados os primeiros socorros, e é possível repousar.

③ No caso de acidente ou ferimento na escola, há o sistema “Benefício Mútuo em Caso de

Desastres Naturais” da “Agência Nacional de Incentivo ao Esporte e à Saúde”. Uma parte

da taxa é paga pelos pais do aluno.

G Outros itens do cotidiano escolar

① Para sair da escola durante o horário de aula, é necessário obter autorização do professor.

② Há escolas em que é preciso trocar de sapatos antes de entrar no prédio escolar, e calçar o

tênis de ginástica para entrar no ginásio.

③ Não levar para a escola dinheiro desnecessário nem objetos de valor.

④ Escrever, sem falta, o nome do aluno em todos os seus pertences.

⑤ Há escolas que determinam o vestuário e o corte de cabelo dos alunos. Quando surgir

alguma dúvida, perguntar ao professor.

H Objetos necessários na escola

① A escola distribui os livros didáticos (gratuitamente).

② Os seguintes materiais escolares deverão ser comprados pelos pais do aluno.

[Mochila]

Mochila escolar Sacola de mão (tecido)

Page 19: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

8

⑥ その他た

・ 災害さいがい

が発生はっせい

したり、天候てんこう

の 状 況じょうきょう

が悪くわる

学校がっこう

に危険き け ん

が予想よ そ う

される場合ば あ い

には、登校とうこう

させず自宅じ た く

待機た い き

させます。また、その場合ば あ い

は必 ずかなら

学校がっこう

に連絡れんらく

します。

・ 地震じ し ん

により災害さいがい

発生はっせい

が予測よ そ く

される場合ば あ い

、登校とうこう

させず自宅じ た く

で待機た い き

させます。

カ 健康けんこう

と安全あんぜん

① 学校がっこう

では、定期的ていきてき

に身体しんたい

検査け ん さ

を行いますお こ な

② 学校がっこう

で病気びょうき

になったり、けがをした場合ば あ い

は先生せんせい

に連絡れんらく

します。保健室ほけんしつ

で応 急おうきゅう

手当て あ て

をしたり、

休 養きゅうよう

したりすることができます。

③ 学校がっこう

での事故じ こ

やけがに備えてそな

、「独立どくりつ

行 政ぎょうせい

法人ほうじん

・日本に ほ ん

スポーツ振興しんこう

センター」の「災害さいがい

共 済きょうさい

給付きゅうふ

制度せ い ど

があります。掛か

け金きん

の一部い ち ぶ

は保護者ほ ご し ゃ

の負担ふ た ん

です。

キ その他た

の学校がっこう

生活せいかつ

① 登校とうこう

してから下校げ こ う

するまでに校外こうがい

へ出るで

場合ば あ い

は、先生せんせい

の許可き ょ か

が必要ひつよう

です。

② 校舎内こうしゃない

に入るはい

ときは上履きう わ ば

に、体育館たいいくかん

では体育館たいいくかん

シューズに履き替えるは か

学校がっこう

もあります。

③ 不必要ふひつよう

なお金かね

や貴重品きちょうひん

、いらないものは学校がっこう

へ持っても

行い

かないようにします。

④ 持ち物も もの

には必 ずかなら

名前な ま え

を書か

いておきます。

⑤ 服装ふくそう

や髪形かみがた

について、きまりが定められてさだ

いる場合ば あ い

があります。分からないわ

ときは、先生せんせい

に聞き

くようにします。

ク 学校がっこう

で必要ひつよう

なもの

① 教科書きょうかしょ

は学校がっこう

で渡しますわ た

。(無料むりょう

② 次つぎ

の学用品がくようひん

は、保護者ほ ご し ゃ

が用意よ う い

します。

[かばん]

ランドセル てさげかばん

Page 20: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

9

[Materiais]

Estojo Borracha Régua Lápis Lápis vermelho Capa-dura

Giz de cera Lápis de cor Fita adesiva Cola Grampeador

[Objetos necessários na hora da merenda escolar]

Sacola(tecido) Máscara Avental Lençotriangular Hashi Caixaparaguardarohashi

[Objetos necessários na aula de Educação Física]

Roupadeginástica Bonédeginástica Tênisparausarnoginásio Sacolapara guardaro tênis

(determinadapelaescola) (tecido)

[Outros]

Pano de limpeza Lenço / Toalha Lenço de papel

※ Escrever, sem falta, o nome do aluno em todos os seus pertences.

Page 21: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

9

[文房具類ぶんぼうぐるい

ふでばこ 消しゴムけ

定規じょうぎ

鉛筆えんぴつ

赤あか

鉛筆えんぴつ

下敷きしたじ

クレヨン 色いろ

鉛筆えんぴつ

セロハンテープ のり ステープラー(ホチキス)

[給 食きゅうしょく

の時間じ か ん

に必要ひつよう

なもの]

給 食きゅうしょく

袋ぶくろ

マスク エプロン 三角巾さんかくきん

はし はしばこ

[体育たいいく

の時間じ か ん

に必要ひつよう

なもの]

体操服たいそうふく

(学校がっこう

で指定し て い

のもの) 体操帽たいそうぼう

体育館たいいくかん

シューズ くつぶくろ

[その他た

ぞうきん ハンカチ ちり紙がみ

(ティッシュペーパー)

※ 持ち物も もの

には必 ずかなら

名前な ま え

を書か

いておきましょう。

Page 22: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

10

(7) Principais eventos do ano (※ Variam conforme a escola.)

【1º Período escolar】 (abril a julho)

ABRIL

Cerimônia de ingresso na escola

Cerimônia de início das aulas ・Cerimônia para receber os novos alunos.

・Cerimônia realizadano iníciodoperíodoescolar. ・Participamtambémospais/responsáveisdosnovosalunos.

・Também érealizadano2ºe3ºperíodosescolares. Piquenique・Aprendizagem extraescolar

Exame médico ・Os alunos saem da escola para realizar

・São medidos o peso e a altura de cada aluno. experiências e visitas.

・Sãofeitosexamesgeral,bucal,devista,deurina,etc. Visita à casa do aluno

Visita dos pais/responsáveis à escola ・O professor responsável visita a casa do aluno

・Ospais/responsáveisvãoàescolaparaverseufilhoestudando. para conversar com o pai/responsável.

Reunião de classe Natação

・Oprofessorresponsáveleospais/responsáveisdetodosos ・No verão os alunos aprendem a nadar na aula

alunosconversamsobreaclasseesobreascrianças. de Educação Física.

JULHO

Reunião individual

・Oprofessorresponsáveleopai/responsáveldoalunoconversam

sobreavidaescolareodesempenhoescolardoaluno.

Cerimônia de término das aulas

・Cerimônia realizada no final do período escolar. Férias de verão

・O boletim escolar é entregue ao aluno. ・São aproximadamente 40 dias de férias.

・Também é realizada no2ºe3ºperíodosescolares. (Do dia 20 de julho ao dia 31 de agosto.)

Page 23: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

10

学 級がっきゅう

懇談会こんだんかい

(7)主おも

な年間ねんかん

行事ぎょうじ

(※ 学校がっこう

によってちがいます)

【1学期が っ き

】(4月がつ

~7月がつ

4月がつ

7月がつ

・ 学校がっこう

で担任たんにん

と保護者ほ ご し ゃ

が子どもこ

の学校がっこう

生活せいかつ

や勉 強べんきょう

について話はなし

をします。

・ 担任たんにん

と保護者ほ ご し ゃ

全員ぜんいん

で学 級がっきゅう

のことや

子どもこ

のことについて

話し合いますは な あ

・夏なつ

になると、体育たいいく

の授 業じゅぎょう

で水泳すいえい

します。

・ 保護者ほ ご し ゃ

が学校がっこう

へ行きい き

、勉 強べんきょう

している

子どもこ

の様子よ う す

を見ますみ

・ 学 級がっきゅう

担任たんにん

が家庭か て い

を訪問ほうもん

し、保護者ほ ご し ゃ

と話はな

合あ

います。

・ 身 長しんちょう

・体 重たいじゅう

などを測りますはか

・ 内科な い か

・歯科し か

などの検診けんしん

や視力しりょく

・ 尿にょう

どの検査け ん さ

があります。

・ 学校がっこう

の外そと

へ出で

かけ、体験たいけん

や見学けんがく

をします。

・ 学期が っ き

の始まりはじ

の式しき

です。

・ 2学期が っ き

、3学期が っ き

にもあります。

・ 新入生しんにゅうせい

を迎えるむか

行事ぎょうじ

です。

・ 新入生しんにゅうせい

の保護者ほ ご し ゃ

も参加さ ん か

します。

個別こ べ つ

懇談こんだん

夏休みなつやす

・ 約やく

40日間にちかん

の休やす

みです。

(7月がつ

20はつ

日か

頃ごろ

から8月がつ

31日にち

まで)

水泳すいえい

授 業じゅぎょう

参観さんかん

家庭か て い

訪問ほうもん

身体しんたい

検査け ん さ

遠足えんそく

・校外こうがい

学 習がくしゅう

始業式しぎょうしき

入学式にゅうがくしき

・ 学期が っ き

の終わりお

の式しき

です。

・ 成績表せいせきひょう

が渡されますわた

・ 2学期が っ き

、3学期が っ き

にもあります。

終 業 式しゅうぎょうしき

Page 24: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

11

【2º Período escolar】 (setembro a dezembro)

SETEMBRO

Gincana poliesportiva・Campeonato esportivo Treinamento de prevenção a desastres naturais

・Há corrida entre os alunos, revezamento, ・Treinamento de como agir em caso de

apresentação de dança, etc. terremoto ou incêndio.

Apresentação musical・Festival cultural

・Há apresentação de coral e de instrumentos

musicais, apresentação de teatro e exposição

de trabalhos manuais.

DEZEMBRO

Férias de inverno

・São aproximadamente 14 dias de férias. (Aproximadamenteentre24dedezembroe7dejaneiro.)

【3º Período escolar】 (janeiro a março)

JANEIRO

Treinamento no frio

・Para ganhar resistência física, durante um certo período, os alunos correm de manhã ao redor da

escola.

MARÇO Cerimônia de formatura

Férias de primavera ・Os pais/responsáveis dos alunos formandos

・São aproximadamente 14 dias de férias. também participam desta cerimônia.

Page 25: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

11

【2学期が っ き

】(9月がつ

~12月がつ

9月がつ

12月がつ

【3学期が っ き

】(1月がつ

~3月がつ

1月がつ

3月がつ

・ 卒業生そつぎょうせい

の保護者ほ ご し ゃ

も参加さ ん か

します。

・ 徒競走ときょうそう

やリレー、ダンスなどをします。

・ 約やく

14日間にちかん

の休やす

みです。

・ 一定いってい

期間き か ん

、朝あさ

などに学校がっこう

の周りまわ

を走りはし

体 力たいりょく

づくりをします。

春休はるやす

卒業式そつぎょうしき

耐寒たいかん

訓練くんれん

冬休ふゆやす

運動会うんどうかい

・体育たいいく

大会たいかい

防災ぼうさい

訓練くんれん

・ 約やく

14日間にちかん

の休やす

みです。

(12月がつ

24日か

ごろ~1月がつ

7日な の か

ごろ)

・ 地震じ し ん

や火事か じ

に備えてそな

の訓練くんれん

です。

音楽会おんがっかい

・文化ぶ ん か

祭さい

・ 合 唱がっしょう

や楽器が っ き

の演奏えんそう

、演劇えんげき

、作品さくひん

の発 表はっぴょう

.展示て ん じ

をします。

Page 26: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

12

【Grandes eventos de cada série escolar】

Escola ao ar livre Viagem de formatura

・Para alunos do 5º ano do Ensino Fundamental. ・Paraalunosdo6ºanoedo3ºanodoEnsinoFundamental2.

・Por 5 dias e 4 noites ou mais, os alunos realizam ・Os alunos visitam diversos locais e instituições

diversas atividades ao ar livre, em meio a natureza. famosas; e realizam experiências.

Orquestra waku-waku Semana das “tentativas”(try yaru week)

・Para alunos do 1º ano do Ensino Fundamental 2. ・Para alunos do 2º ano do Ensino Fundamental 2.

・Os alunos assistem à apresentação de ・Durante uma semana os alunos se afastam da escola

orquestra, no Centro de Artes e de para realizar experiências na sociedade local

Cultura de Hyogo. (creches, lojas, escritórios e outros).

(8) Dia-a-dia na escola (※Varia conforme a escola.)

【 ENSINO FUNDAMENTAL 1 】 【 ENSINO FUNDAMENTAL 2 】

Ida à escola Ida à escola

(Reuniãomatinaldaescolatoda) ・・・Uma vez por semana todos os alunos se reúnem para

ouvir o diretor e para ouvir os recados da escola.

(Reuniãomatinal) ・・・・・・・・Os alunos de cada classe se reúnem para conversar

sobre o cotidiano.

Início da aula Início da aula

Aula Aula

・A maioria das aulas tem duração de 45 minutos. ・A maioria das aulas tem duração de 50 minutos.

・No período da manhã, são ministradas 4 aulas. ・No período da manhã, são ministradas 4 aulas.

・A maioria das aulas é orientada pelo professor ・Cada disciplina é orientada por um professor da área.

responsável. ・Exceto a aula de língua estrangeira, todas as

・Todas as aulas são ministradas em japonês. aulas são ministradas em japonês.

Page 27: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

12

・ 中学校ちゅうがっこう

2年生ねんせい

対 象たいしょう

・ 1週 間しゅうかん

、学校がっこう

を離れてはな

、地域ち い き

社会しゃかい

(保育所ほいくしょ

、商 店しょうてん

、事業所じぎょうしょ

等など

)の中なか

で、

さまざまな体験たいけん

活動かつどう

を 行おこな

います。

【学年がくねん

別べつ

の大きなおお

行事ぎょうじ

(8)学校がっこう

の一日いちにち

(※ 学校がっこう

によって違ちが

いがあります)

【小学校しょうがっこう

】 【中学校ちゅうがっこう

授 業じゅぎょう

授 業じゅぎょう

修 学しゅうがく

旅行りょこう

自然し ぜ ん

学校がっこう

卜ライやる・ウィーク

・ 小学校しょうがっこう

6年生ねんせい

、中学校ちゅうがっこう

3年生ねんせい

対 象たいしょう

・ いろいろな名所めいしょ

・施設し せ つ

を見学けんがく

したり、

体験たいけん

活動かつどう

をしたりします。

・ 小学校しょうがっこう

5年生ねんせい

対 象たいしょう

・ 4泊ぱく

5いつ

日か

以上いじょう

、学校がっこう

や家庭か て い

を離れてはな

自然し ぜ ん

の中なか

でさまざまな体験たいけん

活動かつどう

をします。

わくわくオーケストラ教 室きょうしつ

・ 中学校ちゅうがっこう

1年生ねんせい

が対 象たいしょう

・ 県立けんりつ

芸 術げいじゅつ

文化ぶ ん か

センターで、オーケ

ストラの演奏えんそう

を鑑 賞かんしょう

します。

・ 1時限じ げ ん

は 45分ふん

授 業じゅぎょう

が多いおお

です。

・ 午前中ごぜんちゅう

に4時間じ か ん

程度て い ど

の授 業じゅぎょう

があ

ります。

・ ほとんどの授 業じゅぎょう

は、担任たんにん

の先生せんせい

が中 心ちゅうしん

になって指導し ど う

します。

・ 授 業じゅぎょう

はすべて日本語に ほ ん ご

で 行おこな

われ

ます。

・ 1時限じ げ ん

は 50分ぷん

授 業じゅぎょう

が多いおお

です。

・ 午前中ごぜんちゅう

に4時間じ か ん

程度て い ど

の授 業じゅぎょう

があり

ます。

・ 教科きょうか

は、専門せんもん

の先生せんせい

が担当たんとう

します。

・ 外国語がいこくご

以外い が い

の授 業じゅぎょう

はすべて日本語に ほ ん ご

で行われます。

登とう

校こう

登とう

校こう

始し

業ぎょう

(全校ぜんこう

朝 会ちょうかい

)・・・週しゅう

に1回かい

、全校ぜんこう

の児童じ ど う

生徒せ い と

が集まりあつ

、校 長こうちょう

先生せんせい

などの話はなし

や連絡れんらく

を聞き

きます。

(朝あさ

の 会かい

)・・・各学級かくがっきゅう

で自分じぶん

たちの生活せいかつ

について話し合はな あ

ます。

始し

業ぎょう

Page 28: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

13

Merenda escolar Almoço

・Amerendaescolaréoferecidanamaioriadasescolas. ・Nas escolas em que não há merenda escolar,

os alunos devem levar almoço/lanche (obentō).

Intervalo do almoço Intervalo do almoço

(Limpeza) (Limpeza)

・Há escolas em que a limpeza é feita após o término de todas as aulas do dia.

Aula

・À tarde são ministradas 1 ou 2 aulas; varia conforme a série escolar e o dia da semana.

・O horário de término das aulas varia conforme a série escolar e o dia da semana.

・A hora de ir embora varia de acordo com o trabalho ou atividade esportiva de cada classe.

Término das aulas Término das aulas

Atividades do clube (bukatsu)

Após o término das aulas, são realizadas

atividades culturais e esportivas, cada

uma orientada por um determinado

professor (komon).

Se o aluno não pode comer a merenda escolar devido a problemas de

saúde ou à religião, favor comunicar o professor responsável.

Page 29: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

13

昼休ひるやす

終しゅう

業ぎょう

・ ほとんどの小学校しょうがっこう

では給 食きゅうしょく

がありま

す。

(清掃せいそう

活動かつどう

・ 授 業じゅぎょう

がすべて終わってお わ

から清掃せいそう

をする学校がっこう

もあります。

授 業じゅぎょう

(部活動ぶかつどう

)

放課後ほ う か ご

、担当たんとう

の先生せんせい

(顧問こ も ん

)等など

の指導し ど う

のもとで行われるおこな

活動かつどう

で、スポーツ

や文化ぶ ん か

活動かつどう

を行おこな

います。

給きゅう

食しょく

昼 食ちゅう しょく

・ 給 食きゅうしょく

がない学校がっこう

では弁当べんとう

持っても

行い

きます。

給 食きゅうしょく

で、健康上けんこうじょう

、あるいは宗 教 上しゅうきょうじょう

の理由り ゆ う

により食べるた

こと

ができないものがあるときは、学 級がっきゅう

担任たんにん

に連絡れんらく

してください。

・ 午後ご ご

は、学年がくねん

や曜日よ う び

によって違いますち が

が、1時間じ か ん

または2時間じ か ん

の授 業じゅぎょう

があります。

・ 授 業じゅぎょう

が終わるお

時間じ か ん

は、学年がくねん

や曜日よ う び

によって違いますち が

・ 放課後ほ う か ご

、学 級がっきゅう

・学校がっこう

の仕事し ご と

やスポーツ活動かつどう

などで、下校げ こ う

の時間じ か ん

が違ちが

います。

終しゅう

業ぎょう

昼休ひるやす

Page 30: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

14

3 Sobre as Escolas do Ensino Médio e os Cursos Técnicos

(1) Tipos de escolas do Ensino Médio e Cursos Técnicos

O Ensino Médio, de forma geral, é dividido em escolas públicas do Ensino Médio e escolas

particulares do Ensino Médio. De acordo com os horários das aulas, as escolas são divididas em 4 tipos:

integral (zen’nichisei), de meio período (teijisei), de múltiplos períodos (tabusei) e por correspondência

(tsūshinsei).

A Diferenças entre a escola pública e a escola particular do Ensino Médio

Escola pública do Ensino Médio ·Estabelecida por cada província ou cidade.

Escola particular do Ensino Médio ·Estabelecida, particularmente, por qualquer cidadão.·As despesas escolares são maiores.·Cada escola leciona conforme sua diretriz educacional.

B Diferenças conforme o horário das aulas

Escola Integral Escola de MeioPeríodo (teijisei)

Escola de MúltiplosPeríodos (tabusei)

Escola porCorrespondência

Frequência ehorário

Todos os dias, das8:30 às 15:30

Todos os dias, das17:30 às 21:00

Todos os dias, das 8:30às 21:00

Algumas vezes pormês

Número e duraçãodas aulas

6 aulas, de 50minutos cada

4 aulas, de 50minutos cada

4 aulas, de 50 minutoscada

Duração do curso 3 anos 3 a 4 anos 3 a 4 anos 3 a 4 anos

Particularidades

Aulas realizadas doperíodo diurno atéo períodovespertino

Aulas realizadasno períodonoturno

Aulas realizadas doperíodo diurno aoperíodo noturno. Oaluno escolhe as aulas,conforme o seu dia adia.

Normalmente seestuda em casa, masé preciso ir à escolaalgumas vezes pormês

* As Escolas de Meio Período também oferecem cursos no período matinal (aulas durante a manhã).

* Custo ao ingressar em uma escola pública do Ensino Médio em Hyogo (em 1º de abril de 2015)Divisão conforme o

horário das aulasValor das aulas

(anual)Taxa de inscrição para o

exame de admissãoTaxa de matrícula

Integral 118.800 ienes 2.200 ienes 5.650 ienes

Meio período 32.400 ienes 950 ienes 2.100 ienes

Por correspondência 310 ienes / 1 tan’i 2.200 ienes 5.650 ienes

* É oferecido “Auxílio Escolar Monetário” para ajudar no pagamento dos custos das aulas, às famílias

cujo Imposto Municipal Percentual à Renda é inferior a 304.200 ienes (renda anual de aproximadamente

9.100.000 ienes).

* Valor do Auxílio Escolar Monetário (valor mensal) (em 1º de abril de 2015)

Classificação Valor pago (por mês)

Escola Integral (pública) 9.900 ienes

Escola de Meio Período (pública) 2.700 ienes

Escola por Correspondência (pública) 520 ienes

Escola de Meio Período eEscola por Correspondência (particulares)

9.900 ienes

※ O valor pago para quem estuda em

escola de Múltiplos Períodos (pública)

varia conforme o período.

※ O valor pago para quem estuda em

escola particular varia conforme a

renda.

Page 31: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

14

3 高等こうとう

学校がっこう

について

(1) 高等こうとう

学校がっこう

の種類しゅるい

高等こうとう

学校がっこう

は、大おお

きく分わ

けると、公立こうりつ

高校こうこう

と私立し り つ

高校こうこう

に分わ

けられます。また、授業じゅぎょう

の時間帯じ か ん た い

など

により、「全日制ぜんにちせい

」「定時制ていじせい

」「多部制た ぶ せ い

」「通信制つうしんせい

」の4つのタイプに分わ

かれます。

ア 公立こうりつ

高校こうこう

と私立し り つ

高校こうこう

の違ちが

公立こうりつ

高校こうこう

・ 都道府県と ど う ふ け ん

や市し

が設立せつりつ

私立し り つ

高校こうこう

・ 民間みんかん

が設立せつりつ

・ 公立こうりつ

に比くら

べると、学費が く ひ

が高たか

い。

・ 学校がっこう

独自ど く じ

の教 育きょういく

方針ほうしん

にしたがって教 育きょういく

をしている。

イ 授業じゅぎょう

の時間帯じ か ん た い

などによる違ちが

全日制ぜんにちせい

高校こうこう

定時制ていじせい

高校こうこう

多部制た ぶ せ い

高校こうこう

通信制つうしんせい

高校こうこう

通学つうがく

日び

時間じ か ん 毎日

まいにち

8:30-15:30 毎日まいにち

17:30-21:00 毎日まいにち

8:30-21:00月つき

に数回すうかい

スクーリン

1 日にち

時間割じ か ん わ り

50分ぷん

授 業じゅぎょう

×6コマな

50分ぷん

授 業じゅぎょう

×4コマ

など

50分ぷん

授 業じゅぎょう

×4コマ

など

卒 業そつぎょう

での年数ねんすう 3年

ねん

3-4年ねん

3-4年ねん

3-4年ねん

特 徴とくちょう 午前

ご ぜ ん

から午後ご ご

にかけ

て授 業じゅぎょう

を行おこな

う。

夜間や か ん

に 授 業じゅぎょう

を 行おこな

う。

午前ご ぜ ん

から夜間や か ん

にかけ

て 行おこな

われる。授 業じゅぎょう

を生活せいかつ

に合あ

わせて選えら

んで受う

ける。

普段ふ だ ん

は自宅じ た く

で 勉 強べんきょう

し、月つき

に数回すうかい

学校がっこう

行い

く。

✱ 定時制ていじせい

高校こうこう

には、昼 間ちゅうかん

定時制ていじせい

(午前中ごぜんちゅう

に授 業じゅぎょう

を行おこな

う)もあります。

✱ 兵庫県ひょうごけん

立りつ

高等学校こうとうがっこう

入 学にゅうがく

における費用ひ よ う

等とう

(平成へいせい

28年ねん

4月がつ

1日たち

現在げんざい

区く

分ぶん

授 業 料じゅぎょうりょう

(年額ねんがく

) 入 学にゅうがく

考査料こうさりょう

入 学 料にゅうがくりょう

全日制ぜんにちせい

118,800円えん

2,200円えん

5,650円えん

定時制ていじせい

32,400円えん

950円えん

2,100円えん

通信制つうしんせい

310円えん

/1 単位 2,200円えん

5,650円えん

✱ 高校こうこう

等とう

の授 業 料じゅぎょうりょう

の支援し え ん

として市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得しょとく

割わり

額がく

が 30万まん

4200円えん

(年収ねんしゅう

910万まん

程度て い ど

)未満み ま ん

の世帯せ た い

に「就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

」が支給しきゅう

されます。

✱ 就 学しゅうがく

支援し え ん

金きん

支給しきゅう

額がく

月額げつがく

(平成へいせい

28年ねん

4月がつ

1日たち

現在げんざい

区く

分ぶん

支給しきゅう

額がく

(月額げつがく

全日制ぜんにちせい

高校こうこう

(公立こうりつ

) 9,900円えん

定時制ていじせい

高校こうこう

(公立こうりつ

) 2,700円えん

通信制つうしんせい

高校こうこう

(公立こうりつ

) 520円えん

定時制ていじせい

・通信制つうしんせい

(私立し り つ

) 9,900円えん

※多部制た ぶ せ い

高校こうこう

(公立こうりつ

)は部ぶ

により支給しきゅう

額がく

異こと

なります。

※私立し り つ

学校がっこう

は所得しょとく

により異こと

なります。

Page 32: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

15

(2) Quais são os cursos que existem?

Basicamente, existem três tipos de cursos: Normal (futsūka), Técnico (sen’mon gakka) e Geral

(sōgō gakka). Também há escolas que adotam o Sistema de Créditos (tan’isei), que não depende do ano

escolar. Após a matrícula, é muito difícil se tranferir para uma outra escola ou para um outro curso,

portanto, é aconselhável pensar bem para fazer a melhor escolha, levando em consideração seus interesses

e o ramo que deseja seguir. É importante consultar seus pais/responsáveis e seu professor responsável.

Curso Normal

É o curso mais generalizado, em que são ensinadas matérias como Língua

Nacional (língua japonesa), Ciências Sociais, Matemática, Ciências, Inglês e

outras. Há escolas que oferecem cursos de Ciências Naturais e dão ênfase às

matérias Ciências e Matemática; e há escolas que centralizam os estudos em

outros tipos de matérias. Este curso é ideal para as pessoas que querem

aprofundar o conhecimento das matérias estudadas até então.

Curso Técnico

São estudados o conhecimento técnico básico e a técnica de cursos como:

Agricultura, Indústria, Comércio, Atividades Marítimas, Estudos Domésticos,

Enfermagem, Bem-Estar, Educação Física, Música, Artes, Cenografia e

outros. Este curso é ideal para as pessoas que já decidiram qual o caminho a

seguir no futuro.

Curso Geral

Neste curso, é possível estudar tanto o conteúdo do curso normal como o

conteúdo do curso técnico. Dentre as diversas matérias existentes, o aluno

pode escolher as disciplinas do seu interesse ou as disciplinas que podem ser

úteis no futuro; dessa forma o próprio aluno monta o seu horário.

(3) Até ingressar na escola do Ensino Médio

A Qualificação para ingressar na escola do Ensino Médio

Está qualificado para prestar o exame de admissão em escolas do Ensino Médio todo estudante

com mais de 15 anos que tenha concluído o Ensino Fundamental no Japão ou em outro país. Apenas o

estudante que for aprovado no exame de admissão poderá ingressar em uma escola do Ensino Médio.

B Diferenças com o Ensino Fundamental

A grande diferença com o Ensino Fundamental é que no Ensino Médio é mais difícil passar de

ano e se formar. Como o Ensino Fundamental faz parte do Ensino Obrigatório, nele não há reprovação de

ano; porém, no Ensino Médio, se as notas não forem satisfatórias ou se houver muita falta, não é possível

passar para o próximo ano ou se formar.

C Mérito em terminar os estudos do Ensino Médio

Terminando os estudos do Ensino Médio, é possível fazer o exame de admissão em

universidades, universidades de curto prazo, ou escolas técnicas. Além disso, o estudante estará

qualificado para determinados tipos de emprego. Há empresas que só contratam pessoas formadas no

Ensino Médio. Para se empregar, é vantajoso ter terminado o Ensino Médio, ao invés de se formar apenas

no Ensino Fundamental.

Page 33: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

15

(2)どんな学科が っ か

があるか

大きくおお

分けてわ

「普通科ふ つ う か

」「専門せんもん

学科が っ か

」「総合そうごう

学科が っ か

」があるほか、学年がくねん

の区分く ぶ ん

がない「単位制たんいせい

」の高校こうこう

あります。入学後にゅうがくご

、進路し ん ろ

の変更へんこう

をするのは難しいむずか

ので、どの学校がっこう

、どの学科が っ か

を選ぶえら

かは、自分じ ぶ ん

の興味きょうみ

や将 来しょうらい

やりたい仕事し ご と

などを考えかんがえ

、保護者ほ ご し ゃ

や学校がっこう

の先生せんせい

とよく相談そうだん

しましょう。

普通科ふ つ う か

国語こ く ご

、社会しゃかい

、数学すうがく

、理科り か

、英語え い ご

などの普通ふ つ う

教科きょうか

を中 心ちゅうしん

に学ぶまな

最 ももっと

一般的いっぱんてき

な学科が っ か

です。理科り か

や数学すうがく

の勉 強べんきょう

に 力ちから

を入れるい

自然し ぜ ん

科学か が く

系けい

コースなど、特定とくてい

の分野ぶ ん や

集 中しゅうちゅう

して学ぶまな

タイプの学校がっこう

もあります。中学校ちゅうがっこう

までに学んだまな

科目か も く

をさらに

深くふか

学まな

びたい人ひと

に適てき

しています。

専門せんもん

学科が っ か

農 業のうぎょう

、工 業こうぎょう

、商 業しょうぎょう

、水産すいさん

、家庭か て い

、看護か ん ご

、福祉ふ く し

、体育たいいく

、音楽おんがく

、美術びじゅつ

、演劇えんげき

など

に関するかん

学科が っ か

があり、専門的せんもんてき

知識ち し き

・技術ぎじゅつ

の基本き ほ ん

を勉 強べんきょう

します。将 来しょうらい

やりたい仕事し ご と

や夢ゆめ

がはっきりしている人ひと

に適てき

しています。

総合そうごう

学科が っ か

普通科ふ つ う か

の内容ないよう

と専門せんもん

字科じ か

の内容ないよう

を総合的そうごうてき

に学ぶまな

ことができる学科が っ か

です。多様た よ う

科目か も く

の中なか

から自分じ ぶ ん

の興味きょうみ

のあるものや将 来しょうらい

に必要ひつよう

な科目か も く

を選択せんたく

し、自分じ ぶ ん

時間割じかんわり

(カリキュラム)をつくることができます。

(3) 高校こうこう

に入はい

るまでに

ア 高校こうこう

に入るはい

ための資格し か く

15歳さい

以上いじょう

で日本に ほ ん

の中学校ちゅうがっこう

、または外国がいこく

の中学校ちゅうがっこう

を卒 業そつぎょう

した人ひと

なら誰だれ

でも受験じゅけん

する資格し か く

があり

ます。受験じゅけん

して合格ごうかく

した生徒せ い と

だけが入 学にゅうがく

できます。

イ 中学校ちゅうがっこう

との違ちが

中学校ちゅうがっこう

との大きなおお

違いち が い

は、進 級しんきゅう

や卒 業そつぎょう

が難しくむずか

なることです。中学校ちゅうがっこう

は義務ぎ む

教 育きょういく

ですから

落第らくだい

するということはありませんが、高校こうこう

では成績せいせき

が悪かったりわる

、欠席けっせき

が多かったりおお

すると進 級しんきゅう

卒 業そつぎょう

ができなくなります。

ウ 高校こうこう

卒 業そつぎょう

のメリット

高校こうこう

を卒 業そつぎょう

すると、大学だいがく

・短期た ん き

大学だいがく

・専門せんもん

学校がっこう

の入 学にゅうがく

試験し け ん

を受けるう

資格し か く

ができます。また 就 職しゅうしょく

に必要ひつよう

なさまざまな資格し か く

を得るえ

こともできます。企業きぎょう

の中なか

には、高校こうこう

を卒 業そつぎょう

することを条 件じょうけん

している会社かいしゃ

もあり、中学校ちゅうがっこう

卒 業そつぎょう

だけより 就 職しゅうしょく

が有利ゆ う り

な面めん

もあります。

Page 34: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

16

D Pontos importantes até o ingresso no Ensino Médio

① Estudar com empenho

Para ser aprovado no exame de admissão, é necessário estudar com empenho. Além disso, é

importante tirar notas boas, não apenas no dia do exame de admissão, mas também nos testes

feitos na escola do Ensino Fundamental. Isso porque o ✱Relatório de Desempenho Escolar

(chōsasho) é entregue para a escola do Ensino Médio e tem grande influência na aprovação ou

não do aluno. Assim sendo, a aprendizagem diária é muito importante.

✱ Relatório de Desempenho Escolar (chōsasho)

Neste relatório são registrados os seguintes itens:

< Registro da avaliação do aluno em cada matéria>

・Avaliação (hyōtei): histórico de todas as avaliações das matérias cursadas pelo aluno nos

anos finais do Ensino Fundamental. A avaliação de cada uma das matérias está registrada com

notas que variam de 1 a 5.

・Observação (sankō jikō): caso o aluno possua habilidade notável em alguma atividade de

aprendizagem, isto será registrado no campo dedicado às “observações”.

< Registro de frequência nas aulas>

・Registro da quantidade de dias que o aluno faltou durante o Ensino Fundamental 2.

・No registro dos alunos do último ano do Ensino Fundamental 2, são registradas apenas as

faltas até final do mês de janeiro.

・No campo “motivo da falta” são registrados os motivos das faltas.

< Registro das atividades especiais e outros >

・Neste campo são registradas as participações do aluno em atividades como Comissão dos

Representantes dos Alunos ou da Classe, Atividades Especiais em eventos escolares, e no

clube da escola. Também está registrado se o aluno foi membro da Comissão dos

Representantes dos Alunos ou da Classe; e se o aluno participou de atividades voluntárias.

② Consultar sempre o professor da escola do Ensino Fundamental

Quem está cursando o Ensino Fundamental 2, pode consultar seu professor responsável.

Nesta ocasião, é importante transmitir com clareza o seu objetivo.

③ Decidir o mais rápido possível em qual escola do Ensino Médio deseja estudar

O ideal é que o próprio aluno decida, até 6 meses antes do exame de admissão, em qual

escola do Ensino Médio deseja estudar, para se empenhar nos estudos.

Page 35: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

16

エ 高校こうこう

に入るはい

までの留意点りゅういてん

① しっかり学 習がくしゅう

すること

受験じゅけん

に合格ごうかく

するためには、しっかり勉 強べんきょう

していなければ合格ごうかく

できません。また、当日とうじつ

の試験し け ん

けでなく、中学校ちゅうがっこう

での成績せいせき

も*調査書ちょうさしょ

として高校こうこう

に提 出ていしゅつ

され、合否ご う ひ

に大きくおお

関係かんけい

しているので、

毎日まいにち

の学 習がくしゅう

が大切たいせつ

です。

* 調査書ちょうさしょ

調査書ちょうさしょ

には、以下い か

のような記録き ろ く

が書か

かれています。

〈各教科かくきょうか

の学 習がくしゅう

の記録き ろ く

・ 評 定ひょうてい

・・・第だい

1学年がくねん

から第だい

3学年がくねん

の学 習がくしゅう

の記録き ろ く

です。各教科かくきょうか

とも5段階だんかい

評 定ひょうてい

記入きにゅう

されています。

・ 参考さんこう

事項じ こ う

・・・学 習がくしゅう

活動かつどう

においてすぐれた評価ひょうか

があるなどの場合ば あ い

には、参考さんこう

事項じ こ う

の欄らん

に記入きにゅう

されています。

〈出 欠しゅっけつ

の記録き ろ く

・ 第だい

1学年がくねん

~第だい

3学年がくねん

までのそれぞれの欠席けっせき

日数にっすう

が記入きにゅう

されています。

・ 第だい

3学年がくねん

の欠席けっせき

日数にっすう

は、その学年がくねん

の1月がつ

末日まつじつ

までのものが記入きにゅう

されています。

・ 「欠席けっせき

の主おも

な理由り ゆ う

」の欄らん

には、欠席けっせき

理由り ゆ う

の主おも

なものが記入きにゅう

されています。

〈特別とくべつ

活動かつどう

の記録き ろ く

など〉

・ 生徒会せいとかい

・学級会がっきゅうかい

の委員い い ん

経験けいけん

、学 級がっきゅう

活動かつどう

・生徒会せいとかい

活動かつどう

、学校がっこう

行事ぎょうじ

等など

の特別とくべつ

活動かつどう

部活動ぶかつどう

、学校外がっこうがい

における活動かつどう

の成果せ い か

、ボランティア活動かつどう

等とう

のうち、優れたすぐ

ものが

あれば記入きにゅう

されています。

② 中学校ちゅうがっこう

の先生せんせい

とよく相談そうだん

すること

中学校ちゅうがっこう

に通ってかよ

いる人ひと

は、担任たんにん

の先生せんせい

と相談そうだん

することができます。その時とき

、自分じ ぶ ん

の希望き ぼ う

をし

っかり伝えるつた

ことが大切たいせつ

です。

③ 早めはや

に志望校しぼうこう

を決き

めること

自分じ ぶ ん

自身じ し ん

が、目 標もくひょう

をもって学 習がくしゅう

に取と

り組く

めるよう、志望校しぼうこう

は、入 学にゅうがく

試験し け ん

の6ヶ月前かげつまえ

くらい

までには決めるき

ことが望のぞ

ましいです。

Page 36: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

17

④ Visitar a escola que deseja cursar

Quando formos decidir em qual colégio estudar, devemos visitar a escola. A maioria das

escolas do Ensino Médio realiza o “open high school”, ou seja, determina alguns dias para que

alunos do Ensino Fundamental 2 visitem a escola para conhecê-la. Façamos o possível para

participar dessas visitas antes de decidir por uma ou outra escola.

(4) Cronograma até o exame de admissão em escolas do Ensino Médio

JULHO Reunião com o aluno, seu pai/responsável e o professor responsável (sansha mendan).

AGOSTO Open high school

OUTUBRO Avaliação preliminar

NOVEMBRO Open high school

Avaliação final

DEZEMBRO Preparo do “Relatório de Desempenho Escolar” (chōsasho).

Reunião com o aluno, seu pai/responsável e o professor responsável (sansha mendan) para decidir

em que escola irá prestar o exame, de acordo com o desempenho escolar e o interesse do aluno.

final de JANEIRO Envio de documentos para inscrição no

exame de seleção das escolas particulares.

início de FEVEREIRO Envio de Carta de Recomendação para as escolas

públicas.

Exame de seleção das escolas particulares.

meados de FEVEREIRO Exame de seleção de escolas públicas para alunos

que possuem a Carta de Recomendação. (Entrevista

e exame de aptidão.)

Resultado dos aprovados no exame de

seleção das escolas particulares.

final de FEVEREIRO Resultado dos aprovados (alunos com Carta de

Recomendação) em escolas públicas.

Inscrição para o exame de seleção geral das escolas

públicas.

meados de MARÇO Exame de seleção geral das escolas públicas.

Final de MARÇO Resultado dos aprovados no exame de seleção geral das escolas públicas.

Inscrição para o exame de seleção de escolas públicas de meio período (segunda inscrição).

Exame de seleção de escolas públicas de meio período.

Resultado dos aprovados no exame de seleção de escolas públicas de meio período.

Início de ABRIL Ingresso escolar em escolas do Ensino Médio.

(5) Exames de admissão em escolas públicas do Ensino Médio

A Sobre o exame de admissão para os alunos que possuem Carta de Recomendação

Na província de Hyogo, além do exame de seleção geral em escolas públicas, há escolas

que realizam o exame de seleção para os alunos que foram recomendados por diretores de

escolas do Ensino Fundamental. O conteúdo e as matérias para este exame de seleção estão

descritos na tabela a seguir. Caso seja reprovado neste exame, é possível prestar o exame de

seleção geral.

Page 37: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

17

④ 学校がっこう

見学けんがく

をすること

志望校しぼうこう

を決めるき

場合ば あ い

、学校がっこう

見学けんがく

をしましょう。多くおお

の学校がっこう

で、オープンハイスク一ルを実施じ っ し

しています。できるだけ参加さ ん か

して、進路し ん ろ

を決めるき

参考さんこう

にしましょう。

(4)入 学にゅうがく

試験し け ん

までの主おも

な日程にってい

(5) 公立こうりつ

高校こうこう

の入 学にゅうがく

試験し け ん

ア 推薦すいせん

による入試にゅうし

について

県下け ん か

の公立こうりつ

学校がっこう

では、一般いっぱん

入試にゅうし

とは別べつ

に、中 学ちゅうがっ

校 長こうちょう

から推薦すいせん

された者もの

を対 象たいしょう

とし、推薦すいせん

入試にゅうし

を行っておこな

いる学校がっこう

があります。推薦すいせん

入試にゅうし

を行っておこな

いる主おも

な学科が っ か

と試験し け ん

内容ないよう

は、次つぎ

の 表ひょう

のとお

りです。なお、推薦すいせん

入試にゅうし

で不合格ふごうかく

になっても、一般いっぱん

入試にゅうし

の学 力がくりょく

検査け ん さ

を受検じゅけん

できます。

7月がつ

三者さんしゃ

面談めんだん

(中学生ちゅうがくせい

、保護者ほ ご し ゃ

、担任たんにん

との相談そうだん

8月がつ

オープンハイスクール

10月がつ

中 間ちゅうかん

テス卜

11月がつ

オープンハイスクール

期末き ま つ

テスト

12月がつ 「調査書

ちょうさしょ

」作成さくせい

三者さんしゃ

面談めんだん

(成績せいせき

と希望き ぼ う

に応じておう

、受験じゅけん

する学校がっこう

を決めるき

相談そうだん

1月がつ

下旬げじゅん

私立し り つ

出 願しゅつがん

2月がつ

上 旬じょうじゅん

公立こうりつ

推薦すいせん

出 願しゅつがん

私立し り つ

試験し け ん

2月がつ

中 旬ちゅうじゅん

公立こうりつ

推薦すいせん

試験し け ん

(面接めんせつ

・適性てきせい

検査け ん さ

等とう

) 私立し り つ

発 表はっぴょう

2月がつ

下旬げじゅん

公立こうりつ

推薦すいせん

発 表はっぴょう

公立こうりつ

一般いっぱん

出 願しゅつがん

3月がつ

中 旬ちゅうじゅん

公立こうりつ

一般いっぱん

試験し け ん

3月がつ

下旬げじゅん 公立

こうりつ

一般いっぱん

発 表はっぴょう

公立こうりつ

定時制ていじせい

(再募集さいぼしゅう

)出 願しゅつがん

公立こうりつ

定時制ていじせい

(再募集さいぼしゅう

)試験し け ん

公立こうりつ

定時制ていじせい

(再募集さいぼしゅう

)発 表はっぴょう

4月がつ

上 旬じょうじゅん

高校こうこう

入 学にゅうがく

Page 38: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

18

① Cursos relacionados ao ingresso no

mercado de trabalhoEntrevista, monografia (redação)

② Cursos que priorizam o ensino técnico Entrevista

※ Exame de aptidão, monografia (redação), algumas

escolas também realizam exame prático

③ Curso geral Entrevista, monografia (redação)

④ -1. Cursos relacionados à cultura

internacional Entrevista

※ Exame de aptidão (50 minutos para cada exame),

monografia/redação (aproximadamente 40 minutos),

algumas escolas também realizam um exame prático

(cada prova tem a duração de até 20 minutos).

-2. Cursos relacionados às ciências

naturais

-3. Cursos de humanas em geral

-4. Cursos relacionados à saúde e ao

bem-estar

⑤ Cursos com sistema de créditos

(período integral)

Exame de aptidão e entrevista

※ Algumas escolas incluem monografia (redação)

⑥ Seleção especial Entrevista

※ Algumas escolas incluem exames práticos e

monografia (redação).

B Sobre o exame de admissão geral em escolas públicas do Ensino Médio (exame de

conhecimentos)

No dia do exame, será seguido o cronograma abaixo. O exame de capacidade auditiva da

língua inglesa é geralmente realizado nos primeiros 10 minutos ao início da prova de inglês.

Os alunos que prestarão a prova prática do curso geral, devem escolher e escrever no

formulário de inscrição uma das quatro matérias a seguir: música; artes; educação física e

saúde; e técnica e serviços do lar. A pontuação da prova prática pode substituir uma das

notas do exame de conhecimentos.

Horário Matéria Nota máxima

8:20 ~ Comparecimento ao local do exame

8:30 ~ 8:40 Observações gerais

9:00 ~ 9:50

Exame de conhecimentos

Língua japonesa 100 pontos

10:05 ~ 10:55 Matemática 100 pontos

11:10 ~ 12:00 Ciências sociais 100 pontos

12:50 ~ 13:40 Ciências 100 pontos

13:55 ~ 14:45 Língua inglesa 100 pontos

Page 39: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

18

イ 一般いっぱん

による入試にゅうし

(学 力がくりょく

検査け ん さ

)について

当日とうじつ

は、次つぎ

の 表ひょう

のような日程にってい

で検査け ん さ

が 行おこな

われます。「英語え い ご

」のうち、聴き

き取と

りテス

トは、「英語え い ご

」開始か い し

直後ちょくご

に 10分ぷん

程度て い ど

で行おこな

われます。

総合そうごう

学科が っ か

の学 力がくりょく

検査け ん さ

において、実技じ つ ぎ

検査け ん さ

での受検じゅけん

を希望き ぼ う

する者もの

は、出 願しゅつがん

時じ

に「音楽おんがく

」、

「美術びじゅつ

」、「保健ほ け ん

体育たいいく

」、「技術ぎじゅつ

・家庭か て い

」の4教科きょうか

の実技じ つ ぎ

検査け ん さ

のうち希望き ぼ う

する教科きょうか

を届けとど

学 力がくりょく

検査け ん さ

のうちの1教科きょうか

に替か

えることができます。

① 職 業しょくぎょう

に関するかん

学科が っ か

面接めんせつ

・小論文しょうろんぶん

(作文さくぶん

② 専門せんもん

教 育きょういく

を主しゅ

とする学科が っ か 面接

めんせつ

※ 適性てきせい

検査け ん さ

・小論文しょうろんぶん

(作文さくぶん

)、実技じ つ ぎ

検査け ん さ

を加えるくわ

学校がっこう

もある

③ 総合そうごう

学科が っ か

面接めんせつ

・小論文しょうろんぶん

(作文さくぶん

④ - 1.国際こくさい

文化ぶ ん か

系けい

コース面接めんせつ

※ 適性てきせい

検査け ん さ

(1検査け ん さ

につき 50分ぷん

)・小論文しょうろんぶん

/作文さくぶん

(40分ぷん

程度て い ど

)、

実技じ つ ぎ

検査け ん さ

(1検査け ん さ

につき 20分ぷん

以内)を加えるくわ

学校がっこう

もある

2.自然し ぜ ん

科学か が く

系けい

コース

3.総合そうごう

人間にんげん

系けい

コース

4.健康けんこう

福祉ふ く し

系けい

コース

⑤ 単位制たんいせい

による全日制ぜんにちせい

課程か て い

適性てきせい

検査け ん さ

・面接めんせつ

※ 小論文しょうろんぶん

(作文さくぶん

)を加えるくわ

学校がっこう

もある

⑥ 特 色とくしょく

選抜せんばつ

面接めんせつ

※ 実技じ つ ぎ

検査け ん さ

・小論文しょうろんぶん

(作文さくぶん

)を加えるくわ

学校がっこう

もある

時間じ か ん

科目か も く

得点とくてん

8:20~ 集 合しゅうごう

8:30~8:40 注意ちゅうい

9:00~9:50

がくりょく

検査

国語こ く ご

100点てん

10:05~10:55 数学すうがく

100点てん

11:10~12:00 社会しゃかい

100点てん

12:50~13:40 理科り か

100点てん

13:55~14:45 英語え い ご

100点てん

Page 40: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

19

(6) Medidas especiais para alunos estrangeiros que necessitam de orientação dalínguajaponesa

O diretor da escola do Ensino Fundamental se reúne com o diretor da escola do Ensino Médio para

verificar a possibilidade de adotar medidas especiais, como colocar “furigana”(forma de leitura) nos

kanjis da prova, e prolongar o horário do exame de admissão.

(7) Seleção especial de vagas para alunos estrangeiros

Para alunos estrangeiros que desejam igressar em uma escola provincial de período integral, mas

chegaram recentemente ao Japão e não dominam o idioma japonês com insuficiente capacidade de

comunicação, há Seleção Especial que planeja métodos para seleção de admissão, e também

oferecem assistência de aprendizagem após o ingresso escolar.

Nome da escola Área Jurisdição escolar

Escola Provincial de Ensino Médio Kobe Kōhoku Geral

Toda a provínciaEscola Provincial de Ensino Médio Ashiya Normal (sistema tan’i)

Escola Provincial de Ensino Médio Kōdera Geral

(8) Exames de admissão em escolas particulares do Ensino Médio

Existem os sistemas “SENGAN” e “HEIGAN”.

A SENGAN

Neste sistema o aluno deverá prestar o exame da escola que escolheu como

primeira opção. Caso seja aprovado, o mesmo deverá matricular-se nesta escola, sem

possibilidade de transferência. O aluno que opta pelo sistema “sengan” leva vantagem em

relação ao aluno que opta pelo sistema “heigan”, definindo mais rapidamente o ingresso

no Ensino Médio.

B HEIGAN

É permitido ao aluno prestar exame de admissão de várias escolas, desde que as

datas das avaliações não coincidam. Às vezes, a concorrência para o ingresso neste sistema

é maior do que para o ingresso no sistema “sengan”.

Page 41: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

19

(6) 日本語に ほ ん ご

指導し ど う

が必要ひつよう

な外国人がいこくじん

生徒せ い と

への特別とくべつ

措置そ ち

中 学ちゅうがっ

校 長こうちょう

が、事前じ ぜ ん

に受検じゅけん

をする高等こうとう

学校がっこう

の校 長こうちょう

と協議きょうぎ

をし、認みと

められた場合ば あ い

、検査け ん さ

問題もんだい

の漢字か ん じ

にふりがな(ルビ)をうつ、試験し け ん

時間じ か ん

を延 長えんちょう

するなどの特別とくべつ

な配慮はいりょ

があります。

(7) 外国人がいこくじん

生徒せ い と

にかかる特別枠とくべつわく

選抜せんばつ

県立けんりつ

全日制ぜんにちせい

高等こうとう

学校がっこう

で学ぶまな

意欲い よ く

があるにもかかわらず、渡と

日にち

間もなくま

日本語に ほ ん ご

運用うんよう

能 力のうりょく

やコミュ

ニケーション能 力のうりょく

が十 分じゅうぶん

でない外国人がいこくじん

生徒せ い と

を対 象たいしょう

に、入学者にゅうがくしゃ

選抜せんばつ

方法ほうほう

の工夫く ふ う

、入学後にゅうがくご

の学 習がくしゅう

支援し え ん

を行 うおこな

特別枠とくべつわく

選抜せんばつ

があります。

学がっ

校名こうめい

学科が っ か

等とう

通学つうがく

区域く い き

県立けんりつ

神戸こ う べ

甲北こうほく

高等学校こうとうがっこう

総合そうごう

学科が っ か

県下け ん か

全域ぜんいき

県立けんりつ

芦屋あ し や

高等学校こうとうがっこう

普通科ふ つ う か

(単位制たんいせい

県立けんりつ

香寺こうでら

高等学校こうとうがっこう

総合そうごう

学科が っ か

(8) 私立し り つ

高校こうこう

の入 学にゅうがく

試験し け ん

「専せん

願がん

」と「併願へいがん

」制度せ い ど

があります。

ア 専せん

願がん

その学校がっこう

を第一だいいち

志望し ぼ う

で受験じゅけん

することが条 件じょうけん

で、合格ごうかく

した場合ば あ い

には、 必かなら

ず入 学にゅうがく

しなければな

りません。「併願へいがん

」の受験生じゅけんせい

より合格ごうかく

が優先ゆうせん

され、早はや

く進学しんがく

を決定けってい

できます。

イ 併願へいがん

入試にゅうし

日び

が重かさ

ならなければ、複数ふくすう

の高校こうこう

を受験じゅけん

できます。「専せん

願がん

」での受験じゅけん

より、入試にゅうし

倍率ばいりつ

が高たか

ことがあります。

Page 42: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

20

4 Sobre os Sistemas de Bolsas de Estudo

Existem várias bolsas de estudo que podem ser obtidas independentemente da nacionalidade.

Havendo interesse, deve-se consultar o professor responsável.

(1) Sistema de bolsas de estudo da província de Hyogo e outros

A Crédito educativo para cursar o Ensino Médio

Para o aluno que deseja estudar e enfrenta dificuldades financeiras para frequentar o Ensino

Médio, existe um sistema de empréstimo do valor necessário para o aluno frequentar a escola. Nesse

sistema, o empréstimo é feito a juros de 0% e deve ser devolvido após o uso.

Valores do Empréstimo

Classificação Empréstimo mensal Empréstimo total (exemplo)

Escola

pública

Estudante que moracom os pais/responsáveis

18.000 ienes 648.000 ienes

Estudante eminternato ou outros

23.000 ienes 828.000 ienes

Escola

particular

Estudante que moracom os pais/responsáveis

30.000 ienes 1.080.000 ienes

Estudante eminternato ou outros

35.000 ienes 1.260.000 ienes

・O valor do empréstimo total é equivalente a um período de 3 anos.

・O período do empréstimo varia de até 3 anos para escola de tempo integral, 4 anos para cursos de

meio período ou curso por correspondência, e no máximo 5 anos para escola técnica.

Base de renda

No de

pessoas na

família

Assalariado

(valor da renda anual,

incluindo impostos)

Autônomo

(valor após abater as

despesas necessárias)

Estrutura familiar

(exemplo)

3 6.350.000 ienes 2.210.000 ienes Pai, mãe, o próprio

4 6.800.000 ienes 2.530.000 ienesPai, mãe, o próprio, umirmão menor

5 7.130.000 ienes 2.760.000 ienesPai, mãe, o próprio, doisirmãos menores

6 7.320.000 ienes 2.890.000 ienesPai, mãe, avô, avó, opróprio, um irmão menor

・Os valores indicados na tabela são os valores máximos de renda, para poder receber o empréstimo.

(A renda anual do responsável da família não deve ultrapassar o valor indicado.)

Page 43: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

20

4 奨学しょうがく

金きん

制度せ い ど

について

国籍こくせき

に関係かんけい

なく、利用り よ う

できる奨 学しょうがく

金きん

がたくさんあります。利用り よ う

したい時とき

には、気軽き が る

に担当者たんとうしゃ

(中学校ちゅうがっこう

や高校こうこう

の先生せんせい

)に相談そうだん

してください。

(1) 兵庫県ひょうごけん

の奨 学しょうがく

金きん

制度せ い ど

等とう

ア 高等こうとう

学校がっこう

奨 学しょうがく

資金し き ん

学 習がくしゅう

意欲い よ く

がありながら、経済的けいざいてき

な理由り ゆ う

によって高等こうとう

学校がっこう

等とう

への修 学しゅうがく

が困難こんなん

な生徒せ い と

に、奨 学しょうがく

金きん

貸与た い よ

しています。貸付金かしつけきん

は無利子む り し

で、貸与た い よ

終了後しゅうりょうご

に返還へんかん

していく制度せ い ど

です。

① 奨 学しょうがく

金きん

の貸与た い よ

額がく

・ 貸与た い よ

総額そうがく

は、3年間ねんかん

貸与た い よ

を受けたう

場合ば あ い

のものです。

・ 貸与た い よ

期間き か ん

は、全日制ぜんにちせい

は 3年ねん

以内い な い

、定時制ていじせい

・通信制つうしんせい

は4年ねん

以内い な い

、高等こうとう

専門せんもん

学校がっこう

は5年ねん

以内い な い

になり

ます。

② 収 入しゅうにゅう

額がく

の目安め や す

・ 表ひょう

に示したしめ

金額きんがく

は、貸与た い よ

を受けるう

ことができる収 入しゅうにゅう

の上 限じょうげん

額がく

。(家族か ぞ く

の 柱はしら

として働 い てはたら

る方かた

の年間ねんかん

総 収 入そうしゅうにゅう

額がく

等とう

が、この金額きんがく

を超こ

えないこと)

区分く ぶ ん

貸与た い よ

月額げつがく

貸与た い よ

総額そうがく

(例れい

国こっ

公立こうりつ

自宅通じたくつう

学生がくせい

18,000円えん

648,000円えん

自宅外通じたくがいつう

学生がくせい

23,000円えん

828,000円えん

私立し り つ

自宅通じたくつう

学生がくせい

30,000円えん

1,080,000円えん

自宅外通じたくがいつう

学生がくせい

35,000円えん

1,260,000円えん

世帯せ た い

人数にんずう 給与

きゅうよ

所得者しょとくしゃ

の場合ば あ い

(税込ぜいこみ

の総 収 入そうしゅうにゅう

額がく

)

事業じぎょう

所得者しょとくしゃ

の場合ば あ い

(必要ひつよう

経費け い ひ

控除後こうじょご

の額がく

)家族か ぞ く

構成こうせい

(例れい

3人にん

635万円まんえん

221万円まんえん

父母ふ ぼ

・本人ほんにん

4人にん

680万円まんえん

253万円まんえん

父母ふ ぼ

・本人ほんにん

・中学生ちゅうがくせい

5人にん

713万円まんえん

276万円まんえん

父母ふ ぼ

・本人ほんにん

・中学生ちゅうがくせい

・小学生しょうがくせい

6人にん

732万円まんえん

289万円まんえん

父母ふ ぼ

・祖父母そ ふ ぼ

・本人ほんにん

・中学生ちゅうがくせい

Page 44: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

21

Empréstimo financeiro para despesas com condução à escola

O bolsista que utiliza meio de transporte público para frequentar a escola, e gasta mais de

10.000 ienes por mês com vale-transporte escolar, pode requerer empréstimo na própria

escola.

Despesa com vale-transporte escolar (mensal) Empréstimo mensal

10.000 ienes a 15.000 ienes 5.000 ienes

15.000 ienes a 20.000 ienes 10.000 ienes

20.000 ienes a 25.000 ienes 15.000 ienes

25.000 ienes a 30.000 ienes 20.000 ienes

30.000 ienes a 35.000 ienes 25.000 ienes

35.000 ienes a 40.000 ienes 30.000 ienes

40.000 ienes a 45.000 ienes 35.000 ienes

45.000 ienes a 50.000 ienes 40.000 ienes

Mais de 50.000 ienes 45.000 ienes

B Crédito educativo para estudantes que trabalham (apenas para o aluno que frequentacurso de meio período ou curso por correspondência)

Empréstimos também podem ser concedidos ao estudante que trabalha e esteja cursandoescola de meio período ou por correspondência, e por questões econômicas encontra-se emdificuldades para prosseguir os estudos. O empréstimo é feito a juros de 0%.

Valor do empréstimo: 14.000 ienes por mês

O empréstimo é feito por até 4 anos (existe um limite mínimo de disciplinas que o alunoprecisa estar cursando).

Para informações mais detalhadas, consulte os seguintes locais.

Nome Informações Telefone

A Crédito educativo para

cursar o Ensino MédioFundação Hyogo-ken Kōtō Gakkō

Kyōiku Shinkōkai Shōgaku Shikin

Dai Ikka Taiyo ka

078-361-6640B Crédito educativo para

estudantes que trabalham

(2) Outros sistemas de bolsas de estudo

Há cidades/vilas que possuem o seu próprio sistema de bolsas de estudo.

Há escolas particulares do Ensino Médio que oferecem o sistema de empréstimo da taxa de

matrícula ou o sistema de bolsas de estudo. Informações mais detalhadas podem ser obtidas nas

escolas ou na Comissão de Educação da cidade/vila.

Page 45: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

21

③ 奨 学しょうがく

資金し き ん

通学つうがく

交通費こうつうひ

の貸与た い よ

自宅じ た く

から公 共こうきょう

交通こうつう

機関き か ん

(電車でんしゃ

・バス)の通学つうがく

定期券ていきけん

を購 入こうにゅう

して通学つうがく

している奨学生しょうがくせい

で、1カか

月げつ

あたりの通学つうがく

定期券ていきけん

購 入こうにゅう

額がく

が、1万円まんえん

以上いじょう

となる場合ば あ い

、学校がっこう

に申請しんせい

すれば貸与た い よ

されます。

イ 勤労きんろう

生徒せ い と

奨 学しょうがく

資金し き ん

(定時制ていじせい

・通信制つうしんせい

のみ)

働きながらはたら

高等こうとう

学校がっこう

の定時制ていじせい

または通信制つうしんせい

の課程か て い

に在籍ざいせき

していて、経済的けいざいてき

な理由り ゆ う

により就 学しゅうがく

が困難こんなん

な生徒せ い と

に対たい

して・貸与た い よ

されます。貸付金かしつけきん

は無利子む り し

です。

奨 学しょうがく

金きん

の貸与た い よ

額がく

:月額げつがく

14,000円えん

通算つうさん

して4年ねん

以内い な い

です。(取得しゅとく

単位数たんいすう

などの一定いってい

の基準きじゅん

があります)

地域ち い き

で外国人がいこくじん

児童じ ど う

生徒せ い と

の支援し え ん

をされている方かた

などで、詳しいくわ

ことをお知りし

になりたい方かた

は、次つぎ

のところまでお問い合と あ

わせください。

(2)その他た

の奨 学しょうがく

金きん

制度せ い ど

また、お住まいす

の市町しちょう

にも独自ど く じ

に奨 学しょうがく

金きん

制度せ い ど

をもっているところがあります。

私立し り つ

高校こうこう

を受験じゅけん

する場合ば あ い

も、入 学にゅうがく

資金し き ん

貸付制度かしつけせいど

や奨 学しょうがく

金きん

制度せ い ど

を利用り よ う

できる学校がっこう

があります。

詳しくくわ

は、各市町かくしちょう

教 育きょういく

委員会いいんかい

や学校がっこう

にお問い合と あ

わせください。

通学つうがく

定期券ていきけん

の月額げつがく

貸与た い よ

月額げつがく

10,000円えん

~15,000円えん

5,000円えん

15,000円えん

~20,000円えん

10,000円えん

20,000円えん

~25,000円えん

15,000円えん

25,000円えん

~30,000円えん

20,000円えん

30,000円えん

~35,000円えん

25,000円えん

35,000円えん

~40,000円えん

30,000円えん

40,000円えん

~45,000円えん

35,000円えん

45,000円えん

~50,000円えん

40,000円えん

50,000円えん

以上いじょう

45,000円えん

名 称めいしょう

問と

い合あ

わせ先さき

TEL

ア 高等学校こうとうがっこう

奨 学しょうがく

資金し き ん

(公財)兵庫県ひょうごけん

高等こうとう

学校がっこう

教 育きょういく

振興会しんこうかい

奨 学しょうがく

資金し き ん

第だい

1課か

貸与課た い よ か

078-361-6640

イ 勤労きんろう

生徒せ い と

奨 学しょうがく

資金し き ん

Page 46: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

22

Também existem outros sistemas, como os relacionados a seguir. Consultar através da sua escola.

Nome Público alvo / Descrição Informações

Empréstimofinanceiro para obem-estar defamília sem pai,família sem mãe,e mãe viúva(empréstimo

financeiro escolar)

• Família sem pai • Família sem mãe

• Empréstimo financeiro

Ex.: 150.000 ienes para o aluno que mora com a

família e estuda em escola pública;

410.000 ienes para o aluno que mora com a

família e estuda em escola particular.

Escritório da saúde e do

bem-estar da província

Escritório municipal do

bem-estar

Setor do sub-distrito

responsável pelo

bem-estar

Centro deinstrução paracrianças queperderam os paisem acidentes detrânsito(bolsa de estudo)

• Família em que o pai/responsável sofreu acidente

de trânsito, vindo a falecer ou ficando

incapacitado

• Empréstimo financeiro (mensal) entre 20.000

ienes e 40.000 ienes

Fundação Kōtsū Iji Ikuei

kai

Tel 0120-521286

(ligação gratuita)

Centro de

instrução

ASHINAGA

(bolsa de estudo)

• Família em que o pai/responsável faleceu ou ficouincapacitado, devido à doença ou a desastresnaturais (exceto suicídio e acidentes de trânsito)

• Empréstimo financeiro mensal de 25.000 ienes(escola pública) ou 30.000 ienes (escola particular)

Kobe Rainbow House

Tel 078-453-2418

Fundação

coreana de bolsas

de estudo

(bolsa de estudo)

• Estudante coreano que cursa o Ensino Médio no

Japão, com bom desempenho escolar

• Benefício de 10.000 ienes por mês

Devolução desnecessária

The Korean Scholarship

Foundation

Filial de Kansai

Tel 06-4255-3618

Fundoeducacional ebolsas de estudoda Sociedade

Católica deMaria e São José

• Não importa a nacionalidade

• No de beneficiários: 40

• Benefício de 20.000 ienes por mês

Devolução desnecessária

Sumitomo Mitsui Trust

Bank

Retail Jutaku Gyōmu bu

Kōeki Shintaku Group

Tel 03-5232-8910

Bolsas de estudo

para crianças

estrangeiras

residentes no

Japão

• Criança que não possui nacionalidade japonesa oucriança cujo pai/responsável não possuinacionalidade japonesa.

• No de beneficiários: aproximadamente 3• Benefício de 15.000 ienes por mêsDevolução desnecessária

NPO Centro de

Assistência aos

Estrangeiros Residentes

em Kobe

Tel 078-612-2402

○7 Fundação para

órfãos cujos pais

sofreram

acidente de

trânsito Taneko

Nishikawa

• Órfãos cujos pais sofreram acidente de trânsito,que são bons tanto academicamente comomoralmente e pretendem seguir os estudos naprovíncia de Hyogo.

• Pessoas que devido à razões econômicas têmdificuldades para estudar.

• Pessoas que, além da Bolsa de Estudos dasEscolas de Ensino Médio, não reberão outra bolsa.

• Benefício de 15.000 ienes por mêsDevolução desnecessária

Mitsubishi UFJ Trust and

Banking

Retail Jutaku Gyōmu bu

Kōeki Shintaku ka

Tel 0120-622372

(ligação gratuita)

Page 47: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

22

さらに、その他た

にも、次つぎ

のような制度せ い ど

もありますので、学校がっこう

等とう

を通してと お

問い合と あ

わせください。

名 称めいしょう

対象者たいしょうしゃ

・内容ないよう

など 問と

い合あ

わせ先さき

①母子ぼ し

父子ふ し

寡婦か ふ

福祉ふ く し

資金し き ん

貸付金かしつけきん

(就 学しゅうがく

支度し た く

資金し き ん

・母子ぼ し

家庭か て い

・父子ふ し

家庭か て い

・貸与た い よ

例れい

)自宅じ た く

通学つうがく

国こっ

公立こうりつ

150,000円えん

私立し り つ

410,000円えん

県けん

健康けんこう

福祉ふ く し

事務所じ む し ょ

市し

福祉ふ く し

事務所じ む し ょ

区く

町まち

福祉ふ く し

担当課たんとうか

② 交通こうつう

遺児い じ

育英会いくえいかい

奨 学しょうがく

金きん

・保護者ほ ご し ゃ

等とう

が交通こうつう

事故じ こ

等とう

で死亡し ぼ う

したり

重おも

い障 害しょうがい

のために働はたら

けない家庭か て い

・貸与た い よ

(月額げつがく

)20,000~40,000円えん

(公こう

財ざい

)交通こうつう

遺児い じ

育英いくえい

会かい

TEL 0120-521286

(フリーダイヤル)

③ あしなが育英会いくえいかい

奨 学しょうがく

金きん

・保護者ほ ご し ゃ

等とう

が自殺じ さ つ

、自じ

動車どうしゃ

事故じ こ

以外い が い

病気びょうき

・災害さいがい

等で死し

亡ぼう

したり、後遺症こういしょう

負お

った家庭か て い

・貸与た い よ

(月額げつがく

)国こっ

公立こうりつ

25,000円えん

私立し り つ

30,000円えん

神戸こ う べ

レインボーハウス

TEL 078-453-2418

④(公こう

財ざい

)朝 鮮ちょうせん

奨学会しょうがくかい

奨 学しょうがく

金きん

・日本に ほ ん

の高校こうこう

に在学ざいがく

している韓国かんこく

・朝ちょう

鮮人せんじん

で成績せいせき

優良者ゆうりょうしゃ

・返済へんさい

不要ふ よ う

(月額げつがく

)10,000円えん

(公こう

財ざい

)朝 鮮ちょうせん

奨学会しょうがくかい

関西かんさい

支部し ぶ

TEL 06-4255-3618

⑤ カトリック・マリア会かい

セント・ジョゼフ奨 学しょうがく

育英いくえい

基金き き ん

・国籍こくせき

を問と

いません

・40人にん

程度て い ど

・返済へんさい

不要ふ よ う

(月額げつがく

)20,000円えん

三井み つ い

住友すみとも

信託しんたく

銀行ぎんこう

リテ

ー ル 受託じゅたく

業務部ぎょうむぶ

公こう

益えき

信託しんたく

グループ

TEL 03-5232-8910

⑥ 定 住ていじゅう

外国人がいこくじん

子こ

ども

奨しょう

学がく

金きん

・日本に ほ ん

国籍こくせき

がない人ひと

または保護者ほ ご し ゃ

一方いっぽう

が日本に ほ ん

国籍こくせき

がない人ひと

・3人にん

程度て い ど

・給付(月額げつがく

) 15,000円えん

(特とく

)神戸こ う べ

定 住ていじゅう

外国人がいこくじん

支援し え ん

センター

TEL 078-612-2402

⑦ 公益こうえき

信託しんたく

西川にしかわ

種子た ね こ

交通こうつう

遺児い じ

育英いくえい

基金き き ん

・兵庫ひょうご

県内けんない

の高校こうこう

に進学しんがく

する交通こうつう

遺児い じ

で学 業がくぎょう

・人物じんぶつ

ともに良 好りょうこう

な人ひと

・経済的けいざいてき

理由り ゆ う

により就 学しゅうがく

困難こんなん

な人ひと

・兵庫県ひょうごけん

高等学校こうとうがっこう

教 育きょういく

振興会しんこうかい

奨 学しょうがく

金きん

以外い が い

の給付きゅうふ

を受けるう

予定よ て い

がない人ひと

・返済へんさい

不要ふ よ う

(月額げつがく

)15,000円えん

三菱みつびし

UFJ信託しんたく

銀行ぎんこう

テール受託じゅたく

業務部ぎょうむぶ

公益こうえき

信託課しんたくか

TEL 0120-622372

(フリーダイヤル)

Page 48: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

23

Para adquirir especialização relacionada a roupas e acessórios é necessário frequentar

uma escola técnica.

Ensino Fundamental → escola técnica de 3 anos (senshū gakkō);

Ensino Médio → escola técnica de 2 anos (sen’mon gakkō).

Concluindo qualquer um dos cursos mencionados, o aluno estará qualificado para

trabalhar em empresas do ramo ou em lojas quando for aprovado em um dos exames:

Fashion Business Nōryoku Kentei, Fashion Hanbai Nōryoku Kentei, Nihon Yōsai Gijutsu

Kentei, JNA Neirisuto Ginō Kentei, Pattern Making Nōryoku Kentei, etc.

Há exames de habilitação para se tornar: médico, técnico em exames (raios X, CT,

ultrassom), treinador de osteopatia, enfermeiro, cozinheiro (de hospital), farmacêutico,

etc. Para poder exercer qualquer uma dessas profissões, é preciso terminar o ensino

médio, cursar uma escola técnica (área médica), ou cursar uma universidade (área

médica, farmacêutica, etc), e obter a respectiva licença.

(3) Pontos a observar quando for receber bolsas de estudo

A Proibição de acúmulo de bolsas de estudo

Há casos em que é proibido receber mais de uma bolsa de estudo.

B Adiamento da devolução do empréstimo financeiro

Enquanto o aluno estiver cursando o Ensino Médio, universidade de curto prazo,

universidade ou qualquer escola de nível equivalente aos mencionados, é possível adiar o

período de início da devolução do empréstimo financeiro por um determinado tempo.

5 Sobre Como se Empregar

O estudante que deseja trabalhar deve consultar seu professor responsável ou o conselheiro

acadêmico da escola.

A Trabalho relacionado à confecção de roupas e moda

B Trabalho relacionado à área médica

Page 49: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

23

(3)奨 学しょうがく

金きん

制度せ い ど

を利用り よ う

する時とき

の留意点りゅういてん

ア 併 給へいきゅう

の禁止き ん し

奨 学しょうがく

金きん

を2つ以上いじょう

一緒いっしょ

に受けるう

ことができない場合ば あ い

があります。

イ 返済へんさい

の猶予ゆ う よ

本人ほんにん

が高等こうとう

学校がっこう

等とう

・短大たんだい

・大学だいがく

、または、これと同程度どうていど

の学校がっこう

に在学ざいがく

する時とき

など、返済へんさい

の開始か い し

時期じ き

を一定いってい

期間先きかんさき

に延ばすの

こと(返済へんさい

の猶予ゆ う よ

)ができます。

5 就 職しゅうしょく

について

就 職しゅうしょく

を希望き ぼ う

する人ひと

は、学 級がっきゅう

の担任たんにん

の先生せんせい

や進路し ん ろ

指導し ど う

の先生せんせい

に相談そうだん

します。

ア アパレル関係かんけい

の仕事し ご と

をするには

イ 医療いりょう

関係かんけい

の仕事し ご と

をするには

服 飾ふくしょく

関係かんけい

の専 修せんしゅう

、専門せんもん

学校がっこう

に行きますい

中学校ちゅうがっこう

→専 修せんしゅう

学校がっこう

(高等こうとう

課程か て い

3年ねん

高校こうこう

→専門せんもん

学校がっこう

(2年ねん

それぞれの学校がっこう

を 修 了しゅうりょう

し、ファッションビジネス能 力のうりょく

検定けんてい

・ファッショ

ン販売はんばい

能 力のうりょく

検定けんてい

・日本に ほ ん

洋裁ようさい

技術ぎじゅつ

検定けんてい

・JNAネイリスト技能ぎ の う

検定けんてい

・パターン

メーキング能 力のうりょく

検定けんてい

等など

の資格し か く

をとり、関係かんけい

会社がいしゃ

や店みせ

に 就 職しゅうしょく

します。

医師い し

、検査け ん さ

技師ぎ し

(X線せん

、CT、超音波ちょうおんぱ

など)、整体せいたい

訓練士くんれんし

、看護師か ん ご し

、調理師ちょうりし

藥剤師やくざいし

などがあり、それぞれ資格し か く

試験し け ん

があります。高校こうこう

を出てで

専門せんもん

学校がっこう

(お

もに医療いりょう

専門せんもん

学校がっこう

)や大学だいがく

(医い

学部が く ぶ

、薬やく

学部が く ぶ

など)で勉強後べんきょうご

、免許めんきょ

をとらな

ければなりません。

Page 50: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

24

Nem sempre uma pessoa consegue trabalho na área de computação simplesmente por saber usar um

computador.

Existem várias profissões relacionadas à área de computação. (Por exemplo: programador, engenheiro de

sistemas, etc.)

Com uma dessas profissões como ponto de partida, existem diversas licenças que podem ser obtidas através

de exames oficiais, como: Web Creator Nōryoku Kentei Shiken, Web Programming Nōryoku Kentei Shiken e

outros. Sendo aprovado em um desses exames, a pessoa adquire vantagem na hora de trabalhar em empresas da

área, ou em casa.

Para se especializar:

Ensino Fundamental → Curso de tecnologia da informação (jōhō gijutsuka) em escolas técnicas industriais

(kōgyō kōkō), ou escola técnica de 3 anos (senshū gakkō);

Ensino Médio → escola técnica (sen’mon gakkō), ou universidade (curso de engenharia, etc).

É possível tornar-se tradutor ou intérprete aproveitando o conhecimento da língua materna.

Há exame oficial de proficiência da língua inglesa para tradutor e para intérprete; outras línguas não

possuem tal exame. Portanto, é necessário estudar a cultura, a história, e os termos técnicos, tanto da língua

materna, como da língua japonesa.

As profissões relacionadas à enfermagem são as de: enfermeiro, enfermeiro de saúde pública, e parteira.

Para se tornar enfermeiro:

Ensino Médio → 2 ou 3 anos em uma escola de treinamento em enfermagem (kangoshi yōseijo) →

aprovação no exame nacional;

→ 2 anos em faculdade de curto prazo, na área de enfermagem → aprovação no exame

nacional;

→ 4 anos em faculdade de enfermagem → aprovação no exame nacional.

As escolas do Ensino Médio que possuem cursos de enfermagem na província de Hyogo são: Kenritsu

Hidaka Kōkō e Kenritsu Tatsuno Kita Kōkō. É possível tornar-se enfermeiro estudando em uma dessas escolas

durante 5 anos e passando no exame nacional.

Para se tornar enfermeiro de saúde pública, ou parteira:

Após graduar-se no ensino médio é preciso frequentar uma escola de treinamento (yōseijo), ou cursar uma

faculdade de enfermagem, e passar no exame nacional.

C Trabalho relacionado à enfermagem

D Trabalho relacionado à computação

E Trabalho de intérprete e tradutor

Page 51: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

24

ウ 看護か ん ご

職しょく

の仕事し ご と

につくには

エ コンピュー夕一関係かんけい

の仕事し ご と

をするには

オ 通訳つうやく

、翻訳家ほんやくか

になるには

・看護か ん ご

職しょく

の種類しゅるい

は看護師か ん ご し

、保健師ほ け ん し

、助産師じょさんし

があります。

看護師か ん ご し

になるには

中学校ちゅうがっこう

→高校こうこう

→看護師か ん ご し

養成所ようせいじょ

2,3年ねん

→国家こ っ か

試験し け ん

→短期た ん き

大学だいがく

2年ねん

(医療いりょう

看護か ん ご

)→国家こ っ か

試験し け ん

→看護か ん ご

大学だいがく

4年ねん

→国家こ っ か

試験し け ん

看護科か ん ご か

のある高校こうこう

:兵庫県ひょうごけん

には県立けんりつ

日高ひ だ か

高校こうこう

、県立けんりつ

龍野北たつのきた

高校こうこう

がありま

す。5年間ねんかん

勉 強べんきょう

して、国家こ っ か

試験し け ん

に合格ごうかく

すれば、看護師か ん ご し

になることができま

す。

保健師ほ け ん し

、助産師じょさんし

になるには

高校こうこう

を卒 業そつぎょう

し、それぞれの養成所ようせいじょ

あるいは看護か ん ご

大学だいがく

で勉 強べんきょう

し、国家こ っ か

試験し け ん

合格ごうかく

すればなることができます。

コンピューターが使つか

えるというだけでは、コンピューター関係かんけい

の仕事し ご と

につ

くことはでき ません。

コンピューター関係かんけい

の専門的せんもんてき

な仕事し ご と

には、様々さまざま

な 職 業しょくぎょう

があります。

(例れい

:プログラマー、システムエンジニアなど)

そうした仕事し ご と

をする上うえ

で様々さまざま

な資格し か く

検定けんてい

試験し け ん

(「Webクリエイタ一能 力のうりょく

認定にんてい

試験し け ん

、「Webプログラミング能 力のうりょく

検定けんてい

試験し け ん

」など)に合格ごうかく

すると、関連かんれん

会社がいしゃ

や自宅じ た く

で仕事し ご と

するのに有利ゆ う り

です。

・中学校ちゅうがっこう

→工 業こうぎょう

高校こうこう

などの情 報じょうほう

技術科ぎじゅつか

/専 修せんしゅう

学校がっこう

・高校こうこう

→専門せんもん

学校がっこう

/大学だいがく

(工学部こうがくぶ

など)

自分じ ぶ ん

の母語ぼ ご

を生かしてい

、通訳つうやく

や翻訳家ほんやくか

になる道みち

があります。

英語え い ご

は通訳つうやく

、翻訳ほんやく

とも技能ぎ の う

検定けんてい

試験し け ん

がありますが、他た

の言語げ ん ご

はありません。

ですから、日本語に ほ ん ご

、母語ぼ ご

両 方りょうほう

とも、文化ぶ ん か

、歴史れ き し

、そして専門用語せんもんようご

なども勉 強べんきょう

する必要ひつよう

があります。

Page 52: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

25

6 Sobre os Principais Locais para Consultas na Província

(1) Consultas relacionadas à educação

A Centro Social Multicultural Infanto Juvenil (Kodomo Tabunka Kyōsei Center)

Endereço: Ashiya-shi, Niihama-chō 1-2, dentro da escola Kenritsu Kokusai Kōtō Gakkō

Estação mais próxima: Hanshin “Uchide” (o centro localiza-se a 900 metros ao sul desta

estação). Também é possível chegar ao centro descendo na estação

Hanshin “Ashiya”, ou JR “Ashiya”, ou Hankyu “Ashiya-gawa”

(neste caso tomar o ônibus Hankyu e descer no ponto “Ashiya-hama

Eigyōsho”).

Tel: 0797-35-4537.

Dia e horário de funcionamento: segundas às sextas-feiras, das 9:00 às 17:00.

Consulta pessoal com hora marcada (quando for marcar hora, informar se há ou não há

necessidade da presença de um intérprete).

B Centro de Consultas sobre Problemas de Crianças de Hyogo (Hyogokko Nayami Sōdan

Center)

Endereço: Kato-shi Yamaguni 2006-107, dentro do Instituto de Pesquisas Educacionais da

Província

Estação mais próxima: JR “Yashiro-chō”. Ao descer nesta estação, pegar o ônibus Shinki bus

e descer, após cerca de 30 minutos, no ponto “Yashiro Kōkō Mae”.

Tel: 0120-783-111 (ligação gratuita).

Dia e horário de funcionamento: segundas às sextas-feiras, das 9:00 às 17:00.

Consulta pessoal com hora marcada.

C Centro Educacional de Auxílio Especial da Província de Hyogo (Hyogo Kenritsu

Tokubetsu Shien Kyōiku Center)

Endereço: Hyogo-ken, Kobe-shi, Chuo-ku, Sakaguchi-dōri 2-1-1, Hyogo-ken Fukushi Center

3F

Estações mais próximas:

JR “Nada” (saída norte; andar até o zoológico e seguir para a esquerda por 10 minutos).

Linha Hankyu “Ōji Kōen” (saída oeste; passar pelo zoológico e andar mais 8 minutos).

Tel: 078-222-3604

Dia e horário de funcionamento: segundas às sextas-feiras, das 9:00 às 17:00.

Consulta pessoal com hora marcada.

※ Também é feito atendimento para pessoas que desejam fazer consultas sobre

crianças/alunos com qualquer tipo de deficiência, e que precisam de auxílio especial.

Page 53: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

25

6 県内けんない

の主おも

な相談先そうだんさき

について

(1)教 育きょういく

相談そうだん

をするには・・・

ア 子どもこ

多文化た ぶ ん か

共 生きょうせい

センター

芦屋市あ し や し

新浜町にいはまちょう

1-2 県立けんりつ

国際こくさい

高等学こうとうがっ

校内こうない

最寄りも よ

駅えき

:阪神はんしん

「打うち

出で

駅えき

」から南みなみ

へ徒歩と ほ

900 メートルまたは阪神はんしん

「芦屋駅あしやえき

」、JR「芦屋駅あしやえき

」、阪 急はんきゅう

「芦屋あ し や

川がわ

」から阪 急はんきゅう

バス「芦屋浜あしやはま

営業所えいぎょうしょ

」下車げ し ゃ

すぐ

T E L:0797-35—4537

利用り よ う

時間じ か ん

:月曜日げつようび

~金曜日きんようび

(9:00~17:00)

面めん

談だん

:予約制よやくせい

(事前じ ぜ ん

予約よ や く

で母語ぼ ご

通訳つうやく

の手配て は い

可能か の う

イ ひょうごっ子悩みなや

相談そうだん

センター

加東市か と う し

山国やまぐに

2006-107 県立けんりつ

教 育きょういく

研 修けんしゅう

所内しょない

最寄りも よ

駅えき

:JR「社 町 駅やしろちょうえき

」から神姫し ん き

バスで乗り換えの か

約やく

30分ぷん

「 社やしろ

高校前こうこうまえ

」下車げ し ゃ

T E L:0120—783—111(フリーダイヤル)

利用り よ う

時間じ か ん

:月曜日げつようび

~金曜日きんようび

(9:00~17:00)

面めん

談だん

:予約制よやくせい

ウ 兵庫ひょうご

県立けんりつ

特別とくべつ

支援し え ん

教 育きょういく

センター

兵庫県ひょうごけん

神戸市こ う べ し

中央区ちゅうおうく

坂口通さかぐちどおり

2-1-1 兵庫県ひょうごけん

福祉ふ く し

センター3階がい

最寄りも よ

駅えき

:JR「灘駅なだえき

」、阪 急はんきゅう

「王子お う じ

公園駅こうえんえき

」から王子お う じ

動物どうぶつ

園前えんまえ

を西にし

へ徒歩と ほ

約やく

10分ぷん

T E L:078-222-3604

利用り よ う

時間じ か ん

:月曜日げつようび

~金曜日きんようび

(9:00~17:00)

面めん

談だん

:予約制よやくせい

※ 障 害しょうがい

がある特別とくべつ

な支援し え ん

が必要ひつよう

な幼児よ う じ

児童じ ど う

生徒せ い と

などの相談そうだん

に応おう

じます。

Page 54: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

26

(2) Consultas relacionadas à matrícula ou transferência em escolas do Ensino Fundamental de

Kobe

Departamento de Orientação da Área de Orientação da Comissão de Educação de Kobe –

Responsável pela Educação Internacional (Kobe-shi Kyōiku Iinkai Shidō-bu Shidō-ka Kokusai

Kyōiku Tantō)

Endereço: Kobe-shi, Chuo-ku, Kano-chō 6-5-1

Estação mais próxima: “Sannomiya”, das linhas JR, metrô, e Port Liner; ou “Kobe Sannomiya”,

das linhas Hashin e Hankyu.

Tel: 078-322-6546 ou 078-322-6547.

Dia e horário de funcionamento: segundas às sextas-feiras, das 9:00 às 17:00.

(3) Consultas relacionadas à matrícula ou transferência em escolas do Ensino Fundamental de

Hyogo (exceto Kobe)

Comisão de Educação de cada cidade/vila.

Dirija-se ao guichê da prefeitura/cartório, portando o Cartão de Permanência e proceda a

notificação de sua residência (mudança). Depois dirija-se ao guichê da Comissão de Educação.

(4) Outras consultas

A Centro de Informações para Moradores Estrangeiros da Associação Internacional de

Hyogo (Hyogo Kokusai Kōryū Kyōkai Gaikokujin Ken’min Information Center)

Endereço: Kobe-shi, Chuo-ku, Higashi Kawasaki-chō 1-1-3, Kobe Cristal Tower 6º andar.

Estação mais próxima: JR “Kobe”.

Tel: 078-382-2052.

Dia e horário de funcionamento: segundas às sextas-feiras, das 9:00 às 17:00.

Atendimento nos seguintes idiomas: inglês, chinês, espanhol, português, e fácil japonês.

B Rede de Voluntários de Língua Japonesa de Hyogo (Hyogo Nihongo Volunteers’ Network)

(dentro da ONG Rede de Assistência aos Estrangeiros de Kobe)

Endereço: Kobe-shi, Chuo-ku, Naka Yamate-dōri 1-28-7

Estação mais próxima: “Sannomiya”, das linhas JR, metrô, e Port Liner; ou “Kobe Sannomiya”,

das linhas Hashin e Hankyu.

Tel: 090-1148-0196 (Representante: Murayama)

Dia e horário de funcionamento: feriados, das 9:00 às 17:00.

Atendimento em inglês.

Page 55: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

26

(2) 神戸こ う べ

市内し な い

の小しょう

・中学校ちゅうがっこう

へ入 学にゅうがく

または編 入へんにゅう

するには・・・

神戸市こ う べ し

教 育きょういく

委員会いいんかい

指導部し ど う ぶ

指導課し ど う か

国際こくさい

教 育きょういく

担当たんとう

神戸市こ う べ し

中央区ちゅうおうく

加納町かのうちょう

6-5-1

最寄も よ

り駅えき

:JR「三ノ宮駅さんのみやえき

」、阪神はんしん

・阪 急はんきゅう

「神戸こ う べ

三 宮さんのみや

駅えき

」、地下鉄ち か て つ

・ポートライナー「三宮駅さんのみやえき

T E L:078-322-6546/6547

利用り よ う

時間じ か ん

:月曜日げつようび

~金曜日きんようび

(9:00~17:00)

(3) 神戸市外こ う べ し が い

の県内けんない

の 小しょう

・中学校ちゅうがっこう

に入 学にゅうがく

または編 入へんにゅう

するには・・・

各市町かくしちょう

教 育きょういく

委員会いいんかい

在 留ざいりゅう

カードを持参じ さ ん

の上うえ

、市し

役所やくしょ

・町まち

役場や く ば

の窓口まどぐち

で住居地じゅうきょち

の(変更へんこう

)届出とどけで

をし、その後ご

教 育きょういく

委員会いいんかい

の窓口まどぐち

をお尋たず

ねください。

(4) その他た

・相談そうだん

をするには・・・

ア(公こう

財ざい

)兵庫県ひょうごけん

国際こくさい

交 流こうりゅう

協 会きょうかい

外国人がいこくじん

県民けんみん

インフォメーションセンター

神戸市こ う べ し

中央区ちゅうおうく

東 川 崎町ひがしかわさきちょう

1-1-3 神戸こ う べ

クリスタルタワー6階かい

最寄も よ

り駅えき

:JR「神戸駅こうべえき

T E L:078-382-2052

利用り よ う

時間じ か ん

:月曜日げつようび

~金曜日きんようび

(9:00~17:00)

対応たいおう

言語げ ん ご

:英語え い ご

、中国語ちゅうごくご

、スペイン語ご

、ポルトガル語ご

、やさしい日本語に ほ ん ご

イ 兵庫ひょうご

日本語に ほ ん ご

ボランティアネットワーク(NGO神戸こ う べ

外国人がいこくじん

救 援きゅうえん

ネット内ない

神戸市こ う べ し

中央区中ちゅうおうくなか

山手通やまてどおり

1-28-7

最寄も よ

り駅えき

:JR「三ノ宮駅さんのみやえき

」、阪神はんしん

・阪 急はんきゅう

「神戸こ う べ

三 宮さんのみや

駅えき

」、地下鉄ち か て つ

・ポートライナー「三宮駅さんのみやえき

T E L:090-1148-0196(代 表だいひょう

:村山むらやま

利用り よ う

時間じ か ん

:休 日きゅうじつ

(9:00~17:00)

対応たいおう

言語げ ん ご

:英語え い ご

Page 56: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

27

C Himeji Hatsusekai

Endereço: Himeji-shi, Honmachi 68-290, Egret Himeji 4º andar, Sala de Consultas do Centro de

Intercâmbio Internacional.

Estação mais próxima: “Himeji”, das linhas JR, e San’yo.

Tel: 079-287-0821.

Dia e horário de funcionamento: 2º e 4º domingos de cada mês, das 14:00 às 17:00.

Atendimento nos seguintes idiomas: inglês, chinês, espanhol, português, vietnamita e fácil

japonês.

D Filial de Kansai da Fundação Asiática do Bem Estar e da Educação (Asia Fukushi

Kyōiku Zaidan Nan’min Jigyō Honbu)

Endereço: Kobe-shi, Chuo-ku, Nakamachi-dōri 2-1-18 11º andar.

Estações mais próximas: JR “Kobe”, e Kobe Kosoku Tetsudo “Kosoku Kobe”.

Tel: 078-361-1700

Dia e horário de funcionamento: segundas às sextas-feiras, das 9:30 às 17:00.

Atendimento nos idiomas vietnamita e inglês.

E NPO Centro de Assistência aos Estrangeiros Residentes em Kobe (KFC)

Endereço: Kobe-shi, Nagata-ku, Wakamatsu-chō 4-4-10, Asuta Kuesuta Kita tō 502

Estação mais próxima: “Shin-Nagata”, da linha JR e metrô.

Tel: 078-612-2402.

Dia e horário de funcionamento: segundas às sextas-feiras, das 9:30 às 18:00.

Atendimento nos seguintes idiomas: vietnamita, chinês, coreano, português, espanhol, e inglês.

F NGO Vietnam Yume Kobe

Endereço: Kobe-shi, Nagata-ku, Kaiun-chō 3-3-8

Estação mais próxima: JR “Takatori”.

Tel: 078-736-2987

Dia e horário de funcionamento: terças-feiras aos sábados, das 10:00 às 17:00.

Atendimento no idioma vietnamita.

Page 57: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

27

ウ ひめじ発はつ

世界せ か い

姫路市ひ め じ し

本町ほんまち

68-290 イーグレ姫路ひ め じ

4階かい

国際こくさい

交 流こうりゅう

センター相談室そうだんしつ

最寄りも よ

駅えき

:JR、山陽さんよう

「姫路駅ひめじえき

T E L:079-287-0821

利用り よ う

時間じ か ん

:第だい

2・ 4日曜日にちようび

(14:00~17:00)

対応たいおう

言語げ ん ご

:英語え い ご

、中国語ちゅうごくご

、スペイン語ご

、ポルトガル語ご

、ベトナム語ご

、やさしい日本語に ほ ん ご

エ (公こう

財ざい

)アジア福祉ふ く し

教 育きょういく

財団ざいだん

難民なんみん

事業じぎょう

本部ほ ん ぶ

関西かんさい

支部し ぶ

神戸市こ う べ し

中央区ちゅうおうく

中町通なかまちどおり

2-1-18 11階かい

最寄りも よ

駅えき

:JR「神戸駅こうべえき

」、神戸こ う べ

高速こうそく

鉄道てつどう

「高速こうそく

神戸駅こうべえき

T E L: 078—361-1700

利用り よ う

時間じ か ん

: 月げつ

~金曜日きんようび

(9: 30~17: 00)

対応たいおう

言語げ ん ご

:ベトナム語ご

、英えい

語ご

オ (特)神戸こ う べ

定 住ていじゅう

外国人がいこくじん

支援し え ん

センター(KFC)

神戸市こ う べ し

長田区な が た く

若松町わかまつちょう

4-4-10 アス夕クエスタ北棟きたとう

502

最寄りも よ

駅えき

:JR・地下鉄ち か て つ

「新長田駅しんながたえき

T E L:078—612—2402

利用り よ う

時間じ か ん

:月げつ

~金曜日きんようび

(9:30~18:00)

対応たいおう

言語げ ん ご

:ベトナム語ご

、中国語ちゅうごくご

、韓国かんこく

・朝鮮語ちょうせんご

、ポルトガル語ご

、スペイン語ご

、英えい

語ご

カ NGOベトナム夢ゆ め

KOBE

神戸市こ う べ し

長田区な が た く

海運かいうん

町ちょう

3-3-8

最寄りも よ

駅えき

:JR「鷹取たかとり

駅えき

T E L :078-736-2987

利用り よ う

時間じ か ん

:火か

~土曜日ど よ う び

(10:00~17:00)

対応たいおう

言語げ ん ご

:ベトナム語ご

対応たいおう

言語げ ん ご

:英語え い ご

Page 58: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

28

G NPO Comunidade Brasileira de Kansai CBK

Endereço: Kobe-shi, Chuo-ku, Yamamoto-dōri 3-19-8, 3º andar do Centro de Intercâmbio de

Emigração e Cultura da Cidade de Kobe

Estação mais próxima: “Motomachi”, das linhas JR e Hanshin.

Tel: 078-222-5350

Dia e horário de funcionamento: terças-feiras aos domingos, das 10:00 às 17:00.

Atendimento em português.

H World Kids Community

Endereço: Kobe-shi, Nagata-ku, Kaiun-chō 3-3-8

Estação mais próxima: JR “Takatori”.

Tel: 078-736-3012

Dia e horário de funcionamento: segundas-feiras aos sábados, das 10:00 às 18:00.

Atendimento nos idiomas: espanhol e inglês.

I Hyogo Latin Community (HLC)

Endereço: Kobe-shi, Nagata-ku, Kaiun-chō 3-3-8

Estação mais próxima: JR “Takatori”.

Tel: 078-736-3012

Dia e horário de funcionamento: segundas-feiras aos sábados, das 10:00 às 17:00.

Atendimento nos idiomas: espanhol .

Page 59: GUIA DE AUXÍLIO PARA O INGRESSO ESCOLARmc-center/syuugaku/syuugakusien... · recebe, basicamente, a mesma educação escolar que uma criança japonesa. Nas escolas do Japão, o ano

28

キ 関西かんさい

フラジル人じん

コミュニティ(CBK)

神戸市こ う べ し

中央区ちゅうおうく

山本通やまもとどおり

3-19-8 神戸こ う べ

市立し り つ

海外かいがい

移住いじゅう

と文化ぶ ん か

の交 流こうりゅう

センター3階かい

最寄りも よ

駅えき

:JR・阪神はんしん

「元町もとまち

T E L:078—222—5350

利用り よ う

時間じ か ん

:火か

~日曜日にちようび

(10:00~17:00)

対応たいおう

言語げ ん ご

:ポルトガル語ご

ク ワールドキッズコミュニティ

神戸市こ う べ し

長田区な が た く

海運かいうん

町ちょう

3-3-8

最寄りも よ

駅えき

:JR「鷹取たかとり

駅えき

T E L:078-736—3012

利用り よ う

時間じ か ん

:月げつ

~土曜日ど よ う び

(10:00~18:00)

対応たいおう

言語げ ん ご

:スペイン語ご

、英語え い ご

ケ ひょうごラテンコミュニティ(HLC)

神戸市こ う べ し

長田区な が た く

海運かいうん

町ちょう

3-3-8

最寄りも よ

駅えき

:JR「鷹取たかとり

駅えき

T E L:078-739—0633

利用り よ う

時間じ か ん

:月げつ

~土曜日ど よ う び

(10:00~17:00)

対応たいおう

言語げ ん ご

:スペイン語ご