governo do estado do amazonas · governo do estado do amazonas av. tefé, 3279, japiim ii, cep....

193
GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: [email protected] EDITAL DE LICITAÇÃO LICITAÇÃO PÚBLICANACIONAL NCB 001/2013- PRODERAM Projeto de Desenvolvimento Sustentável e Serviços Básicos do Alto Solimões PRODERAM Contratante: Companhia de Desenvolvimento do Estado do Amazonas - CIAMA Brasil Janeiro/2013

Upload: others

Post on 03-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

EDITAL DE LICITAÇÃO

LICITAÇÃO PÚBLICANACIONAL NCB 001/2013- PRODERAM

Projeto de Desenvolvimento Sustentável e Serviços Básicos do Alto Solimões

PRODERAM

Contratante: Companhia de Desenvolvimento do Estado do Amazonas -

CIAMA

Brasil

Janeiro/2013

Page 2: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Índice

A. Introdução ................................................................................................................... 6

1. Escopo da Licitação .......................................................................................... 6

2. Licitantes Elegíveis .......................................................................................... 6

3. Interpretação .................................................................................................... 8

4.Custo da Licitação ..................................................................................................... 9

5.Conteúdo dos Documentos de Licitação ................................................................. 9

6.Esclarecimentos dos Documentos de Licitação e Reunião Pré- Licitação .......................................................................................................... 10

7.Alteração dos Documentos de Licitação. .............................................................. 11

8. Idioma da Proposta ........................................................................................ 11

9. Documentos que compõem a Proposta ........................................................ 11

10. Formulário da Proposta e Planilhas de Preços ............................................ 18

11. Preços das Propostas ..................................................................................... 18

12. Moedas da Proposta ....................................................................................... 20

13. Garantia da Proposta ..................................................................................... 20

14. Período de Validade da Proposta ................................................................. 22

15. Formato e Assinatura da Proposta ..................................................................... 22

D. Apresentação das Propostas ........................................................................................ 23

16. Lacre e Marcação das Propostas ................................................................... 23

17. Prazo Final para Submissão das Propostas ................................................. 23

18. Propostas Atrasadas ...................................................................................... 24

19. Modificação e Retirada de Propostas ................................................................. 24

E. Abertura e Avaliação das Propostas ........................................................................... 25

20. Abertura das Propostas pelo Contratante ................................................... 25

21.Esclarecimento das Propostas ............................................................................. 26

22. Exame Preliminar das Propostas .................................................................. 26

23. Conversão para uma Moeda Única ............................................................... 27

24. Avaliação Técnica ........................................................................................... 27

25. Avaliação Comercial ....................................................................................... 28

26.Preferência Nacional ............................................................................................ 28

27. Contato com o Contratante ........................................................................... 28

F. Adjudicação do Contrato ................................................................................................ 29

28. Adjudicação do Contrato ............................................................................... 29

29. Critérios de Adjudicação ............................................................................... 30

30. Direito do Contratante de Aceitar Qualquer Proposta e de Rejeitar Qualquer Uma ou Todas as Propostas ........................................... 30

31. Notificação de Adjudicação ........................................................................... 30

32. Assinatura do Contrato .................................................................................. 31

Page 3: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

33. Garantia de Execução ..................................................................................... 31

34. Práticas Corruptas ou Fraudulentas .................................................................. 32

Page 4: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

1

Fluxograma do Procedimento Licitatório

I. Documentos de Licitação Emitidos pelo Contratante

Convite às Propostas Instruções aos Licitantes Folha de Dados da Proposta Condições Gerais do Contrato

Condições Especiais do Contrato Especificações Técnicas e Desenhos Procedimentos e Modelos de Formulários

Elegibilidade para Fornecer Bens, Obras e Serviços

II. A Licitação

Apresentados pelo Licitante

Carta de Apresentação Formulário de Proposta

Planilhas de Preços

Anexos:

1. Procuração

2. Elegibilidade do Licitante

3. Elegibilidade das Instalações

5. Sub-Contratos propostos

6. Exceções

7. Desenhos e Especificações Técnicas do

Licitante

III. Documentos do Contrato

Emitidos pelo Contratante e Apresentado pelo Licitante

Notificação de Adjudicação Formulário de Proposta Planilhas de Preços Condições Gerais do Contrato Condições Especiais do Contrato Contrato e Apêndices: 1. Termos e Proc. de Pagamento

2. Reajuste de Preços

3. Exigência de Seguro

4. Cronograma

5. Lista de Sub-Contratados

6. Escopo das Obras e Suprimento

7. Lista de Doc. para Aprovação/Revisão

8. Garantias Funcionais

9. Formulários de Procedimentos

10. Especificações Técnicas & Desenhos

Quaisquer outros documentos considerados

como parte do Contrato

Page 5: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

2

SEÇÃO I-

Convite para Licitação

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

AVISO DE LICITAÇÃO LICITAÇÃO PÚBLICA NACIONAL

Projeto de Desenvolvimento Sustentável e

Serviços Básicos do Alto Solimões- PRODERAM

Amazonas- Brasil

Page 6: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

3

AVISO DE LICITAÇÃO

1. O Governo do Amazonas concluiu a negociação do empréstimo 7513-BR junto ao Banco Mundial (BIRD) e pretende aplicar parte do montante deste empréstimo para a aquisição e instalação de uma Estação de Tratamento de Água em Benjamin Constant. A CIAMA, através da Comissão Especial de Licitação, examinará as propostas de Licitantes qualificados para aquisição de uma Estação de Tratamento de Água (ETA) pré-fabricada, compacta e ou modular, com capacidade de produção ampliável, com tratamento dos seus efluentes, construída em materiais de alto desempenho mecânico, resistente a intempéries e à corrosão de agentes químicos empregados no tratamento da água bruta. O fornecimento compreende:

Fase 01 - Elaboração e Aprovação dos Projetos Hidráulico, Estrutural, Elétrico e

Automação;

Fase 02 - Fabricação e Transporte do equipamento

Fase 03 - Montagem, Instalação e Interligação ao sistema existente de adução e

distribuição da ETA;

Fase 03 - Start- up e Treinamento.

2. Os documentos de licitação e maiores informações podem ser obtidas no endereço abaixo ou através do e-mail : [email protected]

COMPANHIADE DEENVOLVIMENTO DO ESTADO DO AMAZONAS-CIAMA

PROJETO PRODERAM

Av. Tefé, n. 3279- Manaus-AM- Brasil

CEP: 69078000

Fone: (92) 21239996

3. Propostas serão recebidas pelo Contratante no mesmo endereço supracitado até às 10h00 do dia 06/06/2013 .

4. O processo licitatório será realizado sujeito aos termos e condições do Contrato de Empréstimo LN 7513–BR entre o Banco Internacional para Reconstrução e Desenvolvimento – BIRD – e o Estado do Amazonas e de conformidade com o Artigo 42, §5o da Lei 8666 de 21 de junho de 1993.

Page 7: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

4

Seção II. Instruções aos Licitantes

Page 8: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

5

Índice das Cláusulas

A. Introdução ............................................................................................................................ 6 1. Escopo da Licitação .......................................................................................................... 6 2. Licitantes Elegíveis ........................................................................................................... 6 3. Interpretação ...................................................................................................................... 8 4.Custo da Licitação ........................................................................................................................ 9 5.Conteúdo dos Documentos de Licitação ............................................................................. 9 6.Esclarecimentos dos Documentos de Licitação e Reunião Pré-

Licitação .............................................................................................................................. 10 7.Alteração dos Documentos de Licitação. .......................................................................... 11 8. Idioma da Proposta ........................................................................................................ 11 9. Documentos que compõem a Proposta .................................................................. 11 10. Formulário da Proposta e Planilhas de Preços .................................................... 18 11. Preços das Propostas ..................................................................................................... 18 12. Moedas da Proposta ....................................................................................................... 20 13. Garantia da Proposta ..................................................................................................... 20 14. Período de Validade da Proposta .............................................................................. 22 15. Formato e Assinatura da Proposta .................................................................................. 22

D. Apresentação das Propostas .............................................................................................. 23 16. Lacre e Marcação das Propostas ............................................................................... 23 17. Prazo Final para Submissão das Propostas ........................................................... 23 18. Propostas Atrasadas ...................................................................................................... 24 19. Modificação e Retirada de Propostas ............................................................................. 24

E. Abertura e Avaliação das Propostas ................................................................................ 25 20. Abertura das Propostas pelo Contratante ............................................................. 25 21. Esclarecimento das Propostas ................................................................................... 26 22. Exame Preliminar das Propostas .............................................................................. 26 23. Conversão para uma Moeda Única ........................................................................... 27 24. Avaliação Técnica ............................................................................................................ 27 25. Avaliação Comercial ....................................................................................................... 28 26.Preferência Nacional .............................................................................................................. 28 27. Contato com o Contratante .......................................................................................... 28

F. Adjudicação do Contrato ....................................................................................................... 29 28. Adjudicação do Contrato .............................................................................................. 29 29. Critérios de Adjudicação............................................................................................... 30 30. Direito do Contratante de Aceitar Qualquer Proposta e de

Rejeitar Qualquer Uma ou Todas as Propostas ................................................... 27 31. Notificação de Adjudicação ......................................................................................... 28 32. Assinatura do Contrato ................................................................................................. 28 33. Garantia de Execução ..................................................................................................... 28 34. Práticas Corruptas ou Fraudulentas .............................................................................. 29

Page 9: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

6

Seção II- Instruções aos Licitantes (IAC)

A. Introdução

1. Escopo da Licitação

1.1 O Contratante, de acordo com as Instruções aos Licitantes, conforme definido na Folha de Dados da Licitação (FDL), publica este Edital de Licitação para a Aquisição de Instalações e Serviços de Instalação, conforme especificado na Seção VII, Especificações do Contratante. O nome, a identificação e número de lotes (contratos) dessa Licitação estão contidos na FDL.

1.2 Salvo provisão em contrário, as definições fornecidas ao longo deste Edital de Licitação, assim como suas interpretações, devem estar de acordo com as previstas nas Condições Gerais, Seção IV.

1.3 O Mutuário (doravante aqui denominado “Mutuário”) indicado na FDL recebeu financiamento (doravante aqui denominado “Fundos”) do Banco Mundial (doravante aqui denominado “Banco”) para financiar o projeto identificado na FDL. O Mutuário pretende aplicar parte dos fundos em pagamentos elegíveis de acordo com o previsto no(s) contrato(s) em referência ao (s) qual (is) este Edital de Licitação é publicado.

2. Licitantes Elegíveis

2.1 O Licitante pode ser uma entidade privada ou pertencente ao governo — enquadrada no que prevê o item 2.5 das Instruções aos Licitantes — ou qualquer combinação entre tais entidades – na forma de um consórcio ou associação regida por contrato vigente, ou com o propósito de iniciar tal acordo, desde que baseada em carta de intenções. No caso de consórcio ou associação: (a) salvo especificação em contrário na FDL, todos os

associados devem ser solidariamente responsáveis pela execução do Contrato de acordo com seus termos, e

(b) o consórcio deverá nomear um Representante que deverá ter autoridade para conduzir todo o negócio por e em nome de todos os membros do consórcio durante o processo licitatório e, no caso da adjudicação do contrato ao consórcio, também durante a execução do Contrato.

2.2 O Licitante e todos os associados que o constituem devem ter nacionalidade de um país elegível, conforme estabelecido nas Diretrizes: Aquisição sob as condições de empréstimo do BIRD e de crédito da IDA, de maio de 2004, (doravante aqui

Page 10: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

7

denominadas Diretrizes), de acordo com o previsto na Seção V, Países Elegíveis. Um Licitante deve ser considerado como tendo a nacionalidade de um determinado país se ele é nativo do mesmo ou se é constituído, incorporado, registrado ou opera em conformidade com as provisões legais daquela nação. Este critério deve também se aplicar à determinação da nacionalidade de subcontratados ou fornecedores propostos para qualquer parte do Contrato, incluindo-se os serviços a ele relacionados.

2.3 O Licitante não deve estar envolvido em situações onde haja conflito de interesses. Todos os Licitantes identificados como estando em tal situação serão desclassificados. O Licitante será considerado como estando em situação de conflito de interesses com uma ou mais partes neste processo licitatório se: (a) possuir sócio controlador em comum a elas; (b) receber ou tenha recebido delas qualquer subsídio

direto ou indireto; (c) tiver o mesmo representante legal que elas para fins

desta licitação; (d) tiver com elas relacionamento direto ou através de

terceiros em comum, que o coloque em posição de ter acesso a informações ou influência sobre a proposta de outro Licitante, ou influencia sobre as decisões do Contratante a respeito deste processo licitatório;

(e) apresentar mais que uma proposta para este processo licitatório, sejam elas individualmente ou como associado em uma joint venture, excetuando-se os casos de ofertas alternativas permitidos pela Cláusula 13 das Instruções aos Licitantes. Isso resultará na desclassificação de todas essas propostas. Entretanto, não limitará a participação do Licitante como subcontratado em outras propostas ou de uma firma como subcontratada em mais de uma proposta;

(f) o Licitante ou qualquer de suas afiliadas houver participado como consultor na elaboração do projeto das especificações técnicas dos Bens e Serviços de Instalação que são o objeto desta licitação.

(g) o Licitante ou qualquer de seus afiliados tenha sido contratado (ou tem proposta para contratação) pela Contratante ou Mutuário para ser o Gerente do Projeto referente ao Contrato.

2.4 O Licitante que tenha recebido sanções do Banco, conforme previsto acima no item 2.3 (d) das Instruções aos Licitantes, ou de acordo com as Diretrizes sobre Prevenção e Combate à Corrupção em Projetos Financiados por Empréstimos

Page 11: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

8

Concedidos pelo BIRD e Créditos ou Garantias Concedidos pela IDA, será declarado inelegível para a adjudicação de Contrato financiado pelo Banco, além de não poder ser beneficiado por tais contratos, seja financeiramente ou por outros meios, durante o período de tempo determinado pela sanção do Banco.

2.5 Entidades governamentais localizadas no país do Mutuário serão elegíveis apenas se elas puderem comprovar que (i) são legal e financeiramente autônomas, (ii) operam sob os princípios da lei comercial, e (iii) não são agências dependentes da Contratante ou do Mutuário.

2.6 Os Licitantes deverão comprovar sua contínua condição de elegibilidade nas formas que sejam satisfatórias à Contratante, conforme seja por esta solicitado.

3. Interpretação 3.1. Para fins destes documentos de licitação, as palavras “Empreendimento”, “Material e Equipamento”, “Serviços de Instalação”, “Obras Civis”, “Operação e Manutenção”, etc. Serão interpretadas de acordo com as respectivas definições que lhes são dadas nas Condições Gerais do Contrato.

3.2. Todos os Bens e Serviços fornecidos e instalados e os serviços executados nos termos do futuro Contrato deverão ter origem em países elegíveis definido nas |Normas de Aquisição do BIRD, e todas as despesas à conta do Contrato estarão limitadas a tais bens e serviços.

3.3. Para as finalidades desta Cláusula, "origem" significa o lugar onde os Bens forem extraídos, cultivados ou produzidos ou de onde os serviços forem fornecidos. Os Bens são considerados produzidos quando, através de fabricação, processamento ou montagem substancial da maior parte de seus componentes, resultem em um produto comercialmente reconhecido, substancialmente diferente de seus componentes, em suas características básicas, finalidade ou uso.

3.4. A origem dos Bens e Serviços Decorrentes não se confunde com a nacionalidade do Concorrente.

Page 12: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

9

4.Custo da Licitação

4.1. O Licitante será responsável por todos os custos relacionados à preparação e submissão de sua proposta, e o Contratante não será, em nenhuma circunstância, responsável ou passível de responsabilidade por estes custos, independentemente da condução ou do resultado do processo licitatório

B- Os Documentos da Licitação

5.Conteúdo dos Documentos de Licitação

5.1 As instalações necessárias, procedimentos de licitação, termos do contrato e exigências técnicas estão prescritos nos documentos de licitação. Os documentos da licitação incluem as seguintes seções:

I Convite para Licitações (IFB)

II Instruções aos Licitantes (IAL)

III Folha de Dados da Licitação (FDL)

IV Condições Gerais do Contrato (CGC)

V Condições Especiais do Contrato (CEC)

VI Desenhos e Especificações Técnicas (ET)

1. Especificações Técnicas

2. Exigências Ambientais (Construção)

VII Modelos de Formulários e Procedimentos (FP)

1. Formulário de Licitação e Planilhas de Preços

2. Formulário do Contrato

3. Formulário de Garantia de Execução

4. Formulário de Certificado de Conclusão

5. Formulário de Certificado de Aceitação

Operacional

6. Procedimentos de Alteração de Pedidos

7. Formulário de Autorização do Fabricante

8. Conteúdos Mínimos da Proposta Técnica

Apêndices

Page 13: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

10

6.Esclarecimentos dos Documentos de Licitação e Reunião Pré- Licitação

VIII Elegibilidade para Fornecimento de Bens, Obras e

Serviços em Aquisição Financiada por Banco.

5.2 O licitante deverá examinar todas as instruções, formulários, termos, especificações e outras informações contidas nos documentos de licitação. Falha no fornecimento de todas as informações exigidas pelos documentos de licitação ou a submissão de uma proposta que não atenda substancialmente aos documentos de licitação em todos os aspectos correrão por conta e risco do Licitante e podem resultar na rejeição de sua proposta.

6.1 O Licitante em potencial que necessitar de qualquer esclarecimento sobre os documentos de licitação poderá solicitá-lo ao Contratante por escrito no endereço para correspondência do Contratante indicado na Folha de Dados da Licitação. O Contratante responderá por escrito a qualquer solicitação de esclarecimento ou alteração dos documentos de licitação que receber até no máximo 10 (dez) dias antes do prazo final para submissão das propostas marcado pelo Contratante. Cópias escritas da resposta do Contratante (incluindo uma explicação da pergunta mas sem a identificação de sua fonte) serão enviadas a todos os licitantes em potencial que tenham recebido os documentos

de licitação.

6.2 O Licitante é aconselhado a visitar e examinar o local e seus arredores onde as instalações serão construídas e a obter, por si mesmo e sob sua responsabilidade, todas as informações que se façam necessárias à preparação de sua proposta para o fornecimento das Instalações e dos Serviços de Instalação. Os custos da visita ao local serão por conta do Licitante.

6.3 O Contratante concederá permissão ao Licitante e a qualquer um de seus funcionários ou agentes para entrar em suas propriedades e terras para fins de realizar essa inspeção, mas apenas sob a condição expressa de que o Licitante, seus funcionários e agentes isentarão e indenizarão o Contratante e seus funcionários e agentes de e contra toda e qualquer responsabilidade com relação à mesma e serão responsáveis pela morte ou danos pessoais, perda ou danos à propriedade e quaisquer outras perdas, danos, custos e despesas incorridas em razão da referida inspeção.

Page 14: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

11

7.Alteração dos Documentos de Licitação.

7.1 Em qualquer data anterior ao prazo final para submissão de propostas, o Contratante pode, por qualquer motivo, seja por sua própria iniciativa, ou em resposta a um esclarecimento solicitado por um Licitante interessado, alterar os documentos de licitação.

7.2 Qualquer adendo publicado deverá ser considerado como parte integrante do Edital de Licitação, devendo ser comunicado por escrito a todos que houverem obtido tal documento da Contratante.

7.3 A fim de proporcionar aos Licitantes interessados tempo suficiente para levarem em consideração a alteração na preparação de suas propostas o Contratante pode, a seu critério, prorrogar o prazo final de submissão das propostas. Nesse caso, o Contratante notificará a todos os Licitantes, por escrito, do adiamento do prazo final.

C. Preparação das Propostas 8. Idioma da

Proposta 8.1 A proposta preparada pelo Licitante e toda a

correspondência e os documentos referentes à proposta trocados entre o Licitante e o Contratante serão redigidos no idioma especificado na Folha de Dados da Licitação, mas, o eventual material impresso fornecido pelo Licitante poderá estar redigido em outro idioma, desde que acompanhado de tradução, de seus trechos pertinentes, no idioma especificado na Folha de Dados da Licitação. Nesse caso, para fins de interpretação da proposta, a tradução prevalecerá.

9. Documentos que compõem a Proposta

9.1 A proposta submetida pelo Licitante será composta pelos seguintes documentos:

(a) Formulário de Licitação devidamente preenchido e assinado pelo Licitante, juntamente com todos os Anexos identificados na Sub-Cláusula 9.2 das IAL abaixo.

(b) Planilhas de Preços devidamente preenchidos pelo Licitante.

9.2 Cada Licitante apresentará com sua proposta os seguintes anexos:

(a) Anexo 1: Procuração

Uma procuração, devidamente reconhecida em cartório, indicando que a(s) pessoa(s) que assina(m) a proposta tem (têm) autoridade para assinar a proposta e, sendo assim, que a proposta constitui compromisso

Page 15: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

12

do Licitante durante todo o período de sua validade, de acordo com a Cláusula 14 das IAL.

(b) Anexo 2: Elegibilidade e Qualificações do Licitante

(i) Os Licitantes deverão incluir documentos que comprovem os requisitos especificados na Seção III - Folha de Dados da Licitação (FDL), e a documentação complementar abaixo:

(i.1) SITUAÇÃO JURÍDICA

cópias dos documentos originais definindo a constituição ou situação legal, local de registro e principal local de negócios; procuração por escrito do signatário da Proposta para comprometer o Licitante;

Ato constitutivo, estatuto ou contrato social em vigor, devidamente registrado, em se tratando de sociedades comerciais, e, no caso de sociedades por ações, acompanhado de documentos de eleição de seus administradores;

Decreto de autorização, em se tratando de empresa ou de sociedade estrangeira em funcionamento no país, e ato do registro de autorização para funcionamento expedido pelo órgão competente, quando a atividade assim o exigir; e

Inscrição do ato constitutivo, no caso de sociedades civis, acompanhada de prova de diretoria em exercício.

(i.2) Situação Financeira:

Certidão negativa de falência ou concordata expedida pelo distribuidor da comarca onde se localiza o principal estabelecimento da sociedade;

Relatório de auditores ou de contadores devidamente registrados no Conselho de Contabilidade, descrevendo a situação econômica e financeira da Empresa relativamente ao último balanço; e

Page 16: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

13

Atestado de 02 (duas) instituições financeiras emitido dentro dos 60 (sessenta) dias anteriores à data da abertura das propostas, indicando boa situação financeira da Empresa.

(i.3) Situação Fiscal:

Inscrição no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas do Ministério da Fazenda- CNPJ;

Prova de Regularidade perante o Fundo de Garantia por Tempo de Serviço (FGTS) emitida pela caixa Econômica Federal, com validade em vigor;

Prova de regularidade relativa à Seguridade Social, demonstrando o cumprimento dos encargos sociais instituídos por lei, mediante Certidão Negativa de Débitos com a Previdência Social (CND) com validade em vigor; e

Prova de regularidade para com as Fazendas Federal,

Estadual e Municipal do domicílio ou da sede do Concorrente, ou outra equivalente na forma da lei. A prova de quitação com a Fazenda Federal deverá ser acompanhada da Certidão quanto à Dívida Ativa da União, com validade em vigor.

(i.4) Para Concorrentes estrangeiros não estabelecidos no

Brasil:

Comprovação, na data da apresentação das propostas, de que o Concorrente é originário de país elegível do Banco Internacional para Reconstrução e Desenvolvimento;

Comprovação, pelos meios usuais no país de origem do

Concorrente, de sua regularidade jurídica;

Demonstrativos financeiros e contábeis, a fim de comprovar que o Concorrente tem a capacidade financeira necessária para executar o Contrato; e

Page 17: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

14

Declaração de que o Concorrente está, ou o compromisso de que, se for o vencedor, estará representado por um agente no Brasil, apto a executar as obrigações contratuais previstas nas Condições Gerais do Contrato - CGC e nas Especificações Técnicas.

(i.5) Para todos os Concorrentes nacionais e estrangeiros:

Se o Concorrente ofertar Bens que não sejam de sua fabricação ou produção, deverá apresentar, em sua versão original, a documento emitido pelo fabricante ou produtor, autorizando-o a fornecer aqueles Bens.

Capacidade jurídica do representante que, em nome do

Concorrente, firme proposta

(i-1) valor monetário total de trabalhos de construção realizados em cada um dos últimos cinco anos;

(i-2) principais itens de equipamento de construção proposto para a execução do Contrato;

(i-3) autorização para o Contratante buscar informações junto aos banqueiros do Licitante;

(i-4) informações relativas a litígios, atuais ou durante os últimos cinco anos, nos quais o Licitante esteja envolvido, as partes interessadas e a quantia disputada. Um histórico coerente de litígios ou sentenças contra o Candidato ou qualquer sócio de um Consórcio pode resultar em desqualificação.

(ii) As propostas submetidas por um consórcio constituído de duas ou mais firmas como sócias deverão atender às seguintes exigências, a menos que esteja estabelecido de outra forma na Folha de Dados da Licitação:

(ii-1) a Proposta deverá incluir todas as informações listadas na Sub-Cláusula 9.23 (c) (i) acima para cada sócio do consórcio;

Page 18: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

15

(ii-2) a Proposta deverá estar assinada de modo a constituir compromisso legal de todos os sócios;

(ii-3) todos os sócios serão conjunta e solidariamente responsáveis pela execução do Contrato de acordo com os termos do mesmo;

(ii-4) um dos sócios será indicado como líder, autorizado a assumir obrigações, e receber instruções a favor de e em nome de todos e quaisquer sócios do consórcio.

(ii-5) Uma firma pode ser sócia de apenas um consórcio; as propostas submetidas por consórcios incluindo a mesma firma como sócia serão rejeitadas.

(iii) No caso de um Licitante que ofereça fornecer e/ou implantar materiais e equipamentos sob o contrato que o Licitante não tenha fabricado ou de outro modo produzido e/ou instalado, o Licitante deverá (i) ter a capacidade financeira e as outras capacidades necessárias para executar o Contrato; (ii) ter sido devidamente autorizado pelo fabricante ou produtor das referidos materiais e equipamentos ou componentes para fornecer e/ou instalar esses itens no país do Contratante; e (iii) ser responsável pela garantia de que o fabricante ou produtor atende às exigências de elegibilidade.

(d) Anexo 3 : Elegibilidade e Conformidade das Instalações

Prova documental de que as instalações oferecidas pelo Licitante em sua proposta ou em qualquer proposta alternativa (se permitido) são elegíveis e de conformidade com os documentos de licitação.

A prova documental de elegibilidade das instalações consistirá de uma declaração do país de origem dos materiais e equipamentos oferecidos, que será confirmada por um certificado de origem emitido na ocasião do embarque.

A prova documental de conformidade das instalações aos documentos de licitação deverá incluir todas as informações definidas no Formulário de Conteúdos Mínimos da Proposta Técnica da Seção VII (Modelos de Formulários e Procedimentos). Além disso, pode incluir literatura, desenhos e dados, e deverá fornecer:

(i) uma descrição detalhada das características

Page 19: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

16

técnicas essenciais e de desempenho das instalações para atender ao Formulário de Conteúdos Mínimos da Proposta Técnica da Seção VII (Modelos de Formulários e Procedimentos).

(ii) uma lista dando todos os detalhes, inclusive as fontes disponíveis, de todas as peças sobressalentes, ferramentas especiais, etc., necessárias ao funcionamento adequado e contínuo das instalações pelo período definido na Folha de Dados da Licitação, após a conclusão das instalações de acordo com as cláusulas do contrato; e

(iii) um comentário sobre as Especificações Técnicas do Contratante e prova adequada que demonstre que as instalações propostas atenderão plenamente a essas especificações. Os Licitantes deverão observar que os padrões de mão-de-obra, materiais e equipamentos designados pelo Contratante nos documentos de licitação pretendem ser apenas descritivos (estabelecendo padrões de qualidade e desempenho) e não restritivos. O Licitante pode substituir padrões alternativos, nomes de marcas e/ou números de catálogos em sua proposta, desde que demonstre de modo a satisfazer o Contratante que as substituições são equivalentes ou superiores aos padrões designados nas Especificações Técnicas.

(iv) uma descrição detalhada do Plano de Trabalho do Licitante para a Implantação das Obras Civis e Sistemas de Instalações Fixas de acordo com as Especificações e Condições do Contrato e incluindo no mínimo:

(iv-1) um Cronograma detalhado contemplando o tempo e a ligação de atividades estratégicas, bem como a utilização de equipamentos estratégicos. Este Cronograma deverá cobrir no mínimo as informações incluídas no Apêndice 3 do Formulário, Cronograma, Seção VI – Modelos de Formulários e Procedimentos e será o Apêndice 3 do Contrato;

(iv-2) uma descrição dos principais métodos de construção e soluções técnicas a serem aplicados;

(iv-3) organização do pessoal chave;

(iv-4) um plano detalhado do Projeto, incluindo as prováveis quantidades e conteúdos dos desenhos e os documentos a serem emitidos;

Page 20: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

17

(iv-5) outros aspectos que os licitantes possam considerar importantes para a compreensão de suas propostas.

(e)Anexo 4: Sub-Contratados Propostos pelo Licitante

O Licitante deverá incluir em sua proposta detalhes de todos os principais itens de insumos ou serviços a que se propõe adquirir ou sub-contratar dando detalhes do nome e nacionalidade do Sub-Contratado proposto, inclusive os fornecedores para cada um desses insumos. Os Licitantes estão livres para relacionar mais de um Sub-Contratado para cada item das instalações. As taxas e preços citados serão aplicados a qualquer Sub-Contratado proposto, e não será permitido reajuste das taxas e preços. Os Licitantes devem limitar o valor total das sub-contratações conforme indicado na Folha de Dados da Licitação.

O Licitante é responsável pela garantia de que qualquer sub-contratado proposto atende às exigências da sub-cláusula 2.1 das IAL, e que quaisquer instalações, equipamentos ou serviços a serem fornecidos pelo sub-contratado atendem às exigências da sub-cláusula 3 e da sub-cláusula 9.2(d) das IAL.

O Contratante se reserva o direito de eliminar qualquer sub-contratado proposto da lista antes da adjudicação do contrato, e após discussão entre o Contratante e Contratado. O Apêndice correspondente ao formulário de Contrato deverá ser preenchido, relacionando os sub-contratados aprovados para cada item em questão.

(f) Anexo 5: Desvios

A fim de facilitar a avaliação de propostas, os desvios, se houver, dos termos e condições das Especificações Técnicas serão listadas no Anexo 5 da proposta. O Licitante também pode fornecer o preço adicional, para retirada dos desvios. Entretanto, chama-se a atenção dos licitantes para as condições da Sub-Cláusula 22.1 das IAL referente à rejeição de propostas que não sejam amplamente suscetíveis às exigências dos documentos de licitação.

(g) Anexo 6: Propostas Alternativas

(i) quando alternativas ao Cronograma solicitadas no Apêndice correspondente ao Contrato forem explicitamente pedidas, uma declaração nesse sentido

Page 21: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

18

será incluída na Folha de Dados da Licitação, bem como o método de avaliação de diferentes cronogramas.

(ii) salvo como previsto no sub-parágrafo (iii) abaixo, os licitantes que desejarem oferecer alternativas técnicas às exigências dos documentos de licitação deverão primeiro avaliar o preço do projeto das instalações do Contratante conforme descrito nos documentos de licitação, e deverão ainda fornecer todas as informações necessárias à plena avaliação das alternativas pelo Contratante, incluindo desenhos, cálculos do projeto, especificações técnicas, discriminação de preços, metodologia de instalação proposta e outros detalhes relevantes. Apenas as alternativas técnicas, se houver, do Licitante com proposta de preço mais baixo e de conformidade com as exigências técnicas básicas serão consideradas pelo Contratante.

(iii) quando for permitido aos licitantes na Folha de Dados da Licitação apresentar soluções técnicas alternativas para partes específicas das instalações, essas partes serão descritas na Seção VI, Desenhos e Especificações Técnicas. As alternativas técnicas que respeitarem os critérios técnicos e de desempenho especificados para as instalações serão consideradas pelo Contratante pelos próprios méritos dessas alternativas, de acordo com a Sub-Cláusula 24.2 das IAL.

10. Formulário da Proposta e Planilhas de Preços

10.1 O Licitante preencherá o Formulário da Proposta e as Planilhas de Preços adequados fornecidos nos documentos de licitação conforme indicado nos mesmos, e na Seção VI (Modelos de Formulários e Procedimentos) na Subseção “Formulário de Proposta e Planilhas de Preços” dos documentos de licitação, respeitando as exigências das Cláusulas 11 e 12 das IAL.

11. Preços das Propostas

11.1 A menos que esteja especificado de forma diferente nas Especificações Técnicas, os Licitantes cotarão a totalidade das instalações e serviços na base da “responsabilidade única”, tal que o preço total da proposta cubra todas as obrigações da Contratada mencionadas nos documentos de licitação com respeito ao projeto, fabricação, incluindo aquisições e sub-contratação (se houver), entrega, instalação e conclusão das instalações. Isto inclui todas as exigências sob a responsabilidade da Contratada de teste de pré-

Page 22: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

19

comissionamento e comissionamento das Instalações e a formulação para obtenção e aprovação de todas as licenças, autorizações, etc.; e outros itens e serviços que possam estar especificados nos documentos de licitação, todos de conformidade com as exigências das Condições Gerais do Contrato. Os itens para os quais não for indicado preço pelo Licitante, quando executados, não serão pagos pelo Contratante pois serão considerados como cobertos pelos preços de outros itens.

11.2 Exige-se dos Licitantes que cotem o preço das obrigações comerciais, contratuais e técnicas delineadas nos documentos de licitação. Se o Licitante desejar fazer um desvio destas obrigações, esse desvio será listado no Anexo 6 de sua proposta. O Licitante também deverá fornecer o preço adicional, se houver, para a retirada dos desvios.

11.3 Os licitantes deverão fornecer uma discriminação dos preços na forma e detalhamento solicitados nos Planilhas de Preços. Quando não houver Planilhas de Preços incluídos nos documentos de licitação, os licitantes apresentarão seus preços da seguinte maneira: Planilhas de Preços numerados separadamente serão utilizados para cada um dos elementos abaixo. A quantia total de cada Planilha de Preços (de 1 a 3) será resumida em um Valor Global (Planilha de Preços 4) dando o(s) preço(s) total(is) da proposta a ser registrado no Formulário de Licitação Planilha de Preços No.1 - Projetos/Taxas aprovação

Planilha de Preços No.2 - Equipamentos

Planilha de Preços No.3 - Start up e Treinamento

Planilha de Preços No. 4- - Global

11.4 Nas Planilhas de Preços, os licitantes darão os detalhes

exigidos e uma discriminação de seus preços, como se segue:

(a) Os Projetos, taxas e aprovações

(b) Os Equipamentos serão cotados na base do preço CIF.

Deverá estar incluso nos preços todos os impostos

taxas, liberações alfandegária e encargos exigíveis no

país do Contratante..

(c) A Instalação, interligações e testes serão cotadas separadamente (Planilha de Preços No. 4). Incluirão, sem a estes se limitar, todos os componentes necessários ao perfeito funcionamento do equipamentos objeto desta licitação.

(d) O treinamento do técnico que irá aplicar o treinamento aos 05 técnicos a serem indicados pela

Page 23: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

20

Coordenação do Projeto, serão cotados separadamente. Incluirão, passagens aérea, fluvial, translado, diária e honorários.

11.5 Os preços deverão estar de acordo com uma das seguintes

alternativas, conforme especificado na Folha de Dados da

Licitação:

(a) Preço Fixo. Os preços cotados pelo Licitante serão fixos durante a execução do Contrato pelo Licitante e não estarão sujeitos a variação em nenhuma circunstância. As propostas submetidas com cotação de preço reajustável serão consideradas inadequadas e serão rejeitadas.

ou

(b) Preço Reajustável. Os preços cotados pelo Licitante

estarão sujeitos a reajuste durante a execução do

contrato para refletir mudanças nos elementos de custo

tais como mão-de-obra, material, transporte e equipa

mento da Contratada, de acordo com os procedimentos

especificados no Apêndice correspondente do formulário

de Contrato. As propostas com cotação de preço fixa não

serão rejeitadas, mas o reajuste de preço será tratado

como zero. A cláusula de reajuste de preço não será

levada em consideração na avaliação da proposta. Exige-

se que os Licitantes indiquem a fonte dos índices de

preços de mão-de-obra e material no Apêndice

correspondente citado.

12. Moedas da Proposta

12.1 Os preços serão cotados da seguinte maneira: (a) Os preços serão cotados pelo Licitante em moeda

brasileira, Real. 13. Garantia da

Proposta 13.1 O Licitante fornecerá, como parte de sua proposta, uma

garantia da mesma no valor estipulado na Folha de Dados da Licitação na moeda do país do Contratante, ou no valor equivalente em uma moeda livremente conversível.

13.2 A garantia da proposta será, a critério do Licitante, na forma de cheque autenticado, carta de crédito ou garantia bancária de um banco de primeira linha escolhido pelo Licitante e localizado em qualquer país elegível. O formato da garantia bancária será de acordo com a forma da garantia da proposta incluída nos documentos de licitação; outros formatos podem ser permitidos, sujeitos à aprovação preliminar do Contratante. A garantia da proposta permanecerá válida por um período de vinte e oito (28) dias

Page 24: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

21

além do período original de validade da proposta, e além de qualquer prorrogação subseqüentemente solicitada de acordo com a Sub-Cláusula 14.2 das IAL.

13.3 As propostas não acompanhadas por uma garantia de proposta aceitável serão rejeitadas pelo Contratante por não estarem adequadas, de acordo com a Cláusula 22.5 das IAL. A garantia de proposta de um consórcio deverá estar no nome de todos os sócios do consórcio que está apresentando a proposta.

13.4 As garantias de propostas dos Licitantes perdedores serão devolvidas o mais depressa possível, mas no máximo até vinte e oito (28) dias após o vencimento do período de validade da proposta.

13.5 A garantia de proposta do Licitante vencedor será devolvida quando ele tiver assinado o Contrato e tiver fornecido a garantia de desempenho exigida, de acordo com a Cláusula 33 das IAL.

13.6 A garantia da proposta pode ser executada:

(a) se o Licitante retirar sua proposta durante o período de validade da mesma especificado pelo Licitante no Formulário de Licitação

(b) no caso do Licitante vencedor, se ele não atender aos prazos estabelecidos para:

(i) assinar o Contrato, de acordo com a Cláusula 32 das IAL, ou

(ii) fornecer a garantia de desempenho exigida, de acordo com a Cláusula 33 das IAL.

Page 25: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

22

14. Período de

Validade da

Proposta

14.1 As propostas permanecerão válidas pelo período definido na

Folha de Dados da Licitação após o término do prazo

determinado pelo Contratante para o recebimento das

propostas, de acordo com a Cláusula 17.1 das IAL. As

propostas válidas por um período mais curto serão

rejeitadas pelo Contratante como sendo inadequadas.

14.2 Em circunstâncias excepcionais, o Contratante pode

solicitar o consentimento dos Licitantes para obter uma

prorrogação do período de validade da proposta. A

solicitação e as respostas da mesma serão feitas por escrito

ou por telegrama. Se o Licitante aceitar prolongar o período

de validade, a garantia de proposta também será

adequadamente prorrogada. O Licitante pode recusar a

solicitação sem a execução de sua garantia de proposta. Ao

Licitante que atender à solicitação não será exigido nem

permitido modificar sua proposta, salvo conforme o previsto

na Sub-Cláusula 14.3 das IAL.

15. Formato e

Assinatura da

Proposta

15.1 O Licitante deverá preparar um original e o número de

cópias/conjuntos da proposta especificado na Folha de

Dados da Licitação marcando claramente cada um como

“PROPOSTA ORIGINAL”, “CÓPIA No. 1”, “CÓPIA No. 2”, etc.,

conforme adequado. No caso de qualquer discrepância entre

elas, o original prevalecerá.

15.2 O original e todas as cópias da proposta, cada uma

consistindo dos documentos listados na Sub-Cláusula 9.1 das

IAL, deverão ser datilografadas ou escritas em tinta

indelével e deverão ser assinadas pelo Licitante ou uma

pessoa ou pessoas devidamente autorizadas para firmar o

compromisso do Licitante com o contrato. Esta autorização

será dada por instrumento de procuração por escrito

acompanhando a proposta e apresentada como Anexo 2 da

Proposta, conforme a Sub-Cláusula 9.3 das IAL. Todas as

páginas da proposta, exceto o material impresso, sem

alterações, deverão ser rubricadas pela pessoa ou pessoas que

assinam a proposta.

15.3 A proposta não deverá conter nenhuma alteração, omissões ou

adendos, a menos que tais correções sejam rubricadas pela

pessoa ou pessoas que assinam a proposta.

Page 26: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

23

15.4 O Licitante deverá fornecer informações, conforme descrito

no último parágrafo do Formulário de Licitação, sobre

comissões ou gratificações, se houver, pagas ou a serem

pagas a agentes vinculadas à esta proposta ou à execução do

contrato no caso do contrato ser adjudicado ao Licitante.

D. Apresentação das Propostas

16. Lacre e

Marcação das

Propostas

16.1 O Licitante deverá lacrar o original e cada uma das cópias da

proposta em envelopes separados, marcando-os

devidamente com as palavras “PROPOSTA ORIGINAL” e

“CÓPIA No. [número]”. Os envelopes deverão então ser

lacrados em um envelope externo.

16.2 os envelopes internos e externos deverão:

(a) ser endereçados ao Contratante no endereço indicado na

Folha de Dados da Licitação, e

(b) conter o nome do contrato indicado na Folha de Dados

da Licitação, o título e número do Convite à Licitação

indicado na Folha de Dados da Licitação, e a frase “NÃO

ABRIR ANTES DE 12/06/2013”, a ser completada com

a hora e a data especificadas na Folha de Dados da

Licitação, de acordo com a Sub-Cláusula 20.1 das IAL.

16.3 Os envelopes internos deverão também indicar o nome e o

endereço do Licitante para que a proposta possa ser

devolvida fechada no caso de ser declarada “fora do prazo”.

16.4 Se o envelope externo não estiver lacrado e marcado

conforme exigido pela Sub-Cláusula 16.2 das IAL acima, o

Contratante não assumirá nenhuma responsabilidade pelo

extravio ou abertura prematura da proposta. Se o envelope

externo revelar a identidade do Licitante, o Contratante não

garantirá o anonimato da apresentação da proposta, mas

esta revelação não constituirá motivo para rejeição da

proposta.

17. Prazo Final

para

Submissão

das Propostas

17.1 As propostas deverão ser recebidas pelo Contratante no

endereço especificado na Sub-Cláusula 16.2 das IAL, no

máximo até o horário e data indicados na Folha de Dados da

Licitação.

17.2 O Contratante pode, a seu critério, prorrogar este prazo final

Page 27: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

24

de apresentação das propostas através de alteração dos

documentos de licitação de acordo com a Sub-Cláusula 7.3 das

IAL; neste caso, todos os direitos e obrigações do Contratante

e dos Licitantes estarão dali por diante sujeitos ao prazo final

prorrogado.

18. Propostas

Atrasadas

18.1 Qualquer proposta recebida pelo Contratante após a data de

recebimento estabelecida pelo Contratante, de acordo com a

Cláusula 17 das IAL, será rejeitada e devolvida fechada ao

Licitante.

19. Modificação e

Retirada de Propostas

19.1 O Licitante pode modificar ou retirar sua proposta após a

submissão da mesma, desde que uma notificação por escrito

da modificação ou retirada tenha sido recebida pelo

Contratante antes do prazo final marcado para submissão

das propostas.

19.2 As modificações do Licitante serão preparadas, lacradas, marcadas e enviadas como se segue:

(a) Os Licitantes deverão fornecer o original e o número de cópias especificado na Folha de Dados da Licitação de quaisquer modificações de suas propostas, claramente identificadas como tal, em dois envelopes internos devidamente marcados com as palavras “MODIFICAÇÕES DA PROPOSTA – ORIGINAL” e “MODIFICAÇÕES DA PROPOSTA – CÓPIAS”. Os envelopes internos deverão estar lacrados em um envelope externo, que deverá ser devidamente marcado com as palavras “MODIFICAÇÕES DA PROPOSTA”.

(b) Outras disposições referentes à marcação e ao envio das modificações das propostas deverão estar de acordo as Sub-Cláusulas 16.2, 16.3 e 16.4 das IAL.

19.3 O Licitante que desejar retirar sua proposta deverá notificar o Contratante por escrito antes da data marcada para a submissão das propostas. A notificação de retirada deverá:

(a) ser endereçada ao Contratante no endereço indicado

na Folha de Dados da Licitação, e

(b) conter o nome do contrato, o número IFB, e as palavras

“NOTIFICAÇÃO DE RETIRADA DE PROPOSTA”. As

notificações de retirada de propostas recebidas após a

data de submissão das propostas serão ignoradas, e a

Page 28: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

25

proposta submetida será considerada uma proposta

validamente apresentada.

19.4 Nenhuma proposta pode ser retirada no intervalo entre a data de submissão das propostas e o término do período de validade das propostas, especificado na Cláusula 14 das IAL. A retirada de uma proposta durante este intervalo pode resultar na execução da garantia de proposta do Licitante, de acordo com a Sub-Cláusula 13.6 das IAL.

E. Abertura e Avaliação das Propostas

20. Abertura das

Propostas pelo Contratante

20.1 O Contratante abrirá as propostas, inclusive os documentos de

retiradas e modificações feitas de acordo com a Cláusula 19,

na presença dos representantes designados e credenciados

pelos Licitantes que quiserem comparecer, na hora, data e

local estipulados na Folha de Dados da Licitação. Os

representantes dos Licitantes que estiverem presentes, e

apresentarem o seu documento de credenciamento,

assinarão um termo de registro provando seu

comparecimento.

20.2 Os envelopes marcados com a palavra “RETIRADA” serão

abertos primeiro e o nome do Licitante será lido em voz alta.

As propostas para as quais uma notificação de retirada

aceitável tenha sido apresentada de acordo com a Cláusula

19 não serão abertas.

20.3 Na abertura das propostas o Contratante anunciará os

nomes dos Licitantes, os preços das propostas, incluindo os

preços de propostas alternativas ou desvio, quaisquer

descontos, modificações e retiradas de propostas, a presença

(ou ausência) de garantia de proposta, e quaisquer outros

detalhes que o Contratante julgar adequado anunciar.

Subseqüentemente, todos os envelopes marcados com a

palavra “MODIFICAÇÃO” serão abertos e seus conteúdos

lidos em voz alta com adequados detalhes. Nenhuma

proposta será rejeitada na abertura, salvo as propostas fora

do prazo de acordo com a Cláusula 18.

20.4 O Contratante deverá elaborar a ata da abertura das propostas,

incluindo as informações reveladas aos presentes de acordo

com a sub-Cláusula 20.3.

Page 29: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

26

20.5 As propostas que não forem abertas e lidas em voz alta na

sessão de abertura não serão consideradas para avaliação, não

importando as circunstâncias.

21.Esclarecimento

das Propostas

21.1 Durante a avaliação das propostas, o Contratante pode, a seu

critério, solicitar ao Licitante esclarecimento de sua

proposta. A solicitação de esclarecimento e a resposta

deverão ser feitos por escrito, e nenhuma mudança no preço

ou no conteúdo da proposta será buscada, oferecida ou

permitida.

22. Exame Preliminar das Propostas

22.1 O Contratante examinará as propostas para determinar se estão completas, se houve quaisquer erros de digitação, se as garantias exigidas foram fornecidas, se os documentos foram corretamente assinados, e se as propostas estão de modo geral em ordem.

22.2 Os erros aritméticos serão retificados da seguinte maneira: Se houver uma discrepância entre o preço unitário e o preço total, que é obtido multiplicando-se o preço unitário pela quantidade, ou entre subtotais e o preço total, o preço unitário ou o subtotal prevalecerá, e o preço total será corrigido. Se houver uma discrepância entre palavras e números, a quantia em palavras prevalecerá. Se o Licitante não aceitar a correção dos erros, sua proposta será rejeitada.

22.3 O Contratante poderá desconsiderar qualquer pequena informalidade, inadequação ou irregularidade em uma proposta que não constitua um desvio material, tenha sido ele identificado ou não pelo Licitante no Anexo 6 de sua proposta, e desde que não prejudique ou influencie a classificação relativa de qualquer Licitante resultante da avaliação técnica e comercial, de acordo com as Cláusulas 24 e 25 das IAL.

22.4 Antes da avaliação detalhada, o Contratante determinará se cada proposta tem qualidade aceitável, se a mesma está completa e está substancialmente de conformidade com os documentos de licitação. Para fins desta determinação, uma proposta substancialmente adequada é aquela que atende a todos os termos, condições e especificações dos documentos de licitação sem desvios materiais, objeções, condicionamentos ou reservas. Um desvio material, objeção, condicionamento ou reserva é aquele (i) que afeta de forma substancial o escopo, qualidade ou desempenho do contrato; (ii) que limita de maneira substancial, inconsistente com os documentos de licitação, os direitos do Contratante ou as

Page 30: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

27

obrigações contratuais do Licitante vencedor; ou (iii) cuja retificação afetaria injustamente a posição competitiva de outros Licitantes que estão apresentando propostas substancialmente adequadas.

22.5 Se uma proposta não for substancialmente adequada, será rejeitada pelo Contratante, e não poderá ser posteriormente adequada pelo Licitante através de correção da inadequação. A determinação pelo Contratante da adequação de uma proposta será baseada no conteúdo da própria proposta, sem recorrer a evidências externas.

23. Conversão para uma Moeda Única

23.1 Para facilitar a avaliação e a comparação da propostas, o Contratante converterá todos os preços das propostas, expressos nas diversas moedas nas quais o preço da proposta será pago, a um das seguintes moedas:

(a) na moeda do país do Contratante à taxa de câmbio para

venda estabelecida para transações semelhantes pelo

banco central ou por um banco comercial do país do

Contratante, ou

(b) em uma moeda amplamente utilizada no comércio

internacional, como o dólar americano, à taxa de câmbio

para venda publicada na imprensa internacional para a

quantia pagável em moeda estrangeira, e à taxa de

câmbio para venda estabelecida para transações

semelhantes pelo banco central do país do Contratante

para a quantia pagável na moeda do país do Contratante.

24. Avaliação Técnica

24.1 O Contratante efetuará uma avaliação detalhada das

propostas cujas ofertas foram previamente determinadas

como atendendo substancialmente o Edital, de forma a

verificar se os aspectos técnicos estão de acordo com os

requisitos constantes nos documentos de licitação. Para tal,

o Contratante examinará e comparará os aspectos técnicos

das propostas, fundamentando-se nas informações

fornecidas pelos Licitantes, considerando os seguintes

fatores:

(a) integridade e conformidade total com as Especificações

Técnicas e os Desenhos; desvios das Especificações

Técnicas conforme identificadas no Anexo 6 da proposta e

desvios não identificados no mesmo; adequação das

Page 31: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

28

instalações oferecidas em relação às condições

ambientais e climáticas predominantes no local; e

qualidade, função e operação de qualquer conceito de

controle de processo incluído na proposta. A proposta

que não atender aos padrões mínimos aceitáveis de

integralidade, consistência e detalhe será rejeitada por

não estar conforme;

(b) cumprimento dos critérios de desempenho especificados

para as instalações;

(c) tipo, quantidade e disponibilidade a longo prazo das

peças de reposição e serviços de manutenção

recomendados;

(d) quaisquer outros fatores relevantes, se houver, listados na

Folha de Dados da Licitação, ou que o Contratante julgar

necessário ou prudente levar em consideração.

25. Avaliação Comercial

25.1 A comparação dos preços das propostas está sujeita às

Cláusulas 11, 22, 23 e 24 das IAL, e será feita pelo preço total

indicado na Planilha de Preços No. 4 (Valor Global) que é a

soma dos preços totais das Planilhas de Preços do No. 1 a 3.

25.2 Para a avaliação comercial o Contratante irá comparar o

Valor Global (Planilha de Preços No. 4) de cada Proposta

para determinar o Licitante com a proposta de menor valor.

25.4 Todos os materiais objetos desta licitação deverão estar

concluídas e deverão ter sido embarcados, instalados e pré-

comissionados até à data de conclusão das obras, indicada

na Folha de Dados da Licitação. Os Licitantes deverão

referenciar seus preços à data de entrega dos equipamentos

, indicada na Folha de Dados da Licitação. Nenhum crédito

será dado por conclusão antecipada. As propostas que

oferecerem uma data de conclusão das obras além da data

de conclusão indicada na Folha de Dados da Licitação serão

rejeitadas.

26.Preferência Nacional

26.1 Nenhuma margem de preferência será aplicada.

27. Contato com o Contratante

27.1 Do momento de abertura das propostas ao momento de

adjudicação do contrato, se algum Licitante desejar entrar

em contato com o Contratante sobre qualquer assunto

Page 32: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

29

relativo à sua proposta, deve fazê-lo por escrito.

27.2 Qualquer esforço por parte de um Licitante para influenciar o Contratante na avaliação das propostas, comparação das propostas ou decisões de adjudicação do contrato pelo Contratante, poderá resultar na rejeição da proposta do referido Licitante.

27.3 Após a abertura pública das propostas, as informações relativas ao exame, esclarecimento e avaliação das propostas e recomendações relativas à adjudicação não serão liberadas aos licitantes ou outras pessoas não oficialmente relacionadas com este processo até que o Licitante vencedor seja notificado da adjudicação.

27.4 Se, após a notificação da adjudicação, um Licitante desejar

averiguar o motivo pelo qual a sua proposta não foi

escolhida, deve enviar sua solicitação ao Contratante, o qual

fornecerá a explicação por escrito. Qualquer pedido de

explicação de um Licitante deve referir-se somente à sua

própria proposta; não serão enviadas informações sobre as

propostas de competidores.

F. Adjudicação do Contrato

28. Adjudicação do Contrato

28.1 O Contratante determinará segundo seu próprio entendimento

se o Licitante escolhido como tendo apresentado a proposta

adequada avaliada como mais baixa está qualificado para

executar satisfatória mente o contrato.

28.2 A decisão levará em consideração a capacidade financeira,

técnica e produtiva do Licitante, em especial seus contrato de

obras em andamento, seus futuros compromissos e atuais

demandas judiciais. A decisão será baseada em um exame

das provas documentais das qualificações do Licitante

apresentadas pelo mesmo no Anexo 2 da proposta, bem

como em outras informações que o Contratante julgar

necessárias e adequadas.

28.3 Uma decisão positiva será um pré-requisito para a adjudicação

do contrato ao Licitante. Uma decisão negativa resultará na

rejeição da sua proposta. Nesse caso o Contratante

considerará a proposta seguinte avaliada como mais baixa

Page 33: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

30

para fazer uma apreciação semelhante da capacidade desse

Licitante de ter um desempenho satisfatório.

28.4 A capacidade dos fornecedores e sub-contratados propostos

no Anexo 4 da proposta a serem utilizados pelo Licitante

avaliado como o de menor preço também será avaliada em

sua aceitabilidade. É necessário que suas participações

sejam confirmadas através de carta de intenção entre as

partes. Se um fornecedor ou sub-contratado for julgado

inaceitável, a proposta não será rejeitada, mas será exigido

do Licitante que o substitua por outro fornecedor ou sub-

contratado aceitável sem qualquer mudança no preço da

proposta.

29. Critérios de Adjudicação

29.1 Sujeito à Cláusula 30 das IAL, o Contratante irá adjudicar o

contrato ao Licitante cuja proposta avaliada for considerada

como sendo a que oferece o menor preço ao Contratante,

conforme determinado na Cláusula 25 das IAL, desde que

essa proposta tenha sido considerada como

substancialmente adequada sob os demais requisitos do

Edital.

30. Direito do Contratante de Aceitar Qualquer Proposta e de Rejeitar Qualquer Uma ou Todas as Propostas

30.1 O Contratante se reserva o direito de aceitar ou rejeitar qualquer proposta, e de anular o processo de licitação e rejeitar todas as propostas em qualquer tempo antes da adjudicação do contrato, sem assim incorrer em qualquer responsabilidade junto ao Licitante ou licitantes afetados ou em qualquer obrigação de informar ao Licitante ou licitantes afetados sobre os motivos do ato do Contratante.

31. Notificação de

Adjudicação

31.1 Antes do término do período de validade das propostas, o

Contratante notificará por escrito o Licitante vencedor

através de carta registrada ou por telegrama, a ser

confirmado por escrito através de carta registrada, de que a

sua proposta foi aceita. A notificação de adjudicação

constituirá a formação do contrato.

31.2 Quando o Licitante vencedor fornecer a garantia de execeção

de acordo com a Cláusula 33 das IAL, o Contratante

imediatamente notificará cada Licitante perdedor e liberará

sua garantia de proposta, conforme a Sub-Cláusula 13.4 das

IAL.

Page 34: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

31

32. Assinatura do

Contrato

32.1 Ao mesmo tempo em que o Contratante notificar o Licitante

vencedor de que sua proposta foi aceita, o Contratante

enviará ao Licitante o Contrato previsto nos documentos de

licitação, incorporando todos os acordos entre as partes.

32.2 Dentro de vinte e oito (28) dias do recebimento do Contrato,

o Licitante vencedor deverá assinar e datar o Contrato e

devolvê-lo ao Contratante.

33. Garantia de

Execução

33.1 Dentro de vinte e oito (28) dias após o recebimento da

notificação de adjudicação, o Licitante vencedor deverá

fornecer a garantia de execução no valor indicado na Folha

de Dados da Licitação e no formulário fornecido na seção

“Modelos de Formulários e Procedimentos” dos documentos

de licitação ou em outro formulário aceitável pelo

Contratante.

33.2 A falha por parte do Licitante vencedor em atender às

exigências da Cláusula 32 ou Cláusula 33 das IAL constituirá

motivo suficiente para a anulação da adjudicação e o confisco da

garantia de proposta, em cujo caso o Contratante pode fazer

a adjudicação ao próximo Licitante avaliado como de menor

preço ou solicitar novas propostas.

Page 35: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

32

34. Práticas

Corruptas ou

Fraudulentas

34.1 O Banco exige que os Mutuários (incluindo-se os

beneficiários dos empréstimos do Banco), assim como os Licitantes,

Fornecedores, Empreiteiros e seus agentes (sejam eles declarados

ou não), membros do quadro de pessoal, subcontratados,

subconsultores e prestadores de serviço, no âmbito de contratos

financiados pelo Banco, respeitem os mais elevados padrões de

ética durante a licitação e a execução de tais contratos. Para cumprir

essa política, o Banco:

(a) define, para fins deste dispositivo, os termos previstos a

seguir:

(i) “prática corrupta” significa a oferta, doação,

recebimento ou solicitação, direta ou indireta, de

qualquer artigo de valor com o objetivo de exercer

influência indevida sobre as ações de qualquer

outra parte;

(ii) “prática fraudulenta” é qualquer ato ou omissão,

inclusive declaração falsa, que consciente ou

inconscientemente influencia ou tenta influenciar

de maneira imprópria qualquer das partes no

sentido de obter benefício financeiro ou de outra

natureza ou ainda para evitar o cumprimento de

uma obrigação;

(iii) “prática conivente” é um acordo entre duas ou

mais partes que é feito no sentido de se alcançar

objetivos impróprios, inclusive influenciar

impropriamente as ações de qualquer outra parte;

(iv) “prática coercitiva” é o impedimento, prejuízo ou

ameaça de prejudicar ou causar dano, direto ou

indireto, a qualquer das partes ou a sua

propriedade, no sentido de influenciar de maneira

imprópria as ações de qualquer das partes;

(v) “prática obstrutiva” significa:

(aa) deliberadamente destruir, falsificar,

alterar ou ocultar prova material para a

investigação ou prestar falsos depoimentos

Page 36: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

33

em investigações, de forma a impedir a

apuração do Banco sobre alegações de

práticas corruptas, fraudulentas, coercitivas

ou coniventes; e/ou ameaçar, assediar ou

intimidar qualquer das partes no sentido de

evitar que ela divulgue seu conhecimento a

respeito de quaisquer dados relevantes para a

investigação, ou para evitar que a

investigação prossiga ou

(bb) agir intencionalmente para impedir

substancialmente o exercício dos direitos de

Fiscalização e Auditoria do Banco.

(b) rejeitará a adjudicação de uma proposta caso

confirme que o Licitante recomendado para a

adjudicação tenha se envolvido diretamente ou por

meio de um de seus agentes em práticas corruptas,

fraudulentas, coniventes, coercitivas ou obstrutivas ao

concorrer no processo em questão;

(c) cancelará a parte do empréstimo alocada a um

contrato, caso confirme que, em algum momento,

representantes do Mutuário ou de um de seus

beneficiários no empréstimo tenham se envolvido em

práticas corruptas, fraudulentas, coniventes,

coercitivas ou obstrutivas durante a adjudicação ou

execução do referido contrato, sem que o Mutuário

tenha adotado ações tempestivas e apropriadas para

sanar a situação de forma satisfatória para o Banco; e

Page 37: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

34

(d) imporá sanções a empresas ou indivíduos

que, a qualquer momento, em conformidade

com os procedimentos de sanção vigentes do

Banco – inclusive declarando tal empresa ou

indivíduo inelegível publicamente, quer

indefinidamente ou por período definido de

tempo: (i) receba adjudicação de contrato

financiado pelo Banco; e (ii) seja

subcontratado, consultor, fabricante,

fornecedor ou prestador de serviços

nomeado de uma firma elegível, que seja

adjudicada em contrato financiado pelo

Banco.

34.2 Ainda no cumprimento dessa política, os Licitantes devem

permitir que o Banco inspecione quaisquer contas e

registros, assim como outros documentos relativos à

apresentação da Proposta e à execução do objeto do

contrato, além de permitir que o Banco os audite através de

profissionais por ele indicados.

Page 38: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

35

Seção III. Folha de Dados da Licitação (FDL)

Page 39: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

36

Índice das Cláusulas

1.Introdução ................................................................................................................................. 37

2.Os Documentos de Licitação ................................................................................................ 39

3.Preparação das Propostas .................................................................................................... 39

4.Apresentação da Proposta (IAL D) .................................................................................... 41

5.Abertura e Avaliação das Propostas ................................................................................. 40

Page 40: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

37

Seção III- Folha de Dados da Licitação

Folha de Dados da Licitação

Os seguintes dados específicos da licitação corrigirão e/ou suplementarão

as cláusulas das Instruções aos Licitantes (IAL). Sempre que houver

conflito, as cláusulas contidas nesta prevalecerão sobre as das IAL.

Page 41: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

38

1.INTRODUÇÃO

1.1 Dados do Mutuário

1.2 Dados do Objeto

1.3 Dados do Contrato

Nome do Mutuário: Governo do Estado do Amazonas

Número do empréstimo ou crédito: LN 7513-BR

Nome do Projeto: Projeto de Desenvolvimento Sustentável e Serviços

Básicos do Alto Solimões–Projeto PRODERAM

Resumo da Licitação: Estação de Tratamento de Água (ETA) pré-

fabricada, compacta e ou modular, com capacidade de produção ampliável,

com tratamento dos seus efluentes, construída em materiais de alto

desempenho mecânico, resistente a intempéries e à corrosão de agentes

químicos empregados no tratamento da água bruta.

Elaboração do projeto

O fornecimento compreende a elaboração e fornecimento dos

projetos hidráulico, estrutural, elétrico e automação; interligação ao

sistema existente de adução e distribuição; fornecimento e transporte

dos equipamentos, montagem, instalação, testes, partida inicial com

avaliação de eficiência e treinamento de pessoal por um período de

30 dias.

Treinamento de 04 técnicos

Nome do Contrato: Contrato para Elaboração de Projeto, Fornecimento,

ligações, interligações, testes e treinamento de operação de uma Estação de

Tratamento de água p/ o Município de Benjamin Constant.

Page 42: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

39

2. Os Documentos de Licitação

2.1 Nome do Contratante:

COMPANHIA DE DESENVOLVIMENTO DO ETADO DO AMAZONAS- CIAMA

Av. Tefé, 3279- Bairro: Japiim- Manaus-AM

CEP 69078-000

Brasil

Telefone: (92) 2123-999292

Número de fax: (92)21239996

Endereço de Correio eletrônico:

[email protected]

As respostas serão enviados aos Licitantes 14 (quatorze) dias antes do prazo final para submissão de propostas especificado na Sub-Cláusula IAL 17.1.

3. Preparação das Propostas (IAL C)

3.1 O idioma do Edital bem como de toda a correspondência é:

Português.

3.2 Propostas alternativas não serão permitidas

3.3 Para os critérios de qualificação deverão ser observadas as

seguintes determinações:

(1) - Licitantes estabelecidos no Brasil:

(a) Todos os Atestados e Comprovações apresentados em

nome do Licitante, devem ser emitidos na condição de

contratado principal, mesmo que integrante de um

consórcio.

(b) Atestados em nome do Licitante deverão ser emitidos

pelo contratante titular, obrigatoriamente pessoa

jurídica de direito público ou privado, comprovando a

execução dos serviços de características semelhantes,

com porte, complexidade tecnológica e operacional

equivalentes ou superiores.

Page 43: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

40

(c) Atestados em nome de Profissionais deverão ser

emitidos pelo contratante titular, obrigatoriamente

pessoa jurídica de direito público ou privado,

acompanhados das respectivas Certidões de Acervo

Técnico (CAT), dos profissionais de nível superior

detentores dos atestados de responsabilidade técnica

por execução, comprovando a execução dos serviços de

características semelhantes de complexidade

tecnológica e operacional equivalentes ou superiores.

(2) - Licitantes estabelecidos no exterior

Os Licitantes estabelecidos no exterior deverão apresentar a

documentação equivalente às solicitadas no item (1) acima,

dispensando as Certidões de Acervo Técnico (CAT).

3.4

(a) O número máximo de membros de um Consórcio deverá ser

de 3 (três)

(b) Os membros de um Consórcio deverão estar conjunta e

solidariamente compromissados.

(c) Deverá ser designada uma empresa líder com participação

mínima de 50% (cinquenta por cento) no Consórcio JV;

(d) A outra empresa participante deverá ter participação

mínima de 25% (vinte e cinco por cento) no Consórcio.

3.5 Exige-se dos licitantes que apresentem provas documentais da adequação dos materiais e equipamentos aos documentos de licitação

3.6 Por um período de 05 (cinco) anos.

3.7 Desvios não serão aceitos e resultarão em Proposta não

conforme, de acordo com a IAL 22.4.

3.8. Propostas alternativas não serão aceitas.

3.9. Exige-se dos licitantes cotar os projetos, fornecimento,

instalações,

ligações, testes e treinamento, conforme discriminado nas

Planilhas de Preços No. 1 a 4 – Seção VII.

3.10 Desvios não serão aceitos e resultarão em Proposta não

conforme, de acordo com a IAL 22.4.

Page 44: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

41

3.11

O Licitante deverá preencher as Planilhas de Preços na forma

indicada na Seção VII – Modelos de Formulários e

Procedimentos dos documentos de licitação.

3.12 Preço Fixo (x): APLICÁVEL

3.13 Preço Reajustável: NÃO APLICÁVEL

3.14 Valor da garantia de proposta: NÃO APLICÁVEL.

3.15 As propostas permanecerão válidas por um período de 120

(cento e vinte) dias após a data limite fixada pelo Contratante

para o recebimento de propostas.

3.16 Formato e Assinatura da Proposta: Original e 2 (duas) cópias.

4. Apresentação da Proposta

4.1 Endereço do Contratante:

COMPANHIA DE DESENVOLVIMENTO DO ETADO DO AMAZONAS- CIAMA Av. Tefé, 3279- Bairro: Japiim- Manaus-AM CEP 69078-000 Brasil Telefone: (92) 2123-999292 Número de fax: (92)21239996 Endereço de Correio eletrônico: [email protected]

4.2 Prazo final para apresentação de propostas:

Data: 06 de Junho de 2013

Hora: 10h00 (hora de Manaus)

4.3 Original e 2 (duas) cópias.

Page 45: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

42

5. Abertura e Avaliação das Propostas (IAL E)

5.1 Endereço do Contratante:

COMPANHIA DE DESENVOLVIMENTO DO ETADO DO

AMAZONAS- CIAMA

Av. Tefé, 3279- Bairro: Japiim- Manaus-AM

CEP 69078-000

Brasil

Telefone: (92) 2123-999292

Número de fax: (92)21239996

Endereço de Correio eletrônico:

[email protected]

5.2 Se houver discrepância entre o Preço Total indicado em cada

Planilha de Preços de 1 a 3 e o valor correspondente no Planilha

de Preços 4, o valor indicado em cada Planilha de Preços de 1 a 3

prevalecerá e a Planilha de Preços 4 será revisado

adequadamente.

5.3 Moeda escolhida para fins de conversão para uma moeda comum: Moeda corrente brasileira: R$ (real)

5.4 Os licitantes devem fornecer as informações necessárias à

Avaliação Técnica no Anexo 4 da proposta, conforme definido na

IAL 9.3 (d), e no Anexo 8 conforme definido na IAL 9.3 (h).

Desvios não serão aceitos.

5.5 Data de Conclusão do contrato : 90 (noventa) dias a partir da

Data Efetiva definida no Artigo 3.1 Contrato da Seção VII

Modelos de Formulários e Procedimentos.

5.6 Preferência nacional não aplicável.

6.Adjudicação do Contrato

6.1 Desvios não serão aceitos e resultarão em Proposta considerada

não conforme, de acordo com a IAL 22.4.

6.2 A garantia de desempenho deverá, a critério do Licitante, ser em forma de garantia bancária incondicional ou “Performance bond”. Os valores da garantia serão equivalentes às seguintes

Page 46: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

43

porcentagens do Preço do Contrato:

(a) Garantia Bancária – 10%

(b) “Performance Bond” – 30%

Page 47: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

44

Seção IV. Condições Gerais do Contrato (CGC)

Page 48: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Índice de Cláusulas

A. O Contrato e sua Interpretação .................................................................................. 43 Definições ........................................................................................................................... 43 Documentos do Contrato ............................................................................................. 51 Interpretação .................................................................................................................... 47 Foro e Idioma ...................................................................................................................... 50 Fraude e Corrupção ........................................................................................................ 50

B. Objeto do Contrato .......................................................................................................... 51 Escopo das Instalações .................................................................................................. 51 Momento para Início e Conclusão ............................................................................. 53 Responsabilidades da Contratada ............................................................................ 53 Responsabilidades da Contratante ........................................................................... 55

C. Pagamentos ....................................................................................................................... 57 Preço do Contrato ............................................................................................................. 57 Prazos de Pagamento ..................................................................................................... 57 Garantias ............................................................................................................................. 58 Impostos e Tributos ....................................................................................................... 59

D. Propriedade Intelectual ................................................................................................ 60 Licença/Uso de Informações Técnicas .................................................................... 60 Informações Confidenciais .......................................................................................... 61

E. Execução das Instalações .............................................................................................. 62 Programa de Trabalho .................................................................................................. 65 Projeto e Engenharia...................................................................................................... 67 Compras .............................................................................................................................. 70 Instalação ........................................................................................................................... 71 Teste e Inspeção .............................................................................................................. 81 Conclusão das Instalações ........................................................................................... 83 Commissionamento e Aceitação Operacional ...................................................... 86

F. Garantias e Responsabilidades .................................................................................. 90 Garantia de Conclusão Dentro do Prazo ................................................................. 90 Responsabilidade por Defeitos .................................................................................. 92 Garantias Funcionais ........................................................................................................ 94 Indenização por Patente ............................................................................................... 95 Limitação de Responsabilidades ............................................................................... 97

G. Distribuição de Riscos ................................................................................................... 97

Page 49: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

46

Transferência de Propriedade ................................................................................... 97 Preservação das Instalações ....................................................................................... 98 Perdas ou Prejuízos à Propriedade; Acidentes ou Ferimentos

Causados a Trabalhadores; Indenização ..................................................................................................................... 100

Seguros ............................................................................................................................. 105 Condições Imprevistas ............................................................................................... 105 Modificações nas Leis e Regulamentações ......................................................... 106 Força Maior ..................................................................................................................... 106 Riscos de Guerra ........................................................................................................... 108

H. Modificações em Elementos do Contrato .............................................................. 111 39. Modificações nas Instalações ................................................................................... 111 40. Extensão do Prazo para Conclusão........................................................................ 115 41. Suspensão ........................................................................................................................ 117 42. Rescisão............................................................................................................................ 119 43. Cessão ............................................................................................................................... 127

I. Alegações, Disputas e Arbitragem ........................................................................... 127 Conciliação ...................................................................................................................... 129

4

Page 50: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

47

Condições Gerais

O Contrato e suas Interpretações

1. Definições

1.1 Para o perfeito entendimento e interpretação do Contrato,

adotar-se-ão as seguintes definições para as palavras e

expressões nele contidas:

“Contrato” significa o Instrumento de Contrato celebrado

entre a Contratante e a Contratada, juntamente com os

documentos aos quais ele faz referência; eles constituirão o

Contrato e o termo “Contrato” deverá, em todos os

respectivos documentos, ter o mesmo significado.

“Documentos do Contrato” significam os documentos

listados no Artigo 1.1 (Documentos do Contrato) do mesmo

(incluindo-se quaisquer emendas a ele).

“CGC” significa as Condições Gerais do Contrato.

“CEC” significa Condições Particulares do Contrato, que

também poderão ser denominadas como “CEC” (“Condições

Específicas do Contrato”).

“dia” significa um dia de acordo com o calendário.

“ano” significa 365 dias.

“mês” significa um mês de acordo com o calendário.

“Parte” significa a Contratante ou a Contratada, conforme o

contexto defina, e “Partes” significam ambas.

“Contratante” significa a pessoa nomeada como tal nas CEC

e inclui seus sucessores legais ou pessoas autorizadas pela

Contratante.

“Gerente de Projeto” significa a pessoa indicada pela

Contratante, na forma prevista pela Cláusula 17.1 (Gerente

de Projeto) das CGC deste instrumento e nomeada como tal

nas CEC para executar as obrigações delegadas pela

Contratante.

“Contratada” significa a (s) pessoa (s) cuja proposta para

executar o Contrato foi aceita pela Contratante e é (são)

nomeada (s) Contratada (s) no Instrumento de Contrato,

incluindo-se seus sucessores legais ou pessoas autorizadas

Page 51: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

48

para agir em nome da Contratada.

“Representante da Contratada” significa qualquer pessoa

nomeada pela Contratada e aprovada pela Contratante, da

forma prevista pela Subcláusula 17.2 (Representante da

Contratada e Gerente de Construções) das CGC deste

instrumento para executar as obrigações delegadas pela

Contratada.

“Gerente de Construções” significa a pessoa indicada pelo

Representante da Contratada, da forma prevista pela

Subcláusula 17.2.4 das CGC.

“Subcontratada,” incluindo fabricantes, significa qualquer

pessoa de quem a execução de qualquer parte das

Instalações, incluindo a preparação de qualquer projeto ou

fornecimento de qualquer Bem, é subcontratada direta ou

indiretamente pela Contratada, incluindo seus sucessores

legais ou pessoas autorizadas a por ela responder.

“Conselho Deliberativo” (CD) significa qualquer pessoa

nomeada como tal nas CEC, indicada em concordância tanto

pela Contratante quanto pela Contratada para tomar

decisões que digam respeito a qualquer disputa entre as

Partes, cujo encaminhamento a ele ou ela é feito pelas Partes,

de acordo com o que dispõe a Subcláusula 46.1 (Conselho

Deliberativo) das CGC deste instrumento.

“Banco” significa a instituição financeira nomeada nas CEC.

“Preço do Contrato” significa o montante especificado no

Artigo 2.1 (Preço do Contrato) deste Instrumento, sujeito às

adições e descontos a ele feitos, conforme se faça necessário,

de acordo com as provisões contratuais.

“Instalações” significam o Bem a ser fornecido e instalado,

assim como todos os Serviços de Instalação a serem

realizados pela Contratada de acordo com o que prevê o

Contrato.

“Bem” significa qualquer bem, equipamento, maquinário,

aparelho, material, artigo e coisa de todo tipo que seja

permanente e venha a ser fornecido e incorporado às

Instalações pela Contratada, de acordo com o que prevê o

Contrato (incluindo-se as peças sobressalentes a serem

fornecidas pela Contratada, de acordo com o que prevê a

Page 52: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

49

Subcláusula 7.3 das CGC deste Instrumento), mas que não

inclua os Equipamentos da Contratada.

“Serviços de Instalação” significam todos os serviços

auxiliares ao fornecimento dos Bens para as Instalações, a

serem fornecidos pela Contratada, de acordo com o que

prevê o Contrato, tais quais transporte ou provisão de

seguros marítimos ou outros semelhantes, inspeção,

expedição, trabalhos de preparação do local, (incluindo-se a

provisão e o uso de Equipamentos da Contratada e o

suprimento de todos os materiais necessários), instalação,

teste, comissionamento, star-up, operação, manutenção,

provisão de manuais de operação ou manutenção,

treinamento, etc, conforme exigência neste caso.

“comissionamento” significa a verificação da montagem das

instalações.

“start-up” significa ajuste de parametrização do sistema

(operação).

“teste” significa formalizar a entrega do equipamento ou

sistema ao cliente final

“Equipamentos da Contratada” significam todas as

instalações, equipamentos, maquinário, ferramentas,

aparelhos, aparatos ou coisas de todo tipo necessárias na ou

para a instalação, conclusão e manutenção das Instalações,

devendo ser fornecidos pela Contratante, mas não incluindo

Bens ou outras coisas destinadas a fazer ou já fazendo parte

das Instalações.

“País de Origem” significa os países e territórios elegíveis, de

acordo com as regras do Banco, conforme detalhado

adiante nas CEC.

“Local” significa o terreno e outros lugares nos quais as

Instalações serão executadas, e qualquer outro terreno ou

lugar que venha a ser especificado pelo Contrato como sendo

parte integrante do Local.

“Data Efetiva” significa a data de atendimento de todas as

condições previstas no Artigo 3 (Data Efetiva) do

Instrumento de Contrato, a partir da qual o Prazo para

Conclusão deve ser contado.

Page 53: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

50

“Prazo para Conclusão” significa o momento até o qual a

Conclusão das Instalações como um todo (ou de parte das

Instalações – para os casos nos quais um Prazo para

Conclusão separado para tal parte foi definido) deve ser

atingida, conforme previsto na Cláusula 8 das CGC, e de

acordo com o que está previsto nas cláusulas relevantes do

Contrato.

“Conclusão” significa que as Instalações (ou parte específica

das mesmas – para os casos nos quais partes específicas

estão definidas no Contrato) foram concluídas operacional e

estruturalmente, além de terem sido entregues em totais

condições de limpeza e organização; e que todo o trabalho

relacionado ao Pré-comissionamento das Instalações ou de

suas partes específicas, foi concluído; e que as Instalações ou

suas partes específicas estão prontas para o

Comissionamento, conforme previsto na Cláusula 24

(Conclusão) das CGC deste instrumento.

“Pré-comissionamento” significa o teste, a verificação e

outros requisitos especificados nas Exigências da

Contratante que devam ser realizados pela Contratada como

preparação para o Comissionamento, conforme previsto na

Cláusula 24 (Conclusão) das CGC deste instrumento.

“Comissionamento” significa a operação das Instalações ou

de qualquer de suas partes pela Contratada, em seguida à

Conclusão, operação esta a ser por ela realizada conforme

prevê a Subcláusula 24.1 (Comissionamento) deste

instrumento, para fins da realização do(s) Teste(s) de

Garantia.

“Teste(s) de Garantia” significa(m) o(s) teste(s)

especificado(s) nas Exigências da Contratante e que deve(m)

ser realizado(s) de forma a assegurar que as Instalações ou

uma parte específica delas estejam aptas a atingir as

Garantias Funcionais especificadas no Apêndice ao

Instrumento de Contrato intitulado Garantias Funcionais, de

acordo com o que prevê a Subcláusula 25.2 (Testes de

Garantia) das CGC deste instrumento.

“Aceitação Operacional” significa a aceitação pela

Contratante das Instalações (ou de qualquer de suas partes –

para os casos em que o Contrato prevê a aceitação das

Instalações em partes), que certifique o total atendimento,

Page 54: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

51

por parte da Contratada, das exigências do Contrato, no que

diz respeito às Garantias Funcionais das Instalações (ou de

partes relevantes da mesma), de acordo com o que prevê a

Cláusula 28 (Garantias Funcionais) das CGC deste

instrumento, devendo também incluir a aceitação

considerada, de acordo com o que prevê a Cláusula 25

(Comissionamento e Aceitação Operacional) das CGC deste

instrumento.

“Período de Responsabilidade por Defeito” significa o

período de validade das garantias dadas pela Contratada,

iniciando-se no ato da Conclusão das Instalações ou de parte

delas. Durante este período, a Contratada será responsável

por todos os defeitos que digam respeito às Instalações (ou a

suas partes relevantes), conforme previsto na Cláusula 27

(Responsabilidade por Defeitos) das CGC deste instrumento.

2. Documentos do Contrato

2.1 Sujeito ao que prevê o Artigo 1.2 (Ordem de Precedência) do

Instrumento de Contrato, todos os documentos que fazem

parte deste Contrato (e de todas as suas partes) são

produzidos para terem correlação entre si, para serem

complementares entre si e mutuamente explicativos. O

Contrato deve ser lido como um todo.

3.Interpretação 3.1 No Contrato, exceto onde o contexto exigir de outra forma:

(a) Palavras que se refiram apenas a um gênero são

extensivas a todos os gêneros;

(b) Palavras que se refiram apenas ao singular são

extensivas ao plural e palavras que se refiram ao

plural são extensivas ao singular;

(c) Cláusulas que incluam a palavra “acordar”, “acordado”

ou “acordo” exigem que tal concordância seja

registrada por escrito;

(d) A palavra “concorrência” é sinônimo de “licitação”,

bem como “proponente” de “Licitante,” e “documentos

da concorrência” de “documentos da licitação”, e

(e) “escrito” ou “por escrito” significa manuscrito,

digitado, impresso ou produzido eletronicamente,

resultando em registro permanente.

As palavras à margem ou outros títulos não devem ser

Page 55: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

52

levadas em consideração na interpreação destas Condições.

3.2 Termos Internacionais de Comércio (Incoterms)

Salvo inconsistência com qualquer cláusula do Contrato, o

significado de qualquer termo e dos direitos e obrigações das

Partes a respeito dos mesmos será aquele previsto pelos

Termos Internacionais de Comércio (Incoterms).

Incoterms significam as regras internacionais para a

interpretação de termos comerciais, publicado pela Câmara

Internacional de Comércio (edição mais recente), 38 Cours

Albert 1er, 75008 Paris, França.

3.4 Contrato Integral

Suujeito ao que prevê a Subcláusula 16.4 deste instrumento,

o Contrato constitui-se no acordo integral entre a

Contratante e a Contratada no que diz respeito a seu objeto e

prevalece em relação a todas as comunicações, negociações e

acordos (sejam eles verbais ou por escrito) entre as Partes

até a data de sua assinatura, no que diz respeito ao nele

previsto.

3.5 Emendas

Nenhuma emenda ou outra variação do Contrato terá

validade efetiva, salvo se feita por escrito, datada, referir-se

expressamente ao Contrato e for assinada por

representantes devidamente autorizados das Partes nele

envolvidas.

3.6 Independência da Contratada

A Contratada deverá ser um prestador de serviços

independente na execução do Contrato. O Contrato não cria

qualquer agência, parceria, joint venture ou qualquer outro

tipo de relação conjunta entre as Partes componentes deste

Instrumento. Sujeito às cláusulas do Contrato, a Contratada

deverá ser a única responsável pela forma de execução do

Contrato. Todos os empregados, representantes ou

Subcontratados envolvidos pela Contratada na execução

deste Contrato deverão estar sob seu exclusivo comando e

não deverão ser considerados como empregados da

Contratante. Nada contido no Contrato ou em qualquer

subcontrato celebrado pela Contratada deverá ser

construído de forma a criar qualquer relação contratual

Page 56: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

53

entre tais empregados ou Subcontratados e a Contratante.

3.7 Novação

3.7.1 Sujeito ao previsto na Subcláusula 3.7.2, das CGC,

abaixo, a abstenção, demora ou tolerância de qualquer

das Partes em relação ao cumprimento de qualquer dos

termos ou condições do Contrato, ou ainda a concessão

de prazos por qualquer das Partes à outra não deverá

prejudicar, afetar ou restringir os direitos daquela

Parte em relação ao Contrato; nem a renúncia de

qualquer das partes a qualquer violação ao Contrato

será considerada como renúncia a qualquer outra

violação subsequente ou contínua ao Contrato.

3.7.2 Qualquer renúncia a direito, poderes ou remediação

por uma das Partes em relação ao Contrato deverá ser

declarada por escrito, datada e assinada por

representante autorizado da Parte que conceder tal

renúncia, além de tal direito ter que ser especificado,

assim como a extensão que tal renúncia atinge.

3.8 Autonomia das Cláusulas

Se qualquer das cláusulas ou condições do Contrato for

proibida ou considerada inválida ou não aplicável, tal

proibição, invalidação ou inaplicabilidade não afetará a

validade ou aplicabilidade das demais cláusulas e condições

do Contrato.

3.9 País de Origem

“Origem” significa o local de onde o bem ou seus

componentes é minerado, cultivado, produzido ou fabricado,

e de onde os serviços são prestados. Componentes dos bens

são produzidos quando, através de manufatura,

processamento ou montagem substancial ou fundamental de

peças, um produto comercialmente reconhecido resulta, que

deriva substancialmente, em suas características básicas ou

em sua finalidade ou propósito, de tais peças.

Page 57: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

54

4.Comunicações 4.1 Em todos os casos nos quais estas Condições preverem o

fornecimento ou emissão de aprovações, certificados,

consentimentos, determinações, solicitações e

desobrigações, tais comunicações deverão ser:

(a) Por escrito e entregues contra recibo; e

(b) Entregues, enviadas ou transmitidas ao endereço para

comunicação do recebedor, conforme definido no

Instrumento de Contrato.

Quando um Certificado for emitido a uma Parte, o

certificador deverá enviar uma cópia à outra Parte. Quando

um aviso for emitido a uma das Partes pela outra ou pelo

Gerente de Projetos, uma cópia deve ser enviada ao Gerente

de Projetos ou à outra, conforme o caso exija.

5.Foro e Idioma 5.1 O Contrato será governado e interpretado de acordo com as

leis do país especificado nas CEC.

5.2 O idioma no qual o Contrato será regido deverá ser o definido nas CEC.

5.3 O idioma para as comunicações deverá ser o idioma que rege o Contrato, salvo provisão em contrário nas CEC.

6. Fraude e Corrupção

6.1 Se a Contratante determinar que a Contratada e/ou

qualquer dos integrantes de seu quadro de pessoal, ou seus

agentes, Subcontratados, subconsultores, prestadores de

serviço, fornecedores e/ou empregados se envolveu em

práticas corruptas, fraudulentas, coniventes, coercitivas ou

obstrutivas, ao competir para a execução do Contrato, a

Contratante deverá, então, após dar aviso prévio com

antecedência de 14 (catorze) dias à Contratada, rescindir o

Contrato e expulsá-la do Local, aplicando-se a partir daí, o

previsto na Cláusula 41, como se tal expulsão se tivesse

dado de acordo com o que prevê a Subcláusula 41.2.1 (c).

Para os fins desta Subcláusula,

(i) “prática corrupta” é oferecer, dar, receber ou solicitar, direta ou indiretamente, qualquer valor no sentido de influenciar indevidamente as ações da outra Parte;

(ii) “prática fraudulenta” é qualquer ato ou omissão, incluindo a deturpação, que, consciente ou inconscientemente engana ou tenta enganar uma

Page 58: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

55

das Partes no sentido de obter benefícios financeiros ou de outra natureza, ou ainda para evitar uma obrigação;

(iii) “prática conivente” é um acordo entre duas ou mais Partes destinado a alcançar propósito indevido, incluindo a influência indevida sobre as ações da outra Parte;

(iv) “prática coercitiva” é prejudicar ou causar dano ou

ameaçar prejudicar ou causar dano, direta ou

indiretamente a qualquer das partes ou a sua

propriedade, para influenciar indevidamente suas

ações;

(v) “prática obstrutiva” é

(aa) deliberadamente destruir, falsificar, alterar

ou ocultar prova material para uma

investigação, ou prestar falso depoimento a

investigadores com o intuito de impedir

substancialmente uma auditoria do Banco a

respeito de alegações sobre práticas

corruptas, fraudulentas, coercitivas ou

coniventes; e/ou ameaçar, assediar ou

intimidar qualquer das Partes no sentido de

evitar que ela divulgue seu conhecimento a

respeito de questões relevantes para a

investigação ou que ela a acompanhe, ou

(bb) atos destinados a impedir substancialmente a

execução dos direitos de investigação e

auditoria por parte do Banco, previstos na

Sucláusula 9.8.

Objeto do Contrato

7. Escopo das Instalações

7.1 Salvo limitação expressa em contrário nas Exigências da

Contratante, as obrigações da Contratada cobrem o

fornecimento de todos os Bens e a execução de todos os

Serviços de Instalação exigidos para o projeto, e a

fabricação (incluindo a aquisição, garantia de qualidade,

construção, instalação, obras civis associadas, Pré-

comissionamento e entrega) dos Bens, assim como a

instalação, conclusão, e comissionamento das Instalações,

de acordo com o previsto nos projetos, procedimentos,

Page 59: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

56

especificações, desenhos, códigos e quaisquer outros

documentos, conforme especificado na Seção Exigências da

Contratante. Tais especificações incluem, mas não se

limitam a, provisão de supervisão e serviços de engenharia;

fornecimento de mão-de-obra, materiais, equipamentos,

peças de reposição (conforme o previsto na Subcláusula 7.3

das CGC, abaixo) e acessórios; Equipamentos da Contratada,

utilidades de construção e provisões; materiais de uso

temporário, estruturas e instalações; transporte (incluindo,

mas não se limitando, ao descarregamento e movimentação

para, desde e no Local); e armazenagem, exceto para

aqueles produtos, obras e serviços que serão fornecidos ou

executados pela Contratante, conforme o disposto no

Apêndice do Contrato intitulado Escopo dos Trabalhos e

Fornecimento por parte da Contratante.

7.2 A Contratada deverá, salvo especificamente excluído pelo

Contrato, executar todo o trabalho e/ou fornecer todos os

itens e materiais não especificamente mencionados no

Contrato – mas que possam ser razoavelmente dele

deduzidos como sendo necessários para que se atinja a

Conclusão das Instalações – como se tal trabalho e/ou itens

e materiais estivessem expressamente mencionados no

Contrato.

7.3 Além do fornecimento das Peças sobressalentes, constante

do Contrato, a Contratada concorda em fornecer peças de

reposição se houver, necessárias para a operação e

manutenção das Instalações previstas nas cláusulas das

CEC, durante o período nelas especificado. Entretanto, a

identidade, especificações e quantidades de tais peças de

reposição e os termos e condições relativos a seu

fornecimento devem ser acordadas entre a Contratante e a

Contratada, assim como o preço de tais Peças, que devem

constar nos Formulários de Tarifas e Preços número 6, que

deve ser adicionado ao Preço do Contrato. O preço de tais

partes deverá incluir o preço de compra das mesmas e

outros custos e despesas (incluindo as taxas da Contratada)

relativas ao fornecimento das mesmas.

Page 60: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

57

8. Momento para Início e Conclusão

8.1 A Contratada deverá iniciar o trabalho nas Instalações

dentro do prazo especificado nas CEC e, sem prejuízo ao

disposto na Subcláusula 26.2 das CGC deste Instrumento,

deverá, após isso, prosseguir nas Instalações, de acordo com

o Cronograma especificado no Apêndice ao Instrumento de

Contrato intitulado Cronograma de Atividades.

8.2 A Contratada deverá atingir a Conclusão das Instalações ou

de parte delas – nos casos em que houver provisão

contratual de prazos separados para a Conclusão de tais

partes – dentro do prazo estabelecido nas CEC ou dentro

da prorrogação de prazo concedida à Contratada, de acordo

com o disposto na Cláusula 40 das CGC deste Instrumento.

9.Responsabi- lidades da Contratada

9.1 A Contratada deverá projetar, fabricar – inclusive com as

aquisições associadas – e/ou subcontratar, instalar e

concluir as Instalações de acordo com o previsto no

Contrato. No ato da Conclusão, as Instalações devem se

encontrar em perfeitas condições para os fins aos quais se

destinam, conforme definido no Contrato.

9.2 A Contratada confirma que celebrou este Contrato baseada

em exame por ela feito em relação aos dados referentes às

Instalações – incluindo qualquer dado relativo a testes de

sondagem fornecidos pela Contratante – e também baseada

em informações que ela pudesse obter através de inspeções

visuais do Local – caso o acesso a ele tenha sido

providenciado – assim como em outros dados prontamente

disponíveis a ela em relação às Instalações a partir de 28

(vinte e oito) dias antes da apresentação da proposta. A

Contratada reconhee que qualquer falha em sua

familiarização com tais dados e informações não a

desobrigará de sua responsabilidade por estimar

apropriadamente as dificuldades ou custo da execução bem

sucedida do Serviço nas Instalações.

9.3 A Contratada deverá obter e custear a obtenção de todas as

permissões, aprovações e/ou licenças em seu nome junto a

todas as autoridades governamentais federais, estaduais e

municipais, ou agentes do serviço público, no país onde o

Local da prestação dos serviços está situado, que sejam

exigidas por tais autoridades ou agências e que sejam

necessárias à execução do Contrato, incluindo, mas não se

limitando a, vistos para os funcionários da Contratada e de

Page 61: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

58

suas Subcontratadas, além de permissões de entrada para

todos os Equipamentos importados pela Contratada. A

Contratada deverá obter todas as demais permissões,

aprovações e/ou licenças que não sejam de

responsabilidade da Contratante, de acordo com o disposto

na Subcláusula 10.3 das CGC deste instrumento, e que sejam

necessárias à execução do Contrato.

9.4 A Contratante deverá cumprir todas as leis vigentes no país

onde as Instalações devem ser implementadas. Tais leis

incluem as municipais, estaduais, federais ou outras leis que

afetem a execução do Contrato e incidam sobre a

Contratada. A Contratada deverá indenizar e isentar a

Contratante de qualquer responsabilidade, prejuízos,

reclamações, multas, penalidades e despesas de qualquer

natureza decorrentes ou resultantes da violação de tais leis

por sua parte ou de seu pessoal, assim como de suas

Subcontratadas e respectivo pessoal, porém, sem prejuízo

do disposto na Subcláusula 10.1 das CGC deste Instrumento.

9.5 Quaisquer Bens e Serviços de Instalação que venham a ser

incorporados ou que sejam exigidos para as Instalações e

outras necessidades deverão ter sua origem de acordo com

o especificado na Cláusula 1 (País de Origem) das CGC.

Quaisquer subcontratadas mantidas pela Contratada

deverão ser originárias de um dos países especificados na

Cláusula 1 (País de Origem) das CGC.

9.6 A Contratada deverá permitir ao Banco que inspecione suas

contas e registros relativos à execução do Contrato, além de

permitir que elas sejam auditadas por profissionais

indicados pelo Banco, se assim for exigência deste.

9.7 Se a Contratada for uma joint venture (JV), ou associação de

duas ou mais pessoas, todas elas deverão estar conjunta e

independentemente vinculadas à Contratante para fins de

execução das provisões contratuais, salvo especificado em

contrário nas CEC, devendo ela designar uma ou mais

pessoas para agir como líder(es), possuindo autoridade

para vincular a JV. A composição ou constituição da JV não

deverá ser alterada sem consentimento prévio por parte da

Contratante.

9.8 A Contratada deverá permitir e fazer com que suas

subcontratadas e subconsultores permitam ao Banco e/ou

Page 62: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

59

a pessoas por ele indicadas que inspecionem o Local e

todas as contas e registros relativos à execução do Contrato

e à apresentação da Proposta, além de ter tais contas e

registros auditados por profissionais indicados pelo Banco,

se assim este o desejar. Chama-se a atenção da Contratada e

de seus Subcontratados e subconsultores para o disposto

na Subcláusula 6.1 [Fraude e Corrupção] que prevê, inter

alia, que atos destinados a impedir materialmente o

exercício dos direitos de fiscalização e auditoria do Banco,

previstos na Subcláusula 9.8 constituem prática proibida,

sujeita à rescisão do Contrato (assim como à determinação

de inelegibilidade, em respeito aos procedimentos de

sanção do Banco, que prevalecem neste caso).

10.Responsabilida

des da Contratante

10.1 Todas as informações e dados a serem fornecidos pela

Contratante, conforme descrito no Apêndice ao

Instrumento de Contrato intitulado Escopo dos Trabalhos e

Fornecimento por parte da Contratante, deverão ser

consideradas precisas, exceto quando a Contratante

declarar expressamente o contrário.

10.2 A Contratante deverá ser responsável pela aquisição e

fornecimento da posse legal e física do Local, assim como do

acesso a ele. O mesmo é válido para todas as outras áreas

justificadamente necessárias para a execução do Contrato,

incluindo todas as exigências de direito de passagem,

conforme especificado no Apêndice ao Instrumento de

Contrato intitulado Escopo dos Trabalhos e Fornecimentos

por Parte da Contratante. A Contratante deverá dar posse

plena e acordar todos os direitos em relação ao acesso ao

Local até a(s) data(s) especificada(s) naquele Apêndice.

10.3 A Contratante deverá adquirir e pagar por todas as

permissões, aprovações e/ou licenças junto a todas as

autoridades municipais, estaduais, federais ou agentes de

serviço público no país onde o Local esteja situado que (a)

tais autoridades ou agentes exijam que a Contratante

possua em seu nome; (b) sejam necessárias para a execução

do Contrato, incluindo aquelas exigidas para a execução

tanto pela Contratada quanto pela Contratante de suas

respectivas obrigações em relação ao Contrato, e (c)

estejam especificadas no Apêndice (Escopo de Trabalho e

Fornecimento por Parte da Contratante).

Page 63: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

60

10.4 Caso seja exigido pela Contratada, a Contratante deverá

empregar seus melhores esforços pra auxiliar a Contratada

a obter junto às autoridades municipais, estaduais, federais

ou aos agentes de serviços públicos todas as permissões,

aprovações e/ou licenças que tais autoridades ou agentes

exijam da Contratada ou de suas Subcontratadas ou ainda

de seus quadros de pessoal, conforme o caso exija, em

tempo hábil para a execução do Contrato.

10.5 Salvo especificado em contrário no Contrato ou acordado

entre a Contratante e a Contratada, a Contratante deverá

fornecer pessoal suficiente e adequadamente qualificado

para a operação e manutenção; deverá também fornecer e

disponiblizar todas as matérias-primas, utilidades,

lubrificantes, produtos químicos, catalisadores, outros

materiais e instalações; e deverá executar todos os

trabalhos e serviços, qualquer que sejam suas naturezas,

incluindo aqueles exigidos pela Contratada para conduzir

adequadamente o Pré-comissionamento, o

Comissionamento e os Testes de Garantia, tudo em

concordância com o disposto no Apêndice ao Instrumento

de Contrato intitulado Escopo do Trabalho e Fornecimento

por Parte da Contratante, até o momento especificado no

programa fornecido pela Contratada, de acordo com o

disposto na Subcláusula 18.2 das CGC deste Instrumento, e

na forma lá especificada, ou conforme acordado de outra

forma entre a Contratante e a Contratada.

10.6 A Contratante deverá ser responsável pela operação

contínua das Instalações após sua Conclusão, de acordo com

o disposto na Subcláusula 24.8 das CGC, devendo ser

responsável também por facilitar os Testes de Garantia para

as Instalações, de acordo com o disposto na Subcláusula

25.2 das CGC.

10.7 Todos os custos e despesas envolvidos na execução das

obrigações previstas nesta Cláusula 10 das CGC deverão ser

de responsabilidade da Contratante, salvo aqueles a serem

incorridos pela Contratada com respeito à execução dos

Testes de Garantia, de acordo com o disposto na

Subcláusula 25.2 das CGC.

10.8 No caso da Contratante violar qualquer de suas obrigações

previstas nesta Cláusula, o custo adicional incorrido pela

Page 64: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

61

Contratada em consequência de tal violação deverá ser

determinado pelo Gerente de Projetos e adicionado ao

Preço do Contrato.

Pagamento

11. Preço do Contrato

11.1 O Preço do Contrato deverá ser aquele especificado no

Artigo 2 (Preço do Contrato e Prazos para Pagamento) do

Instrumento de Contrato.

11.2 Salvo a existência de uma Cláusula de ajustamento esteja

prevista nas CEC, o Preço do Contrato deverá ser um valor

total fixo não sujeito a quaisquer alterações, exceto no caso

de uma Modificação nas Instalações ou outra forma prevista

no Contrato.

11.3 Sujeito ao disposto nas Subcláusulas 9.2, 10.1 e na Cláusula

34 deste Instrumento, a Contratada deverá ser considerada

como estando satisfeita em relação à correção e suficiência

do Preço do Contrato, que deverá, salvo provisão contratual

em contrário, cobrir todas as suas obrigações por ele

estabelecidas.

12. Prazos de Pagamento

12.1 O Preço do Contrato deverá ser pago conforme especificado

no Artigo 2 (Preço do Contrato e Prazos para Pagamento)

deste Instrumento e em seu Apêndice intitulado Prazos e

Procedimentos para Pagamento, que também define os

procedimentos a serem seguidos no registro e

processamento dos pagamentos.

12.2 Nenhum pagamento feito pela Contratante de acordo com

este Instrumento deverá ser considerado como constituinte

de aceitação, por parte da Contratante, das Instalações ou

de qualquer de suas partes.

12.3 Caso a Contratante não realize qualquer pagamento até a

sua respectiva data ou dentro do período previsto no

Contrato, esta deverá pagar juros sobre o valor de tal atraso

à Contratada. A(s) taxa(s) para o período do atraso até que

o pagamento integral tenha sido feito, antes ou após

sentença de arbitragem, são mostradas no Apêndice ao

Instrumento de Contrato intitulado Prazos e Procedimentos

para Pagamento.

12.4 A moeda ou moedas nas quais os pagamentos podem ser

Page 65: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

62

feitos à Contratada em relação a este Contrato devem estar

especificadas no Apêndice ao Instrumento de Contrato

intitulado Prazos e Procedimentos para Pagamento,

estando sujeitas ao princípio geral de que pagamentos

serão feitos na moeda ou moedas nas quais o Preço do

Contrato tenha sido definido na Proposta da Contratada.

13. Garantias 13.1 Emissão de Garantias

A Contratada deverá emitir as garantias especificadas

abaixo em favor da Contratante nos momentos, valores e

formas especificados abaixo.

13.2 Garantia de Execução

13.2.1 A Contratada deverá, em até 28 (vinte e oito) dias a

contar da data da notificação sobre a adjudicação do

Contrato, providenciar uma garantia de execução dos

serviços do referido Contrato, no valor especificado

nas CEC.

13.2.2 A garantia de execução deverá ser expressa na

moeda ou moedas do Contrato, ou em uma moeda de

livre conversão aceitável pela Contratante e deverá

constar do formulário previsto na Seção IX –

Formulários do Contrato – correspondendo ao tipo de

garantia bancária estipulada pela Contratante nas

CEC, ou em outro formulário aceito pela Contratante.

13.2.3 Salvo previsto de outra forma nas CEC, a garantia

deverá ser reduzida à metade na data da Aceitação

Operacional. A Garantia deverá se tornar nula e

inválida, ou deverá sofrer redução pro rata em relação

ao Preço do Contrato – pela parte das Instalações para

as quais um Prazo separado for definido – 540

(quinhentos e quarenta) dias após a Conclusão das

Instalações, ou 365 (trezentos e sessenta e cinco) dias

após a Aceitação Operacional das Instalações, o que

ocorrer primeiro; considerando-se, entretanto, que, se

o Período de Responsabilidade por Defeitos houver

sido prorrogado para qualquer parte das Instalações –

conforme disposto na Subcláusula 27.8 das CGC deste

Instrumento – a Contratada deverá emitir uma

garantia adicional de valor correspondente a tal parte.

A garantia deverá ser devolvida à Contratada

Page 66: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

63

imediatamente após seu vencimento, considerando-

se, entretanto, que se a Contratada, de acordo com o

disposto na Subcláusula 27.10 das CGC, for

responsabilizada por uma obrigação prorrogada por

responsabilidade por defeitos, a garantia de execução

deverá ser prorrogada pelo período especificado nas

CEC, de acordo com o que prevê a Subcláusula 27.10

das CGC e até o valor especificado nas CEC.

13.2.4 A Contratante não deverá resgatar a Garantia de

Execução, exceto em relação às quantias que a

Contratante tiver direito de acordo com o Contrato. A

Contratante deverá indenizar e manter a Contratada

livre de danos contra ou oriundos de todas as perdas,

danos e despesas (incluindo taxas e despesas

judiciárias) resultantes do resgate da Garantia de

Execução em relação à extensão ao qual a Contratante

não tinha o direito de resgate.

14. Impostos e Tributos

14.1 Exceto se especificado de outra forma no Contrato, a

Contratada deverá assumir e pagar todos os impostos,

obrigações, incidências e cobranças a ela atribuídas, assim

como as atribuídas a suas Subcontratadas, ou ainda a seus

quadros de funcionários por todas as autoridades

governamentais da esfera municipal, estadual ou federal,

em relação às Instalações, dentro e fora do país no qual o

Local esteja situado.

14.2 Não obstante a Subcláusula 14.1 das CGC, acima, a

Contratante deverá assumir e prontamente pagar:

(a) todas as taxas alfandegárias e impostos de importação

para os Bens, especificados no Formulários de Tarifas

e Preços número 1; e

(b) outros impostos locais, tais quais o imposto sobre

circulação de mercadorias ou imposto de valor

agregado (VAT) sobre os Bens, especificados nos

Formulários de Tarifas e Preços números 1 e 2,

devendo tais valores estarem incorporados às

Instalações, assim como os impostos sobre produtos

acabados, obrigatórios de acordo com a lei do país

onde o Local está situado.

14.3 Se quaisquer imunidades, reduções, permissões ou

Page 67: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

64

benefícios fiscais estiverem disponíveis para a Contratada

no país onde o Local está situado, a Contratante deverá

empregar seus melhores esforços para propiciar à

Contratada o aproveitamento de tais reduções tributárias

até o máximo permitido.

14.4 Para fins do Contrato, fica acordado que o Preço do

Contrato, especificado no Artigo 2 (Preço do Contrato e

Prazos para Pagamento) deste Instrumento será baseado

nos impostos, obrigações, incidências e cobranças vigentes

na data correspondente a 28 (vinte e oito) dias contados a

partir da data da apresentação da proposta no país onde o

Local está situado (doravante denominado “Imposto” nesta

Subcláusula 14.4 das CGC). Se quaisquer alíquotas de

Imposto forem aumentadas ou reduzidas, um novo Imposto

for introduzido, um Imposto já existente for abolido, ou

qualquer modificação na interpretação ou aplicação de

qualquer Imposto ocorrer durante o curso da execução do

Contrato – que tenha incidido ou incida sobre a Contratada,

às Subcontratadas ou a seus quadros de funcionários, em

conjunção com a execução do Contrato – um reajustamento

equitativo do Preço do Contrato deverá ser feito para

considerar plenamente qualquer destas modificações,

através de seu aumento ou redução, conforme o caso exija,

de acordo com o previsto na Cláusula 36 das CGC deste

Instrumento.

Propriedade Intelectual

15.Licença/Uso de Informações Técnicas

15.1 Para a operação e manutenção dos Bens, a Contratada, por meio deste, concede licença não exclusiva e não transferível (sem direito a sublicenciamento) à Contratante sobre as patentes, modelos de utilidade ou outros direitos de propriedade por ela possuídos – assim como sobre aqueles possuídos por terceiros de quem a Contratada tenha recebido permissão para conceder tais licenças – devendo ela também conceder à Contratante direito não exclusivo e não transferível (sem direito a sublicenciamento) a utilizar o know-how e outras informações técnicas a ela divulgadas em decorrência do Contrato. Nada aqui contido deverá ser considerado como transferência de propriedade de qualquer patente, modelo de utilidade, marca registrada, projeto, direitos autorais, know-how ou outro tipo de direito à propriedade intelectual, tanto da Contratada quanto de qualquer

Page 68: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

65

terceiro, à Contratante.

15.2 Os direitos autorais sobre projetos, documentos e outros

materiais contendo dados e informações fornecidas à

Contratante pela Contratada por exigência deste

Instrumento deverão permanecer disponíveis para resgate

junto à Contratada. Caso eles sejam fornecidos diretamente

à Contratante – ou através da Contratada – por qualquer

terceiro, incluindo fornecedores de materiais, seus direitos

autorais deverão permanecer disponíveis para resgate

junto a tal terceiro.

16.Informações Confidenciais

16.1 A Contratante e a Contratada deverão manter a

confidencialidade de quaisquer documentos, dados ou

outras informações referentes ao Contrato que lhes forem

fornecidas direta ou indiretamente pela outra Parte, não

devendo divulgá-las, sem seu prévio consentimento por

escrito, a terceiros, tenham tais informações ou dados lhe

sido fornecidos anteriormente, durante ou após o término

do Contrato. Não obstante o previsto acima, a Contratada

poderá fornecer a sua(s) Subcontratada(s) tais

documentos dados e outras informações que receba da

Contratante dentro do alcance necessário para que a(s)

Subcontratada(s) execute seu trabalho, previsto neste

Contrato, caso no qual a Contratada deverá obter de tal(is)

Subcontratada(s) uma garantia de confidencialidade

semelhante àquela que foi imposta à Contratada por meio

desta Cláusula 16.

16.2 A Contratante não deverá utilizar documentos, dados ou

outras informações recebidas da Contratada para qualquer

fim que não seja a operação e manutenção das Instalações.

Da mesma forma, a Contratada não deverá utilizar

documentos, dados e outras informações recebidas da

Contratante para qualquer fim que não seja o projeto,

aquisição de Bens, construção ou outro trabalho e serviço

demandado para a execução deste Contrato.

16.3 A obrigação de uma Parte, prevista pelas Subcláusulas 16.1

e 16.2 acima, não deverá se aplicar àquelas informações

que

(a) agora ou doravante se tornarem de domínio público

por razões outras que não por responsabilidade

Page 69: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

66

daquela Parte;

(b) sejam comprovadamente informações ou dados

sobre as quais aquela Parte já detinha a posse no

momnento de sua divulgação, posse essa que não havia

sido obtida anteriormente, direta ou indiretamente, da

outra Parte envolvida neste Instrumento;

(c) por outras formas legais, venha a se tornar disponível

para aquela Parte, proveniente de terceiros que não

tenham qualquer obrigação em relação à

confidencialidade das mesmas.

16.4 O exposto acima, conforme prevê a Cláusula 16, não deverá

modificar de forma alguma qualquer obrigação de

confidencialidade concedida por qualquer das Partes deste

Instrumento, anteriormente à data de assinatura do

Contrato, em respeito às Instalações ou a partes da mesma.

16.5 O disposto nesta Cláusula 16 continuará vigente mesmo

após a rescisão, por qualquer que seja a razão, deste

Contrato.

Execução das Instalações

17. Representantes 17.1 Gerente de Projetos

Caso o Gerente de Projetos não esteja nomeado no

Contrato, então, no prazo de 14 (catorze) dias a contar-se

da Data Efetiva, a Contratante deverá indicar e notificar a

Contratada por escrito sobre seu nome. A Contratante

poderá, periodicamente, indicar outra pessoa para ser o

Gerente de Projetos, substituindo aquela previamente

indicada como tal, devendo imediatamente notificar a

Contratada a respeito da pessoa indicada para a

substituição. Nenhuma indicação para tal cargo deverá ser

feita em momento ou de maneira que venha a impedir a

continuidade dos trabalhos nas Instalações. Tal indicação

deverá ter efeito apenas a partir do recebimento de tal

notificação por parte da Contratada. O Gerente de Projetos

deverá representar e agir em nome da Contratante

durante todo período de execução do Contrato. Todas as

notificações, instruções, ordens, certificados, aprovações e

todas as demais comunicações envolvendo o Contrato

deverão ser enviadas ao Gerente de Projetos, exceto se de

Page 70: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

67

outra forma aqui previsto.

Todas as notificações, instruções, informações e outras

comunicações enviadas pela Contratada à Contratante,

referentes a este Contrato, deverão ser enviadas ao

Gerente de Projetos, exceto aquelas de outra forma aqui

previstas.

17.2 Representante e Gerente de Construções da Contratada

17.2.1 Se o Representante da Contratada não estiver

nomeado no Contrato, esta deverá, então, dentro do

prazo de catorze (14) dias, contados a partir da

Data Efetiva, indicá-lo, devendo solicitar à

Contratante que, por escrito, o aprove. Se a

Contratante não fizer qualquer objeção à indicação

dentro do prazo de 14 (catorze) dias, o

Representante da Contratada deverá ser

considerado como tendo sido aprovado. Se a

Contratante apresentar qualquer objeção dentro do

prazo de 14 (catorze) dias, fornecendo razão para

tal, então a Contratada deverá indicar um

substituto dentro do prazo de 14 (catorze) dias,

contados a partir da notificação sobre tal objeção,

aplicando-se, então, o disposto anteriormente nesta

Subcláusula 17.2.1.

17.2.2 O Representante da Contratada deverá representá-

la e agir em seu nome durante todo o período de

vigência deste Contrato e deverá ser o responsável

pelo envio ao Gerente de Projetos de todas as

notificações, instruções, informações e outras

comunicações que a Contratada deseje fazer em

relação ao Contrato.

Todas as notificações, instruções, informações e outras

comunicações enviadas pela Contratante ou pelo Gerente

de Projetos à Contratada, referentes a este Contrato,

deverão ser enviadas ao Representante da Contratada, ou,

no caso de sua ausência, a seu preposto, exceto se de

outra forma aqui previsto.

A Contratada não deverá revogar a indicação de seu

Representante sem que haja consentimento prévio, por

escrito, por parte da Contratante, que não deverá ser

Page 71: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

68

negado sem explicação razoável. Se a Contratante

consentir a revogação, a Contratada deverá indicar outra

pessoa como seu Representante, de acordo com o que

prevê o disposto na Subcláusula 17.2.1.

17.2.3 O Representante da Contratada poderá, sujeito à

aprovação da Contratante – que não poderá ser negada

sem explicação razoável – a qualquer momento, delegar

qualquer dos poderes, funções e autoridades a ele

incumbidos. Qualquer delegação deste tipo poderá ser

revogada a qualquer momento. Tais delegações ou

revogações deverão estar sujeitas a notificação prévia

assinada pelo Representante da Contratada, e deverão

especificar os poderes, funções e autoridades por ele

delegados ou revogados. Nenhuma delegação ou

revogação desta natureza deverá ter efeito até que uma

cópia da mesma tenha sido entregue à Contratante e ao

Gerente de Projetos.

Qualquer ato ou exercício de poder, funções ou autoridade

por parte de qualquer pessoa a quem isso tenha sido

delegado, de acordo com o que prevê esta Subcláusula

17.2.3, deverá ser considerado como um ato ou exercício

do Representante da Contratada.

17.2.4 Desde o início do trabalho no Local das Instalações até

sua Conclusão, o Representante da Contratada deverá ter

uma pessoa capacidada indicada para ser o Gerente de

Construções. O Gerente de Construções deverá

supervisionar todo o trabalho executado no Local pela

Contratada e deverá estar lá presente ao longo das horas

normais de trabalho, exceto quando ele estiver de licença,

licença médica ou ausente por razões relacionadas à

própria execução do Contrato. Sempre que o Gerente de

Construções estiver ausente do Local, uma pessoa

capacitada deverá ser indicada para agir como seu

preposto.

17.2.5 A Contratante poderá, por meio de aviso à Contratada,

fazer objeção a qualquer representante ou pessoa

empregada pela Contratada na execução do Contrato, que,

no juízo da Contratante, poderá agir de maneira

imprópria, pode não ter as competências necessárias ou

ser negligente, além de poder cometer violação séria às

Page 72: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

69

regras do Local, previstas pela Subcláusula 21.3. A

Contratante deverá fornecer evidências a respeito de tal

juízo, sob as quais a Contratada deverá retirar tal pessoa

das Instalações.

17.2.6 Se qualquer representante ou pessoa empregada pela

Contratada for retirada, de acordo com o que prevê a

Subcláusula 17.2.5, a Contratada deverá, nos casos em que

isso for exigido, indicar um substituto.

18. Programa de Trabalho

18.1 Organização da Contratada

A Contratada deverá fornecer à Contratante e ao Gerente

de Projetos um fluxograma mostrando a organização por

ela proposta para o fornecimento, instalação , ligações,

teste e treinamento dentro do prazo de 90 (noventa) dias

contados a partir da Data Efetiva. O fluxograma deverá

incluir as identificações do instrutor do treinamento e o

currículo deverá ser fornecido juntamente com o

fluxograma. A Contratada deverá informar prontamente à

Contratante e ao Gerente de Projetos, por escrito, sobre

qualquer revisão ou alteração em tal fluxograma.

18.2 Programa da Execução

No prazo de 90 (noventa) dias após a Data Efetiva, a

Contratada deverá apresentar ao Gerente de Projetos um

programa detalhado da execução do Contrato, elaborado

em um formato aceitável pelo Gerente de Projetos,

mostrando a sequência proposta para o projeto,

fabricação, transporte, montagem, instalação assim como

a data até a qual a Contratada justificadamente exige que a

Contratante tenha cumprido com suas obrigações em

relação ao Contrato, de forma a permitir que aquela o

execute de acordo com o programa, buscando atingir a

Conclusão e Aceitação das Instalações dentro dos

parâmetros nele definidos. O programa apresentado pela

Contratada deverá estar de acordo com o Cronograma de

Atividades incluído no Apêndice ao Instrumento de

Contrato intitulado Cronograma de Atividades, e com

quaisquer outras datas e períodos estipulados no

Contrato. A Contratada deverá atualizar e revisar o

programa da forma e ao tempo que achar apropriado ou

quando solicitado pelo Gerente de Projetos, mas sem que

modificações sejam feitas nos Prazos para Conclusão

Page 73: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

70

especificados nas CEC, de acordo com a Subcláusula 8.2, e

nas prorrogações de prazo concedidas de acordo com a

Cláusula 40, devendo ela submeter tais revisões ao

Gerente de Projetos.

18.3 Relatórios de Progresso

A Contratada deverá monitorar o progresso de todas as

atividades especificadas no programa ao qual se refere a

Subcláusula 18.2 acima, fornecendo mensalmente um

relatório de progresso ao Gerente de Projetos.

O relatório de progresso deverá ser elaborado em formato

aceitável pelo Gerente de Projetos e deverá indicar: (a) o

percentual de trabalho já concluido em comparação com o

total planejado para cada atividade; e (b) em que ponto

cada atividade está atrasada em relação ao programa,

fornecendo comentários e as possíveis consequências de

tal atraso, além de definir as ações corretivas que estejam

sendo tomadas.

18.4 Progresso da Execução

Se, a qualquer tempo, o progresso real da Contratada

estiver atrasado em relação ao programa ao qual se refere

a Subcláusula 18.2, ou se ficar claro que haverá tal atraso,

a Contratada deverá, segundo solicitação da Contratante

ou do Gerente de Projetos, preparar e apresentar a este

um programa revisado, considerando as circunstâncias

prevalentes, devendo também notificá-lo a respeito dos

passos que estão sendo dados para a aceleração dos

trabalhos, de forma a finalizar as Instalações dentro do

Prazo para Conclusão definido pela Subcláusula 8.2, ou

definido de acordo com qualquer prorrogação prevista e

concedida de acordo com a Subcláusula 39.1, ou, ainda,

dentro de qualquer prorrogação de outra forma acordada

entre a Contratante e a Contratada.

18.5 Procedimentos

O Contrato deverá ser executado de acordo com seus

respectivos Documentos, incluindo as ações previstas nos

Formulários e Procedimentos contidos nas Exigências da

Contratante.

A Contratada poderá executar o Contrato de acordo com

Page 74: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

71

seus próprios planos-padrão para a execução do projeto,

desde que eles não apresentem conflito com as cláusulas

contidas neste Contrato.

19. Projeto e Engenharia

19.1 Especificações

19.1.1 A Contratada deverá fornecer os projetos contidos nas

especificações técnicas em cumprimento ao que prevê o

Contrato.

A Contratada deverá ser responsável por quaisquer

discrepâncias, erros ou omissões nas especificações,

desenhos e outros documentos técnicos que ela tenha

preparado, tenham tais especificações, desenhos e outros

documentos sido aprovados pelo Gerente de Projetos ou

não, desde que tais discrepâncias, erros ou omissões não

sejam resultantes de informações imprecisas fornecidas

por escrito à Contratada pela ou em nome da Contratante.

19.1.2 A Contratada poderá requisitar isenção de sua

responsabilidade por qualquer projeto, dado, desenho,

especificação ou outro documento, ou ainda por qualquer

modificação que a eles tenha sido feita ou designada pela

ou em nome da Contratante, através de notificação a tal

respeito ao Gerente de Projetos.

19.2 Códigos e Padrões

Sempre que referências forem feitas no Contrato a códigos

e padrões de acordo com os quais ele deve ser executado,

a edição ou versão revisada de tais códigos e padrões

vigentes 28 (vinte e oito) dias anteriores à data da

apresentação da proposta deverá ser aplicada, salvo

especificação em contrário. Durante a execução do

Contrato, quaisquer modificações em tais códigos e

padrões deverão ser aplicadas, sujeitas à aprovação por

parte da Contratante e deverão ser tratadas de acordo

com o que prevê a Cláusula 39.

19.3 Aprovação/Revisão de Documentos técnicos pelo Gerente

de Projetos

19.3.1 A Contratada deverá preparar ou solicitar a suas

Subcontratadas que preparem e forneçam ao

Gerente de Projetos os documentos listados no

Apêndice ao Instrumento de Contrato intitulado

Page 75: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

72

Lista de Documentos para Aprovação ou Revisão,

conforme especificado e de acordo com o exigido

na Subcláusula 18.2 (Programa de Execução).

Qualquer parte das Instalações coberta pelos

documentos a serem aprovados pelo Gerente de

Projetos ou a eles relacionada deverá ser executada

somente após sua aprovação dos mesmos.

As Subcláusulas de 19.3.2 a 19.3.7 deverão ser

aplicadas a tais documentos que necessitem da

aprovação do Gerente de Projetos, mas não àqueles

fornecidos ao Gerente de Projetos apenas para sua

revisão.

19.3.2 Dentro do prazo de 14 (catorze) dias após o

recebimento, pelo Gerente de Projetos, de qualquer

documento que requeira sua aprovação, de acordo

com o que prevê a Subcláusula 19.3.1, ele deverá ou

devolver uma cópia do mesmo à Contratada com

sua aprovação nele aposta, ou notificar à

Contratada por escrito a respeito de sua não

aprovação, assim como as razões para tal. Além

disso, o Gerente de Projetos deverá indicar as

modificações por ele propostas.

Se o Gerente de Projetos não tomar tal atitude

dentro do referido prazo de 14 (catorze) dias,

então o dito documento deverá ser considerado

como tendo sido aprovado por ele.

19.3.3 O Gerente de Projetos não deverá desaprovar

qualquer documento, exceto se tiver como base que

este não cumpre o que prevê o Contrato ou que é

contrário às boas práticas de engenharia.

19.3.4 Se o Gerente de Projetos desaprovar o documento,

a Contratada deverá modificá-lo e reapresentá-lo a

ele para sua aprovação, de acordo com o previsto

na Subcláusula 19.3.2 Se o Gerente de Projetos

aprovar o documento sob a condição da realização

de modificação(ões), a Contratada deverá fazê-

la(s), após as quais o mesmo será considerado

como tendo sido aprovado.

Page 76: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

73

19.3.5 Se qualquer disputa ou diferença ocorrer entre a

Contratante e a Contratada em relação a ou

derivada de reprovação de qualquer documento

e/ou modificações a ele por parte do Gerente de

Projetos, disputa ou diferença essa que não possa

ser resolvida entre as Partes dentro de período

razoável, então, tal disputa ou diferença deverá ser

encaminhada ao Conselho Deliberativo para a

decisão, de acordo com o que prevê a Subcláusula

45.1 deste Instrumento. Se tal disputa ou diferença

for encaminhada ao Conselho Deliberativo, o

Gerente de Projetos deverá dar instruções sobre

como a execução do Contrato deve ter sua

continuidade, se assim for o caso. A Contratada

deverá dar prosseguimento ao Contrato de acordo

com tais instruções, considerando-se que, se o

Conselho Deliberativo mantiver a posição da

Contratada no caso e se a Contratante não houver

dado tal notificação, de acordo com o disposto na

Subcláusula45.3 deste Instrumento, então, a

Contratada deverá ser reembolsada por parte da

Contratante por quaisquer custos adicionais

gerados em decorrência de tais instruções, devendo

ser desincumbida da responsabilidade vinculada à

disputa e à execução das referidas instruções,

conforme o Conselho Deliberativo venha a decidir.

Além disso, o Prazo para Conclusão deverá ser

proporcionalmente prorrogado.

19.3.6 A aprovação do Gerente de Projetos, com ou sem

modificações ao documento fornecido pela

Contratada, não deverá isentá-la de qualquer

responsabilidade imposta sobre ela por quaisquer

das provisões do Contrato, salvo nos casos em que

uma falha posterior seja resultar de modificações

solicitadas pelo Gerente de Projetos.

19.3.7 A Contratada não deverá abandonar qualquer

documento já aprovado, a menos que ela tenha

primeiramente submetido ao Gerente de Projetos

uma versão do mesmo com as emendas propostas e

obtido dele a aprovação necessária, de acordo com o

Page 77: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

74

que prevê a Subcláusula 19.3.

Se o Gerente de Projetos solicitar qualquer alteração

a qualquer documento já aprovado e/ou com base

em um deles, as disposições da Cláusula 39 deverão

ser aplicadas a tal solicitação.

20. Compras 20.1 Bens

Sujeito ao que prevê a Subcláusula 14.2, a Contratada

deverá adquirir e transportar qualquer Bem de forma

ordenada e eficiente até o Local.

20.2 Transporte

20.2.1 A Contratada deverá, por sua conta e risco, transportar

todos os materiais e seus Equipamentos até o Local

utilizando o meio que ela julgue o mais apropriado de

acordo com as circunstâncias.

20.2.2 Salvo disposição em contrário neste Contrato, a

Contratada deverá ser incumbida de selecionar qualquer

meio de transporte seguro, operado por qualquer pessoa,

para o deslocamento dos materiais e Equipamentos.

20.2.3 No ato do envio de cada material e Equipamento da

Contratada, a mesma deverá notificar a Contratante via

telex, transmissão a cabo, facsimile ou meio eletrônico a

respeito da descrição de tal material ou Equipamento, o

ponto e meio de envio e o tempo estimado para a

chegada no país no qual o Local está situado, se aplicável,

assim como da sua chegada ao próprio Local. A

Contratada deverá fornecer à Contratante os

documentos de envio necessários, a serem acordados

entre as Partes.

20.2.4 A Contratada deverá ser responsável pela obtenção, se

necessário, das aprovações, por parte das autoridades,

para o transporte dos materiais e Equipamentos até o

Local. A Contratante deverá empregar seus melhores

esforços, de forma eficiente e em tempo hábil, para

auxiliar a Contratada na obtenção de tais aprovações, se

assim for solicitado pela Contratada. A Contratada

deverá indenizar a Contratante, mantendo-a isenta de

qualquer acusação por danos a estradas, pontes ou a

Page 78: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

75

qualquer outra instalação de tráfego que venham a ser

causados pelo transporte de tais materiais ou

equipamentos até o Local.

20.3 Liberação Alfandegária

A Contratada deverá, por sua conta e risco, receber todos

os materiais e Equipamentos de sua propriedade que

sejam importados, devendo, também, cuidar de todas as

formalidades necessárias a sua liberação alfandegária,

sujeitando-se às obrigações da Contratante dispostas na

Subcláusula 14.2, considerando-se que, se leis ou

regulamentações aplicáveis exigirem qualquer registro ou

ato a ser tomado por ou em nome da Contratante, esta

deverá cumprir todos os passos necessários para cumpri-

las. No caso de atrasos derivados da liberação

alfandegária, que não sejam decorrentes de falhas da

Contratada, esta deverá receber concessão para a

prorrogação do Prazo para Conclusão, de acordo com o

que dispõe a Cláusula 39.

21. Instalação 21.1 Arranjo/Supervisão

21.1.1 Referência de nível profunda: A Contratada deverá ser

responsável pelo verdadeiro e adequado arranjo das

Instalações em relação à referência de nível profunda,

demarcações e linhas a ela fornecidas por escrito por ou

em nome da Contratante.

Se, a qualquer momento durante o progresso da

montagem das Instalações, qualquer erro for detectado

em relação a seu nível ou ao alinhamento, a Contratada

deverá notificar imediatamente o Gerente de Projetos a

respeito de tal erro e, por sua conta e risco, retificá-lo tão

logo possível de forma satisfatória ao Gerente de

Projetos. Se tal erro for derivado de dados incorretos

fornecidos por escrito por ou em nome da Contratante,

os custos de tal retificação correrão por conta desta.

21.1.2 Supervisão da Contratada: A Contratada deverá fornecer

ou providenciar toda a supervisão necessária durante a

montagem das Instalações, e o Gerente de Construções,

ou seu preposto, deverá estar constantemente presente

ao Local para propiciar tal supervisão ininterrupta à

instalação. A Contratada deverá fornecer e empregar

Page 79: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

76

apenas pessoal técnico capacitado e experiente em suas

respectivas atividades, além de pessoal de supervisão

que seja competente para executar tal serviço

adequadamente.

21.2 Mão-de-Obra:

21.2.1 Admissão de Pessoal e Mão-de-Obra

Salvo previsto em contrário nas especificações, a

Contratada deverá tomar as providências necessárias

para a admissão de todo o pessoal e mão-de-obra, a nível

local ou demais níveis, assim como para sua

remuneração, acomodação, alimentação e transporte.

A Contratada deverá fornecer e empregar mão-de-obra

especializada, semi-especializada e não especializada ao

Local para a execução das instalações, conforme seja

demandado para seu cumprimento adequado e dentro

do prazo do Contrato. A Contratada deverá sempre

preferir empregar mão-de-obra local que tenha as

habilidades necessárias para a execução do trabalho.

A Contratada será responsável pela obtenção de todas as

permissões e/ou vistos necessários junto às autoridades

para a entrada de todo o pessoal e mão-de-obra a ser

empregado no país no qual o Local das Instalações está

situado. A Contratante empregará, caso solicitado pela

Contratada, seus melhores esforços, em tempo hábil e de

forma eficiente, para auxiliar a Contratada na obtenção

de qualquer permissão municipal, estadual ou federal

exigida para que o pessoal da Contratada tenha acesso ao

país.

A Contratada deverá, por sua conta e risco, fornecer os

meios para a repatriação de todo o seu pessoal, assim

como do pessoal de suas Subcontratadas que seja

empregado para a execução do Contrato, desde o Local

até o lugar no qual eles foram recrutados, ou mesmo até

seus domicílios. Ela deverá também, fornecer condições

adequadas de permanência temporária destas pessoas

desde o momento do término de suas relações

empregatícias em relação ao Contrato até a data

programada para suas saídas. No caso de a Contratada

não fornecer tais meios de transporte e permanência

Page 80: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

77

temporária, a Contratante deverá providenciá-los para

estas pessoas, recuperando tais custos da Contratada.

21.2.2 Pessoas a Serviço da Contratante

A Contratada não deverá recrutar, ou tentar recrutar,

pessoal e mão-de-obra que esteja a serviço da

Contratante.

21.2.3 Leis Trabalhistas

A Contratada deverá cumprir todas as Leis Trabalhistas

aplicáveis a seu pessoal, incluindo as leis referentes à sua

empregabilidade, saúde, segurança, bem-estar, imigração

e emigração, devendo permiti-los usufruir de todos os

seus direitos legais.

A Contratada deverá, durante todo o transcurso do

Contrato, empregar seus melhores esforços para prevenir

qualquer conduta ilegal, desordeira ou de indisciplina por

parte de ou entre seus empregados, assim como por parte

de ou entre os empregados de suas Subcontratadas.

A Contratada deverá, em todas as negociações com seus

funcionários e de suas Subcontratadas, que estejam a

serviço ou de alguma forma vinculados ao Contrato, pagar

os dias relativos às devidas festividades, feriados oficiais,

religiosos ou outros costumes reconhecidos pela lei e

pelos regulamentos trabalhistas locais.

21.2.4 Salário mínimo e Condições de Trabalho

A Contratada deverá pagar salário e respeitar condições

de trabalho que não sejam inferiores àquelas

estabelecidas pelo segmento de comércio ou indústria do

local onde o trabalho está sendo conduzido. Se não

houver o estabelecimento de salário ou condições

mínimas aplicáveis, a Contratada deverá pagar salários e

respeitar condições mínimas que não sejam inferiores ao

nível geral de salários e condições trabalhistas

respeitados por Contratantes locais cuja área de atuação

seja semelhante à da Contratada.

A Contratada deverá informar seu pessoal sobre suas

responsabilidades em relação ao pagamento de imposto

de renda no país em questão, imposto este referente aos

Page 81: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

78

salários, remunerações e outras quantias percebidas,

conforme for devido de acordo com as leis vigentes. A

Contratada deverá executar tais obrigações em relação

às deduções sobre tais valores, conforme seja previsto

pelas mesmas leis.

21.2.5 Horário de Trabalho

Nenhum trabalho deverá ser executado no Local em dias

reconhecidamente dedicados ao descanso ou fora das

horas de trabalho normais especificadas nas CEC, salvo

se:

(a) previsto em contrário no Contrato,

(b) o Gerente de Projeto consentir, ou

(c) o trabalho for inevitável ou necessário à proteção

da vida ou da propriedade, ou ainda para a

segurança do próprio trabalho, casos nos quais a

Contratada deverá avisar imediatamente ao

Gerente de Projetos.

Sempre que a Contratada considerar necessário realizar

trabalho durante a noite ou em feriados públicos, de

forma a respeitar o Prazo para Conclusão, ela deverá

solicitar que o Gerente de Projetos consinta tal atividade,

sendo que ele não deverá negar tal pedido sem razões

justas.

Esta Subcláusula não deverá se aplicar a qualquer

trabalho que seja costumeiramente realizado por rodízio

ou turnos duplos.

21.2.6 Instalações para o Pessoal e Mão-de-Obra

Salvo de outra forma previsto nas Especificações, a

Contratada deverá fornecer e manter todas as

acomodações necessárias para o bem-estar do pessoal

que para ela trabalhar. A Contratada também deverá

fornecer instalações para o pessoal da Contratante,

conforme definido nas Especificações.

A Contratada não deverá permitir que qualquer membro

de seu pessoal mantenha alojamento temporário ou

permanente dentro das estruturas que façam parte das

Page 82: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

79

Obras Permanentes.

21.2.7 Saúde e Segurança

A Contratada deverá sempre tomar as devidas precauções

para manter a saúde e a segurança de seu pessoal. Em

cooperação com as autoridades de saúde locais, a

Contratada deverá garantir que uma equipe médica,

instalações para primeiros socorros, enfermaria e serviço

de ambulância estejam presentes no Local, assim como

em todas as acomodações para o pessoal da Contratada e

da Contratante. Tais providências se fazem necessárias

para o cumprimento de todas as exigências de bem-estar e

higiene, assim como para a prevenção de epidemias.

A Contratada deverá indicar um agente de prevenção de

acidentes para o Local, responsável por manter a

segurança e proteção contra acidentes. Esta pessoa deverá

ter a qualificação para assumir tal responsabilidade,

devendo ter, também, a autoridade para emitir instruções

e tomar medidas de proteção contra acidentes. Ao longo

do período de execução do Contrato, a Contratada deverá

fornecer o que for exigido por esta pessoa para que ela

possa exercer suas responsabilidades e autoridade.

A Contratada deverá enviar ao Gerente de Projetos

detalhes de qualquer acidente ocorrido, tão logo seja

possível. A Contratada deverá manter registros e elaborar

relatórios referentes à saúde, segurança e ao bem-estar

das pessoas e a danos à propriedade, conforme

razoavelmente exigido pelo Engenheiro.

A Contratada deverá, ao longo do período de execução do

Contrato (incluindo o Período de Notificação de Defeitos):

(i) realizar campanhas de informação, educação e

consultas, pelo menos mensalmente, direcionadas a todo

o pessoal e mão-de-obra do Local, incluindo todos os seus

funcionários, de suas Subcontratadas e da Contratante,

além dos funcionários do Gerente de Projetos. Deverão

também ser incluídos em tais campanhas todos os

motoristas de caminhão e pessoal de entrega para as

atividades de construção atuando no Local. Outro público

a ser abrangido são as comunidades adjacentes, que

deverão ser informadas sobre riscos, perigos e impactos,

assim como sobre o comportamento adequado para evitar

Page 83: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

80

Doenças Sexualmente Transmissíveis (DST) — ou

Infecções Sexualmente Transmissíveis (IST) em geral, e

HIV/SIDA em particular; (ii) fornecer preservativos

masculinos e femininos para todo o pessoal atuando no

Local, conforme apropriado; e (iii) fornecer acesso a

exame, diagnóstico, aconselhamento e encaminhamento a

programas nacionais contra IST e HIV/SIDA, (salvo acordo

em contrário) para todo o pessoal do Local.

A Contratada deverá incluir no programa a ser apresentado

para a execução das Instalações, de acordo com o disposto

na Subcláusula 18.2, um programa de apoio psicológico

direcionado ao pessoal atuando no Local e também a suas

famílias em relação a Infecções Sexualmente Transmissíveis

(IST) e Doenças Sexualmente Transmissíveis (DST),

incluindo HIV/SIDA. O programa de apoio psicológico para

IST, DST e HIV/SIDA deverá indicar quando, como e qual o

custo para que a Contratada satisfaça as exigências desta

Subcláusula e o nela especificado. Para cada componente, o

programa deverá detalhar os recursos a serem utilizados e

quaisquer subcontratações propostas. O programa deverá

também incluir a provisão para a estimativa detalhada de

custos, com sua respectiva documentação de apoio. O

pagamento à Contratada referente à preparação e à

implementação de tal programa não deverá exceder o valor

provisionado para este fim.

21.2.8 Providências Referentes a Funeral

No caso de óbito de qualquer membro do pessoal da

Contratada ou de familiares que os estejam

acompanhando, a Contratada deverá ser responsável por

tomar as medidas necessárias para seu retorno ou

enterro, salvo especificação em contrário nas CEC.

21.2.9 Registros do Pessoal da Contratada

A Contratada deverá manter registros precisos de seu

pessoal, incluindo o número de cada classe de pessoas no

Local, além de seus nomes, idades, sexos, horas

trabalhadas e remunerações a eles pagas. Estes registros

devem ser consolidados mensalmente em um formulário

aprovado pelo Gerente de Projetos, devendo este

Page 84: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

81

documento estar à disposição para verificação por ele até

que a Contratada tenha concluído seu trabalho.

21.2.10 Fornecimento de Gêneros Alimentícios

A Contratada deverá providenciar o fornecimento de

quantidade suficiente de comida adequada conforme o

previsto nas Especificações, tendo esta, preços acessíveis,

para que sejam cumpridos os fins e as provisões ligadas

ao Contrato.

21.2.11 Fornecimento de Água

A Contratada deverá, levando-se em consideração as

condições do Local, fornecer quantidade suficiente de

água potável e para uso diário por parte de seu pessoal.

21.2.12 Medidas Contra Incômodos Causados por Pestes e

Insetos

A Contratada deverá sempre tomar as precauções

necessárias para proteger seu pessoal contra todos os

incômodos causados por pestes e insetos, reduzindo o

perigo por eles causado à saúde. A Contratada deverá

cumprir os regulamentos das autoridades de saúde

locais, incluindo o uso de inseticidas apropriados.

21.2.13 Bebidas Alcoólicas ou Drogas

A Contratada não poderá, salvo previsto em contrário

pelas leis do País, importar, vender, doar ou conceder de

qualquer outra forma bebidas alcoólicas ou drogas, nem

mesmo permitir sua importação, venda, doação ou posse

por qualquer membro de seu quadro de pessoal.

21.2.14 Armamento e Munição

A Contratada não poderá importar, vender, doar ou

conceder de qualquer outra forma, a qualquer pessoa,

nenhum tipo de armamento ou munição, nem permitir

ao pessoal da Contratada que o faça.

21.2.15 Proibição a Todas as Formas de Trabalho Compulsório

A Contratada não deverá empregar mão-de-obra forçada

ou compulsória sob qualquer circunstância. “Mão-de-

obra forçada ou compulsória” consiste em todo e

Page 85: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

82

qualquer trabalho ou serviço que não é executado de

forma voluntária e que seja obtido de um indivíduo sob

força de ameaça ou punição.

21.2.16 Proibição a Trabalho Infantil Prejudicial

A Contratada não poderá empregar crianças na execução

de qualquer trabalho que seja economicamente

explorável, ou que possa trazer risco para ou interferir

na educação de crianças, ou ainda que venha a ser

prejudicial à sua saúde física, mental, espiritual, moral ou

ao seu desenvolvimento social.

21.3 Equipamentos da Contratada

22.3.1 Todos os Equipamentos da Contratada por ela

trazidos ao Local deverão ser considerados como

sendo destinados a uso exclusivo na execução do

Contrato. A Contratada não deverá removê-los do

local sem o consentimento prévio do Gerente de

Projetos, ao considerar que tais Equipamentos já

não são mais necessários à execução do Contrato.

21.3.2 Salvo especificação em contrário no Contrato, no

ato da Conclusão das Instalações, a Contratada

deverá retirar do Local todos os Equipamentos por

ela trazidos, assim como materiais adicionais nele

presentes.

21.3.3 A Contratante empregará, se assim lhe for

solicitado, seus melhores esforços para auxiliar a

Contratada a obter qualquer permissão, junto às

autoridades governamentais municipais, estaduais

e federais, exigida da Contratada para a exportação

de seus Equipamentos – importados para os fins da

execução do Contrato – tão logo estes não mais

sejam necessários a sua execução.

21.4 Regulamentos e Segurança do Local

A Contratante e a Contratada deverão estabelecer

regulamentos para o Local, devendo ambas cumpri-los e

serem nele observados durante a execução do Contrato. A

Contratada deverá preparar e apresentar à Contratante,

enviando também uma cópia ao Gerente de Projetos, as

regras por ela propostas, para que sejam aprovadas pela

Page 86: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

83

Contratante, aprovação que não poderá ser negada sem

razões justificáveis.

Tais regulamentações deverão incluir, mas não se

limitarem a, normas de segurança das Instalações,

controle de acesso, saneamento, assistência médica e

prevenção contra incêndios.

21.5 Oportunidades para Outras Contratadas

21.5.1 A Contratada deverá, por solicitação por escrito da

Contratante ou do Gerente de Projetos, dar todas as

oportunidades cabíveis para a realização do

trabalho por parte de quaisquer outras Contratadas

empregadas pela Contratante no ou próximo ao

Local.

21.5.2 Se a Contratada, por solicitação escrita da

Contratante ou do Gerente de Projetos,

disponibilizar a outras Contratadas quaisquer

estradas ou vias de acesso – por cuja manutenção

ela seja responsável – permitir o uso de seu

Equipamento por parte delas ou fornecer a elas

qualquer outro serviço, seja qual for sua natureza,

ela deverá ser integralmente compensada pela

Contratante por qualquer perda ou prejuízo

causado ou ocasionado por tais outras Contratadas

com respeito a este uso ou serviço, devendo pagá-la

remuneração apropriada pelo uso de seus

Equipamentos ou pela prestação dos serviços.

21.5.3 A Contratada deverá também se programar para

executar seu trabalho de forma a minimizar, à

medida do possível, sua interferência nas

atividades de outras Contratadas. O Gerente de

Projetos deverá determinar a solução de qualquer

diferença ou conflito que possa surgir entre a

Contratada e outras Contratadas ou funcionários da

Contratante no que diz respeito a tal trabalho.

21.5.4 A Contratada deverá notificar prontamente o

Gerente de Projetos sobre qualquer imperfeição

observada no trabalho das demais Contratadas,

visto que esta poderá afetar seu próprio

desempenho. O Gerente de Projetos deverá

Page 87: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

84

determinar as medidas corretivas, se houver,

necessárias para a retificação da situação após a

inspeção das Instalações. As decisões tomadas pelo

Gerente de Projetos deverão ser respeitadas pela

Contratada.

21.6 Trabalhos Emergenciais

Se, por razões emergenciais que surjam em conexão ou

durante a execução do Contrato, qualquer medida de

proteção ou correção for necessária em caráter de

urgência para prevenir prejuízos às Instalações, a

Contratada deverá imediatamente tomá-la.

Se a Contratada estiver impossibilitada ou não desejar

realizar tal trabalho imediatamente, a Contratante poderá

fazê-lo ou ordenar a sua realização, conforme considere

necessário, de forma a prevenir prejuízos às Instalações.

Em tal caso, a Contratante deverá, tão logo seja possível –

após a ocorrência de tal emergência – notificar a

Contratada por escrito a seu respeito, assim como sobre o

trabalho realizado e as razões para tal. Se o trabalho

realizado ou ordenado pela Contratante for um trabalho

cuja responsabilidade e custos correriam por conta da

Contratada, de acordo com as provisões contratuais, tais

custos deverão ser pagos pela Contratada à Contratante.

Caso contrário, tais custos para a correção de

imperfeições deverão ser assumidos pela Contratante.

21.7 Desobstrução do Local

21.7.1 Desobstrução do Local durante o curso da execução

dos trabalhos: durante a execução do Contrato, a

Contratada deverá manter o Local aceitavelmente

livre de todas as obstruções desnecessárias,

armazenar ou remover todos os materias não

utilizados, retirar todo o entulho, lixo ou material

de trabalhos temporários do Local, removendo,

também, seus Equipamentos que já não são mais

necessários à execução do Contrato.

21.7.2 Limpeza do Local após a Conclusão dos trabalhos:

após a Conclusão de todas as partes das

Instalações, a Contratada deverá limpar e remover

todo o material inútil, lixo e entulhos de todo o tipo

Page 88: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

85

do Local, devendo deixar o Local e as Instalações

em condições aceitáveis de limpeza e segurança.

21.8 Vigilância e Iluminação

A Contratada deverá providenciar e manter, por sua

conta, toda a iluminação, cercamento e vigilância quando

e onde for necessário para a adequada execução dos

trabalhos e proteção das Instalações, ou para a segurança

de seus proprietários e ocupantes das propriedades

adjacentes, devendo preocupar-se ainda com a segurança

pública.

22. Teste e Inspeção

22.1 A Contratada deverá, por sua conta, realizar todos os

testes e/ou inspeções dos Bens e de qualquer parte das

Instalações no Local, de acordo com o que está previsto no

Contrato.

22.2 A Contratante e o Gerente de Projetos, ou ainda seus

representantes nomeados, deverão estar incumbidos de

participar dos testes e inspeções acima mencionados,

considerando-se que a Contratante deverá assumir todos

os custos e despesas incorridas em relação a tal

participação, incluindo, mas não se limitando a, todas as

despesas de viagem, alimentação e acomodação.

22.3 Sempre que a Contratada estiver pronta para a realização

de qualquer teste e/ou inspeção, ela deverá notificar o

Gerente de Projetos com prazo razoável de antecedência

sobre o mesmo informando o local e horário onde ele será

realizado. A Contratada deverá obter de qualquer terceiro

interessado todas as permissões ou consentimentos para

permitir à Contratante e ao Gerente de Projetos, ou a seus

representantes nomeados, a participação em tal teste

e/ou inspeção.

22.4 A Contratada deverá fornecer ao Gerente de Projetos um

relatório certificado contendo os resultados do referido

teste e/ou inspeção.

Caso a Contratante, o Gerente de Projetos ou seus

representantes nomeados não participem do teste e/ou

inspeção, ou se for acordado entre as Partes que tais

pessoas não necessitarão estar presentes, então, a

Page 89: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

86

Contratada poderá prosseguir na realização dos mesmos,

ainda que tais pessoas estejam ausentes, podendo

fornecer ao Gerente de Projetos o relatório certificado de

seus resultados.

22.5 O Gerente de Projetos poderá exigir da Contratada que

realize qualquer teste e/ou inspeção não exigido pelo

Contrato, desde que os respectivos custos e despesas

incorridos pela Contratada para a realização do mesmo

sejam adicionados ao Preço do Contrato. Além disso, se tal

teste e/ou inspeção impedir a continuação do trabalho

nas Instalações e/ou a execução por parte da Contratada

de suas outras obrigações contratuais, a devida

prorrogação deverá ser concedida em relação ao Prazo

para Conclusão, assim como a permissão referente a

outras obrigações que venham a ser afetadas.

22.6 Se qualquer Bem ou parte das Instalações não for

aprovado no teste e/ou inspeção, a Contratada deverá ou

retificar ou substituir tal Bem ou parte, repetindo, em

seguida, o teste e/ou inspeção, por meio do envio do aviso

previsto na Subcláusula 22.3.

22.7 Se alguma disputa ou diferença surgir em conexão a ou

derivada do teste e/ou inspeção do Bem ou de parte das

Instalações, e esta não puder ser resolvida entre as Partes

dentro de um prazo razoável, ela poderá ser encaminhada

ao Conselho Deliberativo, de acordo com o que prevê a

Subcláusula 6.1.

22.8 A Contratada deverá garantir à Contratante e ao Gerente

de Projetos, a qualquer momento e por conta da

Contratante, acesso a todos os locais nos quais os Bens

estiverem sendo produzidos ou às Instalações estiverem

sendo construídas, de forma que o progresso e a forma de

fabricação ou instalação possam ser inspecionados,

considerando-se que o Gerente de Projetos deverá dar

aviso com justa antecedência à Contratada sobre tais

visitas.

22.9 A Contratada concorda que nem a execução do teste e/ou

inspeção dos Bens ou de partes das Instalações, nem a

participação da Contratante ou do Gerente de Projetos,

nem a emissão de qualquer certificado de teste, de acordo

com o disposto na Subcláusula 22.4, deverá desobrigar a

Page 90: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

87

Contratada em relação a suas responsabilidades previstas

no Contrato.

22.10 Nenhuma parte das Instalações ou fundações deverá ser

coberta no Local sem que a Contratada realize os testes

e/ou inspeções exigidos pelo Contrato. A Contratada

deverá dar aviso com razoável antecedência ao Gerente de

Projetos sempre que tais partes das Instalações ou

fundações estiverem prontas ou quase prontas para tais

testes e/ou inspeções. Tal aviso deve respeitar o disposto

a seu respeito no Contrato.

22.11 A Contratada deverá descobrir qualquer parte das

Instalações ou fundações ou fazer para elas aberturas de

acesso, conforme seja periodicamente exigido pelo

Gerente de Projetos no Local, devendo recobri-las ou

fechá-las posteriormente.

Se quaisquer partes das Instalações ou fundações tiverem

sido cobertas no Local, após o cumprimento do que dispõe

a Subcláusula 22.10, e se elas forem consideradas como

executadas, de acordo com o previsto no Contrato, as

despesas com a abertura ou descobrimento, fechamento e

acabamento das mesmas deverão ser assumidas pela

Contratante, devendo o Prazo para Conclusão sofrer o

respectivo ajuste, devido ao atraso ou impedimento

causado à Contratada em relação à execução de suas

obrigações contratuais.

23. Conclusão das Instalações

23.1 Tão logo as Instalações ou qualquer de suas partes

tenham sido, na avaliação da Contratada, concluidos

operacional e estruturalmente, além de colocadas nas

condições de organização e limpeza especificadas nas

Exigências da Contratante – excluindo-se os itens de

menor relevância que não afetem a operação e segurança

das Instalações – a Contratada deverá notificar tal fato por

escrito à Contratante.

23.2 Dentro do prazo de 7 (sete) dias contados a partir do

recebimento da notificação da Contratada, de acordo com

o disposto na Subcláusula 23.1, a Contratante deverá

fornecer o pessoal de operação e manutenção

especificado no Apêndice ao Instrumento de Contrato

intitulado Escopo do Trabalho e Fornecimento por Parte

da Contratante, para que seja feito seu Pré-

Page 91: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

88

comissionamento.

Em respeito ao que prevê o Apêndice ao Instrumento de

Contrato intitulado Escopo do Trabalho e Fornecimento

por Parte da Contratante, esta deverá também fornecer,

dentro do prazo de 7 (sete) dias, as matérias-primas,

utilidades, lubrificantes, produtos químicos, catalisadores,

instalações, serviços e outros itens necessários à

realização do Pré-comissionamento das Instalações ou de

qualquer de suas partes.

23.3 Tão logo seja possível – após o pessoal de operação e

manutenção ter sido fornecido pela Contratante, assim

como as matérias-primas, utilidades, lubrificantes,

produtos químicos, catalisadores, instalações, serviços e

outros itens necessários, de acordo com o que dispõe a

Subcláusula 23.2 – a Contratada deverá iniciar o processo

de Pré-comissionamento das Instalações ou da parte

relevante das mesmas, como preparação para seu

Comissionamento, sujeito ao previsto na Subcláusula 24.5.

23.4 Tão logo todos os trabalhos referentes ao Pré-

comissionamento estejam concluídos e, na avaliação da

Contratada, as Instalações, ou qualquer de suas partes,

estejam prontas para o Comissionamento, a Contratada

deverá notificar tal fato por escrito ao Gerente de

Projetos.

23.5 O Gerente de Projetos deverá, no prazo de 14 (catorze)

dias após o recebimento do aviso da Contratada, como

prevê a Subcláusula 23.4, ou emitir um Certificado de

Conclusão, através do formulário especificado nas

Exigências da Contratante (Formulários e

Procedimentos), declarando que as Instalações ou

qualquer de suas partes foram concluídas na data do aviso

dado pela Contratada – conforme a Subcláusula 23.4 – ou

notificar por escrito a Contratada sobre qualquer defeito

e/ou imperfeição.

Se o Gerente de Projetos notificar a Contratada sobre

qualquer defeito e/ou imperfeição, esta deverá, então,

repará-lo, devendo repetir o procedimento descrito na

Subcláusula 23.4.

Se o Gerente de Projetos mostrar-se satisfeito com as

Page 92: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

89

Instalações, ou da parte delas que tenha sido concluída,

ele deverá, então, no prazo de 7 (sete) dias após o

recebimento do novo aviso dado pela Contratada, emitir o

Certificado de Conclusão, declarando que as Instalações,

ou parte delas, tiveram sua Conclusão a partir da data do

novo aviso dado pela Contratada.

Se o Gerente de Projetos não estiver satisfeito, ele deverá,

então, notificar a Contratada por escrito sobre os defeitos

e/ou imperfeições encontrados no prazo de 7 (sete) dias

após o recebimento do novo aviso dado pela Contratada,

devendo o procedimento acima ser repetido.

23.6 Se o Gerente de Projetos não emitir o Certificado de

Conclusão e nem informar à Contratada sobre qualquer

defeito e/ou imperfeição dentro do prazo de 14 (catorze)

dias após o recebimento do aviso da Contratada, de

acordo com o que prevê a Subcláusula 23.4, ou dentro do

prazo de 7 (sete) dias após o recebimento do novo aviso

da Contratada, conforme a Subcláusula 23.5, ou ainda, se a

Contratante utilizar as Instalações ou parte delas, então,

as mesmas deverão ser dadas como Concluídas, a partir

da data do aviso ou do novo aviso da Contratada, ou,

ainda, a partir da data do uso das Instalações feito pela

Contratante, dependendo do que se aplicar ao caso.

23.7 Tão logo seja possível, após a Conclusão, a Contratada

deverá finalizar todos os itens menores que ainda estejam

pendentes, de forma que as Instalações estejam

totalmente de acordo com as exigências do Contrato,

sendo que, no caso do não cumprimento desta provisão, a

Contratante realizará a execução de tal finalização e

deduzirá os custos de tal procedimento das quantias ainda

devidas à Contratada.

23.8 No ato da Conclusão, a Contratante deverá se

responsabilizar pela preservação e custódia das

Instalações ou de suas respectivas partes, juntamente com

os riscos de prejuízo às mesmas, devendo, a partir de

então, assumir a administração das Instalações ou de suas

respectivas partes.

Page 93: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

90

24. Comissiona- mento e Aceitação Operacional

24.1 Comissionamento

24.1.1 O Comissionamento das Instalações ou de suas

respectivas partes deverá ser iniciado pela

Contratada imediatamente após o envio do

Certificado de Conclusão por parte do Gerente de

Projetos, de acordo com o que prevê a Subcláusula

23.5, ou imediatamente após a data na qual elas

sejam dadas como concluídas, conforme o previsto

na Subcláusula 23.6.

24.1.2 A Contratante deverá fornecer o pessoal de

operação e manutenção, além das matérias-primas,

utilidades, lubrificantes, produtos químicos,

catalisadores, instalações, serviços e outros itens

exigidos para o Comissionamento.

24.1.3 De acordo com as exigências do Contrato, o pessoal

de consultoria da Contratada e do Gerente de

Projetos deverá estar presente ao processo de

Comissionamento, incluindo os Testes de Garantia,

devendo fornecer consultoria e assistência à

Contratante.

24.2 Teste de Garantia

24.2.1 Sujeito ao previsto na Subcláusula 24.5, o Teste de

Garantia e suas repetições, deverão ser conduzidos

pela Contratada durante o Comissionamento das

Instalações ou de suas respectivas partes, no

sentido de se garantir que elas possam satisfazer as

Garantias Funcionais especificadas no Apêndice ao

Instrumento de Contrato intitulado Garantias

Funcionais. A Contratante deverá fornecer

imediatamente à Contratada tais informações,

conforme isso seja cabivelmente solicitado em

relação à realização e aos resultados dos Testes de

Garantia e de suas repetições.

24.2.2 Se, por razões não atribuíveis à Contratada, o Teste

de Garantia das Instalações ou de suas respectivas

partes não puder ser concluido com sucesso dento

do prazo a contar da data de Conclusão

especificada nas CEC, ou de qualquer outro

período acordado entre a Contratante e a

Page 94: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

91

Contratada, esta deverá ser considerada como

tendo cumprido suas obrigações no que diz

respeito à Garantia Funcional, e o disposto nas

Subcláusulas 27.2 e 27.3 não deverá ser aplicado.

24.3 Aceitação Operacional

24.3.1 Sujeita ao previsto na Subcláusula 24.4 abaixo, a

Aceitação Operacional deverá ocorrer em relação às

Instalações ou a suas respectivas partes quando:

(a) o Teste de Garantia tenha sido concluido e as

Garantias Funcionais atendidas;

(b) O Teste de Garantia não tenha sido concluido com

sucesso ou não tenha sido realizado por razões não

atribuíveis à Contratada dentro do período contado

a partir da data de Conclusão, especificada nas CEC,

e de acordo com o que prevê a Subcláusula 24.2.2

acima, ou de qualquer outro perído acordado entre a

Contratada e a Contratante;

(c) a Contratada houver pago os danos apurados

especificados na Subcláusula 27.3 deste

Instrumento, e

(d) quaisquer itens de menor relevância, mencionados

na Subcláusula 23.7 deste Instrumento, referentes

às Instalações ou a suas respectivas partes tenham

sido concluidos.

24.3.2 A qualquer momento após qualquer dos eventos

previstos na Subcláusula 24.3.1 ter ocorrido, a

Contratada poderá enviar notificação ao Gerente de

Projetos solicitando a emissão do Certificado de

Aceitação Operacional no formulário constante das

Exigências da Contratante (Formulários e

Procedimentos)com relação às Instalações ou a

suas respectivas partes especificadas em tal

notificação, a partir da data da mesma.

24.3.3 O Gerente de Projetos deverá, após consulta à

Contratante, e dentro do prazo de 7 (sete) dias após

o recebimento da notificação da Contratada, emitir

o Certificado de Aceitação Operacional.

Page 95: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

92

24.3.4 Se dentro do prazo de 7 (sete) dias após o

recebimento da notificação da Contratada o

Gerente de Projetos não emitir o Certificado de

Aceitação Operacional, ou mesmo não informar a

Contratada por escrito sobre a razão pela qual ele

não o emitiu, as Instalações ou suas respectivas

partes deverão ser consideradas como tendo sido

aceitas a partir da data da referida notificação por

parte da Contratada.

24.4 Aceitação Parcial

24.4.1 Se o Contrato especificar que a Conclusão e o

Comissionamento deverão ser realizados em partes

das respectivas Instalações, as provisões referentes

à Conclusão e Comissionamento das mesmas,

incluindo o Teste de Garantia deverão se aplicar a

cada uma das partes separadamente, e o

Certificado de Aceitação Operacional deverá ser

emitido de acordo com cada parte das Instalações.

24.4.2 Se uma parte dos trabalhos incluir instalações tais

quais edifícios, para os quais nenhum

Comissionamento ou Teste de Garantia é exigido,

então o Gerente de Projetos deverá emitir o

Certificado de Aceitação Operacional para tal obra

quando ela for concluida, desde que a Contratada

se comprometa a finalizar qualquer item de menor

relevância que seja listado como pendente neste

documento.

24.5 Retardamento do Pré-comissionamento e/ou Teste de

Garantia

24.5.1 Caso a Contratada esteja impossibilitada de

prosseguir com o Pré-comissionamento das

Instalações, de acordo com o que prevê a

Subcláusula 23.3, ou com o Teste de Garantia,

conforme disposto na Subcláusula 24.2, por razões

atribuídas à Contratante, seja por não

disponibilidade de outras instalações sob as

responsabilidades de outra(s) Contratada(s), seja

por razões além do controle da Contratada, as

provisões que encaminham para a “consideração”

de Conclusão em substituição à Conclusão

Page 96: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

93

propriamente dita, conforme a Subcláusula 23.6, e

Aceitação Operacional, como dispõe a Subcláusula

24.3.4, assim como obrigações da Contratada em

relação ao Período de Responsabilidade por

Defeitos, como previsto na Subcláusula 26.2,

Garantia Funcional, conforme a Cláusula 27, e

Preservação das Instalações, prevista na Cláusula

31, incluindo-se também o previsto na Subcláusula

40.1, Suspensão, não deverão ser aplicadas. Neste

caso, as seguintes disposições passam a valer.

24.5.2 Quando a Contratada receber a notificação do

Gerente de Projetos relatando que ele não estará

habilitado a proceder com as atividades e

obrigações referentes ao previsto na Subcláusula

13.1 acima, a Contratada deverá ter as seguintes

prerrogativas:

(a) o Prazo para Conclusão deverá ser

prorrogado pelo período correspondente à

suspensão, sem que haja sobre a Contratada a

imposição de danos apurados, de acordo com

a Subcláusula 25.2;

(b) os pagamentos à Contratada, referentes à

provisão especificada no Apêndice ao

Instrumento de Contrato intitulado Prazos e

Procedimentos para Pagamento, que não

deveriam ser devidos em circunstâncias

normais, devido à não Conclusão de tais

atividades, deverão ser liberados para a

Contratada contra a apresentação de garantia

bancária de valor equivalente, aceitável pela

Contratante, que deverá se tornar nula e

inválida tão logo a Contratada tenha

cumprido com suas obrigações referentes a

tais pagamentos, de acordo com o previsto na

Subcláusula 24.5.3 abaixo;

(c) as despesas em relação à garantia supracitada

e à extensão de outras garantias vinculadas

ao Contrato, cujos vencimentos precisem ser

prorrogados, deverão ser reembolsadas à

Page 97: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

94

Contratada pela Contratante;

(d) as cobranças adicionais em relação à

preservação das Instalações, conforme o

disposto na Subcláusula 31.1, deverão ser

reembolsadas à Contratada pela Contratante

para o período entre a notificação

mencionada acima e aquela prevista pela

Subcláusula 24.5.4 abaixo. O disposto na

Subcláusula 32.2 deverá ser aplicado às

Instalações durante o mesmo período.

24.5.3 No caso do período de suspensão disposto na

Subcláusula 24.5.1 acima realmente exceder 180

(cento e oitenta) dias, a Contratante e a Contratada

deverão mutuamente acordar a respeito da

compensação a ser paga a esta.

24.5.4 Quando a Contratada for notificada pelo Gerente de

Projetos de que os Bens já estão prontos para o

Pré-comissionamento, aquela deverá proceder, sem

delongas, com a execução de tal procedimento, de

acordo com o que está previsto na Cláusula 23.

Garantias e Responsabilidades

25. Garantia de Conclusão Dentro do Prazo

25.1 A Contratada garante que ela deverá atingir a Conclusão das

Instalações (ou da respectiva parte das mesmas - quando um

prazo separado para sua Conclusão for especificado) dentro

do Prazo para Conclusão especificado nas CEC, conforme o

que dispõe a Subcláusula 8.2, ou dentro da prorrogação de

prazo concedida à Contratada, de acordo com o que prevê a

Cláusula 39 deste Instrumento.

25.2 Se a Contratada não conseguir atingir a Conclusão das

Instalações ou de parte das mesmas dentro do Prazo para

Conclusão, ou de possíveis prorrogações a ela concedidas, de

acordo com o previsto na Cláusula 39 esta deverá pagar à

Contratante danos apurados no valor especificado nas CEC,

na forma de uma taxa percentual sobre o Preço do Contrato

ou de sua respectiva parte. O valor agregado de tais danos

apurados não poderá, em hipótese alguma, exceder aquele

especificado como “Máximo” nas CEC, como sendo a taxa

percentual do Preço do Contrato. Uma vez que este “Máximo”

seja alcançado, a Contratante poderá considerar a rescisão

Page 98: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

95

do Contrato, em respeito ao que prevê a Subcláusula 41.2.2

Tal pagamento deverá satisfazer integralmente a obrigação

da Contratada de atingir a Conclusão das Instalações ou de

sua respectiva parte dentro do Prazo para Conclusão ou de

qualquer prorrogação concedida em razão do previsto na

Cláusula 39. A Contratada não deverá ter qualquer

responsabilidade adicional, de qualquer natureza, para com

a Contratante a tal respeito.

Entretanto, o pagamento dos danos apurados não deverá,

sob qualquer hipótese, desincumbir a Contratada de

qualquer de suas obrigações em relação à Conclusão das

Instalações, nem de quaisquer outras obrigações e

responsabilidades previstas neste Contrato.

Salvo em relação aos danos apurados, pagáveis de acordo

com o que prevê a Subcláusula 25.2, o não atingimento, por

parte da Contratada, de qualquer marco referencial ou outro

ato, questão ou coisa até qualquer data especificada no

Apêndice ao Instrumento de Contrato intitulado Cronograma

de Atividades e/ou quaisquer outros programas de trabalho

elaborados de acordo com o que dispõe a Subcláusula 18.2,

não deverá tornar a Contratada responsável por qualquer

perda ou prejuízo sofrido pela Contratante por tal razão.

25.3 Se a Contratada finalizar as Instalações ou qualquer parte

das mesmas antes de seu Prazo para Conclusão ou de

qualquer prorrogação a ela concedida, como prevê a Cláusula

39, a Contratante deverá pagar um bônus àquela, cujo valor

será o especificado nas CEC. O valor agregado de tal bônus

não poderá, em hipótese alguma, exceder aquele

especificado como sendo o “Máximo” nas CEC.

26.Responsabilida- de por Defeitos

26.1 A Contratada garante que as Instalações ou qualquer de suas

partes estarão livres de defeitos referentes a projeto,

engenharia, materiais e acabamentos dos Bens fornecidos ou

dos trabalhos executados.

26.2 O Período de Responsabilidade por Defeitos será de 539

(quinhentos e quarenta) dias a contar da Data de Conclusão

das Instalações (ou de qualquer de suas partes) ou um ano a

contar da Aceitação Operacional das mesmas (ou de

qualquer de suas partes), o que ocorrer primeiro, salvo

especificação em contrário nas CEC, de acordo com o que

Page 99: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

96

dispõe a Subcláusula 26.10.

Se, durante o Período de Responsabilidade por Defeitos,

qualquer problema for detectado em relação ao projeto,

engenharia, materiais e acabamentos dos Bens fornecidos ou

dos trabalhos executados pela Contratada, esta deverá

prontamente, em consulta e acordo com a Contratante em

relação a tal remediação dos defeitos – e a seu custo -

reparar, substituir ou corrigir, a seu critério, tal defeito,

assim como quaisquer danos às Instalações por ele causados.

A Contratada não deverá ser responsável pelo reparo,

substituição ou correção de qualquer defeito ou de qualquer

prejuízo às Instalações que advenha dos casos a seguir:

(a) operação ou manutenção indevida das Instalações por

parte da Contratante;

(b) operação das Instalações fora das especificações

previstas no Contrato; ou

(c) desgastes e quebras normais.

26.3 As obrigações da Contratada previstas na Cláusula 26 não

deverão se aplicar aos seguintes casos:

(a) quaisquer materiais que sejam fornecidos pela

Contratante, conforme o disposto na Subcláusula 20.2,

que sejam normalmente consumidos durante a

operação ou que tenham vida útil inferior ao Período

de Responsabilidade por Defeitos aqui previsto;

(b) quaisquer projetos, especificações ou outros dados

projetados, fornecidos ou especificados por ou em

nome da Contratante, assim como qualquer situação

para a qual a Contratada tenha se desincumbido de

responsabilidade por meio deste Instrumento; ou

(c) quaisquer outros materiais fornecidos ou qualquer

trabalho executado por ou em nome da Contratante,

exceção feita aos trabalhos executados pela

Contratante previstos na Subcláusula 26.7.

26.4 A Contratante deverá notificar a Contratada declarando a

natureza de qualquer defeito identificado, juntamente com

provas disponíveis do mesmo, tão logo ele seja descoberto. A

Contratante deverá proporcionar todas as oportunidades

Page 100: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

97

possíveis à Contratada para que esta inspecione tal defeito.

26.5 A Contratante deverá proporcionar à Contratada todo o

necessário acesso às Instalações e ao Local para permitir a

esta que execute as obrigações previstas na Cláusula 26.

A Contratada deverá, sob consentimento da Contratante,

remover do Local qualquer Bem ou parte das Instalações que

tenha apresentado defeito, caso a natureza do mesmo e/ou

de qualquer dano por ele causado não permita que ele seja

reparado de forma eficiente no Local.

26.6 Se o reparo, substituição ou correção for de caráter tal que

possa afetar a eficiência das Instalações ou de qualquer de

suas partes, a Contratante poderá notificar a Contratada

exigindo que testes da peça defeituosa das Instalações sejam

por ela realizados imediatamente após a conclusão dos

reparos, o que deverá, então, ser executado pela Contratada.

Se tal peça não for aprovada nos testes, a Contratada deverá

realizar reparos adicionais, substituição ou a correção,

conforme o caso exigir, até que tal peça das Instalações seja

aprovada. Tais testes devem ser acordados entre a

Contratante e a Contratada.

26.7 Se a Contratada não iniciar o trabalho necessário à

remediação de tal defeito ou prejuízo por ele causado às

Instalações dentro de prazo razoável (que jamais deverá ser

inferior a 15 (quinze) dias), a Contratante poderá, seguindo-

se notificação dada à Contratada, realizar tal trabalho, sendo

que os custos por ela incorridos e que estejam relacionados a

tal trabalho, deverão ser-lhe reembolsados pela Contratada,

podendo também ser deduzidos pela Contratante de

quaiquer valores devidos à Contratada ou demandados

através da Garantia de Execução.

26.8 Se as Instalações ou qualquer de seus respectivos

componentes não puderem ser utilizadas em decorrência do

referido defeito, e/ou da própria reparação do defeito, o

Período de Responsabilidade por Defeitos relativo às

Instalações ou a tal componente, conforme o caso, deverá ser

prorrogado por período equivalente àquele em que as

Instalações ou seu respectivo componente não puderem ser

utilizadas pela Contratante devido a qualquer das razões

Page 101: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

98

anteriormente citadas.

26.9 Excetuando-se o previsto nas Cláusulas 26 e 32, a Contratada

não deverá ser responsabilizada, seja contratual ou

legalmente, por qualquer defeito nas Instalações ou em seus

respectivos componentes, Bens, projeto, engenharia ou

trabalho executado que venha a ser observado após a

Conclusão das Instalações ou de seus componentes, exceto

nos casos em que tais defeitos são o resultado de clara

negligência, fraude ou ato criminoso ou intencional por parte

da Contratada.

26.10 Além disso, qualquer componente das Instalações – durante

o período de tempo especificado nas CEC – deverá estar

sujeito à prorrogação do período de responsabilidade por

defeito. Tal obrigação da Contratada deverá ser adicionada

ao Período de Responsabilidade por Defeito já previsto na

Subcláusula 26.2.

27. Garantias Funcionais

27.1 A Contratada garante que, durante os Testes de Garantia, as

Instalações e todos os seus componentes atenderão às

Garantias Funcionais especificadas no Apêndice ao

Instrumento de Contrato intitulado Garantias Funcionais, de

acordo com o previsto nas condições expressas neste

Instrumento.

27.2 Se, por razões atribuíveis à Contratada, o nível mínimo de

Garantias Funcionais especificado no Apêndice ao

Instrumento de Contrato intitulado Garantias Funcionais não

for integral ou parcialmente atingido, a Contratada deverá,

por sua conta, fazer as alterações, modificações e adições

necessárias para que os Bens ou qualquer de seus

componentes possam atingir tal exigência da Garantia. A

Contratada deverá notificar a Contratante a respeito da

conclusão de tais ajustes e/ou deverá solicitar à Contratante

que repita o Teste de Garantia até que o nível mínimo por ela

previsto seja alcançado. Se a Contratada finalmente não

cumprir as exigências mínimas, a Contratante poderá

considerar a hipótese de rescisão do Contrato, conforme

previsto na Subcláusula 41.2.2.

27.3 Se, por razões atribuíveis à Contratada, as Garantias

Funcionais especificadas no Apêndice ao Instrumento de

Contrato intitulado Garantias Funcionais não forem integral

ou parcialmente atendidas, mas seu nível mínimo

Page 102: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

99

especificado em tal Apêndice o for, a Contratada deverá, a

sua opção escolher entre:

(a) fazer as alterações, modificações e/ou adições às

Instalações ou a qualquer de seus componentes que

sejam necessárias ao alcance de tais Garantias, por sua

conta, devendo solicitar à Contratante que repita,

então, o Teste de Garantia; ou

(b) pagar os danos apurados à Contratante em relação ao

não cumprimento das Garantias Funcionais, de acordo

com o que prevê o Apêndice ao Instrumento de

Contrato intitulado Garantias Funcionais.

27.4 O pagamento dos danos apurados, previsto na Subcláusula

27.3, até a limitação de responsabilidade estabelecida no

Apêndice ao Instrumento de Contrato intitulado Garantias

Funcionais, deverá esgotar completamente as garantias da

Contratada previstas na Subcláusula 27.3, e esta não poderá

ser responsabilizada adicionalmente pela Contratante a tal

respeito. No ato do pagamento de tais danos apurados pela

Contratada, o Gerente de Projetos deverá emitir o Certificado

de Aceitação Operacional para as Instalações ou qualquer de

seus componentes, a respeito das quais tais danos tenham

sido pagos.

28.Indenização por Patente

28.1 A Contratada deverá, sujeita ao cumprimento do que dispõe

a Subcláusula 28.2 por parte da Contratante, indenizar e

isentar a Contratante, seus empregados e executivos de

qualquer processo ou ação judicial ou administrativa,

reclamações, exigências, perdas, danos, custos e outras

despesas de qualquer natureza, inclusive as despesas e

honorários advocatícios, que a Contratante venha a sofrer

decorrentes da violação ou alegação de violação de qualquer

patente, modelo de utilidade, projeto registrado, marca

registrada, direito autoral ou outros tipos de propriedade

intelectual registrada e afins existentes na data de celebração

do Contrato por razão de: (a) montagem das Instalações por

parte da Contratada ou uso das mesmas no país no qual o

Local está situado; e (b) venda, em qualquer país, de

produtos fabricados nas Instalações.

Tal indenização não deverá cobrir qualquer utilização das

Instalações ou de qualquer de seus componentes, a não ser

para os fins indicados pelo Contrato ou a serem

Page 103: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

100

cabivelmente interpretados a partir dele, nem qualquer

violação resultante do uso das Instalações ou de seus

componentes, tampouco quaisquer produtos nelas

fabricados, em associação a ou combinação com qualquer

outro equipamento, bem ou material não fornecido pela

Contratada, de acordo com o disposto neste Instrumento de

Contrato.

28.2 Se qualquer procedimento vier a ser impetrado ou qualquer

reclamação for feita contra a Contratante em decorrência das

questões previstas na Subcláusula 28.1, esta deverá notificar

prontamente a Contratada a esse respeito, podendo a

Contratada, por sua própria conta, e em nome da

Contratante, lidar com os procedimentos ou reclamações,

negociando soluções para os mesmos.

Se a Contratada não notificar a Contratante, dentro do prazo

de 28 (vinte e oito) dias após o recebimento de tal

notificação, que ela deseja administrar tais procedimentos ou

reclamações, então, a Contratante deverá considerar-se livre

para fazê-lo em seu próprio nome. A menos que a Contratada

tenha deixado de notificar a Contratante dentro deste prazo

de 28 (vinte e oito) dias, esta não poderá tomar qualquer

atitude que seja prejudicial à defesa em relação a tal

procedimento ou reclamação.

A Contratante deverá, a pedido da Contratada, proporcionar

toda a assistência possível a esta na condução de tal

procedimento ou reclamação, devendo ser reembolsada pela

Contratada por todas as despesas relativas a tal assistência.

28.3 A Contratante deverá indenizar e isentar a Contratada, seus

empregados, executivos e Subcontratadas de todas as ações,

procedimentos administrativos, exigências, demandas,

perdas, prejuízos, custos e despesas de qualquer natureza,

incluindo-se as despesas e honorários advocatícios, em que

esta venha a incorrer em decorrência de qualquer violação

ou alegação de violação de qualquer patente, modelo de

utilidade, projeto registrado, marca registrada, direito

autoral ou outro tipo de propriedade intelectual registrada

ou de outra forma existente na data da celebração do

Contrato, violação esta que venha a estar vinculada a

qualquer projeto, dado, desenho, especificação ou outros

documentos ou materiais fornecidos ou projetados por ou

Page 104: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

101

em nome da Contratante.

29. Limitação de Responsabi- lidades

29.1 Excetuando-se os casos de negligência criminosa ou conduta

intencional,

(a) nenhuma das Partes deverá ser responsável perante à

outra, seja por razões contratuais, ato ilícito ou outra

forma, por qualquer perda ou prejuízo, perda de uso,

perda de produção, lucros cessantes ou custos de juros

diretos ou indiretos, que venham a ser imputados

sobre a outra Parte em decorrência do Contrato, a não

ser aqueles especificados como qualquer obrigação

daquela Parte em virtude do Contrato, e

(b) a responsabilidade agregada da Contratada em relação

ao Contratante, por razões contratuais, ato ilícito ou

outra forma, não deverá exceder o valor resultante da

aplicação do multiplicador especificado nas CEC ao

Preço do Contrato, ou, se o multiplicador não estiver

especificado, o valor total do Preço do Contrato,

considerando-se que esta limitação não deverá se

aplicar ao custo de reparação ou de substituição de

equipamentos defeituosos ou a qualquer obrigação que

a Contratada tenha de indenizar a Contratante por

conta de violação de patente.

Distribuição de Risco

30.Transferência de Propriedade

30.1 A propriedade dos Bens (incluindo de suas peças

sobressalentes) a serem importadas para o país no qual o

Local está situado deverá ser transferida à Contratante no

ato do seu carregamento no meio de transporte a ser

empregado para levá-los ao Local a partir de seu país de

orígem até seu destino.

30.2 A propriedade dos Bens (incluindo as peças sobressalentes)

adquiridos no próprio país no qual o Local está situado

deverá ser transferida para a Contratante tão logo eles sejam

trazidos até o Local.

30.3 A propriedade dos Equipamentos da Contratada por ela

utilizados para a execução do Contrato deverá permanecer

com a Contratada ou suas Subcontratadas.

30.4 A propriedade de qualquer Bem que exceda às exigências

das Instalações deverá ser revertida para a Contratada no

Page 105: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

102

ato da Conclusão das Instalações ou no imediato momento

em que a Contratante e a Contratada acordarem que o Bem

em questão não é mais necessário para as Instalações.

30.5 Não obstante a transferência de propriedade dos Bens, a

responsabilidade pela preservação e custódia dos mesmos,

juntamente com o risco de perda ou prejuízo a eles causado

deverá permanecer com a Contratada, em atendimento ao

que dispõe a Cláusula 31 (Preservação das Instalações) deste

Instrumento, até a Conclusão das Instalações ou de seus

respectivos componentes, momento no qual tais Bens serão

incorporados.

31.Preservação das Instalações

31.1 A Contratada deverá se responsabilizar pela preservação e

custódia das Instalações e de seus respectivos componentes até

a data da Conclusão das Instalações, conforme prevê a Cláusula

23, ou, sempre que previsto pelo Contrato, até a Conclusão de

seus respectivos componentes, devendo mantê-las em boas

condições por sua própria conta, protegendo-as de qualquer

perda ou prejuízo que venha a ocorrer a elas ou a seus

respectivos componentes, não importando a causa, durante tal

período. A Contratada deverá também ser responsável por

qualquer perda ou prejuízo causado ás Instalações por ela

própria ou por suas Subcontratadas durante o curso de

qualquer trabalho nelas realizado, de acordo com o que prevê a

Cláusula 26. Não obstante o previsto anteriormente, a

Contratada não deverá ser responsabilizada por qualquer

perda ou prejuízo às Instalações ou a seus componentes que

seja causado por qualquer das razões especificadas nos

parágrafos (a), (b) e (c) das Subcláusulas 31.2 e 37.1.

31.2 Se qualquer perda ou prejuízo ocorrer às Instalações ou a

qualquer de seus componentes, ou ainda ás instalações

provisórias da Contratada, por razão de:

(a) na medida em que se relacionem ao país no qual o Local

está situado, reações e radiações nucleares, contaminação

radioativa, turbulências causadas por aeronaves ou

outros objetos voadores, ou ainda quaisquer ocorrências

que uma Contratada com suficiente experiência não

possa prever, ou que, mesmo sendo previsíveis, não

poderiam ser adequadamente evitadas ou ter seguro

para elas contratado – pois tais riscos são mencionados

nas cláusulas de exclusão das apólices de seguro

Page 106: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

103

disponíveis no mercado – incluindo os Riscos de Guerra e

Políticos, previstos na cláusula 33 deste instrumento;

(b) qualquer uso ou ocupação por parte da Contratante ou

de qualquer terceiro, que não a Subcontratada,

autorizada pela Contratante, de qualquer dos

componentes das Instalações;

(c) qualquer uso de ou embasamento em projetos, dados

ou especificações fornecidos ou designados pela ou em

nome da Contratante, ou qualquer assunto afim, do

qual a Contratada tenha se desincumbido de

responsabilidade por meio deste Instrumento,

a Contratante deverá pagar à Contratada todos os valores

devidos em relação às Instalações executadas, não obstante

as mesmas terem sido perdidas, destruídas ou danificadas,

devendo também pagar-lhe o valor correspondente à

substituição das instalações temporárias e de seus

componentes que tenham sido destruídos ou danificados. Se

a Contratante solicitar por escrito à Contratada que repare

qualquer perda ou dano às Instalações, que tenha sido

ocasionado por uma das referidas razões, a Contratada

deverá fazê-lo aos mesmos custos para a Contratante, de

acordo com o que prevê a Cláusula 39. Se a Contratante não

solicitar por escrito à Contratada que repare qualquer perda

ou dano às Instalações, por tais razões ocasionados, aquela

deverá ou solicitar uma modificação, de acordo com o

disposto na Cláusula 38, excluindo-se a execução daquele

componente das Instalações perdido, destruído ou

danificado, ou, nos casos nos quais a perda ou dano afetar

uma parte substancial das Instalações, rescindir o Contrato,

de acordo com o previsto na Subcláusula 41.1 deste

Instrumento.

31.3 A Contratada deverá se responsabilizar por qualquer perda

ou dano a seus Equipamentos, ou por qualquer outra de suas

propriedades utilizadas ou destinadas aos fins da execução

das Instalações, excetuando-se (i) o disposto na Subcláusula

31.2 sobre as instalações temporárias da Contratada, e (ii)

nos casos em que tal perda ou dano seja gerada por razão de

qualquer dos problemas mencionados nas Subcláusulas 31.2

(b) e (c) e 37.1.

31.4 No que tange a qualquer perda ou dano causado às

Page 107: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

104

Instalações ou a qualquer de seus componentes, ou ainda ao

Equipamento da Contratada, por qualquer das razões

especificadas na Subcláusula 37.1, o disposto na Subcláusula

37.3 deverá ser aplicado.

32. Perdas ou Prejuízos à Propriedade; Acidentes ou Ferimentos Causados a Trabalhadores; Indenização

32.1 Sujeito ao disposto na Subcláusula 32.3, a Contratada deverá

indenizar por e isentar a Contratante, seus funcionários e

executivos de qualquer ação ou processo judicial,

procedimentos administrativos, reclamações, exigências,

perdas, danos, custos e despesas de qualquer natureza,

incluindo as taxas e honorários advocatícios, relacionados à

morte ou ferimento de qualquer pessoa ou a perdas e danos

a qualquer propriedade, que não as próprias Instalações,

estejam elas aceitas ou não, que venham a ser gerados a

partir do fornecimento às Instalações e dos trabalhos nelas

realizados, por razão de negligência por parte da Contratada

ou de suas Subcontratadas, seus empregados, executivos ou

agentes, excetuando-se os casos de ferimentos, morte ou

danos à propriedade causados por negligência por parte da

Contratante, suas Contratadas, empregados, executivos e

agentes.

32.2 Se qualquer procedimento for impetrado ou reclamação feita

contra a Contratante, que possa sujeitar a Contratada às

responsabilidades previstas na Subcláusula 32.1, a

Contratante deverá imediatamente notificá-la, e esta poderá,

por sua própria conta e em nome da Contratante, tomar as

devidas providências em relação a tais procedimentos e

reclamações, podendo realizar qualquer negociação para a

resolução das mesmas.

Se a Contratada não informar a Contratante, dentro do prazo

de 28 (vinte e oito) dias após o recebimento de tal

notificação, que ela pretende tomar as providências cabíveis

em relação a tal procedimento ou reclamação, então, a

Contratante estará livre para tomar tais providências em seu

próprio nome. A menos que a Contratada não tenha

notificado a Contratante dentro do prazo de 28 (vinte e oito)

dias, a Contratante não poderá tomar qualquer providência

que possa ser prejudicial à defesa em tais procedimentos ou

reclamações.

A Contratante deverá, por solicitação da Contratada,

proporcionar toda a assistência possível à Contratada na

Page 108: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

105

condução de tais procedimentos ou reclamações, devendo

ser por esta reembolsada em relação a todos os custos nos

quais incorrer para tal.

32.3 A Contratante deverá indenizar e isentar a Contratada, seus

empregados, executivos e Subcontratadas de qualquer

responsabilidade por perdas e danos causados por

incêndios, explosões ou outros perigos à propriedade da

Contratante – que não sejam as Instalações pelas quais esta

já tenha assumido a responsabilidade – em relação ao valor

excedente sobre aquele recuperável por meio dos seguros

contratados conforme a Cláusula 34, desde que tal incêndio,

explosão ou outro perigo não tenha sido causado por ato de

falha por parte da Contratada.

32.4 A Parte que tiver o direito de se beneficiar da indenização

prevista nesta Cláusula 32 deverá ter tomado todas as

providências cabíveis para mitigar qualquer perda ou dano

que tenha ocorrido. Se esta não houver tomado tais medidas,

a responsabilidade a ser assumida pela outra Parte deverá

ser proporcionalmente reduzida.

33. Seguros 33.1 Até o limite especificado no Apêndice ao Instrumento de

Contrato intitulado Exigências de Seguro, a Contratada

deverá, por sua conta, contratar e manter em efeito, ou

solicitar a contratação e manutenção em efeito, durante a

execução do Contrato, os seguros previstos abaixo, nos

valores e com as deduções e outras condições especificadas

naquele Apêndice. A identidade dos seguradores e a forma

como as apólices serão elaboradas deverão ser submetidas a

aprovação por parte da Contratante, que não poderá negá-las

sem justificativa plausível.

(a) Seguros para Cargas Durante o Transporte

Cobrindo as perdas e danos ocorridos com os Bens e

com o Equipamento da Contratada durante o

transporte desde as oficinas ou armazéns da

Contratada ou da Subcontratada até a chegada ao Local

(incluindo seus respectivos componentes).

(b) Seguro Total das Instalações

Cobrindo perdas ou danos físicos causados às

Instalações no Local, anteriores à Conclusão das

Page 109: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

106

Instalações – com cobertura extensiva à manutenção

sob responsabilidade da Contratada – em relação a

qualquer perda ou dano ocorrido durante o Período de

Responsabilidade por Defeitos, enquanto esta estiver

operando no Local, para os fins da execução de suas

obrigações contratuais durante o referido Período.

(c) Seguros para Terceiros

Cobrindo ferimentos corporais ou morte sofrida por

terceiros, incluindo o pessoal da Contratante, e a perda

ou dano à propriedade ocorrida em conexão com o

fornecimento e à montagem das Instalações.

(d) Seguro de Veículos

Cobrindo a utilização de todos os veículos empregados

pela Contratada ou suas Subcontratadas, sejam eles de

sua propriedade ou não, para os fins de execução das

obrigações contratuais.

(e) Seguro de Remuneração dos Trabalhadores

De acordo com as exigências estatutárias aplicáveis em

qualquer país no qual o Contrato ou qualquer de suas

partes esteja sendo executado.

(f) Responsabilidade da Contratante

De acordo com as exigências estatutárias aplicáveis em

qualquer país no qual o Contrato ou qualquer de suas

partes esteja sendo executado.

(g) Outros Seguros

Outras coberturas que venham a ser acordadas entre

as Partes envolvidas neste Contrato, conforme listado

no Apêndice ao Instrumento de Contrato intitulado

Exigências de Seguros.

33.2 A Contratante deverá ser nomeada co segurada em

quaisquer apólices adquiridas pela Contratada, de acordo

com o que dispõe a Subcláusula 33.1, exceto nas para

Terceiros, Remuneração dos Trabalhadores e

Responsabilidade da Contratante, e as Subcontratadas da

Contratada deverão ser nomeadas como co seguradas em

quaisquer apólices adquiridas pela Contratada, de acordo

Page 110: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

107

com o previsto na Subcláusula 33.1 excetuando-se os casos

das de Seguros para Cargas Durante o Transporte,

Remuneração dos Trabalhadores e Responsabilidade da

Contratante. Todos os direitos de sub-rogação do segurador

contra tais co segurados por perdas ou reclamações geradas

a partir da execução do Contrato deverão ser renunciados

mediante estas apólices.

33.3 A Contratada deverá, de acordo com o que prevê o Apêndice

ao Instrumento de Contrato intitulado Exigências de Seguros,

entregar à Contratante os certificados de seguro ou cópias

das apólices, como prova de que as mesmas estão em plena

vigência e efeito. Os certificados devem dispor que um aviso

em prazo não inferior a 21 (vinte e um) dias deva ser dado à

Contratante, por parte dos seguradores, antes de

cancelamento ou modificação significativa de uma apólice.

33.4 A Contratada deverá garantir, nos casos aplicáveis, que

sua(s) Subcontratada(s) contrate(m) e mantenha(m) em

efeito apólices de seguros apropriadas para seu pessoal e

veículos, além de para os trabalhos por ela(s) executados em

decorrência do Contrato, a menos que tais Subcontratadas já

estejam cobertas por apólices adquiridas pela própria

Contratada.

33.5 A Contratante deverá, por sua própria conta, contratar e

manter em efeito, durante a execução do Contrato, tais

seguros especificados no Apêndice ao Instrumento de

Contrato intitulado Exigências de Seguros, nos valores, com

as deduções e outras condições especificadas no referido

Apêndice. A Contratada e suas Subcontratadas deverão ser

nomeadas co-segurados em todas estas apólices. Todos os

direitos de sub-rogação do segurador contra tais co-

segurados por perdas ou exigências geradas a partir da

execução do Contrato deverão ser renunciados mediante

estas apólices. A Contratante deverá entregar à Contratada

comprovação satisfatória de que tais seguros estão em plena

vigência e efeito. As apólices deverão dispor que um aviso

em prazo não inferior a 21 (vinte e um) dias deverá ser dado

à Contratada, por parte dos seguradores, antes de

cancelamento ou modificação significativa de uma apólice. Se

assim solicitado pela Contratada, a Contratante deverá

Page 111: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

108

fornecer cópias de tais apólices por ela adquiridas, de acordo

com o disposto nesta Subcláusula 33.5.

33.6 Se a Contratada não adquirir e/ou mantiver em efeito os

seguros descritos na Subcláusula 33.1, a Contratante poderá

adquiri-los e, periodicamente, deduzir seus respectivos

valores de quantias a serem pagas à Contratada por razão do

Contrato, assim como qualquer franquia que a Contratante

possa haver pago ao segurador, podendo, de outra forma,

recuperar tal quantia em forma de débito contra a

Contratada. Se a Contratante não adquirir e/ou mantiver em

efeito os seguros descritos na Subcláusula 33.5, a Contratada

poderá contrai-los e mantê-los em efeito, podendo,

periodicamente, recuperar tal quantia por meio de débito a

ser contraído pela Contratante. Se a Contratada não adquirir

e mantiver em efeito tais seguros, ou estiver impossibilitada

de fazê-lo, ela, ainda assim, não poderá ser responsabilizada

perante a Contratante, e aquela deverá ter pleno direito de

recurso contra esta no que diz respeito a todas as suas

responsabilidades previstas neste Instrumento.

33.7 Salvo provisão contratual em contrário, a Contratada deverá

elaborar e administrar toda e qualquer reclamação feita com

base nas apólices por ela adquiridas, de acordo com o que

prevê a Cláusula 33, e todos os valores devidos por qualquer

segurador deverão a ela ser pagos. A Contratante deverá

proporcionar à Contratada toda a assistência cabível,

conforme por esta solicitado. Com respeito a reclamações

sobre seguros nos quais o interesse da Contratante esteja

envolvido, a Contratada não deverá fazer qualquer concessão

ou assumir qualquer compromisso com o segurador sem

consentimento prévio, por escrito, por parte da Contratante.

No que diz respeito a reclamações sobre seguros na qual o

interesse da Contratada está envolvido, a Contratante, da

mesma forma, não deverá fazer qualquer concessão ou

assumir qualquer compromisso com o segurador sem

consentimento prévio, por escrito, por parte da Contratada.

34. Condições Imprevistas

34.1 Se, durante a execução do Contrato, a Contratada vier a se

deparar com qualquer condição no Local, que não seja

relacionada ao clima, ou com obstruções artificiais – que não

poderiam ser previstas anteriormente à celebração do

Contrato por qualquer Contratada experiente, com base em

exames detalhados dos dados relativos às Instalações,

Page 112: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

109

incluindo quaisquer dados referentes a testes de sondagem

fornecidos pela Contratante; nem com base em informações

que ela poderia ter obtido através de inspeção visual do

Local, se o acesso a ele foi providenciado; nem em outros

dados prontamente disponíveis a ela em relação às

Instalações – e se a Contratada determinar que irá, em

consequência dessas condições ou obstruções, incorrer em

custos ou despesas adicionais ou necessitar de prorrogação

de prazo para a execução das obrigações previstas neste

Contrato – que não teriam sido necessários, caso tais

condições físicas ou obstruções artificiais não tivessem sido

identificadas – a Contratada deverá prontamente, e antes de

qualquer trabalho adicional ser executado ou Equipamento

ser utilizado, notificar por escrito o Gerente de Projetos

sobre:

(a) as condições físicas ou obstruções artificiais no Local

que não puderam ser previstas;

(b) os trabalhos e/ou Bens, assim como Equipamentos da

Contratada, adicionais necessários, além dos passos

propostos ou que serão seguidos pela Contratada para

superar tais condições ou obstruções;

(c) a antecipação sobre a extensão do prazo; e

(d) os custos e despesas adicionais nos quais a Contratada

provavelmente incorrerá.

Ao receber qualquer notificação por parte da Contratada,

prevista nesta Subcláusula 34.1, o Gerente de Projetos

deverá consultar prontamente a Contratante e a Contratada,

para decidir sobre as ações a serem tomadas para a

superação das condições físicas adversas ou das obstruções

artificiais encontradas. Após tais consultas, o Gerente de

Projetos deverá instruir a Contratada, enviando cópia de tais

instruções à Contratante, a respeito das ações a serem

tomadas.

34.2 Qualquer custo ou despesa adicional justificável incorrido

pela Contratada para a observância das instruções

fornecidas pelo Gerente de Projetos para a solução das

condições físicas adversas ou das obstruções artificiais,

mencionadas na Subcláusula 34.1, deverá ser pago pela

Page 113: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

110

Contratante à Contratada na forma de adição ao Preço do

Contrato.

Se a Contratada for retardada ou impedida na execução do

Contrato por causa de tais condições físicas adversas ou

obstruções artificiais, mencionadas na Subcláusula 34.1, o Prazo

para Conclusão deverá ser prorrogado, de acordo com o que

dispõe a Cláusula 39.

35.Modificações nas Leis e Regulamentações

35.1 Se, após os 28o (vigésimo oitavo) dia anterior à data da

Entrega da Proposta, no país no qual o Local está situado,

qualquer lei, regulamentação, ordenação ou instrumento

legal que tenha força de lei for aprovado, promulgado,

revogado ou modificado – devendo-se aí incluir qualquer

mudança na sua interpretação ou aplicação pelas

autoridades competentes – vindo a afetar posteriormente os

custos e despesas da Contratada e/ou o Prazo para

Conclusão, o Preço do Contrato deverá ser aumentado ou

reduzido proporcionalmente, devendo o Prazo para

Execução ser também ajustado de acordo com a extensão do

efeito causado pelos fatores acima sobre a Contratada em

relação ao cumprimento de suas obrigações contratuais. Não

obstante o previsto anteriormente, tais adições ou reduções

no custo não deverão ser pagas ou creditadas

separadamente, se as mesmas já tiverem sido consideradas

nas cláusulas referentes ao ajuste de preços, nos casos

aplicáveis, de acordo com o que está disposto na Subcláusula

11.2 das CEC.

36. Força Maior

36.1 “Força Maior” significa qualquer situação além do controle

da Contratante ou da Contratada, conforme seja o caso, e que

seja inevitável, não obstante o cuidado devido tomado pela

Parte afetada, devendo incluir, sem limitar a, os seguintes

fatores:

(a) guerra, hostilidades ou operações de simulação de

guerra, esteja o estado de guerra declarado ou não,

invasão, ato de inimigo estrangeiro ou guerra civil;

(b) rebeliões, revoluções, insurreições, motins, usurpação

por parte de governo civil ou militar, conspiração,

desordem, comoção nacional ou atos terroristas;

(c) confisco, estatização, mobilização, ordem ou solicitação

por decreto governamental, seja por autoridade de jure

Page 114: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

111

ou de facto, ou qualquer outro ato de qualquer autoridade

governamental municipal, estadual ou federal;

(d) greves, sabotagens, paralisações, embargos, restrições

a importações, congestionamento portuário, falta de

meios comuns de transporte público e de comunicação,

disputas industriais, naufrágio, falta ou racionamento

de energia, epidemias, quarentenas ou pragas;

(e) terremotos, deslizamentos de terra, atividade

vulcânica, incêndio, enchentes ou inundações, ressacas,

tufões ou ciclones, furacões, tempestades, raios ou

outras condições naturais severas, ondas nucleares e

de pressão ou outros desastres físicos e naturais;

(f) falta de mão-de-obra, materiais e utilidades, quando

causadas por circunstâncias que são, por si só, motivos

de Força Maior.

36.2 Se uma das Partes for impedida, dificultada ou retardada em

relação à execução de suas obrigações contratuais por

motivo de Força Maior, então, esta deverá notificar a outra

por escrito a respeito de tal ocorrência e as circunstâncias

em que o fato se deu. Tal notificação deverá ocorrer dentro

do prazo de 14 (catorze) dias após a ocorrência do fato.

36.3 A Parte responsável pela notificação deverá ser isenta da

execução, ou da pontualidade na execução, de suas

obrigações contratuais pelo tempo correspondente à

duração do motivo de Força Maior e na medida em que a

execução das atividades desta Parte for impedida, dificultada

ou retardada. O Prazo para Conclusão deverá ser prorrogado

de acordo com o que prevê a Cláusula 39.

36.4 A(s) Parte(s) afetada(s) pelo motivo de Força Maior

empregará(ão) todos os esforços possíveis para mitigar o

efeito deste sobre execução de suas obrigações contratuais e

para atender às exigências previstas, porém, sem prejudicar

o direito de ambas as partes para rescindirem o Contrato, de

acordo com o disposto nas Subcláusulas 36.6 e 37.5.

36.5 Nenhuma demora ou a não execução por qualquer das Partes

causada por um motivo de Força Maior deverá

(a) constituir uma falha ou violação em relação ao

Page 115: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

112

Contrato, ou

(b) dar margem a exigências de custos e despesas por

perdas e danos por eles ocasionados, de acordo com o

que está disposto nas Subcláusulas 31.2, 37.3 e 37.4,

se e o quanto tal atraso durar for causado por motivo de

Força Maior.

36.6 Se a execução do Contrato for significativamente impedida,

dificultada ou retardada por período corrido que exceda a 60

(sessenta) dias, ou por período agregado correspondente a

mais de 120 (cento e vinte) dias, por conta de um ou mais

motivos de Força Maior, durante a vigência do mesmo, as

Partes tentarão chegar a uma conclusão satisfatória para

ambas, o que, se não ocorrer, resultará na possibilidade de

rescisão do Contrato, com a exigência de aviso prévio, mas

sem prejuízo ao direito de ambas as partes em relação à

rescisão do Contrato, previsto na Subcláusula 37.5.

36.7 No caso de rescisão em decorrência do previsto na

Subcláusula 36.6, os direitos e obrigações da Contratante e

da Contratada deverão ser aqueles especificados nas

Subcláusulas 41.1.2 e 41.1.3.

36.8 Não obstante o previsto na Subcláusula 36.5, o motivo de

Força Maior não deverá se aplicar a qualquer obrigação da

Contratante em realizar pagamentos previstos por este

Instrumento à Contratada.

37. Risco de Guerra

37.1 “Risco de Guerra” significa qualquer evento especificado nos

parágrafos (a) e (b) da Subcláusula 36.1 e qualquer explosão

ou impacto causado por minas, bombas, projétil de artilharia,

granadas ou outros projetis, mísseis, munições ou explosivos

de guerra que ocorra ou se dê no ou próximo do país (ou

países) no(s) qual(is) o Local está situado.

37.2 Não obstante qualquer provisão contida no Contrato, à

Contratada não deverá ser imputada qualquer

responsabilidade de qualquer natureza em relação a

(a) destruição ou danos às Instalações, aos Bens ou a

qualquer de seus componentes;

(b) destruição ou dano à propriedade da Contratante ou de

qualquer terceiro; ou

Page 116: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

113

(c) ferimentos ou perda de vidas

se tal destruição, dano, ferimento ou perda de vidas for

causada por Risco de Guerra, devendo a Contratante

indenizar e isentar a Contratada de quaisquer reclamações,

responsabilidades, exigências, ações, processos, prejuízos,

custos, cobranças ou despesas decorrentes ou em conexão à

mesma.

37.3 Se as Instalações, qualquer Bem ou Equipamento da

Contratada, ou ainda outras de suas propriedades utilizadas

ou destinadas à execução das Instalações sofrerem dano ou

destruição decorrente de Risco de Guerra, a Contratante

deverá pagar à Contratada por

(a) qualquer componente das Instalações ou Bens

destruidos ou danificados, até alcançar o que ela ainda

não a tenha pago.

além do valor referente ao que for solicitado pela

Contratante para a Conclusão das Instalações;

(b) substituição ou reparo de qualquer Equipamento da

Contratada ou outra de suas propriedades destruidas

ou danificadas;

(c) substituição ou reparo de qualquer destruição ou dano

às Instalações ou Bens, ou qualquer de suas respectivas

partes.

Se a Contratante não exigir que a Contratada substitua ou

repare a destruição ou dano às Instalações, ela poderá ou

solicitar uma modificação, de acordo com o previsto na

Cláusula 39, excluindo-se a execução daquele componente

das Instalações destruido ou danificado por tais razões, ou,

nos casos em que a destruição ou dano afetar parte

substancial das Instalações, rescindir o contrato, de acordo

com o que dispõe a Subcláusula 42.1.

Se a Contratante exigir que a Contratada substitua ou repare

qualquer destruição ou dano às Instalações, seu Prazo para

Conclusão deverá ser prorrogado de acordo com o previsto

na Cláusula 39.

37.4 Não obstante qualquer provisão contida no Contrato, a

Contratante deverá pagar à Contratada qualquer custo

Page 117: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

114

adicional ou incidental para a execução do Contrato que seja

atribuível a, decorrente de, ou de alguma forma vinculado a

Risco de Guerra, considerando-se que a Contratada deverá,

tão logo possível, notificar a Contratante por escrito a

respeito de tal custo adicional.

37.5 Se, durante a execução do Contrato, qualquer Risco de

Guerra ocorrer, que afete significativamente as finanças ou

outros aspectos da execução do Contrato por parte da

Contratada, esta deverá empregar seus justos esforços no

sentido de executá-lo, com a devida atenção dada à

segurança de seu pessoal e do de suas Subcontratadas que

esteja trabalhando nas Instalações, considerando-se, porém,

que, se a execução do trabalho nas Instalações se tornar

impossível ou significativamente dificultada por um período

que exceda a 60 (sessenta) dias corridos, ou período

agregado que exceda a 120 (cento e vinte) dias, em

decorrência de Risco de Guerra, as Partes tentarão chegar a

um acordo satisfatório para ambas, que, caso não seja

alcançado, poderá resultar na rescisão do Contrato por uma

das Partes, após notificação à outra.

37.6 No caso de rescisão prevista nas Subcláusulas 37.3 ou 37.5,

os direitos e obrigações da Contratante e da Contratada

deverão ser aqueles especificados nas Subcláusulas 41.1.2 e

41.1.3.

Modificações em Elementos do Contrato

38.Modificações nas Instalações

38.1 Inserção de Modificações

38.1.1 Respeitando-se o previsto nas Subcláusulas 38.2.5 e

38.2.7, a Contratante deverá ter o direito de propor, e

posteriormente exigir, que o Gerente de Projetos,

periodicamente – durante a execução do Contrato,

ordene a Contratada que faça qualquer alteração,

modificação, adição ou supressão às Instalações,

doravante denominada “Modificação”, desde que tal

Modificação esteja em conformidade com o escopo

geral das Instalações e não constitua trabalho a ela não

relacionado, devendo, também, ser tecnicamente

exequível, levando-se em consideração tanto o estado

de progresso das Instalações e a compatibilidade

Page 118: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

115

técnica da Modificação prevista com a natureza das

Instalações, conforme especificado no Contrato.

38.1.2 A Contratada deverá periodicamente, durante a

execução do Contrato, propor à Contratante, enviando

cópia ao Gerente de Projetos, qualquer Modificação que

esta considere necessária ou desejável para a melhoria

da qualidade, eficiência ou segurança das Instalações. A

Contratante poderá, a seu critério, aprovar ou rejeitar

qualquer Modificação proposta pela Contratada, desde

que aquela aprove as propostas por esta apresentadas

no sentido de garantir a segurança das Instalações.

38.1.3 Não obstante o previsto nas Subcláusulas 38.1.1 e

38.1.2, nenhuma modificação que se torne necessária

em decorrência de falha da Contratada na execução de

suas obrigações contratuais deverá ser considerada

como Modificação, não devendo esta resultar em

ajustamento do Preço do Contrato ou do Prazo para

Conclusão.

38.1.4 O procedimento sobre o modo de atuação em

relação à execução das Modificações está especificado

nas Subcláusulas 38.2 e 38.3, e detalhes adicionais e

formulários são fornecidos nas Exigências da

Contratante (Formulários e Procedimentos).

38.2 Modificações Originadas da Contratante

38.2.1 Se a Contratante propuser uma Modificação, de

acordo com o disposto na Subcláusula 38.1.1, ela

deverá enviar à Contratada uma “Solicitação de

Proposta para Modificação,” exigindo que a

Contratada prepare e forneça ao Gerente de Projetos,

tão logo seja possível, uma “Proposta para

Modificação” que deverá incluir o seguinte:

(a) breve descrição da Modificação

(b) efeito sobre o Prazo para Conclusão

(c) custo estimado para a Modificação

(d) efeito sobre as Garantias Funcionais (se

houver)

Page 119: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

116

(e) efeito sobre as Instalações

(f) efeito sobre outras cláusulas do Contrato.

38.2.2 Antes de preparar e apresentar a “Proposta para

Modificação”, a Contratada deverá apresentar ao

Gerente de Projetos uma “Estimativa da Proposta para

Modificação”, que deverá ser uma previsão do custo

de preparação e apresentação da Proposta para

Modificação.

No ato do recebimento da Estimativa da Proposta

para Modificação, por parte da Contratada, a

Contratante deverá tomar uma das seguintes

providências:

(a) aceitar a estimativa da Contratada com as

instruções para que ela prossiga na preparação

da Proposta para Modificação

(b) avisar à Contratada sobre qualquer parte de

sua Estimativa que não possa ser aceita,

solicitando-a que revise sua Estimativa

(c) avisar à Contratada que a Contratante não

deseja prosseguir com a Modificação.

38.2.3 No ato do recebimento das instruções da Contratante

para o prosseguimento, conforme o disposto na

Subcláusula 38.2.2 (a), a Contratada deverá, da

maneira apropriadamente eficiente, dar continuidade

à preparação da Proposta para Modificação, de acordo

com o que prevê a Subcláusula 38.2.1.

38.2.4 O cálculo do preço de qualquer Modificação deverá, o

tanto quanto possível, ser feito de acordo com as taxas

e preços incluidos no Contrato. Se tais taxas e preços

não forem equitativos, as Partes deverão acordar em

relação a taxas específicas para a avaliação da

Modificação.

38.2.5 Se antes ou durante a preparação da Proposta para

Modificação tornar-se claro que o efeito agregado do

cumprimento à mesma e a todas as outras Ordens

para Modificação já sob responsabilidade da

Contratada, de acordo com o que prevê a Cláusula 38,

Page 120: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

117

seria o aumento ou a redução do Preço do Contrato,

em relação ao originalmente definido no Artigo 2

(Preço do Contrato) e tal valor ultrapassar 15%

(quinze por cento) do Preço, a Contratada poderá

notificar por escrito sua objeção em relação a tal

procedimento, antes de executar a Proposta para

Modificação, conforme citado anteriormente. Se a

Contratante aceitar as objeções feitas pela Contratada,

ela deverá retirar a Modificação proposta e notificar à

Contratada por escrito sobre tal decisão.

A não objeção por parte da Contratada não deverá

afetar seu direito a apresentar objeção a qualquer

Modificação posterior que venha a ser solicitada, ou

mesmo a Ordens para Modificação, nem afetará que a

Contratada leve em consideração, ao apresentar

objeção posterior, o percentual de aumento ou

diminuição no Preço do Contrato que qualquer

Modificação à qual não foi feita objeção possa

representar.

38.2.6 No ato do recebimento da Proposta para Modificação,

a Contratante e a Contratada deverão acordar

mutuamente a respeito de questões a ela relacionadas.

Dentro do prazo de 14 (catorze) dias após tal acordo,

a Contratante deverá, se desejar dar prosseguimento à

Modificação, emitir uma Ordem para Modificação para

a Contratada.

Se a Contratante estiver impossibilitada de tomar uma

decisão dentro do prazo de 14 (catorze) dias, ela

deverá notificar a Contratada, fornecendo-lhe detalhes

de quando ela poderá tomar tal decisão.

Se a Contratante decidir não dar prosseguimento à

Modificação, por qualquer que seja a razão, ela deverá,

dentro do citado prazo de 14 (catorze) dias, notificar a

Contratada a esse respeito. Sob tais circunstâncias, à

Contratada deverá ser garantido o direito ao

reembolso de todos os custos por ela incorridos em

relação à preparação da Proposta para Modificação,

considerando-se que estes não excedam o valor total

que a Contratada forneceu em sua Estimativa da

Proposta para Modificação, apresentada em

Page 121: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

118

conformidade com a Subcláusula 38.2.2.

38.2.7 Se a Contratante e a Contratada não puderem chegar a

um acordo a respeito do preço para a Modificação, de

ajuste equitativo no Prazo para Conclusão, ou de

quaisquer outras questões identificadas na Proposta

para Modificação, a Contratante poderá, ainda assim,

instruir a Contratada a prosseguir com a Modificação,

através da emissão de uma “Ordem para Modificação

sob Pendência de Acordo”.

A partir do recebimento da Ordem para Modificação

sob Pendência de Acordo, a Contratada deverá

imediatamente dar prosseguimento às Modificações

previstas por tal documento. As Partes deverão, a

partir de então, tentar alcançar denominador comum

a respeito das questões pendentes na Proposta para

Modificação.

Se as Partes não puderem chegar a um acordo dentro

do prazo de 60 (sessenta) dias a contar da data de

emissão da Ordem para Modificação sob Pendência de

Acordo, então, a questão será encaminhada ao

Conselho Deliberativo, de acordo com o que prevê a

Subcláusula 45.1.

38.3 Modificações Originadas da Contratada

38.3.1 Se a Contratada propuser uma Modificação de acordo

com o que prevê a Subcláusula 38.1.2, ela deverá

submeter ao Gerente de Projetos uma “Solicitação de

Proposta para Modificação” por escrito, fornecendo as

razões para a Modificação proposta, incluindo a

informação especificada na Subcláusula 38.2.1.

No ato do recebimento do Registro de Proposta para

Modificação, as Partes deverão seguir os

procedimentos definidos nas Subcláusulas 38.2.6 e

38.2.7. Entretanto, se a Contratante escolher não

prosseguir com ela, a Contratada não terá direito a

recuperar os custos de preparação da Solicitação de

Proposta para Modificação.

Page 122: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

119

39. Extensão do Prazo para Conclusão

39.1 O(s) Prazo(s) para Conclusão especificados nas CEC, de

acordo com o disposto na Subcláusula 8.2, deverão ser

prorrogados se a Contratada demorar em ou for impedida de

executar qualquer de suas obrigações contratuais por:

(a) qualquer Modificação nas Instalações, conforme

previsto pela Cláusula 38;

(b) ocorrência de motivo de Força Maior, conforme

previsto na Cláusula 36, condições imprevistas,

conforme previsto na Cláusula 34, ou outra ocorrência

de qualquer dos problemas especificados ou ao que se

referem os parágrafos (a), (b) e (c) da Subcláusula 31.2;

(c) qualquer ordem para suspensão emitida pela

Contratante, conforme o previsto na Cláusula 41 deste

Instrumento ou a redução da taxa de progresso,

definida na Subcláusula 40.2;

(d) quaisquer modificações nas leis e regulamentações,

conforme o previsto na Cláusula 35;

(e) qualquer falha ou violação do Contrato pela

Contratante, conforme previsto no Apêndice ao

Instrumento de Contrato, ou qualquer outra atividade,

ato ou omissão por parte da Contratante ou do Gerente

de Projetos, ou ainda de outras Contratadas

empregadas pela Contratante;

(f) qualquer atraso por parte de uma Subcontratada, desde que tal atraso seja devido à causa pela qual a própria Contratada deveria ter recebido o direito à prorrogação de prazo, conforme esta Subcláusula;

(g) atrasos atribuíveis à Contratante ou causados por questões alfandegárias;

(h) qualquer outra questão especificamente mencionada no Contrato por período considerado justo e razoável dentro das circunstâncias e que possa justamente refletir o atraso ou impedimento sustentado pela Contratada.

39.2 Excetuando-se as provisões em contrário, especificamente

definidas no Contrato, a Contratada deverá apresentar ao

Gerente de Projetos uma notificação solicitando a

prorrogação do Prazo para Conclusão, juntamente com as

particularidades do fato ou circunstância que justifiquem tal

Page 123: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

120

prorrogação, tão logo seja possível, após tal fato ou

circunstância ter se iniciado. Tão logo possível, após o

recebimento de tal notificação e particularidades que

embasem a solicitação, a Contratante e a Contratada deverão

concordar a respeito do período para tal prorrogação. Caso a

Contratada não aceite a estimativa feita pela Contratante em

relação a um prazo de prorrogação justo e razoável, aquela

deverá ter o direito de encaminhar a questão ao Conselho

Deliberativo, de acordo com o que prevê a Subcláusula 45.1.

A Contratada deverá sempre empregar seus melhores esforços

para minimizar qualquer demora na execução de suas

obrigações contratuais.

Em todos os casos nos quais a Contratada tenha fornecido

notificação para a solicitação de prorrogação de prazo, de

acordo com o que prevê a Subcláusula 39.2, ela deverá

consultar o Gerente de Projetos de forma a determinar os

passos (caso haja) que podem ser dados para a superação ou

minimização do atraso real ou previsto. A Contratada deverá,

a partir de então, cumprir com todas as instruções que forem

dadas pelo Gerente de Projetos de forma a minimizar tal

atraso. Se o cumprimento a tais instruções fizer com que a

Contratada incorra em custos extras e ela tiver direito a

prorrogação de prazo, de acordo com o previsto na

Subcláusula 39.1, o valor de tais custos extras será

adicionado ao Preço do Contrato.

40. Suspensão 40.1 A Contratante poderá solicitar ao Gerente de Projetos,

através de notificação à Contratada, que ordene a esta a

suspensão da execução de qualquer ou de todas as suas

obrigações contratuais. Tal notificação deverá especificar a

obrigação para que tal execução seja suspendida, a data

efetiva da suspensão e as razões para tal. A Contratada

deverá, então, suspender a execução de suas obrigações,

excetuando-se aquelas que sejam necessárias para a

preservação das Instalações, até que seja ordenado pelo

Gerente de Projetos, por escrito, que ela retome os trabalhos.

Se, em virtude de ordem para suspensão dada pelo Gerente

de Projetos – cuja razão seja outra que não uma falha ou

violação da Contratada em relação ao Contrato – a execução

por parte da Contratada de qualquer de suas obrigações se

estender por um período agregado superior a 90 (noventa)

Page 124: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

121

dias, então, a qualquer momento após tal fato, e

considerando-se que a execução ainda esteja suspensa, a

Contratada poderá notificar o Gerente de Projetos

solicitando que a Contratante deva, dentro do prazo de 28

(vinte e oito) dias a partir da data de recebimento da

notificação, ordenar o reinício de tal execução ou solicitar

posteriormente uma modificação, de acordo com o previsto

na Cláusula 38, excluindo do Contrato a execução das

obrigações suspensas.

Se a Contratante assim não o fizer dentro de tal período, a

Contratada poderá, por meio de notificação ao Gerente de

Projetos, escolher tratar a suspensão, onde ela afete apenas

parte das Instalações, como uma supressão de tal parte, de

acordo com o previsto na Cláusula 38 ou, onde ela afetar a

totalidade das Instalações, como rescisão do Contrato,

conforme disposto na Subcláusula 41.1.

40.2 Se

(a) a Contratante não houver pago à Contratada qualquer

quantia referente ao Contrato dentro do período

especificado, não houver aprovado qualquer fatura ou

documento de suporte sem que houvesse justa causa

para tal, de acordo com o que prevê o Apêndice ao

Instrumento de Contrato intitulado Prazos e

Procedimentos para Pagamento, ou houver cometido

violação significativa contra o Contrato, a Contratada

poderá notificá-la de que deseja receber o pagamento

de tais valores, acrescidos de juros de mora, conforme

estabelece a Subcláusula 12.3, solicitar a aprovação de

tal fatura ou documentos de suporte, ou especificar a

violação, solicitando à Contratante que a remedie,

conforme o caso. Se a Contratante não pagar tal quantia

com os devidos juros de mora, não aprovar tal fatura

ou documentos de suporte, não der razões para a

negação de tal aprovação, não remediar a violação nem

tomar medidas para fazê-lo dentro do prazo de 14

(catorze) dias após o recebimento da notificação dada

pela Contratada, ou

(b) a Contratada estiver impossibilitada de executar suas

obrigações contratuais por qualquer razão atribuível à

Contratante, incluindo, mas não se limitando a, o não

Page 125: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

122

fornecimento, por parte da Contratante, de posse ou

acesso ao Local ou a outras áreas, de acordo com o que

prevê a Subcláusula 10.2, ou a não obtenção de

qualquer permissão governamental necessária à

execução e/ou Conclusão das Instalações,

então, a Contratada poderá, através de notificação com

antecedência de 14 (catorze) dias à Contratante,

suspender a execução de qualquer ou de todas as suas

obrigações contratuais, ou ainda reduzir a taxa de

progresso.

40.3 Se a execução de suas obrigações por parte da Contratada for

suspendida ou a taxa de progresso for reduzida, de acordo

com o previsto na Cláusula 40, então, o Prazo para Conclusão

deverá ser prorrogado, de acordo com o que prevê a

Subcláusula 39.1. Além disso, todos os custos e despesas

adicionais incorridos pela Contratada em virtude de tal

suspensão ou redução deverão ser pagos a ela pela

Contratante, na forma de adição ao Preço do Contrato,

excetuando-se o caso de ordem para suspensão ou redução

da taxa de progresso em decorrência de falha ou violação do

Contrato por parte da Contratada.

40.4 Durante o período de suspensão, a Contratada não deverá

retirar do Local qualquer Bem, componente das Instalações

ou seus Equipamentos sem que haja consentimento prévio,

por escrito, da Contratante.

41. Rescisão 41.1 Rescisão por Conveniência da Contratante

41.1.1 A Contratante poderá a qualquer tempo rescindir o

Contrato, por qualquer razão, dando à Contratada o

aviso de rescisão que se refere a esta Subcláusula 41.1.

41.1.2 No ato do recebimento da notificação de rescisão

previsto pela Subcláusula 41.1.1, a Contratada deverá

ou imediatamente, ou na data especificada para a

rescisão

(a) cessar todo o trabalho adicional, excetuando-se

os trabalhos que possam ser especificados pela

Contratante na notificação de rescisão para o

único fim de proteger a parte das Instalações já

executada, ou qualquer atividade exigida para

Page 126: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

123

deixar o Local em condições aceitáveis de limpeza

e segurança

(b) rescindir todos os subcontratos, exceto aqueles a

serem definidos pela Contratante de acordo com

o que prevê o parágrafo (d) (ii) abaixo

(c) remover todos os seus Equipamentos do Local,

repatriar seu pessoal e o das Subcontratadas

desde o Local, remover todos os destroços, lixo e

entulho de qualquer tipo e deixar o Local em

condições aceitáveis de limpeza e organização, e

(d) sujeito ao pagamento especificado na Subcláusula

41.1.3,

(i) entregar à Contratante as partes das

Instalações por ela executadas até a data da

rescisão;

(ii) até onde for legalmente possível, transferir

à Contratante todos os direitos, títulos e

benefícios que esta tenha em relação às

Instalações e aos Bens, a partir da data da

rescisão, e, conforme seja exigido pela

Contratante, em relação a quaisquer

subcontratos concluídos entre ela e suas

Subcontratadas; e

(iii) entregar à Contratante todos os desenhos,

especificações e outros documentos que

tenham relação com as Instalações e que

tenham sido por ela preparados ou por suas

Subcontratadas, que não tenham sua

propriedade vinculada às mesmas, na data

da rescisão.

41.1.3 No caso da rescisão de contrato se dar sob o previsto

na Subcláusula 41.1.1, a Contratante deverá pagar à

Contratada os seguintes valores:

(a) o Preço do Contrato, devidamente atribuível às

partes das Instalações já executadas pela

Contratada até a data da rescisão;

Page 127: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

124

(b) os custos incorridos pela Contratada para a

remoção de seus Equipamentos do Local e para a

repatriação de seu pessoal e de suas

Subcontratadas;

(c) quaisquer quantias a serem pagas por esta a suas

Subcontratadas vinculadas à terminação de

quaisquer subcontratos, incluíndo quaisquer

multas rescisórias;

(d) custos incorridos pela Contratada para a proteção

das Instalações e para a saída do Local, de acordo

com o que prevê o parágrafo (a) da Subcláusula

41.1.2

(e) o custo do cumprimento de todas as obrigações,

compromissos e exigências que a Contratada

possa, de boa fé, ter assumido com terceiros e que

estejam vinculados ao Contrato e que não estejam

cobertos pelos parágrafos de (a) a (d) acima.

41.2 Rescisão por Falha da Contratada

41.2.1 A Contratante, sem prejuízo de outros direitos ou

remediações que ela possa ter, poderá rescindir o

Contrato tão logo as seguintes circunstâncias ocorram,

desde que haja notificação à Contratada sobre tal

rescisão e suas razões, que se refiram ao previsto na

Subcláusula 41.2:

(a) se a Contratada pedir falência ou incluir-se em

situação de insolvência, tiver ordem de

convocação expedida contra si, pedir concordata,

ou, caso a Contratada seja uma corporação, uma

resolução for aprovada e ordem for dada para seu

encerramento, por motivos outros que não à

liquidação voluntária para fins de fusão ou

reconstrução, ou ainda, se um depositário for

apontado para a gestão de seus ativos, ou a

Contratada sofrer qualquer outra ação análoga

em consequência de dívidas

(b) se a Contratada designar ou transferir o Contrato

ou um direito a ele pertinente, caracterizando

violação ao que prevê a Cláusula 42.

Page 128: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

125

(c) se a Contratada, no julgamento da Contratante,

houver se envolvido em práticas corruptas,

coniventes, coercitivas ou fraudulentas, conforme

definido na Cláusula 6, na competição para a

execução do Contrato.

41.2.2 Se a Contratada

(a) abandonou ou repudiou o Contrato

(b) sem razão justificável, não iniciou os trabalhos

nas Instalações imediatamente ou se o

suspendeu, por razões que não as previstas na

Subcláusula 40.2, a continuação da execução do

Contrato por mais de 28 (vinte e oito) dias após o

recebimento de instruções por escrito, por parte

da Contratante, para continuá-lo

(c) insiste em executar o Contrato de acordo com

suas provisões, ou insiste em negligenciar a

execução de suas obrigações nele previstas, sem

que haja para isso causa justificável

(d) se recusa ou está impossibilitada de fornecer

materiais, serviços ou mão-de-obra suficientes

para a execução das Instalações, da forma

especificada no programa constante da

Subcláusula 18.2, à taxas de progresso que

possam assegurar a Contratante de que a

Contratada poderá concluir as Instalações a

tempo, ou dentro de possíveis prorrogações a ela

concedidas,

Então a Contratante poderá, sem prejuízo a quaisquer

outros direitos que ela possa ter no Contrato, notificar

a Contratada declarando a natureza da falha e

solicitando-lhe que a remedie. Se a Contratada não

remediá-la ou tomar medidas para tal dentro do prazo

de 14 (catorze) dias a contar da data do recebimento

da notificação, então a Contratante poderá rescindir o

Contrato imediatamente, por meio de uma notificação à

Contratada, referindo-se ao previsto nesta Subcláusula

41.2.

41.2.3 No ato do recebimento da notificação de rescisão,

Page 129: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

126

prevista nas Subcláusulas 41.2.1 ou 41.2.2, a

Contratada deverá, ou imediatamente ou na data

especificada na notificação de rescisão,

(a) cessar todos os trabalhos, excetuando-se aqueles

que possam ser especificados pela Contratante na

notificação de rescisão para fins únicos de

proteção às partes das Instalações já executadas,

ou qualquer trabalho necessário para deixar o

Local em condições aceitáveis de limpeza e

segurança

(b) rescindir todos os subcontratos, excetuando-se

aqueles a serem designados pela Contratante, de

acordo com o que prevê o parágrafo (d) abaixo

(c) entregar à Contratante as partes das Instalações

já executadas pela Contratada até a data da

rescisão

(d) até onde seja legalmente viável, transferir à

Contratante todos os direitos, títulos e benefícios

por ela possuídos sobre às Instalações e Bens, a

partir da data da rescisão, e, conforme seja

solicitado pela Contratante, sobre quaisquer

subcontratos concluidos entre a Contratada e

suas SubContratadas

(e) entregar à Contratante todos os desenhos,

especificações e outros documentos preparados

pela Contratada ou por suas Subcontratadas, a

partir da data da rescisão, que estejam vinculados

às Instalações.

41.2.4 A Contratante poderá adentrar o Local, retirar a

Contratada e concluir as Instalações por seus próprios

meios ou pelo emprego de qualquer outro terceiro. A

Contratante poderá utilizar – acarretando a perda do

direito da Contratada – assumir e fazer emprego de

qualquer Equipamento possuído pela Contratada e que

esteja no Local, estando este vinculado à execução das

Instalações – mediante pagamento de aluguéis justos à

Contratada, além de todos os custos de manutenção e

mediante uma indenização por todas as

responsabilidades, incluindo danos ou ferimentos a

Page 130: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

127

pessoas gerados pelo uso por ela feito de tais

Equipamentos. Isso poderá ser feito durante o justo

período que a Contratante considere necessário para a

execução de toda a montagem das Instalações.

No ato da Conclusão das Instalações ou em data

anterior, considerada apropriada pela Contratante, esta

deverá notificar à Contratada que seus equipamentos

lhe serão devolvido no Local ou próximo a ele, devendo

aquela devolvê-los a esta de acordo com tal notificação.

A Contratada deverá, a partir de então, sem maiores

delongas e por sua própria conta, remover ou

providenciar a remoção dos mesmos do Local.

41.2.5 Sujeito ao que prevê a Subcláusula 41.2.6, a

Contratada deverá ter o direito a receber o Preço do

Contrato atribuível às Instalações executadas a partir

da data de rescisão, o valor de qualquer Bem não

utilizado ou parcialmente utilizado no Local, e os

custos, se houver, incorridos para a proteção das

Instalações e para deixar o Local em condições

aceitáveis de limpeza e segurança, de acordo com o

previsto no parágrafo (a) da Subcláusula 41.2.3.

Quaisquer valores devidos à Contratante por parte da

Contratada, acumulados anteriormente à data da

rescisão, deverão ser deduzidos do valor total a ser

pago pela Contratada em relação a este Contrato.

41.2.6 Se a Contratante concluir as Instalações, o custo de

conclusão das mesmas por parte da Contratante deverá

ser determinado.

Se a quantia que a Contratada tem o direito de receber,

de acordo com o previsto na Subcláusula 41.2.5, mais

os custos incorridos pela Contratante para a conclusão

das Instalações exceder o Preço do Contrato, a

Contratada deverá assumir o valor excedente.

Se tal excedente for superior às somas devidas à

Contratada, conforme o previsto na Subcláusula 41.2.5,

a Contratada deverá restituir a diferença à Contratante,

e se tal excedente for inferior às somas devidas à

Contratada, de acordo com o previsto na Subcláusula

41.2.5, a Contratante deverá restituir a diferença à

Page 131: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

128

Contratada.

A Contratante e a Contratada deverão acordar, por

escrito, acerca da computação descrita acima e a

maneira pela qual tais valores deverão ser pagos.

41.3 Rescisão por parte da Contratada

41.3.1 Se

(a) a Contratante não houver pago à Contratada

qualquer quantia referente ao Contrato dentro

do período especificado, não tenha aprovado

qualquer fatura ou documento de suporte com

explicação cabível, de acordo com o Apêndice ao

Instrumento de Contrato intitulado Prazos e

Procedimentos para Pagamento, ou cometer

violação relevante ao Contrato, a Contratada

deverá notificá-la exigindo o pagamento de

qualquer valor, acrescido dos juros sobre os

mesmos, conforme previsto na Subcláusula 12.3,

solicitando a aprovação de tal fatura ou

documento de suporte, ou especificando a

violação cometida e exigindo da Contratante sua

remediação, conforme o caso. Se a Contratante

não pagar qualquer soma, acrescida dos

respectivos juros, não aprovar tal fatura ou

documento de suporte nem apresentar suas

razões para negar tal aprovação, não remediar a

violação, ou tomar as medidas cabíveis para fazê-

lo, dentro do prazo de 14 (catorze) dias após o

recebimento da notificação da Contratada, ou

(b) se a Contratada estiver impossibilitada de

executar qualquer de suas obrigações

contratuais, por qualquer razão atribuível à

Contratante, incluindo, mas não se limitando a, o

não fornecimento, por parte da Contratante, da

posse ou acesso ao Local ou a outras áreas, ou

ainda a não obtenção de uma autorização

governamental necessária à execução e

conclusão das Instalações,

então, a Contratada poderá notificá-la a tal respeito e,

se a Contratante não houver pago o valor pendente,

Page 132: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

129

aprovado a fatura ou documento de suporte, nem dado

suas razões para a negação de tal aprovação, ou

remediado a violação dentro do prazo de 28 (vinte e

oito) dias a contar da data de tal notificação, ou se a

Contratada ainda estiver impossibilitada de cumprir

suas obrigações contratuais por qualquer razão

atribuível à Contratante, dentro do prazo de 28 (vinte e

oito) dias a partir do recebimento de tal notificação, a

Contratada poderá, através de outra notificação à

Contratante, referindo-se ao previsto na Subcláusula

41.3.1, rescindir imediatamente o Contrato.

41.3.2 A Contratada poderá rescindir o Contrato

imediatamente notificando a Contratante a tal respeito,

em referência ao que prevê esta Subcláusula 41.3.2, se

a Contratante pedir falência ou incluir-se em situação

de insolvência, tiver ordem de convocação expedida

contra si, pedir concordata, ou, caso a Contratante seja

uma corporação, uma resolução for aprovada e ordem

for dada para seu encerramento, por motivos outros

que não à liquidação voluntária para fins de fusão ou

reconstrução, ou ainda, se um depositário for apontado

para a gestão de seus ativos, ou a Contratante sofrer

qualquer outra ação análoga em consequência de

dívidas.

41.3.3 Se o Contrato for rescindido em decorrência do

previsto nas Subcláusulas 41.3.1 ou 41.3.2, então, a

Contratada deverá imediatamente

(a) cessar todos os trabalhos, excetuando-se aqueles

considerados necessários à proteção da parte

das Instalações já executada, ou qualquer

trabalho exigido para deixar o Local em

condições adequadas de limpeza e segurança

(b) rescindir todos os subcontratos, excetuando-se

aqueles a serem definidos pela Contratante, de

acordo com o previsto no parágrafo (d) (ii)

(c) remover todos os seus Equipamentos do Local e

repatriar todo o seu pessoal e de suas

Subcontratadas a serviço no Local, e

(d) sujeito ao pagamento previsto na Subcláusula

Page 133: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

130

41.3.4,

(i) entregar à Contratante as partes das

Instalações por ela executadas até a data da

rescisão

(ii) até onde for legalmente viável, transferir à

Contratante todos os seus direitos e

benefícios em relação às Instalações e aos

Bens, a partir da data da rescisão, conforme

venha a ser exigido pela Contratante, em

quaisquer subcontratos concluidos entre a

Contratada e suas Subcontratadas, e

(iii) entregar à Contratante todos os desenhos,

especificações e outros documentos

preparados pela Contratada ou por suas

Subcontratadas, que estejam relacionados

às Instalações, a partir da data da rescisão.

41.3.4 Se o Contrato for rescindido de acordo com o

previsto nas Subcláusulas 41.3.1 ou 41.3.2, a

Contratante deverá pagar à Contratada todos os

valores especificados na Subcláusula 41.1.3, e

compensação justa por todas as perdas, excetuando-se

os lucros cessantes, ou danos sustentados pela

Contratada, daí gerados, em consequência de ou

vinculados a tal rescisão.

41.3.5 A rescisão por parte da Contratada, conforme o que

prevê esta Subcláusula 41.3 não deverá trazer prejuízo

a quaisquer outros direitos e remediações da

Contratada que possam ser exercidos em lugar de ou

em adição aos direitos e remediações já concedidos na

mesma Subcláusula.

41.4 Nesta Cláusula 41, a expressão “Instalações Executadas”

deve incluir todos os trabalhos executados, Serviços de

instalação fornecidos e todos os Bens adquiridos, ou, sujeitos

à obrigação de aquisição legalmente vinculante por parte da

Contratada, utilizados ou destinados aos fins de execução das

Instalações, até a data da rescisão inclusive.

41.5 Nesta Cláusula 41, ao se calcular qualquer valor devido pela

Contratante à Contratada, deve ser levado em conta o valor

Page 134: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

131

previamente pago por aquela a esta de acordo com o Contrato,

incluindo-se qualquer adiantamento feito, conforme o disposto

no Apêndice ao Instrumento de Contrato intitulado Prazos e

Procedimentos para Pagamento.

42. Cessão 42.1 Nem a Contratante nem a Contratada deverá, sem o expresso

consentimento por escrito da outra Parte, o qual não deverá

ser negado sem justificativa plausível, ceder o Contrato ou

qualquer de suas partes a qualquer terceiro, assim como

qualquer direito, benefício, obrigação ou interesse nele

previsto, excetuando-se as situações nas quais a Contratada

seja incumbida de fazer tal cessão, ou absolutamente ou por

meio de cobrança de valores a ela devidos, ou que venham a

se tornar devidos sob o Contrato.

Alegações e Disputas

43.Reclamações da Contratada

43.1 Se a Contratada considerar que a ela deve ser concedida qualquer das prorrogações do Prazo para Conclusão e/ou pagamentos adicionais previstos em qualquer Cláusula ou em observância a qualquer das provisões deste Contrato, esta deverá notificar o Gerente de Projetos, descrevendo a situação ou circunstâncias que gerou tal alegação. A notificação deverá ser dada tão logo seja possível, no máximo até 28 (vinte e oito) dias após a Contratada haver tido, ou dever haver tido, conhecimento a respeito da situação ou circunstância.

Se a Contratada não informar sobre tal alegação dentro do prazo de 28 (vinte e oito) dias, o Prazo para Conclusão não deverá ser prorrogado, a Contratada não deverá ter o direito de receber tal pagamento e a Contratante deverá ser desobrigada da responsabilidade vinculada á alegação. De outra forma, o disposto nesta Subcláusula deverá ser aplicado.

A Contratada deverá também apresentar quaisquer outras notificações que sejam exigidas pelo Contrato e seus documentos de suporte em relação à alegação, conforme seja relevante em relação à situação ou circunstância.

A Contratada deverá manter registros atualizados, conforme sejam exigidos, para embasar qualquer alegação, seja no Local ou em outra localização aceitável para o Gerente de Projetos. Sem que haja a admissão de responsabilidade por parte da Contratante, o Gerente de Projetos poderá, após o recebimento da notificação prevista nesta Subcláusula, monitorar o registro e manutenção e/ou instruir a

Page 135: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

132

Contratada a mantê-lo. A Contratada deverá permitir que o Gerente de Projetos inspecione todos os registros e deverá (se assim instruído) apresentar cópias dos mesmos ao Gerente de Projetos.

Dentro do prazo de 42 dias após a Contratada ter tomado conhecimento (ou após ela dever ter tomado conhecimento) da situação ou circunstância que gerou a alegação, ou dentro de qualquer outro período, conforme tenha sido proposto pela Contratada e aprovado pelo Gerente de Projetos, a Contratada deverá enviar ao Gerente de Projetos uma requisição detalhada, que inclua especificações que embasem a alegação, assim como o período de prorrogação e/ou pagamentos adicionais exigidos. Se a situação ou circunstância que gerou tal alegação tiver efeito continuado:

(a) esta requisição detalhada deverá ser considerada como provisória;

(b) a Contratada deverá enviar futuras requisições mensalmente, informando a extensão acumulada de tempo e/ou valor exigido, assim como suas particularidades conforme exigido pelo Gerente de Projetos; e

(c) a Contratada deverá enviar uma requisição final dentro do prazo de 28 (vinte e oito) dias após o fim dos efeitos causados pela situação ou circunstância, ou dentro de tal outro período conforme proposto pela Contratada e aprovado pelo Gerente de Projetos.

Dentro do prazo de 42 dias após o recebimento de uma requisição ou de quaisquer outras particularidades que dêem suporte a uma requisição anterior, conforme venha a ser proposto pelo Gerente de Projetos e aprovado pela Contratada, o Gerente de Projetos deverá aprová-la ou desaprová-la, fornecendo também seus comentários detalhados. Ele poderá também solicitar informações adicionais, mas deverá, ainda assim, dar sua resposta sobre os princípios de tal requisição dentro de tal prazo.

Cada Certificado de Pagamento deverá incluir a quantia por qualquer requisição, conforme ela tenha sido embasada, de acordo com a devida cláusula do Contrato. A menos que e até que as informações suficientes sejam fornecidas para embasar a requisição como um todo, a Contratada somente deverá ter o direito de receber o pagamento por aquelas partes da exigência que já tenham sido suficientemente embasadas.

O Gerente de Projetos deverá acordar com a Contratada ou

Page 136: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

133

estimar: (i) a prorrogação (se houver) do Prazo para Conclusão (antes ou depois de seu vencimento) de acordo com o que prevê a Cláusula 39, e/ou (ii) o pagamento adicional (se houver) ao qual a Contratada terá direito de acordo com o Contrato.

As exigências desta Subcláusula são adicionais àquelas previstas em outras Subcláusulas, devendo todas elas ser aplicadas a uma requisição. Se a Contratada não cumprir com esta ou outra Subcláusula ao apresentar qualquer requisição, a prorrogação de prazo e/ou pagamento adicional deverá considerar o quanto a falha impediu ou prejudicou a investigação adequada da requisição, a menos que a requisição seja retirada de acordo com o segundo parágrafo desta Subcláusula.

44. Conciliação 44.1 Conciliação Amigável

Quando uma notificação de insatisfação for dada, de acordo com o previsto, ambas as partes deverão tentar realizar conciliação amigável antes do início do processo de arbitragem. Entretanto, a menos que ambas as Partes acordem de outra forma, a arbitragem poderá ser iniciada a partir do quinquagésimo sexto dia após a data em que tal notificação de insatisfação ou intenção de iniciar o processo de arbitragem tenha sido fornecida, mesmo que nenhuma tentativa de conciliação tenha sido feita.

Page 137: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

134

Seção V. Condições Especiais do Contrato

As seguintes Condições Especiais deverão complementar as Condições Gerais

contidas na Seção VII. Sempre que houver um conflito, as condições aqui previstas

deverão prevalecer sobre aquelas estabelecidas nas Condições Gerais.

Page 138: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

135

Condições Especiais do Contrato

As seguintes Condições Especiais do Contrato (CEC) deverão complementar as

Condições Gerais do Contrato (CGC). Sempre que houver um conflito, as condições aqui

dispostas prevalecerão sobre aquelas previstas nas CGC. O número da Cláusula das CEC

é o seu número correspondente nas CGC.

1. Definições

Contratante: COMPANHIA DE DESENVOLVIMENTO DO ESTADO DO AMAZONAS- CIAMA Gerente de Projetos: A Contratante deverá indicar e notificar a Contratada por escrito sobre o nome do Gerente de Projetos no prazo de 14 (quatorze) dias a contar da data da efetivação. Banco: Banco internacional de Reconstrução e Desenvolvimento- BIRD País de Origem: Todos os Países Elegíveis

5. Foro e Idioma 2.1.Contrato deverá ser interpretado de acordo com as leis

vigentes no: BRASIL

2.2. Idioma Governante: Português

2.3. Idioma para comunicação: Português

7. Escopo das

Instalações (peças

de reposição)

A contratada concorda em fornecer peças de reposição por um

período de 05 (cinco) anos a partir da assinatura da aceitação

Final do Sistema.

Alem do fornecimento das peças sobressalentes, apresentadas no

Formulário de Preços e Tarifas, a Contratada concorda em

fornecer peças de reposição, materiais e serviços de manutenção

e assistência técnica no local onde serão instalados, prestados por

empresa de comprovada experiência por um período de 05

(cinco) anos após a data da aceitação definitiva do sistema,

conforme padrões internacionais.

Entretanto, a identidade, especificações e quantidades das peças

de reposição e serviços, assim como os termos, preços e

condições relativos a seu fornecimento, devem ser acordadas

ente a Contratante e a Contratada na ocasião de sua aquisição,

tendo por parâmetro o preço de mercado à época da aquisição.

Para fins deste Contrato, a Contratada não precisa cotar, nos

Page 139: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

136

Formulários de Preços e Tarifas, nenhum preço de peça de

reposição, módulos, materiais e serviços de manutenção e

assistência técnica no Brasil. Contudo, a Contratada se

compromete a fornecer estes itens pelo preço de mercado à

época da aquisição.

8. Prazo para Início

e Conclusão

A Contratada deverá iniciar o trabalho dentro de: 10 (dez)

dias após a assinatura do contrato.

Prazo para Conclusão da totalidade das Instalações, ou seja, a

entrega de todo o equipamento, instalações, ligações, testes,

incluindo treinamento em campo, a operação assistida com o

comicionamento e a aceitação definitiva, é de no máximo:

150 dias partir da data da assinatura do contrato, conforme

descrito no Instrumento de Contrato

9 Responsabilidade

da Contratada

A contratada deverá adquirir e pagar por todas as permissões,

aprovações e/ ou licenças junto a todos os órgãos

governamentais municipais, estaduais e federais ou agentes de

serviço público no país no qual o Local estiver situado- que tais

autoridades ou agentes exijam da Contratada que obtenha em seu

nome e que sejam necessários para a execução do Contrato

10

Responsabilidade

da Contratante

A Contratante será responsável pela aquisição e fornecimento da

posse legal e física do Local, assim como pelo acesso e preparação

do terreno onde o Sistema será instalado. Define-se preparação

como supressão de vegetação, nivelamento, regularização da área

de implantação e serviços de engenharia civil para a instalação da

Estação de Tratamento de Água- ETA

11 Preço do

Contrato

O Preço do Contrato deverá ser um valor total fixo, não sujeito a

quaisquer alterações.

13 Garantias 13.1 Garantia de Execução

O valor da garantia de execução, em termos de percentual do

Preço do Contrato para as Instalações, deverá ser de: 5% (cinco

por cento) do valor do Contrato.

A garantia de execução será feita em forma de Garantia Bancária

anexada a este documento na Seção VI, Formulários do Contrato.

A garantia de execução não poderá sofrer redução na data da

Aceitação Operacional.

13.2 Garantia Operacional

Page 140: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

137

O valor da garantia operacional é de percentual do Preço do

Contrato é de: 2% (dois por cento) do valor do Contrato, por

um período de 05 (cinco) anos.

14 Impostos e

Tributação

. Todas as taxas alfandegárias e impostos de importação para os

bens especificados neste Edital deverão ser cotados considerando

as isenções e imunidades tributárias previstas na legislação

brasileira.

17 Representantes Representante da Contratada:

Gerente do Contrato:

18 Programa de

Execução A Contratada deverá apresentar em um prazo de até 10 dias após

a Data Efetiva um Cronograma de Atividades Programa de

Execução detalhado, contendo detalhamento dos serviços de

fabricação, instalação das Estações de Tratamento de Água, testes

e os programas de treinamento e operação assistida a serem

fornecidos.

19 Compras

(Liberação

Alfandegária)

A contratada deverá, por sua conta, lidar com os trâmites para

todos os materiais e equipamentos, devendo lidar também com

todas as formalidades relativas à liberação alfandegária, sujeito

às legislações e procedimentos. Nos casos em que as leis ou

regulamentações aplicáveis exijam qualquer registro ou ato a ser

tomado por ou me nome da Contratante, esta fará tudo o que

estiver ao seu alcance para que as imunidades e isenções

constantes na legislação sejam executadas.

21 Instalação- Segurança do Trabalho

A Contratada deverá cumprir a legislação brasileira de segurança do trabalho.

22 Testes e Inspeção

A Contratada deverá, por sua conta, conduzir, no local de fabricação, e no local de instalação todos os testes e/ou inspeções das Instalações e de quaisquer de seus respectivos componentes, conforme especificado nas Especificações Técnicas. Todos os testes exigidos nas Especificações Técnicas deverão ser coordenados pela Contratada, sendo a presença dos representantes da Contratante obrigatória, incluindo-se, no mínimo: Testes de Aceitação dos Equipamentos na Fábrica e Testes de Aceitação dos Equipamentos no Campo.

Page 141: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

138

25 Garantia de

Prazo de Conclusão

Alíquota aplicável para danos apurados: 1% (um por cento) do

valor do Preço do Contrato por cada semana de atraso.

Dedução máxima por danos apurados: 10% (dez por cento) do

valor do Preço do Contrato.

26

Responsabilidade

por defeito

O sistema como um todo deverá ser garantido pelo fornecedor contra falhas ou defeitos de projeto ou fabricação por um período mínimo de 60 (sessenta) meses, contados a partir da data da Aceitação Definitiva.

29 Limitação de

Responsabilidade

Multiplicador do Preço do Contrato: o valor total do Preço do

Contrato, considerando-se que esta limitação não deverá se

aplicar ao custo de reparação ou de substituição de equipamentos

defeituosos ou a qualquer obrigação que a Contratada tenha de

indenizar a Contratante por conta de violação de patente.

33 Seguros A Contratante não irá adquirir e/ou manter em efeito nenhum

seguro. É dever exclusivo de a Contratada adquirir e manter em

efeito os seguros designados neste Contrato. A Contratada deve

apresentar o mais rapidamente possível a comprovação de que

todos os seguros exigidos estão adquiridos e mantidos em efeito,

especialmente os seguros constantes nas alíneas (a), (b) e (c) da

cláusula 34.1 das Condições Gerais do Contrato.

Page 142: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

139

Seção VI- Formulários do Contrato

Page 143: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

140

1. Notificação de Adjudicação – Carta de Aceitação

______________________

A: ____________________________

Notificamos, por meio desta, que sua Proposta, datada de ____________ feita para a

execução de _________________ pelo Preço do Contrato no valor agregado de

_____________________ ________________, conforme as correções e alterações previstas nas

Instruções aos Licitantes, foi aceita por nossa Agência.

Solicitamos que os Srs. nos forneçam a Garantia de Execução dentro do prazo de 28

(vinte e oito) dias, de acordo com o disposto nas Condições do Contrato, utilizando, para

tal, um dos Formulários de Garantia de Execução contidos na Seção IX, - Formulários do

Contrato, do Edital de Licitação.

Assinatura Autorizada:

Nome e Cargo do Signatário:

Nome da Agência:

Anexo: Instrumento de Contrato

Page 144: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

141

2.Instrumento de Contrato

CONTRATO CELEBRADO no ________ dia de ________________________, _____,

ENTRE

(1) ______________________, uma empresa constituída de acordo com as leis ___________, cuja

principal sede está localizada à ___________________ (doravante aqui denominada

”Contratante”), e (2) ______________________, uma empresa constituída de acordo com as

leis ________________________, cuja principal sede está localizada à ________________________

(doravante aqui denominada “Contratada”).

CONSIDERANDO-SE QUE a Contratante deseja celebrar tal Contrato com a Contratada

para projetar, fabricar, testar, entregar, instalar, concluir e comissionar as seguintes

Instalações: _________________ (“Instalações”), e que a Contratada concorda com os termos

e condições aqui previstos.

FICA, ENTÃO, ACORDADO o seguinte:

ACORDO DO CONTRATO

1. Documentos

do Contrato

1.1 Documentos do Contrato (Referente GC Cláusula 2)

Os seguintes documentos constituirão o Contrato entre a

Contratante e a Contratada, e cada um deverá ser lido e

considerado como parte integrante do mesmo:

(a) Especificações

(b) Este Instrumento de Contrato e seus Apêndices

(c) Condições Específicas

(d) Condições Gerais

(e) Carta Proposta e Formulários de Preços e Tarifas

apresentados pela Contratada

(f) Desenhos

(g) Outros formulários da licitação preenchidos,

apresentados juntamente com a proposta

(h) Quaisquer outros documentos que constituam parte das

Exigências da Contratante

Page 145: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

142

(i) Quaisquer outros documentos que venham a ser

anexados a este Instrumento

1.2 Ordem de Precedência (Referência à Cláusula 2 CGC)

No caso de haver ambiguidade ou conflito entre os

Documentos do Contrato listados acima, a ordem de

precedência deverá ser a ordem na qual tais Documentos

estão listados no Artigo 1.1 (Documentos do Contrato) acima.

1.3 Definições (Referência à Cláusula 1 CGC)

As palavras e expressões com iniciais maiúsculas aqui

utilizadas terão as mesmas definições que aquelas a elas

atribuídas nas Condições Gerais.

2. Preço do

Contrato e

Termos de

Pagamento

2.1 Preço do Contrato (Referência à Cláusula 11 CGC)

A Contratante, por meio deste, concorda em pagar à

Contratada o Preço do Contrato, referente à execução, por

parte desta, de suas obrigações aqui previstas. O Preço do

Contrato deverá ser o valor agregado de: __________________,

_______________ , conforme especificado no Formulário de

Tarifas e Preços No. 5 (Resumo Principal), e_______________,

_________________, ou quaisquer outros valores que venham a

ser determinados de acordo com os termos deste Contrato.

2.2 Prazos de Pagamento (Referência à Cláusula 12 CGC)

Os prazos e procedimentos para pagamento, de acordo com

os quais a Contratante fará os reembolsos à Contratada, estão

previstos no Apêndice (Prazos e Procedimentos para

Pagamento) a este Contrato.

A Contratante poderá orientar seu banco a emitir um Crédito

Documentário irrevogável, em nome da Contratada, para um

banco no país da mesma. Tal crédito deverá ser no valor de

________________________; devendo estar sujeito Costumes e

Práticas Uniformes para Créditos Documentários, Revisão,

No. 600, Publicado pela ICC.Caso a quantia devida de acordo

com o Formulário No. 1 seja ajustada de acordo com a

Subcláusula 11.2, ou com quaisquer outras provisões

contratuais, a Contratante deverá providenciar a devida

emenda do Crédito Documentário.

3. Data Efetiva 3.1 Data Efetiva (Referência à Cláusula 1 CGC)

A Data Efetiva a partir da qual a Conclusão das Instalações

será contada será a data na qual todas as seguintes condições

Page 146: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

143

houverem sido atendidas:

(a) Este Instrumento de Contrato tenha sido devidamente

executado por e em nome da Contratante e da

Contratada;

(b) A Contratada tenha apresentado à Contratante a

Garantia de Execução e a Garantia de Adiantamento de

Pagamento;

(c) A Contratante houver pago à Contratada o

adiantamento

(d) A Contratada houver sido notificada que o Crédito

Documentário ao qual se refere o Artigo 2.2 acima foi

emitido em seu nome.

Cada uma das Partes deverá empregar seus melhores

esforços no sentido de atender às condições supracitadas,

pelas quais cada uma seja responsável, tão logo seja possível.

3.2 Se as condições listadas nos item 3.1 não forem atendidas no

prazo de dois meses a partir da data da notificação deste

Contrato, devido a razões não atribuíveis à Contratada, as

Partes deverão discutir e acordar a respeito de

reajustamento equitativo no Preço do Contrato, assim como

no Prazo para Conclusão e/ou outras condições relevantes do

Contrato.

4. Comunicações 4.1 O endereço da Contratante para os fins previstos na

Subcláusula 4.1 é: ______________________.

4.2 O endereço da Contratada para os fins previstos na Subcláusula 4.1 é: ________________________.

5. Apêndices 5.1 Os Apêndices contidos na Lista de Apêndices deverão ser

considerados como parte integrante deste Instrumento de

Contrato.

5.2 Referências feitas no Contrato a qualquer Apêndice deverão significar referências aos Apêndices anexos a este Instrumento, e o Contrato deverá assim ser devidamente lido e considerado.

Page 147: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

144

E, ASSIM, JUSTOS E CONTRATADOS, a Contratante e a Contratada assinam o presente

Instrumento através de seus representantes devidamente autorizados, para que o

mesmo entre em vigor na data anteriormente indicada.

Assinado por, e em nome da Contratante

[Assinatura]

[Cargo]

Testemunhas

Assinado por e em nome da Contratada

[Assinatura]

[Cargo]

Testemunhas

Page 148: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

145

3- SUBCEÇÃO- FORMULÁRIOS DE PROPOSTA E PLANILHA DE PREÇOS

Page 149: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

146

4. Proposta

Data:

Empréstimo/Crédito No: LN 7513-BR

IFB No:

Concorrência Nacional Projeto de Desenvolvimento Sustentável e Serviços Básicos do

Alto Solimões- PRODERAM.

Para : COMPANHIA DE DESENVOLVIMENTO SO ESTADO DO AMAZONAS

Governo do Estado do Amazonas

Avenida Tefé, 3279 –JAPIIM - Manaus-AM

CEP 69078-000

Brasil

Telefone: (92) 2123-9995/9996

Número de fax: (92) 2123-9992

Endereço de Correio eletrônico: [email protected]

Prezados Senhores,

Tendo examinado os documentos de licitação, inclusive todos os Adendos, cujo

recebimento aqui acusamos, nós, os abaixo-assinados, oferecemo-nos para projetar,

executar, fabricar, testar, entregar, montar, instalar, pré-comissionar e comissionar as

Instalações do Contrato acima denominado de total conformidade com os citados

documentos de licitação pelo Valor Global (Planilha de Preço No. 4) de: [valor na moeda

local por extenso], [valor em algarismos]. Os valores acima estão de conformidade com

as Planilhas de Preços anexadas a este e constituem parte desta proposta.

Comprometemo-nos, se nossa proposta for aceita, a iniciar as Instalações e concluí-las

dentro dos respectivos prazos indicados nos documentos de licitação.

Se nossa proposta for aceita, comprometemo-nos a dar uma garantia de pagamento

antecipado e uma garantia de desempenho conforme formulário, valores, e dentro dos

prazos especificados nos documentos de licitação.

Concordamos em manter esta proposta, a qual consiste desta carta e dos Anexos de 1 a

[número] desta, por um período de cento e vinte (120) dias a partir da data fixada para

Page 150: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

147

submissão de propostas conforme estipulado nos documentos de licitação, e ela

permanecerá como nosso compromisso e poderá ser aceita pelos senhores em qualquer

tempo antes da expiração daquele prazo.

As comissões ou gratificações, se houver, pagas ou a serem pagas por nós a agentes com

referência a esta Proposta, e à execução do contrato se o contrato nos for concedido,

estão listadas abaixo:

Nome e endereço do agente Valor e Moeda Objetivo da Comissão ou

Gratificação

(se for nenhum, declarar “nenhum”)

Até que um contrato formal seja preparado e executado entre nós, esta proposta,

juntamente com a sua aceitação por escrito da mesma e a sua notificação de concessão,

constituirão um contrato de compromisso entre nós.

Entendemos que os senhores não estão obrigados a aceitar a proposta mais baixa ou

qualquer proposta que receberem.

Datado neste dia de , 2013.

[assinatura]

Na qualidade de

[cargo]

Devidamente autorizado a assinar esta proposta por e em nome de

[nome do Licitante]

Anexos:: [De acordo com a Sub-Cláusula 9.3 das IAL, mais qualquer anexo adicional, seja

especificado pelo Contratante na Folha de Dados da Licitação ou incluído pelo Licitante.]

Page 151: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

148

5. Planilhas de Preços

PREÂMBULO

Geral

1. As Planilhas de Preços estão divididas separadamente, como se segue:

Planilha de Preços No1 – Projetos e Taxas de Atestado de Responsabilidade

Técnica- ART

Planilha de Preços Nº2 – Montagem, ligações e interligações

Planilha de Preços Nº3 – Star up e Treinamento

Planilha de Preços Nº4 – Valor Total das Planilhas

2. As Planilhas geralmente não dão uma descrição completa do material e

equipamento a serem fornecidos e dos serviços a serem executados sob cada item.

Os Licitantes serão julgados como tendo lido as Especificações Técnicas e demais

documentos de licitação, e tendo examinado os Desenhos para verificar o escopo

total das exigências incluídas em cada item antes de preencher as taxas e preços.

3. Se os licitantes estiverem incertos quanto ao escopo de qualquer item, deverão

procurar esclarecimentos de conformidade com as Instruções aos Licitantes nos

documentos de licitação antes de apresentar suas propostas.

Fixação de Preços

4. Os preços devem ser preenchidos em tinta indelével, e quaisquer alterações

necessárias devido a erros, etc., deverão ser rubricadas pelo Licitante.

Page 152: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

149

Conforme especificado nas Folhas de Dados da Licitação e do Contrato, os preços

estarão sujeitos a reajuste de acordo com o Apêndice correspondente (Reajuste de

Preços) do Contrato.

5. Os preços das propostas serão cotados da maneira indicada e nas moedas especificadas nas Instruções aos Licitantes nos documentos de licitação. Para cada item, os licitantes deverão preencher cada coluna apropriada nas

respectivas Planilhas, dando a discriminação do preço conforme indicado nas

Planilhas, ou nas Instruções aos Licitantes e Folha de Dados da Licitação.

Os preços dados nas Planilhas em frente a cada item serão para o escopo coberto

por aquele item conforme detalhado nas Especificações Técnicas, Desenhos ou em

qualquer parte dos documentos de licitação.

6. Onde houver erros entre o total dos valores dados sob a coluna de discriminação dos preços e o valor dado sob o Preço Total, o primeiro deverá prevalecer e o último será adequadamente corrigido. Onde houver erros entre o total dos valores das Planilhas de Preços de 1 a 3 e o

valor dado na Planilha de Preços 4 (Valor Global), o primeiro deverá prevalecer e o

último será adequadamente corrigido.

Onde houver discrepâncias entre valores declarados em algarismos e valores

declarados por extenso, os valores declarados por extenso deverão prevalecer.

7. Os pagamentos serão feitos a Contratada na moeda ou moedas indicadas sob cada

item respectivo conforme especificado em cada Planilha de Preços.

8. Os itens deixados em branco serão considerados como tendo sido incluídos em

outros itens. O Preço Total de cada Planilha de Preços (do No. 1 ao No. 3) será

considerado como o preço total da execução das instalações e seções das mesmas

de pleno acordo com o Contrato, tenha ou não o preço de cada item individual sido

fixado.

Page 153: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

150

9. Quando solicitado pelo Contratante para fins de fazer pagamentos ou pagamentos

parciais, avaliar variações ou reclamações, ou para quaisquer outros fins que o

Contratante possa razoavelmente exigir, a Contratada deverá fornecer ao

Contratante uma discriminação de quaisquer itens de valor composto ou global

incluídos nas Planilhas.

Fase 01- PROJETOS

Nome do Licitante: __________________________________________________________

Assinatura do Licitante: ______________________________________________________

01 Projeto Hidráulico

02 Projeto Estrutural

03 Projeto Elétrico

04 Projeto de Automação

Taxas

(transferir para a Planilha de Preços Nº4 - Item 1)

PLANILHA DE PREÇOS Nº 1 -PROJETOS

Instalação Valor R$

Page 154: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

151

FASE 02 – FABRICAÇÃO E INSTALAÇÃO DA ETA

Nome do Licitante: __________________________________________________________

Assinatura do Licitante: ______________________________________________________

01 Fabricação da Estação de Tratamento de Água- ETA

02 Transporte

PLANILHA DE PREÇOS Nº 2 - EQUIPAMENTO

(transferir para a Planilha de Preços Nº4- Item 2)

Fabricação/Montagem e transporte Preço (R$)

Page 155: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

152

Nome do Licitante: __________________________________________________________

Assinatura do Licitante: ______________________________________________________

01 Interligação ao sistema existente de adução e distribuição

02 Montagem dos equipamentos fabricados

03 Instalação no local apropriado

04 Testes do equipamento no local instalado

05 Partida Inicial

PLANILHA DE PREÇOS Nº 3 – START UP E TREINAMENTO

(transferir para a Planilha de Preços Nº 4 - Item 3)

Ligações, interligações e Testes Preço (R$)

Page 156: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

153

Nome do Licitante: __________________________________________________________

Assinatura do Licitante: ______________________________________________________

01 Transferido da Planilha de Preços Nº 1

02 Transferido da Planilha de Preços Nº 02

03 Transferido da Planilha de Preços Nº 03

04

06

07

PREÇO TOTAL

PLANILHA DE PREÇOS Nº 4 -VALOR GLOBAL

Instalação Preço (R$)

Page 157: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

154

6.. FIN – 01

Situação Financeira

[A tabela a seguir deve ser preenchida pelo Licitante e pelos membros de um Consórcio]

Razão Social do Licitante: [Inserir denominação completa] Data: Inserir dia, mês e ano]

Razão Social do membro do Licitante:[Inserir denominação completa] Número e denominação da Concorrência Nacional Página [Inserir número da página] de[Inserir número total] páginas

1. Dados Financeiros

Informações financeiras em

(Equivalente a R$ em mil)

Informações Históricas para os anos anteriores [Inserir

número de anos][Inserir por extenso]

(Equivalendo a R$ em mil)

Ano 1 Ano 2 Ano 3 Ano… Ano ..n

Informações do Balanço

Total de Ativos (TA)

Total de Passivo (TL)

Patrimônio Líquido (NW)

Ativo Corrente (CA)

Passivo Corrente (CL)

Informações sobre o Demonstrativo de Lucros

Receita Total (TR)

Lucros antes dos Impostos

(PBT)

2. Documentos Financeiros

O Licitante e seus membros fornecerão cópias dos balanços e/ou demonstrativos financeiros cobrindo um [número] de anos de acordo com a Seção III - Folha de Dados da Licitação – IAL 9.3 (c). Os demonstrativos financeiros deverão:

(a) refletir a situação financeira do Licitante ou membro de uma JV, e não de empresas coligadas ou matriz.

(b) ser auditado por um contador registrado.

(c) estar completos, incluindo todos os comentários e esclarecimentos dos demonstrativos financeiros.

(d) corresponder em prazos de contabilidade aos prazos fiscais já concluídos e auditados (não serão solicitados nem aceitos prazos parciais).

Page 158: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

155

Cópias dos demonstrativos financeiros estão anexos (balanços, incluindo todas as notas pertinentes, e demonstrativos de lucros) cobrindo [número] de anos solicitado acima; e cumprindo os requisitos.

Page 159: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

156

7. Garantias 7.1. Garantia da Execução- Garantia Bancária – Incondicional

Data:

Empréstimo/Crédito No:

IFB No:

CIAMA/PRODERAM N-__/2013 – Contrato para elaboração de projetos,

fornecimento/fabricação de uma ESTAÇÃO DE TRATAMENTO DE ÁGUA- ETA,

transporte, instalação, ligações, interligações, testes e treinamento de 05 técnicos por

um período de 30 dias.

Para :

Prezados Senhores,

Referimo-nos ao Contrato.CIAMA/PRODERAM ___/2013 (“o Contrato”) assinado em

[data] entre os senhores e [nome da Contratada ] (“a Contratada ”) referente à execução

e conclusão da elaboração dos projetos, fornecimento/fabricação de uma ESTAÇÃO DE

TRATAMENTO DE ÁGUA- ETA, transporte, instalação, ligações, interligações, testes e

treinamento de 05 técnicos por um período de 30 dias.

Por meio desta, nós, os abaixo-assinados, [nome do Banco], um Banco (ou companhia)

organizada sob as leis de [país do Banco] e com sua sede registrada/principal à

[endereço do Banco], por meio deste garantimos irrevogavelmente junta e seriamente

com a Contratada o pagamento que lhes é devido pela Contratada, referente ao

Contrato, até o valor de [valor], equivalente a [dez] por cento (10%) do Preço do

Contrato até à data do Certificado de Aceitação Operacional e após esta até um valor

[valor], equivalente a [cinco] por cento (5%) do Preço do Contrato, até doze (12) meses

após a data de Aceitação Operacional, ou dezoito (18%) meses após a Conclusão das

Obras, o que ocorrer primeiro.

Comprometemo-nos a efetuar o pagamento sob esta Carta de Garantia quando do

recebimento por nossa parte de sua primeira solicitação por escrito assinada por seu

funcionário devidamente autorizado declarando estar o Contratante em falta sob o

Contrato e sem objeção ou discussão qualquer valor ou valores dentro dos limites

supracitados, sem que seja preciso de sua parte provar ou demonstrar motivos ou

razões para a sua solicitação e sem o direito da Contratada de contestar ou questionar

essa solicitação.

Nossa responsabilidade sob esta Carta de Garantia deverá ser pagar-lhes o valor que for

o menor dos valores assim solicitados ou o valor garantido por esta com respeito a

qualquer solicitação devidamente feita sob esta antes de expirar o prazo desta Carta de

Garantia, sem ter direito a indagar se este pagamento está legalmente solicitado ou não.

Page 160: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

157

Esta Carta de Garantia será válida da data de emissão até à data que ocorrer primeiro:

ou doze (12) meses após a data de Aceitação Operacional ou dezoito (18) meses após a

data de Conclusão das Instalações.

Exceto pelos documentos aqui especificados, nenhum outro documento ou outra ação

será necessária, não obstante qualquer lei ou norma aplicável.

Se o Prazo de Responsabilidade quanto a Defeitos for prorrogado com respeito a

qualquer parte das Instalações de acordo com o Contrato, os senhores deverão nos

notificar, e a validade desta Carta de Garantia será prorrogada com respeito à

porcentagem do Preço do Contrato estipulada na notificação até expirar esse Prazo de

Responsabilidade Quanto a Defeitos prorrogado.

Nossa responsabilidade sob esta Carta de Garantia se tornará nula e inválida

imediatamente na ocasião do seu vencimento, tenha sido devolvida ou não, e nenhuma

reclamação poderá ser feita sob esta após esse vencimento ou após o agregado dos

valores pagos por nós às/aos senhoras/senhores se igualar aos valores garantidos por

esta, o que ocorrer primeiro.

Todas as notificações a serem dadas sob esta deverão ser enviadas por correio

registrado (via aérea) para o destinatário no endereço indicado neste ou de outra forma

como for avisado por e entre as partes neste.

Concordamos por meio desta que qualquer parte do Contrato pode ser alterada,

renovada, prorrogada, modificada, comprometida, liberada ou dispensada por acordo

mútuo entre os senhores e a Contratada , e esta garantia pode ser trocada ou entregue

sem de nenhum modo prejudicar ou afetar nossas responsabilidades sob esta sem aviso

prévio enviado a nós e sem a necessidade de qualquer endosso, consentimento ou

garantia adicional de nossa parte, desde que, entretanto, o valor garantido não seja

aumentado ou reduzido.

Nenhuma ação, evento ou condição que por qualquer lei aplicável possa operar para nos

dispensar de responsabilidade sob esta terá nenhum efeito e nós por meio desta

renunciamos a qualquer direito que possamos ter de aplicar essa lei, de modo que em

todos os aspectos nossa responsabilidade sob esta será irrevogável e, exceto como aqui

declarado, incondicional em todos os aspectos.

Sinceramente,

Nome do Banco

______________________________________________________________________

Assinatura Autorizada

Page 161: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

158

7.2.Garantia de Desempenho Operacional

Garantia do Banco – Incondicional

Data:

Empréstimo/Crédito No:

IFB No:

CIAMA/PRODERAM N-__/2013 – Contrato para elaboração de projetos,

fornecimento/fabricação de uma ESTAÇÃO DE TRATAMENTO DE ÁGUA- ETA,

transporte, instalação, ligações, interligações, testes e treinamento de 05 técnicos por

um período de 30 dias.

Para : COMPANHIA DE DESENVOLVIMENTO DO ESTADO DO AMAZONAS

Avenida Tefé, 3279- Japiim

Manaus-AM

CEP 69078-000

Brasil

Telefone/fAX: (92) 21239992

Endereço de Correio eletrônico: [email protected],

Prezados Senhores,

Referimo-nos ao Contrato (“o Contrato”) assinado em [data] entre os senhores e [nome

da Contratada ] (“a Contratada ”) referente ao projeto, execução e conclusão do [Breve

descrição das Instalações].

Por meio desta, nós, os abaixo-assinados, [nome do Banco], um Banco (ou companhia)

organizado sob as leis de [país do Banco] e com sua sede registrada/principal à

[endereço do Banco], por meio deste garantimos irrevogavelmente junta e seriamente

com a Contratada o pagamento que lhes é devido pela Contratada , referente ao

Contrato, até o valor de [valor], equivalente a [cinco] por cento (2%) do Preço do

Contrato, até à data de Conclusão do Contrato.

Page 162: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

159

Comprometemo-nos a efetuar o pagamento sob esta Carta de Garantia quando do

recebimento por nossa parte de sua primeira solicitação por escrito assinada por seu

funcionário devidamente autorizado declarando estar o Contratante em falta sob o

Contrato e sem objeção ou discussão qualquer valor ou valores dentro dos limites

supracitados, sem que seja preciso de sua parte provar ou demonstrar motivos ou

razões para a sua solicitação e sem o direito da Contratada de contestar ou questionar

essa solicitação.

Nossa responsabilidade sob esta Carta de Garantia deverá ser pagar-lhes o valor que for

o menor dos valores assim solicitados ou o valor garantido por esta com respeito a

qualquer solicitação devidamente feita sob esta antes de expirar o prazo desta Carta de

Garantia, sem ter direito a indagar se este pagamento está legalmente solicitado ou não.

Esta Carta de Garantia será válida da data de emissão até à data que ocorrer primeiro:

ou doze (12) meses após a data de Aceitação Operacional ou dezoito (18) meses após a

data de Conclusão das Instalações.

Exceto pelos documentos aqui especificados, nenhum outro documento ou outra ação

será necessária, não obstante qualquer lei ou norma aplicável.

Se o Prazo de Responsabilidade Quanto a Defeitos for prorrogado com respeito a

qualquer parte das Instalações de acordo com o Contrato, as/os senhoras/senhores

deverão nos notificar, e a validade desta Carta de Garantia será prorrogada com

respeito à porcentagem do Preço do Contrato estipulada na notificação até expirar esse

Prazo de Responsabilidade Quanto a Defeitos prorrogado.

Nossa responsabilidade sob esta Carta de Garantia se tornará nula e inválida

imediatamente na ocasião do seu vencimento, tenha sido devolvida ou não, e nenhuma

reclamação poderá ser feita sob esta após esse vencimento ou após o agregado dos

valores pagos por nós às/aos senhoras/senhores se igualar aos valores garantidos por

esta, o que ocorrer primeiro.

Todas as notificações a serem dadas sob esta deverão ser enviadas por correio

registrado (via aérea) para o destinatário no endereço indicado neste ou de outra forma

como for avisado por e entre as partes neste.

Page 163: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

160

Concordamos por meio desta que qualquer parte do Contrato pode ser alterada,

renovada, prorrogada, modificada, comprometida, liberada ou dispensada por acordo

mútuo entre as/os senhoras/senhores e a Contratada , e esta garantia pode ser trocada

ou entregue sem de nenhum modo prejudicar ou afetar nossas responsabilidades sob

esta sem aviso prévio enviado a nós e sem a necessidade de qualquer endosso,

consentimento ou garantia adicional de nossa parte, desde que, entretanto, o valor

garantido não seja aumentado ou reduzido.

Nenhuma ação, evento ou condição que por qualquer lei aplicável possa operar para nos

dispensar de responsabilidade sob esta terá nenhum efeito e nós por meio desta

renunciamos a qualquer direito que possamos ter de aplicar essa lei, de modo que em

todos os aspectos nossa responsabilidade sob esta será irrevogável e, exceto como aqui

declarado, incondicional em todos os aspectos.

Sinceramente,

Nome do Banco

______________________________________________________________________

Assinatura Autorizada

Page 164: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

161

8. Certificado de Conclusão

8.1.Formulário de Certificado de Conclusão para Estação de Tratamento de Água.

Data:

Empréstimo/Crédito No:

IFB No:

CIAMA/PRODERAM N-__/2013 – Contrato para elaboração de projetos,

fornecimento/fabricação de uma ESTAÇÃO DE TRATAMENTO DE ÁGUA- ETA,

transporte, instalação, ligações, interligações, testes e treinamento de 05 técnicos por

um período de 30 dias.

Para: [Nome e endereço do Contratante]

Prezados Senhores,

De conformidade com a Cláusula 24 (Conclusão do Empreendimento) das Condições

Gerais do Contrato firmado entre os/as senhores/senhoras e o Contratante datado de

[data], relativo a elaboração de projetos, fornecimento/fabricação de uma ESTAÇÃO DE

TRATAMENTO DE ÁGUA- ETA, transporte, instalação, ligações, interligações, testes e

treinamento de 05 técnicos no município de Benjamin Constant Estado do Amazonas,

por meio deste os notificamos de que as seguintes Instalações foram concluídas na data

especificada abaixo, e que, de acordo com os termos do Contrato, o Contratante por

meio deste assume as referidas Instalações, juntamente com as responsabilidades de

cuidado e custódia e o risco de perda das mesmas, na data abaixo mencionada

1. Descrição dos bens : [descrição]

2. Data de Conclusão: [data]

Entretanto, solicita-se que os senhores concluam os itens pendentes listados no anexo

deste logo que seja possível.

Esta carta não os libera de sua obrigação de concluir a execução das Instalações de

acordo com o Contrato nem de suas obrigações durante o Período de Responsabilidade

Quanto a Defeitos.

Atenciosamente,

Gerente do Projeto

Page 165: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

162

8.2.Estações de Tratamento de Água Data:

Empréstimo/Crédito No:

IFB No:

CIAMA/PRODERAM N-__/2013 – Contrato para elaboração de projetos,

fornecimento/fabricação de uma ESTAÇÃO DE TRATAMENTO DE ÁGUA- ETA,

transporte, instalação, ligações, interligações, testes e treinamento de 05 técnicos por

um período de 30 dias.

Para: [Nome e endereço do Contratante]

Prezados Senhoras e/ou Senhores

De conformidade com a Cláusula 23 (Conclusão do Empreendimento) das Condições

Gerais do Contrato firmado entre os/as senhores/senhoras e o Contratante datado de

[data], relativo a elaboração de projetos, fornecimento/fabricação de uma ESTAÇÃO DE

TRATAMENTO DE ÁGUA- ETA, transporte, instalação, ligações, interligações, testes e

treinamento de 05 técnicos no município de Benjamin Constant Estado do Amazonas.

1. Descrição da Estação de Tratamento de Água: [descrição]

2. Data de Conclusão: [data]

Entretanto, solicita-se que os/as senhores/senhoras concluam os itens pendentes

listados no anexo deste logo que seja possível.

Esta carta não os libera de sua obrigação de concluir a execução das Obras de acordo

com o Contrato nem de suas obrigações durante o Período de Responsabilidade Quanto

a Defeitos.

Atenciosamente,

Gerente do Projeto

Page 166: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

163

8.3. Formulário de Certificado de Aceitação Operacional para Conclusão do Contrato

Data:

Empréstimo/Crédito No:

IFB No:

CIAMA/PRODERAM N-__/2013 – Contrato para elaboração de projetos,

fornecimento/fabricação de uma ESTAÇÃO DE TRATAMENTO DE ÁGUA- ETA,

transporte, instalação, ligações, interligações, testes e treinamento de 05 técnicos por

um período de 30 dias.

Para: [Nome e endereço do Contratante]

Prezados Senhoras e/ou Senhores,

De conformidade com a Sub-Cláusula 24.3 (Aceitação Operacional) das Condições

Gerais do Contrato firmado entre os senhores e o Contratante datado de [data], relativo

a elaboração de projetos, fornecimento/fabricação de uma ESTAÇÃO DE TRATAMENTO

DE ÁGUA- ETA, transporte, instalação, ligações, interligações, testes e treinamento de 05

técnicos no município de Benjamin Constant Estado do Amazonas.

1. Descrição das Instalações ou parte das mesmas: [descrição]

2. Data de Aceitação Operacional: [data]

Atenciosamente,

Gerente do Projeto

Page 167: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

164

9. Autorização do Fabricante

(Timbre do Fabricante)

(Ver Cláusula 9.3 (c) das Instruções aos Licitantes)

Data: _______________ Empréstimo/Crédito No: _______________

IFB No: _______________ Para: [nome do Comprador] CONSIDERANDO QUE [nome do Fabricante] que é um Fabricante estabelecido e bem conceituado de [nome e descrição dos materiais] com fábricas à [endereço da fábrica] Autorizo por meio desta [nome e endereço do Agente] a apresentar uma proposta, e subseqüentemente negociar e assinar o Contrato com os senhores contra o IFB No. [referência do Convite para Propostas] para os materiais supracitados fabricados por nós. Por meio desta estendemos nossa total garantia para efeito da Cláusula 27 das Condições Gerais do Contrato à fabricação do equipamento por nós oferecido para fornecimento pela firma supracitada contra este Convite para Propostas. (Nome do Fabricante) ____________________________________________________ (Assinatura) _____________________________________________________________ Observação: Esta carta de autorização deve estar sob o timbre do Fabricante e deve ser assinada pela pessoa competente com procuração para comprometer o Fabricante. Deve ser incluída pelo Licitante em sua proposta.

Page 168: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

165

10. Conteúdo Mínimo da Proposta Técnica

A proposta técnica a ser apresentada pelo Licitante deverá ser organizada e conter informações que permitam ao Contratante avaliar as reais condições dos Licitantes para realizar os serviços em atendimento aos termos e condições do Edital.

Em concordância com o que prescreve a Seção II-IAL-C-9, as propostas técnicas deverão conter, no mínimo: a) Conhecimento do Problema - máximo 15 ( quinze) páginas - ( letra Time News

Roman –12, espaço – simples, margem superior - 3 cm, margem inferior - 2,5 cm, esquerda - 3cm, direita – 2cm.

O Proponente deverá apresentar uma descrição de todos os serviços objeto do Edital, de forma a evidenciar seu entendimento do escopo do trabalho, as dificuldades e/ou facilidades que serão encontradas. Deverá também procurar evidenciar seu conhecimento sobre o Contratante, suas características operacionais e outras julgadas relevantes. Deverá também abordar os aspectos ambientais considerados relevantes e as possíveis dificuldades que serão encontradas.

b) Solução Proposta - máximo 30 (trinta) páginas - (letra Time News Roman –12, espaço – simples ,margem superior - 3 cm, margem inferior - 2,5 cm, esquerda - 3cm, direita - 2cm.

b3) Estações de Tratamento de Água (ETA’s) O Proponente deverá apresentar uma descrição inequívoca dos processos/sistemas integrantes da ETA, de modo a demonstrar o pleno atendimento às prescrições da Seção VI - Especificações Técnicas deste Edital, fornecendo suas características principais tais como: área ocupada, equipamentos a serem utilizados, eficiência de tratamento, características operacionais, custos de energia, custos com pessoal, custos com peças de reposição, produção de lodo e suas características, medidas mitigadoras de impactos ambientais para implantação e operação, planta padrão de cada unidade do processo, desenho ou catalogo de equipamentos mais importantes, pré-dimensionamento de cada unidade do sistema, indicação onde a tecnologia vem sendo empregada (especificando o porte das instalações e o tempo de operação). Deverá ser apresentado o estudo de concepção da ETA e suas adutoras indicando o lay-out e as dimensões preliminares das unidades. Deverão ser apresentados desenhos padrão das unidades das ETA num nível de detalhamento que permita uma avaliação de sua capacidade para atender aos requisitos operacionais e ambientais estipulados nas Especificações Técnicas.

Page 169: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

166

Deverá ser apresentado o lay-out das ETA contendo a delimitação da área ocupada pelas instalações, a urbanização/humanização da área remanescente, de modo a integrar as ETA com as comunidades vizinhas.

Deverá ser fornecida a relação de fornecedores dos principais equipamentos, com catálogos que mostrem características técnicas dos mesmos e referências de locais onde tais equipamentos estão sendo utilizados.

Deverá ser fornecida relação de fornecedores de peças de reposição e ferramentas especiais necessárias ao funcionamento adequado das ETA.

c) Plano de Trabalho – máximo 30 (trinta) páginas - (letra Time News Roman –12,

espaço – simples, margem superior - 3 cm, margem inferior - 2,5 cm, esquerda - 3cm, direita – 2cm.

O Proponente deverá apresentar o Plano de Trabalho proposto para execução do objeto do Edital e uma breve descrição da estrutura organizacional do grupo de trabalho encarregado do planejamento e execução dos serviços, assinalando a experiência em trabalhos similares dos principais técnicos e o perfil do pessoal empregado, a duração do contrato e caso for procedente a participação de cada empresa subcontratada ou consorciada para execução do empreendimento.

Deve incluir ainda a descrição de como o Proponente pretende executar o

trabalho em suas diversas fases e frentes de trabalhos, destacando as atividades

principais que serão desenvolvidas, sua organização técnica, administrativa e

logística que adotará para cumprir as exigências do Edital. O plano de trabalho deve

ser apoiado em um organograma.

Deverá apresentar no planejamento dos trabalhos o fluxograma de atividades,

destacando o caminho crítico e as principais ações, em forma cronológica, para o

atendimento dos prazos estipulados.

Deverá descrever um “Plano de Vistoria Preliminar” das propriedades situadas numa faixa mínima de 50 metros para cada lado dos eixos de implantação das adutoras, a ser implementado pela Contratada antes do início das obras.

O programa de trabalho deverá ser apresentado na forma de diagrama de barras,

constando, para cada atividade os quantitativos de homem hora, por categoria

profissional e seu tempo de permanência na atividade.

Page 170: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

167

O proponente deverá, caso julgue procedente, apresentar as necessidades de apoio

por parte do Contratante.

d) Equipe Técnica

O proponente deverá apresentar a Equipe Técnica, própria ou subcontratada que

pretendente utilizar para executar o trabalho, destacando o pessoal técnico de

nível superior e médio, pessoal administrativo de nível superior e médio, pessoal

próprio ou terceirizado, auxiliar e de apoio.

Page 171: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

168

APÊNDICES

Apêndice 1 Prazos e Procedimentos para Pagamento

Apêndice 2 Exigências de Seguros

Apêndice 3 Cronograma de Atividades

Apêndice 4 Planilha de Atividade

Page 172: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

169

Apêndice 1. Prazos e Procedimentos para Pagamento

De acordo com o disposto na Cláusula 12 (Prazos de Pagamento), a Contratante deverá

pagar à Contratada da seguinte forma e nos seguintes prazos, tendo como base o

desmembramento do Preço fornecido na Seção que dispõe sobre Formulários de Preços

e Tarifas. Os Pagamentos serão feitos nas moedas cotadas pelo Licitante, salvo acordo

em contrário entre as Partes. As solicitações para pagamento referentes a entregas

parciais poderão ser feitas pela Contratada conforme os trabalhos estejam em

andamento.

PRAZOS DE PAGAMENTO:

Descrição Prazo Valor

Assinatura do Contrato

DE (data

efetiva) -

Projeto e Taxas de Responsabilidade técnica dos

Projetos DE +40 dias 30%

Entrega total dos componentes para Instalações

da ETA DE + 80 dias 40%

Avaliação de Desempenho do funcionamento DE + 120 dias 10%

Start up e treinamento DE + 150 dias 20%

Caso a Contratante deixe de realizar qualquer pagamento em sua respectiva data de

vencimento, ela deverá pagar à Contratada o valor de 2 (dois) por cento de tal

pagamento, durante o período do atraso até que o pagamento seja realizado

integralmente.

PROCEDIMENTOS PARA PAGAMENTO

Os procedimentos a serem seguidos na solicitação de certidões e realização de

pagamentos deverão ser os seguintes:

_____________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________

Page 173: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

170

Apêndice 2. Exigências de Seguros

Apólices de Seguros deverão ser adquiridas pela Contratada

De acordo com o disposto na Cláusula 34, a Contratada deverá, por sua conta, adquirir e

manter em efeito, ou exigir a aquisição e manutenção em efeito, durante toda a

execução do Contrato, os seguros especificados abaixo, nos valores, deduções e outras

condições aqui definidos. A identidade dos seguradores e o formato das apólices estarão

sujeitos à aprovação pela Contratante, não podendo esta ser negada sem justa razão.

(a) Seguro de Transporte

Cobrindo as perdas e danos ocorridos durante o transporte desde as oficinas ou

armazéns dos fornecedores ou fabricantes até a chegada ao Local, feito para as

Instalações (incluindo suas peças sobressalentes) e para os equipamentos de

construção a serem fornecidos pela Contratada ou por suas Subcontratadas.

Para fornecimento no país da Contratante

O custo do seguro contra todos os riscos de transporte e outros custos locais, cujas

alíquotas deverão ser informadas separadamente que incidem sobre a entrega dos

bens no Local das Instalações, cobrindo 110% (cento e dez por cento) do valor

EXW.

Para fornecimento no país Estrangeiro

O custo do seguro contra todos os riscos de transporte e outros custos locais, cujas

alíquotas deverão ser informadas separadamente que incidem sobre a entrega dos

bens, cobrindo 110%¨(cento e dez por cento) do valor CIP – Porto do Rio de

Janeiro. Para efeito de cálculo do custo do seguro de transporte internacional e

terrestre no Brasil, poderão ser utilizados, pelo menos, os seguintes percentuais,

sobre os valores CIP – Porto do Rio de Janeiro:

a) No caso de transporte marítimo = 0,37% (trinta e sete centésimos por cento)

b) No caso de transporte aéreo = 0,24% (vinte e quatro centésimos por cento)

Page 174: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

171

b) Seguros para Terceiros

Cobrindo ferimentos corporais ou morte sofrida por terceiros, incluindo o pessoal

da Contratante, e a perda ou dano à propriedade (incluindo a propriedade da

Contratante e componentes das Instalações que tenham sido por ela aceitos)

ocorrida em conexão com o fornecimento e à montagem das Instalações.

O seguro deve ter valor segurado mínimo de 10% (dez por cento) do valor total da

contratação.

c) Seguro de Veículos

Cobrindo a utilização de todos os veículos empregados pela Contratada ou suas

Subcontratadas, sejam eles de sua propriedade ou não, para os fins de execução

das obrigações contratuais. Seguros estes que devem ser tão abrangentes quanto o

exigido pelas exigências estatutárias.

(d) Seguro de Remuneração dos Trabalhadores

De acordo com as exigências legais aplicáveis em qualquer país no qual o Contrato

ou qualquer de suas partes esteja sendo executado.

(e) Responsabilidade da Contratante

De acordo com as exigências legais aplicáveis em qualquer país no qual o Contrato

ou qualquer de suas partes esteja sendo executado.

(f) Outros Seguros

Nenhum outro seguro será exigido da Contratada

A Contratante deverá ser nomeada como cossegurada em todas as apólices de seguros

adquiridas pela Contratada, de acordo com o disposto na Subcláusula 34.1, exceto nas

referentes a Terceiros, Remuneração dos Trabalhadores e Responsabilidade da

Contratante, e as Subcontratadas deverão ser nomeadas como cosseguradas em todas

as apólices adquiridas pela Contratada, de acordo com o que dispõe a Subcláusula 34.1,

exceto nas de Transporte, Remuneração dos Trabalhadores e Responsabilidade da

Contratante. Todos os direitos de subrogação do segurador contra os co-segurados, ou

por perdas e reclamações geradas pela execução deste Contrato deverão ser

renunciados por meio de tais apólices.

Page 175: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

172

Apêndice 3. Cronograma de Atividades

Page 176: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

173

Apêndice 4.PLANILHAS DE ATIVIDADES

Page 177: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

174

Nome do Licitante:___________________________________________________________

Assinatura do Licitante:_______________________________________________________

Referência

Volume

Referência

Unidade Quantidade

Referência

Unidade Extensão

PLANILHA DE ATIVIDADES

Planilha de Preços Nº 3

Total

FASES

Planilha de Preços Nº 1

Total

Planilha de Preços Nº 2

Total

Referência Planilha de Preços Nº 4

Referência

Total

Page 178: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 175

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

Seção VII. Especificações Técnicas e Desenhos

Page 179: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 176

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

INDICE

1 OBJETIVOS ....................................................................................................................... 177

2 ESCOPO DO FORNECIMENTO .................................................................................... 177

3 CONDIÇÕES OPERACIONAIS ...................................................................................... 179 3.1 INFORMAÇÕES GERAIS .............................................................................................. 179 3.2 QUALIDADE DA ÁGUA BRUTA ................................................................................ 179

4 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA ........................................................................................... 180 4.1 GERAL ............................................................................................................................... 180 4.2 COAGULAÇÃO/FLOCULAÇÃO .................................................................................. 180 4.3 CLARIFICAÇÃO .............................................................................................................. 181 4.4 DECANTAÇÃO ................................................................................................................ 181 4.5 FILTRAÇÃO ..................................................................................................................... 181 4.6 CASA DE QUÍMICA/LABORATÓRIO ...................................................................... 182 4.7 TRATAMENTO DE EFLUENTES .............................................................................. 182 4.8 MATERIAL DE FABRICAÇÃO .................................................................................... 182 4.9 INTERLIGAÇÕES HIDRÁULICAS ............................................................................. 183 4.10 QUADRO DE COMANDO ELÉTRICO ....................................................................... 183 4.11 BASE DE APOIO PARA A ETA ................................................................................... 183

4.12 PROJETO………………………………………………………………………………………. 185

5 INSPEÇÃO E TESTE ....................................................................................................... 185

6 TREINAMENTO............................................................................................................... 185

7 DOCUMENTOS TÉCNICOS .......................................................................................... 186

8 GARANTIA DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA ................................................................... 186

9 CRITÉRIO DE AVALIAÇÃO TÉCNICA ........................................................................ 187

10 CRONOGRAMA FÍSICO/FINANCEIRO ...................................................................... 187

ÍNDICE DE TABELAS

Tabela 1: Dados de Qualidade de Água Bruta Mês de Julho/ 2012 .............................................. 179 Tabela 2: Prazos de Garantia ....................................................................................................................... 187 Tabela 3: Cronograma Físico - Financeiro .............................................................................................. 188

Page 180: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 177

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

1.OBJETIVOS

Visa estabelecer os principais requisitos para aquisição de equipamentos inerentes a

uma Estação de Tratamento de Água (ETA) compacta e/ou modular, de ciclo completo, pré-

fabricada, a ser instalada na cidade de Benjamin Constant, município de Benjamin Constant.

A água bruta a ser tratada é proveniente de manancial de água superficial do Rio Javari

e as características de qualidade a serem consideradas deverão ser confirmadas em campo

através da coleta de amostras e análise dos principais parâmetros apresentados a seguir.

Entretanto, dados atuais de qualidade de água bruta levantados pelo operador atual do

sistema apresentam parâmetros elevados de cor, que necessitarão ser considerados no

processo de tratamento. Este tratamento será por conta do operador do sistema. O fornecedor

também deverá realizar ensaios em « jar-test » para determinar as faixas de dosagem dos

produtos químicos e de condições de operação para as unidades de floculação.

Atualmente a estação de tratamento de água existente adota tratamento convencional

para a potabilização da água, sendo que o referido processo de tratamento deverá ser

confirmado através da análise dos parâmetros de qualidade de água bruta.

A água tratada produzida na ETA deverá atender as exigências contidas na Portaria do

Ministério da Saúde nº 2.914/2011, que trata dos padrões de qualidade de água para

consumo humano.

2.ESCOPO DO FORNECIMENTO

A presente especificação visa informar as características mínimas necessárias para

aquisição de uma Estação de Tratamento de Água (ETA) pré-fabricada, compacta e ou

modular, com capacidade de produção ampliável, com tratamento dos seus efluentes,

construída em materiais de alto desempenho mecânico, resistente a intempéries e à corrosão

de agentes químicos empregados no tratamento da água bruta.

O fornecimento compreende a elaboração e fornecimento dos projetos hidráulico,

estrutural, elétrico e automação; interligação ao sistema existente de adução e

distribuição; fornecimento e transporte dos equipamentos, montagem, instalação,

testes, partida inicial com avaliação de eficiência e treinamento de pessoal por um

período de 30 dias.

Page 181: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 178

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

Elaboração do projeto e execução da base em concreto armado para apoio às unidades da

estação.

Atestados de Responsabilidade Técnica

Cada proponente deverá informar na proposta, além da concepção básica da estação,

uma descrição completa do ciclo operacional, os materiais empregados na fabricação

das unidades e interligações, com as respectivas normas aplicáveis.

O fluxo da água entre as unidades operacionais deverá ocorrer por gravidade sem a

necessidade de bombeamentos.

A estação deve ser concebida no formato compacto, modular, de ciclo completo,

através de dois ou mais módulos de tratamento idênticos e independentes a partir do

ponto de mistura rápida e oportunizar a operação independente das unidades de

floculação, clarificação e filtração, de modo a permitir seu funcionamento quando de

manutenção de unidades individuais, bem como possibilitar a ampliação futura.

As unidades operacionais deverão dispor de dispositivos que facilitem os processos de

descargas de fundo para esgotamentos e limpezas periódicas.

Além das unidades operacionais, a estação deverá dispor de todos acessórios

necessários a sua operação, tais como passarelas, escadas, válvulas, bombas, conexões,

tubulações de interligação entre as unidades, etc.

A estação deverá ser composta também, por um tanque de sedimentação para a água

de lavagem dos filtros, lodo do decantador e sistema de secagem para a desidratação

do lodo sedimentado. Este Iodo será colocado em um decantador para secagem e após

será removido para o aterro sanitário.

A unidade de sedimentação dos efluentes deverá possibilitar o reaproveitamento da

água na própria ETA ou seu descarte no Rio Javari, porém num patamar aceitável de

qualidade.

Os critérios para a elaboração do projeto da ETA devem estar de acordo com a norma

da ABNT - NBR 12.216.

O projeto deve propor o sistema de desinfecção mais adequado para a localidade, e os

parâmetros de qualidade da água tratada devem atender a Portaria do Ministério da

Saúde nº 2.914/2011.

Page 182: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 179

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

O fornecimento compreende o transporte, montagem, instalação comissionamento e

“start-up”.

O material filtrante, composto por camada suporte, areia e antracito, deverá ser

fornecido pelo contratado juntamente com a estação, bem como o seu transporte e

acondicionamento nos filtros. O material a ser fornecido deverá ser selecionado e

classificado conforme norma ABNT EB 2097.

Na elaboração dos projetos e na execução, (i) considerar eventos extremos

relacionados com o incremento das precipitações hídricas e com as

inundações/alagamentos ou eventos relacionados com a geomorfologia, intemperismo,

erosão e a acomodação do solo (escorregamento, deslizamento, enxurradas), e (ii)

verificar que as unidades não ficam em locais sujeitos à inundações/deslizamento ou

que dispõem de drenagem adequada.

3. CONDIÇÕES OPERACIONAIS

3.1. INFORMAÇÕES GERAIS

Temperatura Ambiente: 15 a 35º C

Vazão de Operação: 100 l/s (360 m³/h)

Horas de Funcionamento: 24 h/dia e 7 dias na semana.

3.2. QUALIDADE DA ÁGUA BRUTA

Abaixo segue para conhecimento a faixa de variação de alguns parâmetros de qualidade

da água bruta a ser tratada na ETA. Estes dados se referem a valores médios obtidos para cada

parâmetro no mês de julho de 2012.

Tabela 1: Dados de Qualidade de Água Bruta Mês de Julho/ 2012

Parâmetro Resultados Médios do Mês Julho/ 2012

Turbidez (uT) 39,80

Cor (UC) 198,10

Ph 6,10

Condutividade Elétrica (mV) 19,20

Temperatura (ºC) 27,40

Page 183: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 180

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

Entretanto, para a elaboração do projeto da estação de tratamento, a análise das

amostras a serem coletadas no Rio Javari, no ponto atual de captação de água bruta deverão

contemplar os seguintes parâmetros físico–químicos.

Análises físico-químicas: cor, turbidez, pH, temperatura, nitrato, cloretos,

dureza, ferro, DQO, Ca, Mg, Mn, Alcalinidade e sólidos totais;

Análises bacteriológicas: coliformes totais, termotolerantes e fecais.

4. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA

Abaixo seguem outras informações a serem consideradas para elaboração do projeto

da ETA:

4.1. GERAL

ETA Compacta e/ou Modular de ciclo completo composta de floculação, decantação e

filtros de fluxo descendente, com capacidade para tratar 100 l/s.

Fabricada em PRFV, Polipropileno ou Aço Inox.

Projeto previsto para operação em 24 horas por dia e 7 dias por semana.

Acabamento externo polido nos tanques.

Tubulações de interligações em RPVC.

O projeto deve contemplar dois módulos de tratamento idênticos e independentes a

partir do ponto de mistura rápida que será feita por meio hidráulico.

Incluir o frete, montagem, treinamento de pessoal e operação por 30 dias.

4.2. COAGULAÇÃO/FLOCULAÇÃO

Gradiente de Velocidade para Dispersão de Coagulantes: 700 a 1.100 s-1

Tipo de Floculador: Hidráulico

Tempo de detenção nos floculadores: 25 a 30 minutos

Gradientes de Velocidade nos Floculadores: Câmaras com gradientes de

velocidade distintos.

Page 184: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 181

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

Todos os ensaios serão por conta da empresa vencedora

4.3. CLARIFICAÇÃO

A etapa de clarificação da água poderá ser realizada através de Decantação de Alta

Taxa, sendo que para a unidade de clarificação adotada, os seguintes parâmetros devem ser

observados:

4.4. DECANTAÇÃO

Tipo de Decantação: Alta taxa.

Módulos de Decantação: Tubos decantadores de perfil retangular ou similar.

Geometria do Decantador: Circular

Número de Decantadores: Mínimo de duas unidades para vazão acima de 10 L/s.

Tempo de Detenção nos Decantadores: Mínimo de 40 minutos.

Taxa de Escoamento Superficial entre 60 a 120 m³/m².dia.

4.5. FILTRAÇÃO

Tipo de Filtro: Fluxo descendente.

Material Filtrante: Camada dupla de areia e antracito conforme ABNT EB 2097.

Número de Filtros: Mínimo de quatro unidades.

Taxa Máxima de Filtração: 300 m³/m².dia.

Sistema de Lavagem dos Filtros: Autolavável ou bombeamento.

Taxa de Lavagem dos Filtros: 1.000 a 1.200 m³/m²/dia.

Velocidade de Lavagem: 0,60-0,90 m/min.

A proposta técnica apresentada deve atender, minimamente, todos os requisitos técnicos

definidos acima. O não atendimento de quaisquer dos requisitos implicará em desclassificação

técnica da proposta. Fica estabelecido que a ETA especificada no presente Termo de

Referencia, deverá ser entregue, inclusive, interligada ao sistema de adução e distribuição

existente.

Page 185: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 182

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

4.6. CASA DE QUÍMICA/LABORATÓRIO

As tubulações interligando os tanques de produtos químicos, as bombas dosadoras e

aos pontos de aplicação nas unidades da ETA deverão ser dimensionadas para o uso de

material resistente aos produtos químicos a serem utilizados, quer seja na sua abrasividade

ou teor de impurezas (no caso de partículas de sulfato de alumínio). Além disso, as bombas

dosadoras dos produtos químicos deverão ser resistentes aos produtos químicos a serem

bombeados e que apresentem comprovadas garantia operacional utilizadas por outros

Sistemas de Abastecimento de Água.

4.7. TRATAMENTO DE EFLUENTES

Tanque de Sedimentação: Dimensionado para permitir a sedimentação dos efluentes

provenientes da água de lavagem dos filtros, floculador, decantador e o retorno da

água sobrenadante.

Sistema de Secagem de Lodo: Dimensionado para desidratar o lodo sedimentado

proveniente do tanque de sedimentação.

4.8. MATERIAL DE FABRICAÇÃO

As estruturas das paredes das unidades operacionais da estação deverão atender as

respectivas normas de fabricação e revestimento para utilização em sistemas de água para

abastecimento público e devem ser construídas num corpo único, sem juntas ou emendas.

Podem ser construídos em PRFV, Polipropileno ou Aço Inox.

A espessura das paredes não deverá permitir deformações ou formação de trincas,

deverá ser concebida para resistir à agressão de agentes químicos empregados no tratamento

da água, além de resistir às intempéries: sol, chuva, raios UV.

A estação deverá dispor ainda de escada com degraus antiderrapantes e passarelas e

guarda corpo em perfil pultrudado ou em aço com tratamento de superfície e proteção com

pintura anticorrosiva.

Page 186: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 183

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

4.9. INTERLIGAÇÕES HIDRÁULICAS

Os tubos e conexões das interligações deverão ser confeccionados em fábrica e serão

conferidos de acordo com o projeto pré-aprovado na entrega dos materiais para a montagem.

Deverão possuir tratamento de superfície anti-corrosiva para superfícies metálicas e

pintura final na cor padrão estabelecida pelo Contratante com proteção anti-UV, assim como

as válvulas de manobras e registros que deverão possuir corpo e parte interna em aço inox ou

em bronze somente para o corpo da válvula e parte interna em aço inox.

O objeto deste Termo de Referencia deverá ser entregue já interligado ao sistema de

adução e distribuição existente.

4.10. QUADRO DE COMANDO ELÉTRICO

A estação deverá ser de controle manual na operação das válvulas de controle para

lavagem dos filtros, descarga de fundo e limpeza dos decantadores e floculadores.

A água para a lavagem dos filtros será proveniente dos reservatórios de água filtrada

existentes na área da ETA existente, sendo necessário, portanto, a interligação das unidades

de tratamento com os conjuntos moto bombas para lavagem dos filtros, instalados na

elevatória 1, no pátio da ETA.

As tubulações, conexões e os serviços inerentes à instalação do sistema de lavagem dos

filtros deverão ser fornecidos e executados pela contratada.

A água de drenagem dos floculadores, de lodo dos decantadores e da lavagem dos

filtros deverá ser encaminhada para o tanque de sedimentação, a ser instalado na área atual

da ETA ou em outro local a ser definido pelo Contratante.

4.11. BASE DE APOIO PARA A ETA

O projeto e a execução da base de apoio em concreto armado para a ETA são de

responsabilidade do fornecedor.

No local onde será construída a base de apoio em concreto armado para a instalação da

nova ETA, existe uma estação de tratamento em operação, em chapa de aço, apoiada em base

Page 187: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 184

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

de concreto, que deverá ser desativada, desmontada e transportada para o local a ser definido

pelo PRODERAM.

A base de apoio da ETA existente poderá ser aproveitada, parcial ou integralmente no

novo projeto da base. Entretanto, na impossibilidade de utilização da base existente, os

entulhos e materiais oriundos da base existente deverão ser removidos e transportados para

o local indicado pelo PRODERAM e uma nova base em concreto armado deverá ser construída

no local.

4.12. PROJETO

O projeto final da ETA deverá ser desenhado em folha de papel tamanho A1, colorido,

em AUTOCAD 2010 ou superior, de acordo com as Normas da ABNT e remetido ao

PRODERAM. Após aprovado deverão ser remetidas duas cópias impressas e em meio digital

ao Contratante.

4.13PLAQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO

Assim como a ETA os equipamentos deverão estar providos de plaquetas de

identificação em material não corrosível (AISI 304), devendo conter no mínimo as seguintes

informações, quando aplicáveis:

Marca;

Modelo;

Número de fabricação;

Rotação;

Potência nominal;

Tensão;

Fator de potência;

Fator de serviço;

Freqüência.

Page 188: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 185

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

5. INSPEÇÃO / TESTES

Os ensaios e exames de rotina envolvem todos os previstos nas normas técnicas

correlatas (ABNT, ASTM, ANSI, ASME e outras), tais como:

Exame de documentação técnica (certificados, análises químicas, etc.) dos

materiais aplicados na fabricação.

Ensaios destrutivos e não destrutível onde aplicável.

Verificação dimensional dos componentes e dos conjuntos.

Verificação de funcionamento dos equipamentos mecânicos auxiliares.

Verificação de funcionamento do conjunto.

Verificação de estanqueidade.

Verificação de funcionamento dos circuitos elétricos de comando e proteção em

conjunto com o funcionamento da parte mecânica.

Verificação da pintura e de outros tipos de proteção.

Deverá ser fornecido um book mostrando um histórico de todas as matérias

primas/equipamentos utilizados na obra.

5.1. TESTE DE DESEMPENHO DA ETA

Após montagem da estação a empresa deverá realizar a partida inicial da ETA e operar

a mesma durante pelo menos 20 dias, podendo o Contratante por qualquer motivo, solicitar a

permanência por outro período igual. Se durante este período a ETA não atingir os padrões de

potabilidade para água para consumo humano estabelecido pela Portaria nº 2.914/2011 do

Ministério da Saúde, a empresa deverá continuar sua operação até atingir tais parâmetros.

6. TREINAMENTO

Na partida da ETA deverão ser repassados aos 04 (quatro) técnico-operadores

indicados pelo Contratante todos os procedimentos de operação e manutenção de rotina,

visando dotá-los dos conhecimentos requeridos para o perfeito funcionamento do sistema.

Concluído o treinamento teórico/prático deverá ser entregue o manual de operação e

manutenção ao Contratante.

Page 189: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 186

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

7. DOCUMENTOS TÉCNICOS

Previamente ao início da fabricação da ETA deverá ser submetido para aprovação pelo

Contratante, o projeto preliminar da estação apresentando minimamente a planta baixa e

cortes da estação.

Após implantação da ETA, fica a empresa contratada obrigada a apresentar os

seguintes documentos:

Programa de fabricação e teste.

Duas vias dos desenhos dimensionais de fabricação e montagem do conjunto,

mostrando os componentes montados, contendo inclusive informações quanto à

tubulação, eletricidade e construção civil.

Dimensões principais.

Localização de chumbadores onde aplicável.

Peso dos componentes principais e peso máximo para manutenção.

Espaço necessário para remoção das partes para manutenção.

Manual de Operação da ETA.

ART do projeto e execução das obras civis.

ART do projeto e execução da ETA.

8. GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA

O fornecedor dará plena e total garantia dos equipamentos e acessórios fornecidos

pelo prazo conforme QUADRO DE GARANTIAS abaixo, responsabilizando-se, dentro deste

prazo, por qualquer defeito de projeto, material, fabricação e funcionamento (desempenho),

sem que isto acarrete a cobrança de qualquer custo adicional para o Contratante, e se

comprometerá ainda a manter estoque de todos os sobressalentes necessários para reparo e a

garantia do bom funcionamento dos equipamentos para entrega num prazo máximo de 72

horas após seu pedido.

No caso de falhas no(s) equipamento(s) ou estrutura durante o período de vigência da

garantia, o Contratante comunicará o fornecedor que se obriga a efetuar o reparo ou a

reposição imediata dos elementos defeituosos, sem qualquer ônus para o Contratante. O

Page 190: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 187

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

prazo para reparo e/ou conserto do(s) equipamento(s) danificado(s) será de até 05 dias

corridos a contar da notificação.

Tabela 2: Prazos de Garantia

Item Itens Prazo de Garantia

1 Estrutura dos tanques das unidades operacionais 05 anos

2 Trincas em Superfícies Metálicas 02 anos

3 Oxidação em Superfícies Metálicas 02 anos

4 Equipamentos hidráulicos (válvulas, registros, entre outros).

*12 ou 18 meses

* É valida garantia por 12 meses após a sua instalação ou por 18 meses após a sua entrega

(prevalecendo o evento que primeiro ocorrer).

Se as condições operacionais exigirem manutenção imediata, o Operador do Sistema se

reserva ao direito de efetuar os consertos necessários dos equipamentos em garantia,

devendo neste caso ser ressarcida tanto em despesas de mão de obra como material. Todos os

equipamentos deverão ser entregues em embalagem adequada para evitar danos durante o

transporte e armazenagem.

9. CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO TÉCNICA

Melhor Técnica: A proposta que atender todos os critérios definidos no item 02

Escopo do Fornecimento, item 04 e seus sub itens Especificações Técnicas. O não

atendimento de qualquer dos critérios, implicará em desclassificação automática da mesma.

10. CRONOGRAMA FÍSICO/FINANCEIRO

O pagamento pela realização do serviço é conforme os eventos abaixo:

1º Evento: 30% após aprovação pelo Contratante do projeto preliminar da ETA;

2º Evento: 40% na entrega total dos componentes para montagem da ETA;

Page 191: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 188

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

3º Evento: 30% após avaliação de desempenho do funcionamento de todos os

documentos e entrega dos Documentos Técnicos.

Tabela 3: Cronograma Físico - Financeiro

Dias 30 40 60 80 120 150

PROJETO

Recebimento Documentos Técnicos Preliminares

Aprovação Documentos Técnicos Preliminares

INSTALAÇÃO DA ETA

Fornecimento, Transporte e Montagem da ETA.

START UP E TREINAMENTO

Partida inicial e avaliação de desempenho

Treinamento de pessoal

Recebimento Documentos Técnicos e Todo equipamento em funcionamento

Page 192: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 189

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

Seção VIII. Elegibilidade para fornecimento de Bens, Obras e Serviços

Page 193: GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS · GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000, Manaus – AM Fone/Fax: 55 92 2123-9992 E-mail: proderam@seplan.am.gov.br

GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS

Página 190

Av. Tefé, 3279, Japiim II, Cep. 69078-000,

Manaus – AM

Fone/Fax: 55 92 2123-9992

E-mail: [email protected]

Centro de Informações Públicas

Elegibilidade para Fornecimento de Bens, Obras e Serviços

em Aquisição Financiada por Banco

1. De acordo com o Parágrafo 1.8 do Manual: Nas licitações que contam com Empréstimos

do BIRD ou Créditos da AID, datados de maio de 2004, o Banco permite que empresas e

indivíduos de todos os países ofereçam bens, obras e serviços para projetos

financiados pelo Banco. Como exceção, as empresas de um país ou bens fabricados em

um país podem ser excluídos caso:

Parágrafo 1.8 (a) (i): devido à lei ou regulamentação oficial, o país do Mutuário que

proíbe relações com aquele país, desde que o Banco fique

convencido de que essa exclusão não elimina a efetiva competição

pelo fornecimento dos Bens ou Obras requeridos, ou

Parágrafo 1.8 (a) (ii): através de medidas tomadas para a implantação de Decisão

do Conselho de Segurança das Nações Unidas tomadas conforme o

Capítulo VII, da Declaração, o país do Mutuário proíba qualquer

importação de bens do País ou a realização de pagamentos a

pessoas ou entidades daquele País.

2. Para informação dos Mutuários e Licitantes, atualmente as empresas, bens e serviços

dos seguintes países estão incluída desta licitação:

(a) Com relação ao parágrafo1.8 (a) (i) do Manual (Diretrizes):

[Inserir a relação dos países proibidos de acordo com as regulamentações oficiais do

país]

(b) Com referência ao parágrafo1.8 (a) (ii) do Manual (Diretrizes):

[Inserir a relação dos países que estão banidos de acordo com o Capítulo VII da

declaração do Conselho de Segurança das Nações Unidas]

########### FIM ###########