galaxy vm - apc.com de choque elÉtrico, explosÃo ou arco voltaico • instale o sistema de nobreak...

42
Galaxy VM 160–200 kVA 400 V Especificações técnicas GVMSB160KHS, GVMSB200KHS, GVMPB160KHS, GVMPB200KHS 02/2017 www.schneider-electric.com

Upload: vanxuyen

Post on 19-Nov-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Galaxy VM

160–200 kVA 400 V

Especificações técnicasGVMSB160KHS, GVMSB200KHS, GVMPB160KHS, GVMPB200KHS

02/2017

www.schneider-electric.com

Informações legaisA marca Schneider Electric e quaisquer marcas registradas da Schneider ElectricIndustries SAS referidas neste guia são propriedades exclusivas da SchneiderElectric SA e de suas subsidiárias. Elas não podem ser usadas para quaisquerfins sem a permissão por escrito do proprietário. Este guia e seu conteúdo estãoprotegidos, no sentido de código de propriedade intelectual francês (Code de lapropriété intellectuelle français, referido daqui por diante como "o Código"), deacordo com as leis de direitos autorais que cobrem textos, desenhos e modelos,bem como leis de marcas comerciais. Você concorda em não reproduzir, excetopara seu próprio uso e não comercial conforme definido no Código, total eparcialmente o guia em qualquer meio sem a permissão por escrito da SchneiderElectric. Você também concorda em não estabelecer quaisquer links de hipertextopara este guia ou seu conteúdo. A Schneider Electric não concede quaisquerdireitos ou licença para o uso pessoal e não comercial do guia ou de seuconteúdo, exceto uma licença não exclusiva para consultá-lo com base no "estadoem que se encontra", por sua própria conta e risco. Todos os direitos reservados.

O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, reparado e mantido somentepor pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquerresponsabilidade por quaisquer consequências que resultem do uso destematerial.

Uma vez que padrões, especificações e desenhos mudam de quando em quando,solicite a confirmação das informações fornecidas nesta publicação.

160–200 kVA 400 V

Índice analítico

ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃO IMPORTANTES– GUARDE-AS............................................................................................5

Precauções de segurança...........................................................................6

Dados técnicos............................................................................................8Visão geral do sistema Galaxy VM...............................................................8

Nobreak ...............................................................................................8Opções de bateria.................................................................................9

Lista de modelos ......................................................................................10Visão geral de configurações..................................................................... 11Fator de potência de entrada.....................................................................13Janela de tensão de entrada .....................................................................14Capacidade de curto-circuito do inversor (bypass não disponível) ................15Eficiência .................................................................................................17Baterias ...................................................................................................19

Especificações das baterias modulares ................................................19Especificações das baterias clássicas: Europa, Oriente Médio eÁfrica .................................................................................................19Tempo típico de execução da bateria....................................................19Tensão de corte ..................................................................................20Faixa de tensão da bateria ..................................................................21Redução da carga devido ao fator de potência de carga ........................21Taxas de gaseificação da bateria para gabinetes de bateriasmodulares ..........................................................................................21Valores de eletrólitos para gabinetes de baterias modulares ..................22Ficha de informações de segurança do material da bateria ....................22

Conformidade ..........................................................................................22Comunicação e gerenciamento .................................................................22

Visão geral dos contatos de entrada e dos relés de saída ......................23Conexões do EPO ..............................................................................24

Planejamento de instalações ..................................................................25Especificações de entrada ........................................................................25Especificações de bypass .........................................................................25Especificações de saída............................................................................26Especificações da bateria .........................................................................26

Requisitos de solução de baterias de terceiros......................................27Guia para organização de cabos de bateria ..........................................27

Tamanhos recomendados dos cabos .........................................................27Disjuntores upstream obrigatórios..............................................................28Especificações de torque ..........................................................................28Físico ......................................................................................................29

Pesos e dimensões.............................................................................29Pesos e dimensões para transporte .....................................................30Espaço livre........................................................................................31

Ambiente .................................................................................................32Dissipação de energia térmica .............................................................32

Desenhos ...................................................................................................34

990–5370D-024 3

160–200 kVA 400 V

Alimentação única de sistema unitário com gabinete de bateriasclássicas GVMCBC2WEC.........................................................................35Alimentação dupla de sistema unitário com gabinete de bateriasclássicas GVMCBC2WEC.........................................................................36Alimentação única de sistema unitário com gabinete de bateriasmodulares................................................................................................37Alimentação dupla de sistema unitário com gabinete de bateriasmodulares................................................................................................38

Opções: ......................................................................................................39Opções de hardware.................................................................................39Opções de bateria ....................................................................................39Opções de configuração ...........................................................................39

Garantia Limitada de Fábrica..................................................................40

4 990–5370D-024

ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃOIMPORTANTES – GUARDE-AS 160–200 kVA 400 V

ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃOIMPORTANTES – GUARDE-AS

Leia estas instruções atentamente e examine o equipamento para se familiarizarcom ele antes de tentar instalá-lo, operá-lo, repará-lo ou mantê-lo. As mensagensde segurança a seguir podem aparecer neste manual ou no equipamento paraavisar sobre possíveis riscos ou chamar a atenção para informações queesclarecem ou simplificam um procedimento.

Além deste símbolo de “PERIGO” ou “ATENÇÃO”, as mensagens de segurançaindicam que existe um risco elétrico que resultará em lesões se as instruções nãoforem seguidas.

Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertá-lo sobrepossíveis riscos de lesões. Observe todas as mensagens de segurança com estesímbolo para prevenir possíveis lesões ou morte.

PERIGOPERIGO indica uma situação perigosa que, se não evitada, resultará em morteou lesões graves.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

ATENÇÃOAVISO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar emmorte ou lesões graves.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,ferimentos graves ou danos do equipamento.

CUIDADOCUIDADO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultarem lesões leves ou moderadas.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentosgraves ou danos do equipamento.

AVISOAVISO é usado para referir-se a práticas que não geram lesões. O símbolo dealerta de segurança não será usado com este tipo de mensagem de segurança.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos doequipamento.

990–5370D-024 5

160–200 kVA 400 VESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃO

IMPORTANTES – GUARDE-AS

ObservaçãoO equipamento elétrico deve ser instalado, operado, consertado e mantidosomente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não será responsabilizadapor qualquer consequência resultante do uso deste material.

Uma pessoa qualificada é aquela que tem habilidades e conhecimentorelacionados à construção, instalação e operação do equipamento elétrico erecebeu treinamento de segurança para reconhecer e evitar os riscos envolvidos.

Precauções de segurança

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO• O produto deve ser instalado de acordo com as especificações e os

requisitos definidos pela Schneider Electric. Eles dizem respeito, emespecial, a proteções externas e internas (disjuntores de alimentação,disjuntores da bateria, cabeamento etc.) e requisitos ambientais. Caso essesrequisitos não sejam atendidos, a Schneider Electric não assumirá quaisquerresponsabilidades.

• Após completar a fiação elétrica do nobreak, não inicie o sistema. Ainicialização deve ser executada somente pela Schneider Electric.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

O sistema de nobreak deve ser instalado de acordo com as normas locais enacionais. Instale o nobreak segundo:• IEC 60364 (incluindo 60364–4–41- proteção contra choque elétrico, 60364–

4–42 - proteção contra efeito térmico e 60364–4–43 - proteção contrasobrecorrentes), ou

• NEC NFPA 70,dependendo de quais padrões se aplicam a sua área local.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO• Instale o sistema de nobreak em um área com temperatura controlada,

isento de condutores contaminantes e umidade.• Instale o nobreak em uma superfície não inflamável firme e nivelada (por

exemplo, concreto) que possa suportar o peso do sistema.O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

6 990–5370D-024

ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃOIMPORTANTES – GUARDE-AS 160–200 kVA 400 V

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

O nobreak não foi projetado para os seguintes ambientes incomuns e, porconseguinte, não deve ser instalado neles:• Gases prejudiciais• Misturas explosivas de pó ou gases, gases corrosivos ou calor condutivo ou

radiante de outras fontes• Umidade, pó abrasivo, vapor ou em um ambiente de umidade excessiva• Fungos, insetos, insetos nocivos• Ar com alto teor de sal ou fluido refrigerante contaminado• Grau de poluição maior do que dois de acordo com IEC 60664-1• Exposição a vibrações, choques e inclinações anormais• Exposição à luz solar direta, fontes de aquecimento ou potentes campos

eletromagnéticos.O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

AVISOPERIGO DE AQUECIMENTO EXCESSIVO

Respeite os requisitos de espaço em volta do sistema de nobreak e não cubra aventilação do produto quando o sistema estiver em operação.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos doequipamento.

AVISORISCO DE DANO AO EQUIPAMENTO

Não conecte o sistema de nobreak a sistemas de carga regenerativos, incluindosistemas fotovoltaicos e unidades de aceleração.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos doequipamento.

990–5370D-024 7

160–200 kVA 400 V Dados técnicos

Dados técnicos

Visão geral do sistema Galaxy VM

Nobreak

Vista frontal do nobreak

O nobreak é o núcleo de cada sistema Galaxy VM, e consiste em dois gabinetes:• Gabinete de E/S (à direita) para cabeamento em campo e contém dispositivos

de desconexão.• Gabinete de energia (à esquerda) contendo eletrônica de potência e interface

do usuário.

8 990–5370D-024

Dados técnicos 160–200 kVA 400 V

Opções de bateria

Gabinetes de baterias modulares

O gabinete de baterias modulares está disponível em dois tamanhos:

Gabinete de baterias modularesestreito

Gabinete de baterias modulareslargo

Gabinetes de baterias clássicas

O gabinete de baterias clássicas está disponível em dois tamanhos:

Gabinete de baterias clássicasestreito

Gabinete de baterias clássicas largo

990–5370D-024 9

160–200 kVA 400 V Dados técnicos

Caixa do disjuntor da bateria

A caixa do disjuntor da bateria fornece proteção em instalações com soluções debaterias específicas do cliente.

Caixa do disjuntor da bateria

Lista de modelos

Lista de modelos de nobreak

• Nobreak de 160 kVA (GVMSB160KHS)• Nobreak de 200 kVA (GVMSB200KHS)• Nobreak paralelo de 160 kVA (GVMPB160KHS)• Nobreak paralelo de 200 kVA (GVMPB200KHS)

Lista de modelos dos gabinetes de baterias modulares

• Gabinete de baterias modulares largo com até 12 sequências(GVMMODBCWS)

• Gabinete de baterias modulares estreito com até 6 sequências(GVMMODBCNS)

Lista de modelos dos gabinetes de baterias clássicas

Soluções disponíveis na Europa, Oriente Médio e África:• Solução de baterias clássicas com 1 x gabinete amplo A (GVMCBCWEA)• Solução de baterias clássicas com 2 x gabinetes estreitos C (GVMCBC2NEC)• Solução de baterias clássicas com 2 x gabinetes amplos C (GVMCBC2WEC)• Solução de baterias clássicas com 2 x gabinetes amplos D (GVMCBC2WED)• Solução de baterias clássicas com 3 x gabinetes amplos C (GVMCBC3WEC)• Solução de baterias clássicas com 3 x gabinetes amplos D (GVMCBC3WED)• Gabinete largo de baterias clássico vazio (GVMCBCABWEL)

Solução disponível no Japão e na Índia:• Gabinete largo de baterias clássico vazio (GVMCBCABWEL)

Caixa do disjuntor da bateria

Soluções disponíveis na Europa, África e no Oriente Médio:• Caixa do disjuntor da bateria 630 A Galaxy VM (GVMBBB630IEC)• Caixa do disjuntor da bateria 630 A Galaxy VM (GVMBBB630EL)

Solução disponível no Japão e na Índia:• Caixa do disjuntor da bateria 630 A Galaxy VM (GVMBBB630EL)

10 990–5370D-024

Dados técnicos 160–200 kVA 400 V

Gabinete de bypass do sistema

• Gabinete de bypass do sistema Galaxy VM (GVMSBC640KHEL)

Visão geral de configurações

UIB Interruptor de entrada da unidade

SSIB Interruptor de entrada da chave estática

BB Disjuntor da bateria

MBB Disjuntor de bypass de manutenção

UOB Interruptor de saída da unidade

SIB Disjuntor de isolamento do sistema

Sistema unitário

Sistema paralelo redundante 1+1

AVISORISCO DE DANO AO EQUIPAMENTO

O comprimento dos cabos de bypass e saída deve ser igual em todas asunidades paralelas de nobreak para garantir o compartilhamento correto decarga em operações de bypass. Em sistemas paralelos de alimentação única,todos os cabos de entrada precisam ter o mesmo comprimento.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos doequipamento.

990–5370D-024 11

160–200 kVA 400 V Dados técnicos

Sistema paralelo

AVISORISCO DE DANO AO EQUIPAMENTO

O comprimento dos cabos de bypass e saída deve ser igual em todas asunidades paralelas de nobreak para garantir o compartilhamento correto decarga em operações de bypass. Em sistemas paralelos de alimentação única,todos os cabos de entrada precisam ter o mesmo comprimento.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos doequipamento.

12 990–5370D-024

Dados técnicos 160–200 kVA 400 V

Fator de potência de entradaO fator de potência é determinado para uma fonte CA normal de 400 V paracargas lineares e não lineares.

160 kVA 200 kVA

25% de carga 0,97 0,97

50% de carga 0,99 0,99

75% de carga 0,99 0,99

100% de carga 0,99 0,99

990–5370D-024 13

160–200 kVA 400 V Dados técnicos

Janela de tensão de entrada

Sistemas de 380 V

Sistemas de 400 V

14 990–5370D-024

Dados técnicos 160–200 kVA 400 V

Sistemas de 415 V

Capacidade de curto-circuito do inversor (bypass não disponível)IK1 – Curto-circuito entre uma fase e o neutro

* Isc = corrente RMS de curto-circuito do inversor, Inom = corrente RMS nominal do inversor

990–5370D-024 15

160–200 kVA 400 V Dados técnicos

IK2 – Curto-circuito entre duas fases

* Isc = corrente RMS de curto-circuito do inversor, Inom = corrente RMS nominal do inversor

IK3 – Curto-circuito entre todas as três fases

* Isc = corrente RMS de curto-circuito do inversor, Inom = corrente RMS nominal do inversor

16 990–5370D-024

Dados técnicos 160–200 kVA 400 V

Eficiência

Eficiência em operação normal

O quadro abaixo mostra a eficiência média do sistema com uma carga linearbalanceada e fator de potência de 0,9.

160 kVA 200 kVA

380 V 400 V 415 440 380 V 400 V 415 440

25% decarga

95,7 95,7 95,7 95,7 95,8 95,9 95,8 95,8

50% decarga

96,3 96,4 96,5 96,4 96,3 96,4 96,5 96,4

75% decarga

96,1 96,3 96,3 96,4 96,0 96,2 96,4 96,4

100% decarga

95,7 95,9 96,1 96,2 95,6 95,7 96,0 96,2

Eficiência no modo ECOnversion

160 kVA 200 kVA

380 V 400 V 415 440 380 V 400 V 415 440

25% decarga

97,5 97,3 97,3 97,2 97,7 97,6 97,6 97,5

50% decarga

98,6 98,5 98,5 98,4 98,7 98,6 98,6 98,6

75% decarga

98,9 98,9 98,8 98,8 99,0 99,0 99,0 98,9

100% decarga

99,0 99,0 99,0 99,0 99,0 99,0 99,0 99,0

Eficiência no modo ECO

160 kVA 200 kVA

380 V 400 V 415 440 380 V 400 V 415 440

25% decarga

98,2 98,3 98,3 98,3 98,6 98,6 98,6 98,5

50% decarga

99,0 98,9 99,0 99,0 99,1 99,1 99,1 99,1

75% decarga

99,1 99,2 99,2 99,3 99,2 99,2 99,3 99,3

100% decarga

99,2 99,3 99,3 99,3 99,2 99,3 99,3 99,4

Eficiência em operação com bateria

160 kVA 200 kVA

380 V 400 V 415 440 380 V 400 V 415 440

25% decarga

96,8 96,8 96,8 96,8 96,8 96,8 96,8 96,8

50% decarga

96,5 96,5 96,5 96,5 96,5 96,5 96,5 96,5

75% decarga

96,4 96,4 96,4 96,4 96,4 96,4 96,4 96,4

100% decarga

96,0 96,0 96,0 96,0 96,0 96,0 96,0 96,0

990–5370D-024 17

160–200 kVA 400 V Dados técnicos

Curvas de eficiência em operação normal a 400 V

160 kVA

200 kVA

18 990–5370D-024

Dados técnicos 160–200 kVA 400 V

Baterias

Especificações das baterias modulares

Bateria Capacidade Tipo Temperatura deoperaçãorecomendada

Duração Quantidade deblocos

PXL12090 C20 9 Ah VRLA 25 °C +/- 3 °C 5 anos 40 blocos/sequência1

HRL 1234W F2FR C20 9 Ah2 VRLA 25 °C +/- 3 °C 8 anos 40 blocos/sequência1

Especificações das baterias clássicas: Europa, Oriente Médio e África

Configuração básica Quantidade deblocos

Bateria Capacidade Tipo Temperatura deoperaçãorecomendada

Duração

0G-GVMCBCNEB 40 blocos/sequência

ExideXP12V1800

C20 64,9 Ah VRLA 25 °C +/- 3 °C 7–10 anos

40 blocos/sequência

Yuasa SWL1800 C20 56,6 Ah VRLA 25 °C +/- 3 °C 7–10 anos

0G-GVMCBCWEA 40 blocos/sequência

ExideXP12V2500

C20 79,9 Ah VRLA 25 °C +/- 3 °C 7–10 anos

40 blocos/sequência

Yuasa SWL2500 C20 92,4 Ah VRLA 25 °C +/- 3 °C 7–10 anos

0G-GVMCBCWEB 40 blocos/sequência

ExideXP12V3000

C20 106,3 Ah VRLA 25 °C +/- 3 °C 7–10 anos

40 blocos/sequência

Yuasa SWL2500 C20 92,4 Ah VRLA 25 °C +/- 3 °C 7–10 anos

Tempo típico de execução da bateria

NOTA: O tempo de execução da bateria pretende apenas servir de orientação.

Tempo típico de execução da bateria em minutos para sistemas comgabinetes de baterias modulares

Gabinetes de bateriasmodulares

Número de módulos debateria

160 kVA 200 kVA

(1) GVMMODBCWS 10 6,7 ND

11 7,8 ND

12 8,8 ND

(1) GVMMODBCWS(1) GVMMODBCNS

13 9,9 7,1

14 11 7,9

15 12 8,8

16 13 9,7

17 14,5 10,5

18 15,5 11,5

(2) GVMMODBCWS 24 22,5 17

(2) GVMMODBCWS(1) GVMMODBCNS

30 30 22,5

(3) GVMMODBCWS 36 38 28,5

990–5370D-024 19

1. Os gabinetes de baterias modulares estreitos podem conter 6 sequências paralelas, enquanto os gabinetes de baterias modulareslargos podem conter 12 sequências paralelas2. 34 W - aproximadamente 9 Ah

160–200 kVA 400 V Dados técnicos

Gabinetes de bateriasmodulares

Número de módulos debateria

160 kVA 200 kVA

(3) GVMMODBCWS(1) GVMMODBCNS

42 46 34,5

(4) GVMMODBCWS 48 54 41

(4) GVMMODBCWS(1) GVMMODBCNS

54 62,5 47,5

(5) GVMMODBCWS 60 71 54

(5) GVMMODBCWS(1) GVMMODBCNS

66 79,5 60,5

(6) GVMMODBCWS 72 88,5 67,5

(6) GVMMODBCWS(1) GVMMODBCNS

78 97,5 74

(7) GVMMODBCWS 84 105 81

(7) GVMMODBCWS(1) GVMMODBCNS

90 115 88

(8) GVMMODBCWS 96 125 95,5

Tempo típico de execução da bateria em minutos para sistemas comgabinetes de baterias clássicas

Sistemas na Europa, Oriente Médio e África

Tempo de execução necessário Sistema nobreak Solução para bateria

5 minutos 160 kVA GVMCBCWEA

200 kVA GVMCBC2NEC

10 minutos 160 kVA GVMCBC2NEC

200 kVA GVMCBC2WEC

15 minutos 160 kVA GVMCBC2WEC

200 kVA GVMCBC2WED

30 minutos 160 kVA GVMCBC3WEC

200 kVA GVMCBC3WED

Tensão de corte

A tensão de corte é de 1,6 a 1,75 por célula, dependendo da relação de descarga.

20 990–5370D-024

Dados técnicos 160–200 kVA 400 V

Faixa de tensão da bateria

Redução da carga devido ao fator de potência de carga

Taxas de gaseificação da bateria para gabinetes de baterias modulares

Taxa de gaseificação Um cartucho Prateleira única estreita paragabinete de bateriasmodulares (2 cartuchos)

Prateleira única larga paragabinete de bateriasmodulares (4 cartuchos)

Típicos cc/h (ml/h) 18 (18) 36 (36) 73 (73)

Máximo cc/h (ml/h) 59 (59) 119 (119) 238 (238)

990–5370D-024 21

160–200 kVA 400 V Dados técnicos

Valores de eletrólitos para gabinetes de baterias modulares

Um cartucho Prateleira única estreita paragabinete de bateriasmodulares (2 cartuchos)

Prateleira única larga paragabinete de bateriasmodulares (4 cartuchos)

Volume do eletrólito em litros(gal)

3,66 (0,967) 7,32 (1,93) 14,6 (3,86)

Peso do eletrólito emquilogramas (lbs)

4,89 (10,08) 9,78 (21,5) 19,6 (43,1)

Peso do ácido sulfúrico emquilogramas (lbs)

2,13 (4,69) 4,26 (9,38) 8,52 (18,8)

Ficha de informações de segurança do material da bateria

NOTA: Consulte a Ficha de informações de segurança do material da bateria(Material Safety Data Sheet, MDMS) acessando a Base de conhecimentos http://schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/faq/faq_main.page. Digite“MSDS” para obter as informações mais recentes.

ConformidadeSegurança IEC 62040-1: 2008-06, primeira edição – Uninterruptible Power Systems (UPS), Parte 1: Requisitos gerais e de

segurança para nobreakEN 62040-1: 2013-01, primeira edição, emenda 1

EMC/EMI/RFI IEC 62040-2: 2005-10, segunda edição – Uninterruptible Power Systems (UPS), Parte 2: Requisitos decompatibilidade eletromagnética (EMC)

Desempenho IEC 62040-3: 2011-03, segunda edição – Uninterruptible Power Systems (UPS), Parte 3: Método de especificaçãodos requisitos de desempenho e testes

Ambiental IEC 62040-4: 2013-04, primeira edição – Uninterruptible Power Systems (UPS), Parte 4: Aspectos ambientais –requisitos e relatos

Marcas CE, C-Tick

Transporte ISTA 2B

Sísmico OSHPD, IBC2012 e CBC2013 para Sds=2,02g

Comunicação e gerenciamento

Rede de área local 100 Mbps

Extensões 2 x Placas NMC Rhodes 2 (opcional)

MODBUS MODBUS (SCADA e ION-E)

Saídas de relé 12, das quais 6 são configuráveis

Entradas de contato seco 12, das quais 6 são configuráveis

Painel de controle padrão Visor de 7 polegadas sensível ao toque

Alarme sonoro Sim

Corte de Emergência (EPO) Opções:• Normalmente aberto• Normalmente fechado• SELV 24 VDC externo

Mecanismo do interruptor externo Sim

Sincronização externa Sim, todas as três fases

Compensação de transformador Sim

Monitoramento de bateria Disponível para gabinetes de bateriasmodulares

22 990–5370D-024

Dados técnicos 160–200 kVA 400 V

Visão geral dos contatos de entrada e dos relés de saída

Contatos de entrada

Nome Descrição Local

ENTRADA 1 (Contato 1) Configurar contatos de entrada 640-3640 terminal J5502

ENTRADA 2 (Contato 2) Configurar contatos de entrada 640-3640 terminal J5503

ENTRADA 3 (Contato 3) Configurar contatos de entrada 640-3640 terminal J5504

ENTRADA 4 (Contato 4) Configurar contatos de entrada 640-3640 terminal J5505

ENTRADA 5 (Contato 5) Configurar contatos de entrada 640-3640 terminal J5510

ENTRADA 6 (Contato 6) Configurar contatos de entrada 640-3640 terminal J5509

ENTRADA 7 Disjuntor de temperatura dotransformador

640-3640 terminal J5508

ENTRADA 9 Entrada de sincronização externaforçada

640-3640 terminal J5506

ENTRADA 10 Entrada de sincronização externasolicitada

640-3640 terminal J5511

ENTRADA 11 Uso de standby de bypass estático 640-3640 terminal J5512

Relés de saída

Nome Descrição Local

SAÍDA 1 (Relé 1) Relé de saída configurável 640–3635 terminal J4939

SAÍDA 2 (Relé 2) Relé de saída configurável 640–3635 terminal J4940

SAÍDA 3 (Relé 3) Relé de saída configurável 640–3635 terminal J4941

SAÍDA 4 Saída de sincronização externaforçada

640–3640 terminal J5520

SAÍDA 5 Reservado para uso futuro 640–3640 terminal J5521

SAÍDA 6 Saída de sincronização externasolicitada

640–3640 terminal J5522

SAÍDA 7 Nobreak com inversor ligado 640–3640 terminal J5523

SAÍDA 8 (Relé 4) Relé de saída configurável 640–3640 terminal J5524

SAÍDA 9 (Relé 5) Relé de saída configurável 640–3640 terminal J5525

SAÍDA 10 (Relé 6) Relé de saída configurável 640–3640 terminal J5528

990–5370D-024 23

160–200 kVA 400 V Dados técnicos

Conexões do EPO

24 990–5370D-024

Planejamento de instalações 160–200 kVA 400 V

Planejamento de instalações

Especificações de entrada

160 kVA 200 kVA

Tensão de entrada (V) 380 400 415 440 380 400 415 440

Conexões 4 fios (L1, L2, L3, PE)

Intervalo de tensão (V) 320–6003

Intervalo de frequência(Hz)

40 – 70

Corrente nominal deentrada (A)

230 219 211 199 288 273 263 250

Corrente máxima deentrada (A)

278 262 253 238 345 328 316 298

Limitação de correntede entrada (A)

278 347

Fator de potência deentrada

> 0.99 com carga > 40%> 0.97 com carga > 25%

Distorção harmônicatotal (THDI, TotalHarmonic Distortion)

<3% com 100% de carga<4% com 50% de carga<6% com 25% de carga

Resistência máxima acurto-circuito (kA) (Icc)

Corrente de curto-circuito nominal (Icc): 65 kACorrente suportável de crista (Ipk): Icc x 2,2Dispositivo: Consulte a seção Disjuntores upstream obrigatórios, página 28

Proteção Contator de backfeed integrado

Ramp-in Adaptável 1 - 40 s

Especificações de bypassNOTA: O bypass se torna inoperante quando o sistema está configurado como umconversor de frequência.

160 kVA 200 kVA

Tensão de bypass (V) 380 400 415 440 380 400 415 440

Conexões 5 fios (L1, L2, L3, N, PE)4 fios (L1, L2, L3, PE)

Intervalo de tensão (V) 342–457

Frequência (Hz) 50 ou 60

Intervalo de frequência(Hz)

PROGRAMÁVEL: +/-0,1; +/-3; +/-10. O padrão é +/-3.

Corrente nominal debypass (A)

243 231 223 210 304 289 278 262

Proteção Contator de backfeed integrado

990–5370D-024 25

3. O sistema pode operar a 600 V por 1 minuto.

160–200 kVA 400 V Planejamento de instalações

Especificações de saída

160 kVA 200 kVA

Tensão de saída (V) 380 400 415 440 380 400 415 440

Conexões 5 fios (L1, L2, L3, N, PE)4 fios (L1, L2, L3, PE)

Capacidade desobrecarga4

150% por 1 minuto (operação normal) a 40 ºC125% por 10 minutos (operação normal) a 40 ºC150% por 1 segundo (operação da bateria) a 40 ºC125% por 1 minuto (operação da bateria) a 40 ºC1.000% por 100 ms (operação do bypass) a 40 ºC

Tolerância de tensão desaída

Carga simétrica (0 - 100%):+/- 1% estático+/- 5% após 2 ms+/- 1% após 50 ms

Fator de potência desaída

0,9

Corrente de saídanominal (A)

243 231 223 210 304 289 278 263

Distorção harmônicatotal (Total harmonicdistortion, THDU)

<2% com carga linear de 100%<3% com carga não linear a 100%

Frequência de saída(Hz)

50/60 (sincronização com bypass)50/60 Hz +/-0,1% (funcionamento livre)

Slew rate (Hz/s) Programável: 0,25; 0,5; 1; 2; 4; 6

Classificação dedesempenho de saída(conforme IEC/EN62040-3)

Conversão dupla: VFI-SS-111

Fator de crista de carga Ilimitado

Fator de potência decarga

0,7 capacitivo a 0,5 indutivo sem diminuir

Especificações da bateria

160 kVA 200 kVA

Conexões DC+, DC-, PE

Tensão de carregamento em % da potênciade saída

40% de carga ≤ 80% de carga20% de carga ≤ 100% de carga

Tensão nominal da bateria (VDC) 480

Tensão nominal flutuante (VDC) 545

Fim da tensão de descarga (carga total)(VDC)

384

Fim da tensão de descarga (sem carga)(VDC)

420

Corrente da bateria com carga total etensão nominal da bateria (A)

314 393

Corrente da bateria com carga total etensão mínima da bateria (A)

393 491

Tempo de recarga para 90% de carga < 20 horas para um banco de baterias de 4 horas

Compensação de temperatura -3,3 mV por °C para T > = 25 °C0 mV por °C para T < 25 °C

Corrente de ondulação (ripple) < 5% C20 (tempo de backup de 5 minutos)

Teste de bateria Programável: Manual/automático

26 990–5370D-024

4. As capacidades de sobrecarga não se encontram disponíveis quando o sistema está configurado como um conversor de frequência

Planejamento de instalações 160–200 kVA 400 V

160 kVA 200 kVA

Proteção de descarga total Sim

Recarregar conforme a temperatura dabateria

Sim

Partida a frio Sim

Requisitos de solução de baterias de terceiros

As caixas do disjuntor da bateria da Schneider Electric são recomendadas para ainterface da bateria. Entre em contato com a Schneider Electric para obter maisinformações.

NOTA: A caixa do disjuntor da bateria não está incluída na certificação do DNV.

Guia para organização de cabos de bateria

NOTA: Para baterias de terceiros, use apenas baterias de alta classificação paraaplicações em nobreaks.

NOTA: Quando o banco de bateria for posicionado remotamente, a organizaçãodos cabos é importante para reduzir a queda de tensão e indução. A distânciaentre o banco de bateria e o nobreak não deve exceder 200 m (656 pés). Entre emcontato com a Schneider Electric para instalações com maiores distâncias.

NOTA: Para minimizar o risco de radiação eletromagnética, recomenda-se seguiras orientações abaixo e usar suportes metálicos aterrados.

Comprimento doCabo

< 30 m Não recomendado Aceitável Recomendado Recomendado

31–75 m Não recomendado Não recomendado Aceitável Recomendado

76–150 m Não recomendado Não recomendado Aceitável Recomendado

151–200 m Não recomendado Não recomendado Não recomendado Recomendado

Tamanhos recomendados dos cabosOs tamanhos de cabo deste manual são baseados na tabela 52–C2 da IEC60364–5–52 com as seguintes declarações:• Condutores a 90 °C• Temperatura ambiente de 30 °C• Uso de condutores de cobre

Se a temperatura ambiente for superior a 30 ºC, os condutores de maiorcapacidade deverão ser selecionados de acordo com os requisitos de fatores decorreção do IEC.

Sistema 160 kVA

Método de instalação B1 (mm)2 B2 (mm)2 C (mm)2

Entrada 2 x 70 mm2 2 x 95 mm2 2 x 50 mm2

Bypass 2 x 70 mm2 2 x 70 mm2 1 x 95 mm2

Saída 2 x 70 mm2 2 x 70 mm2 1 x 95 mm2

Bateria 2 x 70 mm2 3 x 70 mm2 2 x 70 mm2

990–5370D-024 27

160–200 kVA 400 V Planejamento de instalações

Sistema 200 kVA

Método de instalação B1 (mm)2 B2 (mm)2 C (mm)2

Entrada 2 x 95 mm2 2 x 120 mm2 2 x 70 mm2

Bypass 2 x 70 mm2 2 x 95 mm2 1 x 120 mm2

Saída 2 x 70 mm2 2 x 95 mm2 1 x 120 mm2

Bateria 2 x 120 mm2 3 x 95 mm2 2 x 95 mm2

Disjuntores upstream obrigatórios

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO

Os disjuntores upstream especificados abaixo são necessários para a obtençãode uma classificação de corrente de curto-circuito nominal, Icc a RMS simétricode 65 kA.

O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

160 kVA 200 kVA

Entrada Bypass5 Entrada Bypass5

Disjuntor NSX400H Mic2.3 NSX400H Mic2.3 NSX400H Mic2.3 NSX400H Mic2.3

Potência (A) 400 400 400 400

Io (A) 280 250 360 320

Ir (x Io) 1 1 1 1

Isd (X Ir) 1.5–10 8 1.5–10 8

Especificações de torque

Tamanho de parafuso Torque

M4 1.7 Nm (1.25 lb-pés)

M5 2.5 Nm (1.84 lb-pés)

M6 5 Nm (3.69 lb-pés)

M8 17.5 Nm (12.91 lb-pés)

M10 30 Nm (22 lb-pés)

M12 50 Nm (36.87 lb-pés)

M14 75 Nm (55.31 lb-pés)

28 990–5370D-024

5. Aplicável apenas a sistemas com alimentação dupla.

Planejamento de instalações 160–200 kVA 400 V

Físico

Pesos e dimensões

Pesos e dimensões do nobreak

Peso (kg) Altura (mm) Largura (mm) Profundidade(mm)

Nobreak de 160 kVA (GVMSB160KHS)Gabinete de energiaGabinete de E/S

469230

1970 1052 854

Nobreak de 200 kVA (GVMSB200KHS)Gabinete de energiaGabinete de E/S

494230

1970 1052 854

Nobreak paralelo de 160 kVA (GVMPB160KHS)Gabinete de energiaGabinete de E/S

469230

1970 1052 854

Nobreak paralelo de 200 kVA (GVMPB200KHS)Gabinete de energiaGabinete de E/S

494230

1970 1052 854

Pesos e dimensões do gabinete de baterias modulares

Peso (kg) Altura (mm) Largura (mm) Profundidade(mm)

Gabinete de baterias modulares largo com até 12sequências (GVMMODBCWS)

2106 1970 700 854

Gabinete de baterias modulares estreito com até 6sequências (GVMMODBCNS)

1396 1970 370 854

Pesos e dimensões do gabinetes de baterias clássicas

Peso total (kg) Altura (mm) Largura total(mm)

Profundidade(mm)

Solução de baterias clássicas com 1 x gabineteamplo A (GVMCBCWEA)

1662 1970 1080 854

Solução de baterias clássicas com 2 x gabinetesestreitos C (GVMCBC2NEC)

2399 1970 1700 854

Solução de baterias clássicas com 2 x gabinetesamplos C (GVMCBC2WEC)

3314 1970 2160 854

Solução de baterias clássicas com 2 x gabinetesamplos D (GVMCBC2WED)

3314 1970 2160 854

Solução de baterias clássicas com 3 x gabinetesamplos C (GVMCBC3WEC)

4934 1970 3240 854

Solução de baterias clássicas com 3 x gabinetesamplos D (GVMCBC3WED)

4960 1970 3240 854

Pesos e dimensões do gabinetes de baterias clássicas

Peso (kg) Altura mm Largura mm Profundidade(mm)

Gabinete de baterias clássicas (GVMCBCABWEL) 175 1970 1100 854

Pesos e dimensões da caixa do disjuntor da bateria

Peso (kg) Altura (mm) Largura (mm) Profundidade(mm)

Caixa do disjuntor da bateria 630 A (GVMBBB630EL) 40 810 511 291

990–5370D-024 29

6. As baterias não estão incluídas no peso. Cada módulo de bateria (GVMMBTU) pesa 4 x 30 kg

160–200 kVA 400 V Planejamento de instalações

Pesos e dimensões do gabinetes de bypass de sistema

Peso (kg) Altura mm Largura mm Profundidade(mm)

Gabinete de bypass do sistema (GVMSBC640KHEL) 328 1970 712 859

Pesos e dimensões para transporte

Pesos e dimensões para transporte do nobreak

Peso (kg) Altura (mm) Largura (mm) Profundidade(mm)

Nobreak de 160 kVA (GVMSB160KHS)Gabinete de energiaGabinete de E/S

484,5260

21562150

740750

10521060

Nobreak de 200 kVA (GVMSB200KHS)Gabinete de energiaGabinete de E/S

510260

21562150

740750

10521060

Nobreak paralelo de 160 kVA (GVMPB160KHS)Gabinete de energiaGabinete de E/S

484,5260

21562150

740750

10521060

Nobreak paralelo de 200 kVA (GVMPB200KHS)Gabinete de energiaGabinete de E/S

510260

21562150

740750

10521060

Pesos e dimensões para transporte de gabinetes de baterias modulares

Peso (kg) Altura (mm) Largura (mm) Profundidade(mm)

Gabinete de baterias modulares largo com até 12sequências (GVMMODBCWS)7

252 2150 990 1060

Gabinete de baterias modulares estreito com até 6sequências (GVMMODBCNS)7

164 2150 750 1060

Pesos e dimensões para transporte de gabinetes de bypass de sistemas

Peso (kg) Altura (mm) Largura (mm) Profundidade(mm)

Gabinete de bypass do sistema (GVMSBC640KHEL) 425 2250 1030 1170

Pesos e dimensões para transporte de gabinetes de baterias modularesclássicas

Peso total (kg) Altura dogabinete (mm)

Largura dogabinete (mm)

Profundidade dogabinete (mm)

Solução de baterias clássicas com 1 x gabineteamplo A (GVMCBCWEA)

1725 2045 1380 1156

Solução de baterias clássicas com 2 x gabinetesestreitos C (GVMCBC2NEC)

2515 2045 1150 1156

Solução de baterias clássicas com 2 x gabinetesamplos C (GVMCBC2WEC)

3440 2045 1380 1156

Solução de baterias clássicas com 2 x gabinetesamplos D (GVMCBC2WED)

3440 2045 1380 1156

Solução de baterias clássicas com 3 x gabinetesamplos C (GVMCBC3WEC)

5123 2045 1380 1156

Solução de baterias clássicas com 3 x gabinetesamplos D (GVMCBC3WED)

5149 2045 1380 1156

30 990–5370D-024

7. As baterias não estão incluídas no peso. Cada sequência de módulo de bateria (GVMMBTU) pesa 4 x 31,5 kg

Planejamento de instalações 160–200 kVA 400 V

Pesos e dimensões para transporte da caixa do disjuntor da bateria

Peso (kg) Altura (mm) Largura (mm) Profundidade(mm)

Caixa do disjuntor da bateria 630 A (GVMBBB630EL) 45 820 520 300

Pesos e dimensões para transporte de kits

Peso (kg) Altura (mm) Largura (mm) Profundidade(mm)

Kit do disjuntor disjuntor da bateria 630 A(GVMBBK630IEC)

10,7 262 377 766

Kit de fusível de 800 A (GVMFU800WW) 3,5 127 396 241

Kit de cabos 0N-9272 2,5 132 396 396

Kit de cabos 0N-9255 11,5 212 396 396

Kit de cabos 0N-9281 20,5 282 396 396

Espaço livre

NOTA: As dimensões do espaço livre são publicadas somente para o fluxo de ar eo acesso para serviço. Consulte os códigos e normas de segurança local paraconhecer os requisitos adicionais em sua área.

NOTA: O sistema de nobreak pode ser colocado contra uma parede e não hánecessidade de acesso à parte traseira ou lateral.

990–5370D-024 31

160–200 kVA 400 V Planejamento de instalações

Ambiente

PERIGORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO• Instale o sistema nobreak em um ambiente com temperatura controlada,

isento de condutores contaminantes e umidade.• Instale o nobreak em uma superfície não inflamável, firme e nivelada (por

exemplo, concreto) que possa suportar o peso do sistema.• Caso esses requisitos não sejam atendidos, a Schneider Electric não

assumirá quaisquer responsabilidades.O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.

Operação Armazenamento

Temperatura 0 °C a 40 °C -15 °C a 40 °C para sistemas com baterias-25 °C a 55 °C para sistemas sem baterias

Umidade relativa 0-95% sem formação de condensação 0-95% sem formação de condensação

Redução da altitude de acordo com IEC62040–3

1000 m: 1,0001500 m: 0,9752000 m: 0,9502500 m: 0,9253000 m: 0,900

≤ 5000 m acima do nível do mar (ou em umambiente com pressão do ar equivalente)

Ruído audível (1 metro da superfície) 55 dBA a 70% de carga e 40 °C65 dBA a 100% de carga e 40 °C

Classe de proteção IP20

Cor RAL 9003 Branco

Dissipação de energia térmica

NOTA: O fluxo de ar máximo pelo nobreak com o ventilador na velocidade máximaé de 3600 m³/h.

Dissipação de energia térmica para sistemas 160 kVA

Modo deOperação

Operação normal Modo ECO ECOnversion Operação com bateria

W BTU/h W BTU/h W BTU/h W BTU/h

Dissipaçãode energiatérmica com100% decarga

6157 21006 1015 3464 1308 4462 6000 20472

Dissipaçãode energiatérmica com75% decarga

4149 14158 871 2972 1201 4099 4033 13761

Dissipaçãode energiatérmica com50% decarga

2689 9174 801 2732 1096 3741 2611 8910

Dissipaçãode energiatérmica com25% decarga

1618 5519 623 2124 999 3408 1190 4061

32 990–5370D-024

Planejamento de instalações 160–200 kVA 400 V

Dissipação de energia térmica para sistemas de 200 kVA

Modo deOperação

Operação normal Modo ECO ECOnversion Operação com bateria

W BTU/h W BTU/h W BTU/h W BTU/h

Dissipaçãode energiatérmica com100% decarga

8088 27595 1269 4329 1818 6204 7500 25590

Dissipaçãode energiatérmica com75% decarga

5333 18195 1089 3715 1364 4653 5042 17202

Dissipaçãode energiatérmica com50% decarga

3361 11468 817 2789 1278 4360 3264 11138

Dissipaçãode energiatérmica com25% decarga

1924 6564 639 2180 1107 3776 1488 5076

990–5370D-024 33

160–200 kVA 400 V Desenhos

DesenhosNOTA: Um conjunto completo de desenhos está disponível no site da Web deengenharia em engineer.apc.com

NOTA: Estes desenhos são SOMENTE para referência - sujeitos a alteraçõessem prévio aviso.

34 990–5370D-024

Desenhos 160–200 kVA 400 V

Alimentação única de sistema unitário com gabinete de bateriasclássicas GVMCBC2WEC

990–5370D-024 35

160–200 kVA 400 V Desenhos

Alimentação dupla de sistema unitário com gabinete de bateriasclássicas GVMCBC2WEC

36 990–5370D-024

Desenhos 160–200 kVA 400 V

Alimentação única de sistema unitário com gabinete de bateriasmodulares

990–5370D-024 37

160–200 kVA 400 V Desenhos

Alimentação dupla de sistema unitário com gabinete de bateriasmodulares

38 990–5370D-024

Opções: 160–200 kVA 400 V

Opções:

Opções de hardware• Filtros de pó

Opções de bateria• Gabinetes de baterias modulares• Gabinetes de baterias clássicos• Caixa do disjuntor da bateria

Opções de configuração• Alimentação simples ou dupla• Alimentação pela parte superior ou inferior• Conexão do bypass: Bypass estático integrado• Conversor de frequência

990–5370D-024 39

160–200 kVA 400 V Garantia Limitada de Fábrica

Garantia Limitada de Fábrica

Garantia de fábrica de um anoA garantia limitada fornecida pela Schneider Electric, nesta Declaração deGarantia Limitada de Fábrica, aplica-se somente aos produtos adquiridos para usocomercial ou industrial nas operações normais de sua empresa.

Termos da garantiaA Schneider Electric garante que produto deverá estar livre de defeitos demateriais e mão de obra por um período de um ano a partir da data deinicialização do produto, quando esta for executada por pessoal de serviçoautorizado da Schneider Electric e que ocorra dentro de seis meses da data deenvio pela Schneider Electric. Esta garantia cobre o reparo ou substituição dequaisquer peças defeituosas incluindo a mão de obra no local e gastos de viagem.Caso o produto apresente falha em atender os critérios de garantia a seguir, agarantia cobre o reparo ou substituição de peças defeituosas a critério único daSchneider Electric por um período de um ano a partir da data de embarque. Paraas soluções de resfriamento da Schneider Electric, esta garantia não cobre oreligamento de disjuntores, perda de refrigerante, consumíveis nem itens demanutenção preventiva. O reparo ou a substituição de um produto defeituoso nãoestende o período original da garantia. Quaisquer peças fornecidas sob os termosdesta garantia poderão ser novas ou recondicionadas.

Garantia intransferívelEsta garantia se estende à primeira pessoa, empresa, associação ou corporação(aqui definida como o “Você” ou “Seu”) que adquiriu o produto da SchneiderElectric aqui especificado. Esta garantia é intransferível e não pode ser cedidasem o consentimento prévio por escrito da Schneider Electric.

Cessão de garantiasA Schneider Electric cederá a você quaisquer garantias feitas pelos fabricantes efornecedores de componentes do produto da Schneider Electric que possam sercedidas. Todas estas garantias são cedidas “NO ESTADO EM QUE SEENCONTRAM” e a Schneider Electric não faz qualquer representação quanto àeficácia ou extensão de tais garantias, nem assume qualquer responsabilidadepor quaisquer materiais que possam ser garantidos por tais fabricantes oufornecedores, e não estende a cobertura desta garantia a tais componentes.

Desenhos, descriçõesA Schneider Electric garante para o período de garantia e sob os termos damesma aqui descritos que o seu produto da Schneider Electric estarásubstancialmente em conformidade com as descrições contidas nasEspecificações Oficiais Publicadas pela Schneider Electric ou quaisquer dosdesenhos certificados e acordados por contrato com a Schneider Electric eaplicáveis ("Especificações"). Entende-se que as Especificações não representamgarantia de desempenho nem garantia de adequação a uma determinadafinalidade.

40 990–5370D-024

Garantia Limitada de Fábrica 160–200 kVA 400 V

ExclusõesA Schneider Electric não será responsável sob a garantia se seu teste e examerevelarem que o defeito do produto alegado não existe ou que foi causado pelouso impróprio, negligência, instalação ou teste impróprios por parte do usuário outerceiros. Além disso, a Schneider Electric não será responsável, nos termosdessa garantia, por tentativas não autorizadas de consertos ou modificação ouuso de voltagem ou conexão inadequadas, condições de operação localinapropriadas, atmosfera corrosiva, consertos, instalação, inicialização porpessoas não indicadas pela Schneider Electric, alteração do local ou usooperacional, exposição aos elementos, desastres, incêndio, roubo ou instalação,contrários às recomendações ou especificações da Schneider Electric ou, emqualquer caso, se o número de série da Schneider Electric tiver sido alterado,apagado ou removido, ou qualquer outra causa que não esteja de acordo com ouso indicado.

NÃO EXISTE QUALQUER OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PORFORÇA DE LEI OU DE QUALQUER OUTRO MODO, DE PRODUTOSVENDIDOS, ASSISTIDOS OU FORNECIDOS SOB ESTE CONTRATO OU EMCONEXÃO COM ESTA GARANTIA. A SCHNEIDER ELECTRIC SE ISENTA DETODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE RESPONSABILIDADE DECOMERCIALIZAÇÃO, SATISFAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADEESPECÍFICA. AS GARANTIAS EXPRESSAS DA APC NÃO SERÃOAMPLIADAS, DIMINUÍDAS NEM AFETADAS, E NENHUMA OBRIGAÇÃO OURESPONSABILIDADE SURGIRÁ EM DECORRÊNCIA DOS SERVIÇOSTÉCNICOS PRESTADOS PELA SCHNEIDER ELECTRIC OU PELAORIENTAÇÃO OU SERVIÇOS ASSOCIADOS AOS PRODUTOS. ASPRESENTES GARANTIAS E RECURSOS LEGAIS SÃO EXCLUSIVOS ESUBSTITUEM TODAS AS DEMAIS GARANTIAS E RECURSOS LEGAIS. ASGARANTIAS ACIMA DESCRITAS CONSTITUEM A ÚNICA E EXCLUSIVARESPONSABILIDADE DA SCHNEIDER ELECTRIC E REPRESENTAM OSÚNICOS RECURSOS LEGAIS DO COMPRADOR QUANTO A QUALQUERVIOLAÇÃO DOS TERMOS DE TAIS GARANTIAS. AS GARANTIAS DASCHNEIDER ELECTRIC APLICAM-SE EXCLUSIVAMENTE AO COMPRADOR,E NÃO SE ESTENDEM ATERCEIROS.

EM NENHUM EVENTO DEVERÁ A SCHNEIDER ELECTRIC, SEUSADMINISTRADORES, DIRETORES, AFILIADOS OU FUNCIONÁRIOS, SERRESPONSÁVEL POR QUAISQUER FORMAS DE DANOS INDIRETOS, DECONSEQUÊNCIA OU PUNITIVOS, QUE POSSAM SURGIR DO USO,ASSISTÊNCIA OU INSTALAÇÃO DOS PRODUTOS, SE TAIS DANOSSURGIREM DE CONTRATO OU DELITO, NÃO EM RELAÇÃO A FALHA,NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRITA, OU SE A SCHNEIDERELECTRIC TIVER SIDO AVISADA ANTECIPADEMENTE DA POSSIBILIDADEDE TAIS DANOS, ESPECIFICAMENTE, A SCHNEIDER ELECTRIC NÃO ÉRESPONSÁVEL POR QUAISQUER CUSTOS, TAIS COMO PERDAS DE LUCROOU RECEITA, PERDA DE EQUIPAMENTO, PERDA DE SOFTWARE, PERDA DEDADOS, CUSTOS DE SUBSTITUIÇÕES, RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS OUDE OUTRA FORMA.

NENHUM VENDEDOR, FUNCIONÁRIO OU AGENTE DA SCHNEIDERELECTRIC ESTÁ AUTORIZADO A ACRESCENTAR OU ALTERAR OS TERMOSDESTA GARANTIA. OS TERMOS DA GARANTIA PODEM SER MODIFICADOS,SE FOR O CASO, SOMENTE POR ESCRITO E COM A ASSINATURA DE UMEXECUTIVO DA SCHNEIDER ELECTRIC E DO DEPARTAMENTO JURÍDICO.

Pedidos de cobertura da garantiaOs clientes com questões de pedidos de cobertura de garantia podem acessar arede mundial de suporte técnico da SCHNEIDER ELECTRIC através do site daWeb da SCHNEIDER ELECTRIC: http://www.schneider-electric.com. Selecioneseu país a partir do menu suspenso de países. Abra a guia Suporte no topo dapágina para obter informações sobre contatos para suporte ao cliente na suaregião.

990–5370D-024 41

Schneider ElectricAvenida das Nações Unidas, 1860504795-100 São Paulo - SPBrasil

+ 55 (11) 4501-3434

www.schneider-electric.com.br

Uma vez que padrões, especificações e design mudam de vez emquando, peça para confirmar as informações fornecidas nestapublicação.

© 2014 – 2017 Schneider Electric. All rights reserved.

990–5370D-024