fabricantes portugueses - exponor | … · unidos é forte, contando mais de 5.000 maquinas...

30
FABRICANTES PORTUGUESES PORTUGUESE MANUFACTURERS 16ª Feira Internacional de Máquinas, Equipamentos e Serviços para a Indústria 16 th International Fair of Machinery, Equipment nd Services for Industry www.emaf.exponor.pt

Upload: dokien

Post on 19-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

FABRICANTES PORTUGUESESPORTUGUESE MANUFACTURERS

16ª Feira Internacional de Máquinas, Equipamentos e Serviços para a Indústria

16th International Fair of Machinery,Equipment nd Services for Industry

www.emaf.exponor.pt

EXPONOR é uma marca com uma sólida reputação a nível nacional e internacional, à qual é imediatamente associado o maior parque de exposições de Portugal, por um lado, e o organizador de feiras internacionais de sucesso, nos mais diversos setores de atividade e com grande relevo para a economia nacional, por outro.Empresa da AEP – Associação Empresarial de Portugal, Câmara de Comércio e Indústria, a EXPONOR detém uma sólida experiência e dá continuidade a uma longa tradição da AEP na organização de eventos e que remonta a 1856, ano em foi organizada a primeira feira.Mas a EXPONOR vai mais longe. Tendo adotado recentemente um novo modelo de negócio,detém a gestão exclusiva do parque de exposições e

The EXPONOR brand has a solid reputation both at home and abroad; it is immediately associated with the largest exhibition centre in Portugal, on the on hand, and recognised as the organiser of successful international trade fairs in many different economic sectors of great relevance to the national economy, on the other.A member of AEP – Associação Empresarial de Portugal (Chamber of Commerce and Industry), EXPONOR has solid experience and is continuing the long tradition of AEP in organising events, going back to 1856 when the first trade fair was held.But EXPONOR goes further than this. Having recently adopted a new business model, it is solely responsible

for the exhibition centre and isregarded as the strongest ally of firms in terms of opening up marketing opportunities, attracting new customers and increasing sales. In addition, it also strives to be a centre for spreading knowledge and innovation.EXPONOR is thus a real business launch pad for firms, incorporating a range of solutions for establishing commercial partnerships which, in addition to participation in trade fairs and specialised technical events in Exponor and elsewhere in Portugal, offers internationalisation actions, too.

apresenta-se como o mais forte aliado das empresas na abertura de canais de comercialização, na captação de novos clientes e no aumento das suas vendas. Complementarmente, pretende ser também um centro de difusão de conhecimento e inovação.Assim, a EXPONOR é uma verdadeira plataforma de negócios para as empresas, integrando um conjunto de soluções para a concretização de parcerias comerciais, que considera não sóa participação em feiras profissionais e em eventos técnicos especializados, na Exponor e em outros locais do país, mas também ações de internacionalização.

ASSOCIAçãO dOS INdUSTRIAIS mETAlúRGICOS, mETAlOmECâNICOS E AFINS dE PORTUGAlRua dos Plátanos, 197 | 4100-414 Porto - PortugalT: +351 22 616 68 60 | F: +351 22 610 74 [email protected] | www.aimmap.pt

5. ADIRA6. A ELÉCTRICA7. AMOB8. BALANÇAS MARQUES9. CEI10. CONIEX11. CUBOTÓNIC 12. ELECTRO PORTUGAL 13. FORJAÇO14. G&F15. JMATOS 16. MF METAL17. MANUEL GUERRA18. MEC|ANICA EXACTA19. MOTOFIL20. PALBIT21. PORTLASER22. RAMADA AÇOS23. TOMÁS CASTRO E SILVA24. RUBETE25. SAFA26. SEW EURODRIVE27. SUCOREMA28. TECNIFORJA29. WEGURO

ÍNdICE

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

AdIRA mETAl FORmING SOlUTIONS S.A.Rua das Lages, 67 | 4405-231 Canelas ,V. N. Gaia - Portugal T:+ 351 226 192 700

Durante os 60 anos em que a Adira tem actuado a nível mundial, soubemos angariar o reconhecimento e respeito Universal seja dos clientes ou seja concorrentes. Somos reconhecidos como fabricante inovador e de confiança de Máquinas de Corte por Laser, Quinadoras/Dobradeiras hidráulicas e Guilhotinas.De facto temos clientes contentes por todo o mundo, desde os longínquos mercados da Nova Zelândia e Austrália, passando pelas Asias e a incontornavelmente grande China, ou seja na Europa e seus exigentes mercados como Alemanha, a Suécia, e Dinamarca, estamos fortemente presentes na França, em Espanha e Inglaterra. A Africa e Médio Oriente são também mercados onde a Adira tem  actuado de forma constante. Nas Américas a nossa presença nos Estados Unidos é forte, contando mais de 5.000 maquinas instaladas, e  a nossa actividade estende-se pela América Central cobrindo os mercados até ao sul na Argentina e Chile.

ADIRA is a first class world manufacturer of sheet metal working industry, including Laser Cutting Machines, Hydraulic Press Brakes and Shears. During its 60 years as a player in the worldwide market, ADIRA has been able to gain recognition and respect from both its customer and competitors. We are acknowledged as innovative and reliable manufacturer. In fact we have happy customers all over the world, from the distant markets of New Zealand and Australia, through Asia and the large China territory to the most demanding markets of Europe such as Germany, Sweden, and Denmark, and we have a strong presence France, Spain and England. The Africa and Middle East are also markets where ADIRA has performed steadily. In the Americas we count more than 5,000 machines installed, and our business extends through Central America covering markets till southern Argentina and Chile.In the field of new technologies, ADIRA developed the first metal additive manufacturing machine in

the world, able to scale the size of the parts to be manufactured. In this brand-new and important technology, we are the first to bring the technology to a range of pieces that will facilitate the industrialization process. Today, we present a machine of disruptive technology that comes to solve the problem of large size through active and dematerialized structures. The new HD (HEAVYDUTY GREENBENDER).ADIRA is known to have competitive advantages in customized solutions, and is often requested to develop engineering solutions in this area for 60 years, which has enabled us to gather a huge library of solutions.ADIRA is brand universally known for its reliability and innovation and we develop each machine with the firm purpose to completely fulfil each of our customer needs.

So try us! We most certainly have a solution for your particular case ...

No campo de novas tecnologias a Adira desenvolveu a primeira máquina de fabricação aditiva de metais do mundo, capaz de escalar a dimensão das peças a fabricar. Nesta novíssima e importante tecnologia somos os primeiros a trabalhar uma dimensão de peças que facilitará a industrialização do processo. Além de soluções de quinagem eléctricas e hibridas, hoje apresentamos uma máquina de tecnologia disruptiva que vem resolver o problema de quinagens de grandes dimensões através de estruturas activas e desmaterializadas. A nova HD (HEAVYDUTY GREENBENDER)

Experimente-nos! Temos uma solução para o seu caso ...

-Quinadoras- hidráulicas, eléctricas e hibridas -Guilhotinas -Máquinas de corte a Laser-Máquinas de Fabricação aditiva de metais

-Press Brakes –hydraulic, electric and hybrid -Shears-Laser cutting machines -Metal additive manufacturing machines

FRANCISCO CARDOSO PINTO | [email protected] www.adira.pt

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

A ElÉCTRICA ldAAv. 25 de Abril, 364 | 4760-101 V. N. Famalicão - PortugalT: 351.252.303440

A Eléctrica, Lda. foi fundada em 1924, tendo portanto mais de 90 anos de existência.Atualmente a A Eléctrica, Lda concebe, fabrica e instala equipamentos industriais de acordo com as necessidades específicas dos clientes.O foco da sua atividade está relacionado com as soluções para o tratamento de várias peças e materiais (desengorduramento, pintura e secagem), podendo projetar e fabricar outros tipos de máquinas especiais para as mais diversas utilizações.A sólida experiência adquirida ao longo de mais de 50 anos permitiu adquirir um grande know-how no projeto, fabrico e montagem dos equipamentos de pré-tratamento, secagem, pintura e polimerização, tanto de peças metálicas como plásticas. Concebe e fabrica equipamentos igualmente para o tratamento de outros substratos (cortiça, ganga, cartão, nylon, peles, etc).

A Eléctrica, Lda. was founded in February 1924 having therefore more than 90 years of existence.The focus of is activity is related to the solutions for the treatment of various parts and materials (degreasing, painting and drying), being able to design and manufacture other types of special machines for many different uses.The solid experience obtained over more than 50 years allows acquiring a great know-how in the design, manufacture and assembling of pre-treatment, drying, painting and polymerization, both metal and plastic pieces. Also designs and manufactures equipments for the treatment of other substrates (cork, jeans, cardboard, nylon, leather, etc).

In this way, the A Eléctrica, Lda is able to provide his clients with integrated “turnkey” solutions.In A Eléctrica Lda activity is also the manufature of centrifugal pumps and the commercialisation of Repsol gas cylinders.A A ELÉCTRICA, LDA is located in Vila Nova de Famalicão, occupying the productive activity a covered area of 3.000 m2. The company turnover in 2015 was 1,50 million euros.

Desta forma, a A Eléctrica, Lda está em condições de fornecer aos seus clientes soluções integradas “chave na mão”.Na atividade da A Eléctrica Lda consta igualmente a fabricação de bombas centrifugas e a comercialização de botijas de gás da Repsol.A A Eléctrica, Lda está localizada em Vila Nova de Famalicão, ocupando a atividade produtiva uma área coberta de 3.000 m2. O volume de vendas em 2015 foi de 1,50 milhões de euros.

-Instalações de Pintura (pintura liquida e pó)-Tratamento de Superfícies (Tuneis de desengorduramento, lavagem e nanotecnologicos)-Cabines de pintura (filtros secos, cortina de água, rega e pó)-Túneis de secagem e polimerização (Túneis em linha, em “U” e em “Z”)

-Transportadores (simples via, dupla-via, solo, “skid” e tela)-Estufas (secagem após lavagem, polimerização após pintura, tratamento térmico e tratamento de ganga)-Bombas centrífugas

-Painting plants (liquid painting and coating)-Surface treatment (Degreasing, washing, phosphating and nanotechnologic tunnels)-Painting booths (Dry filters, water curtain, watering hose and power coating)-Drying and polymerization tunnels (Continuous, in “U” and in “Z” tunnels)

-Conveyors (one way, power & free, ground and mesh)-Ovens (drying after wash, drying after painting, heat treatment and jeans treatment)-Centrifugal pumps

[email protected]

AMOB S.A. fornece uma das maiores gamas de equipamentos especializados para a indústria de curvatura de tubos e perfis a nível mundial.Fundada em 1960 por António Martins Oliveira Barros (AMOB) e posteriormente sucedido pelos seus dois filhos Luis e Manuel, a AMOB tornou-se progressivamente num dos líderes mundial no fabrico de equipamentos para a indústria da metalomecânica.Servimos o mercado global com um nível excecional de equipamentos e ferramentas para a curvatura de tubo, perfis e conformação de extremos – dos mais simples equipamentos manuais aos mais complexos sistemas CNC totalmente elétricos.A AMOB desenvolve, projeta, produz, comercializa e presta assistência técnica a uma enorme variedade de produtos para um sem número de sectores industriais

AMOB S.A. provides one of the biggest ranges of specialised equipment for the tube and pipe bending industry worldwide.Founded in 1960 by António Martins Oliveira Barros (AMOB) and followed by his two sons Luis and Manuel, we have progressively become one of the world’s leading manufacturer of metalworking technologies.We serve the global market with exceptional machinery and tooling for tube and pipe bending, section bending and swaging purposes – ranging from simple, manual appliances to complex, fully electric CNC powered systems.AMOB designs, develops, retails and services a variety of products for a range of leading industrial industries including automobile and shipping, aeronautics and construction amongst others.

-Máquinas de curvar tubo-Máquinas de arquear-Conformadoras de extremos

-Tube bending machines-Section bending rolls-Tube end forming machines

AmOB - máqUINAS FERRAmENTAS, S.A.R. Pe Domignos J. Pereira, 1249 | 4760-563 Louro - V.N. Famalicão - Portugal

de topo, incluindo o automóvel, naval, aeronáutico, construção, entre outros.A AMOB orgulha-se da sua capacidade produtiva em Portugal, empregando mais de 140 pessoas nas suas instalações principais em Louro. A recentemente renovada empresa cobre uma área de 18000m2 e está munida de equipamentos produtivos com a mais alta tecnologia, incluindo centros de maquinação, tornos, fresadoras CNC, bem como tecnologia de corte, punçonagem, curvatura, etc. para garantir os mais altos padrões de fabrico. Fora de Portugal temos também instalações comerciais na Rússia, Brasil, Espanha, França e Benelux. Além de uma rede de mais de 70 agentes e centro técnicos, garantindo assim suporte onde quer que se encontre!

AMOB has a proud history of manufacturing in Portugal, employing over 140 staff members at our main plant in Porto. Our recently-renewed headquarters covers 18000m², and is equipped with the highest technological production equipment including CNC machining centres, lathes and milling machines, as well as sheet metal cutting and bending machinery for guaranteed high fabrication standards. Elsewhere, AMOB has commercial facilities in Russia, Brazil, Spain, Benelux, France and a worldwide network of over 70 agencies and technical centers – providing customer support wherever you are!

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

-Linhas de perfilagem-Prensas hidráulicas-Soluções customizadas

-Roll forming lines-Hydraulic presses-Custom solutions

www.amob.pt

A Balanças Marques é uma empresa com cinco décadas de atividade no fabrico de balanças, especializada em todo o tipo de equipamentos de pesagem comercial e industrial. É uma das principais empresas a operar na Península Ibérica nestes dois setores da pesagem e o maior fabricante de básculas de pesar camiões.A Balanças Marques, empresa PME Excelência 2014, tem conseguido crescer de forma sustentada, num cenário cada vez mais competitivo e globalizado, representando as suas exportações mais de 80% da faturação total, acima dos 10 Milhões de Euros em 2015. A Balanças Marques, com sede em Braga e instalações também em Lisboa, possui empresas em Espanha, França, Brasil e China, e exporta para vários outros países, como Alemanha, Irlanda, Bélgica, Áustria, Roménia, Argélia, Marrocos, Tunísia, Cazaquistão,

Balanças Marques is a portuguese company with five decades of activity manufacturing scales, specialized in all types of commercial and industrial weighing equipment. It is one of the major companies operating in the Iberian Peninsula in these two sectors and the largest manufacturer of weigbridges for weighing trucks.Balanças Marques, company PME Excellence 2014, has been succeeding to expand into a scenario increasingly competitive and globalized, its exports currently represent more than 80% of its total turnover, above 10 Millions Euros in 2015. Balanças Marques, with headquarters in Braga and offices also in Lisbon, has companies in Spain, France, Brazil and China, and exports to several others countries, such as Germany, Ireland, Belgium, Austria, Romania, Algeria, Morocco,

-Báscula de Pesar Camiões PCM M1500-Báscula de Pesar Camiões SG-Plataforma PLP-Balança BM5

-Weighbridge PCM M1500-Weighbridge SG-Platform PLP-Scale BM5

BAlANçAS mARqUESEdifício Balanças Marques | Parque Industrial de Celeirós (2ª Fase) Apartado 2376, 4701-905 | Braga – PortugalT: +351 253 309 830 | F: +351 253 672 882

Angola e Moçambique, entre outros, o que é um claro sinal do reconhecimento internacional da qualidade dos produtos Marques.A Balanças Marques é a única empresa a integrar a CECIP, Associação europeia de fabricantes de equipamentos de pesagem, em representação de Portugal, organismo constituído por associações de empresas de diversos países.Procurando manter-se na linha da frente na investigação de novas tecnologias, a empresa pertencente ao Grupo José Pimenta Marques desenvolve também software específico para o setor da pesagem, além de prestar serviços de assistência técnica e manutenção preventiva, tendo ainda um laboratório de metrologia acreditado (CallMarques).

Tunisia, Kazakhstan and Angola, amongst others, which is a clear sign of international recognition of the quality of Marques products.Balanças Marques is the only company to integrate the CECIP, European Association of weighing equipment manufacturers, representing Portugal, an institution made up of companies associations of many countries.Looking to keep in the forefront of research of new technologies, the company belonging to José Pimenta Marques Group also develops specific software for the weighing industry, and provides technical assistance and preventive maintenance, and has an accredited metrology laboratory (CallMarques).

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

-Balança BM5 XS-Visor BM500-POS BM400

-Scale BM5 XS-Viewer BM500-POS BM400

www.balancasmarques.ptwww.callmarques.pt

A CEI desenvolve e produz equipamentos tecnologicamente avançados e inovadores para os setores das Rochas Ornamentais, do Calçado, Metalomecânica e da Indústria Automóvel. A CEI, desde 1995, desenvolveu mais de 140 soluções tecnológicas para diversas áreas, recorrendo às tecnologias de jacto de água, de laser, além de CAD / CAM, visão artificial, Nesting automático, robótica e controladores CNC. Procura uma solução para a sua indústria, desafie-nos!Nos últimos anos, as exportações representaram cerca de 56% do volume total de negócios, sendo a marca

CEI develop and produce technologically advanced and innovative equipments for the Stone, Footwear, Metalworking and Automotive industries.CEI, since 1995, has developed more than 140 equipment with technological solutions to diverse areas, using the waterjet, laser technologies besides CAD/CAM, artificial vision, automatic nesting, robotics and CNC controllers.Looking for a solution for your industry, challenge us!Last year, exports accounted for around 56% of total turnover. The CEI brand is internationally known, with hundreds of our equipments sold in over 50 countries, such as Germany, Saudi Arabia, Australia, Belgium,

-PowerJET - Máquina de corte por Jacto de Água Abrasivo com visão-SimpleKnife – Máquina de corte por lâmina de alta frequência-RobotJET – Sistema robotizado de corte por Jacto de Água-SimpleJET Twin – Sistema de corte por Jacto de Água Pura

-PowerJET – Abrasive WaterJet Cutting Machine with Vision-SimpleKnife – High frequency knife-cutter;-RobotJET – WaterJet robotized Cutting system;-SimpleJET Twin – Pure WaterJet Leather Cutting system

CEI - COmPANHIA dE EqUIPAmENTOS INdUSTRIAIS, ldARua dos Açores, 278 | Zona Industrial das Travessas3700-018 S. João da Madeira | Portugal

CEI internacionalmente reconhecida, com centenas de equipamentos instalados em mais de 50 países tais como:Alemanha, Arábia Saudita, Austrália, Bélgica, Canadá, China, Coreia do Sul, Emiratos Árabes Unidos, Espanha, Holanda, México, Índia, Qatar, Reino Unido, Tailândia, USA.A CEI dispõe de meios próprios de concepção e desenvolvimento de produto e respetivo sofware, assim como serviços pós-venda que garantem a otimização do desempenho dos seus equipamentos ao mais alto nível.

Canada, China, South Korea, United Arab Emirates, Spain, Netherlands, Mexico, India, Qatar, UK, Thailand, USA.CEI has its own engineering department responsible for the design and development of it’s equipment and software. CEI also has an after sales department that provides to its customers support to reach high performanceof your equipment.

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

-StoneCUT® LINE – Linha CNC de Corte à medida por Disco, com visão-StoneCUT® MILL Master – Máquina CNC de Fresa e Disco até 1.200 mm, 6 eixos-Plutão – Equipamento de Fresagem 3 a 5 eixos para metal

-StoneCUT® LINE – Intelligent Bridge Saw Machine with vision;-StoneCUT® MILL Master – CNC Machine, Milling and Cutting until 1.200 mm, 6 axis;-Plutão – 3-5 axes CNC Milling Machine for metal.

A CONIEX, SA constituída há 26 anos. Tem como objeto social a atividade de investigação, fabricação, comercialização e representação de máquinas e acessórios para a Industria de Tratamento de Superfícies: Vibração, Granalhagem, Decapagem, Desengorduramento e Soluções para Fundição Injetada e Fundição Centrifuga.Ao longo dos 26 anos de existência no mercado ibérico e mais recentemente na América Latina e fruto da evolução do mercado, passou também a desenvolver atividades de reconstrução de máquinas e equipamentos.

Coniex, SA was founded in 24 years ago. The social object is linked to the activity of research, manufacturing, marketing and representation of equipment and supplies, particularly for Surface Treatment Industry: Vibration, ShotBlasting, SandBlasting, Washing and Degreasing. Also solutions for Diecasting and Centrifugal Foundry.During the 26 years of existence in the Iberian market and more recently in Latin America and the result of market developments, also began to develop reconstruction and rebuild machines activities.

-Granalhagem e decapagem: granalhas aço e inox, microsferas de vidro-Fundição injetada de zamak e aluminio – equipamentos e periféricos; Fornos e torres fusoras de alumínio-Decapagem Química de Pinturas; Cubas de Imersão com ultrassons

-Blasting and pickling: steel and astainless steel shot, glass beads-Diecasting of zamak and aluminum – equipment’s and peripherals; furnaces and aluminum melting towers-Chemical Paint Stripping; Immersion Tanks with ultrasonic

CONIEX- PROdUTOS qUÍmICOS E máqUINAS, S.A.Via Central de Milheiros, 638 | 4475-330 Maia - PortugalT: +351 229 619 930 | F: +351 229 619 939

Desde a sua constituição, a CONIEX, tem de forma sustentada crescido, com uma adequada política de investimentos, donde se destaca a mudança de instalações e posterior ampliação até à área atual de mais de 2.000m2.Somos fornecedores das principais empresas nacionais com necessidades em preparação de superfícies e de empresas fabricantes de peças e componentes metálicos, para os quais temos sempre ao seu dispor uma vasta gama de equipamentos, acessórios e os respetivos produtos.

Since its establishment, CONIEX has steadily grown, with an appropriate investment policy, where it stands out and change facilities and subsequent extension to the current area of more than 2.000m2.We are suppliers of major national companies with needs in surface preparation and manufacturers of metal parts and components, for which we always have at their disposal a wide range of equipment’s, accessories and products.

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

-Lavagem e Desengorduramento Industrial; Máquinas lavadoras em túnel e cóclea; Linhas Automáticas-Vibração industrial e Vibração a seco-Tratamento Térmico e estufas

-Industrial Degreasing: Washing Machines -Industrial Vibration and Dry Vibration-Thermal treatment and ovens

DIR. COMERCIAL | [email protected] DEPT. RELAçõES ExTERNAS | [email protected]@coniex.ptwww.coniex.pt

A Cubotónic, Indústria Metalomecânica Lda, é uma empresa fortemente vocacionada para a transformação de chapa, por outsourcing. Desde o projecto, a concepção e até à entrega todo o processo é acompanhado a par e passo, elevando a nossa responsabilidade a todos os processos de fabrico. Somos os parceiros ideais para empresas de diversas áreas e dimensões, tais como: Indústria automóvel, sector bancário, mobiliário, rodoviário, construção, telecomunicações e redes, entre muitas outras.

-Corte laser-Quinagem CNC-Punçonagem CNC

-Laser Cut-CNC Bending-CNC Punching

CUBOTóNIC – INdúSTRIA mETAlOmECâNICA, ldA.Latitude: 38,94278 (38º 56’ 34’’ E) | Longitude: -9,34043 (9º 20’ 26’’ W) Casal do Outeiro | NEM Pavilhão H e I | 2640-486 Mafra |- PortugalT: +351 261 810 400 | F: +351 261 814 709

O nosso principal objectivo é a satisfação plena dos nossos clientes. Para tal disponibilizamos todo o nosso conhecimento e meios numa produção de elevada qualidade e de acordo com as especificações fornecidas. Poderá contactar-nos, ou visitar o nosso site em: WWW.CUBOTONIC.PT .

Exportamos para alguns países da Europa, tais como: Países: Espanha, França, Holanda e Alemanha.

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

-Soldadura & Cravação-Maquinação CNC-Pintura Electroestática

-Welding & Clinching-CNC Machining -Electrostatic Painting

[email protected]

Cubotónic, Indústria Metalomecânica SA, is a company strongly dedicated to the transformation of sheet metal, by outsourcing. Since the project, the design and until the delivery the whole process is accompanied step by step, raising our responsibility to all manufacturing processes. We are the ideal partners for different areas and dimensions, such as: Automotive industry, banking sector, furniture, road sector, construction, telecommunications and networking, among many others.

Our main objective is the full satisfaction of our customers. To this goal we make available all our knowledge and means in a production of high quality and according to the specifications provided.You can contact us, or visit our website at: WWW.CUBOTONIC.PT

We export to some countries in Europe, such as Spain, France, Holland, and Germany.

A Electro Portugal é uma empresa fundada em 1948, com sede em Lisboa e delegação no norte na Maia.Produtora de todos os tipos de elétrodos para soldadura com a marca EUROTROD, possui a sua fábrica nos arredores de Lisboa, assim como o laboratório, dois centros de assistência, reparação e treino, um em Lisboa e outro no Porto. Com mais de meio século de existência a ELECTRO PORTUGAL mantém a sua presença no sector da soldadura industrial, quer no mercado nacional, quer no estrangeiro, apresentando produtos de reconhecida qualidade, merecedores da inteira confiança dos seus clientes. A satisfação dos clientes, e a qualidades dos seus produtos e serviços, têm sido sempre o motor do desenvolvimento da empresa. A ELECTRO PORTUGAL implementou em 2000, um Sistema de Qualidade, tornando-se assim numa empresa certificada pela TÜV. Deste modo foi reforçado o objetivo da melhoria

The company ELECTRO PORTUGAL was founded in 1948 and its main office and factory are in the outbound of Lisbon, having also a delegation in the north of Portugal, in Maia - Porto. You can also find a modern laboratory, and two service centers, for technical assistance and training, one in Lisbon and one in Porto.Producing of all types of electrodes for the welding industry with the brand EUROTROD, over the years ELECTRO PORTUGAL has been focused on the technical support to its customers, as well as maintaining the high quality standards of their products. With over half century of existence, it maintains its presence in the industrial welding sector, both in the domestic market and abroad, presenting for that products of recognized quality, worth of the full confidence of its customers. ELECTRO PORTUGAL implemented in the year 2000 a Quality System, becoming a company certified by TÜV.

ElECTRO PORTUGAl, ldAParque Tejo | Estrada Nacional Nº 10. Km 131.200Bloco E – Fracção A | 2625-445 Forte da Casa. Lisboa - PortugaçT:+351. 213616400 | F:+351.3616407

contínua em todos os serviços apresentados e executados pela ELECTRO PORTUGAL. Atualmente os principais mercados de atuação são claros e dividem-se em duas vertentes: Mercado Nacional onde estão incluídos os clientes finais e de revenda, e o Mercado de Exportação, que tem cada vez mais importância para a estratégia de crescimento e desenvolvimentos da empresa. Para além de produzir elétrodos de soldadura, a ELECTRO PORTUGAL comercializa outros consumíveis como varetas, arame e pastas sob a sua marca EUROTROD. É igualmente importador exclusivo de diversas marcas como a KEMPPI, KEMPER, KOBELCO, SOITAAB, entre outros. Fazem também parte da sua gama de produtos equipamentos como retificadores, equipamentos MIG/MAG e TIG de tecnologia inverter e convencional, tochas, moto soldadores, maçaricos, extratores de fumos, máscaras e acessórios diversos.

Thus reinforced the goal of continuous improvement in all services presented and executed by them. Currently the main markets are clearly divided into two parts: National Market which includes the final/retailed customers, and the export market, which is increasingly important for the growth strategy and development of the company. Besides producing welding electrodes, ELECTRO PORTUGAL markets other consumables such as rods, wire and pastes under the EUROTROD brand. It is also a exclusive importer of several brands such as KEMPPI, KEMPER, KOBELCO, SOITAAB, among others. ELECTRO PORTUGAL also has as part of its product range, equipments such as rectifiers, MIG / MAG and TIG inverter technology, and conventional torches, moto welders, torches, smoke extractors, welding helmets and various accessories.

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

[email protected]

A FORJAÇO iniciou a sua actividade neste sector, com características industriais, em 1966.Com uma longa experiência na forjagem de aços ao carbono, aços de liga e aços inoxidáveis, dispõe de meios técnicos e humanos para implementar a produção de qualquer tipo de peça forjada, a partir de um modelo, de um desenho ou simplesmente de uma ideia..Com recurso à tecnologia de desenho assistido por computador (CAD) e maquinação igualmente assistida por computador (CAM), executam-se eléctrodos para produção das ferramentas necessárias à produção de peças…A empresa possui várias linhas de produção de forjagem, com vários tipos de prensas e fornos (a gás, eléctricos e de indução), entre as quais se destacam a que utiliza uma prensa de 2500 Ton e outra com martelo de queda-livre de 2000 Kgm.Os produtos são fornecidos em bruto de forja e granalhados, calibrados a frio,e/ou submetidos a tratamentos térmicos diversos.

FORJAÇO initiated its activity in this sector in 1966 with industrial characteristics.Along with a vast experience of hot forging with carbon steel, alloy steel and stainless steel, the company also offers human and technical means to implement the production of any type of forged piece, based on a model or design or a simple idea with design resource technology by computer aided designing (CAD)and manufacturing equally aided by computer (CAM) as well as the fabrication of electrodes for the production of needed tools.The company has several forging production lines, with some types of heaters (gas, electrical and induction units) and presses, among which is used a distinguished 2500 ton press and in another is used a 2000 kgm die-forging hammer…

FORjAçO - AçO FORjAdO, ldARua Conde Tavares Ferrão, 28 | 3780-011 Amoreira da Gândara (Anadia) - PortugalCoordenadas GPS: LAT. = 40º28’49’’ / LONG. = -8º33’04’’ tT: +351 231 596 414 | F: +351 231 596 374

Todos os produtos são submetidos a várias fases de controlo, durante a produção e no final, e para tal conta com um laboratório de apoio…Com estratégias de melhoria contínua, a empresa está certificada segundo a Norma NP EN ISSO 9001: 2008.Alguns dos sectores mais representativos da sua actividade são o ciclístico e o motociclístico, o automóvel, o da indústria eléctrica, o da maquinaria agrícola…Volume de vendas em 2015: 2.0 milhões de eurosExportações de 50% da produção para EspanhaRecursos humanos: 42 colaboradores; Unidade fabril: área total de 10.000 m2; área coberta 2.000 m2Alguns dos sectores mais representativos da sua actividade são o ciclístico e o motociclístico, para o qual produzimos alavancas de velocidades, pedais de kick, pousa-pés, etc; o da indústria eléctrica, que utiliza rotulas, elos de bola e manilhas; o da maquinaria agrícola através do fabrico de lâminas de fresa e ancoras de escarificador de variados modelos…

The products are supplied in gross and granulated,coined finish and/or submitted to diversified thermal treatments.All products are submitted to various control phases, during production and at finish stage, and in order to do so, the company counts on a support laboratory…With gradual continuous strategics of improvement the company quality system by NP EN ISO 9001: 2008 certify.Some of the most representative sectors of the company’s activity are the vehicle industry such as bicycle, motorcycle and automobile, the electrical industry and agricultural machinerySales amount in 2015: 2.0 million of euros; Exportation of 50% to Spain; Human resources: 42 persons Plant unit: total area 10.000 m2; covered area 2.000 m2

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

G&F - Carlos Moreira Gonçalves & Filhos, Lda é uma indústria metalomecânica que desenvolve a sua atividade ao nível do fabrico e comercialização de equipamentos industriais. É também uma empresa especializada na elaboração de estudos e projetos (layouts industriais) e na automatização e programação de máquinas industriais. Estamos dotados de uma gama de produtos diversificada: transportadores de rolos industriais, mesas elevatórias, sistemas de vácuo e equipamentos especiais que permitem cumprir com as exigências de qualquer “projeto por medida”, oferecendo sempre ao mercado um produto de alta qualidade.

G & F - Carlos Moreira Gonçalves & Filhos Lda is a metalomechanics industry that develops its activity on the frame of the industrial equipments production and commercialization. It is also a specialized company in the development of studies and projects (industrial layouts), authomatization and programming industrial machines. We are equipped witha varied range of products: industrial rollers conveyor, lifting tables, vacuum systems and special equipments that allows you to meet any “made-to-measure” project requirements, always offering to the market a high quality product.

G&F - CARlOS mOREIRA GONçAlvES & FIlHOS, ldARua Circular da Igreja, 854585-034 Baltar, Paredes - PortugalT: +351 224 151 010 / +351 917 662 533 | F: +351 151 010

·Conceção de estudos e projetos (layouts industriais)·Rolos industriais ·Transportadores de rolos industriais ·Mesas elevatórias

·Design of studies and projects (industrial layouts) ·Industrial Rolls·Industrial Roller Conveyors

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

·Sistemas de vácuo ·Equipamentos especiais - “Projetos por medida”

·Lift Tables ·Vacuum systems ·Special equipment-”tailor-made Projects”

jmATOS INdúSTRIA E dESPOlUIçãO, ldARua das Novas Empresas - Pav. 20 Lantemil 4785-640 Trofa - PortugalT: +351 252 491 545 | F: +351 919 784 288

DESPOEIRAMENTO INDUSTRIALSediada na Trofa há mais de 25 anos, somos uma empresa dinâmica que oferece uma gama de soluções que contribuem para a melhoria das condições no local de trabalho e para o bom funcionamento dos equipamentos produtivos, nomeadamente soluções de Despoeiramento Industrial, Pintura e Acabamento, Energia e Aquecimento, Eliminação de Detritos, Ventilação Adiabática, ATEX/Anti-incêndio, Torres de Arrefecimento, Insonorização, Assistência Técnica / Energia e Montagens, para diversos setores industriais.

INDUSTRIAL DEDUSTINGBased in Trofa (near Oporto) for over 25 years, we are a dynamic company that delivers a variety of solutions which contribute to the improvement of the conditions at the workplace and for the smooth running of production equipment, namely solutions for Dedusting Systems, Painting and Finishing, energy and Heating, Waste Disposal, Adiabatic Ventilation, ATEX/Fire prevention, Cooling Towers, Soundproofing, Tech Support / Engeneering and Installations, for multiple industrial sectors.

·Woodworkind Industry ·Metalworking Industry ·Cork Industry ·Nautical Industry ·Chemical Products Industry ·Textile Industry·Paper and Cardboard Industry ·Pharmaceutical and Food Industry ·Plastics Industry ·Automotive Industry·Graphics Industry ·Footwear Industry·Steel Industry ·Other Industries

·Indústria da Madeira ·Indústria Metalomecânica ·Indústria da Cortiça ·Indústria Náutica ·Indústria dos Produtos Químicos·Indústria Têxtil ·Indústria do Papel e Cartão ·Indústria Alimentar e Farmacêutica ·Indústria dos Plásticos ·Indústria Automóvel ·Indústria Gráfica ·Indústria do Calçado ·Indústria Siderúrgica ·Outras indústrias

www.jmatos.pt

Fundada com o objetivo de fornecer ferramentas de corte para a indústria, a MF Metal iniciou a sua atividade em 1990, comercializando e prestando assistência a ferramentas standard.Posteriormente - já integrada no Grupo Frezite - a MF Metal apostou na especialização de soluções, passando a representar em Portugal conceituadas marcas internacionais. Atualmente continua a trabalhar em prol da indústria, afirmando-se no domínio dos fornecimentos industriais. Aliando grandes marcas a preços competitivos, a

Coniex, SA was founded in 24 years ago. The social object is linked to the activity of research, manufacturing, marketing and representation of equipment and supplies, particularly for Surface Treatment Industry: Vibration, ShotBlasting, SandBlasting, Washing and Degreasing. Also solutions for Diecasting and Centrifugal Foundry.During the 26 years of existence in the Iberian market and more recently in Latin America and the result of market developments, also began to develop reconstruction and rebuild machines activities.

LUBRICANTS -Liquid coolers, refractometers, etc.

DRILLING / Boring -Drills, countersinks and reamers.

TURNING -Holders for exterior and interior; inserts and blades

MILLING -Milling cutters, micro end mills, inserts, etc.

TAPPING -Threading Cutters, Dies, Taps. -clamping SYSTEMS - Clamps, thermal and hydraulic chucks; collets

FREZITE – FERRAmENTAS dE CORTE, S.A. (mF mETAl)Rua do Vau, 201 | Apartado 134 | 4786-909 Trofa - PortugalT.: +351 252 103 277 | F: +351 252 103 278GPS: 41º 20’ 38.46” N 8º 34’ 04.08”O

empresa apresenta uma vasta oferta de produtos. Com uma equipa dinâmica, a MF Metal aposta num serviço de qualidade. Desafie-nos!

Since its establishment, CONIEX has steadily grown, with an appropriate investment policy, where it stands out and change facilities and subsequent extension to the current area of more than 2.000m2.We are suppliers of major national companies with needs in surface preparation and manufacturers of metal parts and components, for which we always have at their disposal a wide range of equipment’s, accessories and products.

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

METROLOGY -Analogic and digital calipers, micrometers.

PROTECTION -Masks, headsets, gloves, helmets and safety footwear.

CUTTING-Saw blades, discs and band saws

LUBRICANTS -Cutting fluids, refractometers, etc

FURAÇÃO/MANDRILAGEM -Brocas, escareadores e mandris.

TORNEAMENTO-Suportes para exterior e interior, pastilhas e lâminas para suporte.

FRESAGEM-Fresas, micro fresas, pastilhas, etc.

ROSCAGEM-Fresas de roscar, caçonetes, jogos de machos, etc.

SISTEMAS DE APERTO/FIXAÇÃO-Apertadores, pinças, cones térmicos e hidráulicos.

METROLOGIA-Paquímetros digitais e analógicos, micrómetros.

PROTEÇÃO-Máscaras, auriculares, luvas, capacetes e calçado de proteção.

CORTE-Discos e fitas de serra.

LUBRIFICANTES-Fluídos de corte, refratómetros, etc.

[email protected]

BREVE DESCRIÇãO DA EMPRESAA Manuel Guerra, I.C.C., Lda é uma empresa de referência no sector metalomecânico, actuando na área da subcontratação, como fornecedor de componentes e conjuntos metálicos para grandes clientes dos sectores:-Automóvel; -Ferroviário;-Motociclos; -Equipamentos eléctrico, electrónicos e de electrodomésticos;-Artigos metálicos para o lar;

É também um dos maiores fabricantes Portugueses de antenas receptoras de sinal por satélite (antenas parabólicas e panorâmicas) e de todos os seus acessórios metálicos, incluindo os suportes de fixação.

ACTIVIDADES DESENVOLVIDAS:-Fabrico de componentes estampados por trabalho de metais a frio;-Fabrico de antenas parabólicas e seus acessórios;-Corte laser;-Dobragem de tubo metálico;-Dobragem de fio metálico;-Soldadura robotizada;-Tratamento e revestimento das superfícies metálicas, por aplicação de tinta em pó epoxi/poliéster termoendurecível.-Empresa certificada de acordo com as normas internacionais NP EN ISO 9001:2008, NP EN ISO 14001:2012 e EN 15085-2:2007.

BRIEF DESCRIPTION OF THE COMPANYManuel Guerra ICC, Lda is a referential company in the metalworking industry, providing its services as an outsourced supplier of metal components and assemblies for major customers, of the following sectors:-Automotive-Railway;-Motorcycles;-Electric and electronic equipments and household appliances;-Household articles;

Manuel Guerra, ICC, Lda is also one of the biggest Portuguese manufacturers of satellite signal receiving antennas (parabolic and panoramic-shaped antennas) and all related metal accessories, including fixating supports.

DEVELOPED ACTIVITIES:-Manufacturing of stamped components;-Manufacturing of parabolic antennas and all related accessories;-Laser cut;-Metal tube bending;-Metal wire bending;-Robotized welding;-Treatment and coating of metal surfaces, through the application of thermosetting epoxy/polyester powder paint;-We are a certified company according to the international NP EN ISO 9001:2008, NP EN ISO

mANUEl GUERRA, I.C.C., ldARua S. Lourenço, 248 | Vilar de Andorinho | 4430-533 – V. N. Gaia - PortugalGPS coordinates. 41º 5’ 44’’; -8º 34’ 43’’T. +351 227 860 620 | F. +351 227 860 629

EQUIPAMENTOS DISPONÍVEIS:-Prensas mecânicas com capacidade de 40 a 350 toneladas, mesa até 2800 x 1550 mm, largura da banda máx. 1000 mm;-Prensas hidráulicas com capacidade de 120 a 320 toneladas, mesa até 1600 x 1000 mm;-Máquina corte laser, fibra óptica, com capacidade até espessuras de 18mm;-Máquinas convencionais e CNC de dobrar tubo até Ø50mm;-Máquina CNC de dobrar fio / arame Ø3-13 mm;-Robots de soldadura MIG / MAG;-Prensas de soldadura com potência até 300 kVA;-Linha de pintura com silhueta 1600 x 1500 x 500 mm;-Máquina de controlo tridimensional, mesa: X- 900 mm; Y- 1600 mm; Z- 600 mm.

14001:2012 and EN 15085-2:2007 standards.AVAILABLE EQUIPMENTS:-Mechanical presses with capacities from 40 to 350 tonnes, max. work dimensions of 2800 x 1550 mm and max. coil width of 1000mm;-Hydraulic presses with capacities from 120 to 320 tonnes, max. work dimensions of 1600 x 1000 mm;-Laser cut machine, with optic fibre technology, for plates up to 18mm of thickness; -Conventional and CNC tube bending machines, for tubes up to Ø50 mm in diameter;-CNC wire bending machine for diameters from Ø3 to 13 mm;-MIG/MAG welding robots;-Welding presses with power up to 300 kVA;-Painting facility with max. work dimensions of 1600 x 1500 x 500 mm;-Three-dimensional measuring machine with X-900mm, Y-1600mm and Z-600mm as maximum work dimensions.

[email protected]

Com mais de 65 anos de história e um conhecimento adquirido relevante destacamo-nos como fabricante de prensas e equipamentos especiais, sendo reconhecida a nossa capacidade de projeto e aposta contínua na inovação dos produtos e processos. Hoje desenvolvemos e construímos soluções dirigidas, incorporando as mais variadas tecnologias, dos domínios do fabrico e controlo de processos. Numa era de requisitos exigentes, a decisão de trabalhar com um fornecedor resume-se predominantemente a uma questão de fiabilidade, desempenho, flexibilidade e assistência. As tecnologias que desenvolvemos na área da conformação metáloca e manipulação de pelas, permite-nos conjugar uma elevada eficiência, com uma grande flexibilidade, produtividade e segurança.

The more than 65 years of history and corresponding accumulated Know How, have made us an outstanding press and special equipment manufacturer with a recognized capacity regarding design and continuous develipment of products and processes. As a leading technology company, we develop and build new targeted solutions using the most effective technologies for processes and process control.In an era of high requirements, the decision to work with a supplier is predominantly based on product reliability, performance, flexibility and support. The technologies we have developed in the area of metal forming and parts manipulation, allows us to combine high efficiency with great flexibility, productivity and safety.

mECâNICA EXACTA, SARua António Gomes da Cruz, 34 - Apartado 504536-907, S. Paio de Oleiros - Portugal

-Prensas Mecânicas-Prensas Hidráulicas-Linhas de corte de formatos

-Mechanical presses-Hydraulic presses-Blanking lines

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

-Unidades Pick & Place-Sistemas Transfere-Linhas de alimentação de chapa

-Pick & Place units-Transfer Systems-Coil Lines

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

mOTOFIl GROUPZ. Ind. das Ervosas, apt 50 | 3830-252 Ílhavo - PortugalGPS: N 40.587252º , W 8.636918ºT.: 234 320 900

O nosso percurso de 35 anos posiciona-nos na liderança do mercado na área da automação e robótica.A nossa estratégia de crescimento assenta na investigação e desenvolvimento, na melhoria contínua dos processos e dos produtos finais, de acordo com as necessidades específicas de cada cliente, num processo transversal a todas as empresas do grupo.Na Motofil Group desafiamos permanentemente as barreiras do desenvolvimento com projetos que

With over 35 years of experience, we have become one of the leaders in the automation and robotics markets.Our growth strategy is based on research and development, on the continuous improvement of the processes and final products, in accordance with the specific needs of each client. This is carried out through an transversal global process with each client and company belonging to the group. At the Motofil Group, we persistently defy barriers in

development, with projects which appear impossible, but to us are a daily source of motivation.  The Group consists of the following companies: Motofil Robotics, Motomig, Motofil Cutting, Motofil Serviços, Motofil Aeronáutica, Irm2, Motofil Ibérica, Motofil Brasil and Motofil México.We create complete solutions with integrated systems, motivated by the certainty that the pairing of innovation and competence is the only path to the future.

aparentemente parecem impossíveis mas que para nós são um estímulo diário. O nosso Grupo é constituído pelas seguintes empresas: Motofil Robotics, Motomig, Motofil Cutting, Motofil Serviços, Motofil Aeronáutica, Irm2, Motofil Ibérica, Motofil Brasil e Motofil México.Criamos soluções completas com sistemas integrados movidos pela certeza que apenaso caminho da inovação aliado à competência levará ao futuro.

-Acessórios Periféricos e Controlo para Robots; Engenharia de Automação da Produção e Robótica - Laser-Equipamentos para Soldadura; Máquinas para soldadura; Elétrodos para Soldadura, corte e recarga; Metais de Soldadura, Fios para Soldadura-Outros equipamentos ou máquinas; Máquinas para soldadura, Corte e Oxi-corte, Outros Robots de Soldaduram por arco, por resistência

-Pinças Pneumáticas; Plasma, Equipamentos para Soldaduta -Posicionadores e Mesas Posicionadoras para Robots de Processo -Postos e Instalações de Soldadura por Arco, Manuais; Postos e Instalações de Soldadura por Arco, semi-automáticos; Rectificadores -Robots de Manipulação; Paletes e Serviços de Máquinas; Robots de -Soldadura por Pontos; Robots para outras aplicações Industriais

-Acessories Peripherals and Robot Controls; Production Automation and Robotics Engineering-Laser Welding Machines; Welding and Brazing MachinesFiller Metals; Wires for Welding; Braze Welding; Brazing; Single- phase Asynchronous Motors; Brake Motors; Electric Motors -Other Equipment or Machines for Welding; Brazing; Cutting: Gas Cutting; Other Arc spot Welding Robots; Pneumatic Pliers

-Plasma Jet Cutting Equipments; Plasma Jet Welding Equipments; -Stands and Stand Tables for precedure Robots; Electric Arc Welding Machines, Automatic; Electric Arc Welding Machunes, Manual; Electric Arc Welding Machines, Semi-Automatic -Rectifiers; Robots; Angular Co-ordfinates Robots; Handing Robots, pallets and machines service; Point (spot) Welding Robots; Robots fot Other Industrial Applications

[email protected] [email protected]

A Palbit comemora este ano o 100º aniversário. Iniciámos a nossa actividade em 1916 e somos produtores de ferramentas de metal duro desde 1952. Somos a única empresa em Portugal que desenvolve actividade neste sector, empregamos actualmente cerca de 200 pessoas, onde, fruto da fidelização de recursos humanos, conciliamos o know-how de muitos anos de experiência, com os novos quadros superiores. Os desenvolvimentos tecnológicos e a inovação de gestão administrativa e produtiva elevam diáriamente os nossos padrões deexigência, que justificam as nossas duas certificações. A certificação da gestão da qualidade ISO 9001:2008 e a ISO NP 4457:2007 de Gestão na Investigação, desenvolvimento e investigação (IDI). Como resultado da implementação destas certificações e do empenho detoda a equipa, obtivemos o prémio InovaçãoCOTEC em

Palbit celebrates this year the 100th anniversary. We started our business in 1916 and we are producing carbide tools since 1952. We are the only company in Portugal, who develops activity in this sector, currently employ about 200 people, where, thanks to the loyalty ofhuman resources, we combine the know-how of many years of experience with the new senior management. The technological developments and the administrative and productive management of innovation, daily elevate our exacting standards, justifying our two certifications. The quality management certification ISO 9001: 2008 and ISO NP 4457: 2007Management in Investigation, development and research (RDI). As a result of implementation of these certifications and commitment of the whole team, we got the COTECInnovation award in 2015, making

PAlBIT S.A. P.O.Box 4 - 3854-908 BRANCA ALB T: +351 234 540 300 | F: +351 234 540 301

2015, fazendo com que a nossa marca seja reconhecida em mais de 60 países como uma produtora de ferramentas de corte de alta performance, o que nos permite ter um volume de negócios anual de 12M de Euros.Subdividimos a nossa área de ferramentas de corte, segundo as suas principais aplicações, como sendo a fresagem, furação, torneamento, sangramento de canais e roscagem. Para além das ferramentas de corte da marca Palbit, dispomos de uma vasta gama de ferramentas anti-desgaste para vários sectores da indústria, como a indústria dos moldes, automóvel, aeroespacial, ferroviária, petrolífera, construção naval e engenharia em geral. Auxiliar à área de ferramentas de corte e para a indústria, temos as ferramentas para tratamento de pedra.

our brand recognized in more than 60 countries as a producer of high-performance cutting tools, which allows us to have one annual turnover of 12M Euros.We subdivide our area of cutting tools, according to their main applications as milling, drilling, turning, grooving & parting off and threading. In addition to the cutting tools Palbit brand, we have a wide range of industrial parts for different industrial sectors as mold & dieindustry, automotive, aerospace, railway, petroleum, shipbuilding and general engineering.Ancillary to the area of cutting tools and industry have the rock tools sector.

[email protected] www.palbit.pt

A Portlaser é uma empresa portuguesa especializada no desenvolvimento, fabrico e fornecimento de equipamentos laser de corte, gravação e marcação, com mais de 18 anos de experiência.Desde a sua criação, em 1998, que a Portlaser apresenta uma capacidade única no design e desenvolvimento de equipamentos laser, colocando à disposição dos seus clientes uma variedade de aplicações tão diversas como os diferentes tipos de tecnologia laser existentes no mercado em configurações de estações de trabalho standard e equipamentos customizados podendo

PORTLASER TECHNOLOGY is specialized in the development, manufacturing and supply of laser equipment for cutting and engraving, with more than 18 years of experience in the field of industrial lasers.Since its creation in 1998, PORTLASER has developed a unique capability in the design and development of laser systems, making available to its customers a wide range of applications as varied as the types of laser technology on the market. The company manufactures and suplies not only for end customers but also for other Equipments laser manufacturers and integrators

PORTlASERRua Padre Joaquim Firmino Gomes, 9814755-413 POUSA Portugal

ser integrados em linhas de produção com sistemas automáticos de manuseamento e transporte. A empresa localizada em Barcelos, expandiu recentemente as suas instalações para uma área coberta de 1400m2 implantadas numa área descoberta proprietária de 4000m2.A Portlaser marca atualmente presença direta ou com parceiros e distribuidores em diferentes mercados, tais como Portugal, Espanha, França, Marrocos, Angola, Suécia, etc...

(OEM Solutions).The company is located in Barcelos and expanded recently his building to 1400m2 on a owner area of 4000m2.Portlaser is actualy present directly or with Partners and distributers in diferent countries as Portugal, Spain, France, Maroco, angola, Sweden, etc...

CO2 laser equipment and fiber dedicated to the industrial applications, laser cutting and marking, CO2 laser equipment and fiber dedicated to the industrial applications, laser

Laser CO2 e fibra dedicados a aplicações industriais de gravação, marcação e corte por laser A Portlaser fabrica equipamentos laser OEM destinados a integradores, assim

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

cutting and marking laser OEM equipment intended for system integrators, as well as standard workstations or customized for every application.

como estações de trabalho standard ou customizadas para cada aplicação.

[email protected] www.portlaser.com

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

RAmAdA AçOSGPS: N40.862104, W8.639374SEDE: Avenida da Régua, 3884 - 004 Ovar - PortugalT: +351 256 580 400 | F: +351 256 580 500

PARCEIROS NOS AÇOS, PARCEIROS NA INDÚSTRIA.Trabalhamos o aço há mais de 80 anos. Aprendemos tudo sobre a sua física e a sua química, como é feito e as suas aplicações. Percebemos que tal como a nossa paixão, o aço não tem limites.Ao longo dos anos crescemos e desenvolvemos produtos e serviços. Aprendemos e melhoramos. Formamos pessoas. Damos formas ao aço e somos pioneiros nas soluções mais inovadoras.

PARTENERS IN STEEL, PARTENERS IN THE INDUSTRYWe work the steel for more than 80 years. We have learned all about its physics and chemistry, how is it made and what its applications are. We know that, like our passion, the steel as no limits.Throw the years we have grown and developed products and services. We have learned and got better. We train people. We give shape to the steel and we are pioneers in the most innovative solutions.

IMPROVING TOGETHER

Aços Especiais, Ferramentas de Corte, Serviços de Tratamento Térmico, Oxicorte e Maquinação (galgamento, furação profunda, rectificação, maquinação e estruturas customizadas)

Special Steel, Cutting Tools, Heat Treatment, Flame Cutting and Machining Services (milling, deep drilling, grinding, machining and mould base customization)

[email protected]

TOmáS CASTRO SIlvA, ldARua de Cerquido - Zebreiros 4515-118 Foz do Sousa - PortugalT: +351 22 454 0370 | F: +351 22 454 1424

RICO é uma marca internacional com mais de 40 anos de know-how e experiência no fabrico de quinadeiras e guilhotinas. Hoje somos uma referência mundial no contexto das tecnologias de produção sobretudo nos mercados mais rigorosos com elevados padrões de exigência.Resultado de uma estratégia sustentável a RICO continua hoje a ser uma empresa com raízes familiares que valoriza a qualidade, a inovação, a proximidade e parceria com os Clientes, proporcionando soluções de valor acrescentado.Num mercado em constante evolução, desenvolvemos e fabricamos quinadeiras e guilhotinas, desafiados por ideias de precisão estabelecendo relações de confiança comos nossos Clientes dispersos pelo Mundo. As soluções

RICO is an international brand with more than 40 years of know-how and experience in the manufacture of press brakes and guillotine shears. From the beginning RICO has concentrated on the development of innovative technology in sheet metal processing. Today we are a worldwide reference in the OEM press brakes and guillotine shears manufacturing market.In a fast moving world RICO main priority is to be, one step ahead, to understand the future market needs and to accommodate demands before this takes place. RICO’s strong market position results from the ability to be aware of market need at an early stage and to meet these requirements quickly by innovativeand customized designs. RICO is committed to excellence in innovation, quality and fair partnership with customers.Interaction of reliability, innovation and superior quality

results in tangible benefits for RICO customers. Our customers have the confidence in having high quality machines at an unsurpassed cost/performance ratio.A network of exclusive distributors in more than 25 countries worldwide provides international sales, technical support and distribution. It is the RICO philosophy to be customer-oriented and to stay in close contact with our customers all over the world.RICO Worldwide: Germany, Poland, France, Spain, Netherlands, UK, Italy, USA, Brazil, Colombia, Middle East, Philippines and Thailand.

RICO | Outstanding quality in bending and cutting

RICO garantem produtividade, versatilidade, segurança e inovação tecnológica constante.A RICO está presente em mais de 25 mercados internacionais espalhados por diferentes continentes e países com uma filosofia de proximidade e orientação para o cliente, contribuindo para a competitividade internacional da economia portuguesa.RICO no Mundo: Alemanha, Polónia, França, Espanha, Países Baixos, Reino Unido, Itália, EUA, Brasil, Colômbia, Médio-Oriente, Filipinas e Tailândia.

RICO | A qualidade do corte e quinagem

[email protected]

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

Guilhotina hidráulica de corte vertical e ângulo variávelQuinadeira hidráulica CNC sincronizada

Vertical cut Guillotine ShearsSynchro Press Brakes CNC

RUBETE - Equipamentos Industriais, S.A., foi fundada em Janeiro de 1980, com a finalidade de fabricar compressores de pistão. A ideia original de uma empresa familiar foi modificada devido ao aumento progressivo das representações, inicialmente destinadas a tratamento e utilização do ar comprimido, e mais tarde para equipamentos industriais. A Rubete é certificada com a ISO9001: 2008 (comercial e pós-venda) desde Setembro de 2003. A atenção dedicada ao serviço de pós-venda, os investimentos em tecnologia de produção, a ampliação

RUBETE – Equipamentos Industriais, S.A., was established in January 1980, with the purpose to produce piston compressors. The original idea of a familiar company has been modified due to the progressive increase of representations, initially destined for treatment and utilisation of compressed air, and later for industrial equipments. Rubete is certified to the ISO9001:2008 (commercial and after sales service) since September 2003. The attention dedicated to the after sale service, investments in production technology, plants services

das instalações, levaram a uma grande implantação no mercado. O conhecimento do mercado, o “know-how” do sector ganho ao longo dos anos, e os rigorosos critérios para seleccionar fornecedores e clientes, têm sido as bases de um rápido crescimento. A nossa experiência alicercada numa contínua formação, no contacto permanente com os nossos parceiros internacionais / fornecedores, e na busca constante de ofertas alternativas para os nossos clientes, permite- nos manter um relacionamento de confiança e parceria com os mesmos, no caminho do sucesso desejado.

enlargement, brought to a big implantation in the market.The knowledge of the market, the know-how of the sector gain through the years, the strict criterions to select suppliers and clients has been the bases of a rapidly growing. With our experience, continuous formation, permanent contact with our international partners / suppliers, and the continuous quest of alternative offers to our clients, we can keep a relationship of trust and partnership with our clients, in the path of the desired success.

-Compressed Air = Piston Compressors / Screw Compressors / Vane Compressors-Compressed Air Treatment = Filters / Regulators / Lubrificators-Compressed Air Distribution = Quick Fittings / Air Tubes / Reels-Pneumatic Tools = Pneumatic Riveters / Pneumatic Tools-Painting / Personal Protective Equip. / Cleaning = Painting Equip. / Masks / Helmets / Equip. againts falls / Personal Cleaning Products-Garage Equipment = Car Lifters / Lubrification Equipment / Car Battery Chargers

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

-Industrial Machines = Vacuum Cleaners / High Pressure Cleaning Machines / Electric Tools / Bench Grinders / Band Saws-Abrasive / Cutting = Inox Machines and Abrasives / Abrasive Wheels / Drills-Welding Equipment = Welding + Cutting Machines / Welding Torches / Oxy-Acetylene Gas Welding Tools-Wheels Motion / Measurement / Furniture / Clamp = Wheels / Measuring Instruments / Workshop Furniture / Bench Vices / Clamping Tools-Hand Tools = German Hand Tools / Professional Pullers

-Ar Comprimido = Compressores de Pistão ; Compressores de Parafuso ; Compressores Rotativos de Palhetas-Tratamento do Ar Comprimido = Filtros ; Reguladores ; Lubrificadores-Condução do Ar Comprimido = Ligações Rápidas ; Tubos de Ar ; Mangueiras-Ferram. Pneumática = Rebitadoras Pneumát. ; Ferram. Pneumát.-Pintura / Equip. Protecção Pessoal / Limpeza = Equip. Pintura ; Máscaras ; Equip. Anti-queda ; Produtos de Limpeza Pessoal-Equipamento de Garagem = Elevadores Auto ; Equip. Lubrificação; Carregadores de Baterias Auto-Máquinas Industriais = Aspiradores Profissionais ; Máquinas de Limpeza de Alta Pressão ; Ferram. Eléctrica ; Esmeriladoras

Banca ; Serrotes de Fita-Abrasivos / Corte = Máquinas p/ Inox e Abrasivos; Discos Abrasivos ; Brocas-Equipamento de Soldadura = Soldadura + Máq. de Corte; Tochas de Soldadura ; Equip. Soldadura Oxi-Acetilénica-Rodas / Medição / Mobiliário / Aperto = Rodízios ; Ferramenta de Medição ; Mobiliário de Oficina ; Tornos de Bancada; Ferram. Aperto- Ferramentas Manuais

RUBETE - EqUIPAmENTOS INdUSTRIAIS, S.A.GPS: 41º 5’ 12’’ N / 8º 37’ 21’’ ORua Igreja do Paraíso - Vilar do Paraíso Apartado 53 - Valadares | 4406-901 V. N. Gaia - Portugal

T: +351 227 150 400 | F: +351 800 102 030

[email protected]

A SAFA - Construções Electromecânicas está situada em OIã – AVEIRO. Somos especializados em AUTOMAÇãO INDUSTRIAL / ENGENHARIA MECÂNICA desde 1993. Desenvolvemos Soluções Industriais com “tecnologia de ponta”. Fazemos a Concepção e Fabrico de Máquinas Especiais, Soluções Industriais Dedicadas, Linhas Produção Industriais, Equipamentos para a Industria com o “Projecto 3D “Turnkey 3D Project”. Destacamos as máquinas de Soldadura por Resistência por Pontos ou Múltiplos pontos, Prensas Soldadura Projecção Resistência, Gabaris Soldadura e Controlo, Máquinas Conformar Endireitar e Cortar diversos materiais, Perfiladoras, Transfers, etc. Integramos a ROBÓTICA em várias necessidades, tais como, em Linhas e Sistemas Integrados, Células e Cabines com Robô de Soldadura integrado para Soldadura de Componentes, Linhas Robotizadas para Manipulação e Movimentação, Linhas com Integração de Tapetes Transportadores diversos, Assemblagem de Componentes, Fins de linha Packaging / Paletização por Robótica ou Automação Fixa, outra

Since 1993 with development and manufacturing with turnkey 3D project of special industrial machines and production lines of various industries (automotive, electric household appliances, kitchen appliances, household furniture, bathroom appliances, office furniture, food industry, wire, wire mesh...). - Robotic integrators: (assembling, manipulation, welding robotized lines, welding cabines, etc

-Press Welding Resistence machines 100-200-250-300-400 KVA or more (medium frequency, etc)-Spot Resistence Welding machines (standart and pneumatic)-Muliple Spot Resistence Welding machines,-Spot Butt Resistence Welding machines, -Wire Cutting and Straightening machines, -Wire Bending and Cutting machines.-Robotic integrators: (assembling, manipulation, welding robotized lines, welding cabines, etc)

SAFA Zona Industrial OIÃ – Lote B8 | 3770-059 Oiã, Aveiro - Portugal T: +351 234 724 857 | F: +351 234 724858

Robótica integrada diversa, etc. Desenvolvemos e alteramos Lay-outs Fabris, Retrofitting de Equipamentos, Reparações de Quadros eléctricos, etc. Estamos principalmente sempre em contacto com o nosso cliente, para em conjunto, ampliarmos o nosso “know –how”, ideias, sucesso de ambos na Parceria, desenvolvimento das Soluções Empresariais necessárias. Como exemplo apenas, trabalhamos na industria Automóvel, Mobiliário Metálico, Artigos de Arame e derivados, Metais diversos, Louça Metálica, Iluminação, Calor, Refrigeração, Electrodomésticos, Energias Alternativas, Instalações Mecânicas e Electromecânicas, Metalurgia, Metalomecânico, Motociclos e Bicicletas, Cerâmica, Construção Civil, Madeiras, Cortiça, Plásticos, Borracha, etc, conforme interesse e necessidades colocadas pelos nossos clientes. Prestamos ainda serviços de manutenção, assistência, formação, a equipamentos que apesar de instalados por outras entidades, damos a devida solução a cada caso.

Lines / Integrated systems, that combine welding, fixed automation, robotics, handling, cutting and flexible bending, like:- Development and manufacturing of tools and jigs for positioning and holding parts and components for transformation processes such as welding, bending, cutting, drilling or assembling)

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

-Lines / Integrated systems, that combine welding, fixed automation, robotics, handling, cutting and flexible bending, like:-Development and manufacturing of tools and jigs for positioning and holding parts and components for transformation processes such as welding, bending, cutting, drilling or assembling) - Machine project development and 3D cad modeling services- utomation programming and electrical projects and installations for industrial machines and equipment

-Fabricação de Máquinas Especiais, projecto 3D “Chave na Mão” -Máquinas de Soldadura por Resistência Soldar Pontos e Múltiplos Pontos (Prensas Soldadura Projecção, Maq. Pontos de acionamento Pneumático e Mecânico. -Maquinas Endireitar, Conformar 2D/3D e de Aparar Arame-Linhas/Sistemas integrados onde se combina Robótica, Automação, Soldadura, Manipulação, Corte, Furação, Packing, etc

-Prototipagem, Gabaris Soldadura, Posição e Controlo-Perfiladoras / Linhas Produção -Retrofitting de Equipamentos, Serviço de Maquinações, etc -Alterações de Layouts Fabris, etc

[email protected]

A SEW-EURODRIVE Portugal é uma PME com sede e estabelecimento industrial na Mealhada, dedicada à produção/montagem e assistência técnica completa a toda a gama de equipamentos SEW: moto-redutores, variadores electrónicos de velocidade e redutores industriais. A SEW-EURODRIVE PORTUGAL desenvolve uma intensa actividade na engenharia mecatrónica e sistemas de automação, combinando novas tecnologias de accionamentos industriais mecânicos e electrónicos. Assegura um serviço de assistência técnica durante 24 horas por dia e 7 dias por semana. A SEW-EURODRIVE é um líder global no desenvolvimento e produção de

SEW-EURODRIVE Portugal is a PME with offices and assembly plant in Mealhada, dedicated to the production/assembly and technical assistance to complete the full range of equipment SEW: Geared motors, frequency inverters and industrial gears. SEW-EURODRIVE PORTUGAL develops an intense engineering activity in mechatronics and automation systems, combining new technologies of industrial mechanical and electronic drives. It ensures a Emergency Service 24 hours a day, 7 days a week. SEW-EURODRIVE is a global leader in the development and production of equipment and solutions for transmission and control of the

Gears and Geared motors / Brake motors / Explosion-proof motor / Industrial Gears / Electronic drive / Drive inverters / Electric Hoist Technical Assistance; Inspection and maintenance service; CDM® Maintenance Management; Condition monitoring service; Start up service; 24-Hour service; Engineering; Training Service.

SEW-EUROdRIvE PORTUGAl, ldAAv. Fonte Nova, 86 | 3050-379 Mealhada - PortugalT. 231 209 670 | F. 231 203 685

equipamentos e soluções de transmissão e controlo do movimento. Está presente em todo o mundo através de uma rede de unidades de montagem e serviço especializado, oferecendo e suportando a mais vasta gama de soluções de accionamento modulares e integradas, a par com um conjunto modular de serviços CDS® (Complete Drive Service) e assistência técnica. E conta cerca de 15 000 colaboradores, dos quais cerca de 500 dedicados à investigação e desenvolvimento. A presença global da SEW-EURODRIVE proporciona aos construtores e utilizadores de máquinas a garantia de serviço local em todo o mundo.

movement. It is present throughout the world through a network of assembly plants and specialised service, offering and supporting the widest range of customized drive solutions, along with a set of modular services CDS® (Complete Drive Service) and emergency service. Account around 15 000 employees, of which about 500 dedicated to research and development. The global presence of SEW-EURODRIVE offers builders and users of machinery to guarantee local service throughout the world.

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

Redutores e Moto-redutores Motores Freio / Motores anti-deflagrantes / Redutores Industriais de médio e grande porte / Accionamentos electrónicos de controlo e variação / Variadores mecânicos de velocidade / Diferenciais eléctricos de carga.Assistência Técnica – Electromecânica convencional, electrónica

e redutores industriais; Auditoria e Inspecção – Inventário com Classificação de Estado; Lubrificação; Contratos de Manutenção, Controlo da Condição – Termografia; Recolha e Entrega; Arranque e Comissionamento; Emergência 24/24 Horas; Engenharia; Formação.

[email protected]ço de emergência 24/24h: 935987130www.sew-eurodrive.pt

A Sucorema-Tefagesu é um fabricante nacional de máquinas de trabalho de chapa, com grande enfoque nas máquinas de deformação de chapa – Perfiladoras e Viradeiras – e corte de chapa – Linhas de corte e Guilhotinas. Com um departamento de I&D próprio, a Sucorema é capaz de idealizar a máquina desde o seu projeto raiz para corresponder ás necessidades individuais de cada cliente.

Sucorema – Tefagesu is a Portuguese manufacturer of machines to work in sheet steel, with great experience in machines for deforming sheet steel -Roll Formers and Folding Machines – and Slitting Lines for slitting and Cutting. With own I&D, Sucorema is able to adjust the machine for necessities of customer.

-Folding Machines-Roll Formers and Purlin machines-Slitting and Cutting Lines

SUCOREmA Zona Ind. Da Carriça, LT22-23 | 4745-312 Muro – PortugalT: +351 229 866 610 | F: +351 229 866 611

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

-Viradeiras -Perfiladoras -Linha de Corte

[email protected] www.sucorema.pt

A TECNIFORJA é uma empresa que se dedica a forjagem de peças técnicas, com aplicações em várias áreas de actividade, tais como:- Indústria automóvel*Transporte de energia eléctrica e gás*Ferroviária*Indústria Hidráulica            - Outros artigos por consultaTemos a capacidade de forjar componentes de aço em vários perfis e varão de aço  perfurado/tubo, sendo considerados únicos na Europa, neste processo e equipamento.Na indústria automóvel a TECNIFORJA lidera o projecto de manga de eixo mono-bloco. Esta unidade

TECNIFORJA is a company which dedicate her activity to forging technical parts, with several applications, for various activity areas, as:                 - Automotive Industrie*Railway*Transport of electric energy and gas*Hydraulic energy- Others by demandsWe have capacity to forged steel components in several profiles and special perforated steel rod, being considered unique in Europe, in this process and equipment.In the Automotive Industry, TECNIFORJA leads axle beam project mono-block. This unity has been

TECNIFORjAAvenida da Liberdade, nº 747 a 881 | Serrinha | 4615-755 LIxA - FLG

foi especificamente concebida numa célula de forja completamente robotizada. A maior vantagem deste processo é produzir a manga de eixo numa só peça. A Tecniforja é uma empresa especializada no desenvolvimento, projeto e produção de peças técnicas obtidas por estampagem / forjagem em diversas ligas de aço ao carbono bem como de outras ligas.

specifically designed in a completely robotized cell. The biggest advantage of this process is to produce an axle beam in one piece only. A Tecniforja is a company specialized in the development, design and production of technical parts obtained by stamping / forging in various carbon steel alloys and other alloys.

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

-Eixo transmissão para automóveis -Forquetas de transmissão- Veios de transmissão-Ponteiras-Cambotas

-Axle rear-SleeveYoke-Transmission axle-Spindles-Crankshaft-

-Ganchos-Cubos-Outras peças de forja ou estampagem mediante desenho técnico do cliente

-Hook-Cubes-Other forge or stamp pieces by the costumer technical draw

Fundada em 1961 no Estado de Santa Catarina (Sul doBrasil), a WEG é hoje uma empresa com implementaçãoglobal, com mais de 30.000 colaboradores e com fábricas em 12 Países (incluindo Portugal), filiais em 29 Países e distribuidores e agentes em mais de 85 Países por todo o mundo.O fabrico dos motores elétricos, esteve na génese daempresa, mas hoje a WEG é um fornecedor global desoluções de energia, englobando Sistemas de Controlo,Comando e Proteção de Motores e Sistemas deDistribuição e Transformação de Energia.Com presença em Portugal, através da sua unidade

Founded in 1961 in Santa Catarina (South of Brazil),WEG has conquered its place as a global company, withover 30.000 workers, factories in 12 countries (includingPortugal), branches in 29 countries and distributors andagents in more than 85 countries all over the world.Being a major Electric Motor Manufacturers over thesefive decades of existence, today WEG is a global solutions supplier, including Motor Control and Protection Equipment as well as Distribution and Transformation of Energy Systems.Making part of WEG strategy of expansion and worldwide

-Motores Elétricos Industriais de Baixa, Média e Alta Tensão para Áreas Seguras e Perigosas-Moto-redutores-Conversores de Frequência, Arrancadores Suaves e Servo Sistemas-Aparelhagem de Sinalização, Comando e Proteção de Motores Soluções de Automação com montagem em Armário- Tintas

-Industrial Electric Motors of Low, Medium and High Voltage for Safe and Hazardous Areas-Gearboxes-Variable speed drives, Soft starters and Servo Systems-Low voltage switch and Control Gear-Automation Solutions with assembly on Control Panels-Paints

industrial da Maia, desde 2002, e da mais recente unidade industrial em Santo Tirso, desde 2016, a WEG é hoje umareferência da Indústria Nacional, dedicada ao fabrico de motores eléctricos, projecto e implementação de Soluções de Automação, Energia e Serviços.Com capacidade de Desenvolvimento, Investigaçãoe Engenharia em Portugal, a WEG tem tido umcrescimento sustentável, reforçando a sua posição deplataforma Industrial e de Serviços para todo o Mundo.Este é o nosso mundo. Esta é a WEG.

presence, WEG is present in the Portuguese Market,through its plant located in Maia, since 2002, and the most recent plant located in Santo Tirso, since 2016, being a reference on the National Industry, dedicated to the production of electric motors, project and implementation of Automation, Energy andServices Solutions. With Research, Development and Engineering capabilityin Portugal, WEG has been keeping on track of asustainable growth, reinforcing its position of Industrial& Services Platform, for all over the world.This is our world. This is our WEG.

PRINCIPAIS PRODUTOS MAIN PRODUCTS

-Acompanhamento, Comissionamento e Arranque de Motores Elétricos e/ou aplicações com Variação de Velocidade-Estudo de melhoria de aplicações e assessoria junto do cliente na escolha do equipamento mais adequado, com vista à maior eficiência energética da aplicação ou da instalação

-Monitoring, Commissioning and Start-Up of applications with electric motors line supplied or through Variable Speed Drives-Analysis on improved applications and advising the client to choose the most appropriate equipment to achieve energy efficiency of the application or installation.

WEGEURO–INdúSTRIA ElÉCTRICA, S.A.Rua Eng.º Frederico ulrich, Sector V | 4470-605 Maia - PortugalT. +351 229 477 700 | F. +351 229 477 792

[email protected]

EXPONOR - FEIRA INTERNACIONAl dO PORTO Av. Dr. António Macedo - Leça da Palmeira4454-151 Matosinhos - Portugal

+351 229 981 400 | +351 229 981 482

www.exponor.pt | [email protected]