esta unidade é compatível com identificação de chamadas

84
Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Você deve assinar o adequado serviço oferecido pelo seu provedor de serviço / empresa de telefonia. Por favor, leia este manual de instruções antes de usar o aparelho e salvar as para referência futura. Para obter assistência, visite nosso site: http://www.panasonic.com/help para clientes nos EUA ou Porto Rico. Carregue as baterias por cerca de 7 horas antes do uso inicial. Instruções de operação Sem fio digital expansível Sistema de atendimento Modelo No. KX-TG9331 KX-TG9341 com 2 aparelhos Modelo No. KX-TG9332 KX-TG9342 com 3 aparelhos Modelo No. KX-TG9333 KX-TG9343 com 4 aparelhos Modelo No. KX-TG9334 KX-TG9344 O modelo apresentado é o KX-TG9331. TG93XX_OI.book Página 1 quinta-feira, 27 de dezembro, 2007 03:38 PMTable de Conteúdos 2 Introdução Informações sobre o produto. . . . . . . . . . . . . . . 3 Informações sobre acessórios. . . . . . . . . . . . . 5 Para sua segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instruções de segurança importantes. . . . . . . . 8 Para um melhor desempenho. . . . . . . . . . . . . 8 Preparação Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Exibir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instalação e substituição de pilhas. 13

Upload: apollo901

Post on 31-Oct-2015

26 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Você deve assinar o adequadoserviço oferecido pelo seu provedor de serviço / empresa de telefonia.Por favor, leia este manual de instruções antes de usar o aparelho e salvaras para referência futura.Para obter assistência, visite nosso site:http://www.panasonic.com/help para clientes nos EUA ou PortoRico.Carregue as baterias por cerca de 7 horas antes do uso inicial.Instruções de operaçãoSem fio digital expansível Sistema de atendimentoModelo No. KX-TG9331KX-TG9341com 2 aparelhosModelo No. KX-TG9332KX-TG9342com 3 aparelhosModelo No. KX-TG9333KX-TG9343com 4 aparelhosModelo No. KX-TG9334KX-TG9344O modelo apresentado é o KX-TG9331.TG93XX_OI.book Página 1 quinta-feira, 27 de dezembro, 2007 03:38 PMTable de Conteúdos2IntroduçãoInformações sobre o produto. . . . . . . . . . . . . . . 3Informações sobre acessórios. . . . . . . . . . . . . 5Para sua segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Instruções de segurança importantes. . . . . . . . 8Para um melhor desempenho. . . . . . . . . . . . . 8PreparaçãoControles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Exibir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Conexões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Instalação e substituição de pilhas. 13Carga da bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Os símbolos utilizados nestes operacionalinstruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Configurar o aparelho antes do uso. . . . . . 15Clipe para cinto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Fone de ouvido (opcional). . . . . . . . . . . . . . . 16Realização / Atendimento de chamadasFazer chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Atender chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . 18Recursos úteis durante uma chamada. . . . . . . 19Agenda CompartilhadaAgenda compartilhada. . . . . . . . . . . . . . 21

Page 2: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

ProgramaçãoAjustes programáveis. . . . . . . . . . . 23Instruções especiais para programávelconfigurações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Registo de uma unidade. . . . . . . . . . . . . . . 30Caller ID de serviçoUsando serviço Caller ID. . . . . . . . . . . 31Lista de chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sistema de atendimentoSistema de atendimento. . . . . . . . . . . . . . . 34Transformando o sistema de atendimento on / off. 34Mensagem de saudação. . . . . . . . . . . . . . . 35Escuta de mensagens usando a baseunidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Escuta de mensagens usando aaparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Memorando de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Operação remota. . . . . . . . . . . . . . . 37Respondendo as configurações do sistema. . . . . . . . 38Serviço de correio de vozVoz serviço de correio. . . . . . . . . . . . . . . 40Intercom / LocatorIntercom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Transferência de chamadas, chamadas em conferência. 42Aparelho localizador. . . . . . . . . . . . . . . . 43Informações úteisMontagem na parede. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . 46Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . 47FCC e outras informações. . . . . . . . 52Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Serviços ao cliente. . . . . . . . . . . . . . 56Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57ÍndiceÍndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59TG93XX_OI.book Page 2 quinta-feira, 27 de dezembro, 2007 PMIntroduction 03:38Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help 3Informações sobre o produtoObrigado por adquirir um novo telefone sem fio digital Panasonic.Diferenças notáveis entre os modelosKX-TG9331 sérieKX-TG9341 sérieModelo L é mostradoKX-TG9334.Modelo No.Fone unidade de basePeça n º Quantidade N º de peçaKX-TG9331 KX-TG9331 KX-TGA931 1KX-TG9332 KX-TG9331 KX-TGA931 2KX-TG9333 KX-TG9331 KX-TGA931 3

Page 3: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

KX-TG9334 KX-TG9331 KX-TGA931 4Modelo L é mostradoKX-TG9344.Modelo No.Fone unidade de basePeça n º Quantidade N º de peçaKX-TG9341 KX-TG9341 KX-TGA931 1KX-TG9342 KX-TG9341 KX-TGA931 2KX-TG9343 KX-TG9341 KX-TGA931 3KX-TG9344 KX-TG9341 KX-TGA931 4TG93XX_OI.book Page 3 quinta-feira, 27 de dezembro, 2007 PMIntroduction 03:384Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/helpDiferenças de recursosDestaques dos recursosModelo No.Intercom Fazer / atender chamadasN ⇔ Ncom unidade de base * 1KX-TG9331 r * 2-KX-TG9332 r -KX-TG9333 r -KX-TG9334 r -KX-TG9341 r * 2 rKX-TG9342 r rKX-TG9343 r rKX-TG9344 r rChamadas * 1 intercomunicação podem ser feitas entre os aparelhos.* 2 As chamadas de intercomunicação podem ser feitas entre os aparelhos com a compra e registroum ou mais aparelhos opcionais (página 6).■ Falar Caller IDPermite que o monofone ea base de anunciar o nome da pessoa ou número de telefonequando uma chamada é recebida (página 31).■ Bloquear chamadasPermite que a unidade de rejeitar chamadas de números de telefone especificados que você não querpara responder a tais como chamadas de lixo (página 28).■ Modo NoitePermite que você selecione um período de tempo durante o qual o aparelho não irá tocar parachamadas externas (página 28).■ Falar alerta de bateria / Falando despertadorPermite que o telefone para alertá-lo se a bateria está fraca (falando alerta de bateria; página 14)e para alertá-lo no momento em conjunto com um anúncio de voz selecionado como "Boamanhã ", como uma saudação de wake-up (falando despertador, página 29).TG93XX_OI.book Page 4 quinta-feira, 27 de dezembro, 2007 PMIntroduction 03:38

Page 4: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help 5Informações sobre acessóriosAcessórios fornecidos* 1 O adaptador de montagem na parede não é fornecido com KX-TG9341/KX-TG9342 /KX-TG9343/KX-TG9344, mas está disponível como uma opção.* 2 Consulte a página 6 para obter informações bateria de substituição.* 3 A tampa do aparelho vem acoplada ao monofone.Item n º Acessório /Número de ordemQuantidadeKX-TG9331 /KX-TG9341KX-TG9332 /KX-TG9342KX-TG9333 /KX-TG9343KX-TG9334 /KX-TG93441 adaptador AC para a unidade base /PQLV207T11112 cabo da linha de telefone /PQJA10075Z11113 de montagem na parede / adaptadorPNKL1001Z1 (preto metálico)PNKL1001Z2 (Pearl prata)1 / (-) * 1 1 / (-) * 1 1 / (-) * 1 1 / (-) * 14 pilhas recarregáveis * 2 24685 Tampa Handset * 3 /PNYNTGA430BR (preto metálico)PNYNTGA931SR (Pearl prata)12346 Belt clip /PNKE1004Z1 (preto metálico)PNKE1004Z2 (Pearl prata)12347 / CarregadorPNLC1001YT (preto metálico)PNLC1001YS (Pearl prata)-123

Page 5: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

8 adaptador AC / carregadorPQLV209T-12312345678TG93XX_OI.book Page 5 quinta-feira, 27 de dezembro, 2007 PMIntroduction 03:386Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/helpAcessórios adicionais / substituiçãoPor favor, entre em contato com o seu distribuidor Panasonic para informações de vendas.Informações sobre a bateria de substituição:L Substitua as baterias apenas com um hidreto metálico de níquel (Ni-MH) tipo de bateria. Estemodelo requer duas pilhas AAA (R03) para cada aparelho. Para melhor desempenho,recomendamos a utilização de pilhas recarregáveis da Panasonic (Despacho n º HHR-4DPA). Paraordem, por favor ligue para 1-800-332-5368 ou visite http://www.panasonic.com/batterystoreExpandir o seu sistema de telefoniaVocê pode expandir o seu sistema de telefonia, registrando aparelhos opcionais (máx. 6) a umunidade de base única.Visão geral do recurso opcional aparelhoAs características dos aparelhos a seguir dependem da unidade de base para a qual o aparelhoestá registrado.* 1 KX-TGA930 tem a mesma característica, como o telefone fornecido (KX-TGA931: nãodisponível como opção) e sua diferença é a cor do teclado de discagem (preto) apenas.Vendas e informações de suporteL Para encomendar acessórios de substituição / adicionais, ligue para 1-800-332-5368.Usuários L TTY (auditiva ou da fala usuários danificados) podem chamar 1-866-605-1277.Não. Acessório número item Encomenda1 Headset KX-TCA60, KX-TCA86, KX-TCA92, KX-TCA93,KX-TCA94, KX-TCA952 adaptador T KX-J663 Bateria de back-upfonte de alimentaçãoKX-TCA2304 Montagem na paredeadaptador para unidade de basePNKL1001Z1 (preto metálico)PNKL1001Z2 (Pearl prata)1Headset L mostrado éKX-TCA86.2 3Modelo No. característica

Page 6: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

KX-TGA630 KX-TGA930 * 1 KX-TGA935Fone de ouvido - r rBelt clip - r rQueda e resistência inicial - rTG93XX_OI.book Page 6 quinta-feira, 27 de dezembro, 2007 PMIntroduction 03:38Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help 7Para sua segurançaPara evitar ferimentos graves e perda devida / de propriedade, leia esta seção com atençãoantes de utilizar o produto para assegurarfuncionamento adequado e seguro do seuproduto.AVISOConexão de energiaL Use apenas a fonte de alimentação indicadas nodo produto.L Não sobrecarregue as tomadas eléctricas ecabos de extensão. Isto pode resultar narisco de incêndio ou choque elétrico.L Insira completamente a ACadaptador / plugue no podertomada. Não fazer isso pode causarchoque elétrico e / ou calor excessivoresultando em um incêndio.L Limpe regularmente o pó, etc, deo plugue / adaptador de alimentação puxando-o da tomada de energia, em seguida, limparcom um pano seco. A poeira acumuladapode causar um defeito de isolamento a partir deumidade, etc, resultando em um incêndio.L Desconecte o produto das tomadas elétricascaso ocorra fumaça, odor anormal,ou faz um barulho anormal. Estescondições podem causar incêndio ouchoque. Confirme se a fumaçaemissora parou e contacte oPanasonic Call Center em 1-800-211 -PANA (1-800-211-7262).L Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.Perigo de choque elétrico.InstalaçãoL Para evitar o risco de incêndio ouchoque elétrico, não exponha o produto àchuva ou a qualquer tipo de umidade.L Não coloque nem utilize este produto pertodispositivos controlados automaticamente,como portas automáticas e alarmes de incêndio.As ondas de rádio emitidas por este produtopode causar tais dispositivos paramau funcionamento, resultando em um acidente.

Page 7: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Salvaguardas operacionaisL Desconecte o produto das tomadas elétricasantes da limpeza. Não use líquidos ouaerossóis de limpeza.L Não desmonte o produto.L Não derrame líquidos (detergentes,produtos de limpeza, etc) para o telefoneficha de linha, cordão ou permitir que se tornemolhar de todo. Isso pode causar um incêndio. Se oplugue do fio telefônico torna-seúmido, retire-o imediatamente datomada de telefone, e não o utilize.MédicoL Consulte o fabricante de qualquerdispositivos médicos pessoais, tais comopacemakers ou aparelhos auditivos, paradeterminar se eles são adequadamenteprotegido contra a externa RF (rádiofreqüência) de energia. (O produtoopera na faixa de freqüência de1,92 GHz a 1.93 GHz, e o RFa potência de transmissão é de 115 mW(Máx.)).L Não use o produto em cuidados de saúdeinstalações se houver qualquer regulamento afixadoa área de instruí-lo a não fazer isso.Hospitais ou centros de saúde podemestar usando equipamentos que possam sersensíveis à energia de RF externa.CUIDADOInstalação e relocaçãoL Nunca instale a fiação do telefone duranteuma tempestade elétrica.L Nunca instale tomadas de linha de telefone emlocais úmidos, a menos que a tomada sejaprojetado especificamente para molhadolocais.TG93XX_OI.book Page 7 quinta-feira, 27 de dezembro, 2007 PMIntroduction 03:388Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/helpL Nunca toque em telefone sem isolamentofios ou terminaislinha de telefone foi desligadona interface de rede.L Tenha cuidado ao instalar oumodificação das linhas telefónicas.L O adaptador AC é usado como o principaldispositivo de desconexão. Certifique-se que o ACtomada está instalada próxima ao produto eé facilmente acessível.

Page 8: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

L Este produto não é capaz de fazer chamadasquando:- As baterias de celulares precisamrecarga ou falharam.- Há uma falha de energia.BateriaL Recomendamos o uso das bateriasobservou na página 6. USE SOMENTErecarregável Ni-MH AAA(R03).L Não misture pilhas velhas e novas.L Não abra ou danifique as baterias.O eletrólito liberado a partir dabaterias é corrosivo e pode causarqueimaduras ou ferimentos aos olhos ou da pele. Oeletrólito pode ser tóxico se ingerido.L Tenha cuidado ao manusear obaterias. Não permita que condutoramateriais, tais como anéis, pulseiras ouchaves para tocar as baterias, caso contrário,um curto-circuito pode provocar as bateriase / ou o material condutor desuperaquecer e causar queimaduras.L Carregue as baterias fornecidas com ouidentificadas para utilização com este produtoapenas, de acordo com ainstruções e limitações especificadasneste manual.L Utilize apenas uma unidade base compatível (oucarregador) para carregar as baterias. FazerNão altere a unidade base (oucarregador). O não cumprimento destasinstruções pode fazer com que as bateriasa inchar ou explodir.Segurança importanteinstruçõesAo utilizar o seu produto, a segurança básicaprecauções devem ser sempre seguidaspara reduzir o risco de incêndio, choque eléctricoe ferimentos, incluindo aseguinte:1. Não use este produto perto de água paraexemplo, perto de uma banheira,pia de cozinha ou lavanderia, em um molhadoporão ou perto de uma piscina.2. Evite usar um telefone (que não seja umtipo sem fios) durante umatempestade. Pode haver um risco remoto dechoque elétrico.3. Não utilize o telefone para comunicar uma

Page 9: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

vazamento de gás nas proximidades do vazamento.4. Use apenas o cabo de energia ebaterias indicadas neste manual. FazerNão jogue as baterias no fogo. Elespodem explodir. Verifique os códigos locaispara descarte especial possívelinstruções.GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESPara um melhor desempenhoUnidade de base local / evitar ruídoA base e outras unidades compatíveisUnidades Panasonic usam ondas de rádio paracomunicar uns com os outros.L Para a cobertura máxima e comunicações Sem ruído, coloque sua baseunidade:- Em um local prático, alto e centrallocal sem obstruçõesentre o monofone ea baseem um ambiente interno.- Longe de aparelhos eletrônicostais como TVs, rádios, pessoaisTG93XX_OI.book Page 8 quinta-feira, 27 de dezembro, 2007 PMIntroduction 03:38Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help 9computadores, dispositivos sem fio ououtros telefones.- Evitar enfrentar freqüência de rádiotransmissores, tais como externoantenas de telefone celular móvelestações (evite colocar a baseem uma janela de baía ou perto de uma janela).Cobertura L e qualidade de voz dependesobre as condições ambientais locais.L Se a recepção do local da basenão é satisfatória, mova a basepara um outro local para uma melhorrecepção.AmbienteL Mantenha o produto longe de eléctricosdispositivos geradores de ruído, tais como olâmpadas fluorescentes e motores.L O produto deve ser mantido livre defumo, pó, altatemperatura e vibração.L O produto não deve ser exposto aluz solar direta.L Não coloque objetos pesados sobre ocabo de alimentação ou superior do produto.L Quando você deixar o produto não utilizadodurante um longo período de tempo, retire oproduto da tomada de poder.

Page 10: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

L O produto deve ser mantido longe defontes de calor, como aquecedores, cozinhafogões, etc, não devem ser colocados emsalas onde a temperatura é menora 5 ° C (41 ° F) ou superiores a 40 ° C(104 ° F). Porões úmidos devetambém ser evitadas.L A distância máxima para ligações podem serdiminuída quando o produto é usado emseguintes locais: obstáculos próximostais como colinas, túneis, subterrâneos,perto de objetos metálicos, tais como fiocercas, etcL Operar o produto perto elétricaaparelhos pode causar interferência.Afaste-se do elétricoaparelhos.Cuidados de rotinaL Limpe a superfície externa daproduto com um pano macio e úmido.L Não use benzina, solvente ou qualquerpó abrasivo.Aviso para transferência de produtos, eliminação,ou retornarL Este produto pode armazenar suaprivado / informação confidencial. Paraproteger sua privacidade / confidencialidade,Recomendamos que você apague ainformações como agenda telefônica ouentradas da lista de chamada da memóriaantes de descartar, transferir oudevolver o produto.TG93XX_OI.book Page 9 quinta-feira, 27 de dezembro, 2007 PMPreparation 03:3810 Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/helpControlesUnidade de base■ KX-TG9331/KX-TG9332 /KX-TG9333/KX-TG9334A contatos de cargaSpeaker BC {■} (STOP)D {ERASE}E {} GREETING REC (gravação)F {GREETING CHECK}G {^} (VOL.: até Volume){V} (VOL.: Volume baixo){7} (Repetição){8} (Skip)H MIC (microfone)Eu {6} (Reprodução)

Page 11: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Indicador de mensagemJ {LOCATOR} {INTERCOM}K {resposta sobre}RESPOSTA SOBRE indicador■ KX-TG9341/KX-TG9342 /KX-TG9343/KX-TG9344A contatos de cargaSpeaker BC {■} (STOP)D {ERASE}E {6} (Reprodução)Indicador de mensagemF {^} (VOL.: até Volume){V} (VOL.: Volume baixo){7} (Repetição){8} (Skip)G {resposta sobre}RESPOSTA SOBRE indicadorH {MEMO}I {} GREETING REC (gravação)J {GREETING CHECK}K indicador IN USEL teclado de discagem({*}: TONE)M {REDIAL} {PAUSE}N {HOLD}O MIC (microfone)P {SP-PHONE} (viva-voz)SP-PHONE indicadorQ {FLASH} {CALL WAIT}R {MUTE}S {} CONF (Conferência)T {LOCATOR} {INTERCOM}A F BCDEGH I J KA BC D E FO KG HIJL QRS MN P TTG93XX_OI.book Page 10 quinta-feira 27 de dezembro, 2007 PMPreparation 03:38Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help 11HandsetUm alto-falanteB {MENU}C TeclasD Headset jackE {C} (TALK)F {s} (SP-PHONE: viva-voz)G teclado de discagem({*}: TONE)

Page 12: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

H {FLASH} {CALL WAIT}I Indicador de cargaRinger indicadorIndicador de mensagemJ ReceptorK exibiçãoL {OFF}M Navigator chave ({^} / {V} / {<} / {>})? (Volume: {^} / {V})N {PAUSE} {REDIAL}O {HOLD} {INTERCOM}P MicrofoneCarga contatos QUsando a tecla de navegaçãoA tecla de navegação aparelho pode ser usadopara navegar pelos menus e seleccionaritens mostrados no visor pressionando{^}, {V}, {<} ou {>}.Para ajustar o receptor ou alto-falantevolume, pressione {^} para aumentar avolume, ou pressione {V} para diminuir ovolume de repetidamente enquanto fala.As teclas de funçãoO aparelho possui duas teclas de função. Porpressionar uma tecla de função, você pode selecionar orecurso mostrado diretamente acima dele naexibir.ExibirExibir itens de celularesAJKMNCLEuOPQBCHGDEFSignificado item5 de nível da bateria[1] O número do telefone

Page 13: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Linha emusarAlguém está usando olinha.{V}{^}{<} {>}Volume baixoVolume para cima Ver TelefoneL livro KCIDTG93XX_OI.book Page 11 quinta-feira 27 de dezembro, 2007 PMPreparation 03:3812 Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/helpConexõesConecte o cabo do adaptador AC (A)pressionar firmemente o bujão (B). Conectaro cabo de linha telefônica até ouvir um cliquea base ea tomada da linha telefônica(C).Unidade de baseL Utilize apenas a antena fornecida Panasonic ACadaptador PQLV207.L Use apenas a linha de telefone fornecidocabo. Usando outra linha telefónicacabo podem não permitir que a unidade funcioneadequadamente.CarregadorL Utilize apenas a antena fornecida Panasonic ACPQLV209 adaptador.Nota:LO adaptador AC deve permanecerligado em todos os momentos. (É normal queo adaptador fique quente durante o uso.)L O adaptador AC deve ser conectadoa uma tomada AC orientado verticalmente ou floormounted. Não conecteo adaptador AC a uma montagem de tetoTomada de corrente alternada, tal como o peso do adaptadorpode fazer com que se desconectado.Durante uma falha de energiaA unidade não funcionará durante uma potênciafalha. Recomendamos conectar umfio do tipo de telefone (sem ACadaptador) com a mesma linha de telefone ou paraa tomada mesma linha telefônica usando umPanasonic adaptador T (página 6).De energia de emergência pode ser fornecida para ounidade ligando uma bateria Panasonicfornecimento de energia de back-up observado na página 6.A(120 V AC,

Page 14: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

60 Hz)Para uma única linhatomada de telefone(RJ11C)CGanchoBDisponível para:KX-TG9332/KX-TG9333 /KX-TG9334/KX-TG9342 /KX-TG9343/KX-TG9344A(120 V AC, 60 Hz)GanchosBTG93XX_OI.book Page 12 quinta-feira 27 de dezembro, 2007 PMPreparation 03:38Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help 13Se você assinar uma DSL / ADSLserviçoPor favor, anexar uma DSL / ADSL filtro (entre em contatoo seu provedor de DSL / ADSL) para alinha telefônica entre a basee a tomada da linha telefónica em casodos seguintes:- Ouve-se ruído durante as conversas.- Características de identificação de chamadas não funcionamadequadamente.Instalação da bateria esubstituiçãoImportante:L Use a bateria recarregável fornecidapilhas (Ref. HHR-65AAABU).L Ao instalar as baterias:- Limpe as extremidades da bateria (S, T) comum pano seco.- Evite tocar nas extremidades da bateria(S, T) ou os contactos da unidade.- Assegurar polaridades (S, T).L Ao substituir as pilhas:- Utilizar somente recarregável Ni-MHbaterias AAA (R03).- Não useAlcalina / Manganês / Ni-Cdbaterias.- Recomendamos a utilização daPilhas recarregáveis da Panasonicobservou na página 6, 8.1 Pressione o entalhe no aparelhocobrir com firmeza, e deslize-o nodirecção da seta.

Page 15: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

2 Introduza as pilhas negativo (T)acabar primeiro. Feche a tampa do aparelho.Nota:L Ao substituir as pilhas, retire opilhas velhas.Para uma única linhatelefonejack (RJ11C)DSL / ADSL filtroRecarregável Ni-MH SOMENTETG93XX_OI.book Page 13 quinta-feira 27 de dezembro, 2007 PMPreparation 03:3814 Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/helpAtenção:A bateria de níquel-hidreto metálico, que époderes recicláveis O produto que vocêcomprado.Por favor, ligue para 1-800-8-BATTERY (1-800 -822-8837) para obter informações sobre comoreciclar esta bateria.Carga da bateriaColoque o monofone na base oucarregador durante cerca de 7 horas antes deuso inicial.L Enquanto carrega, "Carregando" éexibido eo indicador de carga emo aparelho acende. Quando obaterias estão totalmente carregadas, Charge "concluída "é exibida.* 1 KX-TG9332/KX-TG9333 /KX-TG9334/KX-TG9342 /KX-TG9343/KX-TG9344Nota:L É normal que o aparelho de sentiraquecer durante o carregamento.L Se você quiser usar o aparelhoimediatamente, carregar as baterias parapelo menos, 15 minutos.L Limpe os contatos de carga doaparelho unidade de base, e com um carregadorpano macio e seco uma vez por mês. Limparmais freqüência se a unidade for exposta àgraxa, poeira ou muita umidade.Nível da bateriaNota:L As baterias precisam ser cobrados se:- O aparelho alerta-o com uma vozbateria anúncio (falandoalerta) depois de terminarfalar / ouvir uma mensagem.- Os sinais sonoros de celulares enquanto estão

Page 16: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

envolvido em uma chamada ou operar orespondendo sistema remotamente.Panasonic Ni-MHdesempenho (pilhas fornecidas)Base: Carregador * 1:Bateria do nível da bateria ícone5 Alta6 Médio7 BaixaL Quando a piscar:Precisa sercobrado.8 vazioO tempo de operação OperaçãoEm contínuousar5 max horas.Não está em uso(Standby)Max 11 dias.TG93XX_OI.book Page 14 quinta-feira 27 de dezembro, 2007 PMPreparation 03:38Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help 15Nota:L desempenho real da bateria dependecom uma combinação de quantas vezes oaparelho está em uso e quantas vezes ele énão em uso (standby).L Mesmo depois de o aparelho é totalmentecarregada, o aparelho pode ser deixado ema unidade de base ou no carregador sem qualquer malefeito sobre as pilhas.L O nível da bateria pode não serexibido corretamente depois da substituiçãoas baterias. Neste caso, colocar omonofone na base ou no carregadore deixá-lo carregar durante pelo menos 7 horas.Os símbolos utilizados nestesinstruções de operaçãoConfigurar o aparelhoantes de utilizarMostrar linguagemVocê pode selecionar "Inglês" ou"Español" como o idioma de exibição.A configuração padrão é "Inglês".1 {MENU} i {#} {1} {1} {0}2 {V} / {^}: Selecione o ajuste desejado.3 Pressione a tecla direita para salvar. Eu{OFF}Linguagem de orientação por vozVocê pode selecionar "Inglês" ou

Page 17: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

"Español" como a orientação por vozlinguagem do sistema de atendimento. Esteconfiguração também determina a vozlinguagem anúncio da faladespertador e alerta de bateria a falar. Oconfiguração padrão é "Inglês".1 {MENU} i {#} {1} {1} {2}2 {V} / {^}: Selecione o ajuste desejado.3 {Salvar} i {OFF}Modo de marcaçãoSe você não pode fazer chamadas, altere esteconfiguração de acordo com a sua linha de telefoneserviço. A configuração padrão é "Tom"."Tom": Para serviço de discagem de tom."Pulse": Para o serviço de discagem rotativa / pulso.1 {MENU} i {#} {1} {2} {0}2 {V} / {^}: Selecione o ajuste desejado.Durante o uso daredutor de ruídosrecurso de página (20)3 horas no máximo.Significado{} As palavras doparênteses indicamnomes de botão / tecla de funçãonomes no aparelhoe unidade de base.Exemplo:Chaves da unidade: {C}, {OFF}As teclas de função: {} Ver CID,{Agenda}i avançar para a próximaoperação."" As palavrascitações indicam amenu no visor.Exemplo: "Alarme"O tempo de operação Operação{V} / {^}:""Pressione {V} ou {^} paraselecionar as palavrascotações.Exemplo:{V} / {^}: "Off"SignificadoTG93XX_OI.book Page 15 quinta-feira 27 de dezembro, 2007 PMPreparation 03:3816 Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help3 {Salvar} i {OFF}

Page 18: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Data e hora1 {MENU} i {#} {1} {0} {1}2 Digite o atual mês, data, eanos, selecionando 2 dígitos para cada um.Exemplo: 15 de julho de 2008{0} {7} {1} {5} {0} {8}3 Digite a hora e os minutos(12 horas formato de relógio) selecionando 2dígitos para cada um.Exemplo: 09:30{0} {9} {3} {0}4 {AM / PM}: Selecione "AM" ou "PM".5 {Salvar} i {OFF}Nota:L Quando o Inglês é selecionado como oidioma de exibição, relógio de 12 horasformato é usado. Quando o espanhol éselecionada, formato de relógio de 24 horas éutilizado.L Para corrigir um dígito, pressione {^}, {V}, {<},ou {>} para mover o cursor para o dígito,em seguida, fazer a correção.L data e hora pode estar incorretodepois de uma falha de energia. Neste caso, definaa data ea hora novamente.Clipe de cintoVocê pode pendurar o aparelho em seu cinto oubolso usando o cinto fornecido.Para prender o cintoPara remover o clipe de cintoFone de ouvido (opcional)Conexão de um fone de ouvido para o aparelhopermite mãos-livres conversas. Nósrecomendamos o uso do Panasonicfone de ouvido observou na página 6.Alternar uma chamada entre o fone de ouvidoe viva-voz fonePara mudar para o viva-voz do telefone,pressione {s}.Para voltar para o fone de ouvido, pressione {C}.TG93XX_OI.book Page 16 quinta-feira 27 dezembro, 2007 03:38 PMMaking / Atendimento de chamadasPara obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help 17Fazer chamadasUsando o aparelho1 Levante o auscultador e discar o telefonenúmero.L Para corrigir uma imprensa, dígito {Limpar}.2 Pressione {C} ou {} Chame.3 Quando você terminar de falar, pressione

Page 19: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

{OFF} ou coloque o telefone nabase ou no carregador.Usando o viva-voz1 Disque o número de telefone e pressione{S}.L Fale de forma alternada com a outrafesta.2 Quando terminar de falar, pressione{OFF}.Nota:L Para um melhor desempenho, utilize oviva-voz em um ambiente silencioso.L Para voltar para o receptor, pressione{C}.Ajustar o receptor ou alto-falantevolumePressione {^} ou {V} várias vezes durantefalando.Efectuar uma chamada utilizando a lista de rediscagemOs 5 últimos números de telefones discadosarmazenados na lista de rediscagem (48 dígitos para cadamax.).1 {REDIAL}2 {V} / {^}: Selecione o telefone desejadonúmero.3 {C}Eliminação de um número na lista de rediscagem1 {REDIAL}2 {V} / {^}: Selecione o telefone desejadonúmero.3 {Apagar} i {Sim} i {OFF}Pausa (para PBX / tempo de serviço distânciausuários)Uma pausa às vezes é necessária quandofazer chamadas usando um PBX ou longo prazoserviço à distância. Ao armazenar um chamadonúmero do cartão de acesso e / ou PIN naagenda, uma pausa também é necessário(Página 22).Exemplo: Se você precisa de marcar a linhanúmero de acesso "9" ao fazer do lado de forachamadas com um PABX:1 {9} i {PAUSE}2 Disque o número do telefone. i {C}Nota:Uma pausa L 3,5 segundos é inserida cadatempo {PAUSE} é pressionado. Repita comonecessário para criar pausas mais longas.Usando a unidade de base1 {SP-PHONE}

Page 20: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

2 Disque o número do telefone.3 Quando as outras respostas do partido,fale no MIC.L Fale de forma alternada com a outrafesta.4 Quando você terminar de falar, pressione {} SPPHONE.Nota:L Use o viva-voz em uma calmaambiente.L Durante uma chamada, você pode mudar dea unidade de base para o aparelho:Disponível para:KX-TG9341/KX-TG9342 /KX-TG9343/KX-TG9344TG93XX_OI.book Page 17 quinta-feira 27 dezembro, 2007 03:38 PMMaking / Atendimento de chamadas18 Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help- Pressione {C} no aparelho, em seguida,pressione {SP-PHONE} na baseunidade.- Se o aparelho está na base da unidade,simplesmente levantá-lo.Ajustar o volume do alto-falantePressione {^} ou {V} várias vezes durantefalando.Rediscar o último número discado{SP-PHONE} i {REDIAL}Atender chamadasUsando o aparelhoQuando uma chamada é recebida, oindicador pisca rapidamente.1 Levante o monofone e pressione {C} ou{S} quando os anéis de unidade.L Você também pode atender a chamadapressionando qualquer tecla de discagem de {0} para{9}, {*} ou {#}. (Qualquer teclaresponder a função)2 Quando terminar de falar, pressione{OFF} ou coloque o telefone nabase ou no carregador.Auto AtendimentoVocê pode atender chamadas simplesmente levantar ofone fora da base ou do carregador. Vocênão precisa pressionar {C}. Para transformar estarecurso, consulte a página 25.Ajustar o volume do toque do telefonePressione {^} ou {V} repetidamente para selecionar ovolume desejado enquanto o aparelho éde toque para uma chamada recebida.Nota:

Page 21: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

L Você também pode programar o aparelhovolume da campainha com antecedência (página 26).Toque do telefone temporária offEnquanto o aparelho está tocando para uma chamada,você pode desativar a campainha temporariamente porpressionando {OFF}.Ajustando o toque unidade de basevolumePressione {^} ou {V} repetidamente para selecionar odesejado volume.L Para desativar a campainha, pressione e segure{V} até que os sinais sonoros da unidade 2 vezes.Usando a unidade de baseQuando uma chamada é recebida, a INUSO pisca rapidamente.1 Pressione {SP-PHONE} quando a unidadeanéis.2 Fale para o MIC.3 Quando você terminar de falar, pressione {} SPPHONE.Disponível para:KX-TG9341/KX-TG9342 /KX-TG9343/KX-TG9344TG93XX_OI.book Page 18 quinta-feira 27 dezembro, 2007 03:38 PMMaking / Atendimento de chamadasPara obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help 19Recursos úteis duranteuma chamadaSegurarEste recurso permite que você coloque um forachamada em espera.1 Pressione {HOLD} duas vezes durante umafora chamada.2 Para liberar espera, pressione {C}.Usuário L Outro aparelho pode demorara chamada pressionando {C}.L O usuário unidade de base pode levar achamada pressionando {SP-PHONE}.(KX-TG9341/KX-TG9342 /KX-TG9343/KX-TG9344)1 Pressione {HOLD} durante uma forachamar.2 Para liberar espera, pressione {} SPPHONE.L Um usuário do aparelho pode atender a chamadapressionando {C}.Nota para monofone ea base:L Se uma chamada for mantida em espera por mais de 9minutos, um sinal de alarme começa a soareo indicador de toque piscarapidamente. Depois de 1 minuto adicional emespera, a chamada é desligada.

Page 22: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

L Caso outro telefone esteja conectado àmesma linha (página 12), você também pode tera chamada levantando seu aparelho.L Enquanto uma chamada externa está em espera, a INUSO indicador na unidade de baseflashes. (KX-TG9341/KX-TG9342 /KX-TG9343/KX-TG9344)SilenciarEmbora mute está ligado, você pode ouvira outra parte, mas a outra partenão pode ouvir você.1 Pressione {Mudo} durante uma chamada externa.L {Mudo} pisca.2 Para retornar à conversa, pressione{Mudo} novamente.Nota:L {Mudo} é uma tecla de função novisor do aparelho durante uma chamada.1 Pressione {MUTE} durante uma forachamar.L O indicador SP-PHONE nounidade flashes de base.2 Para retornar à conversa, pressione{MUTE} novamente.Flash{FLASH} permite que você use o especialcaracterísticas de seu PABX principal, comotransferência de uma chamada de extensão, ouacesso aos serviços telefônicos opcionais.Nota:L Para alterar o tempo de flash, consulte a página26.HandsetUnidade de baseDisponível para:KX-TG9341/KX-TG9342 /KX-TG9343/KX-TG9344HandsetUnidade de baseDisponível para:KX-TG9341/KX-TG9342 /KX-TG9343/KX-TG9344TG93XX_OI.book Page 19 quinta-feira 27 dezembro, 2007 03:38 PMMaking / Atendimento de chamadas20 Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/helpPara a chamada em espera ou de chamada em esperaCaller ID usuários de serviçosPara usar a chamada em espera, você deve primeirosubscrever o serviço de chamada em esperaseu provedor de serviços / telefone

Page 23: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

empresa.Este recurso permite que você receba chamadasenquanto você já está falando sobre otelefone. Se você receber uma chamada enquanto notelefone, você ouvirá um tom de chamada em espera.Se você se inscrever tanto para identificação de chamadas eChamada em espera com serviços de identificação de chamadas,informação do interlocutor 2 é apresentadodepois de ouvir o tom de chamada em espera noaparelho.1 Pressione {CALL WAIT} para atender à2 ª chamada.2 Para alternar entre as chamadas, pressioneChamada em espera {}.Nota:L Entre em contato com seu serviçoprovedor / empresa de telefonia paradetalhes e disponibilidade deste serviçoem sua área.Discagem por tom temporária (paraRotary / usuários de serviços de pulso)Você pode mudar temporariamente a marcaçãomodo de tom quando você precisa acessartouch-tone serviços (por exemplo,serviços de atendimento, serviços bancários por telefoneserviços, etc.)Pressione {*} (TOM) antes de entrarnúmeros de acesso que requerem tomdiscagem.Redutor de ruídos aparelhoEste recurso pode melhorar a clareza do somquando o aparelho é utilizado numa áreaonde pode haver interferência. Duranteuma chamada externa, este recurso está ativadoautomaticamente, quando necessário.L Quando este recurso é ativado,"Impulso" pisca.L Quando este recurso é ativado, oO tempo de operação da bateria é encurtado(Página 14).Chame partesEste recurso permite que você para participar de umaexistente fora chamada.Para se juntar à conversa, pressione {C}quando o outro monofone estiver em um forachamar.Para se juntar à conversa, pressione {} SPPHONE quando o aparelho está em umfora chamada.Nota para monofone ea base:L A máxima de 4 partes (incluindo 1

Page 24: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

participante externo) pode participar de uma conversausando 3 extensões.HandsetUnidade de baseDisponível para:KX-TG9341/KX-TG9342 /KX-TG9343/KX-TG9344TG93XX_OI.book Page 20 quinta-feira 27 dezembro, 2007 03:38 Agenda PMSharedPara obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help 21Agenda compartilhadaA agenda compartilhada permite que vocêfazer chamadas sem ter que discarmanualmente. Qualquer aparelho registrado nounidade de base pode usar a comumagenda. Você pode adicionar 50 nomes enúmeros de telefone para o comumagenda.Importante:L Apenas 1 pessoa pode acessar o compartilhadoagenda de cada vez.Adicionando entradas1 {Agenda}2 {Adicionar}3 Digite o nome do partido (16caracteres máx.). i {Próx}4 Digite o número do partido telefone (32dígitos máx.). i {Próx} i {Salvar}L Para adicionar outras entradas, repita a partir doetapa 2.5 {OFF}Nota:L assinantes ID chamador pode usar campainhaID recurso (página 32).Tabela de caracteres para a inserção de nomesL Para inserir outro caractere que élocalizada na mesma tecla de discagem, primeiropressione {>} para mover o cursor para apróximo espaço.Corrigindo um erroPressione {<} ou {>} para mover o cursor parao caráter ou número que desejaapagar, pressione {Limpar}. Digite onúmero correto.L Pressione o botão {Limpar} pressionadocaracteres ou números.Encontrar e chamar umentrada da agenda telefônicaPercorrer todas as entradas1 {Agenda} {i} Procurar2 {V} / {^}: Selecione a entrada desejada.

Page 25: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

3 {C}Pesquisando por primeiro caractere(Em ordem alfabética)1 {Agenda} {i} Procurar2 Pressione a tecla de discagem ({0} - {9}, {*},ou {#}) que contém opersonagem que você está procurando(Página 21).L Pressione a tecla de discagem mesmorepetidamente para exibir a primeiraentrada correspondente a cadacaractere localizado na tecla de marcação que.L Se não houver uma entrada correspondenteao personagem selecionado, opróxima entrada é exibida.3 {V} / {^}: Navegue pelaagenda, se necessário.4 {C}Personagem-chave{1} & '(), -. / 1{2} a b c ABC2{3} d e f DEF3{4} g h i GHI 4{5} j k l J KL5{6} mn o MNO6{7} p q r s PQRS7{8} t u v TUV8{9} w x y z WX Y Z 9{0} 0 espaço{*};{#} #Personagem-chaveTG93XX_OI.book Page 21 quinta-feira 27 dezembro, 2007 03:38 Agenda PMShared22 Para obter assistência, visite http://www.panasonic.com/helpEdição de entradas1 Encontre a entrada desejada (página 21).i {Opção}2 {V} / {^}: "Editar" i {Selecionar}3 Edite o nome se necessário (16caracteres no máximo,. página 21). Eu{Próx}4 Edite o número de telefone, se necessário(32 max dígitos.). i {Próx} i{Salvar} i {OFF}Apagar entradas1 Encontre a entrada desejada (página 21).2 {Apagar} i {Sim} i {OFF}De marcação em cadeiaEste recurso permite que você disque telefonenúmeros na lista telefônica, enquanto você está

Page 26: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

em uma chamada. Este recurso pode ser utilizado, porexemplo, para marcar um acesso cartão de chamadanúmero PIN ou conta bancária que vocêtem armazenado na agenda telefônica, semter que discar manualmente.1 Durante uma chamada externa, pressione{MENU}.L Em vez de pressionar {MENU}, vocêtambém pode pressionar {} Ph.book se éapresentado no visor.2 {V} / {^}: Selecione a entrada desejada.3 Pressione {} Chamar para marcar o número.Nota:L Quando armazenar um cartão de chamadanúmero e seu PIN nolista telefônica como uma entrada da agenda telefônica,pressione {PAUSE} para adicionar pausas apóso número e PIN, conforme necessário(Página 17).L Se você possuir serviço rotativo / pulso,precisa pressionar {*} antes de pressionar{MENU} na etapa 1 para alterar omodo de discagem temporariamente para tom.TG93XX_OI.book Page 22 quinta-feira 27 dezembro, 2007 03:38 PMProgrammingPara obter assistência, visite http://www.panasonic.com/help 23Ajustes programáveisVocê pode personalizar a unidade programando os seguintes recursos no aparelho.Para acessar os recursos, existem dois métodos:- Navegando pelos menus de exibição (página 23)- Usando os comandos diretos (página 25)L Principalmente o método de comando direto é utilizado em instruções de operação.Programação de navegação pelos menus de exibição1 {MENU}2 Pressione {V} ou {^} para selecionar o menu principal desejado. i {Selecionar}3 Pressione {V} ou {^} para selecionar o item desejado no submenu 1. i {Selecionar}L Em alguns casos, pode ser necessário selecionar a partir de sub-menu 2. i {Selecionar}4 Pressione {V} ou {^} para selecionar a configuração desejada. i {Salvar}L Este passo pode variar dependendo da função a ser programada.L Para sair da operação, pressione {OFF}.Nota:L Consulte a página 25 para as configurações padrão.Menu principal Sub-menu 1 Sub-menu 2 PageMensagem jogo - 36V.M. acesso - 41Bloquear chamadas * 1-28Modo Night On / Off - 29Início Fim / - 29Ringer volume de campainha definição -Campainha -

Page 27: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Definir a data e hora Data e hora * 1-16Alarme - 29Ajuste do tempo * 1-Falante

Clienteapoiar

40

-

31

Nota:

código

Page 28: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Página

Clienteapoiar

Exibir

HSregistro

Page 29: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

-

-

Falante

Falante

Tempo

Page 30: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

código

Página

Contacte o seu

definições

Se

a chamada.Importante:

Page 31: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

bloqueado.

formato.

números

número.

Nota:

Page 32: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

dormindo.aparelho.Importante:

Eu

Nota:

Eu

Nota:

Alarme

aparelho.

Page 33: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Importante:

opção.

Eu

Nota:

Ir a

Digite o

ano.

anúncio.

Page 34: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

sons.

Suporte ao cliente

computador.

aparelhos

Importante:

sons.

parar.

Nota:

Page 35: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

registro.

unidade de base.

Importante:Para

Contato

exibida.

informação.

As chamadas não atendidas

O visorIsso permite que você

Page 36: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Este

Se

informação.

Page 37: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Eu

Nota:

aparelhos.Lista de chamadasImportante:

Nota:

Page 38: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

característica

Próxima vez

Exemplo:

Exemplo:

númeroExemplo:

código.

número.

automaticamente.

Nota:

novamente.

Page 39: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

informação

formato.

Importante:

mensagem.

16).

minutos.

Page 40: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Nota:

-se.

OU

Nota:

Você pode

Page 41: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

mensagem

mensagem

Se o

mensagem

mensagem

mensagens.

sistema

jogado.

Page 42: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

volume

mensagem

novas mensagens.

Nota:

sistema

aparelho.

Page 43: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

volume

minutos).

Page 44: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

mensagens.

O

O padrão

remotamente

mensagens.

selecionado

Page 45: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Nota:

selecionado

Nota:

jogado.

volta.

Page 46: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Quando

definições

Se você

Você pode

a chamada.

Page 47: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

serviço.

criação.

chamar primeiro.

empresa.

O padrão

Nota:

na página 35.

Page 48: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

gravada.Importante:

Nota:

Depois de

As mensagens são

Importante:

Para

Depois de ter

Page 49: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Nota:

Contato

Exemplo:

número

Se

mensagens.

gravada.

serviço.

tons.

número

Page 50: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

mensagens

das seguintes maneiras:

o aparelho.

39).

OU

instruções.

Nota:

linha.

manualmente.

Interfone

Nota:

Page 51: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

tons.

minutos.

Eu

página.

Page 52: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Eu

Handset

Handset

Handset

Page 53: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

o aparelho.

página.

minutos.

Nota:

Handset

Montagem na paredeImportante:

opção.

Page 54: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

ABGancho2121

Carregador

a parede.

/4 ou

Page 55: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

1/4 

1212

B

Parafusos

ABC

OcupadoouPor favor

unidade de base.

cancelada.

Page 56: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Mover

entrou.

unidade de base.novamente.

unidade.

cancelada.

número.

Solução de problemas

Remover o

unidade.

unidade de base.

Page 57: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Ouça

gravada.

unidade de base.

Cancelar

exibida.

novamente.

Page 58: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Lugar

detalhes.

Ajustar o

chamadas.

serviço.

exibida.

detalhes.

Page 59: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

desligado.

Selecione um

automaticamente.

desligado.

Editar

32).

chamar.

serviço.

Page 60: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

mensagens.

sistema.

Aguarde até que o

Atenção:

processo.

código.

Tentar

Page 61: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

unidade.

3 dias.

 

A

É

compatível.

Na maioria

Para ser

Para

Page 62: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Mas se

Além disso,

Contato com o

equipamento. Se você tiver dúvidas

Page 63: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

dispositivos.

A operação está sujeita a

operação indesejada.

CUIDADO:

dispositivo.NOTA:

Este

Page 64: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

comunicações. No entanto, não há nenhuma

ocorrer em uma instalação em particular. Se esta

Se

Notar

marcar.

Page 65: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Notar

Especificações

Page 66: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

/2 16

/4 

32

/8 

/4

32

Page 67: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Nota:

produto.Garantia

AMÉRICA DO NORTE

Garantia Limitada produto.Este atingido. Edifício dos correios registros.dano.

Deus.

59Índice

Page 68: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Exibir

Page 69: Esta unidade é compatível com identificação de chamadas

Volume